All language subtitles for The.Walking.Dead.S01E01.Days.Gone.Bye.720p.BR.450MB.ShAaNiG.com ( 457MB )
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:03:20,000
The_Walking_Dead_2010 - S01 - E01 - Days_Gone_Bye
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
2
00:03:29,459 --> 00:03:31,211
Little girl?
3
00:03:32,462 --> 00:03:34,339
I'm a policeman.
4
00:03:34,506 --> 00:03:36,600
Little girl.
5
00:03:40,554 --> 00:03:42,727
Don't be afraid, okay?
6
00:03:45,517 --> 00:03:47,394
Little girl.
7
00:03:56,403 --> 00:03:58,405
( panting )
8
00:03:59,740 --> 00:04:01,742
(growling )
9
00:04:06,329 --> 00:04:08,081
Oh my God.
10
00:04:19,885 --> 00:04:22,889
(theme music playing )
11
00:04:59,800 --> 00:05:01,643
-( police radio chatter)
- Man: What's the difference
12
00:05:01,802 --> 00:05:03,019
between men and women?
13
00:05:03,178 --> 00:05:05,522
- Man #2: This a joke?
- No, I'm serious.
14
00:05:06,848 --> 00:05:09,601
Man #2: I never met a woman
who knew how to turn off alight.
15
00:05:09,768 --> 00:05:11,736
They're born thinking
the switch only goes one way--
16
00:05:11,895 --> 00:05:14,068
- on.
-( mutters)
17
00:05:14,231 --> 00:05:16,654
They're struck blind
the second they leave a room.
18
00:05:16,817 --> 00:05:18,990
I mean every woman
I ever let have a key--
19
00:05:19,152 --> 00:05:22,201
I swear to God,
it's like I come home,
20
00:05:22,364 --> 00:05:25,083
house all lit up.
(chuckles)
21
00:05:25,242 --> 00:05:27,085
And my job,
you see, apparently--
22
00:05:27,244 --> 00:05:29,747
because my chromosomes
happen to be different--
23
00:05:29,913 --> 00:05:31,665
is I've then gotta walk
through that house,
24
00:05:31,832 --> 00:05:34,426
turn off every single light
this chick left on.
25
00:05:34,584 --> 00:05:37,337
- Is that right?
- Yeah, baby. Mmm.
26
00:05:37,504 --> 00:05:39,506
Oh, Reverend Shane is
preaching to you now, boy.
27
00:05:39,673 --> 00:05:41,516
( both laugh )
28
00:05:41,675 --> 00:05:44,019
Then-- the same chick, mind you--
29
00:05:44,177 --> 00:05:47,101
she'll bitch about global warming.
30
00:05:47,264 --> 00:05:49,938
You see, this is- this is
when Reverend Shane wants
31
00:05:50,100 --> 00:05:52,694
to quote from
the guy gospel and say,
32
00:05:52,853 --> 00:05:57,029
"Darling, maybe you and every other
pair of boobs on this planet
33
00:05:57,190 --> 00:06:00,364
just figure out the light switch,
you see, goes both ways,
34
00:06:00,527 --> 00:06:03,326
maybe we wouldn't have so much
global warming." You know?
35
00:06:03,488 --> 00:06:05,206
- You say that?
- Mmm.
36
00:06:05,365 --> 00:06:08,289
Yeah, well, a polite version.
( laughs )
37
00:06:08,451 --> 00:06:11,955
Still, man, that earns me this look
38
00:06:12,122 --> 00:06:14,124
of loathing you would not believe.
39
00:06:14,291 --> 00:06:16,544
And that's when
the "Exorcist" voice pops out.
40
00:06:16,710 --> 00:06:19,634
( deep voice )
"You sound just like my damn father!
41
00:06:19,796 --> 00:06:22,515
Always yelling
about the power bill,
42
00:06:22,674 --> 00:06:24,221
telling me to tum off
the damn lights!"
43
00:06:24,384 --> 00:06:27,058
- And what do you say to that?
- I know what I want to say.
44
00:06:27,220 --> 00:06:28,893
I want to say,
"Bitch, you mean to tell me
45
00:06:29,055 --> 00:06:30,557
you've been hearing this
your entire life
46
00:06:30,724 --> 00:06:33,318
and you are still too damn stupid
to learn how to turn off a switch?"
47
00:06:33,476 --> 00:06:35,524
( both laugh )
48
00:06:35,687 --> 00:06:39,032
You know, I--
I don't actually say that though.
49
00:06:39,190 --> 00:06:40,908
- That would be bad.
- Right right.
50
00:06:41,067 --> 00:06:43,616
Yeah, I go with the--
I go with the polite version there too.
51
00:06:43,778 --> 00:06:45,621
- Very wise.
- Yes sir.
52
00:06:45,780 --> 00:06:47,578
- Mm-hmm.
- Well.
53
00:06:51,036 --> 00:06:53,334
So how's it with Lori, man?
54
00:06:53,496 --> 00:06:56,249
She's good- she's good
at turning off lights.
55
00:06:56,416 --> 00:06:59,386
Really good. I'm the one
who sometimes forgets.
56
00:06:59,544 --> 00:07:01,546
Not what I meant.
57
00:07:05,300 --> 00:07:07,428
- We didn't have a great night.
- Hey look, man,
58
00:07:07,594 --> 00:07:10,473
I may have failed
to amuse with my sermon,
59
00:07:10,639 --> 00:07:12,516
but I did try.
60
00:07:12,682 --> 00:07:15,231
The least you can
do is-- is speak.
61
00:07:16,353 --> 00:07:18,276
That's-- that's what
she always says.
62
00:07:18,438 --> 00:07:22,113
"Speak. Speak."
63
00:07:22,275 --> 00:07:25,575
You'd think I was the most
closed-mouth son of a bitch ever
64
00:07:25,737 --> 00:07:27,455
to hear her tell it.
65
00:07:29,324 --> 00:07:31,201
Do you express your thoughts?
66
00:07:32,452 --> 00:07:34,796
Do you share your feelings,
that kind of stuff?
67
00:07:37,040 --> 00:07:39,088
The thing is--
68
00:07:40,585 --> 00:07:42,713
lately, whenever I try,
69
00:07:42,879 --> 00:07:46,179
everything I say
makes her impatient,
70
00:07:46,341 --> 00:07:48,309
like she didn't want
to hear it after all.
71
00:07:49,552 --> 00:07:51,304
It's like she's...
72
00:07:51,471 --> 00:07:54,270
Pissed at me all the time
and I don't know why.
73
00:07:55,850 --> 00:07:57,978
Look, man. That's just shit
couples go through.
74
00:07:58,144 --> 00:08:00,317
Yeah, it's a phase.
75
00:08:05,110 --> 00:08:06,828
The last thing
she said this morning,
76
00:08:06,987 --> 00:08:10,742
"Sometimes I wonder
if you even care about us at all."
77
00:08:12,867 --> 00:08:15,916
She said that
in front of our kid.
78
00:08:17,539 --> 00:08:19,712
Imagine going to school
with that in your head.
79
00:08:23,503 --> 00:08:25,505
The difference
between men and women?
80
00:08:27,841 --> 00:08:30,560
I would never say something
that cruel to her...
81
00:08:30,719 --> 00:08:33,017
And certainly not
in front of Carl.
82
00:08:37,183 --> 00:08:38,184
( radio beeps)
83
00:08:38,351 --> 00:08:40,024
Dispatcher:
All available units,
84
00:08:40,186 --> 00:08:41,529
high-speed pursuit in progress.
85
00:08:41,688 --> 00:08:43,816
Linden County units
request local assistance.
86
00:08:43,982 --> 00:08:46,701
Highway 18 eastbound. GTA, ADW,
87
00:08:46,860 --> 00:08:49,704
2-17, 2-4-3.
Advise extreme caution.
88
00:08:49,863 --> 00:08:52,286
- ( engine starts)
- ( siren blaring)
89
00:09:02,876 --> 00:09:04,719
Dispatcher:
Suspects are two male Caucasians.
90
00:09:04,878 --> 00:09:07,176
Be advised they have fired
upon police officers.
91
00:09:07,338 --> 00:09:09,215
One Linden County officer
is wounded.
92
00:09:15,388 --> 00:09:17,390
( tires screeching )
93
00:09:19,225 --> 00:09:22,104
Dispatcher:
Unit 1, unit 3, to eastbound Route 18,
94
00:09:22,270 --> 00:09:24,068
two miles west of Interstate 85.
95
00:09:24,230 --> 00:09:26,653
Will patch in
Linden County sheriff radio.
96
00:09:26,816 --> 00:09:28,238
Man over radio:
Roger that. We're five minutes south
97
00:09:28,401 --> 00:09:30,654
of the Route 18 intersection.
98
00:09:30,820 --> 00:09:32,743
Man #2 over radio:
Dispatch, unit 1 and unit 3,
99
00:09:32,906 --> 00:09:35,034
we are 10-97 and code 100,
100
00:09:35,200 --> 00:09:37,794
Highway 18,
E.B. of interstate, please advise.
101
00:09:39,829 --> 00:09:41,752
Man on radio: 10-9,
we just got word from Linden County
102
00:09:41,915 --> 00:09:43,588
that they're off 18,
now southbound--
103
00:09:43,750 --> 00:09:46,344
( tires screech )
104
00:09:47,587 --> 00:09:48,884
Old French Road
is closed down there
105
00:09:49,047 --> 00:09:50,765
so they're gonna head
back onto 18.
106
00:09:52,509 --> 00:09:54,352
(guns cock)
107
00:09:54,511 --> 00:09:58,106
Sounds like they chasing those idiots
up and down every back road we've got.
108
00:09:58,264 --> 00:09:59,891
Maybe we'll get on one of them
video shows, you know?
109
00:10:00,058 --> 00:10:01,981
Like "World's Craziest Police Chases."
What do you think?
110
00:10:02,143 --> 00:10:03,941
What I think, Leon,
is you need to stay focused,
111
00:10:04,104 --> 00:10:06,402
make sure you've got a round
in the chamber and your safety off.
112
00:10:06,564 --> 00:10:08,566
(distant sirens)
113
00:10:14,030 --> 00:10:16,374
Would be kinda cool,
getting on one of them shows.
114
00:10:20,120 --> 00:10:22,623
- ( engine revving )
- ( sirens blaring )
115
00:10:31,256 --> 00:10:33,759
- ( crashes )
- ( tires screech )
116
00:10:59,409 --> 00:11:01,411
(engine putters)
117
00:11:03,913 --> 00:11:05,540
Holy shit.
118
00:11:13,631 --> 00:11:15,133
( car door opens )
119
00:11:27,979 --> 00:11:29,822
- Gun gun gun!
- Put it down!
120
00:11:29,981 --> 00:11:31,983
Man:
Put the gun down!
121
00:11:38,031 --> 00:11:39,658
Ah!
122
00:11:54,088 --> 00:11:56,682
( grunts, wheezes )
123
00:12:04,974 --> 00:12:06,396
Shane: Rick!
124
00:12:06,559 --> 00:12:08,561
I'm all right!
( wheezing )
125
00:12:12,315 --> 00:12:13,737
I saw you get tagged, man.
126
00:12:13,900 --> 00:12:15,277
That scared the hell out of me.
127
00:12:15,443 --> 00:12:17,320
Me too.
128
00:12:17,487 --> 00:12:19,489
That son of a bitch shot me.
129
00:12:19,656 --> 00:12:22,079
- You believe that?
- What? It catch you in your vest?
130
00:12:22,242 --> 00:12:23,835
Yeah.
131
00:12:25,912 --> 00:12:28,916
Shane, you do not tell Lori
that happened-- ever.
132
00:12:29,082 --> 00:12:31,676
- You understand? Ah!
- ( gunshot)
133
00:12:32,919 --> 00:12:35,763
- Man: Police, move in!
- Shane: No no no no no no no.
134
00:12:35,922 --> 00:12:38,391
- Man #2: You see where he come from?
- Shh shh shh shh.
135
00:12:38,549 --> 00:12:40,426
No no no no
no no no no.
136
00:12:40,593 --> 00:12:41,936
He's hit!
137
00:12:42,095 --> 00:12:44,814
Leon! You get
that ambulance down here!
138
00:12:44,973 --> 00:12:46,941
You tell them there's
an officer down! You do it now!
139
00:12:47,100 --> 00:12:48,443
Okay, shh shh shh shh.
140
00:12:48,601 --> 00:12:49,944
I'm here. Hey, you look at me.
You stay with me.
141
00:12:50,103 --> 00:12:52,026
You hear me?
Shh shh shh. Okay.
142
00:12:52,188 --> 00:12:53,861
I'm right here, Rick.
Stay with me. You hear me?
143
00:12:54,023 --> 00:12:56,367
Shh shh. That's it. Do you hear me?
Shh shh shh. Okay.
144
00:12:56,526 --> 00:12:58,620
I'm right here with you.
Stay with me.
145
00:12:58,778 --> 00:13:00,655
- ( distant sirens )
- Shh shh. That's it. I'm right here.
146
00:13:00,822 --> 00:13:02,620
Leon over radio:
Dispatch, we have an officer down.
147
00:13:02,782 --> 00:13:04,409
Request paramedics,
please respond.
148
00:13:04,575 --> 00:13:06,418
Route 18 two miles west of I-85.
149
00:13:06,577 --> 00:13:08,705
Repeat, officer down.
Request immediate response.
150
00:13:08,871 --> 00:13:11,875
- ( ventilator hissing )
- ( heart monitor beeping )
151
00:13:13,960 --> 00:13:15,803
( labored breathing )
152
00:13:15,962 --> 00:13:17,805
( distorted )
Hey, bud.
153
00:13:19,007 --> 00:13:20,600
We're still here.
154
00:13:20,758 --> 00:13:23,307
We're still hanging in.
155
00:13:26,848 --> 00:13:28,475
I'm sorry, man.
156
00:13:28,641 --> 00:13:31,144
I know I say the same crap
every time I come in here.
157
00:13:31,311 --> 00:13:33,313
(sighs)
158
00:13:35,315 --> 00:13:37,113
Everybody pitched in on these.
159
00:13:37,275 --> 00:13:39,528
They-- they wanted me
to bring 'em down.
160
00:13:39,694 --> 00:13:41,412
They send their love,
and they just--
161
00:13:41,571 --> 00:13:43,994
they hope you come back real soon.
162
00:13:47,160 --> 00:13:49,208
( chuckles )
Linda and Diane from dispatch,
163
00:13:49,370 --> 00:13:50,713
they picked these out.
164
00:13:50,872 --> 00:13:53,045
Probably could tell, huh?
165
00:13:55,835 --> 00:13:58,088
I'm just gonna set these
on your side table, okay?
166
00:14:02,925 --> 00:14:04,927
(silence)
167
00:14:07,764 --> 00:14:10,517
That vase-
that's something special.
168
00:14:10,683 --> 00:14:14,187
'Fess up. You steal that for me
at Grandma Jean's house?
169
00:14:14,354 --> 00:14:15,526
( laughing )
170
00:14:15,688 --> 00:14:17,986
I hope you left her
that spoon collection.
171
00:14:20,693 --> 00:14:22,695
(coughing )
172
00:14:26,115 --> 00:14:27,913
Shane?
173
00:14:31,537 --> 00:14:33,881
( rasps )
Shane, you in the john?
174
00:14:50,223 --> 00:14:52,225
( crackling )
175
00:15:20,378 --> 00:15:22,380
(grunting )
176
00:15:51,868 --> 00:15:53,711
Nurse, help.
177
00:15:55,455 --> 00:15:58,208
Nurse, help.
178
00:16:15,933 --> 00:16:18,311
(lights humming)
179
00:16:52,178 --> 00:16:56,308
( phone clicks, clatters)
180
00:17:13,533 --> 00:17:16,503
(electrical humming )
181
00:18:00,329 --> 00:18:02,331
(chain clinking )
182
00:18:10,172 --> 00:18:12,174
(door rattling )
183
00:18:30,526 --> 00:18:32,870
(thumping, moaning)
184
00:18:33,029 --> 00:18:35,031
( glass shatters )
185
00:18:38,200 --> 00:18:40,202
(groaning )
186
00:19:01,515 --> 00:19:03,688
(groaning louder)
187
00:19:19,825 --> 00:19:21,042
( Rick coughs)
188
00:19:29,585 --> 00:19:31,587
(coughing )
189
00:19:39,345 --> 00:19:41,313
Ah!
190
00:20:02,785 --> 00:20:04,002
Ah.
191
00:20:15,715 --> 00:20:17,137
Ah.
192
00:20:21,887 --> 00:20:23,309
( clangs )
193
00:20:23,472 --> 00:20:25,474
( bugs chittering )
194
00:20:53,961 --> 00:20:55,963
(flies buzzing )
195
00:22:42,945 --> 00:22:44,947
-( birds chirping)
-( bugs chittering )
196
00:23:07,595 --> 00:23:09,597
( hissing )
197
00:23:10,848 --> 00:23:12,896
Ah. Ah. Oh shit.
198
00:23:14,560 --> 00:23:16,562
(growling )
199
00:23:46,592 --> 00:23:48,686
Lori.
200
00:23:51,889 --> 00:23:53,232
Lori!
201
00:24:00,105 --> 00:24:03,405
Carl. Carl!
202
00:24:06,278 --> 00:24:07,530
Shoot
203
00:24:09,406 --> 00:24:11,784
Lori! Carl!
204
00:24:17,957 --> 00:24:19,959
( sobbing )
205
00:24:26,256 --> 00:24:29,635
Lori! Carl.
206
00:24:45,818 --> 00:24:47,616
Is this real?
207
00:24:47,778 --> 00:24:49,780
Am I here?
208
00:24:56,328 --> 00:24:57,921
Wake-- wake up.
209
00:24:58,080 --> 00:25:00,082
( sniffles )
210
00:26:09,234 --> 00:26:10,702
( twig snaps )
211
00:26:12,780 --> 00:26:14,657
- Daddy! Daddy!
- Rick: Carl.
212
00:26:14,823 --> 00:26:17,952
Carl. I found you.
213
00:26:18,118 --> 00:26:20,837
Daddy, I got the sumbitch!
I'm gonna smack him dead!
214
00:26:27,920 --> 00:26:30,389
He say something?
I thought I heard him say something.
215
00:26:30,547 --> 00:26:32,925
- He called me Carl.
- Son, you know they don't talk.
216
00:26:33,092 --> 00:26:35,936
Hey, mister,
what's that bandage for?
217
00:26:36,095 --> 00:26:38,769
W-- what?
218
00:26:38,931 --> 00:26:41,104
What kind of wound?
219
00:26:41,266 --> 00:26:44,110
You answer me, damn you.
220
00:26:44,269 --> 00:26:46,237
What's your wound?
221
00:26:47,272 --> 00:26:48,945
You tell me...
222
00:26:49,108 --> 00:26:51,327
Or I will kill you.
223
00:26:58,700 --> 00:27:00,702
( footsteps )
224
00:27:10,254 --> 00:27:12,256
( rubber gloves snap)
225
00:27:15,008 --> 00:27:17,136
Man: You got
that bandage changed now.
226
00:27:17,302 --> 00:27:18,849
It was pretty rank.
227
00:27:19,012 --> 00:27:22,232
What was the wound?
228
00:27:22,391 --> 00:27:25,770
- Gunshot.
- Gunshot?
229
00:27:26,812 --> 00:27:28,735
What else? Anything?
230
00:27:28,897 --> 00:27:31,571
Gunshot ain't enough?
231
00:27:33,318 --> 00:27:35,241
Look, I ask and you answer.
232
00:27:35,404 --> 00:27:37,907
That's common courtesy, right?
233
00:27:41,702 --> 00:27:44,581
( emphatically )
Did you get bit?
234
00:27:46,206 --> 00:27:48,004
- Bit?
- Bit, chewed,
235
00:27:48,167 --> 00:27:51,011
maybe scratched--
anything like that?
236
00:27:51,170 --> 00:27:53,172
No, I got shot.
237
00:27:54,423 --> 00:27:56,642
Just shot as far as I know.
238
00:27:59,845 --> 00:28:02,519
Hey. Just let me.
239
00:28:05,684 --> 00:28:07,061
Feels cool enough.
240
00:28:07,227 --> 00:28:10,026
Fever would've killed you by now.
241
00:28:10,189 --> 00:28:12,317
I don't think I have one.
242
00:28:12,482 --> 00:28:14,325
Be hard to miss.
243
00:28:20,199 --> 00:28:23,078
Take a moment,
look how sharp it is.
244
00:28:23,243 --> 00:28:25,587
You try anything,
245
00:28:25,746 --> 00:28:27,214
I will kill you with it.
246
00:28:27,372 --> 00:28:29,591
And don't you think I won't.
247
00:28:36,548 --> 00:28:37,925
( rope snaps )
248
00:28:38,967 --> 00:28:40,310
( knife clicks)
249
00:28:40,469 --> 00:28:42,892
Man:
Come on out when you're able.
250
00:28:46,183 --> 00:28:47,730
Come on.
251
00:28:57,694 --> 00:28:59,696
( ladle scrapes )
252
00:29:18,090 --> 00:29:22,766
Rick: This place--
Fred and Cindy Drake's?
253
00:29:22,928 --> 00:29:24,896
Man:
Never met 'em.
254
00:29:25,055 --> 00:29:27,729
I've been here.
This is their place.
255
00:29:27,891 --> 00:29:30,269
Man:
It was empty when we got here.
256
00:29:33,355 --> 00:29:36,484
Don't do that.
They'll see the light.
257
00:29:36,650 --> 00:29:39,119
There's more of them
out there than usual.
258
00:29:39,278 --> 00:29:43,033
I never should've fired
that gun today.
259
00:29:43,198 --> 00:29:45,826
Sound draws them.
Now they're all over the street.
260
00:29:45,993 --> 00:29:49,623
Stupid-- using a gun.
261
00:29:50,706 --> 00:29:52,583
But it all happened so fast,
262
00:29:52,749 --> 00:29:54,296
I didn't think.
263
00:29:54,459 --> 00:29:56,461
You shot that man today.
264
00:29:56,628 --> 00:29:59,051
- Man?
- Boy: It weren't no man.
265
00:29:59,214 --> 00:30:00,966
What the hell was that
out of your mouth just now?
266
00:30:01,133 --> 00:30:03,352
It wasn't a man.
267
00:30:03,510 --> 00:30:06,138
You shot him in the street
out front- a man.
268
00:30:06,305 --> 00:30:09,149
Friend, you need glasses.
It was a walker.
269
00:30:09,308 --> 00:30:12,187
Come on. Sit down
270
00:30:12,352 --> 00:30:14,605
before you fall down.
271
00:30:15,647 --> 00:30:16,899
Here.
272
00:30:19,985 --> 00:30:21,703
Daddy,
273
00:30:21,862 --> 00:30:23,535
blessing.
274
00:30:25,073 --> 00:30:26,825
Yeah.
275
00:30:38,754 --> 00:30:41,177
Lord, we thank Thee for this food,
276
00:30:41,340 --> 00:30:43,388
Thy blessings.
277
00:30:43,550 --> 00:30:46,645
And we ask You to watch over us
in these crazy days.
278
00:30:46,803 --> 00:30:48,225
-Amen.
- Boy: Amen.
279
00:30:55,187 --> 00:30:57,281
Hey, mister, you even know
what's going on?
280
00:30:57,439 --> 00:31:01,615
I woke up today in the hospital,
281
00:31:03,278 --> 00:31:05,531
came home
and that's all I know.
282
00:31:08,325 --> 00:31:10,578
But you know about
the dead people, right?
283
00:31:10,744 --> 00:31:13,042
Yeah, I saw a lot of that--
284
00:31:13,205 --> 00:31:15,708
out on the loading dock,
piled in trucks.
285
00:31:15,874 --> 00:31:18,377
No, not the ones they put down.
286
00:31:18,543 --> 00:31:20,921
The ones they didn't--
the walkers,
287
00:31:21,088 --> 00:31:23,887
like the one I shot today.
288
00:31:24,049 --> 00:31:25,596
'Cause he'd have ripped into you,
289
00:31:25,759 --> 00:31:28,228
tried to eat you,
taken some flesh at least.
290
00:31:28,387 --> 00:31:31,732
Well, I guess if this is
the first you're hearing it,
291
00:31:31,890 --> 00:31:34,564
I know how it must sound.
292
00:31:37,187 --> 00:31:39,189
They're out there now?
In the street?
293
00:31:39,356 --> 00:31:40,448
Yeah.
294
00:31:40,607 --> 00:31:43,201
They get more active
after dark sometimes.
295
00:31:43,360 --> 00:31:45,203
Maybe it's the cool air or--
296
00:31:45,362 --> 00:31:48,286
hell, maybe it's just
me firing that gun today.
297
00:31:48,448 --> 00:31:51,497
But we'll be fine
as long as we stay quiet.
298
00:31:51,660 --> 00:31:53,958
Probably wander off by morning.
299
00:31:56,081 --> 00:31:57,583
But listen,
300
00:31:59,084 --> 00:32:00,927
one thing I do know--
301
00:32:01,086 --> 00:32:03,009
don't you get bit.
302
00:32:03,171 --> 00:32:06,175
I saw your bandage
and that's what we were afraid of.
303
00:32:06,341 --> 00:32:08,810
Bites kill you.
304
00:32:08,969 --> 00:32:10,767
The fever burns you out.
305
00:32:10,929 --> 00:32:12,647
But then after a while...
306
00:32:14,391 --> 00:32:16,143
You come back.
307
00:32:21,440 --> 00:32:23,568
Seen it happen.
308
00:32:28,822 --> 00:32:30,824
Come on.
309
00:32:34,411 --> 00:32:36,413
( crickets chirping )
310
00:32:38,165 --> 00:32:41,795
Man:
Carl-- he your son?
311
00:32:42,836 --> 00:32:46,181
Well, you--
you said his name today.
312
00:32:47,424 --> 00:32:49,176
He's a little younger
313
00:32:49,342 --> 00:32:51,140
than your boy.
314
00:32:51,303 --> 00:32:52,930
Man:
And he's with his mother?
315
00:32:54,890 --> 00:32:56,517
I hope so.
316
00:32:56,683 --> 00:32:58,276
Boy: Dad.
317
00:32:59,311 --> 00:33:01,313
Hey.
318
00:33:01,480 --> 00:33:03,198
Did you ask him?
319
00:33:03,356 --> 00:33:05,108
( chuckles )
320
00:33:05,275 --> 00:33:07,277
Man:
Your gunshot--
321
00:33:07,444 --> 00:33:09,071
we've got a little bet going.
322
00:33:09,237 --> 00:33:12,161
My boy says
you're a bank robber.
323
00:33:12,324 --> 00:33:13,701
( chuckles )
324
00:33:13,867 --> 00:33:16,416
Yeah, that's me,
325
00:33:16,578 --> 00:33:18,672
the deadliest Dillinger. Kapow.
326
00:33:18,830 --> 00:33:22,175
-( man chuckles)
- Sheriff's deputy.
327
00:33:23,168 --> 00:33:25,011
Uh-huh.
328
00:33:26,922 --> 00:33:28,139
(car alarm blaring )
329
00:33:28,298 --> 00:33:30,050
Hey, it's okay. Daddy's here.
330
00:33:30,217 --> 00:33:31,969
It's nothing.
331
00:33:32,135 --> 00:33:35,014
One of them must've
bumped a car.
332
00:33:35,180 --> 00:33:38,184
- Are you sure?
- It happened once before.
333
00:33:38,350 --> 00:33:41,354
It went on for a few minutes.
334
00:33:43,480 --> 00:33:45,027
Get the light, Duane.
335
00:33:45,190 --> 00:33:47,192
(alarm continues)
336
00:33:58,828 --> 00:34:01,126
it's the blue one on the street,
337
00:34:01,289 --> 00:34:03,257
the same one as last time.
338
00:34:03,416 --> 00:34:05,544
I think we're okay.
339
00:34:08,088 --> 00:34:11,763
That noise--
won't it bring more of them?
340
00:34:11,925 --> 00:34:14,724
Man:
Nothing we can do about it now.
341
00:34:14,886 --> 00:34:17,184
Just have to
wait 'em out till morning.
342
00:34:20,475 --> 00:34:22,603
( gasps )
She's here.
343
00:34:22,769 --> 00:34:26,148
Man: Don't look.
Get away from the windows.
344
00:34:28,191 --> 00:34:29,909
I said go. Go on.
345
00:34:33,572 --> 00:34:37,122
- ( sobbing )
- Duane. Duane, quiet now.
346
00:34:37,284 --> 00:34:39,252
Come on. Quiet now.
347
00:34:39,411 --> 00:34:42,915
Shh shh.
348
00:35:01,558 --> 00:35:03,856
It's okay. Here.
349
00:35:04,019 --> 00:35:06,613
Cry into the pillow.
Do you remember?
350
00:35:06,771 --> 00:35:08,899
Shh. Shh.
351
00:35:09,065 --> 00:35:11,739
( footsteps )
352
00:35:28,627 --> 00:35:30,345
( doorknob rattling )
353
00:35:46,853 --> 00:35:49,151
She, um--
354
00:35:50,398 --> 00:35:51,900
she died in that other room
355
00:35:52,067 --> 00:35:53,694
on that bed in there.
356
00:35:56,112 --> 00:35:58,956
There was nothing I--
I could do about it.
357
00:35:59,115 --> 00:36:01,413
That fever, man,
358
00:36:01,576 --> 00:36:05,126
her skin gave off
a heat like a furnace.
359
00:36:05,288 --> 00:36:07,290
(crying)
360
00:36:10,460 --> 00:36:11,837
I should've--
361
00:36:12,003 --> 00:36:14,347
I should've put her down, man.
I should've put her down.
362
00:36:14,506 --> 00:36:16,053
I know that, but I--
363
00:36:18,009 --> 00:36:21,013
you know what?
I just didn't have it in me.
364
00:36:25,725 --> 00:36:27,819
She's the mother of my child.
365
00:36:29,813 --> 00:36:31,815
( rattling continues)
366
00:36:53,837 --> 00:36:55,714
Rick:
Are we sure they're dead?
367
00:36:55,880 --> 00:36:58,759
I have to ask
at least one more time.
368
00:36:58,925 --> 00:37:00,768
Man:
They dead,
369
00:37:00,927 --> 00:37:02,895
except for something in the brain.
370
00:37:03,054 --> 00:37:05,227
That's why
it's got to be the head.
371
00:37:10,395 --> 00:37:12,397
( hisses )
372
00:37:13,857 --> 00:37:15,859
(growling )
373
00:37:19,112 --> 00:37:21,581
(grunting )
374
00:37:30,081 --> 00:37:31,754
Man:
Y'all all right?
375
00:37:33,376 --> 00:37:35,754
I need a moment.
376
00:37:40,592 --> 00:37:43,061
They're alive--
my wife and son.
377
00:37:43,219 --> 00:37:45,062
At least they were
when they left.
378
00:37:45,221 --> 00:37:46,598
How can you know?
379
00:37:46,765 --> 00:37:48,608
By the look of this place--
380
00:37:48,767 --> 00:37:51,270
I found empty drawers
in the bedroom.
381
00:37:51,436 --> 00:37:52,779
They packed some clothes-- not a lot,
382
00:37:52,937 --> 00:37:54,939
but enough to travel.
383
00:37:55,106 --> 00:37:58,280
You know anybody could've broken in
here and stole them clothes, right?
384
00:37:58,443 --> 00:38:00,946
You see the framed photos
on the walls?
385
00:38:02,280 --> 00:38:03,577
Neither do I.
386
00:38:03,740 --> 00:38:05,617
Some random thief take
those too, you think?
387
00:38:09,871 --> 00:38:13,341
Our photo albums,
family pictures" all gone.
388
00:38:14,501 --> 00:38:18,426
Photo albums.
( laughs )
389
00:38:22,133 --> 00:38:25,683
My wife-- same thing.
390
00:38:25,845 --> 00:38:27,893
There I am
packing survival gear,
391
00:38:28,056 --> 00:38:30,479
she's grabbing photo alb...
392
00:38:35,104 --> 00:38:37,448
They're in Atlanta, I bet.
393
00:38:37,607 --> 00:38:39,780
That's right.
394
00:38:39,943 --> 00:38:42,492
- Why there?
- Man: Refugee center.
395
00:38:42,654 --> 00:38:45,624
A huge one they said,
before the broadcast stopped.
396
00:38:45,782 --> 00:38:49,002
Military protection, food, shelter.
397
00:38:49,160 --> 00:38:51,037
They told people to go there,
398
00:38:51,204 --> 00:38:52,797
said it'd be safest.
399
00:38:52,956 --> 00:38:54,958
Duane:
Plus they got that disease place.
400
00:38:55,124 --> 00:38:56,922
The Center
for Disease Control
401
00:38:57,085 --> 00:39:00,055
said they were working out
how to solve this thing.
402
00:39:08,513 --> 00:39:10,186
( lock clicks)
403
00:39:23,194 --> 00:39:25,196
- ( knob squeaks)
-( pipes groan )
404
00:39:27,198 --> 00:39:29,826
Gas lines have been down
for maybe a month.
405
00:39:29,993 --> 00:39:32,542
The station's got
its own propane system.
406
00:39:35,123 --> 00:39:36,716
Pilot's still on.
407
00:39:39,711 --> 00:39:41,338
- Duane: Whoo-hoo!
- Man: Oh my Lord.
408
00:39:41,504 --> 00:39:43,552
- Hot water!
- Ah!
409
00:39:43,715 --> 00:39:45,592
That feels good, right?
410
00:39:45,758 --> 00:39:47,135
-( laughs)
- Bring it around, bring it
411
00:39:47,302 --> 00:39:48,929
Bring it, bring it,
bring it around, uh!
412
00:39:49,095 --> 00:39:51,723
Yeah. I'm wet.
Take that. What?
413
00:39:51,890 --> 00:39:53,312
Whoo!
414
00:39:55,560 --> 00:39:58,939
Duane.
Dressing room back there.
415
00:40:00,398 --> 00:40:02,071
What do you say, Duane?
416
00:40:02,233 --> 00:40:03,985
Thank you.
417
00:40:05,069 --> 00:40:06,412
Man:
Mm-hmm.
418
00:40:08,406 --> 00:40:10,955
Rick:
Atlanta sounds like a good deal.
419
00:40:12,035 --> 00:40:14,379
Safer anyway-- people.
420
00:40:14,537 --> 00:40:16,585
Man:
That's where we were headed.
421
00:40:16,748 --> 00:40:18,750
Things got crazy.
422
00:40:18,917 --> 00:40:20,885
Man, you wouldn't
believe the panic.
423
00:40:21,044 --> 00:40:22,921
Streets weren't Ht to be on.
424
00:40:23,087 --> 00:40:24,680
And then my--
425
00:40:26,215 --> 00:40:28,593
my wife couldn't travel--
426
00:40:28,760 --> 00:40:31,434
no, not with her hurt--
so we had to find a place to lay low.
427
00:40:31,596 --> 00:40:34,019
And then after she died,
428
00:40:36,935 --> 00:40:39,188
we just stayed hunkered down.
429
00:40:41,230 --> 00:40:43,483
I guess we just froze in place.
430
00:40:45,318 --> 00:40:47,286
Plan to move on?
431
00:40:50,573 --> 00:40:52,871
Haven't worked up to it yet.
432
00:41:00,875 --> 00:41:02,843
A lot of it's gone missing.
433
00:41:03,962 --> 00:41:05,384
Daddy, can I learn
to shoot?
434
00:41:05,546 --> 00:41:08,140
- I'm old enough.
- Hell yes, you're gonna learn,
435
00:41:08,299 --> 00:41:10,677
but we've got to do it carefully,
teach you to respect the weapon.
436
00:41:10,843 --> 00:41:12,845
That's right. it's not a toy.
437
00:41:13,012 --> 00:41:14,639
You pull the trigger,
you have to mean it.
438
00:41:14,806 --> 00:41:16,308
Always remember that, Duane.
439
00:41:16,474 --> 00:41:17,646
Yes sir.
440
00:41:19,852 --> 00:41:23,482
Man:
Here. Load up.
441
00:41:28,736 --> 00:41:31,114
You take that one.
Nothing fancy.
442
00:41:31,280 --> 00:41:33,282
The scope's accurate.
443
00:41:46,087 --> 00:41:47,930
Conserve your ammo.
444
00:41:48,089 --> 00:41:49,716
It goes faster than you think,
445
00:41:49,882 --> 00:41:51,634
especially at target practice.
446
00:41:53,011 --> 00:41:54,934
- Man: Duane.
- Uh-huh?
447
00:41:55,096 --> 00:41:56,689
- Take this to the car.
- Okay.
448
00:41:56,848 --> 00:41:58,850
Are you sure
you won't come along?
449
00:42:00,184 --> 00:42:03,154
A few more days.
By then Duane will know how to shoot
450
00:42:03,312 --> 00:42:04,985
and I won't be so rusty.
451
00:42:09,861 --> 00:42:11,238
(walkie-talkie clicks, whines )
452
00:42:11,404 --> 00:42:14,032
You've got one battery.
453
00:42:14,198 --> 00:42:16,542
I'll turn mine on a few minutes
every day at dawn.
454
00:42:16,701 --> 00:42:18,999
You get up there,
that's how you'll find me.
455
00:42:19,162 --> 00:42:22,336
- You think ahead.
- Can't afford not to,
456
00:42:22,498 --> 00:42:25,001
- not anymore.
- Man: Listen, one thing--
457
00:42:25,168 --> 00:42:27,887
they may not seem
like much one at a time,
458
00:42:28,046 --> 00:42:29,969
but in a group,
all riled up and hungry--
459
00:42:30,131 --> 00:42:33,055
- man, you watch your ass.
- You too.
460
00:42:35,720 --> 00:42:38,849
You're a good man, Rick.
I hope you find your wife and son.
461
00:42:41,642 --> 00:42:43,235
Be seeing you, Duane.
462
00:42:43,394 --> 00:42:45,442
- Take care of your old man.
- Yes sir.
463
00:42:45,605 --> 00:42:47,607
(zombie growling)
464
00:42:56,741 --> 00:42:58,914
Leon Basset?
465
00:43:02,747 --> 00:43:04,249
I didn't think much of him--
466
00:43:04,415 --> 00:43:06,759
careless and dumb-- but...
467
00:43:08,086 --> 00:43:09,838
I can't leave him like this.
468
00:43:11,047 --> 00:43:12,720
( growls )
469
00:43:12,882 --> 00:43:14,600
You know they'll hear the shot.
470
00:43:14,759 --> 00:43:17,103
Let's not be here
when they show up.
471
00:43:17,261 --> 00:43:19,730
Let's go, son. Come on.
472
00:43:22,100 --> 00:43:24,944
(car doors open )
473
00:43:25,103 --> 00:43:27,731
( doors close )
474
00:43:27,897 --> 00:43:30,195
(engine starts)
475
00:43:30,358 --> 00:43:32,156
(gun cocks)
476
00:43:50,586 --> 00:43:52,429
( honks)
477
00:43:52,588 --> 00:43:54,306
(siren blares)
478
00:44:19,532 --> 00:44:21,159
( bugs chittering )
479
00:44:21,325 --> 00:44:23,168
(engine stops )
480
00:44:52,231 --> 00:44:54,359
Read your comic books awhile.
481
00:44:54,525 --> 00:44:56,243
Daddy'll be upstairs.
482
00:46:24,949 --> 00:46:26,951
(groaning )
483
00:46:45,761 --> 00:46:47,104
( whistles )
484
00:46:50,599 --> 00:46:52,146
(gunshot)
485
00:46:58,149 --> 00:47:00,447
- Daddy?
- it's all right, Duane!
486
00:47:00,609 --> 00:47:03,533
You stay there, son.
Don't you come up here.
487
00:47:05,781 --> 00:47:07,783
(crying)
488
00:47:09,118 --> 00:47:11,120
( mumbling )
489
00:47:23,841 --> 00:47:25,343
(gunshot)
490
00:47:30,014 --> 00:47:31,607
Jenny.
491
00:47:32,975 --> 00:47:34,693
Come on, baby.
492
00:47:38,939 --> 00:47:40,941
(groaning )
493
00:47:57,166 --> 00:47:59,168
(growling )
494
00:48:05,383 --> 00:48:07,556
I'm sorry this happened to you.
495
00:48:38,874 --> 00:48:40,751
( exhales )
496
00:48:55,224 --> 00:48:56,771
(crying)
497
00:49:02,440 --> 00:49:04,192
Come on. Come on.
498
00:49:09,905 --> 00:49:11,498
Come on.
499
00:49:11,657 --> 00:49:13,159
Yeah.
500
00:49:28,466 --> 00:49:30,468
(crying)
501
00:49:56,243 --> 00:49:58,621
-( radio crackles )
- Broadcasting on emergency channel.
502
00:49:58,787 --> 00:50:01,336
Will be approaching
Atlanta on Highway 85.
503
00:50:02,541 --> 00:50:04,384
Anybody reads, please respond.
504
00:50:04,543 --> 00:50:06,386
( radio crackles )
505
00:50:06,545 --> 00:50:08,547
Hello. Hello.
506
00:50:08,714 --> 00:50:10,682
Can anybody hear my voice?
507
00:50:12,343 --> 00:50:14,186
Anybody out there?
508
00:50:14,345 --> 00:50:16,518
Anybody hears me,
please respond.
509
00:50:18,974 --> 00:50:20,100
Hello, can you hear my voice?
510
00:50:20,267 --> 00:50:23,817
(over CB ) Hello. Hello.
Can anybody hear my voice?
511
00:50:24,939 --> 00:50:27,818
- Hey. Hello?
- Can you hear my voice?
512
00:50:27,983 --> 00:50:29,860
Yes, I can hear you.
You're coming through. Over.
513
00:50:30,027 --> 00:50:32,871
If anybody reads,
please respond.
514
00:50:33,030 --> 00:50:35,032
Broadcasting
on emergency channel.
515
00:50:35,199 --> 00:50:38,248
Will be approaching
Atlanta on Highway 85.
516
00:50:38,410 --> 00:50:41,209
- If anybody reads, please respond.
- ( radio crackles )
517
00:50:43,624 --> 00:50:45,718
We're just outside the city.
518
00:50:45,876 --> 00:50:47,719
- ( radio crackling )
- Damn it.
519
00:50:47,878 --> 00:50:51,348
Hello? Hello?
He couldn't hear me.
520
00:50:51,507 --> 00:50:52,929
- I couldn't warn him.
- Try to raise him again.
521
00:50:53,092 --> 00:50:56,062
Come on, son, you know best
how to work this thing.
522
00:50:58,722 --> 00:51:01,316
Hello, hello. ls the person
who called still on the air?
523
00:51:04,228 --> 00:51:05,696
This is Officer Shane Walsh
524
00:51:05,854 --> 00:51:08,403
broadcasting to person unknown.
Please respond.
525
00:51:08,566 --> 00:51:10,568
( radio crackling )
526
00:51:14,446 --> 00:51:16,574
He's gone.
527
00:51:18,242 --> 00:51:20,336
There are others.
it's not just us.
528
00:51:20,494 --> 00:51:21,962
We knew there would be, right?
529
00:51:22,121 --> 00:51:23,464
That's why we left the CB on.
530
00:51:23,622 --> 00:51:25,124
A lot of good it's been doing.
531
00:51:25,291 --> 00:51:27,009
- Okay.
- Woman: And I've been saying for a week
532
00:51:27,167 --> 00:51:30,171
we ought to put signs up on 85
and warn people away from the city.
533
00:51:30,337 --> 00:51:32,305
Folks got no idea
what they're getting into.
534
00:51:32,464 --> 00:51:34,558
Well, we haven't had time.
535
00:51:35,926 --> 00:51:37,928
I think we need to make time.
536
00:51:38,095 --> 00:51:41,850
Yeah, that--
that's a luxury we can't afford.
537
00:51:42,016 --> 00:51:44,439
We are surviving here.
We are day to day.
538
00:51:45,603 --> 00:51:47,605
And who the hell would
you propose we send?
539
00:51:47,771 --> 00:51:49,444
I'll go. Give me a vehicle.
540
00:51:49,607 --> 00:51:51,609
Nobody goes anywhere alone.
You know that.
541
00:51:57,114 --> 00:51:58,661
Yes sir.
542
00:51:58,824 --> 00:52:00,542
Hey hey hey.
Go on, take a seat, bud.
543
00:52:00,701 --> 00:52:02,544
You're all right.
Go on. You're all right.
544
00:52:05,956 --> 00:52:07,674
What, are you pissed at me?
545
00:52:09,877 --> 00:52:12,972
You can be pissed at me all you want.
it's not gonna change anything.
546
00:52:15,007 --> 00:52:16,805
I'm not putting you
in danger, okay?
547
00:52:16,967 --> 00:52:18,594
I'm not doing it for anything.
548
00:52:18,761 --> 00:52:20,638
That make you feel like
sometimes you want
549
00:52:20,804 --> 00:52:22,681
to slap me upside the head--
tell you what, girl:
550
00:52:22,848 --> 00:52:26,022
you feel that need, you go right ahead.
I'm right here. Go on.
551
00:52:27,978 --> 00:52:30,822
You cannot walk off like that,
552
00:52:30,981 --> 00:52:32,904
all half-cocked.
553
00:52:33,067 --> 00:52:36,071
Look, you do not want to do it
for my sake or your sake, that's fine.
554
00:52:36,236 --> 00:52:39,365
But just-- you do it for him.
555
00:52:39,531 --> 00:52:42,080
That boy has been
through too much
556
00:52:42,242 --> 00:52:45,041
and he's not losing
his mother too, okay?
557
00:52:46,163 --> 00:52:47,665
Okay?
558
00:52:47,831 --> 00:52:49,674
I'm a good mom.
559
00:52:52,961 --> 00:52:55,009
You tell me "okay."
560
00:52:59,677 --> 00:53:01,930
Hmm?
( chuckles )
561
00:53:02,096 --> 00:53:03,848
it's not hard.
562
00:53:04,014 --> 00:53:07,564
All right? Hey.
563
00:53:21,740 --> 00:53:23,367
Boy: Mom?
564
00:53:26,995 --> 00:53:29,464
Shane: What's up, bud?
She's in there. Go on.
565
00:53:31,208 --> 00:53:33,961
Hey, I don't want you to worry.
566
00:53:34,128 --> 00:53:36,551
Your mama's not
going anywhere, okay?
567
00:53:36,714 --> 00:53:39,183
Yeah? Yeah?
568
00:53:39,341 --> 00:53:41,309
- Go finish your chores. Okay.
- Okay.
569
00:53:55,065 --> 00:53:57,067
(trunk clicks)
570
00:54:24,803 --> 00:54:26,430
Hello?
571
00:54:27,765 --> 00:54:30,268
Police officer out here.
572
00:54:32,102 --> 00:54:34,230
Can I borrow some gas?
573
00:54:36,774 --> 00:54:39,277
(wind chime tinkling)
574
00:54:43,030 --> 00:54:44,452
Hello?
575
00:54:48,327 --> 00:54:51,126
( knocks )
Hello?
576
00:54:51,288 --> 00:54:53,541
Anybody home?
577
00:55:11,141 --> 00:55:13,143
(flies buzzing )
578
00:55:53,559 --> 00:55:55,061
( spits )
579
00:56:25,716 --> 00:56:27,718
(horse nickers)
580
00:56:39,396 --> 00:56:41,899
- ( neighs )
- Easy now. Easy.
581
00:56:42,065 --> 00:56:43,408
I'm not gonna hurt you.
582
00:56:43,567 --> 00:56:45,911
Nothing like that.
583
00:56:47,321 --> 00:56:49,744
More like a proposal.
584
00:56:51,074 --> 00:56:52,826
Atlanta's just down
the road a ways.
585
00:56:52,993 --> 00:56:56,543
It's safe there--
food, shelter, people.
586
00:56:56,705 --> 00:56:58,799
Other horses too, I bet.
587
00:57:00,959 --> 00:57:02,927
How's that sound?
588
00:57:03,086 --> 00:57:05,259
( softly )
There we go. Good boy.
589
00:57:05,422 --> 00:57:08,392
Good boy. Good boy.
590
00:57:08,550 --> 00:57:10,803
Now come with me. Come on.
591
00:57:10,969 --> 00:57:12,846
Come on. Come on.
592
00:57:13,013 --> 00:57:14,435
Come on.
593
00:57:15,891 --> 00:57:17,609
Good boy.
594
00:57:22,439 --> 00:57:23,941
Just go easy, okay?
595
00:57:24,107 --> 00:57:26,656
I haven't done this for years.
596
00:57:27,819 --> 00:57:30,618
- Whoa. Whoa whoa whoa!
-( neighs )
597
00:57:30,781 --> 00:57:33,034
Easy now.
598
00:57:33,200 --> 00:57:35,794
Easy, boy.
Easy. Easy.
599
00:57:35,953 --> 00:57:39,298
Easy. Easy. Eas--
whoa whoa whoa whoa whoa.
600
00:57:39,456 --> 00:57:41,629
Whoa whoa whoa.
601
00:57:54,721 --> 00:57:56,473
Let's go.
602
00:57:58,809 --> 00:58:00,811
( birds cawing )
603
00:58:21,623 --> 00:58:24,001
( bugs chittering )
604
00:58:44,980 --> 00:58:46,982
(whinnies)
605
00:59:31,359 --> 00:59:33,361
(growling )
606
00:59:35,280 --> 00:59:37,578
- ( whinnies)
- Whoa.
607
00:59:43,246 --> 00:59:45,419
- ( horse whinnies)
- Rick: Steady.
608
00:59:45,582 --> 00:59:48,176
There's just a few.
Nothing we can't outrun.
609
00:59:57,427 --> 00:59:59,805
Okay. Whoa whoa whoa.
610
01:00:01,765 --> 01:00:03,062
Whoa.
611
01:00:09,189 --> 01:00:11,191
-( nickers)
- ( birds cawing )
612
01:00:33,171 --> 01:00:35,173
( helicopter approaching )
613
01:00:51,106 --> 01:00:53,609
- Hyah!
-( neighs)
614
01:00:59,072 --> 01:01:01,746
(zombies groaning )
615
01:01:01,908 --> 01:01:04,832
(whinnying )
616
01:01:04,995 --> 01:01:06,997
(growling )
617
01:01:28,476 --> 01:01:31,195
Oh shit.
618
01:01:38,320 --> 01:01:39,697
Oh God.
619
01:01:49,915 --> 01:01:51,667
Oh God. Oh God.
620
01:01:58,673 --> 01:02:00,266
Shoot
621
01:02:14,231 --> 01:02:16,029
Oh God. Oh God.
622
01:02:39,089 --> 01:02:41,763
Lori, Carl, I'm sorry.
623
01:02:49,975 --> 01:02:51,977
( panting )
624
01:02:53,937 --> 01:02:55,939
Oh... God.
625
01:03:06,950 --> 01:03:08,952
(growling )
626
01:03:11,621 --> 01:03:13,498
- ( gunshot echoes)
- ( high-pitched ringing )
627
01:03:13,665 --> 01:03:15,417
Ah.
628
01:03:17,377 --> 01:03:19,379
Ah.
629
01:03:26,970 --> 01:03:28,472
Oh God.
630
01:03:45,780 --> 01:03:47,782
( muffled growling )
631
01:03:54,164 --> 01:03:56,166
(ringing fading)
632
01:04:16,102 --> 01:04:18,104
( pounding )
633
01:04:35,747 --> 01:04:37,715
( pounding )
634
01:04:59,396 --> 01:05:01,398
( radio crackling )
635
01:05:05,944 --> 01:05:07,946
Man over radio:
Hey, you.
636
01:05:09,531 --> 01:05:11,408
Dumbass.
637
01:05:12,951 --> 01:05:14,248
Yeah, you in the tank.
638
01:05:14,411 --> 01:05:17,039
Are you cozy in there?
639
01:05:17,205 --> 01:05:19,549
- ( pop music playing )
- I Yeah I
640
01:05:26,881 --> 01:05:28,883
Drifting on the spaceway
641
01:05:29,050 --> 01:05:31,052
By the Betelgeuse Hotel
642
01:05:31,219 --> 01:05:33,893
Mapping out constellations
643
01:05:34,055 --> 01:05:36,729
Of the place I know so well
644
01:05:36,891 --> 01:05:39,110
Sifting through the system
645
01:05:39,269 --> 01:05:41,772
For the piece
that knows my name
646
01:05:41,938 --> 01:05:44,191
Endlessly I listen
647
01:05:44,357 --> 01:05:45,859
In the master game
648
01:05:46,025 --> 01:05:48,198
Welcome to my world
649
01:05:48,361 --> 01:05:51,035
Welcome
to my world
650
01:05:51,197 --> 01:05:53,871
Welcome to my only world
651
01:05:54,033 --> 01:05:55,956
Welcome to
my only world
652
01:05:56,119 --> 01:06:00,625
It is full of space junk
(echoing )
653
01:06:00,790 --> 01:06:03,293
But your words
are coming through
654
01:06:05,795 --> 01:06:10,596
I'm riding on the spacejunk
655
01:06:10,758 --> 01:06:13,511
And it's bringing me to you
656
01:06:16,097 --> 01:06:19,317
Riding on the space junk
657
01:06:21,269 --> 01:06:23,692
And it's bringing me to you
658
01:06:31,821 --> 01:06:33,744
Yeah!
659
01:06:36,326 --> 01:06:39,421
It's bringing me to you
660
01:06:39,579 --> 01:06:41,172
Girl, yeah
661
01:06:42,207 --> 01:06:43,834
Oh!
662
01:06:46,336 --> 01:06:48,964
It's bringing me to you
663
01:06:51,591 --> 01:06:53,969
It's bringing me to you
664
01:06:56,387 --> 01:06:59,516
It's bringing me to you.
665
01:06:59,541 --> 01:07:09,541
The_Walking_Dead_2010 - S01 - E01 - Days_Gone_Bye
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
45382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.