All language subtitles for Ad.Genius.LeeTaebaek.E14.130319.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,301 --> 00:00:02,501
Translation by KBS World
3
00:00:02,571 --> 00:00:05,041
Stop environmental degration!
Stop community strife!
4
00:00:05,154 --> 00:00:09,304
Stop the construction of
the BK Chemical plant!
5
00:00:09,380 --> 00:00:11,354
Stop the construction!
6
00:00:11,436 --> 00:00:12,775
It's Baek Jaehwan!
7
00:00:12,833 --> 00:00:15,043
Baek Jaehwan!
8
00:00:21,011 --> 00:00:23,396
We extend our heartfelt apology, sir.
9
00:00:23,500 --> 00:00:27,332
Mr. Jo, this is no way
to welcome a guest.
10
00:00:31,042 --> 00:00:33,284
Call the chief of police. Hurry!
11
00:00:36,848 --> 00:00:38,548
Is something wrong, Hyejin?
12
00:00:39,274 --> 00:00:41,341
No. Everything's fine.
13
00:00:41,973 --> 00:00:44,332
You two are in advertising, right?
14
00:00:45,359 --> 00:00:46,298
Yes.
15
00:00:46,354 --> 00:00:48,538
Could you please help us?
16
00:00:49,067 --> 00:00:51,931
BK Group's about to gobble up this town.
17
00:00:53,332 --> 00:00:54,923
Please help us.
18
00:00:59,203 --> 00:01:00,899
What do you mean?
19
00:01:15,313 --> 00:01:16,699
Han Hyejin?
20
00:01:17,437 --> 00:01:18,315
May I help you?
21
00:01:18,372 --> 00:01:21,993
You attacked the chairman of BK Group.
22
00:01:22,982 --> 00:01:26,103
You're under arrest for assault.
23
00:01:30,139 --> 00:01:31,985
What's going on?
24
00:01:32,628 --> 00:01:35,085
What did you mean when you said
BK's about to gobble up this town,
25
00:01:35,139 --> 00:01:39,343
and why are they accusing Hyejin of
assaulting the chairman of BK Group?
26
00:01:39,460 --> 00:01:40,747
It wasn't assault.
27
00:01:40,803 --> 00:01:43,253
She merely threw a few eggs
during the protest.
28
00:01:43,347 --> 00:01:44,933
And they hit the bodyguards.
29
00:01:45,034 --> 00:01:47,118
Mr. Baek didn't even got hit.
30
00:01:47,211 --> 00:01:49,244
I think I should go to the precinct
where Hyejin is being held.
31
00:01:49,324 --> 00:01:50,165
I'll go with you, Jiyun.
32
00:01:50,246 --> 00:01:53,196
Things might get more complicated if you go.
33
00:01:53,300 --> 00:01:57,003
Our lawyer's there already, so don't worry.
34
00:01:57,068 --> 00:02:00,288
They'll probably let her go with a warning.
35
00:02:02,394 --> 00:02:05,957
You also mentioned that BK's
about to gobble up this town.
36
00:02:06,263 --> 00:02:09,976
Did you know that BK Chemical is
planning to build a plant in Mujin?
37
00:02:14,810 --> 00:02:18,462
Is that such a dangerous thing?
38
00:02:18,673 --> 00:02:21,478
The exact same type of BK Chemical plant
is in another area,
39
00:02:21,503 --> 00:02:24,003
and it has been suffering from
serious environmental pollution.
40
00:02:24,431 --> 00:02:27,385
The company is covering it up,
so the public doesn't know about it.
41
00:02:27,616 --> 00:02:32,523
But the plant employees are also
suffering serious health issues.
42
00:02:34,448 --> 00:02:36,474
There are other problems as well.
43
00:02:36,984 --> 00:02:41,093
There were people who used to live in
greenhouses where the plant was built.
44
00:02:41,439 --> 00:02:45,021
The greenhouses were torn down,
and they live like refugees now.
45
00:02:46,182 --> 00:02:50,289
Families have scattered,
and children can't even go to school.
46
00:02:50,436 --> 00:02:52,318
They've been forced to live like vagabonds.
47
00:02:52,375 --> 00:02:55,302
But no matter how aggressively
BK pushes for the construction,
48
00:02:55,455 --> 00:02:58,680
they can't go ahead with it if
the residents vote against it, right?
49
00:02:58,802 --> 00:03:00,351
Yes.
50
00:03:00,472 --> 00:03:04,717
The residents will be voting in 2 weeks.
51
00:03:06,205 --> 00:03:09,209
But the problem is there
are quite a few residents
52
00:03:09,284 --> 00:03:13,953
who think the plant will create jobs
and boost the local economy.
53
00:03:16,147 --> 00:03:19,545
So BK will probably focus on that
and carry out a major PR campaign
54
00:03:19,627 --> 00:03:21,576
That's what we're worried about.
55
00:03:21,931 --> 00:03:25,750
BK will try to sway public opinion
through a massive PR campaign.
56
00:03:27,554 --> 00:03:30,067
That's why we need your help.
57
00:03:31,531 --> 00:03:33,167
What kind of help?
58
00:03:33,600 --> 00:03:35,425
Please make us an ad that informs people
59
00:03:35,546 --> 00:03:39,043
of the environmental pollution
BK Chemical will cause.
60
00:03:40,338 --> 00:03:43,742
I was moved by your Everest ad.
61
00:03:44,841 --> 00:03:48,920
We're certain an ad about
environmental pollution
62
00:03:49,010 --> 00:03:51,770
that is just as resonant
will make a huge impact.
63
00:04:09,060 --> 00:04:12,555
What should we do about the ad?
64
00:04:12,627 --> 00:04:14,324
Should we do it?
65
00:04:14,549 --> 00:04:16,430
I don't know.
66
00:04:18,179 --> 00:04:21,992
It looks like BK Group
will haunt me wherever I go.
67
00:04:22,293 --> 00:04:25,240
The more I try to get away,
the more it seems to hound me.
68
00:04:27,445 --> 00:04:28,944
You must be tired.
69
00:04:30,021 --> 00:04:31,928
Go inside and get some rest.
70
00:04:32,539 --> 00:04:34,202
What about you?
71
00:04:34,445 --> 00:04:36,260
I've to go and see someone.
72
00:04:36,367 --> 00:04:38,342
I'll be right back.
73
00:05:01,515 --> 00:05:03,266
I'm Lee Taebaek.
74
00:05:03,445 --> 00:05:05,693
There's something
I'd like to discuss with you.
75
00:05:16,307 --> 00:05:18,073
What do you want to see me about?
76
00:05:20,370 --> 00:05:24,372
Please reconsider the construction
of the BK Chemical plant.
77
00:05:26,516 --> 00:05:28,788
I heard that it'll cause serious
environmental pollution
78
00:05:28,869 --> 00:05:31,415
and that there's a lot of opposition
from local residents.
79
00:05:32,737 --> 00:05:34,963
What do you know about
any of this anyway?
80
00:05:35,027 --> 00:05:38,880
I don't know much about environmental
polution or plant construction,
81
00:05:39,618 --> 00:05:42,369
but there's one thing I know very well.
82
00:05:44,054 --> 00:05:49,394
A small pebble you cast
is capable of killing many.
83
00:05:51,625 --> 00:05:53,684
I was a victim myself.
84
00:05:54,963 --> 00:05:59,443
I lived in the slums when I was young.
85
00:06:00,691 --> 00:06:04,156
Our house was torn down for the
construction of a BK apartment complex,
86
00:06:05,540 --> 00:06:07,825
and our family was forced to scatter.
87
00:06:07,932 --> 00:06:12,553
Small sacrifices have to be made
to achieve great things.
88
00:06:12,685 --> 00:06:15,988
They may seem like small sacrifices to you,
89
00:06:16,603 --> 00:06:20,301
but to those affected, the fate
of their families are at stake.
90
00:06:21,431 --> 00:06:26,699
As a matter of fact, the fate of Mujin
is on the line with the BK Chemical plant.
91
00:06:28,764 --> 00:06:31,766
Do you know why
I can't stand people like you?
92
00:06:32,978 --> 00:06:35,412
You suffer from a persecution complex.
93
00:06:35,640 --> 00:06:37,526
All you do is blame others.
94
00:06:38,263 --> 00:06:40,687
You've a twisted view of the world.
95
00:06:42,236 --> 00:06:45,588
Your home was demolished
not because of BK,
96
00:06:46,768 --> 00:06:49,436
but because of your father's incompetence
97
00:06:50,118 --> 00:06:53,087
that forced you to live in the slums.
98
00:06:54,850 --> 00:06:58,896
If you define competence as
trampling on others to get to the top,
99
00:07:00,139 --> 00:07:04,761
my father was indeed incompetent.
100
00:07:06,819 --> 00:07:08,122
But...
101
00:07:09,301 --> 00:07:11,671
my father worked hard and
sacrificed himself
102
00:07:12,200 --> 00:07:16,004
in other ways to take care of
and protect our family.
103
00:07:17,748 --> 00:07:19,533
And I plan to do the same.
104
00:07:20,453 --> 00:07:27,296
I'll save both Mujin and the love
between Jiyun and me.
105
00:07:33,137 --> 00:07:36,792
You overestimating yourself
106
00:07:36,911 --> 00:07:38,861
while underestimating me
and what I'm capable of.
107
00:07:38,935 --> 00:07:40,581
That's not true.
108
00:07:41,109 --> 00:07:44,461
I know very well what
you're capable of, sir.
109
00:07:45,463 --> 00:07:47,282
That's why I'm scared.
110
00:07:48,722 --> 00:07:50,498
What I'm saying is,
111
00:07:51,645 --> 00:07:53,580
although I'm scared, I won't cower.
112
00:07:57,780 --> 00:08:00,902
Have a safe trip back, sir.
113
00:08:38,351 --> 00:08:39,699
Taebaek.
114
00:08:41,644 --> 00:08:45,155
Let's make the ad for
the environmental group.
115
00:08:48,126 --> 00:08:52,554
I've spent my entire life
running away from Mr. Baek,
116
00:08:52,686 --> 00:08:54,648
but I don't want to do that anymore.
117
00:08:56,427 --> 00:08:57,533
So...
118
00:08:57,664 --> 00:08:59,151
I want to fight.
119
00:09:00,074 --> 00:09:04,296
Let's do our part to stop
BK Chemical from invading Mujin.
120
00:09:05,909 --> 00:09:07,119
Jiyun.
121
00:09:14,672 --> 00:09:18,884
But this will be just another joint project
for Lee Ganpan and Baek Coffee,
122
00:09:19,129 --> 00:09:20,748
so don't read into it.
123
00:09:21,163 --> 00:09:22,673
What do you mean?
124
00:09:24,249 --> 00:09:26,238
Let's do this together not as lovers,
125
00:09:27,185 --> 00:09:31,501
but as two colleagues who want
to fight for the same cause.
126
00:09:37,217 --> 00:09:41,544
The Lee-Baek duo together again.
That alone is quite something.
127
00:09:42,240 --> 00:09:46,175
Let's make a killer ad and save Mujin.
128
00:09:56,187 --> 00:10:00,615
Do whatever it takes to push this through.
129
00:10:00,930 --> 00:10:02,224
Rest assured, sir.
130
00:10:02,305 --> 00:10:05,843
The BK Chemical plant will be built in Mujin.
131
00:10:08,604 --> 00:10:12,157
When this is over and Hyeonjin returns,
132
00:10:12,227 --> 00:10:13,990
start planning the wedding.
133
00:10:16,585 --> 00:10:18,687
Is there a particular reason
134
00:10:19,268 --> 00:10:22,472
you're in such a rush to get us married?
135
00:10:24,734 --> 00:10:26,777
We've to get it done as soon as possible.
136
00:10:27,411 --> 00:10:29,263
At my age,
137
00:10:29,490 --> 00:10:32,266
the clock seems to tick a lot faster.
138
00:10:34,008 --> 00:10:36,863
Plan to wrap up the wedding
before the end of spring.
139
00:10:46,756 --> 00:10:47,749
How's it going?
140
00:10:47,850 --> 00:10:49,261
- Taebaek.
- Taebaek.
141
00:10:49,363 --> 00:10:51,120
You're back, Taebaek.
142
00:10:51,720 --> 00:10:54,405
Look at all this.
Are they the questionnaire forms?
143
00:10:54,958 --> 00:10:58,169
You're really in it to win, aren't you?
144
00:10:59,882 --> 00:11:01,230
So what did you find?
145
00:11:01,431 --> 00:11:04,404
Young people need more data.
146
00:11:04,597 --> 00:11:08,933
People in their late teens to mid 20s
are always on their mobile phones,
147
00:11:09,006 --> 00:11:13,367
so they want more data than
what existing calling plans offer.
148
00:11:13,454 --> 00:11:15,330
Any ideas?
149
00:11:15,477 --> 00:11:18,190
These two are busy flirting.
I'm the only one who works around here.
150
00:11:18,257 --> 00:11:19,420
That's ridiculous!
151
00:11:19,509 --> 00:11:20,777
You two are always flirting.
152
00:11:20,866 --> 00:11:22,335
How about this?
153
00:11:22,604 --> 00:11:26,061
Creating a mobile application
that provides unlimited data.
154
00:11:26,214 --> 00:11:27,741
Wow.
155
00:11:33,037 --> 00:11:34,943
Writing it out this way casts a new light.
156
00:11:35,182 --> 00:11:37,188
Okay. Let's go with this then.
157
00:11:37,702 --> 00:11:39,962
You're indeed Giant's top dog.
158
00:11:43,388 --> 00:11:45,064
When did you get back, Taebaek?
159
00:11:45,412 --> 00:11:46,586
Oh, my.
160
00:11:46,690 --> 00:11:48,895
They say romance is steamier later in life,
161
00:11:49,345 --> 00:11:52,175
but you still shouldn't go
on a date during work hours.
162
00:11:53,304 --> 00:11:56,077
Don't be ridiculous.
163
00:11:57,657 --> 00:11:59,267
What happened with Jiyun?
164
00:11:59,352 --> 00:12:01,586
What's the matter with you?
165
00:12:02,466 --> 00:12:04,749
You should think of Jiyun too.
166
00:12:04,755 --> 00:12:07,270
What good would it do her for you
to be at odds with Mr. Baek?
167
00:12:08,093 --> 00:12:12,016
Jiyun and I came to this decision
after a lot of thinking.
168
00:12:13,249 --> 00:12:14,827
We ask you for your understanding.
169
00:12:18,604 --> 00:12:21,977
And there is something else.
170
00:12:23,282 --> 00:12:25,436
I'm leaving Giant.
171
00:12:29,077 --> 00:12:31,186
Don't be like this, Taebaek.
172
00:12:31,292 --> 00:12:34,495
Leaving Giant isn't the answer.
173
00:12:35,391 --> 00:12:38,031
Giant only just managed
to normalize operations.
174
00:12:38,186 --> 00:12:41,598
I can't be the one
to jeopardize the company.
175
00:12:41,666 --> 00:12:43,646
Who asked you to worry about us?
176
00:12:45,060 --> 00:12:49,650
Can't you see how serious the situation is?
177
00:12:49,723 --> 00:12:50,496
Are you stupid?
178
00:12:50,608 --> 00:12:52,466
Don't get all worked up.
179
00:12:55,276 --> 00:12:59,441
Let's say you do manage to stop
the construction of BK Chemical plant.
180
00:13:00,251 --> 00:13:01,831
But what about your life?
181
00:13:02,277 --> 00:13:03,454
Huh?
182
00:13:04,012 --> 00:13:07,170
Worse comes to worst,
Jiyun has Mr. Baek to fall back on,
183
00:13:08,291 --> 00:13:10,957
but you've no money or connections,
what will you do?
184
00:13:12,472 --> 00:13:14,437
I do know the risks.
185
00:13:14,895 --> 00:13:16,636
And I'm prepared to shoulder the burden,
even Jiyun's.
186
00:13:18,244 --> 00:13:19,588
Taebaek.
187
00:13:21,208 --> 00:13:26,260
Determination alone isn't enough in life.
188
00:13:27,795 --> 00:13:29,828
Life is about knowing when to shut up
189
00:13:29,905 --> 00:13:32,543
and turn a blind eye,
even to what appears blatantly wrong.
190
00:13:33,347 --> 00:13:38,533
You saw that middle school girl
who started smiling again
191
00:13:39,415 --> 00:13:41,156
after seeing the Everest ad.
192
00:13:43,221 --> 00:13:47,103
I think making ads like that
is what I'm meant to do.
193
00:13:48,585 --> 00:13:51,804
Even if that's harder than
climbing Mount Everest.
194
00:13:54,027 --> 00:13:55,867
I want to give it a shot.
195
00:13:58,743 --> 00:14:00,411
You stubborn mule.
196
00:14:06,769 --> 00:14:08,133
I'm sorry.
197
00:14:10,511 --> 00:14:12,296
I should get going.
198
00:14:17,432 --> 00:14:19,124
We'll help you, Taebaek.
199
00:14:19,381 --> 00:14:21,446
Yeah, I'm ready to roll.
200
00:14:27,430 --> 00:14:29,880
I'd like to ask you for one last favor.
201
00:14:31,761 --> 00:14:38,251
Please make Giant a true advertising giant.
202
00:14:45,193 --> 00:14:47,000
Please do that for me.
203
00:15:33,052 --> 00:15:35,455
What's the mood like
among the Mujin residents?
204
00:15:35,841 --> 00:15:37,752
The public opinion poll is split 50:50,
205
00:15:37,894 --> 00:15:40,434
and the head of the pro BK Chemical camp
206
00:15:40,526 --> 00:15:43,307
has confirmed that to be the case.
207
00:15:44,155 --> 00:15:46,275
How's the promotional TV ad coming along?
208
00:15:46,472 --> 00:15:51,198
We're going with "Future oriented city
for growth" as the basic concept.
209
00:15:51,774 --> 00:15:57,797
We plan to focus on the economic benefits
BK Chemical will bring to Mujin.
210
00:15:58,542 --> 00:16:02,044
Many residents are concerned
about environmental pollution.
211
00:16:02,134 --> 00:16:05,460
Also highlight the fact that
the plant will be eco-friendly,
212
00:16:05,588 --> 00:16:09,024
equipped with an innovative system
that curbs air pollution.
213
00:16:09,442 --> 00:16:10,859
Yes, sir.
214
00:16:12,129 --> 00:16:13,820
How's the casting going?
215
00:16:14,029 --> 00:16:17,166
For widespread impact
and enhanced credibility,
216
00:16:17,221 --> 00:16:19,487
we're thinking of casting
a famous newscaster.
217
00:16:20,144 --> 00:16:24,528
Let's go with Jeong Minyeong
who's widely known and well-liked.
218
00:16:24,930 --> 00:16:27,226
In fact, he was the first person we contacted,
219
00:16:27,312 --> 00:16:29,485
but he said he was fully booked.
220
00:16:29,789 --> 00:16:30,685
So?
221
00:16:30,756 --> 00:16:34,131
Are you planning to cast someone
who has nothing better to do?
222
00:16:34,656 --> 00:16:35,890
No, but...
223
00:16:35,959 --> 00:16:39,792
Isn't it your job to get people
who are busy to appear in our ads?
224
00:16:45,184 --> 00:16:49,130
Mr. Baek has vested interest in
the BK Chemical plant project.
225
00:16:49,443 --> 00:16:52,372
If we pull this off,
the rewards will be great.
226
00:16:52,678 --> 00:16:54,313
but if we fail,
227
00:16:55,831 --> 00:16:57,866
some of us may lose our jobs.
228
00:17:05,179 --> 00:17:07,940
When will Hyejin be released?
229
00:17:08,328 --> 00:17:10,888
Our lawyer said it'll be some time this week,
230
00:17:11,351 --> 00:17:13,131
so don't worry.
231
00:17:13,247 --> 00:17:15,331
They're keeping her detained
longer than expected.
232
00:17:16,044 --> 00:17:17,399
I know.
233
00:17:19,134 --> 00:17:20,902
Would you please take a look at this?
234
00:17:21,297 --> 00:17:24,423
These things happened in and
around the other BK Chemical plant.
235
00:17:24,724 --> 00:17:26,981
Environmental degradation
wasn't the only issue.
236
00:17:28,286 --> 00:17:32,219
The number of miscarriages,
birth defects, and cancer cases
237
00:17:33,397 --> 00:17:36,175
skyrocketed in the area
after the plant's construction.
238
00:17:37,636 --> 00:17:40,736
Aren't there legal measures that can
be taken to shut down a plant like this?
239
00:17:41,478 --> 00:17:43,673
The problem is proving causality.
240
00:17:43,764 --> 00:17:46,577
With something like this,
that's very difficult.
241
00:17:46,799 --> 00:17:47,836
That's right.
242
00:17:47,943 --> 00:17:51,747
The plant continues to insist that
a direct link can't be proven
243
00:17:52,039 --> 00:17:55,306
and refuses to compensate the victims,
let alone halt operations.
244
00:18:03,079 --> 00:18:08,186
Like you, I need to see the people
I'm advertising for to get ideas.
245
00:18:08,940 --> 00:18:11,519
Could we call it the voyeurism method?
246
00:18:13,268 --> 00:18:17,990
How about making a video clip using
the photos we saw to circulate online?
247
00:18:18,058 --> 00:18:22,672
We'd be able to effectively deliver
the shock and rage we just experienced.
248
00:18:23,927 --> 00:18:27,150
But would that really be effective
in this rural community?
249
00:18:28,805 --> 00:18:34,179
Wouldn't face-to-face PR
be better than going online?
250
00:18:34,614 --> 00:18:37,953
But how many residents do you suppose
we'll be able to reach out to?
251
00:18:38,145 --> 00:18:40,135
Plus, the referendum is only 2 weeks away.
252
00:18:40,216 --> 00:18:45,406
That's why we need to bank on
word-of-mouth PR.
253
00:18:45,583 --> 00:18:48,700
Word-of-mouth PR.
254
00:18:49,512 --> 00:18:53,432
It's perfect for us as we
don't have time or money.
255
00:18:54,106 --> 00:19:00,982
But we'll need something
to grab people's attention.
256
00:19:02,140 --> 00:19:03,548
Yeah.
257
00:19:11,012 --> 00:19:12,728
How about eco bags?
258
00:19:13,772 --> 00:19:14,991
What bags?
259
00:19:17,632 --> 00:19:19,769
It's what they call reusable
shopping bags these days.
260
00:19:19,801 --> 00:19:22,630
On one side, we can print a photo of
Mujin's beautiful natural environment.
261
00:19:22,702 --> 00:19:23,993
On the other side, we can print
262
00:19:24,085 --> 00:19:25,937
one of the photos of environmental
pollution we saw earlier.
263
00:19:26,055 --> 00:19:27,309
We can hand the bags out
to local residents.
264
00:19:27,371 --> 00:19:28,306
Let's protect beautiful Mujin.
265
00:19:28,379 --> 00:19:32,340
And as people carry the bags around,
they'll be doing the PR work for us.
266
00:19:32,429 --> 00:19:35,066
Protect Mujin from BK Chemical's
threat to nature and human health.
267
00:19:35,130 --> 00:19:36,711
What's going on here?
268
00:19:38,131 --> 00:19:40,772
This is what they call an eco bag.
269
00:19:40,897 --> 00:19:44,079
It's sturdy, reusable, and looks nice.
270
00:19:44,313 --> 00:19:46,840
It also serves to promote the
good cause of protecting Mujin.
271
00:19:46,950 --> 00:19:49,896
We're handing them out for free,
would you like one too?
272
00:19:56,676 --> 00:19:58,567
You don't seem to be from around here.
273
00:19:59,650 --> 00:20:01,255
Who are you?
274
00:20:02,160 --> 00:20:04,124
Where are you from?
275
00:20:05,134 --> 00:20:07,387
We're from the I Love Mujin
Environmental Federation.
276
00:20:07,495 --> 00:20:09,950
President Han Hyejin and I
went to college together.
277
00:20:11,041 --> 00:20:12,593
I Love Mujin?
278
00:20:13,354 --> 00:20:16,701
Do you think you can help Mujin
by handing out these stupid bags?
279
00:20:16,827 --> 00:20:20,605
Then, do you suppose you can help Mujin
by letting BK Chemical
280
00:20:20,726 --> 00:20:23,738
build a plant here at the expense of
the environment and people's health?
281
00:20:23,804 --> 00:20:27,011
What do you know about Mujin anyway?
282
00:20:27,131 --> 00:20:30,402
Do you know that half of
the residents are jobless
283
00:20:30,551 --> 00:20:31,844
because the local economy
is pretty much nonexistent?
284
00:20:31,967 --> 00:20:33,961
People can't make ends meet,
285
00:20:34,042 --> 00:20:37,034
and yet you're out here
telling people to save the fish.
286
00:20:37,154 --> 00:20:39,655
I was jobless for a long time,
287
00:20:39,822 --> 00:20:42,101
so I know how hard it is.
288
00:20:42,355 --> 00:20:46,091
But you still shouldn't work at a plant
that spews pollutants into the air.
289
00:20:46,175 --> 00:20:48,913
That's what you claim,
290
00:20:49,024 --> 00:20:51,839
but how do we know that's true?
291
00:20:53,058 --> 00:20:56,958
Do you want to be arrested
like Han Hyejin?
292
00:21:00,690 --> 00:21:05,143
You'd better watch it or you'll
get arrested for illegal campaigning
293
00:21:05,912 --> 00:21:07,991
before a community referendum.
294
00:21:23,471 --> 00:21:26,156
Relax those eyes.
You're shooting death rays out of them.
295
00:21:27,023 --> 00:21:29,067
How can I not be angry?
296
00:21:29,433 --> 00:21:32,785
You heard what he said.
He was out to flip my lid.
297
00:21:33,554 --> 00:21:36,153
They just have a different take
on the matter.
298
00:21:36,217 --> 00:21:38,724
I think they also care deeply about Mujin.
299
00:21:38,930 --> 00:21:43,520
It's only been a few weeks,
but you're a true local now?
300
00:21:44,553 --> 00:21:47,816
We're here to fight for Mujin.
301
00:21:49,726 --> 00:21:54,624
I don't care for Mr. Baek's methods
and I may be on the opposing side,
302
00:21:55,558 --> 00:21:57,715
but I don't want to hate him.
303
00:22:01,844 --> 00:22:03,202
Jiyun.
304
00:22:04,222 --> 00:22:05,689
Look at my eyes.
305
00:22:10,084 --> 00:22:11,734
No more death rays, right?
306
00:22:14,734 --> 00:22:16,431
The doe eyes are back.
307
00:22:19,579 --> 00:22:22,977
Even just 5 to 6 years ago,
many kids played here.
308
00:22:23,507 --> 00:22:25,582
But as you can see, there's not a soul now.
309
00:22:26,360 --> 00:22:30,078
Everyone's leaving with
their children to find work.
310
00:22:33,808 --> 00:22:37,900
To get those people to return,
Mujin needs BK Chemical.
311
00:22:39,119 --> 00:22:41,577
The TV ad will start airing today.
312
00:22:41,654 --> 00:22:43,856
We're counting on you
to rally the residents.
313
00:22:44,370 --> 00:22:47,286
Of course I'll do whatever it takes
to secure a better future for Mujin.
314
00:22:47,891 --> 00:22:50,365
By the way, it looks as though
the environmental group
315
00:22:50,530 --> 00:22:53,527
has hire ad professionals
for a PR campaign as well.
316
00:22:53,985 --> 00:22:55,325
Really?
317
00:22:55,672 --> 00:22:56,886
What's the name of the ad agency?
318
00:22:57,087 --> 00:22:59,092
That I don't know,
319
00:22:59,202 --> 00:23:03,136
but I think they're the folks
who made the Everest ad.
320
00:23:06,461 --> 00:23:09,504
President Kang, Lee Taebaek and Baek Jiyun
321
00:23:09,684 --> 00:23:12,065
have taken the PR campaign for a
Mujin-based environmental group.
322
00:23:19,924 --> 00:23:23,448
The eco bags are a huge hit.
We're almost out.
323
00:23:23,869 --> 00:23:27,417
That alone isn't good enough.
We need to get people to take action.
324
00:23:27,694 --> 00:23:30,883
We're laying down the groundwork,
so we'll start seeing changes.
325
00:23:31,093 --> 00:23:34,357
By the way, how did you come up
with the eco bag idea anyway?
326
00:23:35,167 --> 00:23:37,135
Are you an advertising genius
by any chance?
327
00:23:37,250 --> 00:23:39,883
If BK Chemical is constructed,
328
00:23:39,999 --> 00:23:42,600
it'll raise the local employment rate to 75%,
329
00:23:42,704 --> 00:23:46,751
playing an important role in
new job creation in the area.
330
00:23:48,311 --> 00:23:50,458
BK's out on a full-on offensive
to sway public opinion.
331
00:23:59,469 --> 00:24:00,916
President Kang.
332
00:24:05,155 --> 00:24:06,105
What brings you here?
333
00:24:06,158 --> 00:24:08,758
I heard you two were involved
in an environmental campaign,
334
00:24:09,888 --> 00:24:11,592
and what I heard must be right.
335
00:24:12,009 --> 00:24:14,492
This eco bag was Jiyun's idea.
336
00:24:14,852 --> 00:24:17,218
Take one if you like. It's free.
337
00:24:17,266 --> 00:24:21,024
BK Chemical is Mr. Baek's lifelong dream.
338
00:24:22,177 --> 00:24:27,504
Do you know what you're doing
right now is like pointing a gun
339
00:24:27,694 --> 00:24:28,679
directly at Mr. Baek?
340
00:24:28,747 --> 00:24:32,244
- You're crossing the line here.
- You're the one who crossed the line.
341
00:24:33,264 --> 00:24:37,609
How can you do this when you know
very well who her father is?
342
00:24:37,960 --> 00:24:41,309
You should've talked her out of this
no matter how insistent she was.
343
00:24:44,495 --> 00:24:45,869
President Kang.
344
00:24:47,366 --> 00:24:49,151
Why don't we talk in private?
345
00:24:50,782 --> 00:24:51,675
I'm sorry, Taebaek, but...
346
00:24:51,751 --> 00:24:53,377
I'll excuse myself then.
347
00:25:20,595 --> 00:25:25,038
Honestly, this just seems like
a temper tantrum on your part.
348
00:25:26,252 --> 00:25:27,456
A temper tantrum?
349
00:25:27,549 --> 00:25:29,786
If you don't like Mr. Baek's methods,
350
00:25:30,194 --> 00:25:32,254
you can return to BK Ad
and bring about changes
351
00:25:32,313 --> 00:25:34,682
rather than act like a bratty child.
352
00:25:36,042 --> 00:25:38,703
You must not know Mr. Baek very well.
353
00:25:39,255 --> 00:25:41,717
Mr. Baek forces others
to change their ways,
354
00:25:41,877 --> 00:25:43,427
not the other way around.
355
00:25:43,539 --> 00:25:47,601
Be that as it may, this only make
things harder on everyone,
356
00:25:48,174 --> 00:25:50,443
including Lee Taebaek.
357
00:25:58,224 --> 00:26:02,525
Mr. Baek wants us to get married.
358
00:26:04,078 --> 00:26:06,351
He once said
359
00:26:06,606 --> 00:26:11,276
you can't always get what you want
without hurting others.
360
00:26:12,779 --> 00:26:15,864
I think he was right.
361
00:26:19,728 --> 00:26:22,167
I honestly did like you.
362
00:26:23,856 --> 00:26:28,170
I even got giddy seeing
how passionate you were.
363
00:26:28,696 --> 00:26:30,055
But...
364
00:26:30,732 --> 00:26:32,981
since you started working for Mr. Baek,
365
00:26:33,102 --> 00:26:35,989
you've grown increasingly like him.
It's a shame.
366
00:26:40,557 --> 00:26:45,423
I'd like you to return to being
the great advertiser you once were.
367
00:26:46,546 --> 00:26:48,587
No matter how great
an advertiser one may be,
368
00:26:48,666 --> 00:26:51,820
he eventually has to cave in
to his client's demands.
369
00:26:51,947 --> 00:26:53,590
But I never wanted that to happen to me
370
00:26:53,693 --> 00:26:56,567
which is why I've always wanted
to get to the very top.
371
00:26:58,775 --> 00:27:01,757
But I'm not there yet.
372
00:27:05,380 --> 00:27:09,296
Mr. Baek wants us to wed
before the end of this spring.
373
00:27:11,244 --> 00:27:13,045
I don't want to marry you.
374
00:27:19,561 --> 00:27:22,959
I'll plan the wedding according to
the schedule Mr. Baek has given us.
375
00:28:31,914 --> 00:28:35,495
I heard you were applying
to schools in the States.
376
00:28:36,979 --> 00:28:39,277
I don't want to lie about my
educational background anymore.
377
00:28:40,494 --> 00:28:43,528
There's something I heard too.
378
00:28:45,102 --> 00:28:48,495
Taebaek and Ms. Baek are said
to be working with
379
00:28:48,684 --> 00:28:52,280
an environmental group
that's against BK Chemical.
380
00:28:55,131 --> 00:28:58,730
Is that what you wanted to see me about?
381
00:29:02,548 --> 00:29:06,114
You seem to know everything,
so I'll cut to the chase.
382
00:29:08,279 --> 00:29:11,533
I need your help with the
BK Chemical plant project.
383
00:29:14,344 --> 00:29:18,242
Isn't this something you're most
likely to win even without my help?
384
00:29:18,326 --> 00:29:20,036
Most likely isn't good enough.
385
00:29:20,133 --> 00:29:22,918
I need certainty.
386
00:29:23,426 --> 00:29:24,983
I'm curious.
387
00:29:25,632 --> 00:29:28,756
Is your desire to win fueled by
388
00:29:28,890 --> 00:29:32,388
Taebaek or Ms. Baek?
389
00:29:32,442 --> 00:29:34,058
Neither.
390
00:29:35,218 --> 00:29:36,719
Then, what is it?
391
00:29:37,497 --> 00:29:42,269
I'll be part of the Baek royal family
whether Ms. Baek likes it or not.
392
00:29:45,084 --> 00:29:48,970
So you decided to choose
ambition over love?
393
00:29:53,220 --> 00:29:55,495
That's why I need your help.
394
00:29:58,407 --> 00:30:00,554
How can I help?
395
00:30:11,670 --> 00:30:13,302
Hyejin, are you okay?
396
00:30:13,557 --> 00:30:15,441
I wasn't in there for long.
397
00:30:15,539 --> 00:30:17,055
Let's go in.
398
00:30:20,123 --> 00:30:25,522
Chug, chug, chug, chug.
399
00:30:30,346 --> 00:30:31,884
Wow.
400
00:30:32,964 --> 00:30:34,188
What is this?
401
00:30:34,282 --> 00:30:35,160
Huh?
402
00:30:35,289 --> 00:30:37,633
It's a herbal medicinal cocktail
my aunt taught me how to make.
403
00:30:37,704 --> 00:30:40,714
A few more cups,
and you'll be as good as new.
404
00:30:41,889 --> 00:30:44,416
Are you sure you're okay though?
405
00:30:44,595 --> 00:30:47,061
Are you going to marry me?
406
00:30:47,180 --> 00:30:47,893
Pardon?
407
00:30:47,993 --> 00:30:50,345
If that's not the case,
you're not allowed to worry about me.
408
00:30:52,566 --> 00:30:54,744
Okay. Brief me on what's going on.
409
00:30:54,967 --> 00:30:58,159
Things didn't fall apart
while I was away, right?
410
00:30:58,453 --> 00:30:59,614
There's nothing new to report.
411
00:30:59,665 --> 00:31:02,467
The community is still
more or less evenly split.
412
00:31:03,324 --> 00:31:06,522
Maybe Jiyun and I might have
to use our womanly charms.
413
00:31:07,502 --> 00:31:11,649
We'll definitely get all the men's votes,
won't we?
414
00:31:26,189 --> 00:31:28,567
Are you here to harass us again?
415
00:31:28,815 --> 00:31:31,755
It's okay, Taebaek. He's my guest.
416
00:31:36,970 --> 00:31:38,458
Hey, Minseong.
417
00:31:38,587 --> 00:31:42,000
Have you come to help me
celebrate my release?
418
00:31:44,202 --> 00:31:46,793
Stop your futile struggle. Just give it up.
419
00:31:47,763 --> 00:31:49,208
Do you see my two friends here?
420
00:31:49,298 --> 00:31:51,234
They're the Messi and Ronaldo of advertising.
421
00:31:51,399 --> 00:31:55,523
They can crush you and
all of BK put together.
422
00:31:56,209 --> 00:31:58,059
If your side loses at this referendum,
423
00:31:58,931 --> 00:32:00,831
you might be forced to skip town.
424
00:32:01,298 --> 00:32:02,338
Would that be okay with you?
425
00:32:02,413 --> 00:32:03,572
How dare you threaten me!
426
00:32:03,649 --> 00:32:05,403
It's not a threat, it's a piece of advice.
427
00:32:05,480 --> 00:32:07,400
Get out of here, okay?
428
00:32:07,562 --> 00:32:09,892
Do the smart thing.
429
00:32:21,308 --> 00:32:23,451
Do you know him?
430
00:32:24,228 --> 00:32:26,177
We went to grade school together.
431
00:32:27,315 --> 00:32:28,685
He's also my first love.
432
00:32:28,778 --> 00:32:30,143
Isn't it funny?
433
00:32:33,271 --> 00:32:37,117
Frankly though, I do understand
where they're coming from.
434
00:32:39,607 --> 00:32:42,060
As you may have noticed,
435
00:32:42,171 --> 00:32:47,267
while Mujin may be beautiful,
our economy is pretty much dead.
436
00:32:48,460 --> 00:32:52,016
Because there are no jobs,
most young people are leaving.
437
00:32:52,624 --> 00:32:55,964
Schools and other public institutions
are shutting down.
438
00:32:56,489 --> 00:32:58,196
It's a vicious cycle.
439
00:32:58,744 --> 00:33:01,261
Those who are for BK Chemical
440
00:33:01,365 --> 00:33:05,659
believe the town will return to life
once new jobs are created.
441
00:33:06,860 --> 00:33:08,898
We also think job creation is important,
442
00:33:08,982 --> 00:33:12,920
but we're of the stance that our health
and the natural environment come first.
443
00:33:14,249 --> 00:33:17,143
Both sides care about Mujin.
444
00:33:18,385 --> 00:33:20,014
It's a tragedy.
445
00:33:20,424 --> 00:33:24,109
It'd be better if we could
just hate the other side.
446
00:33:37,871 --> 00:33:40,731
I've confirmed that some of the information
447
00:33:40,846 --> 00:33:43,622
from the environmental groups' PR material
has been exaggerated.
448
00:33:44,414 --> 00:33:46,182
More importantly, however,
449
00:33:46,836 --> 00:33:48,968
one member of the group
450
00:33:49,099 --> 00:33:51,912
used supporter contributions
for personal purposes.
451
00:33:53,141 --> 00:33:55,034
We even have a witness.
452
00:33:56,139 --> 00:34:00,862
Ethical integrity is both the strength
and weakness of a group like this.
453
00:34:02,709 --> 00:34:06,353
I'll contact the local media
early tomorrow morning.
454
00:34:19,916 --> 00:34:25,187
Sorry I didn't tell you about Mr. Baek.
I didn't want to stress you.
455
00:34:26,565 --> 00:34:28,129
It's okay.
456
00:34:30,739 --> 00:34:32,799
I'm worried about you two.
457
00:34:33,841 --> 00:34:35,193
Why?
458
00:34:35,290 --> 00:34:38,067
You only just entered into a
truce of sorts with Mr. Baek.
459
00:34:40,263 --> 00:34:42,203
Are you sure you want to do this?
460
00:34:43,702 --> 00:34:47,874
Taebaek and I thought long and hard
before coming to this decision.
461
00:34:48,662 --> 00:34:52,031
So are you getting back
together with Taebaek?
462
00:34:52,553 --> 00:34:53,443
No.
463
00:34:53,559 --> 00:34:58,894
We're only doing this as two colleagues
who are fighting for the same cause.
464
00:34:59,696 --> 00:35:02,685
What will you do once this is over?
465
00:35:03,440 --> 00:35:07,975
I'm thinking of going back to the States.
466
00:35:11,396 --> 00:35:15,917
After such a painful experience,
can you both find happiness again?
467
00:35:26,084 --> 00:35:29,206
You two seem to be enjoying yourselves.
468
00:35:29,470 --> 00:35:31,045
May I join the fun?
469
00:35:33,796 --> 00:35:37,404
I should pretend to be tired
and excuse myself.
470
00:35:38,197 --> 00:35:40,108
You don't have to.
471
00:35:40,254 --> 00:35:42,646
Check this out.
It's perfect for a romantic night.
472
00:35:42,733 --> 00:35:44,787
Women are all about ambience.
473
00:35:45,765 --> 00:35:47,517
What's gotten into you, Hyejin?
474
00:35:47,663 --> 00:35:52,085
I'm going to read some poetry
and lull myself to sleep.
475
00:35:52,856 --> 00:35:54,708
Bye.
476
00:35:55,835 --> 00:35:57,519
Good night.
477
00:36:11,230 --> 00:36:13,106
I'm curious.
478
00:36:14,908 --> 00:36:16,085
About what?
479
00:36:16,154 --> 00:36:18,326
I've never lit one of these.
480
00:36:19,362 --> 00:36:20,885
Have you?
481
00:36:22,468 --> 00:36:24,375
If you're curious, go for it then.
482
00:36:24,548 --> 00:36:26,356
I'll head to bed.
483
00:36:26,429 --> 00:36:27,898
Jiyun.
484
00:36:33,764 --> 00:36:35,569
Let's play with fire together.
485
00:37:02,281 --> 00:37:04,161
So this is what it's like.
486
00:37:04,779 --> 00:37:06,440
It's nice.
487
00:37:12,995 --> 00:37:14,421
What's the matter?
488
00:37:15,259 --> 00:37:17,415
Did I slip up again?
489
00:37:23,689 --> 00:37:25,293
It's not that.
490
00:37:27,661 --> 00:37:32,345
I don't think we should be here like this.
491
00:37:34,414 --> 00:37:36,232
Things aren't easy between us right now.
492
00:37:39,424 --> 00:37:42,116
Let's just take lay back,
493
00:37:42,319 --> 00:37:46,870
for 30 minutes, no more or no less.
494
00:37:48,728 --> 00:37:50,741
How about meditation?
495
00:37:53,905 --> 00:37:56,151
If you're bored,
should we play a word game?
496
00:37:57,186 --> 00:37:58,639
I'll go first.
497
00:38:03,992 --> 00:38:05,997
I'm going to set the bar high.
498
00:38:06,577 --> 00:38:08,038
Here I go.
499
00:38:08,571 --> 00:38:10,306
What rhymes with aluminium?
500
00:38:15,746 --> 00:38:17,231
Taebaek.
501
00:38:24,890 --> 00:38:26,819
I've caused you a lot of grief, haven't I?
502
00:38:31,316 --> 00:38:35,138
It was hard not being able to see you.
503
00:38:41,332 --> 00:38:46,186
I don't want to hurt you anymore.
504
00:38:46,988 --> 00:38:47,754
So we...
505
00:38:47,806 --> 00:38:49,748
If I'm scared of getting hurt,
506
00:38:49,860 --> 00:38:51,911
I wouldn't have fallen in love
in the first place.
507
00:38:54,905 --> 00:38:59,037
Never have I regretted...
508
00:39:00,079 --> 00:39:02,726
meeting you, not even for a split second.
509
00:39:05,072 --> 00:39:06,444
But...
510
00:39:07,257 --> 00:39:09,516
if we grow apart in this way,
511
00:39:10,489 --> 00:39:12,509
I'll regret it for the rest of my life.
512
00:39:20,629 --> 00:39:22,737
We should go to bed early.
We've a lot of work to do tomorrow.
513
00:39:22,850 --> 00:39:24,737
I'm off to bed.
514
00:39:45,986 --> 00:39:47,500
Is this true?
515
00:39:48,111 --> 00:39:49,647
Is it?
516
00:39:49,791 --> 00:39:51,473
What's wrong?
517
00:40:00,348 --> 00:40:03,205
[I Love Mujin Environmental Federation
suspected of embezzling contributions]
518
00:40:06,444 --> 00:40:08,211
Is this true?
519
00:40:11,042 --> 00:40:13,152
I'm so sorry.
520
00:40:13,853 --> 00:40:16,444
I had to pay my mother's medical bills.
521
00:40:18,365 --> 00:40:20,138
It's all over now.
522
00:40:23,721 --> 00:40:25,342
1, 2, 3.
523
00:40:25,415 --> 00:40:27,237
Tada!
524
00:40:28,629 --> 00:40:30,507
What do you think, dad? Is it okay?
525
00:40:33,368 --> 00:40:34,651
It's better than okay.
526
00:40:34,737 --> 00:40:37,943
I can just leave the ad work to you
and enjoy myself now.
527
00:40:38,095 --> 00:40:39,064
I'm proud of you.
528
00:40:39,170 --> 00:40:40,578
Then, give me a raise.
529
00:40:40,676 --> 00:40:42,419
I want a promotion.
530
00:40:42,574 --> 00:40:44,396
I should watch what I say.
531
00:40:44,461 --> 00:40:46,728
Oh, no! Come and see this.
532
00:40:51,529 --> 00:40:53,828
[I Love Mujin Environmental Federation's
embezzlement scandal to impact vote]
533
00:41:00,528 --> 00:41:02,276
What are they going to do?
534
00:41:05,636 --> 00:41:08,976
This calls for Ma Jinga to take action.
535
00:41:14,294 --> 00:41:17,930
We issued an apology,
but public opinion is turning against us.
536
00:41:18,266 --> 00:41:20,406
We're losing donors too.
537
00:41:21,661 --> 00:41:23,531
Do you think we should call it quits?
538
00:41:24,367 --> 00:41:26,746
We should work even harder
at times like this.
539
00:41:27,101 --> 00:41:30,025
Worse comes to worst,
I'll do a nude performance.
540
00:41:30,100 --> 00:41:31,622
So cheer up, everyone.
541
00:41:33,007 --> 00:41:35,399
It's reassuring to have you around, Taebaek.
542
00:41:45,076 --> 00:41:46,550
Ms. Baek.
543
00:41:47,518 --> 00:41:50,276
Is it true you're the daughter
of the chairman of BK Group?
544
00:41:58,922 --> 00:42:01,047
What are you doing here?
545
00:42:01,958 --> 00:42:03,667
Are you here to snoop and spy on us?
546
00:42:03,770 --> 00:42:06,288
Jiyun is the daughter of
the chairman of BK Group,
547
00:42:06,394 --> 00:42:08,671
but she has nothing to do with him now.
548
00:42:08,864 --> 00:42:09,947
So don't jump to conclusions.
549
00:42:09,988 --> 00:42:11,876
Are you sure?
550
00:42:12,193 --> 00:42:14,454
Then, who looked into our accounts
and tipped off the media?
551
00:42:14,509 --> 00:42:16,214
It was BK.
552
00:42:16,432 --> 00:42:17,374
Am I wrong?
553
00:42:17,432 --> 00:42:20,135
It was BK, not Jiyun.
554
00:42:20,222 --> 00:42:22,563
Others won't be as understanding.
555
00:42:23,372 --> 00:42:25,832
People will say a spoiled daughter
of the chairman got the better of us.
556
00:42:25,932 --> 00:42:28,214
We'll lose what few donors we have left.
557
00:42:28,306 --> 00:42:31,344
Why don't you just make it public then?
558
00:42:34,099 --> 00:42:36,398
Jiyun decided to take part in this
559
00:42:36,464 --> 00:42:39,228
to make amends for Mr. Baek's
wrong judgement calls.
560
00:42:39,800 --> 00:42:46,154
This fight is just as important
to Jiyun and me as it is to you.
561
00:42:47,477 --> 00:42:49,160
That's the truth.
562
00:42:50,161 --> 00:42:52,812
I want to make this ad. Please.
563
00:43:03,586 --> 00:43:06,066
I'll have the final say on this
as the head of our organization.
564
00:43:06,764 --> 00:43:08,721
We are the ones
565
00:43:08,817 --> 00:43:10,871
who asked Taebaek and Jiyun for help.
566
00:43:12,071 --> 00:43:16,704
I don't want anyone saying or
doing anything that may offend them.
567
00:43:23,484 --> 00:43:25,156
We can't just sit back.
568
00:43:25,294 --> 00:43:28,167
Extraordinary circumstances
call for extraordinary measures.
569
00:43:30,301 --> 00:43:32,613
[We apologize for the embezzlement
scandal by our environmental group]
570
00:43:59,613 --> 00:44:01,678
Are you okay?
571
00:44:01,778 --> 00:44:03,969
- Hyejin, are you okay?
- Are you okay?
572
00:44:05,004 --> 00:44:06,374
I'm fine.
573
00:44:06,421 --> 00:44:09,216
But I don't think you two
should do this with us.
574
00:44:09,523 --> 00:44:12,277
Jiyun, you and Taebaek should go.
575
00:44:12,539 --> 00:44:13,868
Hyejin.
576
00:44:14,059 --> 00:44:15,822
Why don't I take your place?
577
00:44:15,989 --> 00:44:18,161
Jiyun, take Hyejin and step aside and wait.
578
00:44:18,255 --> 00:44:20,251
Why don't you step aside?
579
00:44:20,384 --> 00:44:22,648
Don't you know that
you're only getting in the way?
580
00:44:22,745 --> 00:44:25,423
Come on, we're only trying to help.
581
00:44:25,541 --> 00:44:27,744
We told you we didn't need your help!
582
00:44:27,863 --> 00:44:29,184
Come again?
583
00:44:29,935 --> 00:44:31,706
They're right.
584
00:44:34,520 --> 00:44:36,378
Taebaek, Jiyun.
585
00:44:36,878 --> 00:44:38,805
Step aside right now.
586
00:44:44,632 --> 00:44:46,215
Can't you see what's happening?
587
00:44:46,310 --> 00:44:48,104
It's clear as day to me.
588
00:44:49,795 --> 00:44:52,276
People are completely
unreceptive of your efforts.
589
00:44:52,808 --> 00:44:55,845
An apology march? That won't do.
590
00:44:56,577 --> 00:44:59,579
Then, what are we supposed to do?
Just give up?
591
00:44:59,955 --> 00:45:02,437
Please tell us, President Ma.
What can we do?
592
00:45:03,846 --> 00:45:05,829
What do you do best, Jiyun?
593
00:45:07,369 --> 00:45:09,084
What's your calling in life, Taebaek?
594
00:45:10,363 --> 00:45:12,779
There's nothing you two can
do better than make ads, right?
595
00:45:13,286 --> 00:45:15,377
And what's better than advertising
596
00:45:16,354 --> 00:45:18,473
when it comes to moving people's hearts?
597
00:45:29,419 --> 00:45:30,690
President Kang!
598
00:45:32,128 --> 00:45:34,691
I don't think we'll have
to worry about Lee Taebaek.
599
00:45:35,367 --> 00:45:36,649
What do you mean?
600
00:45:36,743 --> 00:45:40,098
That environmental group he's helping
is on an apology march right now.
601
00:45:40,537 --> 00:45:42,382
An ad guy on an apology march?
602
00:45:42,521 --> 00:45:45,334
Good grief. He'd be better off
at the National Assembly.
603
00:45:45,871 --> 00:45:47,372
Geez.
604
00:45:47,527 --> 00:45:49,891
I think that's the best PR
605
00:45:50,114 --> 00:45:52,737
they can do under the circumstances.
606
00:45:54,991 --> 00:45:58,718
But I don't think it'll be enough.
607
00:45:59,310 --> 00:46:01,726
Let's see what comes of it.
608
00:46:02,632 --> 00:46:04,685
How are things in Mujin?
609
00:46:05,205 --> 00:46:08,221
Public opinion among the local
is swaying in our favor.
610
00:46:08,314 --> 00:46:11,457
That's not enough. I want certainty.
611
00:46:11,576 --> 00:46:12,981
Yes, sir.
612
00:46:17,113 --> 00:46:20,324
You'll have to come in for further tests
as soon as possible.
613
00:46:20,450 --> 00:46:23,666
I'll do that once things wrap up
with the BK Chemical plant project.
614
00:46:24,573 --> 00:46:28,303
But please help me out until then.
615
00:46:29,088 --> 00:46:32,329
The state you're in requires you to rest.
616
00:46:32,602 --> 00:46:35,037
Soon, medication alone won't be enough.
617
00:46:41,039 --> 00:46:45,202
I'm at a complete loss with this ad.
618
00:46:46,344 --> 00:46:50,785
I think it's because we're dealing with
an abstract idea rather than a product.
619
00:46:51,285 --> 00:46:53,233
Environmental pollution is difficult.
620
00:46:54,292 --> 00:46:56,703
If you take the roundabout approach,
there's no impact.
621
00:46:56,882 --> 00:46:59,627
But if you're too direct,
people want to look away.
622
00:47:00,149 --> 00:47:05,115
Any ad, whether for a product or
the environment is always challenging.
623
00:47:11,997 --> 00:47:13,764
How are you feeling?
624
00:47:14,363 --> 00:47:16,859
Why are you up and about?
You should get more rest.
625
00:47:17,189 --> 00:47:18,859
I got plenty of rest.
626
00:47:20,364 --> 00:47:22,350
I'm Ma Jinga, the president of Giant.
627
00:47:23,686 --> 00:47:26,241
Jiyun told me so much about you.
628
00:47:26,482 --> 00:47:28,037
She has?
629
00:47:28,193 --> 00:47:29,707
What has she told you?
630
00:47:29,801 --> 00:47:33,507
That among all the advertising
professionals she has met,
631
00:47:34,908 --> 00:47:36,846
you've the largest head.
632
00:47:38,462 --> 00:47:40,046
Pardon?
633
00:47:41,131 --> 00:47:42,780
Is that true, Jiyun?
634
00:47:43,047 --> 00:47:44,662
I'm really disappointed.
635
00:47:44,765 --> 00:47:46,160
That's not all I said, President Ma.
636
00:47:46,267 --> 00:47:48,369
Hyjin, you need to finish.
637
00:47:48,451 --> 00:47:53,159
Yes. And she said that's why
you're full of ideas and creativity.
638
00:47:55,480 --> 00:47:59,422
I don't know if it's an insult or
a compliment, but thank you anyway.
639
00:48:02,072 --> 00:48:04,324
Do you need something?
640
00:48:04,980 --> 00:48:06,781
I'm going to feed Mangchi.
641
00:48:06,878 --> 00:48:07,666
I'll do it.
642
00:48:07,754 --> 00:48:09,659
No. I can do it.
643
00:48:09,859 --> 00:48:12,499
Weren't you in the middle of a meeting?
644
00:48:12,568 --> 00:48:14,018
I guess.
645
00:48:15,484 --> 00:48:18,037
Mangchi, let's eat.
646
00:48:21,136 --> 00:48:25,838
Let's return to meeting mode.
647
00:48:26,615 --> 00:48:29,119
- Let me see the photos.
- Sure.
648
00:48:31,024 --> 00:48:33,919
I think this has the greatest impact.
649
00:48:36,996 --> 00:48:39,518
I can't focus. He's so loud.
650
00:48:40,098 --> 00:48:42,590
Are you sure that's Hyejin's dog?
651
00:48:43,220 --> 00:48:46,084
Why is he barking like that at his owner?
652
00:49:06,251 --> 00:49:07,064
Oh, no!
653
00:49:07,137 --> 00:49:08,567
- Help me, Jiyun.
- Sure.
654
00:49:08,649 --> 00:49:10,211
President Ma, could you get your car?
655
00:49:11,091 --> 00:49:12,903
Hyejin!
656
00:49:37,183 --> 00:49:39,105
What's going on? The doctor said...
657
00:49:39,154 --> 00:49:40,959
I'll tell you.
658
00:49:42,138 --> 00:49:43,559
Yeah.
659
00:49:44,153 --> 00:49:46,234
I had lung cancer.
660
00:49:48,307 --> 00:49:51,028
I had surgery, and I'm cancer-free.
661
00:49:52,526 --> 00:49:55,139
But they removed more than half my lungs.
662
00:49:56,168 --> 00:49:58,404
You never told me.
663
00:50:00,366 --> 00:50:05,203
You didn't tell me you were
Mr. Baek's daughter either.
664
00:50:06,128 --> 00:50:07,546
You're not being fair, Hyejin.
665
00:50:07,670 --> 00:50:08,988
I'm sorry.
666
00:50:09,301 --> 00:50:11,442
I didn't mean to deceive you.
667
00:50:12,989 --> 00:50:14,430
Jiyun.
668
00:50:14,614 --> 00:50:16,761
President Ma and I will
step outside for a bit.
669
00:50:16,844 --> 00:50:18,395
You two can talk comfortably.
670
00:50:18,479 --> 00:50:19,950
No.
671
00:50:20,847 --> 00:50:25,560
This is something you and
President Ma need to hear too.
672
00:50:25,930 --> 00:50:28,431
Something we need to hear?
673
00:50:28,931 --> 00:50:30,902
What is it?
674
00:50:32,856 --> 00:50:38,791
I worked at a chemical plant
when I was younger.
675
00:50:41,980 --> 00:50:45,273
During my 5 years there,
676
00:50:46,075 --> 00:50:50,590
I saw my colleagues falling ill one by one.
677
00:50:53,376 --> 00:50:55,887
We had filed a complaint to the plant
678
00:50:57,040 --> 00:51:00,997
when I found out I had lung cancer too.
679
00:51:03,774 --> 00:51:09,698
The plant refused to recognize our
illnesses as industrial accidents.
680
00:51:15,703 --> 00:51:18,235
If the BK Chemical plant is built here,
681
00:51:18,488 --> 00:51:21,754
there will be other victims like me.
682
00:51:22,892 --> 00:51:29,032
Because I went through
overwhelming pain and despair,
683
00:51:29,540 --> 00:51:31,392
I can't give up on this fight.
684
00:51:37,991 --> 00:51:39,966
So what do you plan to do?
685
00:51:40,406 --> 00:51:43,641
I'll continue on with the apology march
686
00:51:44,795 --> 00:51:47,816
because I've faith that sincerity will prevail.
687
00:51:51,065 --> 00:51:54,966
Your sincerity has already resonated with us.
688
00:51:56,963 --> 00:51:59,987
Starting tomorrow,
we'll take the streets in your place.
689
00:52:00,997 --> 00:52:02,305
Taebaek.
690
00:52:02,512 --> 00:52:04,160
What are you talking about, Taebaek?
691
00:52:04,287 --> 00:52:08,373
We'll march on her behalf
while she's in the hospital.
692
00:52:08,872 --> 00:52:12,139
Is your memory failing you?
Have you already forgotten what I said?
693
00:52:12,965 --> 00:52:14,409
What we've to do is advertising.
694
00:52:14,510 --> 00:52:17,400
That flash of inspiration hasn't come yet.
Why sit around?
695
00:52:17,583 --> 00:52:22,836
Who knows?
Maybe the apology march will inspire us?
696
00:52:25,876 --> 00:52:27,520
I think it's a good idea.
697
00:52:29,520 --> 00:52:32,044
I just can't reason with you two.
698
00:53:04,842 --> 00:53:06,894
Stop this act.
699
00:53:08,747 --> 00:53:10,176
What did you say?
700
00:53:10,344 --> 00:53:16,208
Isn't this all just an act to get pity votes?
701
00:53:17,624 --> 00:53:19,560
You'd better watch what you say.
702
00:53:19,774 --> 00:53:21,983
Can't you see that we're
doing this out of desperation?
703
00:53:22,076 --> 00:53:25,563
Who's not desperate in these parts?
704
00:53:27,007 --> 00:53:28,021
You need to come with me.
705
00:53:28,074 --> 00:53:30,302
Watch it! Go where with you?
706
00:53:30,385 --> 00:53:32,465
To meet someone who's truly desperate.
707
00:53:32,553 --> 00:53:35,060
Let go. Who are you taking me to?
708
00:53:35,157 --> 00:53:36,641
Han Hyejin.
709
00:53:36,842 --> 00:53:39,458
You didn't know she had lung cancer, did you?
710
00:53:43,124 --> 00:53:49,936
She got cancer from the chemical
factory she used to work at.
711
00:53:51,883 --> 00:53:57,303
They removed more than half of her lungs.
712
00:54:00,377 --> 00:54:02,837
Despite her condition,
she was on this apology march.
713
00:54:04,473 --> 00:54:07,668
Just think about how
desperate she must've felt.
714
00:54:10,764 --> 00:54:12,486
You said the construction of the plant
715
00:54:13,013 --> 00:54:16,702
would be a way to save people,
716
00:54:17,542 --> 00:54:19,982
but it just might end up killing people.
717
00:54:21,920 --> 00:54:24,851
Guns and swords aren't
the only things that kill.
718
00:54:25,239 --> 00:54:29,805
People can die from the black smoke
that factories spew out.
719
00:54:30,616 --> 00:54:33,614
What good are jobs at a new factory
720
00:54:34,009 --> 00:54:37,070
if it makes people sick
and ruins the environment?
721
00:54:40,778 --> 00:54:43,036
President Ma. Jiyun.
722
00:54:45,735 --> 00:54:48,502
I got it.
723
00:54:51,437 --> 00:54:53,977
What did you get?
724
00:54:55,738 --> 00:54:59,946
I got a flash of inspiration
that just might save Mujin.
725
00:55:49,395 --> 00:55:53,716
[Community Referendum on the
Construction of BK Chemical Plant]
726
00:55:53,777 --> 00:55:57,818
[Designated Polling Station]
727
00:55:59,235 --> 00:56:01,024
[Ballot box]
728
00:56:07,719 --> 00:56:09,627
Don't worry.
729
00:56:09,975 --> 00:56:14,031
The opinion poll says we pretty much
have this in the bag.
730
00:56:16,265 --> 00:56:19,160
Thank you for your help, Ms. Ko.
731
00:56:35,097 --> 00:56:36,909
Aren't you worried?
732
00:56:37,311 --> 00:56:39,399
Worried? Of course.
733
00:56:39,449 --> 00:56:41,673
Which is why we should go
so I can cast my valuable vote.
734
00:56:48,605 --> 00:56:50,411
Hey, you're obstructing our path.
735
00:56:50,525 --> 00:56:52,533
It would be a foul
if we were playing basketball.
736
00:56:52,875 --> 00:56:54,770
What do you want on a day like today?
737
00:56:55,188 --> 00:56:57,006
You know you could go down for
obstructing the referendum, right?
738
00:56:57,066 --> 00:56:59,986
You're as loud as always,
so you must be better.
739
00:57:00,428 --> 00:57:03,041
Han Hyejin won't die that easily.
740
00:57:03,310 --> 00:57:05,355
I don't want to give you the pleasure.
741
00:57:05,580 --> 00:57:06,432
Okay then.
742
00:57:06,524 --> 00:57:07,927
Minseong.
743
00:57:08,850 --> 00:57:12,599
They removed 60% of my lungs.
744
00:57:14,610 --> 00:57:20,347
It became very difficult for me to breathe.
745
00:57:20,487 --> 00:57:23,340
What do you want me to do about it now?
746
00:57:24,440 --> 00:57:27,651
Help us save Mujin.
747
00:57:28,635 --> 00:57:32,663
Let's help this sky and this land breathe.
748
00:57:35,754 --> 00:57:37,127
You...
749
00:57:38,946 --> 00:57:40,479
Geez.
750
00:57:53,677 --> 00:57:55,100
Taebaek.
751
00:57:55,712 --> 00:57:57,837
What is it this time?
752
00:58:02,056 --> 00:58:05,183
He just came to our side.
753
00:58:16,241 --> 00:58:17,830
Is everything ready?
754
00:58:18,799 --> 00:58:19,953
Of course.
755
00:58:20,098 --> 00:58:22,288
What are you two talking about?
756
00:58:22,375 --> 00:58:23,496
You'll see.
757
00:58:23,580 --> 00:58:25,306
Let's go.
758
00:58:28,799 --> 00:58:30,706
[Community Referendum on the
Construction of BK Chemical Plant]
759
00:58:53,298 --> 00:58:56,395
[Air pollution kills 60,00 people every year]
760
00:59:09,130 --> 00:59:12,637
Air pollution kills 60,00 people every year.
761
00:59:13,871 --> 00:59:16,456
Thanks, Jiyun.
762
00:59:17,449 --> 00:59:19,482
Thank you, Taebaek.
763
00:59:32,702 --> 00:59:34,905
May I have a word with you?
764
00:59:35,951 --> 00:59:38,775
You two go inside and vote.
765
00:59:50,392 --> 00:59:53,721
Isn't campaigning illegal
on the day of the vote?
766
00:59:56,815 --> 00:59:58,702
That's not a campaign message.
767
01:00:00,414 --> 01:00:01,354
What is it then?
768
01:00:01,454 --> 01:00:03,423
It's an environmental ad.
769
01:00:04,384 --> 01:00:08,466
A public awareness ad that
doesn't violate any laws.
770
01:00:10,177 --> 01:00:11,953
I give you props for your effort,
771
01:00:13,346 --> 01:00:14,800
but I'm not sure you'll be happy
with the results of this vote.
772
01:00:14,907 --> 01:00:16,817
We will be.
773
01:00:17,372 --> 01:00:21,946
The head of the pro BK Chemical camp
just switched to our side.
774
01:00:28,205 --> 01:00:30,511
Local residents are here to vote
on a community referendum
775
01:00:30,586 --> 01:00:33,954
on the construction of a BK Chemical plant.
776
01:00:34,171 --> 01:00:38,408
In front of the polling station
is a large billboard
777
01:00:38,616 --> 01:00:41,456
drawing attention to the detrimental
consequences of air pollution.
778
01:00:41,535 --> 01:00:45,718
The impact of the ad on the referendum
has become a key issue of interest.
779
01:00:45,965 --> 01:00:49,073
According to the referendum committee,
it doesn't violate campaigning laws...
780
01:00:50,777 --> 01:00:52,837
Find out what happened!
781
01:00:52,961 --> 01:00:54,447
Yes, sir.
782
01:01:02,359 --> 01:01:08,157
The referendum in Mujin, which recorded a
remarkable 72.4% voting rate, has concluded.
783
01:01:08,244 --> 01:01:11,652
With a small margin of 2.3%,
784
01:01:11,747 --> 01:01:15,080
the town decided against hosting the plant.
785
01:01:15,154 --> 01:01:20,196
Thus, BK Chemical's plan to build
a plant in Mujin has to be called off.
786
01:01:20,302 --> 01:01:23,617
BK Group has not yet released
a statement on the matter.
787
01:01:23,691 --> 01:01:26,231
Why do you think we lost?
788
01:01:27,305 --> 01:01:30,820
Do you think it was because
of the ad Lee Taebaek made?
789
01:01:33,648 --> 01:01:35,134
I'm not sure.
790
01:01:36,469 --> 01:01:38,578
Who knows what sways the human heart?
791
01:01:42,650 --> 01:01:44,568
Are you giving up on
792
01:01:47,154 --> 01:01:48,816
being part of the royal family?
793
01:01:51,061 --> 01:01:52,246
Even if I don't give up,
794
01:01:52,326 --> 01:01:57,483
I'm not sure Mr. Baek will
welcome me anymore.
795
01:02:05,238 --> 01:02:09,122
Why don't you forget all
that has happened in Korea
796
01:02:11,614 --> 01:02:18,755
and come with me to the States?
797
01:02:27,305 --> 01:02:36,485
I don't know where my heart is
or where it's headed.
798
01:02:48,145 --> 01:02:49,629
What?
799
01:02:50,136 --> 01:02:52,095
It was Hyeonjin who made that ad?
800
01:02:52,190 --> 01:02:53,104
Yes.
801
01:02:53,236 --> 01:02:55,653
It was for an environmental group,
802
01:02:56,793 --> 01:02:59,435
it appears to have been a
collaborative effort with Lee Taebaek.
803
01:03:00,371 --> 01:03:02,189
That scoundrel again?
804
01:03:06,061 --> 01:03:08,229
Are you okay, sir?
805
01:03:08,330 --> 01:03:09,473
Should I call Dr.Kim?
806
01:03:09,616 --> 01:03:11,570
Get Hyeonjin here right now!
807
01:03:15,204 --> 01:03:16,325
Thank you.
808
01:03:16,444 --> 01:03:19,036
Your ad saved Mujin.
809
01:03:19,283 --> 01:03:20,827
Thank you.
810
01:03:21,189 --> 01:03:26,096
Such is the power of advertising
and the reason we were here.
811
01:03:27,648 --> 01:03:30,547
Now I know why you've been
taking your time.
812
01:03:30,676 --> 01:03:31,948
What?
813
01:03:32,641 --> 01:03:35,702
The owner of the cafe
could be a beauty queen.
814
01:03:35,848 --> 01:03:37,756
- Come with me.
- Come with you where?
815
01:03:37,884 --> 01:03:39,460
We couldn't come up with the
concept until the last minute.
816
01:03:39,589 --> 01:03:40,983
She's just a colleague.
817
01:03:41,887 --> 01:03:43,586
Hey, Eunhui!
818
01:03:46,668 --> 01:03:49,049
Thanks, Minseong. You were a huge help too.
819
01:03:51,514 --> 01:03:53,988
I'm sorry about all the misunderstanding.
820
01:03:54,665 --> 01:03:55,951
It's okay.
821
01:03:56,027 --> 01:04:00,444
I'm glad I could make up for at least
some of the things I had done to you.
822
01:04:00,950 --> 01:04:03,025
Let's just move on.
823
01:04:03,200 --> 01:04:05,015
We know how you feel.
824
01:04:05,160 --> 01:04:06,625
Shall we just move on then?
825
01:04:06,711 --> 01:04:08,121
Yes.
826
01:04:09,538 --> 01:04:11,538
By the way, where did you
learn how to weld, Hassan?
827
01:04:11,642 --> 01:04:13,926
I'm good with my hands.
828
01:04:14,063 --> 01:04:16,435
And I'm good at many other things.
829
01:04:16,626 --> 01:04:18,423
Wow.
830
01:04:19,259 --> 01:04:21,552
Ms. Gong, where did you get that outfit?
831
01:04:21,673 --> 01:04:24,714
Why do you ask? Does it look good on me?
832
01:04:25,148 --> 01:04:26,996
I got it a couple of days ago.
833
01:04:27,156 --> 01:04:28,785
It's not that.
834
01:04:29,036 --> 01:04:31,741
Soran has a similar outfit.
835
01:04:32,467 --> 01:04:34,758
I was reminded of her all of a sudden.
836
01:04:35,858 --> 01:04:37,792
Stop yapping and just eat this.
837
01:04:41,457 --> 01:04:42,795
Jiyun.
838
01:04:43,139 --> 01:04:44,942
Would you like to take a walk with me?
839
01:04:45,068 --> 01:04:46,703
The air is nice and fresh.
840
01:04:47,636 --> 01:04:49,132
I don't know.
841
01:04:50,085 --> 01:04:52,372
I'm returning to Seoul tomorrow.
842
01:04:52,604 --> 01:04:54,736
I'd like to have a word with you
before I leave.
843
01:05:03,093 --> 01:05:05,316
Hyejin told me.
844
01:05:07,381 --> 01:05:10,183
You're leaving for the States?
845
01:05:11,786 --> 01:05:13,130
Yes.
846
01:05:13,913 --> 01:05:15,677
So I wanted to ask you.
847
01:05:20,705 --> 01:05:22,406
Do you have to go?
848
01:05:43,321 --> 01:05:46,139
Mr. Baek wants to see you.
Please come with us.
849
01:05:46,238 --> 01:05:47,778
I don't want to see him.
850
01:05:47,846 --> 01:05:49,956
He said he has to see you.
851
01:05:50,069 --> 01:05:51,226
Excuse me.
852
01:05:51,309 --> 01:05:53,649
Why are you acting like hoodlums?
853
01:05:53,767 --> 01:05:55,133
You've to come.
854
01:05:55,295 --> 01:05:56,659
Please leave.
855
01:05:59,321 --> 01:06:00,397
We're sorry, ma'am.
856
01:06:00,504 --> 01:06:01,895
Get her in the car.
857
01:06:02,449 --> 01:06:03,988
What do you think you're doing?
858
01:06:04,088 --> 01:06:05,660
- Let go!
- Let go!
859
01:06:06,116 --> 01:06:07,091
Let go!
860
01:06:07,922 --> 01:06:08,904
Taebaek!
861
01:06:09,020 --> 01:06:10,208
Jiyun!
862
01:06:11,118 --> 01:06:12,487
Are you okay?
863
01:06:12,656 --> 01:06:13,391
Taebaek!
864
01:06:13,494 --> 01:06:15,104
- Let go of her!
- Taebaek!
865
01:06:15,200 --> 01:06:17,708
Let go! Taebaek!
866
01:06:35,088 --> 01:06:36,550
She's here, sir.
867
01:06:49,595 --> 01:06:52,191
I had left you alone,
so you could clear your mind.
868
01:06:53,009 --> 01:06:54,651
But you went and ruined my plan.
869
01:06:54,752 --> 01:06:57,049
If you're going down the wrong path,
870
01:06:57,282 --> 01:07:01,728
I think it's in your best interest
that I stop you.
871
01:07:02,133 --> 01:07:04,432
Are you lecturing me?
872
01:07:06,563 --> 01:07:08,500
I've had enough of your nonsense.
873
01:07:09,046 --> 01:07:11,483
Get ready for your wedding
with President Kang.
874
01:07:11,606 --> 01:07:13,132
I'm not marrying him.
875
01:07:13,208 --> 01:07:14,910
Just do as you're told!
876
01:07:16,331 --> 01:07:18,741
Thanks to you, now I know exactly
what I'm going to do.
877
01:07:19,425 --> 01:07:21,255
I'm not giving up Taebaek.
878
01:07:31,502 --> 01:07:33,879
What do you like about that loser anyway?
879
01:07:33,957 --> 01:07:35,603
Please watch what you say.
880
01:07:35,658 --> 01:07:37,913
He's the sweetest, warmest person there is.
881
01:07:38,098 --> 01:07:40,678
Are you defending him in front of me?
882
01:07:42,502 --> 01:07:44,822
If you're going to be
with a scumbag like him,
883
01:07:46,109 --> 01:07:48,164
I'm severing my ties with you.
884
01:07:49,822 --> 01:07:51,466
That's a shame,
885
01:07:52,571 --> 01:07:54,706
but very well then.
886
01:07:54,853 --> 01:07:56,559
We shall sever our ties.
887
01:07:58,012 --> 01:07:59,384
Get out!
888
01:07:59,970 --> 01:08:03,537
I don't want to see you,
so get out right now!
889
01:08:13,721 --> 01:08:15,851
Mr. Baek!
890
01:08:17,570 --> 01:08:18,462
Mr. Baek!
891
01:08:18,534 --> 01:08:20,866
Wake up, Mr. Baek!
892
01:08:23,000 --> 01:08:27,000
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
893
01:08:27,201 --> 01:08:31,201
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
894
01:08:31,402 --> 01:08:35,402
Translation by KBS World
895
01:08:35,603 --> 01:08:39,603
Transcriber: Kakak
896
01:08:39,804 --> 01:08:43,804
Timer: starstruck
897
01:08:44,005 --> 01:08:48,005
Special thanks to Kakak
898
01:08:48,206 --> 01:08:52,206
Coordinators: ay_link, mily2
68500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.