Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,383 --> 00:03:02,178
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:04:01,151 --> 00:04:02,719
Are they for us?
3
00:04:04,606 --> 00:04:06,271
No one said we can.
4
00:04:06,304 --> 00:04:08,415
No one said we can't,
though, right?
5
00:04:30,814 --> 00:04:32,223
May I have one?
6
00:04:38,046 --> 00:04:39,231
Thank you.
7
00:04:44,639 --> 00:04:47,519
Oh, that's lovely. Mm.
8
00:04:47,551 --> 00:04:50,495
It's a particularly good one.
Mm.
9
00:04:50,527 --> 00:04:52,896
Come on, everyone.
Come and get one.
10
00:05:22,367 --> 00:05:25,023
My name is Roald Dahl.
11
00:05:25,055 --> 00:05:26,911
Now, some of you
may be wondering
12
00:05:26,943 --> 00:05:29,855
why there was a bowl
with peaches in it.
13
00:05:29,887 --> 00:05:31,104
Well, that's because
14
00:05:31,134 --> 00:05:34,014
I've written a book
about a peach.
15
00:05:34,046 --> 00:05:35,999
A magical one.
16
00:05:36,031 --> 00:05:39,966
And what I'm going to do today
is read you some of it.
17
00:05:39,999 --> 00:05:43,584
- Hey, what about this stone?
- Oh. Uh...
18
00:05:43,615 --> 00:05:48,415
Well... do you think you can
get it in the bowl from there?
19
00:05:48,446 --> 00:05:50,974
- Easy.
- Is it?
20
00:05:51,007 --> 00:05:53,439
Yes. Well, I tell you what...
21
00:05:55,327 --> 00:05:57,792
How about backwards, hmm?
22
00:06:33,631 --> 00:06:35,487
Augustus.
23
00:06:35,519 --> 00:06:36,896
Dad.
24
00:06:38,302 --> 00:06:40,831
Caught the tail end.
Very amusing.
25
00:06:40,863 --> 00:06:42,366
- Thank you.
- Pete Perkins.
26
00:06:42,399 --> 00:06:44,639
- What is?
- Ah, that's my name.
27
00:06:44,670 --> 00:06:47,135
Is that so? Good for you.
28
00:06:47,166 --> 00:06:49,534
Consider myself a bit of
a wordsmith, actually.
29
00:06:49,566 --> 00:06:50,880
A few poems here and there.
30
00:06:50,910 --> 00:06:53,407
The odd colorful
limerick at university.
31
00:06:53,439 --> 00:06:55,391
That sort of thing.
32
00:06:55,422 --> 00:06:57,471
I definitely think
I've got a book or two in me.
33
00:06:59,103 --> 00:07:01,600
Not a children's book,
of course.
34
00:07:01,630 --> 00:07:03,104
Something a bit... bit weightier.
35
00:07:03,135 --> 00:07:04,480
- Weightier?
- Mm.
36
00:07:04,511 --> 00:07:06,303
Well done for
"Johnny And The Giant..."
37
00:07:06,334 --> 00:07:08,224
- Pineapple.
- Ah, thank you, yes.
38
00:07:10,527 --> 00:07:12,576
"Johnny And The Giant
Pineapple."
39
00:07:14,879 --> 00:07:16,319
We've all got to start
somewhere, haven't we?
40
00:07:16,350 --> 00:07:17,599
I did originally
think peach, but...
41
00:07:17,631 --> 00:07:19,455
No. No, no, no.
42
00:07:19,486 --> 00:07:21,343
Kids can relate to a pineapple.
43
00:07:21,375 --> 00:07:23,231
Pineapple's the one.
44
00:07:23,262 --> 00:07:25,214
I shall give you my card.
45
00:07:25,247 --> 00:07:26,975
If things pick up for you,
46
00:07:27,006 --> 00:07:30,047
you might need
a decent solicitor.
47
00:07:30,078 --> 00:07:31,838
I'm much more
than just a lawyer, you know.
48
00:07:31,870 --> 00:07:34,046
Dog with a bone,
that's what I am.
49
00:07:34,079 --> 00:07:36,575
And that's exactly
what someone like you needs.
50
00:07:36,607 --> 00:07:39,359
If I was your dog, with a bone,
51
00:07:39,390 --> 00:07:42,719
I would be 120 percent
committed to...
52
00:07:44,543 --> 00:07:47,423
I say. Isn't that...
53
00:07:47,454 --> 00:07:49,439
"Klaatu barada nikto."
54
00:07:49,470 --> 00:07:50,878
- Patricia Neal.
- Who?
55
00:07:50,911 --> 00:07:53,024
Oh, come on.
Patricia Neal. Huge.
56
00:07:53,055 --> 00:07:54,879
Great big American movie star.
57
00:07:54,910 --> 00:07:56,703
- How did she get here?
- What, transport-wise?
58
00:07:56,735 --> 00:07:59,103
No, no, what's she doing here
at this sorry little affair
59
00:07:59,134 --> 00:08:00,830
in the middle of nowhere?
60
00:08:00,863 --> 00:08:02,559
Probably the wrong address.
You know actresses.
61
00:08:02,591 --> 00:08:05,823
None too bright
but nice to look at.
62
00:08:05,855 --> 00:08:07,743
- Rather.
- Well, she's nothing special.
63
00:08:07,774 --> 00:08:11,135
The sort of girl I'd soon have
wrapped round my finger.
64
00:08:11,167 --> 00:08:13,535
- In your dreams, old chap.
- Oh, really?
65
00:08:13,566 --> 00:08:16,927
I don't know if you're a
betting man, Mr. Perkins,
66
00:08:16,958 --> 00:08:21,984
but ten bob says that I leave
with Patricia Neal tonight.
67
00:08:22,015 --> 00:08:25,502
Okay. I'll take your money.
68
00:08:25,535 --> 00:08:27,327
Gus can be banker.
69
00:08:33,151 --> 00:08:35,263
Ms. Neal, allow me
to introduce myself.
70
00:08:35,295 --> 00:08:36,896
I'm Roald Dahl.
71
00:08:36,927 --> 00:08:38,878
- The Roald Dahl?
- One and the same.
72
00:08:38,911 --> 00:08:41,280
And this is my good friend,
Jerry Jenkins.
73
00:08:41,311 --> 00:08:43,391
Well, it's lovely
to meet you, Mr. Jenkins.
74
00:08:43,423 --> 00:08:45,632
Perkins, actually.
Pete Perkins.
75
00:08:45,663 --> 00:08:47,040
I'm sorry. I knew it was
something along those lines.
76
00:08:47,071 --> 00:08:48,768
And this is Gus.
Augustus, really.
77
00:08:48,799 --> 00:08:50,495
But he prefers Gus.
Don't you, Gus?
78
00:08:50,526 --> 00:08:53,568
- Pleasure to meet you, Gus.
- Wow.
79
00:08:53,599 --> 00:08:55,871
Funny thing, Patricia, if I may.
80
00:08:55,902 --> 00:08:57,663
Pete here's just bet me
ten shillings
81
00:08:57,694 --> 00:09:00,000
that I don't leave with you
tonight.
82
00:09:02,142 --> 00:09:04,191
Leave with me, as in...
83
00:09:04,223 --> 00:09:06,367
Well, Mr. Jenkins, really.
84
00:09:06,399 --> 00:09:07,808
- It wasn't my...
- Oh, come now.
85
00:09:07,838 --> 00:09:09,087
Didn't you just say
that actresses are
86
00:09:09,119 --> 00:09:11,999
none too bright
but nice to look at?
87
00:09:12,030 --> 00:09:14,527
- No, you just said that...
- So, how about it, Pat?
88
00:09:14,559 --> 00:09:16,895
I've a nice little place
the other side of Amersham.
89
00:09:16,926 --> 00:09:19,840
Well, Mr. Dahl,
I'm flattered by your offer,
90
00:09:19,871 --> 00:09:23,199
but well, I'm not sure
my husband would approve.
91
00:09:23,230 --> 00:09:25,982
Oh. You're married.
What a shame.
92
00:09:26,014 --> 00:09:28,990
Although I have to say, I am a
bit of a sucker for a tall man.
93
00:09:29,021 --> 00:09:30,174
Well, that's a bit of luck.
94
00:09:30,206 --> 00:09:31,678
Any other qualities
you look for?
95
00:09:31,710 --> 00:09:34,782
Well, let me think, now...
96
00:09:34,815 --> 00:09:37,887
There is one thing
I can't resist.
97
00:09:37,919 --> 00:09:40,542
That's a man who cooks
a good breakfast.
98
00:09:40,575 --> 00:09:43,678
Well, Ms. Neal, I have to tell
you that back in Great Missenden
99
00:09:43,710 --> 00:09:45,504
they call me
the King of Breakfasts.
100
00:09:45,535 --> 00:09:49,630
- Oh, do they, now?
- Hey. What about your husband?
101
00:09:49,663 --> 00:09:52,318
I won't tell him if you don't.
102
00:09:52,351 --> 00:09:53,982
So good to have met you, Gus.
103
00:09:54,015 --> 00:09:55,870
- No, no. All yours.
- Mr. Jenkins.
104
00:09:55,901 --> 00:09:57,150
Jerry.
105
00:10:02,751 --> 00:10:05,439
You, Mr. Dahl,
are one big kid.
106
00:10:05,470 --> 00:10:06,880
Is that so?
107
00:10:06,911 --> 00:10:10,239
And the day you stop
is the day I file for divorce.
108
00:10:20,094 --> 00:10:23,807
We had two daughters.
The first we called Olivia.
109
00:10:23,838 --> 00:10:25,854
Olivia Twenty Dahl.
110
00:10:25,886 --> 00:10:27,806
Olivia from Twelfth Night.
111
00:10:27,838 --> 00:10:30,272
Twenty because that's all
the money I had in my pocket
112
00:10:30,302 --> 00:10:32,799
on the bright sunny day
she was born.
113
00:10:32,830 --> 00:10:36,542
Olivia. Our little zookeeper.
114
00:10:36,573 --> 00:10:39,390
Then there was
Chantal Sophia Dahl.
115
00:10:39,422 --> 00:10:40,958
Sophia after my mother.
116
00:10:40,990 --> 00:10:44,158
But we realized
she'd be Chantal Dahl.
117
00:10:44,190 --> 00:10:46,559
So she became Tessa.
118
00:10:46,591 --> 00:10:48,895
Tessa who always agreed
the best approach
119
00:10:48,926 --> 00:10:50,878
was to do things her own way,
120
00:10:50,911 --> 00:10:52,830
including sleeping
anywhere she could,
121
00:10:52,863 --> 00:10:55,870
so long as
it wasn't in her bed.
122
00:10:55,902 --> 00:10:58,303
And Theo,
the boy who we nearly lost
123
00:10:58,335 --> 00:10:59,680
in a traffic accident
124
00:10:59,710 --> 00:11:02,494
on a wet winter road
in New York City.
125
00:11:04,287 --> 00:11:07,616
Then, of course, Pat,
star of stage and screen.
126
00:11:07,646 --> 00:11:10,558
Now trying to keep her career
and her family afloat
127
00:11:10,591 --> 00:11:13,662
in a rickety old tub
we called Gipsy House.
128
00:11:18,526 --> 00:11:20,542
And then we come in to land.
129
00:11:30,718 --> 00:11:32,798
Gabriel's wing's better now.
130
00:11:32,830 --> 00:11:34,910
It is, isn't it?
131
00:11:34,942 --> 00:11:37,822
He's not Gabriel.
He's Uriel.
132
00:11:37,854 --> 00:11:39,743
Do you call them
all after angels?
133
00:11:39,774 --> 00:11:41,470
They are all angels.
134
00:11:41,501 --> 00:11:44,383
Angels that shit everywhere,
that's for sure.
135
00:11:44,415 --> 00:11:45,567
Come on.
136
00:11:48,095 --> 00:11:49,502
And his name
is Charlie Rocket.
137
00:11:49,533 --> 00:11:51,903
Daddy, I love that
you call him that.
138
00:11:51,935 --> 00:11:54,079
He lives in a little
house with his mother and father
139
00:11:54,111 --> 00:11:55,679
and his father's
mother and father
140
00:11:55,710 --> 00:11:57,183
and his mother's
mother and father.
141
00:11:57,214 --> 00:11:59,871
- All in one house?
- All in one bed.
142
00:11:59,902 --> 00:12:03,743
They're very poor, you see.
Poor and all called Bob.
143
00:12:03,775 --> 00:12:05,439
- All called Bob?
- Yes.
144
00:12:05,470 --> 00:12:07,198
Both grandmothers
are called Roberta.
145
00:12:07,230 --> 00:12:11,038
Then there's Grandpa Robert
and other Grandpa Robert.
146
00:12:11,070 --> 00:12:15,262
- That's funny.
- I don't know. It might work.
147
00:12:15,294 --> 00:12:18,878
- What sweets do they make?
- Oh, incredible ones.
148
00:12:18,910 --> 00:12:20,670
Fudge?
Can there be fudge?
149
00:12:20,702 --> 00:12:22,591
Oh, yes, there'll be
a whole lake of it.
150
00:12:22,623 --> 00:12:24,191
And gobstoppers?
151
00:12:24,222 --> 00:12:25,950
Oh, yes, they're your favorite,
aren't they?
152
00:12:25,982 --> 00:12:28,702
Yeah, but they never
last long enough.
153
00:12:28,734 --> 00:12:30,270
These ones will.
154
00:12:30,302 --> 00:12:32,798
In fact,
these will last forever.
155
00:12:34,654 --> 00:12:38,431
He's the PT Barnum
of confectionery.
156
00:12:38,463 --> 00:12:40,927
He made a palace entirely
out of chocolate
157
00:12:40,958 --> 00:12:43,998
for a maharajah once.
158
00:12:44,030 --> 00:12:45,566
Prince Pilau.
159
00:12:45,599 --> 00:12:47,647
No.
160
00:12:47,679 --> 00:12:49,951
Prince Peeperpeepoo.
161
00:12:49,982 --> 00:12:52,734
No. Probably not that either.
162
00:12:52,766 --> 00:12:55,358
It'll come to me. Mm?
163
00:13:08,894 --> 00:13:10,175
Careful.
164
00:13:17,727 --> 00:13:20,319
I don't know
why you like it so much.
165
00:13:20,351 --> 00:13:22,336
It's a shivery smile.
166
00:13:23,742 --> 00:13:25,374
A shivery smile.
167
00:13:34,686 --> 00:13:36,575
The other thing
that our man likes
168
00:13:36,605 --> 00:13:40,766
is to make fountains
out of sugar.
169
00:13:40,797 --> 00:13:42,846
The trouble is
it gets a bit sticky.
170
00:13:52,318 --> 00:13:54,270
When's Livvy going to be home?
171
00:13:54,302 --> 00:13:56,159
They won't be too much longer,
darling.
172
00:13:56,191 --> 00:13:58,079
Go find something
and play until they get back.
173
00:13:58,110 --> 00:13:59,774
But I've played everything.
174
00:13:59,806 --> 00:14:01,758
Well, you can't have
played everything.
175
00:14:01,790 --> 00:14:03,934
I have. Really.
176
00:14:03,966 --> 00:14:05,598
Now, do you remember
what mommy said
177
00:14:05,630 --> 00:14:07,326
about having to work?
178
00:14:07,359 --> 00:14:09,567
Uh-huh, and I was
only to disturb you
179
00:14:09,598 --> 00:14:11,102
if it was an emergency.
180
00:14:11,135 --> 00:14:12,927
- That's right.
- Like now.
181
00:14:15,551 --> 00:14:18,751
And what is the emergency?
182
00:14:18,783 --> 00:14:20,831
Your feet are on fire.
Come on.
183
00:14:23,838 --> 00:14:26,526
Pixies are sneaky
as gannets, they are.
184
00:14:26,558 --> 00:14:29,503
Do all sorts, they do,
when folk got their back turned.
185
00:14:29,535 --> 00:14:34,655
But the thing about pixies,
they go mi-mi-mi-mi-mi...
186
00:14:34,687 --> 00:14:36,927
But right quiet, like, so you
gotta keep
187
00:14:36,959 --> 00:14:39,454
a lughole peeled to 'ear 'em.
188
00:14:39,487 --> 00:14:41,279
Why are you talking like that?
189
00:14:41,311 --> 00:14:43,999
- Mommy's practicing, darling.
- What's all this?
190
00:14:44,030 --> 00:14:46,046
We're looking for pixies.
191
00:14:46,078 --> 00:14:48,415
Pixies?
In Buckinghamshire?
192
00:14:48,446 --> 00:14:51,807
Fat chance. No, you only get
pixies in Cornwall.
193
00:14:51,838 --> 00:14:54,303
- But mummy said...
- Well, silly mummy.
194
00:14:54,334 --> 00:14:56,510
And, daddy, daddy is right.
195
00:14:56,541 --> 00:14:59,294
In Buckinghamshire
we get fairies.
196
00:14:59,326 --> 00:15:02,047
- Fairies! We've got fairies.
- Well, yes, that's right.
197
00:15:02,079 --> 00:15:03,934
But the trouble with fairies,
you see,
198
00:15:03,965 --> 00:15:05,823
is... is they're terribly shy,
199
00:15:05,855 --> 00:15:07,294
and so it's quite hard
to see them.
200
00:15:07,326 --> 00:15:11,167
Yes. Unless it's the third
of November, of course.
201
00:15:11,198 --> 00:15:12,670
When's that?
202
00:15:14,559 --> 00:15:16,927
Well, how... how incredible.
That's today.
203
00:15:16,958 --> 00:15:18,398
What are the chances?
204
00:15:18,429 --> 00:15:21,502
And today is
Bubbalubbadumdum Day.
205
00:15:21,535 --> 00:15:23,135
What's Bubba-lubble Day?
206
00:15:23,165 --> 00:15:26,078
Bubbalubbadumdum Day is
the day that Oppletopple,
207
00:15:26,110 --> 00:15:28,863
king of the fairies, uh,
208
00:15:28,895 --> 00:15:31,135
leads a parade on a,
on a big black rabbit.
209
00:15:31,166 --> 00:15:33,822
- Like Trilby.
- Exactly like Trilby.
210
00:15:33,855 --> 00:15:35,903
Can we see it?
211
00:15:35,935 --> 00:15:38,847
Oh, well, now, let me think.
212
00:15:40,639 --> 00:15:42,143
Hey, darling.
213
00:15:43,838 --> 00:15:45,535
- Nothing yet?
- Oh, no.
214
00:15:45,566 --> 00:15:48,638
Mummy, daddy, come and
see! Come and see! Quickly!
215
00:15:48,671 --> 00:15:50,271
Alright, alright.
Daddy will come.
216
00:15:50,302 --> 00:15:52,415
Mummy's got to take an
important call about a part.
217
00:15:54,878 --> 00:15:56,543
Well, well.
218
00:15:58,077 --> 00:16:00,799
Do you think
King Appleflapple will like it?
219
00:16:00,830 --> 00:16:04,831
Oppletopple? Of course he will.
It's magnificent.
220
00:16:04,861 --> 00:16:06,686
Can we see him on his rabbit?
221
00:16:06,718 --> 00:16:09,151
Well, as long as
it's not past bath time.
222
00:16:09,183 --> 00:16:10,719
Oh, dear. Which it is.
223
00:16:10,751 --> 00:16:14,366
But, daddy, you said we
could if we made a tribble.
224
00:16:14,397 --> 00:16:17,822
- Tribute.
- So can we?
225
00:16:17,854 --> 00:16:19,646
We'll have to see
in the morning. Mm?
226
00:16:21,950 --> 00:16:24,446
This isn't one of
your stories, is it?
227
00:16:28,349 --> 00:16:29,566
You'll see.
228
00:16:38,591 --> 00:16:40,704
Come on. I'm gonna get you!
229
00:16:42,462 --> 00:16:44,031
No, you aren't.
230
00:16:46,173 --> 00:16:48,094
No, come here!
231
00:16:48,127 --> 00:16:52,479
Livvy, I said not red ones.
Mommy has to pay those.
232
00:16:52,509 --> 00:16:53,822
Sorry.
233
00:16:58,047 --> 00:16:59,294
Is that what you want?
234
00:16:59,325 --> 00:17:00,670
You want them to fly away,
do you, Livvy?
235
00:17:00,702 --> 00:17:02,110
They'd come back.
236
00:17:02,142 --> 00:17:03,807
Well, I admire your optimism.
237
00:17:03,839 --> 00:17:05,855
They will. It's their home.
238
00:17:09,117 --> 00:17:11,038
Go and run your bath, will you?
239
00:17:16,382 --> 00:17:18,558
I'm withering on the vine here.
240
00:17:19,838 --> 00:17:22,015
- Darling...
- Don't.
241
00:17:23,198 --> 00:17:26,013
They say who they're going with?
242
00:17:26,046 --> 00:17:27,519
Rachel Roberts.
243
00:17:27,550 --> 00:17:30,078
Got the right sort of
earthiness to her, I suppose.
244
00:17:30,110 --> 00:17:31,070
And I don't?
245
00:17:31,101 --> 00:17:32,221
They're just used to seeing you
246
00:17:32,253 --> 00:17:34,494
in a fox fur
drinking a martini.
247
00:17:34,527 --> 00:17:36,159
What does that mean?
It's all I'm good for?
248
00:17:36,190 --> 00:17:38,366
- That's not what I'm saying.
- It doesn't matter.
249
00:17:38,399 --> 00:17:41,374
I've, I've still got that
crappy airport thing.
250
00:17:41,406 --> 00:17:43,807
Well, like I said, don't do it
if you don't want to.
251
00:17:43,837 --> 00:17:47,679
That is ripe coming from
the man whose last advance
252
00:17:47,710 --> 00:17:49,982
wouldn't even cover a
case of that Scotch
253
00:17:50,013 --> 00:17:51,390
you're always so
fond of downing.
254
00:17:51,422 --> 00:17:52,734
My writing pays.
255
00:17:52,767 --> 00:17:54,047
It would
pay a hell of a lot more
256
00:17:54,079 --> 00:17:55,998
if you weren't so bloody-minded.
257
00:17:56,030 --> 00:17:57,247
What's that supposed to mean?
258
00:17:57,278 --> 00:18:02,590
It means,
kids want Enid Blyton.
259
00:18:02,621 --> 00:18:05,950
Not the twisted crap
that comes out of your head.
260
00:18:05,982 --> 00:18:07,423
Oh, sod you, Pat.
261
00:18:07,454 --> 00:18:09,119
I was only bloody
trying to be nice.
262
00:18:22,527 --> 00:18:23,871
You can shut up.
263
00:19:11,998 --> 00:19:16,351
Now, now... where were we?
264
00:19:16,382 --> 00:19:19,231
- Chapter five.
- Ah.
265
00:19:19,262 --> 00:19:21,566
Yes, the river of marshmallow.
266
00:19:24,446 --> 00:19:27,422
You're going to drink all that?
267
00:19:27,454 --> 00:19:29,695
You're starting to
sound like our mother.
268
00:20:55,390 --> 00:20:57,503
What are you doing?
269
00:20:57,534 --> 00:21:00,318
It's a, a message for the kids.
270
00:21:01,918 --> 00:21:02,878
You're drunk.
271
00:21:02,909 --> 00:21:04,349
You said you'd thrown that away.
272
00:21:04,382 --> 00:21:07,325
- Well, I bought it again.
- How, how would you feel?
273
00:21:07,357 --> 00:21:10,270
- It's just a stupid song.
- No.
274
00:21:10,302 --> 00:21:13,759
No, being compared to,
to Gary Cooper.
275
00:21:13,790 --> 00:21:15,966
He's dead, Roald.
276
00:21:15,997 --> 00:21:17,469
And e... even if he wasn't,
277
00:21:17,501 --> 00:21:19,422
he wouldn't be stumbling around
278
00:21:19,453 --> 00:21:21,599
with a can of weed-killer
trying to
279
00:21:21,629 --> 00:21:23,326
keep our kids happy,
would he?
280
00:21:23,359 --> 00:21:26,495
No, because Cooper
wouldn't leave his wife.
281
00:21:30,783 --> 00:21:32,222
You're an idiot.
282
00:21:32,253 --> 00:21:34,974
What... what was that?
Was that, was that an apology?
283
00:21:35,006 --> 00:21:36,159
The best you're gonna get.
284
00:21:36,190 --> 00:21:39,039
Well, well, I'll take it.
285
00:21:44,157 --> 00:21:45,117
- What?
- Here, help.
286
00:21:45,150 --> 00:21:46,111
Where have you gone?
287
00:21:46,142 --> 00:21:47,102
Here, help me. Come here.
288
00:21:47,134 --> 00:21:48,479
Come here. Come here.
289
00:21:48,509 --> 00:21:50,878
Wait, wait.
290
00:21:54,717 --> 00:21:56,798
Mummy! Daddy! Wake up!
291
00:21:56,829 --> 00:21:58,526
Floffalwaffle came.
There are fairies!
292
00:21:58,558 --> 00:21:59,806
There really are!
293
00:21:59,839 --> 00:22:01,982
Mummy, wake up!
294
00:22:02,013 --> 00:22:03,550
We need to go.
295
00:22:14,877 --> 00:22:16,989
Mm.
296
00:22:17,022 --> 00:22:18,782
Where is Olivia?
297
00:22:20,351 --> 00:22:22,783
Livvy?
298
00:22:22,813 --> 00:22:24,382
Sweetie?
299
00:22:25,629 --> 00:22:26,782
Livvy?
300
00:22:32,509 --> 00:22:34,654
And then about 2 o'clock
in the morning, you see,
301
00:22:34,685 --> 00:22:37,053
the owls arrive every day.
302
00:22:37,086 --> 00:22:39,390
- Owls?
- Yes.
303
00:22:39,421 --> 00:22:42,078
Especially trained
to make chocolate.
304
00:22:42,110 --> 00:22:44,286
That's so clever, daddy.
305
00:22:44,318 --> 00:22:47,039
No, it's not.
306
00:22:47,069 --> 00:22:49,085
What would you know?
307
00:22:49,117 --> 00:22:51,517
I know owls eat slugs,
308
00:22:51,549 --> 00:22:54,366
and nobody wants chocolate
made by owls,
309
00:22:54,397 --> 00:22:57,469
all covered in yucky slug slime.
310
00:22:57,502 --> 00:23:01,439
Well, there were
all sorts of bugs in Peach.
311
00:23:01,470 --> 00:23:03,103
And no one bought it.
312
00:23:04,126 --> 00:23:05,663
Mummy said.
313
00:23:09,117 --> 00:23:11,005
Go to bed.
314
00:23:11,037 --> 00:23:13,630
- That's not fair.
- I said go to bed.
315
00:23:19,805 --> 00:23:22,430
Everyone will read
this one, daddy.
316
00:23:29,790 --> 00:23:31,646
You need to sleep now, Livvy.
317
00:23:33,053 --> 00:23:36,125
- I'm not tired.
- Mummy's right.
318
00:23:36,158 --> 00:23:40,447
Anyway, ta-da.
319
00:23:40,477 --> 00:23:42,814
You said real animals.
320
00:23:42,846 --> 00:23:46,111
It is a real animal. It's a...
321
00:23:46,141 --> 00:23:47,486
It's a jubblephlum.
322
00:23:49,022 --> 00:23:51,359
Daddy.
323
00:23:51,389 --> 00:23:53,022
Go to sleep, darling.
324
00:23:54,814 --> 00:23:56,190
Night-night.
325
00:23:58,910 --> 00:24:01,471
Te amo, little one.
326
00:25:14,942 --> 00:25:17,374
Roald?
327
00:25:17,405 --> 00:25:19,710
They think it might be
encephalitis.
328
00:25:19,741 --> 00:25:21,373
I don't understand.
It's just measles.
329
00:25:21,406 --> 00:25:22,622
Measles doesn't cause
swelling of the brain.
330
00:25:22,653 --> 00:25:24,894
In... in... in rare cases.
331
00:25:57,565 --> 00:26:00,797
Sorry. If you wouldn't mind...
332
00:26:00,829 --> 00:26:03,614
I collect them.
Autographs, I mean.
333
00:26:32,573 --> 00:26:34,653
She'll, uh, sleep now.
334
00:26:34,685 --> 00:26:37,629
No need for both of you to stay.
335
00:26:37,661 --> 00:26:39,325
No, you go.
336
00:26:39,357 --> 00:26:42,878
Tessa and Theo will be...
Well, they need you.
337
00:27:27,229 --> 00:27:29,918
- Clear her airways.
- What's happening?
338
00:27:31,292 --> 00:27:33,085
Livvy?
339
00:27:33,117 --> 00:27:34,685
Livvy?
340
00:27:54,045 --> 00:27:55,358
Roald?
341
00:27:59,838 --> 00:28:04,830
No. No. No.
342
00:28:06,429 --> 00:28:10,014
No. No.
343
00:28:10,046 --> 00:28:11,679
No. No. No.
344
00:29:12,989 --> 00:29:14,334
Thank you.
345
00:29:14,365 --> 00:29:15,677
- Thank you for coming.
- Of course.
346
00:29:17,469 --> 00:29:19,774
Pat, if you need anything,
347
00:29:19,805 --> 00:29:21,757
if you ever need me
to look after the children,
348
00:29:21,790 --> 00:29:25,278
or, well, well, anything,
anything...
349
00:29:25,309 --> 00:29:26,526
Thank you.
350
00:29:27,964 --> 00:29:30,333
Sorry.
351
00:29:30,366 --> 00:29:33,214
I'm so sorry to hear about
dear little Olivia.
352
00:29:33,246 --> 00:29:35,423
- Egg and cress. Excuse me.
- Oh.
353
00:29:39,069 --> 00:29:40,477
Pat.
354
00:29:41,852 --> 00:29:45,215
We've run out of egg and cress.
355
00:29:59,582 --> 00:30:00,862
Where's Roald?
356
00:30:08,669 --> 00:30:11,038
- Roald?
- May as well get on with it.
357
00:30:13,021 --> 00:30:14,366
Everyone's still here.
358
00:30:17,502 --> 00:30:19,774
- Please, please stop.
- I'll be down in a minute.
359
00:30:22,237 --> 00:30:24,542
She's... she's Matilda.
She's Tessa's.
360
00:30:24,574 --> 00:30:26,909
No, no, no, she's not.
She's... she's...
361
00:30:29,661 --> 00:30:31,614
- Olivia's.
- Please don't.
362
00:30:31,646 --> 00:30:34,334
Damn it, Roald,
her... her name is Olivia.
363
00:30:34,365 --> 00:30:37,630
We're not even allowed
to say her name now?
364
00:30:37,661 --> 00:30:40,381
Why can't you just cry
like a normal person?
365
00:31:14,972 --> 00:31:16,926
Everybody hold hands.
366
00:32:22,206 --> 00:32:23,646
What are you doing?
367
00:32:23,678 --> 00:32:25,373
Not a bad thing.
368
00:32:32,222 --> 00:32:33,566
Are you playing tea?
369
00:32:42,141 --> 00:32:43,774
Who's that place for?
370
00:32:46,526 --> 00:32:49,694
- Nobody.
- Don't lie!
371
00:32:49,724 --> 00:32:51,549
- That's...
- Damn it, Roald.
372
00:32:52,574 --> 00:32:53,822
Mummy.
373
00:32:54,780 --> 00:32:57,117
What the hell?
374
00:32:57,148 --> 00:32:59,294
It's not just you
who's lost Livvy.
375
00:33:03,038 --> 00:33:04,926
- It hurts.
- It hurts us all.
376
00:33:04,958 --> 00:33:06,718
You can't scream at her
just because...
377
00:33:06,749 --> 00:33:08,766
It's not for her!
378
00:33:08,798 --> 00:33:11,549
It's for Matilda.
For my dolly.
379
00:33:11,581 --> 00:33:14,653
You said she's not mine,
but she is!
380
00:33:14,685 --> 00:33:16,606
Matilda.
381
00:33:19,198 --> 00:33:21,310
Come back to us, Roald.
382
00:33:22,238 --> 00:33:23,390
Please.
383
00:33:30,845 --> 00:33:32,158
Here. Come on.
384
00:33:39,101 --> 00:33:40,605
Matilda.
385
00:33:41,724 --> 00:33:44,285
Alright, darling, alright.
386
00:33:44,317 --> 00:33:47,517
Is there enough tea for me?
Oh. Come on.
387
00:34:02,525 --> 00:34:04,637
Do you want to lose
two daughters?
388
00:34:25,085 --> 00:34:26,493
Tessa.
389
00:34:51,453 --> 00:34:52,734
You look cozy.
390
00:34:55,357 --> 00:34:59,070
You know what I was thinking?
I was thinking about the circus.
391
00:35:00,605 --> 00:35:02,142
Remember the circus?
392
00:35:04,510 --> 00:35:06,717
You do, don't you?
393
00:35:06,749 --> 00:35:10,462
You remember what you said
after we came out?
394
00:35:11,964 --> 00:35:15,518
What you said about
the lions being your favorite?
395
00:35:16,860 --> 00:35:20,381
That was her.
396
00:35:20,414 --> 00:35:23,037
No, no, it was you, darling.
She liked the...
397
00:35:23,068 --> 00:35:25,534
No. It was her.
398
00:35:25,565 --> 00:35:27,805
And then you said
you liked them best too
399
00:35:27,837 --> 00:35:30,654
because you only ever
liked what she liked.
400
00:35:55,997 --> 00:35:57,822
Go away, you silly bird!
401
00:36:02,462 --> 00:36:04,446
Go away!
402
00:36:04,478 --> 00:36:05,790
Go! Out!
403
00:36:05,820 --> 00:36:08,604
- Just get out!
- Bloody hell.
404
00:36:08,637 --> 00:36:10,685
- Go! Now!
- Tessa, stop!
405
00:36:10,716 --> 00:36:12,413
- Go!
- No, Tessa, no!
406
00:36:12,445 --> 00:36:14,524
See? She wasn't right
about everything!
407
00:36:14,556 --> 00:36:18,141
They're going, and they're not
coming back! Ever!
408
00:36:18,174 --> 00:36:19,390
They were Livvy's birds.
409
00:36:19,420 --> 00:36:20,957
- Livvy's.
- Roald.
410
00:36:20,989 --> 00:36:22,974
You stop.
How dare you!
411
00:36:24,924 --> 00:36:26,365
Come on, darling.
412
00:37:09,853 --> 00:37:11,198
Chapter seven.
413
00:37:33,885 --> 00:37:35,198
Damn it.
414
00:38:12,156 --> 00:38:13,629
Morning, Mrs. Dahl.
415
00:38:13,661 --> 00:38:17,405
- There you go.
- Oh, thank you.
416
00:38:17,436 --> 00:38:21,053
Mrs. Dahl, I, I just
wanted to say,
417
00:38:21,085 --> 00:38:22,781
about your daughter...
418
00:38:25,724 --> 00:38:27,485
Sorry. You had...
419
00:38:27,516 --> 00:38:29,693
You've got two, haven't you?
420
00:38:29,725 --> 00:38:33,086
I... I do. I have. I have two.
421
00:38:33,116 --> 00:38:36,317
Tessa and, and Olivia.
422
00:38:36,348 --> 00:38:40,509
Olivia is, is her name.
That's... that's her name.
423
00:38:40,540 --> 00:38:41,949
It's Olivia.
424
00:38:43,869 --> 00:38:47,486
I'm... I'm sorry. My... my husband
won't let us say her name, so...
425
00:38:47,516 --> 00:38:49,757
Well, that's stupid.
426
00:38:49,788 --> 00:38:52,254
Yes, it is stupid, isn't it?
427
00:38:53,277 --> 00:38:56,478
It's, uh, it's very stupid.
428
00:39:06,205 --> 00:39:08,284
I'm, uh, I'm sorry.
429
00:39:08,316 --> 00:39:10,525
We're all going a
little mad in here.
430
00:39:37,725 --> 00:39:40,798
Butter beans.
I have a hankering for them.
431
00:39:40,829 --> 00:39:43,197
- Nothing's gonna grow now.
- No?
432
00:39:46,236 --> 00:39:48,669
- What are we gonna do?
- Well...
433
00:39:48,700 --> 00:39:50,301
Get some tinned ones.
434
00:39:50,333 --> 00:39:51,837
No, not about the damn
butter beans.
435
00:39:51,869 --> 00:39:53,149
Do about us?
436
00:39:55,677 --> 00:39:58,013
- Or don't you care?
- That's not fair.
437
00:39:58,045 --> 00:39:59,677
What's fair got to do with it?
438
00:39:59,708 --> 00:40:01,661
I... I think about Livvy
every single day.
439
00:40:01,692 --> 00:40:03,548
- Please.
- No, our daughter has a name.
440
00:40:03,581 --> 00:40:05,340
And I am gonna use it.
441
00:40:05,372 --> 00:40:07,325
Even the postman thinks
it's stupid.
442
00:40:10,621 --> 00:40:12,060
I am trying.
443
00:40:14,365 --> 00:40:16,444
Well, try harder.
444
00:40:16,476 --> 00:40:18,077
How do you think it is for me,
445
00:40:18,109 --> 00:40:19,613
with two children scrabbling
around my...
446
00:40:19,645 --> 00:40:20,925
Oh, you want some
help with the kids?
447
00:40:20,957 --> 00:40:23,549
- Well, that would be a start.
- Ah.
448
00:40:23,581 --> 00:40:24,958
Fine. Alright.
449
00:40:50,685 --> 00:40:53,853
Where's mummy?
450
00:40:53,885 --> 00:40:57,022
Um, gone for a walk.
451
00:40:59,964 --> 00:41:01,533
Breakfast?
452
00:41:43,420 --> 00:41:45,470
Uh, just do it,
do it quite gently.
453
00:42:24,700 --> 00:42:26,813
Come on! We need to go.
454
00:42:26,844 --> 00:42:29,821
Roald? Tessa!
455
00:42:29,851 --> 00:42:31,677
- Tessa, mummy's back.
- Theo.
456
00:42:31,709 --> 00:42:34,206
Here. Oh, my God.
457
00:42:34,237 --> 00:42:37,502
- Come on.
- Help, mummy! Mummy!
458
00:42:43,036 --> 00:42:47,422
Roald? Roald? Roald!
459
00:42:49,981 --> 00:42:52,733
Roald, what in the actual
hell were you thinking?
460
00:42:52,764 --> 00:42:56,381
You answer me. Answer me!
461
00:42:56,413 --> 00:42:58,557
You answer me.
462
00:42:58,588 --> 00:43:02,172
What the hell? You answer me.
463
00:43:02,204 --> 00:43:04,508
- Leave me alone.
- What is the matter with you?
464
00:43:04,540 --> 00:43:07,166
What is the,
what is the matter with you?
465
00:43:09,949 --> 00:43:12,796
What is the matter with you?
466
00:43:31,996 --> 00:43:34,589
You fix things, Roald.
467
00:43:34,621 --> 00:43:36,957
That's what you do.
468
00:43:36,988 --> 00:43:39,836
Now, when,
when Theo had his accident,
469
00:43:39,868 --> 00:43:44,284
you buzzed around
until you fixed it.
470
00:43:44,316 --> 00:43:46,461
And I loved you for it.
I did.
471
00:43:48,317 --> 00:43:51,901
But I can't,
I can't do it anymore.
472
00:43:54,876 --> 00:43:57,886
You have to fix it, Roald.
You have to fix it.
473
00:43:59,004 --> 00:44:02,045
Before it's so broken
474
00:44:02,076 --> 00:44:04,349
that it can't be fixed anymore.
475
00:45:26,461 --> 00:45:27,965
It's crazy to think your
476
00:45:27,997 --> 00:45:30,397
old headmaster crowned
the Queen of England.
477
00:45:30,429 --> 00:45:31,774
Married her too.
478
00:45:33,052 --> 00:45:35,869
- Good to see you again, boss.
- Hm.
479
00:45:39,101 --> 00:45:41,308
Spark's gone out of you,
hasn't it, Dahl?
480
00:45:42,781 --> 00:45:46,429
Completely understandable
in the circumstances.
481
00:45:46,460 --> 00:45:49,372
And you must be Mrs. Dahl.
482
00:45:49,405 --> 00:45:52,957
- My sincerest condolences.
- Thank you.
483
00:45:52,988 --> 00:45:55,261
Please call me Pat, Your Grace.
484
00:45:57,693 --> 00:45:59,196
I understand you're an actress.
485
00:45:59,228 --> 00:46:00,636
Yes, that's right.
486
00:46:00,669 --> 00:46:03,709
My, my. Well, there you are.
487
00:46:07,389 --> 00:46:11,037
Thank you for taking this time
to see us.
488
00:46:11,068 --> 00:46:13,501
Not at all. Of course.
489
00:46:13,532 --> 00:46:16,125
Anything to help.
490
00:46:16,157 --> 00:46:18,685
This has been very difficult
for Pat. Uh...
491
00:46:20,348 --> 00:46:22,972
- Well, for both of us.
- Yes.
492
00:46:23,005 --> 00:46:26,717
But the fairer sex always
493
00:46:26,749 --> 00:46:29,405
feels the loss of a child
more deeply.
494
00:46:29,436 --> 00:46:31,165
Yes, Roald has been
weathering all of this
495
00:46:31,196 --> 00:46:32,732
so much better than I have.
496
00:46:32,765 --> 00:46:35,484
At least I haven't been asking
the postman for his opinion.
497
00:46:35,515 --> 00:46:37,212
You don't mind if I...
498
00:46:37,244 --> 00:46:38,333
Actually, I do.
499
00:46:51,100 --> 00:46:52,221
So...
500
00:46:53,596 --> 00:46:57,085
- Two daughters?
- Mm-hm. A... and a son.
501
00:46:57,116 --> 00:46:59,389
Olivia, and Tessa and Theo.
502
00:47:01,149 --> 00:47:04,060
You can imagine how this has
left us all.
503
00:47:04,092 --> 00:47:06,748
Bereft.
504
00:47:06,781 --> 00:47:11,101
Yes, he can be a right old sod
at times, can't he?
505
00:47:11,132 --> 00:47:12,061
Who?
506
00:47:14,588 --> 00:47:16,604
- God.
- God?
507
00:47:18,620 --> 00:47:21,629
You, you told us that
once at school.
508
00:47:21,660 --> 00:47:24,221
Me? Absolutely not.
509
00:47:26,203 --> 00:47:29,981
- I'm probably mistaken.
- Most definitely.
510
00:47:39,835 --> 00:47:41,916
Anyway...
511
00:47:41,948 --> 00:47:47,548
you must take comfort from the
fact that your little, um...
512
00:47:47,580 --> 00:47:51,100
- Olivia.
- Olivia. Yes, yes.
513
00:47:51,132 --> 00:47:56,764
Olivia is blissfully happy
in the kingdom of our Lord.
514
00:47:56,796 --> 00:48:01,019
The way I like to look at heaven
is to imagine
515
00:48:01,052 --> 00:48:03,517
where she was happiest on Earth
516
00:48:03,548 --> 00:48:07,805
and then multiply it
a thousandfold.
517
00:48:07,835 --> 00:48:09,340
Well, that's the garden,
isn't it? She was always
518
00:48:09,373 --> 00:48:11,165
happiest in the garden,
wasn't she, Roald?
519
00:48:11,197 --> 00:48:13,021
W... with her animals.
520
00:48:13,053 --> 00:48:17,437
Then that's where she is now.
In God's garden.
521
00:48:17,469 --> 00:48:19,997
The most wonderful garden
imaginable.
522
00:48:20,028 --> 00:48:21,628
Without the animals, of course.
523
00:48:21,661 --> 00:48:25,565
- But beautiful. Full of ripe...
- I... I'm... I'm sorry.
524
00:48:25,597 --> 00:48:27,805
Excuse me. Wha... what do you
mean without the animals?
525
00:48:27,836 --> 00:48:29,629
Not allowed.
526
00:48:29,660 --> 00:48:33,565
Animals have their own
afterlife.
527
00:48:37,339 --> 00:48:38,940
You are joking?
528
00:48:38,973 --> 00:48:40,893
It's hardly a joking matter.
529
00:48:40,923 --> 00:48:42,972
But then she wouldn't be happy.
530
00:48:43,003 --> 00:48:46,172
Sorry.
Not me who makes the rules.
531
00:48:46,204 --> 00:48:48,156
N... no, not without Trilby. No.
532
00:48:48,188 --> 00:48:49,789
- Not without Rowley.
- No.
533
00:48:51,740 --> 00:48:53,182
The... the rabbit and the dog.
534
00:48:55,197 --> 00:48:59,389
Definitely no dogs allowed.
535
00:49:02,525 --> 00:49:07,964
No. Rowley needs to be running
through the garden with her.
536
00:49:07,996 --> 00:49:11,964
Both of them running
with the sun on their backs.
537
00:49:11,995 --> 00:49:14,908
So she's not so alone.
538
00:49:14,940 --> 00:49:17,756
- No.
- No dogs allowed?
539
00:49:17,788 --> 00:49:22,621
Christ! What sort of miserable
bloody God doesn't like dogs?
540
00:49:26,907 --> 00:49:30,780
Sorry. Forgot what a
pompous arse he was.
541
00:49:30,812 --> 00:49:32,253
No dogs in heaven.
542
00:49:45,468 --> 00:49:48,924
Oh, Livvy.
543
00:49:48,957 --> 00:49:51,005
Livvy!
544
00:49:51,036 --> 00:49:51,964
Livvy!
545
00:49:54,172 --> 00:49:56,188
That's right.
546
00:49:56,220 --> 00:49:58,845
- That's right. Our Livvy.
- Oh, God.
547
00:49:58,877 --> 00:50:02,781
- Say it. Say it.
- Olivia!
548
00:50:07,196 --> 00:50:08,540
Thank you.
549
00:50:21,692 --> 00:50:23,869
Hello, Trilby. Hi, Trilby.
550
00:50:38,429 --> 00:50:39,356
Matilda.
551
00:50:41,083 --> 00:50:42,269
She's mine again?
552
00:50:43,900 --> 00:50:45,116
She always was.
553
00:50:49,501 --> 00:50:53,277
- I'm sorry.
- Daddy's sorry?
554
00:50:53,307 --> 00:50:54,268
Yes.
555
00:50:55,709 --> 00:50:59,389
And sorry for shouting about
the birds too.
556
00:51:01,595 --> 00:51:03,452
Sorry a second time?
557
00:51:03,484 --> 00:51:05,885
Do you forgive me?
558
00:51:05,916 --> 00:51:09,884
Yes. And I'm sorry
a second time too.
559
00:51:09,917 --> 00:51:11,774
I wish I hadn't let them go.
560
00:51:15,324 --> 00:51:17,564
I was just thinking...
561
00:51:17,597 --> 00:51:20,699
perhaps we could
wander down to the village
562
00:51:20,731 --> 00:51:23,132
and buy some chocolate?
563
00:51:24,604 --> 00:51:25,980
Both together?
564
00:51:27,579 --> 00:51:28,733
If you'd like.
565
00:51:32,315 --> 00:51:34,044
It's a silly name.
566
00:51:34,076 --> 00:51:37,373
Well, no sillier than
Rock Hudson or Maurice Teapot.
567
00:51:37,405 --> 00:51:38,909
No one's Maurice Teapot.
568
00:51:38,940 --> 00:51:40,508
Well, I'll have you know
that Maurice Teapot
569
00:51:40,539 --> 00:51:42,204
happens to be a very good
friend of mine.
570
00:51:42,236 --> 00:51:44,476
Sells carpets in Llandudno.
571
00:51:44,508 --> 00:51:47,420
Have you still got the owls
who make chocolate?
572
00:51:47,452 --> 00:51:49,245
Oh, yes, you didn't like them,
did you?
573
00:51:49,276 --> 00:51:51,036
No. They're too slimy.
574
00:51:51,067 --> 00:51:53,340
Well, it's just as well
that daddy's the writer, eh?
575
00:51:55,355 --> 00:51:58,876
I can't unthink what I thinked.
576
00:51:58,908 --> 00:52:00,476
But you're a child.
577
00:52:00,508 --> 00:52:02,621
So isn't it a children's story,
then?
578
00:52:08,572 --> 00:52:10,108
- Hello.
- Morning.
579
00:52:16,508 --> 00:52:18,108
Two gobstoppers, please.
580
00:52:18,907 --> 00:52:20,604
Right.
581
00:52:20,635 --> 00:52:21,885
One never lasts long enough.
582
00:52:25,692 --> 00:52:26,684
That's very true.
583
00:53:07,196 --> 00:53:08,797
What's that?
584
00:53:08,827 --> 00:53:10,685
It's just something Marty Ritt's
directing.
585
00:53:12,507 --> 00:53:14,043
Not thinking of doing it,
are you?
586
00:53:14,076 --> 00:53:15,549
Well, perhaps.
587
00:53:17,627 --> 00:53:19,100
Not too soon?
588
00:53:20,477 --> 00:53:22,524
Well, you're working.
589
00:53:22,555 --> 00:53:26,523
Me working doesn't mean
leaving the kids, does it?
590
00:53:26,556 --> 00:53:28,220
No, I suppose not.
591
00:53:29,947 --> 00:53:32,700
No, but look, if you really
think you're ready,
592
00:53:32,732 --> 00:53:33,948
then we'll deal with it.
593
00:53:35,964 --> 00:53:36,924
Like we always do.
594
00:55:24,252 --> 00:55:25,597
You want me to read it now?
595
00:55:27,868 --> 00:55:31,037
Well, of course now.
596
00:56:05,948 --> 00:56:06,876
Darling.
597
00:56:10,331 --> 00:56:11,260
Do you like it?
598
00:56:12,059 --> 00:56:12,988
Like it?
599
00:56:14,204 --> 00:56:15,453
I love it.
600
00:56:18,363 --> 00:56:21,595
I absolutely love it.
601
00:56:21,628 --> 00:56:24,508
- I was getting so nervous.
- It's brilliant.
602
00:56:24,539 --> 00:56:26,333
It's funny and... and twisted.
603
00:56:26,364 --> 00:56:28,028
- Twisted?
- In... in a good way.
604
00:56:28,059 --> 00:56:32,092
It's... it's twisted and original
like only Roald Dahl can be.
605
00:56:32,124 --> 00:56:34,587
- You're not just saying that?
- No, no, no. Really.
606
00:56:34,620 --> 00:56:36,412
It's... it's really,
really wonderful.
607
00:56:36,444 --> 00:56:39,196
Well, good. A... any notes,
how... however small?
608
00:56:39,227 --> 00:56:40,732
Because I... I want it
to be right.
609
00:56:40,764 --> 00:56:42,748
- Well...
- I know. I know. Too many kids.
610
00:56:42,780 --> 00:56:45,533
- I thought nine was too many...
- No, I think seven is perfect.
611
00:56:45,564 --> 00:56:47,548
No, well, i... instinctively I...
612
00:56:47,579 --> 00:56:49,883
I... I think that seven
is still too many.
613
00:56:49,916 --> 00:56:51,356
I think there should be fewer,
614
00:56:51,388 --> 00:56:52,476
but I just don't know
which one to lose.
615
00:56:52,508 --> 00:56:54,173
- Oh, perhaps...
- Go... go on, say.
616
00:56:54,204 --> 00:56:56,219
I... I won't take offence.
Because this one's got to sell.
617
00:56:56,252 --> 00:56:57,372
- Of course.
- I know what you're thinking.
618
00:56:57,404 --> 00:56:59,517
The bills are piling up
and... and...
619
00:56:59,548 --> 00:57:01,437
Yeah, this can't be another
stinker like "Peach."
620
00:57:01,468 --> 00:57:03,452
W... when did I say "Peach"
was a stinker?
621
00:57:03,483 --> 00:57:06,044
Well, not in so many words, but
sometimes it's what's not said
622
00:57:06,075 --> 00:57:07,675
that's more important.
623
00:57:07,707 --> 00:57:11,548
"Say, Roald, how many copies of
"Peach" did you sell?"
624
00:57:11,579 --> 00:57:13,468
Two thousand six-hundred
and thirty-three.
625
00:57:15,324 --> 00:57:16,540
Please don't do this
to yourself.
626
00:57:16,571 --> 00:57:19,484
Oh, God, what was I thinking?
627
00:57:19,515 --> 00:57:22,428
Roald, kids are gonna love this.
628
00:57:22,459 --> 00:57:24,059
Kids? What have kids got to
do with it?
629
00:57:24,092 --> 00:57:27,452
It's... it's... it's not kids
who buy kids' books.
630
00:57:27,483 --> 00:57:31,101
It's... it's adults. It's parents
buying for their children.
631
00:57:31,132 --> 00:57:32,796
And parents don't want twisted.
632
00:57:32,828 --> 00:57:34,941
Roald, you are getting yourself
in a state over nothing.
633
00:57:34,971 --> 00:57:36,605
Nothing? Oh, no, no...
No, you're right.
634
00:57:36,636 --> 00:57:37,979
This is... this is nothing.
This is just a...
635
00:57:38,011 --> 00:57:40,027
just a bunch of
meaningless scribbles.
636
00:57:40,059 --> 00:57:42,651
Do you know what we do with a
bunch of scribbles? We do this.
637
00:57:42,684 --> 00:57:45,341
Stop it, Roald! No! No!
638
00:57:45,372 --> 00:57:47,036
Roald, stop it!
639
00:57:47,068 --> 00:57:49,468
No, Roald! Roald, stop it!
640
00:57:49,500 --> 00:57:50,556
- Stop it!
- I'm done.
641
00:57:53,788 --> 00:57:56,956
Christ! You are a...
you're like a petulant child!
642
00:57:56,988 --> 00:57:58,268
Didn't you say when I stopped
was the day
643
00:57:58,300 --> 00:58:00,572
you'd file for divorce?
644
00:58:00,604 --> 00:58:01,917
Don't tempt me!
645
00:58:30,780 --> 00:58:32,732
Oh!
646
00:58:32,764 --> 00:58:35,483
My God. Marty!
647
00:58:35,515 --> 00:58:36,571
- What are you...
- Finding you.
648
00:58:38,364 --> 00:58:40,059
So this is where you ended up,
huh?
649
00:58:40,091 --> 00:58:42,204
Oh, Marty, what on earth are you
doing here?
650
00:58:42,235 --> 00:58:43,964
- Just passing.
- Through Buckinghamshire?
651
00:58:43,996 --> 00:58:45,725
Oh, so that's where I am.
652
00:58:45,756 --> 00:58:49,117
Come on, sit down.
I'll make you a cup of tea.
653
00:58:52,028 --> 00:58:52,957
Roald around?
654
00:58:53,980 --> 00:58:56,541
Ah... somewhere.
655
00:58:56,571 --> 00:58:59,932
I can't begin to imagine what...
656
00:58:59,963 --> 00:59:01,563
what you two have been through.
657
00:59:01,595 --> 00:59:03,068
- Don't.
- Of course.
658
00:59:09,116 --> 00:59:11,548
Anyway, I hear you like
the script.
659
00:59:11,579 --> 00:59:13,116
Oh, I do. I love it.
660
00:59:13,148 --> 00:59:15,323
It's one of the best things
I've ever read.
661
00:59:15,356 --> 00:59:16,605
Thought you might say that.
662
00:59:16,635 --> 00:59:19,515
So who do you think
should play Alma?
663
00:59:19,547 --> 00:59:21,596
There's Shirley MacLaine.
664
00:59:21,628 --> 00:59:23,932
Not got the mileage.
665
00:59:23,963 --> 00:59:26,909
- Bancroft?
- Bancroft as a housekeeper.
666
00:59:26,939 --> 00:59:29,148
- You kidding me?
- Shelley would be good.
667
00:59:29,179 --> 00:59:30,939
She might not have
the right sex appeal.
668
00:59:30,972 --> 00:59:31,899
Marty.
669
00:59:33,564 --> 00:59:36,028
I, I... I am flattered. I am.
670
00:59:36,059 --> 00:59:38,747
Tell me you don't know
how to play Alma.
671
00:59:38,780 --> 00:59:40,380
Of course I know how to
play Alma.
672
00:59:40,411 --> 00:59:42,236
Tell me you don't wanna
play Alma.
673
00:59:43,900 --> 00:59:45,757
Come on, Pat.
674
00:59:45,788 --> 00:59:49,148
You're the only one
I can see doing it. And Paul.
675
00:59:49,178 --> 00:59:50,843
You're the only one
he can see too.
676
00:59:50,876 --> 00:59:55,164
And you know what these big shot
Hollywood stars are like.
677
00:59:55,195 --> 00:59:56,668
Seriously?
678
00:59:56,699 --> 00:59:58,940
Pat, I'm sitting at your
kitchen table
679
00:59:58,972 --> 01:00:01,564
in the middle of
Buckinghamshire.
680
01:00:01,595 --> 01:00:02,845
How much more serious
do you want me to get?
681
01:00:04,538 --> 01:00:05,947
I don't know.
682
01:00:05,979 --> 01:00:08,315
You know, we... we're,
we're getting there, but...
683
01:00:08,347 --> 01:00:10,171
But what?
684
01:00:10,203 --> 01:00:11,483
Well, there's the kids,
for a start.
685
01:00:11,515 --> 01:00:14,460
Bring them with you.
I know a great nanny.
686
01:00:14,490 --> 01:00:16,923
Well, that's a lie.
But the studio will help...
687
01:00:16,955 --> 01:00:18,427
Marty! Marty! Marty!
688
01:00:18,460 --> 01:00:20,188
If only it were a few months
down the line.
689
01:00:20,219 --> 01:00:23,452
You didn't tell me
we had a visitor.
690
01:00:23,483 --> 01:00:26,780
Roald, you remember Marty?
691
01:00:26,812 --> 01:00:28,444
In the neighborhood,
were you, Marty?
692
01:00:31,451 --> 01:00:36,028
No. I came to persuade Pat
to be in my picture.
693
01:00:36,060 --> 01:00:38,139
Oh, yes, "Hud Bannon."
694
01:00:38,171 --> 01:00:40,027
It's a bloody
awful title.
695
01:00:40,059 --> 01:00:41,180
You're gonna have to
change that.
696
01:00:41,211 --> 01:00:44,187
Already have.
It's just Hud now.
697
01:00:44,219 --> 01:00:47,611
So you see Pat as a housekeeper,
do you?
698
01:00:47,643 --> 01:00:48,988
Oh, you read it, huh?
699
01:00:49,019 --> 01:00:51,420
- I skimmed through.
- What do you think?
700
01:00:53,244 --> 01:00:55,676
I think LA's a long way to go
for 20 pages.
701
01:00:55,708 --> 01:00:59,163
Well, you know the saying,
quality, not quantity.
702
01:00:59,195 --> 01:01:02,205
You didn't start out
as an agent, did you, Marty?
703
01:01:02,235 --> 01:01:03,900
Oh, now you're getting nasty.
704
01:01:03,931 --> 01:01:06,843
Trust me,
you haven't seen nasty yet.
705
01:01:06,876 --> 01:01:10,908
Oh. I work in Hollywood.
Trust me, I have.
706
01:01:12,763 --> 01:01:14,971
Yes, well, no,
I... I commend you.
707
01:01:15,004 --> 01:01:17,436
Roald...
708
01:01:17,467 --> 01:01:19,804
I certainly wouldn't have the
gall to traipse all this way
709
01:01:19,836 --> 01:01:23,324
to offer Pat something
that's so...
710
01:01:23,355 --> 01:01:24,636
shit, what's the word?
711
01:01:26,395 --> 01:01:28,091
Beneath her.
712
01:01:28,123 --> 01:01:29,052
That's two words.
713
01:01:30,139 --> 01:01:31,388
That's enough, Roald.
714
01:01:31,420 --> 01:01:33,788
The man asked my opinion,
darling.
715
01:01:33,819 --> 01:01:35,164
That's right.
716
01:01:35,196 --> 01:01:38,524
And opinions are important.
So here's mine.
717
01:01:40,380 --> 01:01:41,756
I've been here for you
every step of the way
718
01:01:41,787 --> 01:01:43,452
since Livvy died, and you,
719
01:01:43,483 --> 01:01:46,267
and you haven't been here
for me once.
720
01:01:46,299 --> 01:01:49,245
Something has to change,
and I am gonna change it,
721
01:01:49,275 --> 01:01:52,251
because, let's face it,
you never will.
722
01:01:52,283 --> 01:01:55,356
You're too consumed with your
goddamn self-pity.
723
01:01:57,307 --> 01:01:59,675
So you stay here, Roald,
and you wallow.
724
01:01:59,707 --> 01:02:02,716
You, you bark at the world,
for all I care.
725
01:02:06,396 --> 01:02:07,323
Marty...
726
01:02:08,443 --> 01:02:09,372
Thank you.
727
01:02:10,331 --> 01:02:11,515
I'm all yours.
728
01:02:17,308 --> 01:02:18,876
Congratulations, Marty.
729
01:02:21,148 --> 01:02:23,165
I'm glad it hasn't been
a wasted trip.
730
01:02:28,476 --> 01:02:29,532
Pat, you're being ridiculous.
731
01:02:29,564 --> 01:02:31,259
You're not ready
and you know it.
732
01:02:31,291 --> 01:02:35,291
Oh, mighty Roald. You know me so
much better than I know myself.
733
01:02:35,324 --> 01:02:37,853
Fine. Take the first bit part
that comes along.
734
01:02:37,884 --> 01:02:40,284
- It is not a bit part.
- It's 20 bloody pages.
735
01:02:40,314 --> 01:02:41,915
They won't even notice
you're not there.
736
01:02:44,891 --> 01:02:45,819
Thank you.
737
01:02:47,612 --> 01:02:49,019
What for?
738
01:02:49,050 --> 01:02:53,436
For making it so goddamn easy
to go.
739
01:02:53,467 --> 01:02:57,467
Alright. Alright, fine. I...
I'm sorry, okay?
740
01:02:57,499 --> 01:03:01,852
I... I was an arse. I'll call
Marty up. I'll... I'll apologize.
741
01:03:01,884 --> 01:03:04,924
I just think
it isn't the right time.
742
01:03:04,956 --> 01:03:06,748
Will there ever be
the right time?
743
01:03:12,698 --> 01:03:15,579
Perhaps we both need some space.
744
01:03:15,612 --> 01:03:18,331
Space? Why do we need space?
745
01:03:18,363 --> 01:03:19,579
To think.
746
01:03:22,651 --> 01:03:24,124
What's there to think about?
747
01:03:33,819 --> 01:03:37,788
Now... now, look, Pat,
I, I can change.
748
01:03:37,819 --> 01:03:38,749
I can.
749
01:03:41,372 --> 01:03:42,300
Yeah.
750
01:03:43,771 --> 01:03:46,268
People always say that
at the end.
751
01:05:36,155 --> 01:05:37,820
Awful drive.
752
01:05:37,851 --> 01:05:41,818
Lorries kept holding us up
on narrow roads.
753
01:05:41,850 --> 01:05:44,667
Got to hospital. Ambulance went
to wrong entrance.
754
01:05:47,035 --> 01:05:48,571
I kissed her.
755
01:05:48,603 --> 01:05:49,531
She was warm.
756
01:05:51,579 --> 01:05:54,203
"Why is she so warm?"
757
01:05:54,235 --> 01:05:56,956
"Of course," he said. I left.
758
01:06:05,372 --> 01:06:07,101
We all become stories
in the end.
759
01:06:10,107 --> 01:06:12,444
So don't you think she'd like to
be remembered with a happy one?
760
01:06:31,451 --> 01:06:33,115
Are you glad we came?
761
01:06:33,146 --> 01:06:34,588
It's pretty.
762
01:06:34,618 --> 01:06:37,307
You know,
I've always felt at home here.
763
01:06:37,338 --> 01:06:39,867
What about daddy?
764
01:06:39,899 --> 01:06:41,756
Daddy not so much.
765
01:06:41,786 --> 01:06:44,603
Does that mean he won't come?
766
01:06:44,636 --> 01:06:47,003
Would you like him to come?
767
01:06:47,034 --> 01:06:48,795
I don't want him lonely.
768
01:08:28,475 --> 01:08:29,627
So, you're worried?
769
01:08:31,483 --> 01:08:33,115
Not so much worried.
770
01:08:33,146 --> 01:08:34,747
Worried's what goes on in here.
771
01:08:34,779 --> 01:08:37,628
It's... well, it's more here
I'm all aflutter.
772
01:08:37,658 --> 01:08:39,547
And what about down here?
773
01:08:39,579 --> 01:08:41,212
What does my gut tell me?
774
01:08:41,242 --> 01:08:42,812
It's what I always listen to.
775
01:08:45,690 --> 01:08:47,740
You know,
I can't say I wasn't surprised
776
01:08:47,771 --> 01:08:50,075
when I heard
you were playing Alma.
777
01:08:50,108 --> 01:08:51,484
I know.
778
01:08:51,516 --> 01:08:52,987
But I think I know her.
779
01:08:53,019 --> 01:08:54,747
Well, at least I thought I did.
780
01:08:54,779 --> 01:08:57,308
- And now you don't?
- Maybe.
781
01:08:59,356 --> 01:09:01,083
I-I...
782
01:09:01,116 --> 01:09:03,835
I don't know. Maybe I agreed to
do this for the wrong reasons.
783
01:09:03,866 --> 01:09:06,107
Get out of your head.
784
01:09:06,138 --> 01:09:08,123
Thinking like that'll
be the end of us all.
785
01:09:08,155 --> 01:09:10,588
That's easier said than done.
786
01:09:10,620 --> 01:09:11,996
And Paul wants to meet me
tomorrow
787
01:09:12,027 --> 01:09:14,524
to go through it with Marty.
788
01:09:14,556 --> 01:09:16,732
I'm worried he's gonna see
right through me.
789
01:09:16,763 --> 01:09:18,555
You know, these leading men...
790
01:09:19,612 --> 01:09:21,404
only see themselves.
791
01:09:39,035 --> 01:09:40,347
Mommy's home!
792
01:09:46,523 --> 01:09:47,451
Hello?
793
01:09:52,986 --> 01:09:55,900
Well, what are you doing?
794
01:09:55,931 --> 01:09:58,588
Shh. We're hunting a bear.
795
01:09:58,620 --> 01:10:01,596
Oh! Well, that sounds terribly
dangerous.
796
01:10:01,626 --> 01:10:02,716
It's over there.
797
01:10:11,547 --> 01:10:12,507
Arrraaah!
798
01:10:15,130 --> 01:10:16,091
What're you doing?!
799
01:10:18,172 --> 01:10:19,899
- No, no, no!
- Oh, no, no! Wait!
800
01:10:19,931 --> 01:10:22,683
Wait, wait. No we've,
we've frightened mummy.
801
01:10:22,715 --> 01:10:24,059
What are you doing here?
802
01:10:24,090 --> 01:10:26,971
Well, I'm a bear.
I've been attacking her village.
803
01:10:27,002 --> 01:10:28,827
And she's an Apache brave
who's hunting me.
804
01:10:29,978 --> 01:10:32,346
Tessa, go and play in your
bedroom.
805
01:10:32,379 --> 01:10:35,995
But I haven't killed the bear.
806
01:10:36,027 --> 01:10:38,492
Well, you can...
you can kill me later.
807
01:10:43,099 --> 01:10:45,019
Okay, but if you eat any more
villagers,
808
01:10:45,052 --> 01:10:46,555
I'm going to be very cross.
809
01:10:46,586 --> 01:10:48,795
Oh, right. Right you are.
810
01:10:55,867 --> 01:10:57,755
What happened to us both
wanting some space?
811
01:10:59,322 --> 01:11:01,466
Well, if you recall...
812
01:11:01,498 --> 01:11:03,386
it wasn't both of us.
813
01:11:16,731 --> 01:11:18,394
I'll have what you're having.
814
01:11:24,347 --> 01:11:26,556
I'm sorry. We've started out
all wrong, haven't we?
815
01:11:33,723 --> 01:11:35,771
How's the film?
816
01:11:35,803 --> 01:11:37,530
Couldn't be better.
817
01:11:37,563 --> 01:11:39,419
Well, that is good.
818
01:11:39,451 --> 01:11:42,300
Well, if it's all the same to
you, I'll, I'll stick around,
819
01:11:42,330 --> 01:11:44,475
pick up your laundry, help with
the kids, that sort of thing.
820
01:11:46,491 --> 01:11:50,043
You never know,
I might come in useful.
821
01:11:50,074 --> 01:11:51,003
Chin-chin.
822
01:12:04,411 --> 01:12:07,259
- Daddy?
- Yes?
823
01:12:07,290 --> 01:12:11,227
Would you be angry
if I'd done something?
824
01:12:11,259 --> 01:12:14,171
That would depend entirely
what it was you'd done.
825
01:12:16,794 --> 01:12:19,355
I only did it so mummy
could read it to me.
826
01:12:23,770 --> 01:12:25,915
You always told Livvy
your stories and not me.
827
01:12:30,619 --> 01:12:32,092
Are you angry?
828
01:12:36,059 --> 01:12:36,987
No.
829
01:12:37,627 --> 01:12:38,556
No.
830
01:12:43,036 --> 01:12:47,036
- What did you think?
- I still don't like the owls.
831
01:12:47,067 --> 01:12:50,011
I see. Well, anything else?
832
01:12:50,043 --> 01:12:56,188
Well... maybe the river could be
chocolate instead.
833
01:12:56,218 --> 01:12:59,578
There could be this big
marshmallow mountain.
834
01:12:59,610 --> 01:13:01,627
And then maybe
a butterscotch river.
835
01:13:01,659 --> 01:13:03,930
I like that.
That's a very good idea.
836
01:13:16,666 --> 01:13:18,651
Patricia Neal for Paul Newman.
837
01:13:18,682 --> 01:13:20,475
- Come in.
- Thank you.
838
01:13:27,515 --> 01:13:29,115
- Right this way.
- Thank you.
839
01:13:40,859 --> 01:13:42,203
Hm.
840
01:13:43,835 --> 01:13:45,275
There she is.
841
01:13:45,306 --> 01:13:48,123
Paul. It's so great to
see you again.
842
01:13:49,338 --> 01:13:50,908
Pat.
843
01:13:50,938 --> 01:13:53,403
Oh. Marty.
844
01:13:53,435 --> 01:13:55,004
We thought you might have
gotten lost.
845
01:13:55,035 --> 01:13:57,020
Only in this house.
It's enormous.
846
01:13:57,051 --> 01:13:58,492
Thrilled to have you on board,
Pat.
847
01:13:58,523 --> 01:14:01,595
Oh, I'm thrilled
you wanted me.
848
01:14:01,626 --> 01:14:03,611
So, Pat likes the script.
Don't you, Pat?
849
01:14:03,642 --> 01:14:05,563
Absolutely. I adore it.
850
01:14:05,594 --> 01:14:06,746
Glad to hear it. Me too.
851
01:14:08,794 --> 01:14:10,715
Great.
852
01:14:10,747 --> 01:14:12,410
So, as we were saying
earlier, Paul,
853
01:14:12,443 --> 01:14:13,978
I think what Pat can bring
to the part...
854
01:14:14,011 --> 01:14:16,155
So how come it took you so long
to say yes, then?
855
01:14:16,186 --> 01:14:18,331
I'm just curious, Marty, is all.
856
01:14:18,362 --> 01:14:22,554
Scripts like this don't come
along every day.
857
01:14:22,587 --> 01:14:24,795
- Wouldn't you agree, Pat?
- Of course.
858
01:14:24,826 --> 01:14:26,714
So it's natural to wonder...
859
01:14:28,282 --> 01:14:29,434
why all the gaming?
860
01:14:37,658 --> 01:14:41,180
So, how come it took you so long
to say yes?
861
01:14:43,099 --> 01:14:48,956
You may have heard my,
my daughter, Olivia, she...
862
01:14:48,986 --> 01:14:51,036
I heard.
863
01:14:51,067 --> 01:14:52,604
Now, what does someone
say to that?
864
01:14:52,634 --> 01:14:54,331
Oh, you don't need to
say anything.
865
01:14:57,531 --> 01:14:59,323
Shit happens, right?
866
01:15:00,474 --> 01:15:03,195
Yeah. Shit happens.
867
01:15:05,819 --> 01:15:08,571
So, I've got a crazy idea.
Let's talk about "Hud."
868
01:15:08,603 --> 01:15:09,915
You got a favorite scene, Pat?
869
01:15:11,898 --> 01:15:14,076
Favorite scene? Um...
870
01:15:14,106 --> 01:15:18,298
Well, there are so many of them.
871
01:15:18,331 --> 01:15:22,138
Well, there's the car,
and, well, the bus station.
872
01:15:22,171 --> 01:15:23,547
I love that scene.
873
01:15:23,579 --> 01:15:25,914
That's some great writing.
874
01:15:25,947 --> 01:15:29,788
- You off book yet?
- What? Sure.
875
01:15:29,818 --> 01:15:31,034
Up for throwing some
lines around?
876
01:15:31,067 --> 01:15:32,315
Paul, you're not being fair.
877
01:15:32,347 --> 01:15:33,915
You haven't given the lady
any warning.
878
01:15:33,946 --> 01:15:36,475
She said she's off book.
879
01:15:36,506 --> 01:15:37,947
Sure. No... no,
I... I... I'm ready.
880
01:15:44,282 --> 01:15:45,211
Well...
881
01:15:47,195 --> 01:15:50,107
Looks like we're losing
a good cook.
882
01:15:50,138 --> 01:15:53,210
Maybe we should have boosted
your salary a little.
883
01:15:53,242 --> 01:15:54,395
You ain't letting that
little ruckus we had
884
01:15:54,427 --> 01:15:57,563
run you off, are you?
885
01:15:57,595 --> 01:15:59,100
As far as I can get on
a bus ticket.
886
01:16:01,979 --> 01:16:03,291
You claiming
I'm the first guy who ever
887
01:16:03,323 --> 01:16:04,666
stuck his foot
in your door?
888
01:16:04,699 --> 01:16:05,628
No.
889
01:16:07,546 --> 01:16:10,363
First one who ever got rough,
huh?
890
01:16:10,394 --> 01:16:12,315
Well, I'm sorry.
891
01:16:12,346 --> 01:16:14,331
That ain't my style.
892
01:16:14,362 --> 01:16:17,179
I don't usually get rough
with my women.
893
01:16:17,210 --> 01:16:19,675
I generally don't have to.
894
01:16:19,706 --> 01:16:21,786
- You're tough on everyone.
- Rough.
895
01:16:21,817 --> 01:16:23,674
What?
896
01:16:23,706 --> 01:16:26,907
It's "You're rough on
everybody," not "tough."
897
01:16:26,938 --> 01:16:28,508
The clue's in the line.
898
01:16:30,203 --> 01:16:32,603
Oh, okay, alright.
899
01:16:32,634 --> 01:16:34,364
I don't usually get rough
with my women.
900
01:16:34,395 --> 01:16:37,307
I generally don't have to.
901
01:16:37,338 --> 01:16:39,164
You're rough on everyone.
902
01:16:39,194 --> 01:16:40,379
So they tell me.
903
01:16:42,394 --> 01:16:45,851
You want to know
something funny?
904
01:16:45,882 --> 01:16:46,939
It would have happened
eventually
905
01:16:46,970 --> 01:16:49,723
without the roughhouse.
906
01:16:49,755 --> 01:16:51,675
You look pretty good without
your shirt on, you know.
907
01:16:55,226 --> 01:16:58,331
You look pretty good
without your shirt on...
908
01:16:58,363 --> 01:16:59,292
Uh...
909
01:17:01,403 --> 01:17:04,347
The sight of that through
the kitchen window
910
01:17:04,378 --> 01:17:06,971
made me put my dishcloth
down more than once.
911
01:17:10,778 --> 01:17:12,891
Why didn't you say something
sooner?
912
01:17:12,923 --> 01:17:13,851
Well...
913
01:17:15,355 --> 01:17:17,435
I'll remember you, honey.
914
01:17:17,467 --> 01:17:18,555
You're the one that got away.
915
01:17:27,450 --> 01:17:29,019
Wanna, wanna go again?
916
01:17:32,122 --> 01:17:33,050
No.
917
01:17:37,947 --> 01:17:40,443
You, ah...
918
01:17:40,475 --> 01:17:41,595
play pool, Pat?
919
01:17:48,922 --> 01:17:51,516
- How was your day, dear?
- Oh, just peachy.
920
01:17:51,546 --> 01:17:54,683
- Do you want to talk about it?
- Really not.
921
01:17:54,715 --> 01:17:56,219
I'm guessing
it didn't go so well.
922
01:17:56,250 --> 01:17:58,778
Well, that's the understatement
of the year.
923
01:17:58,811 --> 01:18:00,667
Probably checking on
Shelley Winters as we speak.
924
01:18:00,697 --> 01:18:02,779
Oh, I'm sure that's not true.
925
01:18:02,811 --> 01:18:05,755
Unfortunately,
I can't even blame him.
926
01:18:05,786 --> 01:18:07,451
I thought I had her.
927
01:18:09,755 --> 01:18:11,163
Well, I did say.
928
01:18:12,923 --> 01:18:14,267
Did say what?
929
01:18:14,298 --> 01:18:16,154
That Alma probably
wasn't for you.
930
01:18:17,787 --> 01:18:19,995
Is this you being supportive?
931
01:18:20,027 --> 01:18:21,884
Well, I mean, she's not
what you're known for.
932
01:18:21,914 --> 01:18:24,186
- Not a fox fur in sight.
- Is that supposed to be funny?
933
01:18:24,218 --> 01:18:26,778
Well, all I mean is she's
a complex creature.
934
01:18:26,811 --> 01:18:29,915
- She's not had an easy life.
- And what? I have?
935
01:18:29,946 --> 01:18:31,578
She's sexual, she's confident,
936
01:18:31,611 --> 01:18:32,730
but she's been through
the wringer.
937
01:18:32,763 --> 01:18:35,515
She's been used.
She's vulnerable. She...
938
01:18:35,547 --> 01:18:37,403
It's a lot to ask
of any actress.
939
01:18:37,434 --> 01:18:40,923
Screw you, Roald.
I get her. I do.
940
01:18:40,954 --> 01:18:43,642
Well, getting her is one thing,
playing her is quite another.
941
01:18:43,674 --> 01:18:45,210
I mean right now.
942
01:18:45,243 --> 01:18:48,571
What with Livvy and...
943
01:18:48,601 --> 01:18:49,531
No.
944
01:18:51,515 --> 01:18:54,523
Alma has known that sort of pain
her whole life.
945
01:18:54,555 --> 01:18:58,075
It's there on every page.
Livvy is the reason I can do it.
946
01:18:58,106 --> 01:18:59,354
Then what's the problem?
947
01:19:07,323 --> 01:19:08,923
What are you doing?
948
01:19:08,955 --> 01:19:10,235
Well, just stating the obvious,
darling.
949
01:19:14,426 --> 01:19:18,395
You bastard.
950
01:19:18,426 --> 01:19:21,658
You bastard.
951
01:19:21,689 --> 01:19:23,995
I don't know what you're talking
about, Pat.
952
01:19:24,025 --> 01:19:26,266
Why didn't you just come
right out and say it?
953
01:19:26,298 --> 01:19:29,242
Would you have listened?
954
01:19:29,274 --> 01:19:31,035
You're an idiot.
955
01:19:41,434 --> 01:19:43,162
No.
956
01:19:43,194 --> 01:19:44,571
No kiss.
957
01:19:44,602 --> 01:19:47,706
- What? Not even a little one?
- No, that's it.
958
01:19:47,739 --> 01:19:49,307
Not even a little one.
959
01:20:09,370 --> 01:20:11,194
Paul. Marty.
960
01:20:11,227 --> 01:20:13,243
Is everything okay?
We weren't expecting to see you.
961
01:20:13,274 --> 01:20:14,842
I know what was wrong.
962
01:20:14,875 --> 01:20:16,763
- Wrong with what?
- The bus station.
963
01:20:16,794 --> 01:20:19,162
Ah, we were just talking about
that. Paul and I have an idea.
964
01:20:19,194 --> 01:20:20,986
- We might go in a different...
- The scene is fine. It was me.
965
01:20:21,018 --> 01:20:22,651
- I was all wrong.
- No, Pat.
966
01:20:22,681 --> 01:20:23,611
Marty.
967
01:20:26,843 --> 01:20:27,771
Alright?
968
01:20:35,226 --> 01:20:37,626
Looks like we're losing
a good cook.
969
01:20:37,658 --> 01:20:39,354
Maybe we should have boosted
your salary a little.
970
01:20:43,994 --> 01:20:45,307
You ain't letting that
little ruckus we had
971
01:20:45,339 --> 01:20:46,811
run you off, are you?
972
01:20:46,841 --> 01:20:48,379
Far as I can get
on a bus ticket.
973
01:20:51,515 --> 01:20:52,667
You claiming I'm the first guy
974
01:20:52,698 --> 01:20:54,619
who ever stuck his foot
in your door?
975
01:20:54,650 --> 01:20:55,578
No.
976
01:20:58,427 --> 01:21:00,315
First one who ever got rough,
huh?
977
01:21:02,202 --> 01:21:04,987
Well, I'm sorry.
Ain't my style.
978
01:21:05,017 --> 01:21:07,803
I don't usually get rough
with my women.
979
01:21:07,834 --> 01:21:12,987
I... generally don't have to.
980
01:21:13,018 --> 01:21:14,714
You're rough on everybody.
981
01:21:20,634 --> 01:21:22,651
So they tell me.
982
01:21:22,682 --> 01:21:24,187
You want to know
something funny?
983
01:21:26,363 --> 01:21:27,451
It would have happened
eventually
984
01:21:27,482 --> 01:21:30,234
without the roughhouse.
985
01:21:30,267 --> 01:21:33,210
You look pretty good without
your shirt on, you know.
986
01:21:33,243 --> 01:21:34,779
The sight of that through
the kitchen window
987
01:21:34,810 --> 01:21:36,731
made me put my dish towel
down more than once.
988
01:21:39,642 --> 01:21:40,826
Why didn't you say something
sooner?
989
01:21:41,947 --> 01:21:42,875
Well...
990
01:21:45,787 --> 01:21:47,578
No. No. No kiss.
991
01:21:47,610 --> 01:21:50,554
She just walks straight to the
bus and not even look back.
992
01:21:56,634 --> 01:21:57,562
Yeah.
993
01:22:01,402 --> 01:22:02,715
That is the bus station scene.
994
01:22:53,275 --> 01:22:55,323
- Has she read it?
- Shh, shh, shh.
995
01:22:55,354 --> 01:22:57,403
- Has she read it?
- Shh, shh, shh.
996
01:22:57,434 --> 01:22:58,362
Last page.
997
01:23:08,154 --> 01:23:09,083
It's alright.
998
01:23:10,585 --> 01:23:12,506
I know it's good this time.
999
01:23:12,538 --> 01:23:13,466
Do you know how good?
1000
01:23:14,555 --> 01:23:16,507
Mmm...
1001
01:23:17,722 --> 01:23:19,290
Any notes?
1002
01:23:19,321 --> 01:23:22,265
You know, I... I do have one.
1003
01:23:22,298 --> 01:23:24,538
Oh.
1004
01:23:24,569 --> 01:23:28,410
You promise you won't change
a single line?
1005
01:23:32,250 --> 01:23:35,706
He's a clever daddy, isn't he?
Isn't he a clever daddy?
1006
01:23:35,738 --> 01:23:36,955
- Isn't he?
- Yes!
1007
01:23:40,731 --> 01:23:45,115
The nominees for best
performance by an actress are,
1008
01:23:45,145 --> 01:23:47,642
Leslie Caron,
in "The L-Shaped Room,"
1009
01:23:47,674 --> 01:23:52,025
for her adroit study of a girl
in technical difficulty.
1010
01:23:52,057 --> 01:23:54,650
Shirley MacLaine,
in "Irma La Douce,"
1011
01:23:54,683 --> 01:23:58,555
who allowed us a glimpse of the
late, late show in Paris.
1012
01:23:58,585 --> 01:24:02,810
Natalie Wood, in "Love With The
Proper Stranger," is the proof
1013
01:24:02,841 --> 01:24:07,451
that it was a big year for girls
in technical difficulty.
1014
01:24:07,481 --> 01:24:09,657
Patricia Neal, in "Hud,"
1015
01:24:09,690 --> 01:24:12,251
for her portrayal
of the slovenly,
1016
01:24:12,281 --> 01:24:13,819
affectionate housekeeper.
1017
01:24:16,986 --> 01:24:19,387
Rachel Roberts,
in "This Sporting Life,"
1018
01:24:19,418 --> 01:24:22,715
for her portrait of the
repressed young widow.
1019
01:24:26,106 --> 01:24:27,770
And the winner...
1020
01:24:27,801 --> 01:24:30,842
"The King Of Breakfasts."
1021
01:24:30,874 --> 01:24:32,410
Now, don't go into labor
or something, but...
1022
01:24:32,442 --> 01:24:33,691
...Patricia Neal.
1023
01:24:33,723 --> 01:24:36,923
...you've only gone
and won a bloody Oscar.
1024
01:24:36,954 --> 01:24:38,810
No! No!
1025
01:24:38,843 --> 01:24:42,106
Didn't I say you'd squeeze every
last drop out of those 20 pages.
1026
01:24:42,138 --> 01:24:43,674
Is that what you said?
1027
01:24:43,706 --> 01:24:45,082
Isn't mummy clever?
1028
01:24:48,601 --> 01:24:49,883
Isn't mummy clever?
1029
01:24:53,306 --> 01:24:54,778
No.
1030
01:24:54,809 --> 01:24:56,762
Oh, my God!
1031
01:25:13,977 --> 01:25:15,866
Mr. Dahl,
did you have any idea
1032
01:25:15,898 --> 01:25:18,651
just how successful that book
was going to end up becoming?
1033
01:25:18,681 --> 01:25:20,474
No, none whatsoever.
Never have.
1034
01:25:20,505 --> 01:25:22,265
I just hope someone likes them.
1035
01:25:22,298 --> 01:25:24,251
I have to say a great many
people all over the world
1036
01:25:24,282 --> 01:25:25,627
loved "Charlie And The
Chocolate Factory"
1037
01:25:25,657 --> 01:25:27,099
particularly.
1038
01:25:27,130 --> 01:25:29,018
Yes,
it does seem that way.
1039
01:25:29,050 --> 01:25:30,810
In fact, many people
have called it
1040
01:25:30,841 --> 01:25:33,627
one of the finest
children's books.
1041
01:25:33,658 --> 01:25:35,130
Well,
I don't know about that,
1042
01:25:35,161 --> 01:25:36,730
but I'm quite happy with it.
1043
01:25:36,762 --> 01:25:38,907
Daddy! Mummy!
Look at them!
1044
01:25:38,937 --> 01:25:41,369
- Mummy, look! Livvy's birds!
- Roald!
1045
01:25:41,402 --> 01:25:44,379
Roald, come on out!
They're back!
1046
01:25:44,410 --> 01:25:47,547
Look they're even flying!
Look!
1047
01:25:47,577 --> 01:25:48,890
- Look at that.
- Daddy, come and look.
1048
01:25:48,922 --> 01:25:49,882
Livvy's birds!
1049
01:26:10,106 --> 01:26:12,507
Perhaps there's a part
of me that became a storyteller
1050
01:26:12,538 --> 01:26:15,995
so I could choose
what happens next.
1051
01:26:16,026 --> 01:26:19,866
Because, of course, real life
doesn't let you do that.
1052
01:26:19,898 --> 01:26:24,187
Over the years I dedicated
books to all my children.
1053
01:26:24,217 --> 01:26:27,705
To Lucy, to Ophelia, to Theo...
1054
01:26:27,737 --> 01:26:28,666
to Tessa.
1055
01:26:30,361 --> 01:26:32,474
And to Olivia.
1056
01:26:34,522 --> 01:26:37,594
20th of April, 1955,
1057
01:26:37,627 --> 01:26:41,115
to the 17th of November, 1962.
1058
01:27:03,601 --> 01:27:08,396
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
75665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.