All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 32

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,020 --> 00:00:18,500 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 3 00:00:18,900 --> 00:00:23,220 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 4 00:00:23,380 --> 00:00:25,820 ♪The earth is spinning because of you♪ 5 00:00:25,980 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the earth will stop♪ 6 00:00:28,580 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,060 --> 00:00:39,940 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 8 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt about white-horse carriage and you became my prince♪ 9 00:00:44,540 --> 00:00:48,740 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,740 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 11 00:00:53,700 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:58,140 --> 00:01:02,540 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 13 00:01:02,620 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 14 00:01:07,220 --> 00:01:14,780 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 15 00:01:15,060 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little bit fragile♪ 16 00:01:19,380 --> 00:01:23,540 ♪I can't help but be a little bit gloomy♪ 17 00:01:23,620 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:28,900 --> 00:01:33,100 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 20 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 =Miss Crow With Mr. Lizard= 21 00:01:37,980 --> 00:01:41,060 =Episode 32= 22 00:02:02,200 --> 00:02:02,720 Here. 23 00:02:07,800 --> 00:02:09,440 Yan Yan, something happened to Gu Chuan! 24 00:02:35,920 --> 00:02:36,520 You're awake. 25 00:02:50,320 --> 00:02:51,800 Why did you bring her here? 26 00:02:53,480 --> 00:02:54,520 I've told her everything. 27 00:02:55,920 --> 00:02:57,040 You swore 28 00:02:57,200 --> 00:02:58,160 you wouldn't tell anyone. 29 00:02:58,280 --> 00:02:58,800 Yes. 30 00:02:58,960 --> 00:02:59,760 I did say 31 00:02:59,920 --> 00:03:00,720 that if I were to tell anyone, 32 00:03:00,840 --> 00:03:02,000 I would be struck by lightning. 33 00:03:02,520 --> 00:03:03,760 But Yan Yan isn't anyone. 34 00:03:04,120 --> 00:03:05,000 She's my wife. 35 00:03:05,320 --> 00:03:05,800 Right? 36 00:03:06,760 --> 00:03:07,640 Don't worry. 37 00:03:07,800 --> 00:03:09,320 I won't tell anyone. 38 00:03:09,840 --> 00:03:10,600 Also, 39 00:03:11,840 --> 00:03:13,120 I wanted to visit you as well. 40 00:03:19,800 --> 00:03:21,040 Did you get me here? 41 00:03:21,400 --> 00:03:23,520 Yes, there is a low battery alarm. 42 00:03:23,920 --> 00:03:25,560 Did you forget to charge again? 43 00:03:25,880 --> 00:03:26,920 If you keep doing this, 44 00:03:27,040 --> 00:03:28,600 that'll be suicide. 45 00:03:30,400 --> 00:03:32,280 It was my negligence. 46 00:03:33,840 --> 00:03:34,600 Earlier, 47 00:03:35,720 --> 00:03:36,360 I thought 48 00:03:36,440 --> 00:03:37,560 my time was up 49 00:03:38,440 --> 00:03:39,440 and that I was going to die. 50 00:03:41,800 --> 00:03:43,000 Thank you 51 00:03:43,720 --> 00:03:46,120 for making it here timely and saving me. 52 00:03:47,680 --> 00:03:48,560 Knock it off. 53 00:03:53,360 --> 00:03:54,560 It's good to have you. 54 00:04:06,520 --> 00:04:07,680 Gu Chuan, I'm sorry. 55 00:04:08,720 --> 00:04:09,960 I misunderstood you. 56 00:04:11,120 --> 00:04:12,520 I kept telling Xiao Ning 57 00:04:12,680 --> 00:04:13,320 that you were a jerk 58 00:04:13,360 --> 00:04:14,640 to treat her that way. 59 00:04:15,680 --> 00:04:17,480 But after hearing your condition from Xu Cheng Ran, 60 00:04:19,040 --> 00:04:20,120 what you did for Xiao Ning 61 00:04:20,240 --> 00:04:21,720 was really noble. 62 00:04:23,520 --> 00:04:24,360 In this world, 63 00:04:24,480 --> 00:04:25,880 you're the man who loves Xiao Ning the most. 64 00:04:28,680 --> 00:04:29,680 I apologize to you. 65 00:04:32,000 --> 00:04:32,880 Thank you 66 00:04:33,680 --> 00:04:34,840 for using your own way 67 00:04:35,560 --> 00:04:36,840 to love Xiao Ning. 68 00:04:45,400 --> 00:04:47,040 Here's your wedding gift. 69 00:04:47,480 --> 00:04:48,240 What is it? 70 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 It's a painting. 71 00:04:50,360 --> 00:04:51,440 I painted it a long time ago. 72 00:04:51,600 --> 00:04:52,920 But I didn't have the chance to give it to you. 73 00:04:55,400 --> 00:04:56,520 Thank you, Xiao Ning. 74 00:04:58,360 --> 00:04:58,960 Wen Wen. 75 00:04:59,480 --> 00:05:00,960 How long will you be there this time? 76 00:05:01,640 --> 00:05:04,080 I think I'll be there for quite some time. 77 00:05:04,200 --> 00:05:04,880 Otherwise, 78 00:05:05,000 --> 00:05:06,240 I wouldn't have asked you out 79 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 to say goodbye to you. 80 00:05:08,760 --> 00:05:10,840 After we're married, 81 00:05:10,960 --> 00:05:12,480 we don't intend to settle down in one place. 82 00:05:12,600 --> 00:05:14,200 So we plan to travel first 83 00:05:14,280 --> 00:05:15,680 and think about where to live later on. 84 00:05:16,200 --> 00:05:18,360 I'm so envious of you. Such a perfect couple. 85 00:05:18,560 --> 00:05:20,000 What's there to envy? 86 00:05:20,160 --> 00:05:20,840 There are different 87 00:05:21,000 --> 00:05:22,840 types of happiness in life. 88 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 Speaking of which, 89 00:05:24,280 --> 00:05:26,160 you don't look so great. 90 00:05:26,720 --> 00:05:27,880 Are you too exhausted? 91 00:05:28,360 --> 00:05:29,080 Do I? 92 00:05:30,360 --> 00:05:31,800 There are things 93 00:05:31,920 --> 00:05:32,800 that haven't been taken care of. 94 00:05:36,480 --> 00:05:38,360 How are you and Gu Chuan? 95 00:05:40,840 --> 00:05:43,400 Mr. Xu said he went on a vacation. 96 00:05:44,000 --> 00:05:45,760 I haven't seen him for quite some time. 97 00:05:47,920 --> 00:05:49,280 This is my own business. 98 00:05:49,440 --> 00:05:50,560 You can just leave me alone. 99 00:05:51,920 --> 00:05:52,680 I know. 100 00:05:53,560 --> 00:05:54,880 I'm being meddlesome. 101 00:05:56,320 --> 00:05:58,440 I just hope you and Jiang Xiao Ning 102 00:05:58,600 --> 00:05:59,720 can be happy. 103 00:06:00,680 --> 00:06:02,240 If you just let her pass you by like this, 104 00:06:03,120 --> 00:06:04,680 I will feel sad for you. 105 00:06:05,480 --> 00:06:07,080 I'm the one who feels the saddest. 106 00:06:13,000 --> 00:06:13,880 Do you know 107 00:06:14,040 --> 00:06:15,640 about his mechanical heart? 108 00:06:17,240 --> 00:06:18,320 He told me. 109 00:06:18,880 --> 00:06:22,160 And he saved me in the car accident 110 00:06:22,640 --> 00:06:23,720 ten years ago. 111 00:06:31,920 --> 00:06:32,760 I didn't know you two 112 00:06:32,920 --> 00:06:34,680 had such a story. 113 00:06:38,120 --> 00:06:38,800 Xiao Ning. 114 00:06:40,080 --> 00:06:40,720 I can't comment 115 00:06:40,880 --> 00:06:42,400 on your relationship. 116 00:06:42,840 --> 00:06:43,760 But I think 117 00:06:43,920 --> 00:06:45,440 Gu Chuan is the kind of person 118 00:06:45,560 --> 00:06:46,880 who keeps 119 00:06:47,000 --> 00:06:48,120 everything to himself. 120 00:06:49,080 --> 00:06:49,920 So if you don't want 121 00:06:50,040 --> 00:06:51,320 to give up on him just yet, 122 00:06:51,960 --> 00:06:52,640 I think 123 00:06:52,800 --> 00:06:53,720 you need to try a little harder. 124 00:06:54,640 --> 00:06:56,440 Don't just believe what you hear 125 00:06:56,600 --> 00:06:57,480 and what you see. 126 00:06:58,160 --> 00:06:59,560 Feel with your heart. 127 00:07:06,920 --> 00:07:08,320 Whatever your decision is, 128 00:07:08,480 --> 00:07:09,280 I'll have your back. 129 00:07:10,960 --> 00:07:11,640 All the best. 130 00:07:16,880 --> 00:07:17,440 See you. 131 00:07:49,940 --> 00:07:53,380 When I First Met You 132 00:08:13,680 --> 00:08:15,080 I'm grateful to have met you. 133 00:08:15,880 --> 00:08:18,640 May your days with him 134 00:08:18,640 --> 00:08:20,560 be filled with laughter and smile. 135 00:08:27,160 --> 00:08:28,600 Gu Chuan is the kind of person 136 00:08:28,720 --> 00:08:30,040 who keeps 137 00:08:30,200 --> 00:08:31,240 everything to himself. 138 00:08:32,240 --> 00:08:32,880 So if you don't want 139 00:08:33,039 --> 00:08:34,400 to give up on him just yet, 140 00:08:35,120 --> 00:08:35,840 I think 141 00:08:35,919 --> 00:08:36,880 you need to try a little harder. 142 00:08:37,799 --> 00:08:39,640 Don't just believe what you hear 143 00:08:39,919 --> 00:08:40,640 and what you see. 144 00:08:41,640 --> 00:08:42,919 Feel with your heart. 145 00:09:27,060 --> 00:09:28,900 ♪Destiny is a little annoying♪ 146 00:09:29,180 --> 00:09:31,540 ♪It takes those I care about♪ 147 00:09:32,140 --> 00:09:35,060 ♪Away from me♪ 148 00:09:35,580 --> 00:09:37,180 ♪If memory is bright♪ 149 00:09:37,620 --> 00:09:40,260 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 150 00:09:40,740 --> 00:09:43,940 ♪And light up the night♪ 151 00:09:44,980 --> 00:10:02,700 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 152 00:10:06,960 --> 00:10:09,600 Gu Chuan, where are you? 153 00:10:10,520 --> 00:10:13,320 Are you going to just leave me like this? 154 00:10:13,320 --> 00:10:16,380 ♪Ah~ah~♪ 155 00:10:17,340 --> 00:10:20,940 ♪Who is it♪ 156 00:10:21,940 --> 00:10:25,700 ♪We are total strangers meeting for the first time♪ 157 00:10:26,260 --> 00:10:29,580 ♪Why does my heart beat so fiercely♪ 158 00:10:30,260 --> 00:10:33,820 ♪Ah~ah~♪ 159 00:10:34,820 --> 00:10:38,260 ♪Who is it♪ 160 00:10:41,780 --> 00:10:43,700 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 161 00:10:44,180 --> 00:10:46,020 ♪Returning to life in time♪ 162 00:10:46,700 --> 00:10:49,740 ♪Gift me with a dream♪ 163 00:10:50,380 --> 00:10:53,620 ♪A dream with you in it♪ 164 00:10:56,226 --> 00:10:59,946 ♪People who think alike♪ 165 00:11:00,780 --> 00:11:04,180 ♪Are pushing the gears♪ 166 00:11:04,940 --> 00:11:08,580 ♪Ah~Ah~♪ 167 00:11:09,420 --> 00:11:12,980 ♪Turn around♪ 168 00:11:13,780 --> 00:11:17,260 ♪Thankfully, faith allows people to♪ 169 00:11:18,140 --> 00:11:21,580 ♪Defend their fates♪ 170 00:11:22,180 --> 00:11:25,380 ♪Ah~ah~♪ 171 00:11:25,940 --> 00:11:29,420 ♪Come on~♪ 172 00:11:30,260 --> 00:11:34,100 ♪The destined one♪ 173 00:11:36,360 --> 00:11:37,080 Hello? 174 00:11:39,920 --> 00:11:41,520 All right. I'll be right there. 175 00:11:43,660 --> 00:11:47,340 ♪It's you♪ 176 00:11:48,060 --> 00:11:50,260 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 177 00:11:50,580 --> 00:11:52,620 ♪Exchanging fortune for the past♪ 178 00:11:53,260 --> 00:11:57,060 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 179 00:11:58,300 --> 00:12:00,860 Ai-Bi Pet Hospital 180 00:12:04,000 --> 00:12:04,840 Hi, doctor. 181 00:12:04,880 --> 00:12:05,360 Hi. 182 00:12:05,600 --> 00:12:07,000 Why did you give me a refund? 183 00:12:07,280 --> 00:12:08,160 Didn't you bring the cat 184 00:12:08,200 --> 00:12:09,200 to the vet the other day? 185 00:12:09,360 --> 00:12:10,080 You have paid for 186 00:12:10,120 --> 00:12:10,760 the euthanasia drug. 187 00:12:10,880 --> 00:12:11,720 But we didn't give it the injection. 188 00:12:12,760 --> 00:12:13,440 Of course, 189 00:12:13,560 --> 00:12:14,600 we have to get you the refund. 190 00:12:15,280 --> 00:12:16,080 No injection? 191 00:12:16,200 --> 00:12:16,680 That's right. 192 00:12:17,400 --> 00:12:18,520 Didn't he sign 193 00:12:18,600 --> 00:12:19,560 the consent form? 194 00:12:20,040 --> 00:12:20,840 Didn't he tell you? 195 00:12:21,160 --> 00:12:22,080 He did sign the form. 196 00:12:22,400 --> 00:12:23,600 But he couldn't bear to do it. 197 00:12:23,760 --> 00:12:24,600 After much deliberation, 198 00:12:25,040 --> 00:12:26,320 he changed his mind. 199 00:12:29,000 --> 00:12:29,760 Here is the money. 200 00:13:31,800 --> 00:13:32,840 Please put it in the car. 201 00:13:32,920 --> 00:13:33,560 Thank you. 202 00:13:34,000 --> 00:13:34,440 All right. 203 00:13:42,280 --> 00:13:44,080 Jiang Xiao Ning Sir, the cement's here. 204 00:13:44,080 --> 00:13:44,560 Jiang Xiao Ning Okay. 205 00:13:44,560 --> 00:13:45,680 Jiang Xiao Ning Speed up. 206 00:13:45,680 --> 00:13:46,240 Jiang Xiao Ning Thank you. 207 00:14:00,280 --> 00:14:01,840 Xiao Ning, what's the matter? 208 00:14:02,920 --> 00:14:03,960 Do you remember 209 00:14:03,960 --> 00:14:05,200 what I told you about Ice Cream? 210 00:14:06,280 --> 00:14:07,400 I thought Gu Chuan 211 00:14:07,480 --> 00:14:08,720 signed the consent form for euthanasia. 212 00:14:08,880 --> 00:14:10,200 But today the pet hospital called 213 00:14:10,320 --> 00:14:11,840 and told me to get the refund. 214 00:14:12,240 --> 00:14:14,200 The vet told me that Gu Chuan changed his mind 215 00:14:14,680 --> 00:14:16,000 about the euthanasia injection 216 00:14:16,160 --> 00:14:17,640 and took Ice Cream back. 217 00:14:18,520 --> 00:14:19,200 I wanted to ask him 218 00:14:19,360 --> 00:14:20,480 what actually happened. 219 00:14:20,640 --> 00:14:21,400 But I called him twice 220 00:14:21,440 --> 00:14:23,280 and there was no answer. 221 00:14:24,280 --> 00:14:25,960 Could you ask Mr. Xu for me 222 00:14:26,120 --> 00:14:26,800 if he knew 223 00:14:26,920 --> 00:14:28,000 where Gu Chuan had gone to? 224 00:14:29,480 --> 00:14:30,800 I didn't hear him talk about it. 225 00:14:33,480 --> 00:14:34,360 Sister Yan Yan. 226 00:14:35,040 --> 00:14:36,880 I'm so confused now. 227 00:14:37,320 --> 00:14:38,360 I can't help thinking 228 00:14:38,480 --> 00:14:39,640 like things aren't that simple. 229 00:14:40,280 --> 00:14:42,000 Could you ask Mr. Xu for me 230 00:14:42,320 --> 00:14:43,400 if he knew 231 00:14:43,520 --> 00:14:44,520 where Gu Chuan had gone to? 232 00:14:49,960 --> 00:14:51,160 Do you really want to know? 233 00:14:51,680 --> 00:14:52,520 Of course. 234 00:14:53,440 --> 00:14:53,920 Sister Yan Yan. 235 00:14:54,040 --> 00:14:55,040 Do you know something? 236 00:14:55,200 --> 00:14:56,720 Tell me, please. 237 00:15:00,080 --> 00:15:02,200 Gu Chuan took Ice Cream back 238 00:15:02,960 --> 00:15:04,080 and accompanied Ice Cream 239 00:15:04,240 --> 00:15:05,280 during its final hours. 240 00:15:05,880 --> 00:15:07,080 He didn't tell you 241 00:15:07,400 --> 00:15:08,480 because he was afraid 242 00:15:08,640 --> 00:15:09,720 the pain would be too much to you. 243 00:15:10,280 --> 00:15:13,000 Xiao Ning, Gu Chuan was trying to protect you. 244 00:15:13,520 --> 00:15:14,480 What do you mean? 245 00:15:14,800 --> 00:15:16,480 Did he tell you these 246 00:15:16,600 --> 00:15:18,080 or it was just a wild guess? 247 00:15:18,840 --> 00:15:20,200 Xiao Ning, stop asking questions. 248 00:15:20,360 --> 00:15:21,600 Did it cross your mind 249 00:15:21,720 --> 00:15:23,160 Gu Chuan's current situation 250 00:15:23,640 --> 00:15:24,640 is similar 251 00:15:24,640 --> 00:15:25,600 to Ice Cream's? 252 00:15:27,280 --> 00:15:28,680 What are you talking about? 253 00:15:29,080 --> 00:15:30,560 What is similar? 254 00:15:31,120 --> 00:15:33,200 Sister Yan Yan, just tell me, please. 255 00:15:33,680 --> 00:15:35,080 Xiao Ning, ask no more. 256 00:15:35,400 --> 00:15:37,280 Think about your wish. 257 00:15:37,600 --> 00:15:38,520 Think with your heart. 258 00:15:38,960 --> 00:15:40,680 You'll know where he is. 259 00:16:23,600 --> 00:16:25,720 Sorry, the number you have dialed 260 00:16:25,880 --> 00:16:27,080 cannot be reached temporarily. 261 00:17:18,160 --> 00:17:18,839 Gu Chuan. 262 00:17:38,960 --> 00:17:40,200 You shouldn't be here. 263 00:17:44,120 --> 00:17:45,480 So you hiding here and rebuilding my family house 264 00:17:45,560 --> 00:17:46,400 is what you should do? 265 00:17:48,720 --> 00:17:49,840 I just want to help you 266 00:17:50,080 --> 00:17:51,880 rebuild your family home. 267 00:17:52,240 --> 00:17:53,440 Who are you to help me? 268 00:17:54,440 --> 00:17:55,480 You don't even want me. 269 00:17:55,560 --> 00:17:56,160 What's the point 270 00:17:56,200 --> 00:17:57,320 of you fulfilling my dream? 271 00:18:02,680 --> 00:18:04,080 I'm such a fool. 272 00:18:04,960 --> 00:18:06,240 I was with you all the time. 273 00:18:06,720 --> 00:18:07,680 I should have known 274 00:18:07,800 --> 00:18:09,000 you weren't feeling well. 275 00:18:09,480 --> 00:18:10,520 I should have known 276 00:18:10,680 --> 00:18:11,920 that you were lying to me. 277 00:18:14,840 --> 00:18:16,120 Regardless, 278 00:18:17,080 --> 00:18:18,560 we can't be together anymore. 279 00:18:19,480 --> 00:18:20,280 Why? 280 00:18:24,080 --> 00:18:24,760 I don't want 281 00:18:24,880 --> 00:18:26,080 to tie you down with me. 282 00:18:27,160 --> 00:18:28,800 You can have a better future. 283 00:18:29,960 --> 00:18:31,560 I don't want you to regret it in the future. 284 00:18:32,524 --> 00:18:33,044 That's right. 285 00:18:33,960 --> 00:18:34,640 Gu Chuan. 286 00:18:35,080 --> 00:18:36,240 I have no right 287 00:18:36,360 --> 00:18:37,560 to tell you how to live your life. 288 00:18:38,200 --> 00:18:39,040 And you can't dictate 289 00:18:39,200 --> 00:18:40,040 how my life will be. 290 00:18:40,880 --> 00:18:41,560 Did you think 291 00:18:41,680 --> 00:18:42,840 breaking up was doing me any good? 292 00:18:43,320 --> 00:18:44,400 Have you forgotten 293 00:18:44,520 --> 00:18:45,960 what we've been through together ten years ago? 294 00:18:47,520 --> 00:18:49,280 I met you again ten years later 295 00:18:49,960 --> 00:18:51,240 and I fell for you. 296 00:18:51,520 --> 00:18:52,600 I fell in love with you. 297 00:18:54,480 --> 00:18:55,920 Even if you left me 298 00:18:56,080 --> 00:18:57,200 or refused to see me now, 299 00:18:57,680 --> 00:18:59,440 did you think I could forget you? 300 00:19:01,400 --> 00:19:03,280 It doesn't matter when you leave me. 301 00:19:04,400 --> 00:19:04,920 To me, 302 00:19:05,040 --> 00:19:05,800 it still hurts as much. 303 00:19:05,920 --> 00:19:07,120 It doesn't make it any less painful. 304 00:19:09,160 --> 00:19:10,120 But... 305 00:19:11,160 --> 00:19:13,000 if you are willing to be with me, 306 00:19:13,880 --> 00:19:14,960 no matter how long we can go, 307 00:19:16,160 --> 00:19:17,960 every single day in the future 308 00:19:18,720 --> 00:19:19,920 will be a blessing to me. 309 00:19:21,320 --> 00:19:22,760 All you're trying to do now 310 00:19:22,880 --> 00:19:23,880 is just 311 00:19:24,040 --> 00:19:24,560 to fulfill my dream 312 00:19:24,680 --> 00:19:25,040 so that 313 00:19:25,160 --> 00:19:26,280 I could live a good life. 314 00:19:27,560 --> 00:19:28,120 If so, 315 00:19:28,240 --> 00:19:29,800 why can't you do it in a simpler way? 316 00:19:30,560 --> 00:19:31,520 We can do these things 317 00:19:31,840 --> 00:19:33,360 together. 318 00:19:38,000 --> 00:19:39,600 As you already know, 319 00:19:40,880 --> 00:19:41,440 I don't have 320 00:19:41,600 --> 00:19:43,120 much time left. 321 00:19:45,000 --> 00:19:46,440 What would you do 322 00:19:46,840 --> 00:19:47,840 if you were me? 323 00:19:49,400 --> 00:19:50,000 If one day, I'm gone 324 00:19:50,120 --> 00:19:51,160 all of a sudden, 325 00:19:52,000 --> 00:19:53,120 how are you going to face it? 326 00:19:54,040 --> 00:19:55,160 Ten years ago, 327 00:19:56,560 --> 00:19:58,760 you held my hand 328 00:19:59,520 --> 00:20:01,320 and encouraged me to persevere. 329 00:20:02,600 --> 00:20:03,600 Why wouldn't I have the courage 330 00:20:03,720 --> 00:20:04,480 to face it? 331 00:20:18,720 --> 00:20:19,480 Gu Chuan. 332 00:20:20,760 --> 00:20:22,240 If you were to leave now, 333 00:20:23,080 --> 00:20:24,840 would I not have any regrets? 334 00:20:26,560 --> 00:20:28,840 I respect your decision about your life. 335 00:20:29,880 --> 00:20:30,800 But you, too, 336 00:20:30,920 --> 00:20:32,120 have to respect mine. 337 00:20:34,360 --> 00:20:35,600 Even if there's no tomorrow, 338 00:20:36,680 --> 00:20:37,920 I still want to be with you. 339 00:20:37,920 --> 00:20:41,140 ♪The bell tolls over the castle♪ 340 00:20:41,740 --> 00:20:44,940 ♪The fireworks are shining brightly♪ 341 00:20:45,900 --> 00:20:48,900 ♪Your passing in the dark♪ 342 00:20:49,660 --> 00:20:52,700 ♪No matter what, there's no skipping it♪ 343 00:20:53,140 --> 00:20:56,620 ♪Growing up makes the fairy tale come to an end♪ 344 00:20:57,020 --> 00:21:00,380 ♪Love is silently playing tricks♪ 345 00:21:00,940 --> 00:21:07,100 ♪Encourage us to wait patiently for destiny♪ 346 00:21:08,820 --> 00:21:16,140 ♪Take me away like the magnificent fireworks♪ 347 00:21:16,500 --> 00:21:23,980 ♪Take me away, endlessly, no explanation needed♪ 348 00:21:24,220 --> 00:21:31,700 ♪Take me away to our air space♪ 349 00:21:32,180 --> 00:21:39,540 ♪Take me away, fairy tales are different because of you♪ 350 00:21:47,400 --> 00:21:48,320 Stop walking around. 351 00:21:48,440 --> 00:21:49,720 It puts me on edge. 352 00:21:50,080 --> 00:21:51,200 I'm nervous. 353 00:21:51,320 --> 00:21:52,840 So am I. 354 00:21:52,960 --> 00:21:54,240 Look who's talking. 355 00:21:54,320 --> 00:21:55,000 It's all because 356 00:21:55,120 --> 00:21:55,920 you told her. 357 00:21:56,040 --> 00:21:57,480 I thought I was the worse 358 00:21:57,560 --> 00:21:58,680 secret keeper ever. 359 00:21:58,800 --> 00:21:59,640 You're even worse than me. 360 00:21:59,800 --> 00:22:01,280 Don't tell me if you have the guts! 361 00:22:01,400 --> 00:22:02,000 Besides, 362 00:22:02,040 --> 00:22:02,960 I didn't say anything. 363 00:22:03,080 --> 00:22:03,480 I merely 364 00:22:03,600 --> 00:22:04,560 gave her some hint. 365 00:22:04,680 --> 00:22:05,440 Hint? 366 00:22:05,560 --> 00:22:06,680 The only thing you didn't do 367 00:22:06,800 --> 00:22:07,520 was to send her the location. 368 00:22:07,640 --> 00:22:08,360 What now? 369 00:22:10,600 --> 00:22:11,200 What do you think 370 00:22:11,240 --> 00:22:12,280 the two of them 371 00:22:12,920 --> 00:22:13,760 will talk about when they meet? 372 00:22:14,040 --> 00:22:15,240 What will happen? 373 00:22:15,960 --> 00:22:16,920 Will Gu Chuan pass out 374 00:22:17,040 --> 00:22:17,760 if he gets agitated? 375 00:22:17,920 --> 00:22:19,120 His heart is... 376 00:22:20,320 --> 00:22:21,080 Call her now. 377 00:22:21,760 --> 00:22:22,240 No. 378 00:22:22,400 --> 00:22:23,040 You call her if you want. 379 00:22:30,680 --> 00:22:32,320 There's no warning alert on my phone. 380 00:22:32,480 --> 00:22:34,160 But the index is fluctuating. 381 00:22:34,920 --> 00:22:36,600 I think it should be fine. 382 00:22:37,240 --> 00:22:38,000 Perhaps, 383 00:22:38,000 --> 00:22:38,920 they've made up already. 384 00:22:42,120 --> 00:22:42,840 But if the two of them 385 00:22:43,000 --> 00:22:44,080 get back together, 386 00:22:44,360 --> 00:22:46,440 we are the ones who make it happen. 387 00:22:47,360 --> 00:22:49,000 That's a good thing, Wifey. 388 00:22:50,560 --> 00:22:52,360 How about going into our room 389 00:22:53,320 --> 00:22:54,280 and celebrating it? 390 00:22:54,920 --> 00:22:55,600 I'll take a shower first. 391 00:23:08,040 --> 00:23:08,880 I didn't even know 392 00:23:09,040 --> 00:23:09,840 there was a nice hotel 393 00:23:09,920 --> 00:23:11,000 around here. 394 00:23:11,920 --> 00:23:13,400 Once our resort project 395 00:23:13,520 --> 00:23:14,040 is completed, 396 00:23:14,160 --> 00:23:15,680 it will be the best hotel in town. 397 00:23:16,240 --> 00:23:16,760 Of course. 398 00:23:16,920 --> 00:23:17,640 No one's design 399 00:23:17,720 --> 00:23:18,240 can beat my boss's. 400 00:23:18,400 --> 00:23:19,160 They should know their place. 401 00:23:20,080 --> 00:23:21,320 Being a bootlicker again. 402 00:23:21,560 --> 00:23:22,640 Our reporting relationship 403 00:23:22,760 --> 00:23:23,720 can only last 404 00:23:23,760 --> 00:23:24,360 because of that, right? 405 00:23:25,000 --> 00:23:25,720 Is that so? 406 00:23:26,400 --> 00:23:27,120 I always thought 407 00:23:27,120 --> 00:23:28,640 it was your intelligence and talents. 408 00:23:29,000 --> 00:23:29,960 Flattering my boss 409 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 is part of my job too. 410 00:23:32,080 --> 00:23:32,800 Fine. 411 00:23:36,920 --> 00:23:37,720 I'm going to get the key card. 412 00:23:37,880 --> 00:23:38,680 No. 413 00:23:38,920 --> 00:23:39,640 I won't run away. 414 00:23:39,800 --> 00:23:40,760 Who knows? 415 00:23:47,520 --> 00:23:48,720 Please swipe the card. 416 00:23:48,880 --> 00:23:49,440 Thank you. 417 00:23:50,320 --> 00:23:51,360 Sorry, Mr. Gu. 418 00:23:51,520 --> 00:23:52,600 A moment, please. 419 00:23:52,720 --> 00:23:53,280 Our system 420 00:23:53,280 --> 00:23:54,400 is rebooting. 421 00:23:55,680 --> 00:23:56,160 All right. 422 00:23:59,720 --> 00:24:00,960 In the past two days, 423 00:24:01,120 --> 00:24:01,960 the power system's 424 00:24:02,040 --> 00:24:02,840 been a little unstable. 425 00:24:02,960 --> 00:24:03,600 The breaker trips 426 00:24:03,680 --> 00:24:04,760 occasionally. 427 00:24:05,160 --> 00:24:06,640 We have upgraded the system. 428 00:24:06,760 --> 00:24:07,520 If there's any problem, 429 00:24:07,680 --> 00:24:08,840 feel free to contact us. 430 00:24:13,040 --> 00:24:13,680 Sorry about that. 431 00:24:13,800 --> 00:24:14,640 Thank you. 432 00:24:15,040 --> 00:24:16,320 Don't worry. It's our mistake. 433 00:24:17,000 --> 00:24:17,920 It's done. 434 00:24:18,040 --> 00:24:18,680 Okay. Thank you. 435 00:24:19,040 --> 00:24:19,680 Does the lady 436 00:24:19,760 --> 00:24:20,480 want to check in as well? 437 00:24:20,640 --> 00:24:21,320 Are you sharing the room? 438 00:24:21,480 --> 00:24:22,640 Yes, thank you. 439 00:24:23,640 --> 00:24:24,560 Are we not? 440 00:24:25,440 --> 00:24:26,800 Don't waste your money. 441 00:24:26,960 --> 00:24:27,720 I can sleep on the floor. 442 00:24:28,880 --> 00:24:30,200 Please give me another room. 443 00:24:30,320 --> 00:24:31,120 No. 444 00:24:31,400 --> 00:24:32,960 I'll take the bed and you take the floor then. 445 00:24:33,200 --> 00:24:34,400 My ID. Thank you. 446 00:24:35,360 --> 00:24:36,400 Let's go. 447 00:24:46,424 --> 00:24:56,424 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 448 00:25:19,760 --> 00:25:22,680 I never thought we would check in to a hotel 449 00:25:23,000 --> 00:25:24,960 under such circumstances. 450 00:25:26,360 --> 00:25:28,760 You called this checking-in to a hotel? 451 00:25:29,560 --> 00:25:31,040 Instead of going home, we stay in the hotel. 452 00:25:31,400 --> 00:25:33,400 What else could it be if it's not checking-in to a hotel? 453 00:25:34,920 --> 00:25:35,720 You're right. 454 00:25:37,240 --> 00:25:37,840 By the way, 455 00:25:38,640 --> 00:25:40,360 did you tell your aunt you are not going home tonight? 456 00:25:40,920 --> 00:25:41,600 I... 457 00:25:51,120 --> 00:25:52,040 Get on the bed. 458 00:25:54,920 --> 00:25:56,640 It feels a little far to talk like that. 459 00:26:07,240 --> 00:26:08,200 Get on the bed? 460 00:26:08,600 --> 00:26:10,040 Do you feel unsafe with me? 461 00:26:10,560 --> 00:26:11,120 How is that 462 00:26:11,200 --> 00:26:12,160 even possible? 463 00:26:12,480 --> 00:26:13,400 Come on then. 464 00:26:13,440 --> 00:26:13,880 Here. 465 00:26:18,080 --> 00:26:18,960 I will definitely 466 00:26:19,080 --> 00:26:19,760 control myself. 467 00:27:01,480 --> 00:27:03,120 What were you saying? 468 00:27:07,520 --> 00:27:08,720 I was saying 469 00:27:09,960 --> 00:27:11,600 did you tell your aunt that you are staying out? 470 00:27:12,560 --> 00:27:15,520 I lied to her and said that I am working overtime. 471 00:27:18,000 --> 00:27:18,680 Oh, no. 472 00:27:19,520 --> 00:27:21,080 She'll not spare me. 473 00:27:22,560 --> 00:27:23,400 If she knew 474 00:27:23,560 --> 00:27:24,280 that you didn't want me, 475 00:27:24,440 --> 00:27:25,720 she wouldn't spare you for sure. 476 00:27:27,600 --> 00:27:28,120 Did you tell your aunt 477 00:27:28,240 --> 00:27:29,440 everything? 478 00:27:29,800 --> 00:27:31,000 Well, no. 479 00:27:34,560 --> 00:27:36,000 But I had to keep it a secret and it was so hard. 480 00:27:40,800 --> 00:27:43,000 Actually, after the accident, 481 00:27:43,080 --> 00:27:43,920 I tried looking for you. 482 00:27:45,360 --> 00:27:46,440 My parents' deaths 483 00:27:46,520 --> 00:27:47,760 were a huge blow to me. 484 00:27:48,680 --> 00:27:49,920 But I remember everything. 485 00:27:50,600 --> 00:27:52,440 I told my aunt that I wanted to find you 486 00:27:52,600 --> 00:27:53,720 and say thanks to you. 487 00:27:56,240 --> 00:27:57,040 What then? 488 00:27:58,600 --> 00:27:59,440 Then, 489 00:28:00,080 --> 00:28:01,600 my aunt said she couldn't find you. 490 00:28:04,040 --> 00:28:05,280 To me, 491 00:28:05,440 --> 00:28:06,600 you're my life savior. 492 00:28:07,520 --> 00:28:09,080 But to you, 493 00:28:10,320 --> 00:28:12,520 they weren't good memories. 494 00:28:14,080 --> 00:28:15,280 My aunt told me 495 00:28:15,960 --> 00:28:18,000 not to live in the past 496 00:28:18,720 --> 00:28:21,360 and that I had to step out of it and start afresh. 497 00:28:24,960 --> 00:28:26,000 I never thought 498 00:28:26,680 --> 00:28:28,040 we ended up meeting each other again. 499 00:28:30,680 --> 00:28:32,280 Actually, I kind of regret it. 500 00:28:33,760 --> 00:28:35,800 If you didn't meet me again, 501 00:28:36,400 --> 00:28:37,120 your heart 502 00:28:37,280 --> 00:28:39,440 wouldn't have had frequent glitches. 503 00:28:40,240 --> 00:28:41,000 You could continue 504 00:28:41,120 --> 00:28:42,000 living your life based on 505 00:28:42,160 --> 00:28:43,892 your previous lifestyle 506 00:28:44,360 --> 00:28:46,000 and live all the way to 80 years old. 507 00:28:46,920 --> 00:28:48,760 And you wouldn't have so much worry 508 00:28:48,960 --> 00:28:49,760 and trouble. 509 00:28:50,800 --> 00:28:52,240 If I didn't meet you again, 510 00:28:52,960 --> 00:28:54,440 I would have left this world 511 00:28:54,880 --> 00:28:56,400 after winning the award. 512 00:28:58,320 --> 00:29:00,200 I never regret meeting you, 513 00:29:00,880 --> 00:29:01,680 Jiang Xiao Ning. 514 00:29:42,000 --> 00:29:42,920 Forget it. 515 00:29:45,280 --> 00:29:46,280 Forget it. 516 00:29:50,280 --> 00:29:52,200 If we get too intimate, 517 00:29:52,600 --> 00:29:53,800 your heart rate 518 00:29:53,840 --> 00:29:55,040 will keep rising. 519 00:29:56,160 --> 00:29:56,960 I don't want to send you 520 00:29:57,080 --> 00:29:57,800 to the emergency room 521 00:29:57,999 --> 00:29:59,560 while we're dating. 522 00:30:04,880 --> 00:30:06,200 We are the most special couple 523 00:30:06,280 --> 00:30:08,200 in the world. 524 00:30:11,360 --> 00:30:12,560 I should just sleep on the floor. 525 00:30:14,000 --> 00:30:15,080 It's too cold on the floor. 526 00:30:15,560 --> 00:30:16,520 I should go instead. 527 00:30:21,600 --> 00:30:22,200 Hold on. 528 00:30:25,120 --> 00:30:26,080 I've thought about it. 529 00:30:26,800 --> 00:30:28,360 We need to set our own rules 530 00:30:28,480 --> 00:30:30,200 of getting along together. 531 00:30:30,480 --> 00:30:31,760 Ensure it's strictly enforced. 532 00:30:32,120 --> 00:30:33,800 And we should keep your heart rate 533 00:30:33,920 --> 00:30:35,680 within a safe range. 534 00:30:35,960 --> 00:30:37,440 Not only will it 535 00:30:37,520 --> 00:30:38,160 be good for your heart, 536 00:30:38,440 --> 00:30:39,400 but also make us 537 00:30:39,440 --> 00:30:40,720 less alienated. 538 00:30:42,760 --> 00:30:44,200 This is not something 539 00:30:44,200 --> 00:30:45,640 within my abilities. 540 00:30:46,400 --> 00:30:47,200 I'll leave it to you. 541 00:30:48,760 --> 00:30:49,280 All right. 542 00:30:50,840 --> 00:30:51,520 Go to bed. 543 00:30:51,720 --> 00:30:52,560 I'll do the thinking. 544 00:31:00,840 --> 00:31:01,600 Go on and sleep. 545 00:31:17,240 --> 00:31:20,080 We can share the same bed. 546 00:31:20,560 --> 00:31:23,280 But we can't kiss. 547 00:31:24,200 --> 00:31:25,480 We can hug each other. 548 00:31:27,560 --> 00:31:28,680 But that depends. 549 00:31:29,920 --> 00:31:31,120 Is this okay for you? 550 00:31:33,200 --> 00:31:34,760 Whatever you say. 551 00:31:36,480 --> 00:31:37,040 Good night. 552 00:31:37,680 --> 00:31:38,280 Good night. 553 00:33:31,760 --> 00:33:32,840 Good night. 554 00:33:53,220 --> 00:33:55,148 I can kiss him on the cheek when he's asleep. 555 00:33:55,148 --> 00:33:56,326 We can look into each other's eyes, but have to keep it short. 556 00:33:56,326 --> 00:33:58,830 When he's angry, I can behave in a coquette-ish manner. 557 00:33:58,830 --> 00:34:00,580 I can help dry his hair. Wear matching couple T-shirts and exchange roles for one day. 558 00:34:12,040 --> 00:34:14,880 Jia Jia, here's your coffee. 559 00:34:19,000 --> 00:34:19,840 What's wrong? 560 00:34:20,440 --> 00:34:21,239 What's on your mind? 561 00:34:21,520 --> 00:34:22,520 I don't know. 562 00:34:22,679 --> 00:34:24,080 My mind is blank. 563 00:34:24,239 --> 00:34:26,199 Look, even the office is empty. 564 00:34:26,639 --> 00:34:27,719 It's so desolate. 565 00:34:29,080 --> 00:34:30,040 You have me. 566 00:34:30,199 --> 00:34:31,560 Knock it off. 567 00:34:31,800 --> 00:34:33,080 Su Man Lin is gone. 568 00:34:33,280 --> 00:34:34,679 I don't really like her, 569 00:34:35,000 --> 00:34:35,719 but listening to her bossing me around 570 00:34:35,840 --> 00:34:36,920 actually livened up the place 571 00:34:37,000 --> 00:34:37,920 a little. 572 00:34:38,239 --> 00:34:40,159 And now, Jiang Xiao Ning is gone too. 573 00:34:40,600 --> 00:34:42,040 She used to jump around the place 574 00:34:42,120 --> 00:34:43,080 like a rabbit, 575 00:34:43,280 --> 00:34:44,880 always helping us out with a smile on her face. 576 00:34:45,040 --> 00:34:46,199 But now that I don't see her. 577 00:34:46,920 --> 00:34:47,960 The office 578 00:34:48,040 --> 00:34:49,280 seems so lifeless. 579 00:34:51,199 --> 00:34:52,120 Have a cup of coffee. 580 00:34:52,520 --> 00:34:53,880 It helps improve your mood. 581 00:34:54,880 --> 00:34:55,440 Jia Jia. 582 00:34:56,280 --> 00:34:57,480 Here are the materials that you asked for. 583 00:34:58,760 --> 00:35:00,120 Thank you, Dong Dong. 584 00:35:01,040 --> 00:35:01,920 Now, it feels like 585 00:35:02,000 --> 00:35:02,840 the atmosphere here 586 00:35:02,920 --> 00:35:03,560 is much better now. 587 00:35:04,360 --> 00:35:05,200 Was the atmosphere bad? 588 00:35:06,120 --> 00:35:08,040 I was so down before you came back. 589 00:35:08,280 --> 00:35:09,200 You should avoid 590 00:35:09,280 --> 00:35:10,160 going out so often. 591 00:35:10,360 --> 00:35:11,240 If not, 592 00:35:11,360 --> 00:35:12,720 I'll have no one 593 00:35:12,880 --> 00:35:14,000 to talk to in the office. 594 00:35:15,080 --> 00:35:16,640 Sure. No problem. 595 00:35:18,800 --> 00:35:20,080 Go now. Get back to your work. 596 00:35:20,200 --> 00:35:21,680 Why are you still laughing? 597 00:35:23,520 --> 00:35:24,000 Hello? 598 00:35:28,160 --> 00:35:29,480 Were you laughing earlier? 599 00:35:29,800 --> 00:35:30,680 No. 600 00:35:32,040 --> 00:35:32,560 You... 601 00:35:32,720 --> 00:35:33,480 Just now, 602 00:35:33,560 --> 00:35:35,280 you were pulling a long face. 603 00:35:35,320 --> 00:35:35,960 But 604 00:35:36,080 --> 00:35:36,920 you were all smiles 605 00:35:37,400 --> 00:35:38,520 as soon as you saw him. 606 00:35:39,480 --> 00:35:41,840 You rolled your eyes at me. 607 00:35:42,720 --> 00:35:43,560 Are you... 608 00:35:47,560 --> 00:35:48,960 What are you talking about? 609 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 You... 610 00:35:50,240 --> 00:35:51,040 I'm saying... 611 00:35:51,960 --> 00:35:52,600 Oh, no. 612 00:35:52,720 --> 00:35:53,880 This is bad. 613 00:35:55,400 --> 00:35:56,080 What happened? 614 00:35:58,600 --> 00:35:59,640 The landmark project. 615 00:36:00,080 --> 00:36:01,240 Mr. Gu's previous plan 616 00:36:01,320 --> 00:36:01,960 was not detailed enough. 617 00:36:02,120 --> 00:36:02,960 So during this time, 618 00:36:03,000 --> 00:36:03,520 we've been making adjustments 619 00:36:03,560 --> 00:36:04,480 based on the opinions 620 00:36:04,520 --> 00:36:05,280 of the project expert group. 621 00:36:05,480 --> 00:36:07,120 Here comes the final feedback. 622 00:36:07,320 --> 00:36:08,640 There are many things that require amendments. 623 00:36:08,840 --> 00:36:10,480 But Mr. Gu isn't around. What do we do? 624 00:36:12,840 --> 00:36:14,240 I'm sure all of you are aware of the amendments 625 00:36:14,280 --> 00:36:15,160 needed for the project, right? 626 00:36:15,320 --> 00:36:17,240 Mr. Xu, we were just talking about it. 627 00:36:17,440 --> 00:36:18,760 Mr. Xu, what do we do? 628 00:36:19,440 --> 00:36:21,800 Cheng Dong, why don't you go? 629 00:36:22,000 --> 00:36:23,880 You have experience in it after all. 630 00:36:24,600 --> 00:36:26,040 Brother Kai, you need to be mindful. 631 00:36:26,240 --> 00:36:27,200 How could you randomly assign 632 00:36:27,240 --> 00:36:28,000 someone to deal with it? 633 00:36:28,200 --> 00:36:29,600 Su Man Lin was the first assistant director. 634 00:36:29,800 --> 00:36:30,840 It'll not be a problem if she's around. 635 00:36:30,920 --> 00:36:32,000 And she's familiar with Mr. Gu's style. 636 00:36:32,200 --> 00:36:34,440 But you expect me to take over at the last moment. 637 00:36:34,640 --> 00:36:35,960 Aren't you ruining 638 00:36:36,160 --> 00:36:37,400 the previous design concept? 639 00:36:38,080 --> 00:36:39,280 We should wait for Mr. Gu to come back. 640 00:36:39,480 --> 00:36:40,240 Mr. Gu hasn't been here 641 00:36:40,320 --> 00:36:40,920 for so long. 642 00:36:41,040 --> 00:36:41,680 He should be back soon. 643 00:36:41,760 --> 00:36:42,360 No. 644 00:36:43,440 --> 00:36:44,240 Definitely not. 645 00:36:45,120 --> 00:36:47,120 No one is allowed to contact Gu Chuan. 646 00:36:47,160 --> 00:36:47,840 You hear me? 647 00:36:48,320 --> 00:36:49,720 If anyone dares to breathe a word of this 648 00:36:49,760 --> 00:36:50,520 to Gu Chuan, 649 00:36:50,640 --> 00:36:51,880 I won't go easy on you. 650 00:36:52,560 --> 00:36:53,240 Mr. Xu. 651 00:36:54,160 --> 00:36:56,400 How do we solve this then? 652 00:36:58,800 --> 00:37:00,080 I'm here, aren't I? 653 00:37:00,600 --> 00:37:01,520 Wait to hear from me. 654 00:37:16,840 --> 00:37:17,600 It's been a while. 655 00:37:18,600 --> 00:37:20,200 Not really. Does it feel that long? 656 00:37:20,720 --> 00:37:22,080 Perhaps I've been missing you. 657 00:37:22,280 --> 00:37:23,000 That's why 658 00:37:23,040 --> 00:37:24,040 it felt like it's been a while. 659 00:37:24,400 --> 00:37:25,520 Knock it off. I know you. 660 00:37:25,600 --> 00:37:26,640 Stop beating around the bush. 661 00:37:26,960 --> 00:37:28,440 Just put your cards on the table. 662 00:37:31,440 --> 00:37:32,760 There's been a minor problem with the design 663 00:37:32,840 --> 00:37:33,920 for the landmark project. 664 00:37:34,160 --> 00:37:35,440 It requires some amendments. 665 00:37:36,080 --> 00:37:37,360 Gu Chuan got something to deal with 666 00:37:37,560 --> 00:37:38,680 and he couldn't take time off. 667 00:37:39,040 --> 00:37:41,640 You're the only one I can think of. 668 00:37:46,440 --> 00:37:47,400 Are you asking me 669 00:37:47,480 --> 00:37:48,240 to go back and amend the design? 670 00:37:49,464 --> 00:37:50,624 After all, you were the first assistant director 671 00:37:50,760 --> 00:37:51,560 of this project. 672 00:37:51,840 --> 00:37:53,360 No one's a better candidate. 673 00:37:59,040 --> 00:37:59,920 But do you think 674 00:38:00,160 --> 00:38:01,560 I could still bring myself to go back there again? 675 00:38:02,440 --> 00:38:03,280 Everyone in the company 676 00:38:03,360 --> 00:38:04,760 must hate me to the core. 677 00:38:06,880 --> 00:38:08,320 I don't know what they think 678 00:38:08,520 --> 00:38:09,400 and I don't care. 679 00:38:10,080 --> 00:38:11,280 All I know is that 680 00:38:12,120 --> 00:38:13,440 you have put a lot of effort 681 00:38:13,640 --> 00:38:14,280 into this project too. 682 00:38:14,480 --> 00:38:16,200 You can't just let it 683 00:38:16,320 --> 00:38:17,520 fall apart. 684 00:38:27,640 --> 00:38:29,120 I would love to help. 685 00:38:29,800 --> 00:38:30,520 But I've booked 686 00:38:30,560 --> 00:38:31,480 a flight ticket for tomorrow. 687 00:38:32,200 --> 00:38:32,800 Where to? 688 00:38:34,360 --> 00:38:35,160 I applied for a position 689 00:38:35,160 --> 00:38:36,200 at a foreign design company 690 00:38:36,280 --> 00:38:37,320 and I'm going to report to work. 691 00:38:43,000 --> 00:38:44,040 So this city's 692 00:38:44,160 --> 00:38:46,000 iconic architectural design plan 693 00:38:46,120 --> 00:38:47,680 and the control and guide... 694 00:38:47,760 --> 00:38:48,320 Actually... 695 00:38:51,080 --> 00:38:51,920 Hey, are you guys 696 00:38:52,000 --> 00:38:52,800 even listening? 697 00:38:54,840 --> 00:38:57,200 Cheng Dong, they think 698 00:38:57,400 --> 00:38:58,440 your proposal 699 00:38:58,440 --> 00:38:59,680 doesn't match Mr. Gu's style. 700 00:38:59,880 --> 00:39:01,560 This makes no difference at all. 701 00:39:01,840 --> 00:39:02,880 What can I do? 702 00:39:03,240 --> 00:39:03,960 Mr. Gu isn't here. 703 00:39:04,080 --> 00:39:05,120 I can only voice out my opinion 704 00:39:05,240 --> 00:39:06,400 and discuss it with you guys! 705 00:39:06,600 --> 00:39:07,680 What's the point of asking all of you here? 706 00:39:07,920 --> 00:39:09,200 Calm down. Let's discuss it. 707 00:39:09,360 --> 00:39:10,640 We'll find a way. 708 00:39:11,640 --> 00:39:12,600 Hear me out. 709 00:39:12,840 --> 00:39:14,080 There have been some changes in the project. 710 00:39:14,200 --> 00:39:14,920 So I've invited Su Man Lin 711 00:39:15,120 --> 00:39:16,440 to help us out. 712 00:39:17,120 --> 00:39:18,160 She was supposed 713 00:39:18,160 --> 00:39:18,960 to report to work at a 714 00:39:18,960 --> 00:39:19,560 design company in Italy. 715 00:39:19,840 --> 00:39:20,600 But I managed to persuade her 716 00:39:20,680 --> 00:39:21,520 to stay and help us out. 717 00:39:21,760 --> 00:39:23,280 She'll leave after completing the project. 718 00:39:24,800 --> 00:39:25,680 Welcome back. 719 00:39:27,480 --> 00:39:28,920 Aren't you going to welcome her? 720 00:39:29,720 --> 00:39:30,400 Save it. 721 00:39:30,880 --> 00:39:31,720 Our top priority is the design. 722 00:39:31,840 --> 00:39:32,760 Nothing else matters. 723 00:39:33,080 --> 00:39:33,640 Cheng Dong. 724 00:39:33,960 --> 00:39:35,080 Tell me the feedback. 725 00:39:35,240 --> 00:39:36,160 What are the problems? 726 00:39:36,480 --> 00:39:37,520 This is the report from the project team. 727 00:39:37,640 --> 00:39:38,240 Take a look. 728 00:39:39,600 --> 00:39:40,120 Sister Man Lin. 729 00:39:40,240 --> 00:39:41,160 It's the previous design. 730 00:39:44,140 --> 00:39:45,460 ♪Colorful rays of light♪ 731 00:39:45,740 --> 00:39:49,780 ♪I can see everything♪ 732 00:39:50,380 --> 00:39:53,300 ♪So empty♪ 733 00:39:53,900 --> 00:39:56,820 ♪The people around♪ 734 00:39:57,820 --> 00:40:00,540 ♪So empty♪ 735 00:40:01,500 --> 00:40:04,260 ♪Their feelings♪ 736 00:40:04,460 --> 00:40:06,820 ♪One, two, three, count with me♪ 737 00:40:07,020 --> 00:40:10,860 ♪If the youth is precious, then cheers♪ 738 00:40:11,340 --> 00:40:13,580 ♪Those blazing dreams, follow my command♪ 739 00:40:13,740 --> 00:40:15,180 ♪Four, five, six♪ 740 00:40:15,420 --> 00:40:18,420 ♪Chase recklessly, long live the young♪ 741 00:40:18,860 --> 00:40:21,660 ♪You are the most perfect when full of vitality♪ 742 00:40:33,920 --> 00:40:34,520 Man Lin. 743 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 Welcome back. 744 00:40:39,040 --> 00:40:40,240 The studio is having some difficulties 745 00:40:40,440 --> 00:40:41,360 and Gu Chuan isn't around. 746 00:40:41,880 --> 00:40:42,960 I need to come back. 747 00:40:46,080 --> 00:40:46,720 Thank you. 748 00:40:48,320 --> 00:40:49,200 Less sugar. 749 00:40:51,360 --> 00:40:51,960 Thank you. 750 00:40:53,900 --> 00:40:56,340 ♪You are the most perfect when full of vitality♪ 751 00:41:01,364 --> 00:41:11,364 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 752 00:41:29,260 --> 00:41:31,140 ♪Destiny is a little annoying♪ 753 00:41:31,220 --> 00:41:34,100 ♪It takes those I care about♪ 754 00:41:34,340 --> 00:41:37,620 ♪Away from me♪ 755 00:41:38,020 --> 00:41:39,860 ♪If memory is bright♪ 756 00:41:39,980 --> 00:41:42,420 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 757 00:41:42,820 --> 00:41:46,380 ♪And light up the night♪ 758 00:41:46,700 --> 00:42:03,220 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 759 00:42:05,740 --> 00:42:07,540 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 760 00:42:07,620 --> 00:42:10,500 ♪Returning to life in time♪ 761 00:42:10,580 --> 00:42:13,940 ♪Gift me with a dream♪ 762 00:42:14,060 --> 00:42:19,260 ♪A dream with you in it♪ 763 00:42:19,660 --> 00:42:38,260 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 764 00:42:43,460 --> 00:42:47,540 ♪The one who caught me off Guard♪ 765 00:42:47,860 --> 00:42:51,460 ♪Steps foot into my life~♪ 766 00:42:51,820 --> 00:42:55,820 ♪Ah~ah~♪ 767 00:42:55,940 --> 00:43:00,100 ♪It's you~♪ 768 00:43:00,740 --> 00:43:04,740 ♪If it weren't for parting♪ 769 00:43:04,940 --> 00:43:08,980 ♪How can we meet again♪ 770 00:43:09,180 --> 00:43:12,740 ♪Ah~ah~♪ 771 00:43:13,420 --> 00:43:16,980 ♪It's you~♪ 772 00:43:18,460 --> 00:43:20,900 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 773 00:43:21,020 --> 00:43:23,660 ♪Exchanging fortune for the past♪ 774 00:43:23,740 --> 00:43:27,980 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 49656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.