Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,940 --> 00:00:08,060
I've struggled with this enough already.
2
00:00:08,940 --> 00:00:10,099
If you're a man...
3
00:00:10,100 --> 00:00:12,140
you've got to know when
it's time to make a decision.
4
00:00:15,200 --> 00:00:16,690
Thank you, Shigeno.
5
00:00:17,380 --> 00:00:19,850
I'm praying from my heart that you
can play in the Majors...
6
00:00:20,440 --> 00:00:23,600
The dream that was too
far away for me to reach.
7
00:00:32,040 --> 00:00:33,580
Gibson Jr.!
8
00:00:34,940 --> 00:00:36,949
My stomach hurts!
9
00:00:36,950 --> 00:00:38,749
He's going to the Majors?
10
00:00:38,750 --> 00:00:39,910
Don't make me laugh.
11
00:00:40,470 --> 00:00:44,230
How could a third-rate pitcher
like him go to the Majors!?
12
00:00:46,180 --> 00:00:49,429
Not only a third-rate father,
but also a third-rate friend.
13
00:00:49,430 --> 00:00:51,920
If I eat sitting next to losers...
14
00:00:52,540 --> 00:00:54,800
I'll become a loser as well!
15
00:00:55,750 --> 00:00:56,800
Wait up, dammit!
Shigeno!
16
00:00:57,850 --> 00:01:00,309
Stop with this nonsense!
17
00:01:00,310 --> 00:01:04,269
What kind of grudge do you have against me that
lets you make fun of my dad and now my friend!?
18
00:01:04,270 --> 00:01:07,750
If it wasn't just before the
match, I would beat you up!
19
00:01:08,750 --> 00:01:10,759
I've got grudges...
20
00:01:10,760 --> 00:01:12,289
mountains of them.
21
00:01:12,290 --> 00:01:14,949
To you... and to your old man as well!
22
00:03:09,600 --> 00:03:11,219
The finals of the playoffs...
23
00:03:11,220 --> 00:03:12,949
The Championship Series...
24
00:03:12,950 --> 00:03:14,430
They've finally begun...
25
00:03:14,960 --> 00:03:17,650
The team that wins four times
first becomes the Triple A champion.
26
00:03:18,600 --> 00:03:20,930
Most will bet that the
Falcons will win, but...
27
00:03:21,570 --> 00:03:23,229
Hey!
28
00:03:23,230 --> 00:03:26,000
Don't let the countryside punks
from Memphis get out of here alive!
29
00:03:26,380 --> 00:03:29,749
Show them the cowboy spirit of Oklahoma!
30
00:03:29,750 --> 00:03:31,070
{\an8}Hey, hey!
31
00:03:31,071 --> 00:03:32,129
{\an8}Beat them up!
32
00:03:32,130 --> 00:03:35,920
I guess this is to be expected when
they're playing an away game, but...
33
00:03:36,890 --> 00:03:39,800
It doesn't matter, I'll
cheer for you alone then!
34
00:03:40,950 --> 00:03:43,180
If he'll get to pitch, that is.
35
00:03:49,480 --> 00:03:54,479
Stormy Opening of a Match
36
00:03:54,480 --> 00:03:56,359
Okay, let's go!
37
00:03:56,360 --> 00:03:58,470
Put your spirits into it!
38
00:04:01,510 --> 00:04:02,870
Everyone!
39
00:04:03,700 --> 00:04:05,490
Fight!
40
00:04:07,410 --> 00:04:11,569
Don't you only cosplay
when we're playing at home?
41
00:04:11,570 --> 00:04:12,790
Don't call it cosplay.
42
00:04:13,310 --> 00:04:15,089
It's the final game!
43
00:04:15,090 --> 00:04:17,130
Home or visitor doesn't matter!
44
00:04:23,130 --> 00:04:25,139
Then how about we make a bet?
45
00:04:25,140 --> 00:04:26,310
A bet?
46
00:04:27,520 --> 00:04:31,479
If I get struck out by you
just once in this series...
47
00:04:31,480 --> 00:04:33,809
I will go to Japan...
48
00:04:33,810 --> 00:04:37,020
and put my hands together and
apologize in front of your old man's grave!
49
00:04:38,650 --> 00:04:40,779
But in reverse...
50
00:04:40,780 --> 00:04:44,459
If I hit just one home
run off your pitches...
51
00:04:44,460 --> 00:04:47,330
then you will get the hell
out of America immediately!
52
00:04:48,100 --> 00:04:50,149
I'll show you, Junior!
53
00:04:50,150 --> 00:04:54,650
I'll definitely make you kneel
down in front of dad's grave!
54
00:04:55,880 --> 00:04:56,999
Now hitting...
55
00:04:57,000 --> 00:04:59,419
Number 2: Kellog!
56
00:04:59,420 --> 00:05:00,440
Play ball!
57
00:05:01,130 --> 00:05:04,690
{\an8}We're counting on you, Gasly,
it's enough if you just strike him out!
58
00:05:04,700 --> 00:05:06,780
This won't be easy for the Bats.
59
00:05:12,190 --> 00:05:14,020
Strike out!
60
00:05:19,180 --> 00:05:20,360
Out!
61
00:05:25,030 --> 00:05:25,980
Out!
62
00:05:28,430 --> 00:05:29,549
This is bad.
63
00:05:29,550 --> 00:05:32,370
We won't be getting any
easy points in this situation.
64
00:05:33,140 --> 00:05:34,619
Nice pitching!
65
00:05:34,620 --> 00:05:35,779
But of course.
66
00:05:35,780 --> 00:05:37,710
The Bats are no match for us.
67
00:05:40,130 --> 00:05:41,649
Now hitting...
68
00:05:41,650 --> 00:05:43,820
Number 12: Morrow!
69
00:05:44,760 --> 00:05:45,890
Play!
70
00:05:46,590 --> 00:05:48,279
We're counting on you, Wilson!
71
00:05:48,280 --> 00:05:51,680
Hold out for as long as you
can until it's Shigeno's turn!
72
00:05:57,300 --> 00:05:58,819
Strike out!
73
00:05:58,820 --> 00:05:59,680
Okay!
74
00:05:59,681 --> 00:06:00,720
Yeah!
75
00:06:07,110 --> 00:06:07,950
Out!
76
00:06:08,550 --> 00:06:09,580
All right!
77
00:06:10,790 --> 00:06:12,939
Wilson is in good form today!
78
00:06:12,940 --> 00:06:15,540
His pitches are solid, and his
breaking balls have a good edge.
79
00:06:16,040 --> 00:06:18,459
Now hitting, number 1:
80
00:06:18,460 --> 00:06:21,200
Joe Gibson Jr.!
81
00:06:40,470 --> 00:06:42,149
Left batters box!?
82
00:06:42,150 --> 00:06:43,399
He's...
83
00:06:43,400 --> 00:06:45,449
a switch hitter?
84
00:06:45,450 --> 00:06:46,640
Play!
85
00:06:47,340 --> 00:06:51,200
We have to be extra careful
here, Wilson. Be cautious.
86
00:06:55,410 --> 00:06:56,580
Ball.
87
00:07:00,210 --> 00:07:01,599
Okay, that's the way!
88
00:07:01,600 --> 00:07:04,050
Don't throw even one
pitch with a bad course.
89
00:07:06,360 --> 00:07:08,759
Ball! Ball two!
90
00:07:08,760 --> 00:07:11,659
What is he doing? Is
he planning to walk him!?
91
00:07:11,660 --> 00:07:14,299
Even if they do that, I won't complain.
92
00:07:14,300 --> 00:07:16,730
There's a big difference in skill
between him and the next batter, Boid.
93
00:07:20,460 --> 00:07:22,609
He really won't swing at the balls.
94
00:07:22,610 --> 00:07:24,279
Don't screw around!
95
00:07:24,280 --> 00:07:26,530
Challenge him, you chicken!
96
00:07:27,060 --> 00:07:30,320
I won't throw any bad pitches today!
97
00:07:30,920 --> 00:07:32,450
Throw to the outer low!
98
00:07:33,530 --> 00:07:34,679
Okay!
99
00:07:34,680 --> 00:07:35,450
A good course...
100
00:07:52,510 --> 00:07:54,850
You did it, Junior!
101
00:07:59,980 --> 00:08:01,900
N-No way...!
102
00:08:10,600 --> 00:08:15,069
Wilson's pitch wasn't bad...
he threw it to the outer low.
103
00:08:15,070 --> 00:08:18,500
And yet, he pulled it
up and carried it that far!
104
00:08:19,600 --> 00:08:23,319
If I hit just one home
run off your pitches...
105
00:08:23,320 --> 00:08:26,170
then you will get the hell
out of America immediately!
106
00:08:27,590 --> 00:08:29,130
He's not bluffing.
107
00:08:30,150 --> 00:08:31,369
That guy...
108
00:08:31,370 --> 00:08:34,760
He's powered up yet another
step since half a year ago!
109
00:08:36,220 --> 00:08:38,459
Junior really is great, don't you agree?
110
00:08:38,460 --> 00:08:39,730
Y-Yeah...
111
00:08:41,460 --> 00:08:43,149
Even though he's not a pleasant person...
112
00:08:43,150 --> 00:08:45,600
his skill is the real thing.
113
00:08:48,820 --> 00:08:49,820
Now hitting!
114
00:08:49,821 --> 00:08:52,240
Number 5: Boid!
115
00:08:55,610 --> 00:08:59,259
He carried my pitch that far!
116
00:08:59,260 --> 00:09:02,710
Aren't my pitches good today!?
117
00:09:08,020 --> 00:09:08,950
Ball!
118
00:09:08,951 --> 00:09:10,230
Four ball!
119
00:09:11,630 --> 00:09:13,949
What is he doing!?
120
00:09:13,950 --> 00:09:16,469
It's his bad habit...
121
00:09:16,470 --> 00:09:18,299
Tell Spencer to get ready!
122
00:09:18,300 --> 00:09:19,310
Yes!
123
00:09:23,190 --> 00:09:25,169
What's the matter, Wilson?
124
00:09:25,170 --> 00:09:26,749
Your pitches weren't bad.
125
00:09:26,750 --> 00:09:27,899
Don't push yourself.
126
00:09:27,900 --> 00:09:29,810
Y-Yeah...
127
00:09:31,340 --> 00:09:32,599
This is bad.
128
00:09:32,600 --> 00:09:35,530
Giving up a home run from his
good pitch has disturbed his flow...
129
00:09:38,450 --> 00:09:40,379
If I can't make him do his best here...
130
00:09:40,380 --> 00:09:42,210
we won't make it to Shigeno's turn!
131
00:09:45,120 --> 00:09:47,420
Ball! Four ball!
132
00:10:06,290 --> 00:10:07,940
Change pitcher!
133
00:10:09,300 --> 00:10:10,240
Wilson...
134
00:10:10,241 --> 00:10:11,860
he didn't even last one inning...
135
00:10:12,380 --> 00:10:14,499
Because Gibson Jr. hit
a home run off of him...
136
00:10:14,500 --> 00:10:16,320
he became a nervous wreck.
137
00:10:17,610 --> 00:10:21,110
In the first inning, there are two outs,
with runners on first and second base...
138
00:10:22,670 --> 00:10:24,449
If it continues on like this,
they might be defeated...
139
00:10:24,450 --> 00:10:26,170
before Shigeno gets out on the field.
140
00:10:28,090 --> 00:10:29,799
The Bats are weak!
141
00:10:29,800 --> 00:10:32,049
This is what their starting pitcher
in the first game is made of?
142
00:10:32,050 --> 00:10:33,950
This is too easy.
143
00:10:37,190 --> 00:10:39,420
Tch, what a kill-joy.
144
00:10:40,260 --> 00:10:41,759
If this goes on...
145
00:10:41,760 --> 00:10:45,600
I won't be able to beat him down.
146
00:10:46,060 --> 00:10:47,089
Now hitting!
147
00:10:47,090 --> 00:10:50,310
Number 8: Dabenpoot!
148
00:10:51,270 --> 00:10:52,320
Play!
149
00:10:53,450 --> 00:10:55,299
Put a stop to this, Spencer!
150
00:10:55,300 --> 00:10:58,310
If the point difference becomes
any higher than this, it's all over!
151
00:11:11,910 --> 00:11:13,040
Damn!
152
00:11:16,850 --> 00:11:17,760
Spencer!
153
00:11:23,460 --> 00:11:25,220
H-How is it?
154
00:11:25,630 --> 00:11:27,270
This isn't good.
155
00:11:27,640 --> 00:11:29,349
Call the next pitcher at once.
156
00:11:29,350 --> 00:11:30,549
The next?
157
00:11:30,550 --> 00:11:34,019
Do you think that I have an
infinite number of people prepared?
158
00:11:34,020 --> 00:11:35,780
It can't be helped, can it?
159
00:11:49,870 --> 00:11:51,379
What?
160
00:11:51,380 --> 00:11:54,500
W-What is Shigeno doing?
161
00:11:56,090 --> 00:11:57,119
It can't be...
162
00:11:57,120 --> 00:11:58,960
Is he planning on pitching...?
163
00:11:59,640 --> 00:12:00,590
Boss!
164
00:12:01,750 --> 00:12:04,249
Let's leave this to Shigeno.
165
00:12:04,250 --> 00:12:05,269
What?
166
00:12:05,270 --> 00:12:11,439
N-Not only are they leading with six points, it's still only
the first inning! I can't put him into a losing game like this!
167
00:12:11,440 --> 00:12:13,329
It's still too early...
168
00:12:13,330 --> 00:12:14,839
to say that we've lost this game!
169
00:12:14,840 --> 00:12:17,129
If we get hit by Gibson
Jr., who's up next...
170
00:12:17,130 --> 00:12:18,429
Today's game...
171
00:12:18,430 --> 00:12:19,450
is over!
172
00:12:20,220 --> 00:12:23,069
If we get underestimated and
sandbagged from the start...
173
00:12:23,070 --> 00:12:25,649
we won't win tomorrow or the day after!
174
00:12:25,650 --> 00:12:26,550
True.
175
00:12:27,170 --> 00:12:28,410
Yeah.
176
00:12:35,600 --> 00:12:37,670
Sheesh, pitch, Shigeno!
177
00:12:40,130 --> 00:12:41,630
Yes, sir!
178
00:12:42,140 --> 00:12:44,450
Attention please, pitcher
number 56: Goro Shigeno!
179
00:12:44,451 --> 00:12:47,090
Attention please, pitcher
number 56: Goro Shigeno!
180
00:12:48,750 --> 00:12:49,980
Shigeno!
181
00:13:00,570 --> 00:13:01,950
So you've volunteered
to pitch the whole game?
182
00:13:02,850 --> 00:13:05,649
I'll challenge those guts
of yours on this stage.
183
00:13:05,650 --> 00:13:06,530
But...
184
00:13:07,140 --> 00:13:09,369
Right here and right now,
both you and the Bats are at...
185
00:13:09,370 --> 00:13:11,639
the end.
186
00:13:24,390 --> 00:13:26,359
Shigeno, huh.
187
00:13:26,360 --> 00:13:28,810
Isn't he the guy who
started a fight with us before?
188
00:13:29,240 --> 00:13:32,560
I wouldn't have imagined that
he would take the field this early...
189
00:13:32,561 --> 00:13:33,609
{\an8}Go, Junior!
190
00:13:33,610 --> 00:13:35,770
{\an8}Finish them off!
191
00:13:40,520 --> 00:13:41,780
Ball!
192
00:13:42,710 --> 00:13:44,780
95 mph!
193
00:13:45,330 --> 00:13:47,440
153 km/h right off the bat!
194
00:13:48,770 --> 00:13:52,000
It seems that you've become
a little better since last time.
195
00:13:54,330 --> 00:13:55,419
Ball!
196
00:13:55,420 --> 00:13:57,639
The first pitch was a low outside ball.
197
00:13:57,640 --> 00:13:59,979
The second was a low inside ball.
198
00:13:59,980 --> 00:14:02,880
It's not like Shigeno to run away.
199
00:14:04,450 --> 00:14:06,050
You're desperately trying to get
me with your inside and outside balls.
200
00:14:07,970 --> 00:14:09,669
Ball!
201
00:14:09,670 --> 00:14:11,969
But no matter how hard you
try to scatter your pitches...
202
00:14:11,970 --> 00:14:14,560
I will only swing at a strike!
203
00:14:17,900 --> 00:14:20,239
Hey, this is bad!
204
00:14:20,240 --> 00:14:21,329
Boss!
205
00:14:21,330 --> 00:14:22,899
D-Don't panic!
206
00:14:22,900 --> 00:14:24,609
It's not done yet!
207
00:14:24,610 --> 00:14:26,410
Right now, Shigeno's just getting started!
208
00:14:28,360 --> 00:14:29,700
Strike!
209
00:14:31,190 --> 00:14:34,319
Even at 0-3, you still
throw to the far corner.
210
00:14:34,320 --> 00:14:39,340
You're thinking that rather than having a weak pitch
be turned into a home run, it's better to walk me.
211
00:14:40,150 --> 00:14:41,389
You make me sick...
212
00:14:41,390 --> 00:14:42,780
you chicken!
213
00:14:46,410 --> 00:14:47,680
Strike!
214
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
I see.
215
00:14:59,290 --> 00:15:05,030
So you're confident because you've put
on that speed and those pitching skills...
216
00:15:05,460 --> 00:15:06,539
However...
217
00:15:06,540 --> 00:15:10,580
Do you really think that throwing only low pitches
will stop me from hitting a home run off of you?
218
00:15:12,580 --> 00:15:13,450
It's high!
219
00:15:25,350 --> 00:15:26,440
Out!
220
00:15:29,260 --> 00:15:30,510
He did it!
221
00:15:30,900 --> 00:15:32,720
Okay!
222
00:15:37,750 --> 00:15:39,479
I see...
223
00:15:39,480 --> 00:15:40,839
I made a mistake...
224
00:15:40,840 --> 00:15:42,730
I completely misread him.
225
00:15:43,460 --> 00:15:46,439
He wasn't afraid of giving up a home run...
226
00:15:46,440 --> 00:15:49,779
He was aiming to strike
me out from the start.
227
00:15:49,780 --> 00:15:54,959
You did it, Shigeno! You made him anticipate
the low pitch, then completely fooled him!
228
00:15:54,960 --> 00:15:55,990
Yeah.
229
00:15:57,960 --> 00:16:00,039
But, even when his bat broke,
230
00:16:00,040 --> 00:16:02,339
he carried the ball that far...
231
00:16:02,340 --> 00:16:04,199
Interesting.
232
00:16:04,200 --> 00:16:08,070
That's why it's worth it to strike you out!
233
00:16:16,210 --> 00:16:17,930
Strike out!
234
00:16:23,060 --> 00:16:23,900
Out!
235
00:16:24,660 --> 00:16:25,780
All right!
236
00:16:27,570 --> 00:16:28,829
Now hitting,
237
00:16:28,830 --> 00:16:30,910
Number 10: Garett!
238
00:16:32,410 --> 00:16:35,289
Just get on base, Garett!
239
00:16:35,290 --> 00:16:38,330
If we take the points back a little at a time,
the outcome of the match won't be definite!
240
00:16:44,290 --> 00:16:45,369
Out!
241
00:16:45,370 --> 00:16:48,210
Come on! Be more persistent!
242
00:16:48,670 --> 00:16:49,630
Now hitting...
243
00:16:49,631 --> 00:16:51,780
number 21: Cheerokee.
244
00:16:52,900 --> 00:16:54,640
Wait up, Shigeno.
245
00:16:55,510 --> 00:16:57,089
You've done well.
246
00:16:57,090 --> 00:16:59,229
I'll replace you with a pinch hitter now.
247
00:16:59,230 --> 00:17:01,560
P-Pinch hitter!?
248
00:17:02,010 --> 00:17:03,999
H-Hey! Wait a second!
249
00:17:04,000 --> 00:17:05,419
I can still pitch!
250
00:17:05,420 --> 00:17:06,070
Putting out a pinch hitter is...
251
00:17:06,071 --> 00:17:10,769
It's enough that you brought us through the first inning.
However, if I let you play even more in a losing game...
252
00:17:10,770 --> 00:17:14,869
you'll become fatigued, and then,
you'll be unusable in the next few games.
253
00:17:14,870 --> 00:17:16,919
L-Losing game?
254
00:17:16,920 --> 00:17:21,309
You just said yourself that we still
don't know the outcome of this game!
255
00:17:21,310 --> 00:17:22,459
Of course.
256
00:17:22,460 --> 00:17:24,799
I haven't given up on this game.
257
00:17:24,800 --> 00:17:27,799
But the important thing is,
we have to win four games.
258
00:17:27,800 --> 00:17:30,720
We can't use up all our
resources on this first game!
259
00:17:34,110 --> 00:17:36,170
Ball! Four ball!
260
00:17:37,050 --> 00:17:38,640
I understand, boss.
261
00:17:39,670 --> 00:17:41,769
I understand your reasoning.
262
00:17:41,770 --> 00:17:43,759
It's true that with a
six point difference...
263
00:17:43,760 --> 00:17:45,940
anyone would think like that.
264
00:17:47,070 --> 00:17:48,249
In that case...
265
00:17:48,250 --> 00:17:50,479
we just have to catch
up in this inning, right?
266
00:17:50,480 --> 00:17:51,779
If there's a chance that we'll win...
267
00:17:51,780 --> 00:17:53,740
I can still pitch, right?
268
00:17:54,120 --> 00:17:55,160
What?
269
00:17:56,600 --> 00:17:58,120
H-Hey, Shigeno!
270
00:17:58,570 --> 00:18:00,839
Isn't it an interesting challange, boss?
271
00:18:00,840 --> 00:18:02,859
If he can't turn this game around now...
272
00:18:02,860 --> 00:18:05,539
a big inning will be impossible.
273
00:18:05,540 --> 00:18:08,210
Since we've got nothing
to lose, let's just go for it.
274
00:18:13,140 --> 00:18:13,930
Play!
275
00:18:14,380 --> 00:18:15,570
He's planning to continue pitching, huh.
276
00:18:16,080 --> 00:18:18,350
If he didn't, this would be boring!
277
00:18:21,300 --> 00:18:22,270
Strike!
278
00:18:22,271 --> 00:18:27,029
Damn! When you reach this
level, they pitch really fast!
279
00:18:27,030 --> 00:18:29,190
I haven't been in the batters box lately...
280
00:18:29,630 --> 00:18:32,900
It won't be easy to hit like this.
281
00:18:35,340 --> 00:18:36,809
Ball!
282
00:18:36,810 --> 00:18:37,859
He probably...
283
00:18:37,860 --> 00:18:41,370
won't use his slow change
up against a pitcher like me.
284
00:18:43,000 --> 00:18:46,790
His remaining pitches should
be fastballs and cutballs.
285
00:18:47,430 --> 00:18:48,710
What will it be?
286
00:18:49,120 --> 00:18:50,110
Since he's like me...
287
00:18:50,111 --> 00:18:52,609
full of pride, he...
288
00:18:52,610 --> 00:18:55,680
won't use his winning
pitch, the cutball, until he's...
289
00:18:56,150 --> 00:18:57,050
cornered me!
290
00:19:13,780 --> 00:19:15,569
H-He did it!
291
00:19:15,570 --> 00:19:18,000
You did it!
292
00:19:26,850 --> 00:19:27,870
Oh?
293
00:19:28,270 --> 00:19:30,680
You've inherited your batting
from your old man too, huh?
294
00:19:31,340 --> 00:19:33,730
I'm getting more and
more irritated by you...
295
00:19:34,370 --> 00:19:35,760
Honda Jr.!
296
00:19:36,130 --> 00:19:37,680
6 to 2!
297
00:19:38,230 --> 00:19:39,760
Our counterattack starts now!
298
00:19:40,750 --> 00:19:43,179
When Shigeno has said that much...
299
00:19:43,180 --> 00:19:45,060
there's no way that I can slack off...
300
00:19:46,230 --> 00:19:48,059
now!
301
00:19:48,060 --> 00:19:50,439
Yes! We got a runner!
302
00:19:50,440 --> 00:19:52,940
We'll pressure them with
all we've got in this inning!
303
00:19:55,690 --> 00:19:57,230
- All right!
- {\an8}Go, go!
304
00:19:57,233 --> 00:19:59,270
Go around, go around!
305
00:20:01,070 --> 00:20:02,060
Now hitting...
306
00:20:02,061 --> 00:20:04,289
Number 8: Sanders!
307
00:20:04,290 --> 00:20:07,410
If we get just one more point,
Shigeno can continue pitching!
308
00:20:08,710 --> 00:20:10,580
Just one more point!
309
00:20:11,470 --> 00:20:12,670
Well, what do you know...
310
00:20:13,880 --> 00:20:14,999
These guys...
311
00:20:15,000 --> 00:20:17,090
can really do it!
312
00:20:20,760 --> 00:20:22,180
All right, it got through!
313
00:20:25,930 --> 00:20:27,180
Out!
314
00:20:32,600 --> 00:20:33,919
I'm sorry, Shigeno.
315
00:20:33,920 --> 00:20:35,299
I couldn't catch us up...
316
00:20:35,300 --> 00:20:37,320
Can't be helped.
317
00:20:38,730 --> 00:20:41,029
A promise is a promise after all.
318
00:20:41,030 --> 00:20:43,720
Boss, who will be the next pitcher?
319
00:20:44,460 --> 00:20:45,450
Next?
320
00:20:45,451 --> 00:20:49,940
Don't be stupid. With just a one point
difference, we have to try and win this match!
321
00:20:51,470 --> 00:20:52,529
Continue pitching.
322
00:20:52,530 --> 00:20:53,330
Shigeno.
323
00:20:55,170 --> 00:20:57,380
Use that stubborn behavior
of yours and win this!
324
00:21:00,170 --> 00:21:01,500
Yes, sir!
325
00:21:08,440 --> 00:21:10,159
Strike out!
326
00:21:10,160 --> 00:21:11,849
All right!
327
00:21:11,850 --> 00:21:13,009
Well done, Shigeno!
328
00:21:13,010 --> 00:21:14,770
Nice pitching!
329
00:21:16,480 --> 00:21:18,129
He changed the mood of the team...
330
00:21:18,130 --> 00:21:20,450
all by himself.
331
00:21:21,400 --> 00:21:23,839
All the batters were
struck out in order again...
332
00:21:23,840 --> 00:21:26,610
He's pretty good, that Asian boy.
333
00:21:28,040 --> 00:21:30,290
Ball! Four ball!
334
00:21:32,000 --> 00:21:35,420
Good, good! No out and a runner on base!
335
00:21:41,130 --> 00:21:42,680
Out!
336
00:21:43,220 --> 00:21:44,379
Now hitting...
337
00:21:44,380 --> 00:21:47,620
Number 56: Goro Shigeno!
338
00:21:50,570 --> 00:21:51,550
All right!
339
00:21:51,551 --> 00:21:52,620
Come on!
340
00:22:01,460 --> 00:22:02,479
Foul!
341
00:22:02,480 --> 00:22:03,450
Foul!
342
00:22:03,451 --> 00:22:04,569
Dang!
343
00:22:04,570 --> 00:22:06,760
It was just a little bit off!
344
00:22:09,180 --> 00:22:11,540
You're getting cocky, I'll show you!
345
00:22:17,070 --> 00:22:19,169
I'll tie the score right here!
346
00:24:11,280 --> 00:24:13,429
I got hit by a dead ball!
347
00:24:13,430 --> 00:24:14,240
Dammit!
348
00:24:14,770 --> 00:24:18,499
I can't control my pitches
because of the pain!
349
00:24:18,500 --> 00:24:19,579
In that case...
350
00:24:19,580 --> 00:24:22,169
I'll take you all on with just
fastballs down the middle!
351
00:24:22,170 --> 00:24:23,459
Next on Major:
352
00:24:23,460 --> 00:24:25,300
The Pitch of Destiny
353
00:24:25,820 --> 00:24:28,230
Run towards the stage of your dreams!
354
00:24:28,231 --> 00:24:29,960
The Pitch of Destiny
24146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.