Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,020 --> 00:00:18,500
♪I can't help but feel a little bit happy♪
3
00:00:18,900 --> 00:00:23,220
♪I can't help but feel a little bit nervous♪
4
00:00:23,380 --> 00:00:25,820
♪The earth is spinning because of you♪
5
00:00:25,980 --> 00:00:28,340
♪Without you, the earth will stop♪
6
00:00:28,580 --> 00:00:34,420
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
7
00:00:35,060 --> 00:00:39,940
♪I was once obsessed with the legend
of the four-leaves clover♪
8
00:00:39,940 --> 00:00:44,540
♪I dreamt about white-horse carriage
and you became my prince♪
9
00:00:44,540 --> 00:00:48,740
♪Your gaze is too seducing, please save me♪
10
00:00:48,740 --> 00:00:53,180
♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪
11
00:00:53,700 --> 00:00:57,700
♪Your smile is dancing on your lips♪
12
00:00:58,140 --> 00:01:02,540
♪Are you the happiness that I'm looking for?♪
13
00:01:02,620 --> 00:01:06,660
♪The doe inside me is lost♪
14
00:01:07,220 --> 00:01:14,780
♪I'll hold your hand and let's count down
to our happiness♪
15
00:01:15,060 --> 00:01:19,260
♪I can't help but be a little bit fragile♪
16
00:01:19,380 --> 00:01:23,540
♪I can't help but be a little bit gloomy♪
17
00:01:23,620 --> 00:01:25,980
♪The sky is bright because of you♪
18
00:01:26,180 --> 00:01:28,420
♪Without you, the sky is grey♪
19
00:01:28,900 --> 00:01:33,100
♪You are the angel who took away
all of my loneliness♪
20
00:01:33,340 --> 00:01:37,060
=Miss Crow With Mr. Lizard=
21
00:01:37,980 --> 00:01:41,060
=Episode 32=
22
00:02:02,200 --> 00:02:02,720
Here.
23
00:02:07,800 --> 00:02:09,440
Yan Yan, something happened to Gu Chuan!
24
00:02:35,920 --> 00:02:36,520
You're awake.
25
00:02:50,320 --> 00:02:51,800
Why did you bring her here?
26
00:02:53,480 --> 00:02:54,520
I've told her everything.
27
00:02:55,920 --> 00:02:57,040
You swore
28
00:02:57,200 --> 00:02:58,160
you wouldn't tell anyone.
29
00:02:58,280 --> 00:02:58,800
Yes.
30
00:02:58,960 --> 00:02:59,760
I did say
31
00:02:59,920 --> 00:03:00,720
that if I were to tell anyone,
32
00:03:00,840 --> 00:03:02,000
I would be struck by lightning.
33
00:03:02,520 --> 00:03:03,760
But Yan Yan isn't anyone.
34
00:03:04,120 --> 00:03:05,000
She's my wife.
35
00:03:05,320 --> 00:03:05,800
Right?
36
00:03:06,760 --> 00:03:07,640
Don't worry.
37
00:03:07,800 --> 00:03:09,320
I won't tell anyone.
38
00:03:09,840 --> 00:03:10,600
Also,
39
00:03:11,840 --> 00:03:13,120
I wanted to visit you as well.
40
00:03:19,800 --> 00:03:21,040
Did you get me here?
41
00:03:21,400 --> 00:03:23,520
Yes, there is a low battery alarm.
42
00:03:23,920 --> 00:03:25,560
Did you forget to charge again?
43
00:03:25,880 --> 00:03:26,920
If you keep doing this,
44
00:03:27,040 --> 00:03:28,600
that'll be suicide.
45
00:03:30,400 --> 00:03:32,280
It was my negligence.
46
00:03:33,840 --> 00:03:34,600
Earlier,
47
00:03:35,720 --> 00:03:36,360
I thought
48
00:03:36,440 --> 00:03:37,560
my time was up
49
00:03:38,440 --> 00:03:39,440
and that I was going to die.
50
00:03:41,800 --> 00:03:43,000
Thank you
51
00:03:43,720 --> 00:03:46,120
for making it here timely and saving me.
52
00:03:47,680 --> 00:03:48,560
Knock it off.
53
00:03:53,360 --> 00:03:54,560
It's good to have you.
54
00:04:06,520 --> 00:04:07,680
Gu Chuan, I'm sorry.
55
00:04:08,720 --> 00:04:09,960
I misunderstood you.
56
00:04:11,120 --> 00:04:12,520
I kept telling Xiao Ning
57
00:04:12,680 --> 00:04:13,320
that you were a jerk
58
00:04:13,360 --> 00:04:14,640
to treat her that way.
59
00:04:15,680 --> 00:04:17,480
But after hearing your condition from
Xu Cheng Ran,
60
00:04:19,040 --> 00:04:20,120
what you did for Xiao Ning
61
00:04:20,240 --> 00:04:21,720
was really noble.
62
00:04:23,520 --> 00:04:24,360
In this world,
63
00:04:24,480 --> 00:04:25,880
you're the man who loves Xiao Ning the most.
64
00:04:28,680 --> 00:04:29,680
I apologize to you.
65
00:04:32,000 --> 00:04:32,880
Thank you
66
00:04:33,680 --> 00:04:34,840
for using your own way
67
00:04:35,560 --> 00:04:36,840
to love Xiao Ning.
68
00:04:45,400 --> 00:04:47,040
Here's your wedding gift.
69
00:04:47,480 --> 00:04:48,240
What is it?
70
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
It's a painting.
71
00:04:50,360 --> 00:04:51,440
I painted it a long time ago.
72
00:04:51,600 --> 00:04:52,920
But I didn't have the chance to give it to you.
73
00:04:55,400 --> 00:04:56,520
Thank you, Xiao Ning.
74
00:04:58,360 --> 00:04:58,960
Wen Wen.
75
00:04:59,480 --> 00:05:00,960
How long will you be there this time?
76
00:05:01,640 --> 00:05:04,080
I think I'll be there for quite some time.
77
00:05:04,200 --> 00:05:04,880
Otherwise,
78
00:05:05,000 --> 00:05:06,240
I wouldn't have asked you out
79
00:05:06,360 --> 00:05:07,360
to say goodbye to you.
80
00:05:08,760 --> 00:05:10,840
After we're married,
81
00:05:10,960 --> 00:05:12,480
we don't intend to settle down in one place.
82
00:05:12,600 --> 00:05:14,200
So we plan to travel first
83
00:05:14,280 --> 00:05:15,680
and think about where to live later on.
84
00:05:16,200 --> 00:05:18,360
I'm so envious of you. Such a perfect couple.
85
00:05:18,560 --> 00:05:20,000
What's there to envy?
86
00:05:20,160 --> 00:05:20,840
There are different
87
00:05:21,000 --> 00:05:22,840
types of happiness in life.
88
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
Speaking of which,
89
00:05:24,280 --> 00:05:26,160
you don't look so great.
90
00:05:26,720 --> 00:05:27,880
Are you too exhausted?
91
00:05:28,360 --> 00:05:29,080
Do I?
92
00:05:30,360 --> 00:05:31,800
There are things
93
00:05:31,920 --> 00:05:32,800
that haven't been taken care of.
94
00:05:36,480 --> 00:05:38,360
How are you and Gu Chuan?
95
00:05:40,840 --> 00:05:43,400
Mr. Xu said he went on a vacation.
96
00:05:44,000 --> 00:05:45,760
I haven't seen him for quite some time.
97
00:05:47,920 --> 00:05:49,280
This is my own business.
98
00:05:49,440 --> 00:05:50,560
You can just leave me alone.
99
00:05:51,920 --> 00:05:52,680
I know.
100
00:05:53,560 --> 00:05:54,880
I'm being meddlesome.
101
00:05:56,320 --> 00:05:58,440
I just hope you and Jiang Xiao Ning
102
00:05:58,600 --> 00:05:59,720
can be happy.
103
00:06:00,680 --> 00:06:02,240
If you just let her pass you by like this,
104
00:06:03,120 --> 00:06:04,680
I will feel sad for you.
105
00:06:05,480 --> 00:06:07,080
I'm the one who feels the saddest.
106
00:06:13,000 --> 00:06:13,880
Do you know
107
00:06:14,040 --> 00:06:15,640
about his mechanical heart?
108
00:06:17,240 --> 00:06:18,320
He told me.
109
00:06:18,880 --> 00:06:22,160
And he saved me in the car accident
110
00:06:22,640 --> 00:06:23,720
ten years ago.
111
00:06:31,920 --> 00:06:32,760
I didn't know you two
112
00:06:32,920 --> 00:06:34,680
had such a story.
113
00:06:38,120 --> 00:06:38,800
Xiao Ning.
114
00:06:40,080 --> 00:06:40,720
I can't comment
115
00:06:40,880 --> 00:06:42,400
on your relationship.
116
00:06:42,840 --> 00:06:43,760
But I think
117
00:06:43,920 --> 00:06:45,440
Gu Chuan is the kind of person
118
00:06:45,560 --> 00:06:46,880
who keeps
119
00:06:47,000 --> 00:06:48,120
everything to himself.
120
00:06:49,080 --> 00:06:49,920
So if you don't want
121
00:06:50,040 --> 00:06:51,320
to give up on him just yet,
122
00:06:51,960 --> 00:06:52,640
I think
123
00:06:52,800 --> 00:06:53,720
you need to try a little harder.
124
00:06:54,640 --> 00:06:56,440
Don't just believe what you hear
125
00:06:56,600 --> 00:06:57,480
and what you see.
126
00:06:58,160 --> 00:06:59,560
Feel with your heart.
127
00:07:06,920 --> 00:07:08,320
Whatever your decision is,
128
00:07:08,480 --> 00:07:09,280
I'll have your back.
129
00:07:10,960 --> 00:07:11,640
All the best.
130
00:07:16,880 --> 00:07:17,440
See you.
131
00:07:49,940 --> 00:07:53,380
When I First Met You
132
00:08:13,680 --> 00:08:15,080
I'm grateful to have met you.
133
00:08:15,880 --> 00:08:18,640
May your days with him
134
00:08:18,640 --> 00:08:20,560
be filled with laughter and smile.
135
00:08:27,160 --> 00:08:28,600
Gu Chuan is the kind of person
136
00:08:28,720 --> 00:08:30,040
who keeps
137
00:08:30,200 --> 00:08:31,240
everything to himself.
138
00:08:32,240 --> 00:08:32,880
So if you don't want
139
00:08:33,039 --> 00:08:34,400
to give up on him just yet,
140
00:08:35,120 --> 00:08:35,840
I think
141
00:08:35,919 --> 00:08:36,880
you need to try a little harder.
142
00:08:37,799 --> 00:08:39,640
Don't just believe what you hear
143
00:08:39,919 --> 00:08:40,640
and what you see.
144
00:08:41,640 --> 00:08:42,919
Feel with your heart.
145
00:09:27,060 --> 00:09:28,900
♪Destiny is a little annoying♪
146
00:09:29,180 --> 00:09:31,540
♪It takes those I care about♪
147
00:09:32,140 --> 00:09:35,060
♪Away from me♪
148
00:09:35,580 --> 00:09:37,180
♪If memory is bright♪
149
00:09:37,620 --> 00:09:40,260
♪It would hold up a lamp in my heart♪
150
00:09:40,740 --> 00:09:43,940
♪And light up the night♪
151
00:09:44,980 --> 00:10:02,700
♪Ah~ah~ah~ah~♪
152
00:10:06,960 --> 00:10:09,600
Gu Chuan, where are you?
153
00:10:10,520 --> 00:10:13,320
Are you going to just leave me like this?
154
00:10:13,320 --> 00:10:16,380
♪Ah~ah~♪
155
00:10:17,340 --> 00:10:20,940
♪Who is it♪
156
00:10:21,940 --> 00:10:25,700
♪We are total strangers meeting
for the first time♪
157
00:10:26,260 --> 00:10:29,580
♪Why does my heart beat so fiercely♪
158
00:10:30,260 --> 00:10:33,820
♪Ah~ah~♪
159
00:10:34,820 --> 00:10:38,260
♪Who is it♪
160
00:10:41,780 --> 00:10:43,700
♪Sunshine alternates with moonlight♪
161
00:10:44,180 --> 00:10:46,020
♪Returning to life in time♪
162
00:10:46,700 --> 00:10:49,740
♪Gift me with a dream♪
163
00:10:50,380 --> 00:10:53,620
♪A dream with you in it♪
164
00:10:56,226 --> 00:10:59,946
♪People who think alike♪
165
00:11:00,780 --> 00:11:04,180
♪Are pushing the gears♪
166
00:11:04,940 --> 00:11:08,580
♪Ah~Ah~♪
167
00:11:09,420 --> 00:11:12,980
♪Turn around♪
168
00:11:13,780 --> 00:11:17,260
♪Thankfully, faith allows people to♪
169
00:11:18,140 --> 00:11:21,580
♪Defend their fates♪
170
00:11:22,180 --> 00:11:25,380
♪Ah~ah~♪
171
00:11:25,940 --> 00:11:29,420
♪Come on~♪
172
00:11:30,260 --> 00:11:34,100
♪The destined one♪
173
00:11:36,360 --> 00:11:37,080
Hello?
174
00:11:39,920 --> 00:11:41,520
All right. I'll be right there.
175
00:11:43,660 --> 00:11:47,340
♪It's you♪
176
00:11:48,060 --> 00:11:50,260
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
177
00:11:50,580 --> 00:11:52,620
♪Exchanging fortune for the past♪
178
00:11:53,260 --> 00:11:57,060
♪Exchanging my heartbeat for you♪
179
00:11:58,300 --> 00:12:00,860
Ai-Bi Pet Hospital
180
00:12:04,000 --> 00:12:04,840
Hi, doctor.
181
00:12:04,880 --> 00:12:05,360
Hi.
182
00:12:05,600 --> 00:12:07,000
Why did you give me a refund?
183
00:12:07,280 --> 00:12:08,160
Didn't you bring the cat
184
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
to the vet the other day?
185
00:12:09,360 --> 00:12:10,080
You have paid for
186
00:12:10,120 --> 00:12:10,760
the euthanasia drug.
187
00:12:10,880 --> 00:12:11,720
But we didn't give it the injection.
188
00:12:12,760 --> 00:12:13,440
Of course,
189
00:12:13,560 --> 00:12:14,600
we have to get you the refund.
190
00:12:15,280 --> 00:12:16,080
No injection?
191
00:12:16,200 --> 00:12:16,680
That's right.
192
00:12:17,400 --> 00:12:18,520
Didn't he sign
193
00:12:18,600 --> 00:12:19,560
the consent form?
194
00:12:20,040 --> 00:12:20,840
Didn't he tell you?
195
00:12:21,160 --> 00:12:22,080
He did sign the form.
196
00:12:22,400 --> 00:12:23,600
But he couldn't bear to do it.
197
00:12:23,760 --> 00:12:24,600
After much deliberation,
198
00:12:25,040 --> 00:12:26,320
he changed his mind.
199
00:12:29,000 --> 00:12:29,760
Here is the money.
200
00:13:31,800 --> 00:13:32,840
Please put it in the car.
201
00:13:32,920 --> 00:13:33,560
Thank you.
202
00:13:34,000 --> 00:13:34,440
All right.
203
00:13:42,280 --> 00:13:44,080
Jiang Xiao Ning
Sir, the cement's here.
204
00:13:44,080 --> 00:13:44,560
Jiang Xiao Ning
Okay.
205
00:13:44,560 --> 00:13:45,680
Jiang Xiao Ning
Speed up.
206
00:13:45,680 --> 00:13:46,240
Jiang Xiao Ning
Thank you.
207
00:14:00,280 --> 00:14:01,840
Xiao Ning, what's the matter?
208
00:14:02,920 --> 00:14:03,960
Do you remember
209
00:14:03,960 --> 00:14:05,200
what I told you about Ice Cream?
210
00:14:06,280 --> 00:14:07,400
I thought Gu Chuan
211
00:14:07,480 --> 00:14:08,720
signed the consent form for euthanasia.
212
00:14:08,880 --> 00:14:10,200
But today the pet hospital called
213
00:14:10,320 --> 00:14:11,840
and told me to get the refund.
214
00:14:12,240 --> 00:14:14,200
The vet told me that Gu Chuan changed his mind
215
00:14:14,680 --> 00:14:16,000
about the euthanasia injection
216
00:14:16,160 --> 00:14:17,640
and took Ice Cream back.
217
00:14:18,520 --> 00:14:19,200
I wanted to ask him
218
00:14:19,360 --> 00:14:20,480
what actually happened.
219
00:14:20,640 --> 00:14:21,400
But I called him twice
220
00:14:21,440 --> 00:14:23,280
and there was no answer.
221
00:14:24,280 --> 00:14:25,960
Could you ask Mr. Xu for me
222
00:14:26,120 --> 00:14:26,800
if he knew
223
00:14:26,920 --> 00:14:28,000
where Gu Chuan had gone to?
224
00:14:29,480 --> 00:14:30,800
I didn't hear him talk about it.
225
00:14:33,480 --> 00:14:34,360
Sister Yan Yan.
226
00:14:35,040 --> 00:14:36,880
I'm so confused now.
227
00:14:37,320 --> 00:14:38,360
I can't help thinking
228
00:14:38,480 --> 00:14:39,640
like things aren't that simple.
229
00:14:40,280 --> 00:14:42,000
Could you ask Mr. Xu for me
230
00:14:42,320 --> 00:14:43,400
if he knew
231
00:14:43,520 --> 00:14:44,520
where Gu Chuan had gone to?
232
00:14:49,960 --> 00:14:51,160
Do you really want to know?
233
00:14:51,680 --> 00:14:52,520
Of course.
234
00:14:53,440 --> 00:14:53,920
Sister Yan Yan.
235
00:14:54,040 --> 00:14:55,040
Do you know something?
236
00:14:55,200 --> 00:14:56,720
Tell me, please.
237
00:15:00,080 --> 00:15:02,200
Gu Chuan took Ice Cream back
238
00:15:02,960 --> 00:15:04,080
and accompanied Ice Cream
239
00:15:04,240 --> 00:15:05,280
during its final hours.
240
00:15:05,880 --> 00:15:07,080
He didn't tell you
241
00:15:07,400 --> 00:15:08,480
because he was afraid
242
00:15:08,640 --> 00:15:09,720
the pain would be too much to you.
243
00:15:10,280 --> 00:15:13,000
Xiao Ning, Gu Chuan was trying to protect you.
244
00:15:13,520 --> 00:15:14,480
What do you mean?
245
00:15:14,800 --> 00:15:16,480
Did he tell you these
246
00:15:16,600 --> 00:15:18,080
or it was just a wild guess?
247
00:15:18,840 --> 00:15:20,200
Xiao Ning, stop asking questions.
248
00:15:20,360 --> 00:15:21,600
Did it cross your mind
249
00:15:21,720 --> 00:15:23,160
Gu Chuan's current situation
250
00:15:23,640 --> 00:15:24,640
is similar
251
00:15:24,640 --> 00:15:25,600
to Ice Cream's?
252
00:15:27,280 --> 00:15:28,680
What are you talking about?
253
00:15:29,080 --> 00:15:30,560
What is similar?
254
00:15:31,120 --> 00:15:33,200
Sister Yan Yan, just tell me, please.
255
00:15:33,680 --> 00:15:35,080
Xiao Ning, ask no more.
256
00:15:35,400 --> 00:15:37,280
Think about your wish.
257
00:15:37,600 --> 00:15:38,520
Think with your heart.
258
00:15:38,960 --> 00:15:40,680
You'll know where he is.
259
00:16:23,600 --> 00:16:25,720
Sorry, the number you have dialed
260
00:16:25,880 --> 00:16:27,080
cannot be reached temporarily.
261
00:17:18,160 --> 00:17:18,839
Gu Chuan.
262
00:17:38,960 --> 00:17:40,200
You shouldn't be here.
263
00:17:44,120 --> 00:17:45,480
So you hiding here and rebuilding my family house
264
00:17:45,560 --> 00:17:46,400
is what you should do?
265
00:17:48,720 --> 00:17:49,840
I just want to help you
266
00:17:50,080 --> 00:17:51,880
rebuild your family home.
267
00:17:52,240 --> 00:17:53,440
Who are you to help me?
268
00:17:54,440 --> 00:17:55,480
You don't even want me.
269
00:17:55,560 --> 00:17:56,160
What's the point
270
00:17:56,200 --> 00:17:57,320
of you fulfilling my dream?
271
00:18:02,680 --> 00:18:04,080
I'm such a fool.
272
00:18:04,960 --> 00:18:06,240
I was with you all the time.
273
00:18:06,720 --> 00:18:07,680
I should have known
274
00:18:07,800 --> 00:18:09,000
you weren't feeling well.
275
00:18:09,480 --> 00:18:10,520
I should have known
276
00:18:10,680 --> 00:18:11,920
that you were lying to me.
277
00:18:14,840 --> 00:18:16,120
Regardless,
278
00:18:17,080 --> 00:18:18,560
we can't be together anymore.
279
00:18:19,480 --> 00:18:20,280
Why?
280
00:18:24,080 --> 00:18:24,760
I don't want
281
00:18:24,880 --> 00:18:26,080
to tie you down with me.
282
00:18:27,160 --> 00:18:28,800
You can have a better future.
283
00:18:29,960 --> 00:18:31,560
I don't want you to regret it in the future.
284
00:18:32,524 --> 00:18:33,044
That's right.
285
00:18:33,960 --> 00:18:34,640
Gu Chuan.
286
00:18:35,080 --> 00:18:36,240
I have no right
287
00:18:36,360 --> 00:18:37,560
to tell you how to live your life.
288
00:18:38,200 --> 00:18:39,040
And you can't dictate
289
00:18:39,200 --> 00:18:40,040
how my life will be.
290
00:18:40,880 --> 00:18:41,560
Did you think
291
00:18:41,680 --> 00:18:42,840
breaking up was doing me any good?
292
00:18:43,320 --> 00:18:44,400
Have you forgotten
293
00:18:44,520 --> 00:18:45,960
what we've been through together ten years ago?
294
00:18:47,520 --> 00:18:49,280
I met you again ten years later
295
00:18:49,960 --> 00:18:51,240
and I fell for you.
296
00:18:51,520 --> 00:18:52,600
I fell in love with you.
297
00:18:54,480 --> 00:18:55,920
Even if you left me
298
00:18:56,080 --> 00:18:57,200
or refused to see me now,
299
00:18:57,680 --> 00:18:59,440
did you think I could forget you?
300
00:19:01,400 --> 00:19:03,280
It doesn't matter when you leave me.
301
00:19:04,400 --> 00:19:04,920
To me,
302
00:19:05,040 --> 00:19:05,800
it still hurts as much.
303
00:19:05,920 --> 00:19:07,120
It doesn't make it any less painful.
304
00:19:09,160 --> 00:19:10,120
But...
305
00:19:11,160 --> 00:19:13,000
if you are willing to be with me,
306
00:19:13,880 --> 00:19:14,960
no matter how long we can go,
307
00:19:16,160 --> 00:19:17,960
every single day in the future
308
00:19:18,720 --> 00:19:19,920
will be a blessing to me.
309
00:19:21,320 --> 00:19:22,760
All you're trying to do now
310
00:19:22,880 --> 00:19:23,880
is just
311
00:19:24,040 --> 00:19:24,560
to fulfill my dream
312
00:19:24,680 --> 00:19:25,040
so that
313
00:19:25,160 --> 00:19:26,280
I could live a good life.
314
00:19:27,560 --> 00:19:28,120
If so,
315
00:19:28,240 --> 00:19:29,800
why can't you do it in a simpler way?
316
00:19:30,560 --> 00:19:31,520
We can do these things
317
00:19:31,840 --> 00:19:33,360
together.
318
00:19:38,000 --> 00:19:39,600
As you already know,
319
00:19:40,880 --> 00:19:41,440
I don't have
320
00:19:41,600 --> 00:19:43,120
much time left.
321
00:19:45,000 --> 00:19:46,440
What would you do
322
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
if you were me?
323
00:19:49,400 --> 00:19:50,000
If one day, I'm gone
324
00:19:50,120 --> 00:19:51,160
all of a sudden,
325
00:19:52,000 --> 00:19:53,120
how are you going to face it?
326
00:19:54,040 --> 00:19:55,160
Ten years ago,
327
00:19:56,560 --> 00:19:58,760
you held my hand
328
00:19:59,520 --> 00:20:01,320
and encouraged me to persevere.
329
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
Why wouldn't I have the courage
330
00:20:03,720 --> 00:20:04,480
to face it?
331
00:20:18,720 --> 00:20:19,480
Gu Chuan.
332
00:20:20,760 --> 00:20:22,240
If you were to leave now,
333
00:20:23,080 --> 00:20:24,840
would I not have any regrets?
334
00:20:26,560 --> 00:20:28,840
I respect your decision about your life.
335
00:20:29,880 --> 00:20:30,800
But you, too,
336
00:20:30,920 --> 00:20:32,120
have to respect mine.
337
00:20:34,360 --> 00:20:35,600
Even if there's no tomorrow,
338
00:20:36,680 --> 00:20:37,920
I still want to be with you.
339
00:20:37,920 --> 00:20:41,140
♪The bell tolls over the castle♪
340
00:20:41,740 --> 00:20:44,940
♪The fireworks are shining brightly♪
341
00:20:45,900 --> 00:20:48,900
♪Your passing in the dark♪
342
00:20:49,660 --> 00:20:52,700
♪No matter what, there's no skipping it♪
343
00:20:53,140 --> 00:20:56,620
♪Growing up makes the fairy tale come to an end♪
344
00:20:57,020 --> 00:21:00,380
♪Love is silently playing tricks♪
345
00:21:00,940 --> 00:21:07,100
♪Encourage us to wait patiently for destiny♪
346
00:21:08,820 --> 00:21:16,140
♪Take me away like the magnificent fireworks♪
347
00:21:16,500 --> 00:21:23,980
♪Take me away, endlessly, no explanation needed♪
348
00:21:24,220 --> 00:21:31,700
♪Take me away to our air space♪
349
00:21:32,180 --> 00:21:39,540
♪Take me away, fairy tales are different
because of you♪
350
00:21:47,400 --> 00:21:48,320
Stop walking around.
351
00:21:48,440 --> 00:21:49,720
It puts me on edge.
352
00:21:50,080 --> 00:21:51,200
I'm nervous.
353
00:21:51,320 --> 00:21:52,840
So am I.
354
00:21:52,960 --> 00:21:54,240
Look who's talking.
355
00:21:54,320 --> 00:21:55,000
It's all because
356
00:21:55,120 --> 00:21:55,920
you told her.
357
00:21:56,040 --> 00:21:57,480
I thought I was the worse
358
00:21:57,560 --> 00:21:58,680
secret keeper ever.
359
00:21:58,800 --> 00:21:59,640
You're even worse than me.
360
00:21:59,800 --> 00:22:01,280
Don't tell me if you have the guts!
361
00:22:01,400 --> 00:22:02,000
Besides,
362
00:22:02,040 --> 00:22:02,960
I didn't say anything.
363
00:22:03,080 --> 00:22:03,480
I merely
364
00:22:03,600 --> 00:22:04,560
gave her some hint.
365
00:22:04,680 --> 00:22:05,440
Hint?
366
00:22:05,560 --> 00:22:06,680
The only thing you didn't do
367
00:22:06,800 --> 00:22:07,520
was to send her the location.
368
00:22:07,640 --> 00:22:08,360
What now?
369
00:22:10,600 --> 00:22:11,200
What do you think
370
00:22:11,240 --> 00:22:12,280
the two of them
371
00:22:12,920 --> 00:22:13,760
will talk about when they meet?
372
00:22:14,040 --> 00:22:15,240
What will happen?
373
00:22:15,960 --> 00:22:16,920
Will Gu Chuan pass out
374
00:22:17,040 --> 00:22:17,760
if he gets agitated?
375
00:22:17,920 --> 00:22:19,120
His heart is...
376
00:22:20,320 --> 00:22:21,080
Call her now.
377
00:22:21,760 --> 00:22:22,240
No.
378
00:22:22,400 --> 00:22:23,040
You call her if you want.
379
00:22:30,680 --> 00:22:32,320
There's no warning alert on my phone.
380
00:22:32,480 --> 00:22:34,160
But the index is fluctuating.
381
00:22:34,920 --> 00:22:36,600
I think it should be fine.
382
00:22:37,240 --> 00:22:38,000
Perhaps,
383
00:22:38,000 --> 00:22:38,920
they've made up already.
384
00:22:42,120 --> 00:22:42,840
But if the two of them
385
00:22:43,000 --> 00:22:44,080
get back together,
386
00:22:44,360 --> 00:22:46,440
we are the ones who make it happen.
387
00:22:47,360 --> 00:22:49,000
That's a good thing, Wifey.
388
00:22:50,560 --> 00:22:52,360
How about going into our room
389
00:22:53,320 --> 00:22:54,280
and celebrating it?
390
00:22:54,920 --> 00:22:55,600
I'll take a shower first.
391
00:23:08,040 --> 00:23:08,880
I didn't even know
392
00:23:09,040 --> 00:23:09,840
there was a nice hotel
393
00:23:09,920 --> 00:23:11,000
around here.
394
00:23:11,920 --> 00:23:13,400
Once our resort project
395
00:23:13,520 --> 00:23:14,040
is completed,
396
00:23:14,160 --> 00:23:15,680
it will be the best hotel in town.
397
00:23:16,240 --> 00:23:16,760
Of course.
398
00:23:16,920 --> 00:23:17,640
No one's design
399
00:23:17,720 --> 00:23:18,240
can beat my boss's.
400
00:23:18,400 --> 00:23:19,160
They should know their place.
401
00:23:20,080 --> 00:23:21,320
Being a bootlicker again.
402
00:23:21,560 --> 00:23:22,640
Our reporting relationship
403
00:23:22,760 --> 00:23:23,720
can only last
404
00:23:23,760 --> 00:23:24,360
because of that, right?
405
00:23:25,000 --> 00:23:25,720
Is that so?
406
00:23:26,400 --> 00:23:27,120
I always thought
407
00:23:27,120 --> 00:23:28,640
it was your intelligence and talents.
408
00:23:29,000 --> 00:23:29,960
Flattering my boss
409
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
is part of my job too.
410
00:23:32,080 --> 00:23:32,800
Fine.
411
00:23:36,920 --> 00:23:37,720
I'm going to get the key card.
412
00:23:37,880 --> 00:23:38,680
No.
413
00:23:38,920 --> 00:23:39,640
I won't run away.
414
00:23:39,800 --> 00:23:40,760
Who knows?
415
00:23:47,520 --> 00:23:48,720
Please swipe the card.
416
00:23:48,880 --> 00:23:49,440
Thank you.
417
00:23:50,320 --> 00:23:51,360
Sorry, Mr. Gu.
418
00:23:51,520 --> 00:23:52,600
A moment, please.
419
00:23:52,720 --> 00:23:53,280
Our system
420
00:23:53,280 --> 00:23:54,400
is rebooting.
421
00:23:55,680 --> 00:23:56,160
All right.
422
00:23:59,720 --> 00:24:00,960
In the past two days,
423
00:24:01,120 --> 00:24:01,960
the power system's
424
00:24:02,040 --> 00:24:02,840
been a little unstable.
425
00:24:02,960 --> 00:24:03,600
The breaker trips
426
00:24:03,680 --> 00:24:04,760
occasionally.
427
00:24:05,160 --> 00:24:06,640
We have upgraded the system.
428
00:24:06,760 --> 00:24:07,520
If there's any problem,
429
00:24:07,680 --> 00:24:08,840
feel free to contact us.
430
00:24:13,040 --> 00:24:13,680
Sorry about that.
431
00:24:13,800 --> 00:24:14,640
Thank you.
432
00:24:15,040 --> 00:24:16,320
Don't worry. It's our mistake.
433
00:24:17,000 --> 00:24:17,920
It's done.
434
00:24:18,040 --> 00:24:18,680
Okay. Thank you.
435
00:24:19,040 --> 00:24:19,680
Does the lady
436
00:24:19,760 --> 00:24:20,480
want to check in as well?
437
00:24:20,640 --> 00:24:21,320
Are you sharing the room?
438
00:24:21,480 --> 00:24:22,640
Yes, thank you.
439
00:24:23,640 --> 00:24:24,560
Are we not?
440
00:24:25,440 --> 00:24:26,800
Don't waste your money.
441
00:24:26,960 --> 00:24:27,720
I can sleep on the floor.
442
00:24:28,880 --> 00:24:30,200
Please give me another room.
443
00:24:30,320 --> 00:24:31,120
No.
444
00:24:31,400 --> 00:24:32,960
I'll take the bed and you take the floor then.
445
00:24:33,200 --> 00:24:34,400
My ID. Thank you.
446
00:24:35,360 --> 00:24:36,400
Let's go.
447
00:24:46,424 --> 00:24:56,424
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
448
00:25:19,760 --> 00:25:22,680
I never thought we would check in to a hotel
449
00:25:23,000 --> 00:25:24,960
under such circumstances.
450
00:25:26,360 --> 00:25:28,760
You called this checking-in to a hotel?
451
00:25:29,560 --> 00:25:31,040
Instead of going home, we stay in the hotel.
452
00:25:31,400 --> 00:25:33,400
What else could it be if it's not
checking-in to a hotel?
453
00:25:34,920 --> 00:25:35,720
You're right.
454
00:25:37,240 --> 00:25:37,840
By the way,
455
00:25:38,640 --> 00:25:40,360
did you tell your aunt you are not
going home tonight?
456
00:25:40,920 --> 00:25:41,600
I...
457
00:25:51,120 --> 00:25:52,040
Get on the bed.
458
00:25:54,920 --> 00:25:56,640
It feels a little far to talk like that.
459
00:26:07,240 --> 00:26:08,200
Get on the bed?
460
00:26:08,600 --> 00:26:10,040
Do you feel unsafe with me?
461
00:26:10,560 --> 00:26:11,120
How is that
462
00:26:11,200 --> 00:26:12,160
even possible?
463
00:26:12,480 --> 00:26:13,400
Come on then.
464
00:26:13,440 --> 00:26:13,880
Here.
465
00:26:18,080 --> 00:26:18,960
I will definitely
466
00:26:19,080 --> 00:26:19,760
control myself.
467
00:27:01,480 --> 00:27:03,120
What were you saying?
468
00:27:07,520 --> 00:27:08,720
I was saying
469
00:27:09,960 --> 00:27:11,600
did you tell your aunt that you are staying out?
470
00:27:12,560 --> 00:27:15,520
I lied to her and said that I am working overtime.
471
00:27:18,000 --> 00:27:18,680
Oh, no.
472
00:27:19,520 --> 00:27:21,080
She'll not spare me.
473
00:27:22,560 --> 00:27:23,400
If she knew
474
00:27:23,560 --> 00:27:24,280
that you didn't want me,
475
00:27:24,440 --> 00:27:25,720
she wouldn't spare you for sure.
476
00:27:27,600 --> 00:27:28,120
Did you tell your aunt
477
00:27:28,240 --> 00:27:29,440
everything?
478
00:27:29,800 --> 00:27:31,000
Well, no.
479
00:27:34,560 --> 00:27:36,000
But I had to keep it a secret and it was so hard.
480
00:27:40,800 --> 00:27:43,000
Actually, after the accident,
481
00:27:43,080 --> 00:27:43,920
I tried looking for you.
482
00:27:45,360 --> 00:27:46,440
My parents' deaths
483
00:27:46,520 --> 00:27:47,760
were a huge blow to me.
484
00:27:48,680 --> 00:27:49,920
But I remember everything.
485
00:27:50,600 --> 00:27:52,440
I told my aunt that I wanted to find you
486
00:27:52,600 --> 00:27:53,720
and say thanks to you.
487
00:27:56,240 --> 00:27:57,040
What then?
488
00:27:58,600 --> 00:27:59,440
Then,
489
00:28:00,080 --> 00:28:01,600
my aunt said she couldn't find you.
490
00:28:04,040 --> 00:28:05,280
To me,
491
00:28:05,440 --> 00:28:06,600
you're my life savior.
492
00:28:07,520 --> 00:28:09,080
But to you,
493
00:28:10,320 --> 00:28:12,520
they weren't good memories.
494
00:28:14,080 --> 00:28:15,280
My aunt told me
495
00:28:15,960 --> 00:28:18,000
not to live in the past
496
00:28:18,720 --> 00:28:21,360
and that I had to step out of it and start afresh.
497
00:28:24,960 --> 00:28:26,000
I never thought
498
00:28:26,680 --> 00:28:28,040
we ended up meeting each other again.
499
00:28:30,680 --> 00:28:32,280
Actually, I kind of regret it.
500
00:28:33,760 --> 00:28:35,800
If you didn't meet me again,
501
00:28:36,400 --> 00:28:37,120
your heart
502
00:28:37,280 --> 00:28:39,440
wouldn't have had frequent glitches.
503
00:28:40,240 --> 00:28:41,000
You could continue
504
00:28:41,120 --> 00:28:42,000
living your life based on
505
00:28:42,160 --> 00:28:43,892
your previous lifestyle
506
00:28:44,360 --> 00:28:46,000
and live all the way to 80 years old.
507
00:28:46,920 --> 00:28:48,760
And you wouldn't have so much worry
508
00:28:48,960 --> 00:28:49,760
and trouble.
509
00:28:50,800 --> 00:28:52,240
If I didn't meet you again,
510
00:28:52,960 --> 00:28:54,440
I would have left this world
511
00:28:54,880 --> 00:28:56,400
after winning the award.
512
00:28:58,320 --> 00:29:00,200
I never regret meeting you,
513
00:29:00,880 --> 00:29:01,680
Jiang Xiao Ning.
514
00:29:42,000 --> 00:29:42,920
Forget it.
515
00:29:45,280 --> 00:29:46,280
Forget it.
516
00:29:50,280 --> 00:29:52,200
If we get too intimate,
517
00:29:52,600 --> 00:29:53,800
your heart rate
518
00:29:53,840 --> 00:29:55,040
will keep rising.
519
00:29:56,160 --> 00:29:56,960
I don't want to send you
520
00:29:57,080 --> 00:29:57,800
to the emergency room
521
00:29:57,999 --> 00:29:59,560
while we're dating.
522
00:30:04,880 --> 00:30:06,200
We are the most special couple
523
00:30:06,280 --> 00:30:08,200
in the world.
524
00:30:11,360 --> 00:30:12,560
I should just sleep on the floor.
525
00:30:14,000 --> 00:30:15,080
It's too cold on the floor.
526
00:30:15,560 --> 00:30:16,520
I should go instead.
527
00:30:21,600 --> 00:30:22,200
Hold on.
528
00:30:25,120 --> 00:30:26,080
I've thought about it.
529
00:30:26,800 --> 00:30:28,360
We need to set our own rules
530
00:30:28,480 --> 00:30:30,200
of getting along together.
531
00:30:30,480 --> 00:30:31,760
Ensure it's strictly enforced.
532
00:30:32,120 --> 00:30:33,800
And we should keep your heart rate
533
00:30:33,920 --> 00:30:35,680
within a safe range.
534
00:30:35,960 --> 00:30:37,440
Not only will it
535
00:30:37,520 --> 00:30:38,160
be good for your heart,
536
00:30:38,440 --> 00:30:39,400
but also make us
537
00:30:39,440 --> 00:30:40,720
less alienated.
538
00:30:42,760 --> 00:30:44,200
This is not something
539
00:30:44,200 --> 00:30:45,640
within my abilities.
540
00:30:46,400 --> 00:30:47,200
I'll leave it to you.
541
00:30:48,760 --> 00:30:49,280
All right.
542
00:30:50,840 --> 00:30:51,520
Go to bed.
543
00:30:51,720 --> 00:30:52,560
I'll do the thinking.
544
00:31:00,840 --> 00:31:01,600
Go on and sleep.
545
00:31:17,240 --> 00:31:20,080
We can share the same bed.
546
00:31:20,560 --> 00:31:23,280
But we can't kiss.
547
00:31:24,200 --> 00:31:25,480
We can hug each other.
548
00:31:27,560 --> 00:31:28,680
But that depends.
549
00:31:29,920 --> 00:31:31,120
Is this okay for you?
550
00:31:33,200 --> 00:31:34,760
Whatever you say.
551
00:31:36,480 --> 00:31:37,040
Good night.
552
00:31:37,680 --> 00:31:38,280
Good night.
553
00:33:31,760 --> 00:33:32,840
Good night.
554
00:33:53,220 --> 00:33:55,148
I can kiss him on the cheek when he's asleep.
555
00:33:55,148 --> 00:33:56,326
We can look into each other's eyes,
but have to keep it short.
556
00:33:56,326 --> 00:33:58,830
When he's angry, I can behave
in a coquette-ish manner.
557
00:33:58,830 --> 00:34:00,580
I can help dry his hair. Wear matching couple
T-shirts and exchange roles for one day.
558
00:34:12,040 --> 00:34:14,880
Jia Jia, here's your coffee.
559
00:34:19,000 --> 00:34:19,840
What's wrong?
560
00:34:20,440 --> 00:34:21,239
What's on your mind?
561
00:34:21,520 --> 00:34:22,520
I don't know.
562
00:34:22,679 --> 00:34:24,080
My mind is blank.
563
00:34:24,239 --> 00:34:26,199
Look, even the office is empty.
564
00:34:26,639 --> 00:34:27,719
It's so desolate.
565
00:34:29,080 --> 00:34:30,040
You have me.
566
00:34:30,199 --> 00:34:31,560
Knock it off.
567
00:34:31,800 --> 00:34:33,080
Su Man Lin is gone.
568
00:34:33,280 --> 00:34:34,679
I don't really like her,
569
00:34:35,000 --> 00:34:35,719
but listening to her bossing me around
570
00:34:35,840 --> 00:34:36,920
actually livened up the place
571
00:34:37,000 --> 00:34:37,920
a little.
572
00:34:38,239 --> 00:34:40,159
And now, Jiang Xiao Ning is gone too.
573
00:34:40,600 --> 00:34:42,040
She used to jump around the place
574
00:34:42,120 --> 00:34:43,080
like a rabbit,
575
00:34:43,280 --> 00:34:44,880
always helping us out with a smile on her face.
576
00:34:45,040 --> 00:34:46,199
But now that I don't see her.
577
00:34:46,920 --> 00:34:47,960
The office
578
00:34:48,040 --> 00:34:49,280
seems so lifeless.
579
00:34:51,199 --> 00:34:52,120
Have a cup of coffee.
580
00:34:52,520 --> 00:34:53,880
It helps improve your mood.
581
00:34:54,880 --> 00:34:55,440
Jia Jia.
582
00:34:56,280 --> 00:34:57,480
Here are the materials that you asked for.
583
00:34:58,760 --> 00:35:00,120
Thank you, Dong Dong.
584
00:35:01,040 --> 00:35:01,920
Now, it feels like
585
00:35:02,000 --> 00:35:02,840
the atmosphere here
586
00:35:02,920 --> 00:35:03,560
is much better now.
587
00:35:04,360 --> 00:35:05,200
Was the atmosphere bad?
588
00:35:06,120 --> 00:35:08,040
I was so down before you came back.
589
00:35:08,280 --> 00:35:09,200
You should avoid
590
00:35:09,280 --> 00:35:10,160
going out so often.
591
00:35:10,360 --> 00:35:11,240
If not,
592
00:35:11,360 --> 00:35:12,720
I'll have no one
593
00:35:12,880 --> 00:35:14,000
to talk to in the office.
594
00:35:15,080 --> 00:35:16,640
Sure. No problem.
595
00:35:18,800 --> 00:35:20,080
Go now. Get back to your work.
596
00:35:20,200 --> 00:35:21,680
Why are you still laughing?
597
00:35:23,520 --> 00:35:24,000
Hello?
598
00:35:28,160 --> 00:35:29,480
Were you laughing earlier?
599
00:35:29,800 --> 00:35:30,680
No.
600
00:35:32,040 --> 00:35:32,560
You...
601
00:35:32,720 --> 00:35:33,480
Just now,
602
00:35:33,560 --> 00:35:35,280
you were pulling a long face.
603
00:35:35,320 --> 00:35:35,960
But
604
00:35:36,080 --> 00:35:36,920
you were all smiles
605
00:35:37,400 --> 00:35:38,520
as soon as you saw him.
606
00:35:39,480 --> 00:35:41,840
You rolled your eyes at me.
607
00:35:42,720 --> 00:35:43,560
Are you...
608
00:35:47,560 --> 00:35:48,960
What are you talking about?
609
00:35:49,040 --> 00:35:50,040
You...
610
00:35:50,240 --> 00:35:51,040
I'm saying...
611
00:35:51,960 --> 00:35:52,600
Oh, no.
612
00:35:52,720 --> 00:35:53,880
This is bad.
613
00:35:55,400 --> 00:35:56,080
What happened?
614
00:35:58,600 --> 00:35:59,640
The landmark project.
615
00:36:00,080 --> 00:36:01,240
Mr. Gu's previous plan
616
00:36:01,320 --> 00:36:01,960
was not detailed enough.
617
00:36:02,120 --> 00:36:02,960
So during this time,
618
00:36:03,000 --> 00:36:03,520
we've been making adjustments
619
00:36:03,560 --> 00:36:04,480
based on the opinions
620
00:36:04,520 --> 00:36:05,280
of the project expert group.
621
00:36:05,480 --> 00:36:07,120
Here comes the final feedback.
622
00:36:07,320 --> 00:36:08,640
There are many things that require amendments.
623
00:36:08,840 --> 00:36:10,480
But Mr. Gu isn't around. What do we do?
624
00:36:12,840 --> 00:36:14,240
I'm sure all of you are aware of the amendments
625
00:36:14,280 --> 00:36:15,160
needed for the project, right?
626
00:36:15,320 --> 00:36:17,240
Mr. Xu, we were just talking about it.
627
00:36:17,440 --> 00:36:18,760
Mr. Xu, what do we do?
628
00:36:19,440 --> 00:36:21,800
Cheng Dong, why don't you go?
629
00:36:22,000 --> 00:36:23,880
You have experience in it after all.
630
00:36:24,600 --> 00:36:26,040
Brother Kai, you need to be mindful.
631
00:36:26,240 --> 00:36:27,200
How could you randomly assign
632
00:36:27,240 --> 00:36:28,000
someone to deal with it?
633
00:36:28,200 --> 00:36:29,600
Su Man Lin was the first assistant director.
634
00:36:29,800 --> 00:36:30,840
It'll not be a problem if she's around.
635
00:36:30,920 --> 00:36:32,000
And she's familiar with Mr. Gu's style.
636
00:36:32,200 --> 00:36:34,440
But you expect me to take over at the last moment.
637
00:36:34,640 --> 00:36:35,960
Aren't you ruining
638
00:36:36,160 --> 00:36:37,400
the previous design concept?
639
00:36:38,080 --> 00:36:39,280
We should wait for Mr. Gu to come back.
640
00:36:39,480 --> 00:36:40,240
Mr. Gu hasn't been here
641
00:36:40,320 --> 00:36:40,920
for so long.
642
00:36:41,040 --> 00:36:41,680
He should be back soon.
643
00:36:41,760 --> 00:36:42,360
No.
644
00:36:43,440 --> 00:36:44,240
Definitely not.
645
00:36:45,120 --> 00:36:47,120
No one is allowed to contact Gu Chuan.
646
00:36:47,160 --> 00:36:47,840
You hear me?
647
00:36:48,320 --> 00:36:49,720
If anyone dares to breathe a word of this
648
00:36:49,760 --> 00:36:50,520
to Gu Chuan,
649
00:36:50,640 --> 00:36:51,880
I won't go easy on you.
650
00:36:52,560 --> 00:36:53,240
Mr. Xu.
651
00:36:54,160 --> 00:36:56,400
How do we solve this then?
652
00:36:58,800 --> 00:37:00,080
I'm here, aren't I?
653
00:37:00,600 --> 00:37:01,520
Wait to hear from me.
654
00:37:16,840 --> 00:37:17,600
It's been a while.
655
00:37:18,600 --> 00:37:20,200
Not really. Does it feel that long?
656
00:37:20,720 --> 00:37:22,080
Perhaps I've been missing you.
657
00:37:22,280 --> 00:37:23,000
That's why
658
00:37:23,040 --> 00:37:24,040
it felt like it's been a while.
659
00:37:24,400 --> 00:37:25,520
Knock it off. I know you.
660
00:37:25,600 --> 00:37:26,640
Stop beating around the bush.
661
00:37:26,960 --> 00:37:28,440
Just put your cards on the table.
662
00:37:31,440 --> 00:37:32,760
There's been a minor problem with the design
663
00:37:32,840 --> 00:37:33,920
for the landmark project.
664
00:37:34,160 --> 00:37:35,440
It requires some amendments.
665
00:37:36,080 --> 00:37:37,360
Gu Chuan got something to deal with
666
00:37:37,560 --> 00:37:38,680
and he couldn't take time off.
667
00:37:39,040 --> 00:37:41,640
You're the only one I can think of.
668
00:37:46,440 --> 00:37:47,400
Are you asking me
669
00:37:47,480 --> 00:37:48,240
to go back and amend the design?
670
00:37:49,464 --> 00:37:50,624
After all, you were the first assistant director
671
00:37:50,760 --> 00:37:51,560
of this project.
672
00:37:51,840 --> 00:37:53,360
No one's a better candidate.
673
00:37:59,040 --> 00:37:59,920
But do you think
674
00:38:00,160 --> 00:38:01,560
I could still bring myself to go back there again?
675
00:38:02,440 --> 00:38:03,280
Everyone in the company
676
00:38:03,360 --> 00:38:04,760
must hate me to the core.
677
00:38:06,880 --> 00:38:08,320
I don't know what they think
678
00:38:08,520 --> 00:38:09,400
and I don't care.
679
00:38:10,080 --> 00:38:11,280
All I know is that
680
00:38:12,120 --> 00:38:13,440
you have put a lot of effort
681
00:38:13,640 --> 00:38:14,280
into this project too.
682
00:38:14,480 --> 00:38:16,200
You can't just let it
683
00:38:16,320 --> 00:38:17,520
fall apart.
684
00:38:27,640 --> 00:38:29,120
I would love to help.
685
00:38:29,800 --> 00:38:30,520
But I've booked
686
00:38:30,560 --> 00:38:31,480
a flight ticket for tomorrow.
687
00:38:32,200 --> 00:38:32,800
Where to?
688
00:38:34,360 --> 00:38:35,160
I applied for a position
689
00:38:35,160 --> 00:38:36,200
at a foreign design company
690
00:38:36,280 --> 00:38:37,320
and I'm going to report to work.
691
00:38:43,000 --> 00:38:44,040
So this city's
692
00:38:44,160 --> 00:38:46,000
iconic architectural design plan
693
00:38:46,120 --> 00:38:47,680
and the control and guide...
694
00:38:47,760 --> 00:38:48,320
Actually...
695
00:38:51,080 --> 00:38:51,920
Hey, are you guys
696
00:38:52,000 --> 00:38:52,800
even listening?
697
00:38:54,840 --> 00:38:57,200
Cheng Dong, they think
698
00:38:57,400 --> 00:38:58,440
your proposal
699
00:38:58,440 --> 00:38:59,680
doesn't match Mr. Gu's style.
700
00:38:59,880 --> 00:39:01,560
This makes no difference at all.
701
00:39:01,840 --> 00:39:02,880
What can I do?
702
00:39:03,240 --> 00:39:03,960
Mr. Gu isn't here.
703
00:39:04,080 --> 00:39:05,120
I can only voice out my opinion
704
00:39:05,240 --> 00:39:06,400
and discuss it with you guys!
705
00:39:06,600 --> 00:39:07,680
What's the point of asking all of you here?
706
00:39:07,920 --> 00:39:09,200
Calm down. Let's discuss it.
707
00:39:09,360 --> 00:39:10,640
We'll find a way.
708
00:39:11,640 --> 00:39:12,600
Hear me out.
709
00:39:12,840 --> 00:39:14,080
There have been some changes in the project.
710
00:39:14,200 --> 00:39:14,920
So I've invited Su Man Lin
711
00:39:15,120 --> 00:39:16,440
to help us out.
712
00:39:17,120 --> 00:39:18,160
She was supposed
713
00:39:18,160 --> 00:39:18,960
to report to work at a
714
00:39:18,960 --> 00:39:19,560
design company in Italy.
715
00:39:19,840 --> 00:39:20,600
But I managed to persuade her
716
00:39:20,680 --> 00:39:21,520
to stay and help us out.
717
00:39:21,760 --> 00:39:23,280
She'll leave after completing the project.
718
00:39:24,800 --> 00:39:25,680
Welcome back.
719
00:39:27,480 --> 00:39:28,920
Aren't you going to welcome her?
720
00:39:29,720 --> 00:39:30,400
Save it.
721
00:39:30,880 --> 00:39:31,720
Our top priority is the design.
722
00:39:31,840 --> 00:39:32,760
Nothing else matters.
723
00:39:33,080 --> 00:39:33,640
Cheng Dong.
724
00:39:33,960 --> 00:39:35,080
Tell me the feedback.
725
00:39:35,240 --> 00:39:36,160
What are the problems?
726
00:39:36,480 --> 00:39:37,520
This is the report from the project team.
727
00:39:37,640 --> 00:39:38,240
Take a look.
728
00:39:39,600 --> 00:39:40,120
Sister Man Lin.
729
00:39:40,240 --> 00:39:41,160
It's the previous design.
730
00:39:44,140 --> 00:39:45,460
♪Colorful rays of light♪
731
00:39:45,740 --> 00:39:49,780
♪I can see everything♪
732
00:39:50,380 --> 00:39:53,300
♪So empty♪
733
00:39:53,900 --> 00:39:56,820
♪The people around♪
734
00:39:57,820 --> 00:40:00,540
♪So empty♪
735
00:40:01,500 --> 00:40:04,260
♪Their feelings♪
736
00:40:04,460 --> 00:40:06,820
♪One, two, three, count with me♪
737
00:40:07,020 --> 00:40:10,860
♪If the youth is precious, then cheers♪
738
00:40:11,340 --> 00:40:13,580
♪Those blazing dreams, follow my command♪
739
00:40:13,740 --> 00:40:15,180
♪Four, five, six♪
740
00:40:15,420 --> 00:40:18,420
♪Chase recklessly, long live the young♪
741
00:40:18,860 --> 00:40:21,660
♪You are the most perfect when full of vitality♪
742
00:40:33,920 --> 00:40:34,520
Man Lin.
743
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
Welcome back.
744
00:40:39,040 --> 00:40:40,240
The studio is having some difficulties
745
00:40:40,440 --> 00:40:41,360
and Gu Chuan isn't around.
746
00:40:41,880 --> 00:40:42,960
I need to come back.
747
00:40:46,080 --> 00:40:46,720
Thank you.
748
00:40:48,320 --> 00:40:49,200
Less sugar.
749
00:40:51,360 --> 00:40:51,960
Thank you.
750
00:40:53,900 --> 00:40:56,340
♪You are the most perfect when full of vitality♪
751
00:41:01,364 --> 00:41:11,364
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
752
00:41:29,260 --> 00:41:31,140
♪Destiny is a little annoying♪
753
00:41:31,220 --> 00:41:34,100
♪It takes those I care about♪
754
00:41:34,340 --> 00:41:37,620
♪Away from me♪
755
00:41:38,020 --> 00:41:39,860
♪If memory is bright♪
756
00:41:39,980 --> 00:41:42,420
♪It would hold up a lamp in my heart♪
757
00:41:42,820 --> 00:41:46,380
♪And light up the night♪
758
00:41:46,700 --> 00:42:03,220
♪Ah~ah~ah~ah~♪
759
00:42:05,740 --> 00:42:07,540
♪Sunshine alternates with moonlight♪
760
00:42:07,620 --> 00:42:10,500
♪Returning to life in time♪
761
00:42:10,580 --> 00:42:13,940
♪Gift me with a dream♪
762
00:42:14,060 --> 00:42:19,260
♪A dream with you in it♪
763
00:42:19,660 --> 00:42:38,260
♪Ah~ah~ah~ah~♪
764
00:42:43,460 --> 00:42:47,540
♪The one who caught me off Guard♪
765
00:42:47,860 --> 00:42:51,460
♪Steps foot into my life~♪
766
00:42:51,820 --> 00:42:55,820
♪Ah~ah~♪
767
00:42:55,940 --> 00:43:00,100
♪It's you~♪
768
00:43:00,740 --> 00:43:04,740
♪If it weren't for parting♪
769
00:43:04,940 --> 00:43:08,980
♪How can we meet again♪
770
00:43:09,180 --> 00:43:12,740
♪Ah~ah~♪
771
00:43:13,420 --> 00:43:16,980
♪It's you~♪
772
00:43:18,460 --> 00:43:20,900
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
773
00:43:21,020 --> 00:43:23,660
♪Exchanging fortune for the past♪
774
00:43:23,740 --> 00:43:27,980
♪Exchanging my heartbeat for you♪
49656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.