All language subtitles for The.Sting.II.1983.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,874 --> 00:02:08,709 Actually, my dear, I prefer a doll with a sunny disposition... 2 00:02:08,712 --> 00:02:11,203 And a shady past. Oh! 3 00:02:11,214 --> 00:02:15,207 Kid colors, you're the tops. 4 00:02:15,844 --> 00:02:21,840 First, I'll take care of you. And then I'll take care of her. 5 00:02:22,100 --> 00:02:25,843 Oh, thank you very much, sir. 6 00:02:30,776 --> 00:02:33,108 What's goin' on? 7 00:02:49,419 --> 00:02:52,456 Six years ago they took me for half a million. 8 00:02:52,464 --> 00:02:58,004 Now I pay them back, all of them, starting with kid colors. 9 00:02:58,845 --> 00:03:02,679 Lonnegan, can I go in? I'd like to watch, huh? Huh? 10 00:03:02,683 --> 00:03:07,848 Not this time. You keep your eyes opened for tourists, okay? 11 00:03:07,854 --> 00:03:11,062 This is a private show. 12 00:03:15,445 --> 00:03:17,731 Private. 13 00:03:31,795 --> 00:03:34,787 There's the boss. 14 00:03:39,386 --> 00:03:43,595 How'd it go, huh? Huh? 15 00:03:45,767 --> 00:03:51,854 It was a short show, but a big hit. What about the body? 16 00:04:02,451 --> 00:04:04,737 Good-bye, kid colors. 17 00:04:06,496 --> 00:04:08,737 That's one. 18 00:04:09,291 --> 00:04:13,705 Boss, this ain't your usual style. 19 00:04:13,712 --> 00:04:15,748 No. 20 00:04:15,756 --> 00:04:20,170 You just put the word around that macalinski did this. 21 00:04:20,177 --> 00:04:24,796 "Macalin-ki." ” macalinski. 22 00:04:26,183 --> 00:04:29,425 And next... Jake hooker. 23 00:04:36,234 --> 00:04:38,065 Okay, Jake? 24 00:04:38,069 --> 00:04:43,109 She's at the table in front of the post. Got the 500 bucks? 25 00:04:43,116 --> 00:04:45,072 Which post, Eddie? 26 00:04:45,076 --> 00:04:48,318 Center post on the left. 27 00:04:48,538 --> 00:04:53,703 What'd I tell you, huh? If she ain't loaded with Jack, I don't know my own name. 28 00:04:53,710 --> 00:04:56,952 I just don't feel right about it, Eddie. She's with her mother and everything. 29 00:04:56,963 --> 00:05:02,048 Come on, Jake, this ain't no slight on her. She just happens to be keepin' company with cash. 30 00:05:02,052 --> 00:05:03,667 It ain't as if you hate the dame. 31 00:05:03,678 --> 00:05:08,263 Jakey, don't let her looks get to you. You remember what Fargo said? 32 00:05:08,266 --> 00:05:11,724 "Dames and griftin" don't mix." 33 00:05:11,728 --> 00:05:14,686 Wise up! 34 00:05:15,524 --> 00:05:18,561 You're right. Right. I'll plant the bait. 35 00:05:18,568 --> 00:05:22,937 Merci. - Countess, lady dorsett, so good to see you both. 36 00:05:22,948 --> 00:05:27,282 Bonsoir. And how may I assist you this evening, please? 37 00:05:27,285 --> 00:05:29,196 Well, we would like some more champagne. 38 00:05:29,204 --> 00:05:33,413 - Of course, some champagne. - - And a blue moon cocktail. 39 00:05:33,416 --> 00:05:34,952 Yes, indeed! 40 00:05:34,960 --> 00:05:38,168 Excuse me, ladies. May I have a word with you? Oui. 41 00:05:38,171 --> 00:05:41,004 You haven't by chance seen a gold watch around here, have you? 42 00:05:41,007 --> 00:05:45,046 Well, no, I don't believe we have, mister... Stewart. Charles Stewart. 43 00:05:45,053 --> 00:05:49,638 - I'm in charge of security. - Mr. Stewart. 44 00:05:49,641 --> 00:05:52,132 Very nice to meet you. I am veronique LaFleur. 45 00:05:52,143 --> 00:05:58,104 Countess LaFleur. Well, uh, we are very sorry that you lost your watch. 46 00:05:58,108 --> 00:06:00,941 Oh, it wasn't mine. It belonged to a Jerome hawthorn. 47 00:06:00,944 --> 00:06:04,607 He lost it in here tonight and he's very anxious to get it back. 48 00:06:04,614 --> 00:06:06,946 He's offering $500 for its return. 49 00:06:06,950 --> 00:06:10,989 Well, Mr. Stewart, if we find the watch, we will return it to you right away. 50 00:06:10,996 --> 00:06:15,239 Ow you say, uh, tout de suite, uh... On the double? 51 00:06:15,250 --> 00:06:16,706 Thank you, countess LaFleur. 52 00:06:16,710 --> 00:06:22,501 - Countess, look here. - Mr. Stewart, there is. A gold watch here. 53 00:06:22,507 --> 00:06:25,214 Well, my goodness, there is a watch here. My, my. 54 00:06:25,218 --> 00:06:31,305 And it's hawthorn's all right. And now that you found the watch, you have a reward coming. 55 00:06:31,308 --> 00:06:35,051 I can't take it. I don't need it. But I insist! 56 00:06:35,061 --> 00:06:39,600 Countess, why don't we add the money to the charity ball funds we've collected? 57 00:06:39,608 --> 00:06:43,692 Oh, I suppose we could. Uh, we have been collecting pledges... 58 00:06:43,695 --> 00:06:46,357 For the displaced persons in Europe. 59 00:06:46,364 --> 00:06:50,323 The stealings of war, you know, uh... 60 00:06:50,327 --> 00:06:51,988 Thank you. 61 00:06:51,995 --> 00:06:54,737 Merci. Mr. hawthorn will be delighted. 62 00:06:54,748 --> 00:06:59,082 Please forgive my presumptuousness, but I can't help noticing that you keep... 63 00:06:59,085 --> 00:07:03,749 It's obvious that you're carrying a great deal of cash. 64 00:07:03,757 --> 00:07:07,045 And as a professional security officer, I'd be remiss in my duties... 65 00:07:07,052 --> 00:07:11,546 If I didn't inform you of the criminal element on the streets these days. 66 00:07:11,556 --> 00:07:15,014 Really? In this neighborhood? If you'd allow me, 67 00:07:15,018 --> 00:07:18,556 I'd be more than happy to show you a safe way of handling your money. 68 00:07:18,563 --> 00:07:19,678 - Oh, oui. - Please, do. 69 00:07:19,689 --> 00:07:26,527 All right, take the money that I gave you and place your money in the envelope with it. 70 00:07:26,571 --> 00:07:28,937 Oh. 71 00:07:28,949 --> 00:07:30,610 Like this? 72 00:07:30,617 --> 00:07:33,780 Right. You, too, lady dorsett. 73 00:07:34,579 --> 00:07:39,164 - Mm-hmm. - Very good. Now seal it. 74 00:07:40,001 --> 00:07:44,995 Thank you. All you have to do is place it inside your sleeve... 75 00:07:45,006 --> 00:07:47,042 And under your arm like this. 76 00:07:47,050 --> 00:07:51,214 Now, you always know where it is because you can feel it, 77 00:07:51,221 --> 00:07:54,463 and no pickpocket will ever think of lookin' for it there. 78 00:07:54,474 --> 00:07:56,339 How clever. 79 00:07:56,351 --> 00:07:58,307 Just doin' my job, countess. 80 00:07:58,311 --> 00:08:00,518 Have a good evening. Good night. Merci. 81 00:08:00,522 --> 00:08:05,516 Oh, waiter, complimentary check for this table. 82 00:08:06,528 --> 00:08:09,486 Bonsoir. 83 00:08:09,948 --> 00:08:14,487 Hey, Jake, that was fantastic! The way you did that, I couldn't even see a switch. 84 00:08:14,494 --> 00:08:17,531 Ah, it was easy. I still don't like connin' women, Eddie. 85 00:08:17,539 --> 00:08:22,454 Let's see what we got here. Ohhh, come to me, come to me. 86 00:08:22,460 --> 00:08:24,451 Jake, five bucks? 87 00:08:24,462 --> 00:08:28,330 Shit, ed! Check the front, Eddie! 88 00:08:29,342 --> 00:08:30,707 Hey, watch it! 89 00:08:30,719 --> 00:08:34,883 First you say you do and then you don't 90 00:08:34,889 --> 00:08:39,007 then you say you will and then you won't 91 00:08:39,019 --> 00:08:41,476 you're undecided now excuse me. 92 00:08:41,479 --> 00:08:45,472 What are ya gonna do. 93 00:08:58,455 --> 00:09:00,616 If I find that broad, I'm gonna wring her neck! 94 00:09:00,623 --> 00:09:04,036 Ah, she's probably halfway home with the 500 bucks, Jake. 95 00:09:04,044 --> 00:09:08,708 Don't that rot your socks? I'm tellin' you, I'm sick of this town, Eddie! 96 00:09:08,715 --> 00:09:12,299 You can't trust anybody anymore! The berg is crawlin' with crooks. 97 00:09:12,302 --> 00:09:14,418 Ah, come on, Jake. Don't get carried away. 98 00:09:14,429 --> 00:09:18,342 Don't get carried away? This is a larcenous city. 99 00:09:18,516 --> 00:09:22,429 And it ain't getting any better. 100 00:09:22,437 --> 00:09:25,679 It says he wants you to pay the rent. 101 00:09:31,613 --> 00:09:33,945 What happened to the lights, Jake? 102 00:09:33,948 --> 00:09:38,658 That son of a bitch turned off the power. Dad-gume-it! 103 00:09:38,661 --> 00:09:41,323 - Telegram? - For who? 104 00:09:41,331 --> 00:09:45,040 For a Mr. Jake hooker. 105 00:09:45,043 --> 00:09:47,204 I'm Jake hooker. 106 00:09:47,212 --> 00:09:50,045 - Who's it from, Jake? - I don't know, Eddie. 107 00:09:50,048 --> 00:09:53,131 Where you going? I'm gonna find some light, Eddie. 108 00:09:53,176 --> 00:09:54,916 Ow! 109 00:09:54,928 --> 00:09:57,886 You okay, Eddie? I'll live. 110 00:09:57,889 --> 00:10:00,380 I'll limp, but I'll live. 111 00:10:00,391 --> 00:10:04,634 Hey, it's from Fargo gondorff. Yeah? What's it say? 112 00:10:04,646 --> 00:10:06,386 It says, "greetings, pal." 113 00:10:06,397 --> 00:10:10,390 Got a big house with a yard. Come on down." 114 00:10:10,401 --> 00:10:11,937 Think he's workin' on a big con? 115 00:10:11,945 --> 00:10:16,905 What do you say we go down and see? How do we pay for the tickets? 116 00:10:27,877 --> 00:10:29,117 This is your window here, sir. 117 00:10:29,129 --> 00:10:32,917 You stay with the luggage, shine, and don't scratch it or I'll call a cop. 118 00:10:32,924 --> 00:10:37,338 I got a compartment for two to Miami. The name's O'Malley. O'Malley. 119 00:10:37,345 --> 00:10:40,929 I seem to be all booked up, sir. I can give you two uppers in a Pullman. 120 00:10:40,932 --> 00:10:43,719 Hey, can up, bub. I got a reservation for a compartment! 121 00:10:43,726 --> 00:10:47,389 You check your reservation. Where's my alligator bag? It's right here, honey. 122 00:10:47,397 --> 00:10:51,686 Don't get it lost with your crap! Come on, will ya, bub? I'm doing the best I can. 123 00:10:51,693 --> 00:10:56,562 Oh, look, daddy, it says they've got an observation car. See it? 124 00:10:56,573 --> 00:10:59,315 Really? I didn't know you could read. I could read. 125 00:10:59,325 --> 00:11:01,941 Come on, chowderhead, where are the tickets? - Sir, here they are. 126 00:11:01,953 --> 00:11:07,698 I'm sorry, I was looking in the wrong place. Sir, I must stamp those tickets. 127 00:11:07,709 --> 00:11:10,621 Come on, how much? That'll be 72.48. 128 00:11:10,628 --> 00:11:12,994 Please forgive the inconvenience. Yeah, yeah. 129 00:11:13,006 --> 00:11:15,793 Have a good trip, sir. Pick up the luggage! 130 00:11:15,800 --> 00:11:18,416 Come on, move it! I can't help him with the luggage. 131 00:11:18,428 --> 00:11:21,386 Oh, come on! They're too heavy! 132 00:11:25,643 --> 00:11:29,602 You all set? Yeah, garlic, seltzer. I'm set, Eddie. 133 00:11:29,606 --> 00:11:36,398 The guy's wearing a three piece grey suit. The lady is in purple. Lots of luggage. 134 00:11:46,623 --> 00:11:50,286 Just because I quit school in the fourth grade doesn't mean you can treat me like shit. 135 00:11:50,293 --> 00:11:54,252 Excuse me, good buddy. I done went and got myself lost in this big ol' train station. 136 00:11:54,255 --> 00:11:57,247 I wonder if you guys could help me find the subway to "corney" island? 137 00:11:57,300 --> 00:12:00,042 There's a subway entrance across the terminal. 138 00:12:00,053 --> 00:12:02,544 What the hell's a matter with you? I get these fits. 139 00:12:02,555 --> 00:12:07,174 Ooh, Frankie, he looks sick. You better help him. Don't get involved! 140 00:12:07,185 --> 00:12:09,801 Help! Oh, my god! Your breath stinks! 141 00:12:09,812 --> 00:12:12,554 Come on, let's go! 142 00:12:12,565 --> 00:12:16,649 Mister, I seen a restroom right over there. Come on, dummy! 143 00:12:16,653 --> 00:12:20,237 Good idea. Wash it off. 144 00:12:20,240 --> 00:12:22,731 Oh, the hell with him! 145 00:12:23,952 --> 00:12:29,242 Hey, they're takin' a powder on that train. We better hurry if we wanna put a snatch on them. 146 00:12:29,249 --> 00:12:34,243 Let them go. Get in. 147 00:12:38,299 --> 00:12:43,214 Why you let them go? Christ, what if they skip the country or somethin' then? 148 00:12:43,221 --> 00:12:47,214 They're heading down to Florida to see gondorff. 149 00:12:47,225 --> 00:12:50,217 They'll be back. All of them. 150 00:12:50,228 --> 00:12:53,061 They will? 151 00:12:53,064 --> 00:12:55,225 Yes. All right. 152 00:12:55,233 --> 00:12:58,566 Go. 153 00:13:01,781 --> 00:13:04,193 What'd we get, Eddie? 154 00:13:04,200 --> 00:13:06,486 We got a cop. 155 00:13:06,494 --> 00:13:07,950 A cop? That's right. 156 00:13:07,954 --> 00:13:11,071 Francis O'Malley. He's a detective from Brooklyn. 157 00:13:11,082 --> 00:13:15,746 Shit! I can't believe it. All that matched luggage. Little miss round heels. 158 00:13:15,753 --> 00:13:19,712 Cash. Not on a cop's salary. No way. He's gotta be on the take. 159 00:13:19,716 --> 00:13:25,177 How big a beef do you think this guy's gonna raise? "To my loving hubby." 160 00:13:25,179 --> 00:13:29,297 That bimbo he was with wasn't his wife obviously. Maybe. 161 00:13:29,726 --> 00:13:32,513 Boy, I wonder if Fargo's got a pool. 162 00:13:32,520 --> 00:13:34,602 An orange grove even. 163 00:13:34,605 --> 00:13:38,518 - Hey, a boat! - I bet he's got a boat!- 164 00:13:38,526 --> 00:13:41,188 we can go fishing. 165 00:13:42,322 --> 00:13:48,158 Are you sure this is right? Yeah, 12875 palmetto highway. 166 00:13:48,161 --> 00:13:51,153 Big house with a yard. 167 00:14:17,482 --> 00:14:21,475 Just relax, Eddie. Act like you belong here. 168 00:14:33,664 --> 00:14:36,781 Good morning, gentlemen. 169 00:14:39,128 --> 00:14:40,959 Hiya, Jake. Hiya, Fargo. 170 00:14:40,963 --> 00:14:43,124 Hiya, Eddie. Fargo, you grew a moustache. 171 00:14:43,132 --> 00:14:49,048 Well, even in a dump like this, it's best not to be too recognizable. 172 00:14:49,055 --> 00:14:50,170 How'd they ever get you in here? 173 00:14:50,181 --> 00:14:54,094 Remember those crime commission hearings they had a couple of years ago? 174 00:14:54,102 --> 00:14:58,186 Ell, I got mixed up in them. So I said the kind words, 175 00:14:58,189 --> 00:15:01,101 got my money, and two years. 176 00:15:01,109 --> 00:15:02,940 How you boys doin'? 177 00:15:02,944 --> 00:15:06,607 Ah, not so good. - Terrific! We got a lot of investments goin', Fargo. 178 00:15:06,614 --> 00:15:12,075 As a matter of fact, just next week, our middleweight contender's fightin' in Jersey. 179 00:15:12,078 --> 00:15:13,909 Jake, 180 00:15:13,913 --> 00:15:16,996 I asked you to come down because I heard some bad news. 181 00:15:16,999 --> 00:15:23,086 And I wanted to tell it to you personally. They murdered kid colors. 182 00:15:23,089 --> 00:15:24,579 What? You're kiddin... 183 00:15:24,590 --> 00:15:27,457 They tortured him, then dumped him in the river. 184 00:15:27,468 --> 00:15:32,679 - Such a sweet little guy. - We knew each other all our lives. 185 00:15:32,682 --> 00:15:34,047 We were pals. 186 00:15:34,058 --> 00:15:39,849 My old man walked out on my mother one day... never came back. 187 00:15:39,856 --> 00:15:42,188 One day she went out shopping, 188 00:15:42,191 --> 00:15:45,900 got hit by a car and killed. 189 00:15:47,447 --> 00:15:51,315 I went on a drunk for 14 months. 190 00:15:52,034 --> 00:15:55,071 Kid never left my side. 191 00:15:55,288 --> 00:16:01,033 Paid my bills, picked up my tabs, went all the way. 192 00:16:02,712 --> 00:16:05,829 Kid saved my life. 193 00:16:05,840 --> 00:16:08,582 I'll never forget him. 194 00:16:08,593 --> 00:16:11,005 Yeah, but who would want to kill the kid? 195 00:16:11,012 --> 00:16:15,927 How 'bout lonnegan, that phony banker in Philadelphia? The kid was in on that con. 196 00:16:15,933 --> 00:16:20,097 Nah. No, I thought of lonnegan right off the bat. 197 00:16:20,104 --> 00:16:23,346 But it's not his style. He hasn't got the stomach for it. 198 00:16:23,357 --> 00:16:28,442 Besides, the rumor around here is that a guy did it by the name of maca... maca... 199 00:16:28,446 --> 00:16:31,188 Macalinski? Yeah, that's it. Macalinski. 200 00:16:31,199 --> 00:16:35,158 Do you guys know him? Oh, yeah, he's new. You'd love this guy, Fargo. 201 00:16:35,161 --> 00:16:40,701 He owns a club in coney island. He runs coney island. A lot of cash, no class. 202 00:16:40,708 --> 00:16:43,290 He's an animal. They call him the wolf. 203 00:16:43,294 --> 00:16:43,953 The wolf, huh? Yeah. 204 00:16:43,961 --> 00:16:49,081 Mr. gondorft, it's time for your poker game. Thank you, captain Clancy. 205 00:16:49,091 --> 00:16:51,833 I get out of here Wednesday. 206 00:16:51,844 --> 00:16:53,960 What you got cookin"? 207 00:16:53,971 --> 00:16:58,431 Why don't you guys hang around town for a couple of days? Have some fun. 208 00:16:58,434 --> 00:17:02,552 Then we'll all go up north and we'll watch your fighter. 209 00:17:02,563 --> 00:17:04,645 You got an idea. 210 00:17:04,649 --> 00:17:06,765 I got an idea. 211 00:17:06,776 --> 00:17:09,939 What's the scam? 212 00:17:09,946 --> 00:17:12,653 I think I'll sting a wolf. 213 00:17:12,657 --> 00:17:15,945 See you Wednesday, Jake. Eddie. 214 00:17:45,523 --> 00:17:47,309 Doc, you son of a bitch! 215 00:17:47,316 --> 00:17:51,025 Fargo, good to see you. Good to see you. 216 00:17:53,656 --> 00:17:58,901 I stepped in a bum. I stepped out a gentleman. 217 00:18:12,758 --> 00:18:15,340 In the stretch they go now by a length. 218 00:18:15,344 --> 00:18:21,089 It's Lulu belle. Wee Willie. Lulu belle. Wee Willie. And it's Lulu belle by a head. 219 00:18:21,100 --> 00:18:24,558 Thanks for the tip, ed. 220 00:18:26,897 --> 00:18:30,139 Hey, handicap, a letter. 221 00:18:42,872 --> 00:18:47,662 Letter for you, tuxedo. It just came. 222 00:18:47,668 --> 00:18:50,080 Thank you. Excuse me, sir. 223 00:18:50,087 --> 00:18:52,874 Hey, big Ohio, mail. 224 00:19:11,025 --> 00:19:14,267 Hey, what the hell's goin' on here? 225 00:19:20,618 --> 00:19:26,830 You know, the legit theater ain't been doin' so hot. That's why they're havin' fights here. 226 00:20:04,912 --> 00:20:09,781 Hey, I want you to meet typhoon. He's somethin' special and I know special when I see it. 227 00:20:09,792 --> 00:20:14,161 What makes you such an expert? Hey, I was golden gloves champ mid-south. 228 00:20:14,171 --> 00:20:16,833 He's got a right you won't believe. 229 00:20:16,841 --> 00:20:22,131 Here he is. Fargo, this is typhoon Taylor. Typhoon, Fargo. 230 00:20:22,138 --> 00:20:25,471 Say hello, typhoon. 231 00:20:26,642 --> 00:20:29,258 Why hasn't he got his right hand taped? 232 00:20:29,270 --> 00:20:32,888 He never tapes his right hand. He wouldn't be able to hold the cards. 233 00:20:32,898 --> 00:20:36,891 Isn't that dangerous not to tape your hand? 234 00:20:37,945 --> 00:20:42,655 - Knock with nine. - Did I tell you he was somethin' special? 235 00:20:42,658 --> 00:20:46,901 - Oh, he's special, all right. - Damn it! 236 00:20:46,912 --> 00:20:50,279 I told you not to put ice in my drink! You want me to get cramps? 237 00:20:50,291 --> 00:20:54,159 - He's a little eccentric sometimes. - That's the word. 238 00:20:54,170 --> 00:20:58,709 Weighing 182, wearing the black trunks, 239 00:20:58,758 --> 00:21:00,089 Irish Billy Healy! 240 00:21:00,092 --> 00:21:04,711 And in this corner, weighing 192, 241 00:21:05,723 --> 00:21:09,716 wearing the white... The gold trunks... 242 00:21:09,727 --> 00:21:11,763 Typhoon Taylor! 243 00:21:15,524 --> 00:21:18,015 Get outta there, ya bum! 244 00:21:19,904 --> 00:21:22,270 Has he got guts? Wait 'til you see the right. 245 00:21:22,281 --> 00:21:25,239 This kid's gonna fall faster than a 29-cent pair of socks. 246 00:21:25,242 --> 00:21:28,279 I want a good clean fight. When I tell you to break, break. 247 00:21:28,287 --> 00:21:32,701 Watch your low blows. Go back to the corner now. Come out fighting at the bell. 248 00:21:32,708 --> 00:21:35,074 Come on, get back to the corner. Get back to the corner. 249 00:21:47,139 --> 00:21:51,678 Come on, don't let this upset you, typhoon. It was just a lucky shot. 250 00:21:51,685 --> 00:21:58,227 Act like you're hurt. Then when he comes in, uncork the right. 251 00:22:06,659 --> 00:22:10,277 Come on, typhoon, get it up, man. This don't look good. 252 00:22:10,287 --> 00:22:14,951 Leave me alone! A guy can only take so much. I gave it my all. 253 00:22:14,959 --> 00:22:16,665 Six, seven, you gave it your all? 254 00:22:16,669 --> 00:22:19,832 It's 30 seconds in the first round. Eight, nine, ten! 255 00:22:23,551 --> 00:22:25,792 If only he could've thrown just one more right. 256 00:22:25,803 --> 00:22:31,594 Well, that's a tough punch to throw when you're lying down. 257 00:22:31,600 --> 00:22:35,138 A little decorum, please. 258 00:22:35,646 --> 00:22:37,011 Go on, get up! 259 00:22:37,523 --> 00:22:40,856 Look at that punk hooker. If I was that ugly, I'd shoot myself. 260 00:22:40,860 --> 00:22:43,146 I told you they'd be back. They're leaving. 261 00:22:43,153 --> 00:22:48,113 Sit down. I go kill them now, okay? What are we waiting for? 262 00:22:48,117 --> 00:22:53,362 First they pay me back. Then you can have them, all right? 263 00:22:54,331 --> 00:22:55,741 I don't get it. 264 00:22:55,749 --> 00:23:01,119 Revenge is a luscious fruit that needs a little time to... to ripen. 265 00:23:01,130 --> 00:23:05,089 Give those fools a little time and they'll be so trapped in my web, dear boy, 266 00:23:05,134 --> 00:23:08,718 that they will regret that they ever heard of me. 267 00:23:08,721 --> 00:23:14,307 For avenged I shall be as sure as guts are made of pudding. 268 00:23:14,310 --> 00:23:16,972 Guts are made of pudding? 269 00:23:16,979 --> 00:23:22,565 Yeah. That's Shakespeare, but don't let it bother you. 270 00:23:23,527 --> 00:23:25,313 "Chape-beer." 271 00:23:25,321 --> 00:23:31,066 Shakespeare. That's what I said, "chape-beer." 272 00:23:50,304 --> 00:23:52,044 Okay, let's get started. 273 00:23:52,056 --> 00:23:54,547 Handicap, what do ya know about this guy macalinski? 274 00:23:54,558 --> 00:23:59,598 Before the mob got him into coney island, he worked strong-arm in the carnival. 275 00:23:59,605 --> 00:24:01,641 Shell game, pool hustler, three-card monte, 276 00:24:01,649 --> 00:24:04,561 even a little magic when a magician was too stewed to work. 277 00:24:04,568 --> 00:24:09,028 He still likes to do a trick or two at parties. And he's real temperamental. 278 00:24:09,031 --> 00:24:13,149 Guy walks out on him while he's in the middle of a rope trick. 279 00:24:13,160 --> 00:24:15,025 Macalinski runs both his feet through a drill press. 280 00:24:15,037 --> 00:24:20,373 Poor guy never walked at all after that, much less out on another macalinski rope trick. 281 00:24:20,376 --> 00:24:24,335 Guy like that must've made a few enemies during his career. 282 00:24:24,338 --> 00:24:28,331 Nothing he can't handle as long as he keeps his mob connections. 283 00:24:28,384 --> 00:24:29,999 He's got prostitution sewed up on the island. 284 00:24:30,010 --> 00:24:34,344 Macalinski is a big tipper. He owns the ocean club down by the boardwalk. 285 00:24:34,348 --> 00:24:38,717 He buys a new suit everyday. Wears it once and then burns it. 286 00:24:38,727 --> 00:24:41,844 Sheesh. That's expensive b.. 287 00:24:41,855 --> 00:24:46,269 They say he owns 54 diamond rings and 300 pairs of shoes. 288 00:24:46,276 --> 00:24:50,986 And he's got every vice there is. And a few I haven't heard of. 289 00:24:50,990 --> 00:24:55,529 But his biggest weakness is the janes. 290 00:24:55,536 --> 00:24:59,745 You never see him with less than four. Hence, the wolf. 291 00:24:59,748 --> 00:25:02,285 Do any of these dames stay tight with him? 292 00:25:02,292 --> 00:25:04,749 No. He doesn't like women that much. Mm-mm. 293 00:25:04,753 --> 00:25:07,290 He just can't stand it if they don't like him. 294 00:25:07,297 --> 00:25:10,505 Maybe we could use a woman on him in the setup. 295 00:25:10,551 --> 00:25:11,961 If we can find one that grifts. 296 00:25:11,969 --> 00:25:17,464 Doesn't sound like he's an easy Mark since he knows the standard cons from his carney days. 297 00:25:17,474 --> 00:25:19,385 I was watchin' Jake's fighter the other night, 298 00:25:19,393 --> 00:25:22,430 and I got an idea for a fight con that might be good for this wolf. 299 00:25:22,438 --> 00:25:27,978 Now I haven't got it all figured out yet, but for starters, we're gonna need a gym. 300 00:25:27,985 --> 00:25:30,442 Big Ohio and handicap can take care of that. 301 00:25:30,446 --> 00:25:33,404 And, tuxedo, you can take care of the bookmaking. 302 00:25:33,407 --> 00:25:35,944 All we need now is a fighter. 303 00:25:35,951 --> 00:25:39,944 A real fighter? - No, one of our own. Someone who can grift. 304 00:25:39,955 --> 00:25:44,870 Where we gonna find a grifter who can fight? 305 00:25:51,675 --> 00:25:53,040 Mm-hmm. 306 00:25:53,052 --> 00:25:54,667 Aw, come on, boys. Come on, Fargo. 307 00:25:54,678 --> 00:25:58,921 Golden gloves was years ago. I haven't boxed since they elected Roosevelt president. 308 00:25:58,932 --> 00:26:04,097 He's still president. You're not going to get hurt. I'll take care of you. 309 00:26:04,104 --> 00:26:08,689 Now, tomorrow, I want you to go over to klein's and get some gear. 310 00:26:08,692 --> 00:26:12,480 Let's do it. 311 00:26:35,010 --> 00:26:37,501 Hey, nice to see ya again. Hey, let go of me! 312 00:26:37,513 --> 00:26:40,880 Didn't think I'd recognize ya, did ya? Beat it, deadhead! 313 00:26:40,891 --> 00:26:44,304 Deadhead? My goodness, how crude for a countess. 314 00:26:44,311 --> 00:26:47,553 All right! So you recognize me. Big deal. 315 00:26:47,564 --> 00:26:49,850 So I put one over on you. So what? 316 00:26:49,858 --> 00:26:53,851 So this. Help! Thief! Pickpocket here. No! No, no, no. 317 00:26:53,862 --> 00:26:55,693 Woman stole my wallet. That is not true. 318 00:26:55,697 --> 00:26:58,780 The woman stole my wallet. This man is crazy! He's completely... 319 00:26:58,784 --> 00:27:02,618 Please! Just quiet! What seems to be the problem here? 320 00:27:02,621 --> 00:27:03,861 The woman is a thief. Ooh! 321 00:27:03,872 --> 00:27:07,865 She stole my wallet. It's in her purse. That's a lie. Absurd. 322 00:27:07,876 --> 00:27:11,039 Madam, will you kindly open your handbag? 323 00:27:11,046 --> 00:27:13,162 This is ridiculous. 324 00:27:13,173 --> 00:27:18,258 Is this your wallet? Of course it is. Just check the driver's license. 325 00:27:18,262 --> 00:27:19,843 It says Francis O'Malley, right? 326 00:27:19,847 --> 00:27:22,714 That's right. Looks like the gentleman is telling the truth. 327 00:27:22,724 --> 00:27:26,592 He is not telling the truth. He planted that wallet when he was stealing my coin purse. 328 00:27:26,603 --> 00:27:31,723 My coin purse is in his pocket. Please, Mr. Store manager, would you look in his pocket? 329 00:27:31,733 --> 00:27:33,849 Come on, you can do better than that. 330 00:27:33,861 --> 00:27:38,571 Please! I showed you mine. The least you can do is make him show you his. 331 00:27:38,574 --> 00:27:41,532 Sounds reasonable. 332 00:27:46,665 --> 00:27:48,621 She planted that on me. 333 00:27:48,625 --> 00:27:51,037 The woman is a pickpocket. He is. 334 00:27:51,044 --> 00:27:52,830 No, she is. He is. 335 00:27:52,838 --> 00:27:53,827 - Enough. - She is! 336 00:27:53,839 --> 00:27:57,832 He is! - Enough! I've worked in this store for many, many years. 337 00:27:57,843 --> 00:28:02,007 I didn't get to be floor manager by being slow on the uptake. 338 00:28:02,014 --> 00:28:06,053 There's a simple solution to our problem, unless you'd like me to call... 339 00:28:06,059 --> 00:28:09,426 The store detective or the regular police? 340 00:28:09,438 --> 00:28:11,929 No, no. It won't be necessary. 341 00:28:11,940 --> 00:28:17,526 Your wallet, sir. And, madam, your coin purse. 342 00:28:21,783 --> 00:28:26,197 Hey, what's the big idea trying to make a sucker out of me, you creep? 343 00:28:26,205 --> 00:28:28,196 Tryin' to make a sucker out of you? 344 00:28:28,207 --> 00:28:31,119 You owe me one, lady. I should've had you arrested in there. 345 00:28:31,126 --> 00:28:33,663 Oh, yeah? You and what army? You're not good enough. 346 00:28:33,670 --> 00:28:39,210 Think I didn't feel you slip your wallet into my purse? You got hands like anvils. 347 00:28:39,218 --> 00:28:42,585 Lady, if I were you I'd check your purse. 348 00:28:42,596 --> 00:28:45,429 Great. 349 00:28:47,768 --> 00:28:50,350 Anvil hands, huh? 350 00:28:50,354 --> 00:28:55,439 Hey, you. Does this happen to be your money clip? 351 00:28:55,943 --> 00:28:57,979 Well. 352 00:29:00,739 --> 00:29:04,823 Pretty slick. You're not bad yourself, O'Malley? 353 00:29:04,826 --> 00:29:08,034 It's hooker. Jake hooker. 354 00:29:08,997 --> 00:29:11,079 Veronica sherman. Bye. 355 00:29:11,083 --> 00:29:14,496 Hey, uh... come here, listen. Come here. 356 00:29:14,503 --> 00:29:18,087 Running into you could be the best thing that's happened to me all day. 357 00:29:18,090 --> 00:29:23,301 Don't press your luck. Don't flatter yourself, lady. I'm not talkin' romance here. 358 00:29:23,303 --> 00:29:25,464 I'm talkin' business. 359 00:29:25,472 --> 00:29:30,717 How'd you like to get in on a really big con? We could use a woman like you. 360 00:29:30,727 --> 00:29:33,719 Who's we? Me and gondorff. 361 00:29:33,730 --> 00:29:36,016 You know gondorff? Just meet us tomorrow. 362 00:29:36,024 --> 00:29:39,687 - 710 flatbush Avenue, second floor. - 00. 363 00:29:39,736 --> 00:29:42,523 Don't count on it. 364 00:29:43,198 --> 00:29:45,530 See ya. 365 00:29:48,328 --> 00:29:51,695 How ya doin', Jake? Fargo's waitin' for you upstairs. 366 00:29:51,707 --> 00:29:55,245 Hey, Eddie, I thought you didn't do windows? 367 00:29:55,252 --> 00:29:57,709 A regular Picasso. 368 00:29:57,713 --> 00:30:00,170 Don't fall, Eddie. 369 00:30:10,183 --> 00:30:12,845 Some things are lookin' pretty good around here. 370 00:30:12,853 --> 00:30:16,061 Well, I'm glad you like it. You're gonna start using it soon. 371 00:30:16,064 --> 00:30:19,977 I've got you set for a fight with chico torres on the 19th. 372 00:30:19,985 --> 00:30:22,146 The promoter owed me a favor, 373 00:30:22,195 --> 00:30:25,153 so he didn't let it bother him that he never heard of you. 374 00:30:25,157 --> 00:30:29,196 Here's the press book we made up on ya. We sent that to all the sports writers in town. 375 00:30:29,703 --> 00:30:34,618 That way they don't have to go checkin' to find out who you are. It's all laid out. 376 00:30:34,791 --> 00:30:37,282 And here's your boxing license. 377 00:30:37,294 --> 00:30:39,501 I'm Bobby florian, huh? 378 00:30:39,504 --> 00:30:41,711 And memorize everything that's in there. 379 00:30:41,715 --> 00:30:45,754 It has all your previous fights. Up to now, you're seven and one. 380 00:30:45,761 --> 00:30:50,425 How'd you knock out three guys in the first round? You're lethal with either hand. 381 00:30:50,432 --> 00:30:53,924 Hey, Fargo, there's some Jane down here wants to see ya. 382 00:30:53,935 --> 00:30:56,301 Well, I'll be damned, she showed up. Who showed up? 383 00:30:56,313 --> 00:31:00,226 Um, I think I found a girl we've been lookin' for. Her name's Veronica sherman. 384 00:31:00,233 --> 00:31:04,602 I, uh, grifted with her the past couple of years. Oh? What'd you play? 385 00:31:04,613 --> 00:31:07,025 The glim dropper, the tat, stuff like that. 386 00:31:07,032 --> 00:31:10,741 She's smart. She's good lookin'. And she doesn't rattle. 387 00:31:10,744 --> 00:31:11,859 Send her up, Ohio. 388 00:31:11,870 --> 00:31:16,830 How come you didn't tell me about this dame the other day? 389 00:31:16,833 --> 00:31:20,997 Um, I wasn't sure she was in town. 390 00:31:21,004 --> 00:31:23,666 You can go on up. 391 00:31:30,597 --> 00:31:33,213 Fargo, this is Veronica. Veronica, Fargo. 392 00:31:33,225 --> 00:31:36,467 So nice to meet ya. Nice to meet you. Sit down. 393 00:31:36,478 --> 00:31:41,188 Thank you. Jake tells me you worked a few cons together. 394 00:31:41,191 --> 00:31:43,523 Oh, yeah. What did you play? 395 00:31:43,527 --> 00:31:46,769 I told you that already. Uh, the, uh, Spanish prisoner, 396 00:31:46,780 --> 00:31:50,568 the, uh, tip racket, the pigeon drop. 397 00:31:50,575 --> 00:31:54,784 The pigeon drop? - The pigeon drop? What the hell do you take me for? 398 00:31:54,788 --> 00:31:57,951 I don't play no pigeon drop! I don't do tricks on old ladies! 399 00:31:57,999 --> 00:32:02,083 How was I to know what dumb stuff you were telling? Least you could do is fill me in. 400 00:32:02,087 --> 00:32:04,999 - I didn't even know you were comin'. - Well, I wasn't gonna. 401 00:32:05,006 --> 00:32:10,546 First I thought you were playin' footsie together. Now I can see you weren't even playin' that. 402 00:32:10,554 --> 00:32:12,135 What's goin' on? 403 00:32:12,139 --> 00:32:15,506 She reversed a switch on me a couple of weeks ago. 404 00:32:15,517 --> 00:32:20,477 She reversed a switch on you? 405 00:32:20,480 --> 00:32:22,345 Say, that's not bad. 406 00:32:22,357 --> 00:32:25,895 What did you say your name was? 407 00:32:25,902 --> 00:32:27,017 Sherill. Veronica sherill. 408 00:32:27,070 --> 00:32:32,030 You told him it was sherman. What do you want me to do, send for my birth certificate? 409 00:32:32,033 --> 00:32:35,321 Look, miss sherill or sherman or whatever the hell your name is, 410 00:32:35,328 --> 00:32:41,164 when we work a con together, we tell the truth, especially when we're doin' business. 411 00:32:41,168 --> 00:32:46,379 All right. It's crinklaw. Veronica crinklaw. 412 00:32:46,381 --> 00:32:48,588 Crinklaw. 413 00:32:48,633 --> 00:32:52,125 Why would you wanna change a lovely name like that? 414 00:32:52,137 --> 00:32:56,881 Can you play a sophisticated dame? Real high society dame? 415 00:32:56,892 --> 00:33:02,012 She beat me doin' a French countess. 416 00:33:03,940 --> 00:33:05,555 Very good. Merci. 417 00:33:05,567 --> 00:33:09,059 You be here tonight at 8:30. We'll run through the setup. 418 00:33:09,070 --> 00:33:13,905 And tomorrow, we go after our man. 419 00:33:24,044 --> 00:33:26,831 Everybody loves my baby. 420 00:33:26,838 --> 00:33:32,174 Which one is macalinski? The guy over there with all the dames. 421 00:33:38,058 --> 00:33:40,970 Turn the top card over. Is that your card? No. 422 00:33:40,977 --> 00:33:42,968 What was your card? Ten of diamonds. 423 00:33:42,979 --> 00:33:46,972 The ten of dia... 424 00:33:52,280 --> 00:33:54,566 Everybody loves my baby 425 00:33:54,574 --> 00:33:58,362 but my baby don't love nobody but me 426 00:33:58,370 --> 00:33:59,985 nobody but me. 427 00:33:59,996 --> 00:34:02,954 Has my escort Mr. Harris arrived yet? 428 00:34:02,958 --> 00:34:07,668 Harris? Uh... no, but I can seat you now if you like? 429 00:34:07,671 --> 00:34:10,629 Fine, then. Follow me, please. 430 00:34:20,725 --> 00:34:23,341 - All you broads, screw. - Right here? 431 00:34:23,353 --> 00:34:26,561 No, just get lost! 432 00:34:43,498 --> 00:34:44,954 Hiya, baby. Hello. 433 00:34:44,958 --> 00:34:48,041 All alone? Well, I was waitin' for my escort. 434 00:34:48,044 --> 00:34:50,911 It's all right if I wait alone here, isn't it? 435 00:34:50,922 --> 00:34:54,631 Hell, you're not alone anymore, sweetheart. You're with me. 436 00:34:54,634 --> 00:34:58,547 Ah. You're an awful good-lookin' broad. 437 00:34:58,555 --> 00:35:00,841 - Why, thank you. - Pardon me. 438 00:35:00,849 --> 00:35:03,886 While I've been around the world many, many times, 439 00:35:03,893 --> 00:35:06,635 I have never encountered a woman... 440 00:35:06,646 --> 00:35:09,604 Seemingly as charming as you are... 441 00:35:09,608 --> 00:35:11,894 And assuredly as attractive... 442 00:35:11,901 --> 00:35:12,890 And beautiful. 443 00:35:12,902 --> 00:35:16,690 Well, that is certainly the nicest thing anyone has ever said to me. 444 00:35:16,698 --> 00:35:20,862 I hope you won't think this a rude imposition... 445 00:35:20,869 --> 00:35:24,862 If I ask for your permission to join you just for a moment? 446 00:35:24,873 --> 00:35:26,738 Oh, of course. Wait a minute. 447 00:35:26,750 --> 00:35:30,868 What the hell do you think you're doin"? I was here first. 448 00:35:30,879 --> 00:35:33,666 Oh, my word, gentlemen, please don't argue on my account. 449 00:35:33,673 --> 00:35:36,836 I was beginning to think I was goin' to spend the evening alone. 450 00:35:36,843 --> 00:35:40,882 But now it looks like I have the luck of two escorts. 451 00:35:40,889 --> 00:35:45,303 - You can hang around... for one minute. - Thank you. 452 00:35:45,310 --> 00:35:48,097 Uh, may I have a cigarette? 453 00:35:48,104 --> 00:35:49,844 Sure. 454 00:35:49,856 --> 00:35:55,897 Would you care for a galois? I have them sent from Paris from time to time. 455 00:35:55,904 --> 00:35:57,815 My, how continental. 456 00:35:57,822 --> 00:36:03,658 Well, here I am sitting with two distinguished looking gentlemen and, uh... 457 00:36:05,538 --> 00:36:07,574 I don't even know your names. 458 00:36:07,582 --> 00:36:10,119 My name is Gus macalinski and I own this joint. 459 00:36:10,126 --> 00:36:14,916 And you're probably the only broad in Brooklyn who doesn't know it. 460 00:36:14,923 --> 00:36:17,005 No, I didn't. And you? 461 00:36:17,008 --> 00:36:20,796 My name is Trevor plantagenet. 462 00:36:20,804 --> 00:36:23,637 Trevor plantagenet? My, how elegant. 463 00:36:23,640 --> 00:36:26,552 I mean, it really has an air of aristocracy about it. 464 00:36:26,559 --> 00:36:30,598 - Yeah, I once knew a faggot named Trevor. - Did you now? 465 00:36:30,605 --> 00:36:33,813 I wouldn't have thought you were that kind of a man. - Wait a minute now. 466 00:36:33,817 --> 00:36:37,730 - Wait a minute. - I'm straight! 467 00:36:37,737 --> 00:36:40,729 - Of course you are. - Mm-hmm. 468 00:36:40,740 --> 00:36:42,401 By the way, what is your name? 469 00:36:42,409 --> 00:36:45,196 Oh, excuse me. I'm terribly sorry. I'm Elizabeth windsor. 470 00:36:45,829 --> 00:36:50,823 Well, what'll you have to drink, Liz? Scotch, bourbon, gin, vodka, rum? Name it, I got it. 471 00:36:51,167 --> 00:36:53,909 Perhaps you'd care for some champagne. 472 00:36:53,920 --> 00:36:57,538 - Yes, I think I would. - You do have champagne? 473 00:36:57,549 --> 00:37:01,883 Yes, we have champagne. We've got the best wine cellar in Brooklyn! 474 00:37:01,886 --> 00:37:05,049 I can hear it dropping. 475 00:37:05,056 --> 00:37:06,887 Waiter! 476 00:37:06,891 --> 00:37:10,884 How "bout some tattinger's brut, '297? 477 00:37:10,895 --> 00:37:14,854 Don't stand there. Go and get it! And bring my own! 478 00:37:14,858 --> 00:37:17,975 My regular! A triple green river! 479 00:37:18,862 --> 00:37:20,227 Here comes the waiter. 480 00:37:20,238 --> 00:37:23,571 Tom, boss wants a bottle of champagne, tattinger, '29. 481 00:37:23,575 --> 00:37:28,990 I'll see what I can do about the champagne. 29. 482 00:37:28,997 --> 00:37:30,862 How do you like these, babe? 483 00:37:30,874 --> 00:37:33,286 My, they are hard to miss, aren't they? 484 00:37:33,293 --> 00:37:36,751 Real rocks. Heavy gold. Heavy gold! 485 00:37:36,755 --> 00:37:38,211 Heavy! So, Mr. plantagenet, 486 00:37:38,214 --> 00:37:43,834 I couldn't help but notice your lovely matching set of cuff links and studs and ring. 487 00:37:43,845 --> 00:37:45,836 It's just beautiful. Well, thank you. 488 00:37:45,847 --> 00:37:51,308 They were found by some archaeologists during a dig high in the andes mountains. 489 00:37:51,311 --> 00:37:55,850 And the legend is that they were once owned by an incan emperor. 490 00:37:55,857 --> 00:37:58,849 What the hell does a friggin' inca know about jewelry? 491 00:37:58,860 --> 00:38:04,730 Huh? Can you just see Tiffany hauling ass up the side of a mountain to make some dough? 492 00:38:04,741 --> 00:38:09,030 Can ya? Huh? 493 00:38:17,754 --> 00:38:19,585 My, what a lovely tune they're playing. 494 00:38:19,589 --> 00:38:22,626 Listen, you're lookin' at the world's greatest ballroom dancer. 495 00:38:22,634 --> 00:38:24,795 Well, I'm afraid dancing is not one of my accomplishments. 496 00:38:24,803 --> 00:38:29,263 - They rather frowned on that at the convent. - Don't worry, sweetheart. 497 00:38:29,265 --> 00:38:33,850 When you're dancin' with me, you're floatin' on air. - No, uh... 498 00:38:33,853 --> 00:38:36,469 Come on. 499 00:38:54,290 --> 00:38:56,952 Ow! 500 00:39:04,092 --> 00:39:09,177 Hold it. Hold it. You really can't dance. 501 00:39:09,180 --> 00:39:13,514 Well, I was always much more of a singer. 502 00:39:15,937 --> 00:39:18,303 I couldn't quite catch his rhythm. 503 00:39:18,314 --> 00:39:23,729 On the contrary, I thought you have an innate poise and grace. 504 00:39:23,736 --> 00:39:25,727 Might I... have a dance? 505 00:39:25,738 --> 00:39:30,607 Well, if you're willin', I'm willin'. I certainly am. 506 00:39:32,912 --> 00:39:35,995 Watch your toes, Trevor. 507 00:39:44,090 --> 00:39:47,958 How's it goin' with the new broad? She's crazy about me. 508 00:39:47,969 --> 00:39:50,711 I'm not surprised. 509 00:40:04,360 --> 00:40:09,445 I got a big bet with an old friend. No, don't look-a. Look-a this way. 510 00:40:09,449 --> 00:40:12,566 A Manhattan-a gets a maraschino cherry. 511 00:40:12,577 --> 00:40:18,618 A-side-a-car, she-a no get marischino cherry, but she-a no get bitters either. See? 512 00:40:18,625 --> 00:40:19,831 Huh? 513 00:40:19,834 --> 00:40:22,792 In your Manhattan, you got your bourbon. 514 00:40:22,795 --> 00:40:27,004 Unless you use scotch, then it's what you call a Rob Roy. 515 00:40:27,050 --> 00:40:32,010 Now, a sidecar... You just use quantro. 516 00:40:32,013 --> 00:40:33,924 Quantro? That's right. 517 00:40:33,932 --> 00:40:35,672 You dance just beautifully. 518 00:40:35,683 --> 00:40:39,050 Oh. And don't let anyone tell you anything different. 519 00:40:39,062 --> 00:40:43,681 Well, I suppose it took the right man to bring out the best in me. 520 00:40:43,691 --> 00:40:46,148 Ah, the champagne. Oh! 521 00:40:46,152 --> 00:40:48,985 I'll open it. First, you get the cap off. 522 00:40:48,988 --> 00:40:51,650 You have to do it slowly. 523 00:40:51,658 --> 00:40:54,650 - Oh, my! - Oooh! 524 00:40:54,661 --> 00:40:58,245 What a shame! Let me sop that up for you. 525 00:40:58,247 --> 00:41:02,991 Mr. macalinski! Your head! 526 00:41:05,546 --> 00:41:07,958 Is this what you're looking for? 527 00:41:07,966 --> 00:41:10,582 Gimme that! Now, please, macalinski, no violence. 528 00:41:10,593 --> 00:41:15,303 We've had enough embarrassment for an evening. Come on, Betty, we'll go to see that tournament. 529 00:41:15,306 --> 00:41:19,094 A tournament? How delightful. What's all this about a tournament? 530 00:41:19,102 --> 00:41:21,434 The national pocket billiard championships. 531 00:41:21,437 --> 00:41:24,270 I got a pool table in the back. You wanna play me? 532 00:41:24,273 --> 00:41:27,686 How 'bout bank ball? Let's say for, oh, a thousand dollars a game. 533 00:41:27,694 --> 00:41:31,312 We can have our own little tournament right here. 534 00:41:31,322 --> 00:41:33,438 Sounds exciting. 535 00:41:33,449 --> 00:41:36,612 Would you really like to see that? Mm-hmm. 536 00:41:36,619 --> 00:41:42,615 I'm game. It'll be worth a thousand to see an expert at work. 537 00:41:42,625 --> 00:41:44,957 By the way, just what is bank ball? 538 00:41:44,961 --> 00:41:48,874 You understand it's the best out of five for one thou? 539 00:41:48,881 --> 00:41:52,794 Watch these rings for me, will ya, doll? Of course. 540 00:41:52,802 --> 00:41:56,795 Now you're gonna see these powerful hands go to work. 541 00:41:56,806 --> 00:41:59,593 Well, good luck. 542 00:42:09,610 --> 00:42:10,395 Whoopsie. Oh. 543 00:42:10,403 --> 00:42:15,818 That's the first time I've miscued since I was nine years old. 544 00:42:20,121 --> 00:42:23,784 That's one. 545 00:42:27,587 --> 00:42:30,579 Remarkable. 546 00:42:31,174 --> 00:42:34,541 Two! Amazing. 547 00:42:38,639 --> 00:42:41,551 Three. 548 00:42:44,979 --> 00:42:50,224 Four. Four out of five, Trevor. Your shot. 549 00:42:50,234 --> 00:42:54,102 That means I have to make five out of five. 550 00:42:54,113 --> 00:42:57,981 That's right. Five out of five to beat me. 551 00:42:57,992 --> 00:43:01,530 That's practically an impossibility. 552 00:43:02,830 --> 00:43:05,537 Easy does it, Trevor. 553 00:43:16,803 --> 00:43:19,169 Pretty lucky, Trevor. 554 00:43:19,180 --> 00:43:22,513 Well, I try to make it sporting. 555 00:43:29,690 --> 00:43:35,481 And now just to make it a little more exciting. 556 00:43:39,492 --> 00:43:42,484 That's five. 557 00:43:42,870 --> 00:43:46,658 You... you are a hustler, you son of a bitch! 558 00:43:46,666 --> 00:43:49,533 Don't you ever call me a hustler! 559 00:43:49,544 --> 00:43:53,833 Wait a minute. You're taking a thousand dollars of my money. 560 00:43:53,840 --> 00:43:57,833 I'm gonna get a chance to win it back! 561 00:43:57,844 --> 00:44:00,085 Seems fair enough. How? 562 00:44:00,096 --> 00:44:02,462 How about a card game? Bring me a deck of cards. 563 00:44:02,473 --> 00:44:05,556 What kind of a card game? A simple game. 564 00:44:05,560 --> 00:44:07,141 He'll learn fast. Mm-hmm. 565 00:44:07,145 --> 00:44:10,478 We won't use a full deck. We'll just use three cards. Here. 566 00:44:10,481 --> 00:44:14,474 A little game from kalamazoo. The black's for me and the red's for you. 567 00:44:14,485 --> 00:44:17,147 All you have to do is watch the red card. 568 00:44:17,155 --> 00:44:22,445 Now, for a thousand dollars, Trevor, just follow the Ace. 569 00:44:28,457 --> 00:44:32,450 Chase it. Trace it. 570 00:44:35,298 --> 00:44:38,085 See if you can place it. 571 00:44:43,264 --> 00:44:47,007 Sweetheart, why don't you pick the card? 572 00:44:47,018 --> 00:44:49,430 You've been lucky for me tonight. 573 00:44:49,437 --> 00:44:53,430 Are you sure you want me to do it? Sure. Go ahead. 574 00:44:53,441 --> 00:44:55,898 Well, all right. 575 00:44:55,902 --> 00:45:01,363 Well, I don't think it's... Uh, it's this one. 576 00:45:01,365 --> 00:45:06,405 And I know it's-it's not, uh... This one. 577 00:45:07,538 --> 00:45:11,406 So, it must be that one. 578 00:45:11,417 --> 00:45:13,624 And she must be psychic. Ha. 579 00:45:13,628 --> 00:45:19,214 Come along, sweetheart, we're goin' to dinner. Good night, Mr. macalinski. 580 00:45:19,217 --> 00:45:22,380 Uh, count this on the way out. 581 00:45:23,471 --> 00:45:25,427 Bye-bye. 582 00:45:25,431 --> 00:45:31,142 What did you do with that, uh... Ace? 583 00:45:31,938 --> 00:45:36,022 That's for the wine. If there's anything left over, 584 00:45:36,025 --> 00:45:39,062 have your wig... dry cleaned. 585 00:45:43,115 --> 00:45:45,652 What happened, boss? 586 00:45:45,660 --> 00:45:51,371 I'll tell you what happened. That's what happened! Goddamn it! 587 00:45:55,836 --> 00:45:59,203 Uh, Mr. macalinski, sir. I'd like to talk to... 588 00:45:59,215 --> 00:46:03,049 Uh, Mr. macalinski, I gotta... He don't wanna talk to nobody. 589 00:46:03,052 --> 00:46:06,089 It's about Trevor plantagenet. Okay? 590 00:46:06,097 --> 00:46:07,086 Boss. 591 00:46:07,098 --> 00:46:11,592 This gazoonie says he wants to talk to you about that Trevor guy. 592 00:46:11,602 --> 00:46:14,218 Bring him here. Bring him up. 593 00:46:17,358 --> 00:46:19,644 Howdy. 594 00:46:20,569 --> 00:46:23,060 Move. Where we goin'? 595 00:46:23,072 --> 00:46:27,031 The boss is takin' his ride. Ride? 596 00:46:31,998 --> 00:46:35,741 Evening, Mr. macalinski! Yeah! 597 00:46:39,380 --> 00:46:41,496 What are you lookin' at? 598 00:46:41,549 --> 00:46:42,755 Nothin'. Nothin'. 599 00:46:42,758 --> 00:46:47,343 - You? You wanna talk? Talk while we ride. - These things make me nervous... 600 00:46:47,346 --> 00:46:51,055 If you don't ride, you don't talk. 601 00:46:54,228 --> 00:46:56,184 My name's Bobby florian. I'm a fighter. 602 00:46:56,188 --> 00:46:59,772 What's that got to do with Trevor... What the hell's his last name? 603 00:46:59,775 --> 00:47:04,189 Plantagenet, sir. He... well, sir, he... Come on, let's go! 604 00:47:04,196 --> 00:47:06,983 Plantagenet! 605 00:47:13,039 --> 00:47:18,534 Well, sir, Trevor owns my contract, but he ain't treatin' me fair and square. 606 00:47:18,544 --> 00:47:22,457 The thing that happened with your hair tonight, he's been plannin' that for weeks. 607 00:47:22,465 --> 00:47:26,925 It was a bet he made with these two colored guys that run prostitution in the Bronx. 608 00:47:26,927 --> 00:47:30,840 They wanted to embarrass you at your own club. Was the girl in on it? 609 00:47:30,848 --> 00:47:33,760 No, no. I never seen her before. What do you want, kid? 610 00:47:33,768 --> 00:47:37,511 Look, I could be a champ. I've won my first four fights by knockouts. 611 00:47:37,521 --> 00:47:44,063 I get a chance with a contender named barragon, and Trevor asked... trev... 612 00:47:44,070 --> 00:47:46,777 Oh, no! 613 00:47:50,993 --> 00:47:55,987 Uh... Mr. Trevor tells me I gotta take a dive. 614 00:48:02,338 --> 00:48:04,829 Turn it off! 615 00:48:08,469 --> 00:48:12,963 What can I do? He's a mean man. So I take a dive. 616 00:48:12,973 --> 00:48:16,966 So then my next three fights he lets me alone. I win 'em all easy. 617 00:48:16,977 --> 00:48:20,469 Now I get another shot with a guy named torres next week. 618 00:48:20,481 --> 00:48:24,474 He comes to me, he says I gotta go on the take again. 619 00:48:26,445 --> 00:48:29,482 What do you need me for? I need protection. 620 00:48:29,490 --> 00:48:35,486 If I don't take that dive, Trevor's boys are gonna break my legs. 621 00:48:36,664 --> 00:48:41,784 Now, I don't know if you got the muscle or not. What do ya mean no muscle? 622 00:48:41,794 --> 00:48:46,288 - Trevor says you're just a two-bit hood. - Me, a two-bit hood? 623 00:48:46,298 --> 00:48:49,506 He... he just says it. That what Trevor says. 624 00:48:49,510 --> 00:48:53,173 Oh. Okay, what's in it for me? 625 00:48:53,180 --> 00:48:56,593 I got my life savings on this fight, $6,000. 626 00:48:56,600 --> 00:49:01,469 Now, if I was to give you 20%, say at even odds, you'd get, uh... 627 00:49:01,480 --> 00:49:05,439 Twelve-hundred dollars. Right. That's worth some protection, right? 628 00:49:05,693 --> 00:49:10,653 - Five minutes worth. - Well, what if I cut you in for 50%? 629 00:49:11,615 --> 00:49:15,904 Come on, come on. Come on. 630 00:49:18,831 --> 00:49:21,288 Hey, what gym do you train at? 631 00:49:21,292 --> 00:49:24,910 Down at goldings, on flatbush Avenue. 632 00:49:24,920 --> 00:49:30,085 So what do ya say? Will you help me? What should I do, call you at the club? 633 00:49:30,092 --> 00:49:34,256 If I wanna talk, I'll find ya. 634 00:49:34,597 --> 00:49:38,556 Great ride, eh, kid? 635 00:49:38,642 --> 00:49:39,882 Great. 636 00:49:48,277 --> 00:49:52,236 Did you pay the check? Can I have a bicarbonate soda? 637 00:49:52,239 --> 00:49:55,902 I thought I told you to pay the check. You didn't gimme no cash. 638 00:49:55,910 --> 00:50:00,950 Oh, for crying out loud. Can I have the check? 639 00:50:03,250 --> 00:50:04,786 Hey, don't I know you? Who me? 640 00:50:04,793 --> 00:50:08,627 No, I am from Poland. Immigrant. It's no possible, huh? 641 00:50:08,631 --> 00:50:12,215 Yeah, I know you. Remember me? I'm detective O'Malley. 642 00:50:12,218 --> 00:50:16,211 I am gonna bury you so deep in the tank... 643 00:50:16,222 --> 00:50:18,838 You son of a bitch! 644 00:50:18,849 --> 00:50:22,558 I'll get youl! I'm gonna tear your goddamn nose off! 645 00:50:22,561 --> 00:50:24,142 You dirty little shit! 646 00:50:24,146 --> 00:50:28,981 Come back here, you son of a bitch! Goddamn it! Come... 647 00:50:28,984 --> 00:50:31,851 Come back here! 648 00:50:37,952 --> 00:50:42,195 I got you now, you bloodsuckin' foreign degenerate. 649 00:51:10,818 --> 00:51:14,936 Aaah, shit! Damn it! 650 00:51:36,510 --> 00:51:38,250 You're late. How'd it go? 651 00:51:38,262 --> 00:51:42,756 I don't know. I'm tellin' you this guy macalinski's a cold fish. 652 00:51:42,766 --> 00:51:44,597 I don't know if I got a hook in him or not. 653 00:51:44,602 --> 00:51:49,016 What'd he say when you told him about the torres fight? Nothing really. 654 00:51:49,023 --> 00:51:53,062 I don't know if hates you enough yet. It's not enough if he hates me. 655 00:51:53,068 --> 00:51:59,189 He has to find out a way to make money from hating me. He'll figure it out. 656 00:51:59,533 --> 00:52:01,865 There's somethin' else. Uh... 657 00:52:02,077 --> 00:52:05,786 - I ran into this guy O'Malley tonight. - What? 658 00:52:05,789 --> 00:52:07,199 Who the hell is O'Malley? 659 00:52:07,374 --> 00:52:13,290 O'Malley is this cop we took to get train fare to Florida. We boosted his lever. 660 00:52:13,380 --> 00:52:15,371 Beautiful. Smart. 661 00:52:15,716 --> 00:52:20,130 He's on to you, huh? He knows I'm in town. 662 00:52:22,306 --> 00:52:25,343 What do ya think, Fargo? 663 00:52:25,434 --> 00:52:27,550 Just lay low. Keep outta sight. 664 00:52:27,770 --> 00:52:31,354 I'm... I'm not worried about myself. I just don't wanna blow this one for you guys, 665 00:52:31,523 --> 00:52:34,390 or for kid colors. 666 00:52:36,195 --> 00:52:40,689 It's gettin' a little late. Let's go to bed. 667 00:52:41,200 --> 00:52:42,110 You gotta see this. 668 00:52:42,117 --> 00:52:47,111 They're using some kind of boxing scam. They're peddling hooker as a fighter. 669 00:52:47,122 --> 00:52:49,579 And they tied into macalinski last night. 670 00:52:49,583 --> 00:52:51,665 Yes, I know. Sam scanlon told me. 671 00:52:51,669 --> 00:52:57,505 He heard that gondorff played macalinski like a real society gentleman. 672 00:52:57,508 --> 00:52:59,590 He used some strange name. What was it? 673 00:52:59,593 --> 00:53:04,462 Uh... Trevor... trev... Trevor plantagenet. 674 00:53:04,473 --> 00:53:07,465 Yeah. 675 00:53:07,476 --> 00:53:09,012 When do I kill him? 676 00:53:09,019 --> 00:53:12,182 You can't. Macalinski's gonna kill him for us. 677 00:53:12,189 --> 00:53:16,478 Oh, come on, please. Let me do my job. What are you paying me for? 678 00:53:16,485 --> 00:53:19,568 We out-con the con man and macalinski pulls the trigger. 679 00:53:19,571 --> 00:53:22,529 We get all the satisfaction, none of the responsibility. 680 00:53:22,574 --> 00:53:25,441 Macalinski is the ideal weapon. 681 00:53:25,452 --> 00:53:28,944 "When to mischief mortals bend their will, 682 00:53:28,956 --> 00:53:31,618 how soon they find the instruments of ill." 683 00:53:31,625 --> 00:53:34,082 Shakespeare? Uh-uh. 684 00:53:34,086 --> 00:53:38,546 - Pope. - The pope said that? 685 00:53:38,549 --> 00:53:41,541 Alexander pope. 686 00:53:41,552 --> 00:53:44,510 We're to reap of the luck. 687 00:53:45,889 --> 00:53:47,379 He was a poet, dear boy. 688 00:53:47,391 --> 00:53:53,227 Aaah. If I was in the ring with that guy, I'd make poetry out of his face. 689 00:53:53,230 --> 00:53:54,515 Work it! 690 00:53:54,523 --> 00:53:58,141 Come on, Jake, protect your ribs! Again, let's go! 691 00:53:58,152 --> 00:54:00,518 Set it up, combination. 692 00:54:00,529 --> 00:54:02,645 How 'bout some more on the speed bag? Mm-mm, big trouble. 693 00:54:02,656 --> 00:54:07,992 Jake, you ain't never gonna get any better in the time that we got. Stick to the basics. 694 00:54:07,995 --> 00:54:12,204 But it's so boring. Two more minutes. 695 00:54:12,499 --> 00:54:16,162 Keep your arms up. Come on, come on. Move it. 696 00:54:20,924 --> 00:54:23,290 Quiet! Shut up! 697 00:54:26,263 --> 00:54:29,471 This ain't no Jack dempsey, ya understand? - Can I stop now? 698 00:54:29,475 --> 00:54:32,842 You're not going to get into shape just standing there sweating. 699 00:54:32,853 --> 00:54:36,596 What's the difference? I'm gonna lie down anyway. You gotta make it look good. 700 00:54:36,607 --> 00:54:41,476 Or else macalinski's gonna know something's wrong. You can't walk in and get pulverized. 701 00:54:41,487 --> 00:54:45,446 How good is this guy torres anyway? What difference does it make? 702 00:54:45,449 --> 00:54:49,442 - You're gonna lie down anyway. - Yeah, but I don't wanna lie down forever. 703 00:54:49,453 --> 00:54:54,447 Come on, get goin'. The hell with that. 704 00:54:54,458 --> 00:54:57,074 Hey, macalinski just pulled up outside. 705 00:54:57,085 --> 00:54:59,997 All right, boys, let's get movin'! 706 00:55:00,005 --> 00:55:04,169 Ohio, get in the ring with Jake. And, Ohio. 707 00:55:04,176 --> 00:55:07,213 Yes? Get hit a lot. 708 00:55:41,213 --> 00:55:44,922 Give him the haymaker! 709 00:55:46,510 --> 00:55:48,046 What the hell is the matter with you? 710 00:55:48,053 --> 00:55:52,797 I told you not to throw that right hook! Suppose some sportswriter were here. 711 00:55:52,808 --> 00:55:56,676 Sorry, Mr. plantagenet. I guess I just... Forgot myself. 712 00:55:57,312 --> 00:56:00,975 That's it. That's it. I've had enough. 713 00:56:00,983 --> 00:56:06,444 Okay, okay. All right, Bobby, knock off for a while. 714 00:56:09,783 --> 00:56:12,775 What are you doin' here? Looking for that Ace? 715 00:56:12,786 --> 00:56:16,574 Your boy looks pretty good. Doesn't he? 716 00:56:16,582 --> 00:56:20,791 Mac... may I call you Mac? 717 00:56:20,794 --> 00:56:21,749 I'd like... 718 00:56:21,753 --> 00:56:28,170 I'd like to give you a little tip, by way of an apology for the other night. 719 00:56:28,176 --> 00:56:30,713 Sure, I'm always open for a tip. 720 00:56:30,762 --> 00:56:35,131 Only I don't figure you letting me in on a good thing. 721 00:56:35,142 --> 00:56:38,885 Mac, if you put a bundle on that kid, 722 00:56:38,896 --> 00:56:42,354 you cannot lose. 723 00:56:44,526 --> 00:56:46,938 Is that the truth? 724 00:56:49,281 --> 00:56:54,492 I appreciate it. Thanks for the tip, Trevor. 725 00:56:55,913 --> 00:56:58,450 My club, 9:00. 726 00:57:06,798 --> 00:57:09,665 He swallowed the worm. 727 00:57:16,975 --> 00:57:22,641 Prospect park. What, are they complaining it's too cold? 728 00:57:22,648 --> 00:57:24,730 Howdy, Mr. macalinski. Hey! 729 00:57:24,733 --> 00:57:26,724 Hey, wait a minute! What's goin' on? 730 00:57:26,735 --> 00:57:31,024 We called the boxing commission. They never heard of a Bobby florian. 731 00:57:31,031 --> 00:57:34,489 That's 'cause I did all my fightin' in California. 732 00:57:34,493 --> 00:57:38,532 Look, my license is in my inside pocket. Look. 733 00:57:44,795 --> 00:57:47,207 Let him go. 734 00:57:47,965 --> 00:57:50,923 Come on, sit down. 735 00:57:52,594 --> 00:57:56,507 Hmph! Your owner is even lower than I thought he was. 736 00:57:56,515 --> 00:58:00,929 He wanted me to put some money on you even after he's told you to take a dive. 737 00:58:00,936 --> 00:58:04,019 Told you he had it in for you. He wants you to lose your shirt. 738 00:58:04,022 --> 00:58:07,685 How much is that bastard layin' on torres? Two hundred grand. 739 00:58:07,693 --> 00:58:09,058 But that's not the only way he wins. 740 00:58:09,069 --> 00:58:14,689 The character you saw today at the gym with the fancy clothes, that's Harry chancellor. 741 00:58:14,741 --> 00:58:15,730 He's plantagenet's bookie friend. 742 00:58:15,742 --> 00:58:21,988 Harry's givin' two-to-one on torres just to get people to put bets on me in his parlor. 743 00:58:21,999 --> 00:58:23,660 And he knows you're gonna dump the fight? 744 00:58:23,667 --> 00:58:27,080 They build up the bets on me, and then they split the take. 745 00:58:27,087 --> 00:58:31,547 It's not fair. They both get rich, and I'm supposed to just get lost. 746 00:58:31,550 --> 00:58:38,012 But if I beat this bum, which I intend to do, they're both gonna lose a lot of money. 747 00:58:38,015 --> 00:58:42,008 So whoever puts money on you at chancellor's odds, 748 00:58:42,019 --> 00:58:44,852 they're gonna walk away with a bundle. 749 00:58:44,855 --> 00:58:47,346 That's right. 750 00:58:47,649 --> 00:58:49,310 I'm puttin' my life savings on it. 751 00:58:49,317 --> 00:58:53,651 'Course, I'm havin' a friend bet it for me. Yeah. 752 00:58:55,365 --> 00:58:58,983 Hmm. Walk away with a bundle. 753 00:58:58,994 --> 00:59:02,612 Okay, florian, I wanna see you fight. 754 00:59:03,206 --> 00:59:07,950 But you saw me fight today. I mean against somebody good. 755 00:59:07,961 --> 00:59:09,917 Why? All I'm askin' for is protection. 756 00:59:09,921 --> 00:59:13,254 You won't get any protection unless I see you fight. 757 00:59:13,258 --> 00:59:17,592 Trevor's never gonna let me fight before the torres match. We'll go to another gym. 758 00:59:17,596 --> 00:59:23,557 What if I get cut or somethin'? You won't if you're any good, but if you're not, 759 00:59:23,560 --> 00:59:27,599 then you might as well take that dive. 760 00:59:31,401 --> 00:59:33,517 Okay, okay. 761 00:59:33,528 --> 00:59:36,520 Pick you up tomorrow morning, 10:00... 762 00:59:36,531 --> 00:59:40,115 In front of the carnasie bijou. 763 00:59:41,912 --> 00:59:45,575 - Okay, kid, you can go. - Yes, sir. 764 00:59:56,551 --> 01:00:00,544 Hey! Wait a minute! Let me outta here! Hey! Hey, you! Hey, you! 765 01:00:00,555 --> 01:00:04,889 Hey, let me down! Let me down, will ya? Stop this thing! 766 01:00:05,977 --> 01:00:10,687 Out of the way! Ah, honey, it's on the track. Don't leave me now! 767 01:00:10,690 --> 01:00:14,228 - Gotcha now, you little shit! - Hey, you're bleeding! 768 01:00:14,236 --> 01:00:19,697 Hey, stand still, you son of a bitch! 769 01:00:21,576 --> 01:00:24,613 Come back here, you flinthead! You son of a bitch! 770 01:00:24,621 --> 01:00:29,911 You dirty, rotten... I'm gonna kill you! 771 01:00:42,806 --> 01:00:46,390 Hey, it's the puker! 772 01:00:59,865 --> 01:01:04,279 Hey, that thing has to come back here, right? That's right, Jack. 773 01:01:17,299 --> 01:01:21,542 Oh, geez! No! God! 774 01:01:24,806 --> 01:01:28,549 Ooh! 775 01:01:33,440 --> 01:01:37,024 Shit! 776 01:01:57,422 --> 01:01:59,879 What happened to the guy who was in there? 777 01:01:59,883 --> 01:02:03,671 He probably fell off and killed himself. 778 01:02:09,351 --> 01:02:13,515 Oooh! Oh, geez! 779 01:02:13,521 --> 01:02:16,433 Hey, mister, you got a light? 780 01:02:16,650 --> 01:02:21,644 That guy you looking for. We both have a mutual interest in him. 781 01:02:22,072 --> 01:02:26,782 Yeah? Listen, my boss would like to talk to you. 782 01:02:26,785 --> 01:02:29,276 And he will make it worth your while. 783 01:02:29,454 --> 01:02:31,615 You know what I mean? 784 01:02:33,291 --> 01:02:38,877 I know you're a cop, and I know what kind of a cop you are, okay? 785 01:02:38,880 --> 01:02:40,962 I'm not asking you to look the other way. 786 01:02:40,966 --> 01:02:44,254 You're gonna get your man because I'm gonna give him to you. Why not now? 787 01:02:44,469 --> 01:02:48,303 Because he's running a little con that's gonna backfire on him. 788 01:02:48,306 --> 01:02:51,423 I don't want anything to interfere with that, see? 789 01:02:51,434 --> 01:02:56,645 Uh-uh. No, I'm sorry. I can't turn my back on crime. 790 01:02:56,648 --> 01:02:58,889 Try. 791 01:02:59,442 --> 01:03:01,558 Is this yours? 792 01:03:01,569 --> 01:03:06,404 I seem to recall you dropped it just now. 793 01:03:13,415 --> 01:03:18,409 Yeah, it's mine. The man you're looking for is taking a few people for a lot of money. 794 01:03:18,420 --> 01:03:21,412 When he does, you make the collar, I get my satisfaction... 795 01:03:21,423 --> 01:03:24,711 And you get all the glory, and a little taste, besides. 796 01:03:24,718 --> 01:03:30,338 You know, you're pretty well-informed about somebody else's con, mister. 797 01:03:30,348 --> 01:03:32,384 How do you know so much? 798 01:03:32,392 --> 01:03:34,383 I've got my sources. 799 01:03:34,394 --> 01:03:36,555 Okay, you got him now. 800 01:03:36,563 --> 01:03:41,853 But after you're through with him, I get him. Him and his friends. 801 01:03:56,374 --> 01:03:58,831 I bet two cents. 802 01:04:00,253 --> 01:04:03,370 Your two, and two better. 803 01:04:03,381 --> 01:04:07,249 I know you're bluffing. 804 01:04:07,802 --> 01:04:09,338 If you know... 805 01:04:09,346 --> 01:04:12,679 In your heart and soul that I'm bluffing, 806 01:04:12,682 --> 01:04:15,014 back it up. 807 01:04:15,018 --> 01:04:19,227 I raise you two cents more. 808 01:04:19,230 --> 01:04:23,064 And I see. Now what have you got? 809 01:04:23,068 --> 01:04:24,899 A pair of aces. 810 01:04:24,903 --> 01:04:29,067 A pair of aces? Yeah. 811 01:04:29,699 --> 01:04:33,317 You win. I was bluffin'. 812 01:04:33,328 --> 01:04:37,071 Jake, what happened to you? We got problems. 813 01:04:37,082 --> 01:04:39,414 What problems? 814 01:04:39,417 --> 01:04:41,453 Macalinski wants to see me fight again. 815 01:04:41,461 --> 01:04:45,329 - Wait a minute. He already saw you fight. - He ain't convinced. 816 01:04:45,340 --> 01:04:48,332 He wants me to fight one of his guys at his gym. 817 01:04:48,343 --> 01:04:53,053 Oh. Well, what are we gonna do about that? 818 01:04:53,056 --> 01:04:58,096 I don't know. I'll think of somethin'. 819 01:04:58,895 --> 01:05:00,385 It gets worse. 820 01:05:00,397 --> 01:05:04,436 That cop O'Malley made me tonight. He chased me all over coney island. 821 01:05:04,442 --> 01:05:10,563 - I just barely gave him the slip. - One problem at a time. 822 01:05:32,303 --> 01:05:34,760 How ya feelin' today, kid? 823 01:05:34,764 --> 01:05:37,005 Pretty good. Good. 824 01:05:37,016 --> 01:05:41,635 I'm puttin' you in with Tony here. Tony savitt, meet Bobby florian. 825 01:05:41,646 --> 01:05:44,012 He'll give you a tussle. 826 01:05:44,023 --> 01:05:45,763 Where we gonna fight? 827 01:05:45,775 --> 01:05:50,144 The 8th street gym. Nobody hardly goes there anymore. 828 01:05:50,155 --> 01:05:53,238 It's too far away. 829 01:05:53,575 --> 01:05:58,410 Two fingers. That means it's the 8th street gym. 830 01:05:58,413 --> 01:06:01,246 Step on it. 831 01:06:03,251 --> 01:06:08,496 Uh-oh. We gotta go back. Why? 832 01:06:08,506 --> 01:06:11,839 I forgot my... thing. What thing? 833 01:06:11,843 --> 01:06:16,257 You know, the... the thing you wear to protect yourself. Oh, you mean your jockstrap. 834 01:06:16,264 --> 01:06:20,223 Yes, sir. Well, we'll get one of the guys to lend you one. 835 01:06:20,226 --> 01:06:22,638 Oh, I'd... I'd really rather not do that. 836 01:06:22,645 --> 01:06:28,231 Uh, I borrowed one once when I was a kid and I got those... things. 837 01:06:28,234 --> 01:06:30,145 What things? 838 01:06:30,153 --> 01:06:33,395 You know, those... bugs that... that bite. 839 01:06:33,406 --> 01:06:35,738 Oh, you mean the crabs? Yes, sir. 840 01:06:35,742 --> 01:06:40,452 There's a sporting goods place back near the square. 841 01:06:40,455 --> 01:06:45,165 Okay. He got the crabs. Okay, turn around. 842 01:07:00,099 --> 01:07:02,556 Yeah? Is the owner around? 843 01:07:02,560 --> 01:07:06,178 Mr. pyle, someone to see ya. 844 01:07:09,192 --> 01:07:12,810 Uh, hello, I'm from life magazine. I called earlier. 845 01:07:12,820 --> 01:07:14,981 I don't remember no calls. Oh, you must. 846 01:07:14,989 --> 01:07:19,153 Remember I called, I said we're gonna do an eight-page spread on... 847 01:07:19,160 --> 01:07:21,196 The great boxing gymnasiums in this country? 848 01:07:21,204 --> 01:07:24,662 We're gonna do the lead on your place. At least I thought it was this place. 849 01:07:24,666 --> 01:07:28,579 Maybe it's that place across Turner's. Excuse me. No, no, no, no! 850 01:07:28,586 --> 01:07:34,172 This is the right one, mister. Turner's is a dump. Sure, I remember you now. 851 01:07:34,175 --> 01:07:37,963 We got more champions here than you can shake a stick at. 852 01:07:37,971 --> 01:07:41,134 - Ain't that right, egan? - Yeah. 853 01:07:41,140 --> 01:07:45,600 That's what I'm talkin' about. What we need is jump ropes and all the men you have. 854 01:07:45,603 --> 01:07:49,937 Egan, get some jump ropes. Come on in. I wanna show you the place. 855 01:07:49,941 --> 01:07:53,149 Okay, Ohio, Eddie, get goin'. 856 01:07:59,576 --> 01:08:04,070 Oh, yeah, this kid's gonna be a champ someday. 857 01:08:04,080 --> 01:08:07,288 All right, everybody! Okay, okay, drop everything! 858 01:08:07,292 --> 01:08:09,658 We're gonna have pictures in life magazine. 859 01:08:09,669 --> 01:08:12,752 Now, I want all you guys to come with me. 860 01:08:12,755 --> 01:08:17,249 Attention, everybody stop what they're doin'. Name is brower. I'm from the gas company. 861 01:08:17,260 --> 01:08:22,630 This is an emergency. There is a gas leak in this building that's about to explode. 862 01:08:22,640 --> 01:08:25,723 I want you to clear out immediately. Not this way! Not this way! 863 01:08:25,727 --> 01:08:29,219 That's where the leak is! To the fire escape! To the fire escape! 864 01:08:29,230 --> 01:08:32,814 Run for it! Run! Run! 865 01:08:37,071 --> 01:08:42,111 - And clear the building! - Fellas, go over to the loading docks. 866 01:08:42,118 --> 01:08:45,076 We'll take the pictures over there. 867 01:08:59,093 --> 01:09:05,259 Come on in, guys. Skip rope, punch the bag. Come on! 868 01:09:28,289 --> 01:09:32,703 Okay, smile. Okay, good. Hold it right there. 869 01:09:32,710 --> 01:09:35,042 All right, lift your fists higher. Higher. 870 01:09:35,046 --> 01:09:38,129 Too high. A little lower. Good, good. Okay. 871 01:09:48,851 --> 01:09:52,014 Hello! My name is pyle. Lonny pyle. 872 01:09:52,021 --> 01:09:53,727 I manage this place. What can I do for you? 873 01:09:53,731 --> 01:09:57,770 Well, we'd like to use one of your rings. I wanna test these boys for a couple of rounds. 874 01:09:57,777 --> 01:10:03,488 Yeah, well, as you can see, we're a little busy here. Would you mind waitin"? 875 01:10:04,367 --> 01:10:09,578 All right, you guys in number one, clear out, huh? Now! 876 01:10:10,415 --> 01:10:13,657 Why don't you take number one. There's a nice comfortable chair. 877 01:10:13,668 --> 01:10:16,250 I'll take your boys to the locker room. 878 01:10:16,254 --> 01:10:20,167 Okay, uh... all right, this way. Follow me. 879 01:10:24,554 --> 01:10:25,589 Now what happens? 880 01:10:25,596 --> 01:10:30,431 Get that other guy's mouthpiece out of his bag and bring it to me in the office. 881 01:10:30,435 --> 01:10:35,350 Mouthpiece? - Here, hold this flag. Here, hold it up nice. 882 01:10:40,653 --> 01:10:43,019 Too much. Too much. 883 01:10:43,030 --> 01:10:45,612 Gimme the flag. Gimme, gimme, gimme. 884 01:10:45,616 --> 01:10:49,074 Good, good, good. 885 01:10:49,829 --> 01:10:52,070 Methyl chloride. 886 01:10:52,081 --> 01:10:54,868 Number two. What's that? 887 01:10:54,876 --> 01:10:56,207 Ether. 888 01:10:56,210 --> 01:11:01,955 Mm. Isn't he gonna smell that or taste it? 889 01:11:01,966 --> 01:11:03,627 What's that? 890 01:11:03,634 --> 01:11:07,673 What we have here is a little lucky tiger hair tonic. 891 01:11:07,680 --> 01:11:10,888 Once savitt bites down on this, 892 01:11:10,892 --> 01:11:14,384 he won't be able to walk, let alone fight. 893 01:11:14,395 --> 01:11:16,386 And one, and two... 894 01:11:16,397 --> 01:11:19,935 All right, hold it, stop. Stop. All right, stop. It's wrong. 895 01:11:19,942 --> 01:11:23,901 What do ya mean? What do ya mean it's wrong? Look, don't talk to me! 896 01:11:23,905 --> 01:11:26,521 That guy, right outta there, he was right outta rhythm. 897 01:11:26,532 --> 01:11:29,899 Now, you wanna talk to somebody, talk to him; Don't talk to me. 898 01:11:29,911 --> 01:11:32,903 He's outta rhythm. You're outta rhythm? Get in rhythm! 899 01:11:32,914 --> 01:11:35,906 I'm sorry. Get in rhythm or get the hell outta here! 900 01:11:35,917 --> 01:11:39,501 Eee 901 01:11:46,052 --> 01:11:50,170 Hey, you need a mouthpiece there, tiger. 902 01:11:50,890 --> 01:11:53,222 Tastes like I just had a haircut. Oh. 903 01:11:53,226 --> 01:11:56,889 Well, that's the antiseptic we use, son. 904 01:11:57,313 --> 01:11:59,144 Good luck. 905 01:11:59,148 --> 01:12:02,561 All right, let's see somethin'. 906 01:12:11,577 --> 01:12:14,489 Come on, florian! 907 01:12:14,747 --> 01:12:18,080 Fight, for Christ's sake! 908 01:12:29,428 --> 01:12:33,171 - Do I have to hit him again? - Finish him! 909 01:12:39,981 --> 01:12:42,017 Come on, get him to the car. Pretty good, kid. 910 01:12:42,024 --> 01:12:47,735 I didn't know you carried that much power. Go on, go on, take a shower. 911 01:12:47,738 --> 01:12:50,696 Yes, sir. Meet me in the car. 912 01:12:50,825 --> 01:12:55,819 Yeah, you know, I've been in this business 30 years, and I ain't never seen a guy... 913 01:12:55,830 --> 01:12:59,823 With a punch like that. 914 01:13:07,633 --> 01:13:10,591 Up, down. Down, up. All together. 915 01:13:10,595 --> 01:13:12,802 A-one and a-two and a... uh-uh. 916 01:13:12,805 --> 01:13:17,549 You in the white, what are ya doin'? All together, down, up. 917 01:13:17,560 --> 01:13:19,391 Okay, lads. It's all clear. 918 01:13:19,395 --> 01:13:24,480 Wait a minute, wait a minute. Just right to the camera here. Hold it. And... got it. 919 01:13:24,483 --> 01:13:26,474 Thank you very much. 920 01:13:26,485 --> 01:13:29,818 You can come up now. 921 01:13:31,324 --> 01:13:34,487 You got your protection, florian. 922 01:13:34,493 --> 01:13:36,779 Do what you want to torres. 923 01:13:36,787 --> 01:13:38,152 Thanks, Mr. macalinski. 924 01:13:38,164 --> 01:13:43,079 Torres'll be even easier than ol' savitt here. I "guaran-damn-tee" it. 925 01:13:48,215 --> 01:13:51,457 One more thing. Where do I find this bookie chancellor? 926 01:13:51,469 --> 01:13:54,427 Oh, uh, it's up near the Stillman auditorium. 927 01:13:54,430 --> 01:13:57,263 Uh, 118 north cumberland street. 928 01:13:57,266 --> 01:14:01,384 Oh, and ask the guy to see some Webster Jade. Webster Jade? 929 01:14:01,395 --> 01:14:04,387 Yes, sir. See ya at the fights. 930 01:14:04,649 --> 01:14:08,517 Seemed like I was goin' down even before I got hit. 931 01:14:08,527 --> 01:14:11,314 Right. Sure, Tony, sure. 932 01:14:15,451 --> 01:14:17,737 Your footwork stinks. 933 01:14:17,745 --> 01:14:20,737 What are you doin' here? Eddie told me you'd be down here... 934 01:14:20,748 --> 01:14:24,741 So I just came down to wish you luck. Thanks. I'm gonna need it. 935 01:14:24,752 --> 01:14:28,244 Oh, what are you worried about? You're not gonna win, are you? 936 01:14:28,255 --> 01:14:32,089 I haven't fought for real in years. Even better. 937 01:14:32,093 --> 01:14:32,957 You see this face? Mm-hmm. 938 01:14:32,969 --> 01:14:37,588 Tomorrow it's gonna look like it caught on fire and torres put it out with a meat cleaver. 939 01:14:37,598 --> 01:14:41,887 That sounds serious. Maybe you and I should go a few rounds. Come on. 940 01:14:41,894 --> 01:14:45,011 Come on, that hurts. Oh, really? Ooh, you are in bad shape. 941 01:14:45,022 --> 01:14:48,731 Come on, put up your Dukes. Why don't you let me give you a workout? 942 01:14:48,734 --> 01:14:54,320 I really have to work out. Oh. Oh, right. Sorry. 943 01:15:00,079 --> 01:15:03,697 None of this before a fight. 944 01:15:04,166 --> 01:15:05,702 You're gonna lose anyway. 945 01:15:05,710 --> 01:15:10,579 Hey. That's below the belt. 946 01:15:10,589 --> 01:15:12,580 I'm just testing your reflexes. 947 01:15:12,591 --> 01:15:18,086 Well, you keep it up, you're gonna wind up flat on your back, you know? 948 01:15:18,097 --> 01:15:20,679 Not a bad idea. 949 01:15:40,286 --> 01:15:42,652 Mmm, Jake. 950 01:15:44,498 --> 01:15:47,740 Take off your gloves. 951 01:15:54,675 --> 01:15:56,882 Hey, you. 952 01:15:59,305 --> 01:16:01,637 May I help you? 953 01:16:01,640 --> 01:16:05,974 I wanna see some Webster Jade. Some Webster Jade? 954 01:16:05,978 --> 01:16:09,641 Webster Jade. Just a moment. 955 01:16:11,484 --> 01:16:13,896 Uh, Mr. chancellor? 956 01:16:15,237 --> 01:16:17,728 There's a man here to see you... 957 01:16:17,740 --> 01:16:21,608 About some Webster Jade. 958 01:16:21,619 --> 01:16:23,701 Right. 959 01:16:23,704 --> 01:16:26,616 You may go in now. 960 01:16:28,626 --> 01:16:31,618 Through the double doors. 961 01:16:33,631 --> 01:16:36,794 Chancellor, my name is macalinski. 962 01:16:36,801 --> 01:16:38,416 Of course it is. 963 01:16:38,427 --> 01:16:40,418 Didn't I see you in golding's gym once? 964 01:16:40,429 --> 01:16:43,592 That's right. I was there lookin' over a fighter named Bobby florian. 965 01:16:43,599 --> 01:16:49,139 And I'd like to put a little money on him. I understand you're in a bettin' mood. 966 01:16:49,146 --> 01:16:51,262 Oh, I'm giving two-to-one against him. 967 01:16:51,273 --> 01:16:57,564 I don't think the kid has a chance. How wrong do you think I am? 968 01:17:00,825 --> 01:17:03,567 About 400 grand worth. 969 01:17:05,538 --> 01:17:08,120 Most books wouldn't take that bet, 970 01:17:08,124 --> 01:17:11,787 but then most books aren't sporting men, either. 971 01:17:11,794 --> 01:17:15,378 Me, I like to live dangerously. 972 01:17:15,381 --> 01:17:17,167 I take risks that others don't take. 973 01:17:17,174 --> 01:17:20,507 I mean, that's what life is all about: Taking risks. 974 01:17:20,511 --> 01:17:23,969 Yeah, whatever you say. 975 01:17:24,932 --> 01:17:31,098 Jerry, I'm sending in a Mr. macalinski with a big bet on florian. Take his money. 976 01:17:31,105 --> 01:17:34,347 And, uh, give him a free drink. 977 01:17:34,358 --> 01:17:35,768 He's a real plunger. 978 01:17:35,776 --> 01:17:39,394 - I forgot the key. - You what? 979 01:17:39,405 --> 01:17:41,817 I'll get it. 980 01:17:49,248 --> 01:17:50,863 Over one million dollars. 981 01:17:50,875 --> 01:17:56,620 I hope this guy torres is a sure bet. I'd hate to see that kind of green disappear. 982 01:17:56,630 --> 01:17:59,417 Well, we'll know in a couple of minutes, won't we? 983 01:17:59,425 --> 01:18:03,589 Scanlon's on the phone in the next room. 984 01:18:06,807 --> 01:18:08,798 That cop's here. 985 01:18:08,809 --> 01:18:10,970 Tell him to come in. 986 01:18:10,978 --> 01:18:13,344 Come on. 987 01:18:14,440 --> 01:18:17,273 I assume you're here for your information, dear boy. 988 01:18:17,276 --> 01:18:21,485 Tonight's the night. Even the Brooklyn d.A.'S waitin' for this one. 989 01:18:21,488 --> 01:18:23,479 Yes, well you can both relax. 990 01:18:23,490 --> 01:18:26,402 There's a Chinese market at 121 mott street. 991 01:18:26,410 --> 01:18:29,868 At the back, in the middle meat locker, is where they meet. 992 01:18:29,872 --> 01:18:32,329 That's where they're gonna make the split tonight. 993 01:18:32,333 --> 01:18:36,451 Tell me somethin'. How do you find out stuff like this? 994 01:18:36,462 --> 01:18:38,498 Let's just say I've got a source. 995 01:18:38,505 --> 01:18:42,464 Think I could use it sometime? Why don't you ask yourself? 996 01:18:42,509 --> 01:18:45,467 Sam, you off the phone yet? 997 01:18:49,767 --> 01:18:51,678 Um... 998 01:18:51,685 --> 01:18:55,303 Samantha scanlon, this is detective Francis O'Malley. 999 01:18:55,314 --> 01:19:01,230 Oh, so you're the guy that's gonna make the biggest bunco collar in Brooklyn, huh? 1000 01:19:01,237 --> 01:19:02,477 That's right. 1001 01:19:02,488 --> 01:19:07,824 Hey, uh, think maybe you and I could do each other a favor sometime? 1002 01:19:07,826 --> 01:19:11,410 Huh? I mean, I like the way you work. 1003 01:19:11,413 --> 01:19:14,905 All it takes is money. Yeah. 1004 01:19:17,878 --> 01:19:20,711 Oh, lonnegan, nice doin' business with ya. 1005 01:19:20,714 --> 01:19:24,423 Some day when I make inspector, I'll return the favor. 1006 01:19:24,426 --> 01:19:27,293 You do, dear boy. 1007 01:19:28,514 --> 01:19:33,429 - Jerk! - Hmm. What's the word on macalinski? 1008 01:19:33,435 --> 01:19:36,518 Well, he went for 400 grand. I just talked to Jake on the phone. 1009 01:19:36,522 --> 01:19:41,482 He's gonna throw the fight just as soon as it looks like it's not too phony. 1010 01:19:41,485 --> 01:19:45,524 So now you can put your million on torres over at king Rafferty's place. 1011 01:19:45,531 --> 01:19:50,400 See how it works, Carlos? Not only do we get back the 500 thousand we lost, 1012 01:19:50,411 --> 01:19:52,072 another half million bucks on top. 1013 01:19:52,079 --> 01:19:54,661 Meetin' gondorff was the best thing that ever happened to me. 1014 01:19:54,665 --> 01:20:01,127 Yeah, well that's all very nice, but I gotta go meet gondorff, so you owe me 40 grand, lonnegan. 1015 01:20:01,130 --> 01:20:03,997 You earned every penny, sweetheart. 1016 01:20:04,008 --> 01:20:05,873 Look, I'll be leaving a little early tonight. 1017 01:20:05,884 --> 01:20:11,629 I don't wanna be there when macalinski sees Jake take the dive, you know? 1018 01:20:11,640 --> 01:20:15,383 I wish I had ten more like you. Hmm. 1019 01:20:15,394 --> 01:20:17,851 See ya later, shorty. 1020 01:20:17,855 --> 01:20:19,686 Have a nice evening, boys. 1021 01:20:19,690 --> 01:20:23,433 Next time I'm in Philadelphia, I'll look you up. See how it went. 1022 01:20:23,444 --> 01:20:26,356 Some broad! Whew. 1023 01:20:26,405 --> 01:20:32,241 Know what I still don't get? How come you told O'Malley where they're gonna be? 1024 01:20:32,244 --> 01:20:35,532 Insurance. Because if macalinski doesn't kill him, 1025 01:20:35,539 --> 01:20:37,825 O'Malley will bust him, dear boy. 1026 01:20:37,833 --> 01:20:42,372 Either way, we get our money, we get our men. 1027 01:20:42,379 --> 01:20:45,041 I bet on macalinski. Me too. 1028 01:20:45,049 --> 01:20:49,008 A million dollars worth. Do you know where king Rafferty's is? 1029 01:20:49,011 --> 01:20:52,344 No. Well, you find out. 1030 01:20:52,348 --> 01:20:57,342 And you, find the key. Sorry. 1031 01:20:59,897 --> 01:21:03,640 First of all, a nice Stillman auditorium welcome... 1032 01:21:03,650 --> 01:21:08,394 For the honorary mayor of Brooklyn, 1033 01:21:08,405 --> 01:21:11,192 Seymour j. Falnutti! 1034 01:21:16,789 --> 01:21:19,326 Well, how do you feel, kid? 1035 01:21:19,333 --> 01:21:24,327 I'm all right. How good do I gotta feel to get knocked out? 1036 01:21:24,338 --> 01:21:29,298 Just don't take a half-gainer until at least the fifth round. 1037 01:21:29,343 --> 01:21:32,210 Fifth round? Did you see the muscles on this guy? 1038 01:21:32,221 --> 01:21:36,214 I don't know if I can last five rounds. Just do the best you can. 1039 01:21:36,225 --> 01:21:38,307 You may surprise yourself and go six. 1040 01:21:38,310 --> 01:21:42,269 I don't wanna go six. I wanna go in there and get creamed and get out early. 1041 01:21:42,272 --> 01:21:46,390 Now, look, you better make this thing look convincing, 1042 01:21:46,402 --> 01:21:49,314 or macalinski's gonna know he's been had... 1043 01:21:49,321 --> 01:21:53,940 And none of us will get out of here alive. 1044 01:21:55,577 --> 01:21:59,570 Time to go, kid. Smile. Huh? 1045 01:22:01,708 --> 01:22:05,200 Ladies and gentlemen, 1046 01:22:05,212 --> 01:22:09,296 continuing a great card here at the Stillman auditorium, 1047 01:22:09,299 --> 01:22:13,087 we come to the ten-round semi-main event of the evening. 1048 01:22:13,095 --> 01:22:16,758 Weighing in at 172, from bayonne, New Jersey, 1049 01:22:16,765 --> 01:22:22,260 the puerto rican pugilist, chico torres! 1050 01:22:24,273 --> 01:22:29,893 And to my right, weighing in at 171 pounds, okay, box, stay awake. 1051 01:22:29,903 --> 01:22:35,318 The kid from California, Bobby florian! 1052 01:22:37,786 --> 01:22:40,243 Get him, honey! 1053 01:22:40,247 --> 01:22:42,408 Good luck. 1054 01:23:04,021 --> 01:23:10,267 Look at him jumpin' around, like he was actually gonna make a fight of it. He's a cake eater. 1055 01:23:14,198 --> 01:23:16,814 I guess it's about time I told macalinski the bad news. 1056 01:23:16,825 --> 01:23:24,197 Well, you better hurry because he don't look like he's gonna last more than 30 seconds. 1057 01:23:24,958 --> 01:23:28,200 All right! 1058 01:23:49,191 --> 01:23:51,432 Hello, Gus. 1059 01:23:51,443 --> 01:23:53,308 Lonnegan. What are you doin' here? 1060 01:23:53,320 --> 01:23:57,404 - Who'd you bet your money on? - Florian. 1061 01:23:57,407 --> 01:24:00,114 He's a hell of a puncher. 1062 01:24:00,118 --> 01:24:02,359 How much you got on him? 1063 01:24:02,371 --> 01:24:04,612 Four hundred grand. 1064 01:24:04,623 --> 01:24:08,787 I saw him fight. I know what he can do. Yeah, so do I. 1065 01:24:12,172 --> 01:24:14,379 He's no fighter. Never has been. 1066 01:24:14,383 --> 01:24:17,716 His name's Jake hooker. Been a grifter for years. 1067 01:24:17,719 --> 01:24:22,008 And he's gonna go flat on his backside in two minutes time. 1068 01:24:29,982 --> 01:24:34,817 What about his manager? His name is Fargo gondorff. 1069 01:24:34,820 --> 01:24:37,983 He's one of the all-time great con men. 1070 01:24:37,990 --> 01:24:41,824 You've been had, dear boy. You've been had. 1071 01:24:50,961 --> 01:24:57,457 Looks like ol' hooker's gonna get ready to go home, spend some of your money. 1072 01:24:58,093 --> 01:25:02,336 Okay, the two of youse, get down to that bookie's and switch the bet. 1073 01:25:02,347 --> 01:25:04,087 But, boss, you can't do that. 1074 01:25:04,099 --> 01:25:07,387 Don't tell me I can't do that! Get down there! 1075 01:25:07,394 --> 01:25:10,181 And don't forget that chancellor guy! 1076 01:25:10,188 --> 01:25:13,055 Bring chancellor here to me! 1077 01:25:16,403 --> 01:25:19,065 When they took me for half a million six years ago, 1078 01:25:19,072 --> 01:25:24,408 I never thought anybody would be that stupid to be stung the same way. 1079 01:25:24,411 --> 01:25:29,075 But I guess they made you look that stupid tonight. 1080 01:25:33,086 --> 01:25:38,080 Sorry to have to be the one to tell you. 1081 01:25:38,091 --> 01:25:40,127 I'll be seein' you. 1082 01:25:40,135 --> 01:25:43,844 Am I cut already? It's nothin'. I'll fix it. 1083 01:25:43,847 --> 01:25:45,053 Geez, that guy's a windmill. 1084 01:25:45,057 --> 01:25:48,470 It's all right, Jake. You're doin' great. Just keep away from him. 1085 01:25:48,477 --> 01:25:52,345 - You can go the distance, huh? - Geez! 1086 01:26:16,963 --> 01:26:19,579 Give him an uppercut! 1087 01:26:37,651 --> 01:26:40,017 Black closet. 1088 01:26:42,823 --> 01:26:44,108 Freeze, worm! 1089 01:26:44,116 --> 01:26:46,573 Good thing you're here, Mr. chancellor. 1090 01:26:46,576 --> 01:26:49,568 Mr. macalinski wants to change his bet to torres. 1091 01:26:50,414 --> 01:26:55,408 Well, I can't do that. The fight started. 1092 01:26:55,419 --> 01:26:56,625 Do it. 1093 01:26:56,628 --> 01:26:59,916 Uh, the-the bet's off. Just-just take your money back. 1094 01:26:59,923 --> 01:27:04,792 No! The whole bundle goes on torres. 1095 01:27:04,803 --> 01:27:07,465 Macalinski's orders. 1096 01:27:09,391 --> 01:27:12,053 Tear up his slip. 1097 01:27:22,571 --> 01:27:26,359 Now, chancellor, you're comin' with us. 1098 01:27:31,413 --> 01:27:33,825 Wait, wait. The-the coat. 1099 01:27:33,832 --> 01:27:39,998 And, you, if anything goes wrong, your friend is dead. 1100 01:28:18,335 --> 01:28:20,166 One, 1101 01:28:20,170 --> 01:28:24,630 stay down, Bobby. Stay down. Take the eight count. Two, three, 1102 01:28:24,633 --> 01:28:27,170 four, five, take the full eight! 1103 01:28:27,177 --> 01:28:29,543 Six... 1104 01:28:45,737 --> 01:28:49,650 Next round oughta be the one. 1105 01:28:52,577 --> 01:28:54,909 Jake, you're heroic. Yeah, I went five, huh, Fargo? 1106 01:28:54,913 --> 01:28:59,407 Yeah. Now you're gonna go six and you're gonna knock this guy on his ass. 1107 01:28:59,417 --> 01:29:02,454 - Huh? - Take a look to your left. 1108 01:29:02,462 --> 01:29:05,875 That's macalinski, and he's got tuxedo. 1109 01:29:05,882 --> 01:29:07,418 Now look up center. 1110 01:29:07,425 --> 01:29:10,713 Looks like gondorff is telling pretty boy it's time to check out. 1111 01:29:10,720 --> 01:29:12,802 Lonnegan! What's lonnegan doing here? 1112 01:29:12,806 --> 01:29:14,671 Lonnegan told macalinski about the con. 1113 01:29:14,683 --> 01:29:19,973 And unless you beat this bum, we're gonna be tortured, shot and dumped in the river. 1114 01:29:19,980 --> 01:29:22,471 Of course, I don't wanna pressure you. 1115 01:29:22,482 --> 01:29:23,892 What about lonnegan? 1116 01:29:23,900 --> 01:29:28,644 Forget about lonnegan. Just go out there and beat this bimbo. 1117 01:29:28,655 --> 01:29:31,897 Hey, Jake, you can do it. Torres has gotta be tired. 1118 01:29:31,908 --> 01:29:36,652 Nobody can keep dishin' out punishment like that. Go get him. Come on. 1119 01:29:36,663 --> 01:29:40,997 He's given you everything he's got. He's punched out. 1120 01:29:43,211 --> 01:29:45,452 Go! 1121 01:30:09,946 --> 01:30:12,107 Four, five... 1122 01:30:12,115 --> 01:30:18,202 Stay down! Get ahold of yourself! You can do it, Bobby! 1123 01:30:25,712 --> 01:30:28,044 Get him, Bobby! 1124 01:30:29,633 --> 01:30:33,342 - What the hell's going on here? - Yo! 1125 01:30:54,449 --> 01:30:56,565 Yo! 1126 01:31:04,542 --> 01:31:07,579 Yeah! One, two, three, 1127 01:31:07,587 --> 01:31:11,045 four, five, 1128 01:31:11,049 --> 01:31:14,462 six, seven, eight, 1129 01:31:14,469 --> 01:31:17,552 nine, ten! 1130 01:31:19,182 --> 01:31:21,264 Ladies and gentlemen, 1131 01:31:21,267 --> 01:31:23,724 the winner in a real great fight, 1132 01:31:23,728 --> 01:31:27,141 two minutes, thirty-six seconds, 1133 01:31:27,148 --> 01:31:31,733 Bobby florian! 1134 01:31:31,736 --> 01:31:37,072 Florian was on the level. Lonnegan, he's the guy that burned us. 1135 01:31:37,075 --> 01:31:40,533 Come on! Sit down! What about... 1136 01:31:49,421 --> 01:31:53,505 Ow where's the goddamn car? Pendejo. Conio. 1137 01:31:53,550 --> 01:31:55,506 It's about time, buddy! 1138 01:31:55,510 --> 01:31:58,252 Get us out of here, dear boy. 1139 01:31:58,263 --> 01:32:02,347 Hey, not so hasty.- 1140 01:32:02,350 --> 01:32:05,217 chumps! 1141 01:32:31,421 --> 01:32:36,040 Come on, don't be rushed. 1142 01:32:36,051 --> 01:32:38,292 You knew what lonnegan was up to all along? 1143 01:32:38,303 --> 01:32:41,466 Soon as I found out that lonnegan knocked off kid colors... 1144 01:32:41,473 --> 01:32:44,715 And tried to blame macalinski, I knew the score. 1145 01:32:44,726 --> 01:32:48,469 So how'd you get your information? Veronica. 1146 01:32:48,480 --> 01:32:53,481 Veronica? 1147 01:32:55,070 --> 01:32:59,780 It's the cooler on the right. Just lock up the shop like nothing's happened. 1148 01:32:59,783 --> 01:33:04,994 Hey, Sam, wait for me outside. Sam, keep an eye on that chinaman. 1149 01:33:04,996 --> 01:33:07,612 - Veronica! - When I went into the pen, 1150 01:33:07,624 --> 01:33:11,788 I sent her up to Philadelphia to get next to lonnegan. 1151 01:33:11,795 --> 01:33:15,162 I knew as soon as I got out, he'd come after us. 1152 01:33:15,173 --> 01:33:19,166 I wanted to keep an eye on him. 1153 01:33:19,177 --> 01:33:21,634 He hired Veronica right away. 1154 01:33:21,638 --> 01:33:25,472 She tipped me off to everything he was doin', 1155 01:33:25,475 --> 01:33:28,808 but she didn't find out about kid colors until later. 1156 01:33:28,812 --> 01:33:32,805 O'Malley, you sure these guys are comin'? Of course. I bet my shield. 1157 01:33:32,816 --> 01:33:35,523 Geez, Fargo, why didn't you just tell me? 1158 01:33:35,527 --> 01:33:39,395 I could've let you know she was in on the ground floor, 1159 01:33:39,405 --> 01:33:42,067 but I didn't want you to get too friendly with her. 1160 01:33:42,075 --> 01:33:45,943 And how was I to know that you'd be dumb enough to fall for her? 1161 01:33:45,954 --> 01:33:51,199 I didn't fall for her. I just don't like playin' the pasty, that's all. 1162 01:34:00,510 --> 01:34:05,379 Is there a Francis O'Malley here? Yeah, I'm O'Malley! 1163 01:34:05,390 --> 01:34:08,848 Hello, Francis O'Malley Fargo sends his best 1164 01:34:08,852 --> 01:34:14,017 sorry he can't be here he says "stick it in your ear". 1165 01:34:14,774 --> 01:34:18,392 Thank you very much. Get outta here! 1166 01:34:18,403 --> 01:34:19,859 Macalinski bet on me, didn't he? Actually, no. 1167 01:34:19,863 --> 01:34:24,402 He switched his bet when he thought you were going into the tank. We got his money clean. 1168 01:34:24,409 --> 01:34:29,574 And not only that, but Veronica got lonnegan to lose all his loot... 1169 01:34:29,581 --> 01:34:34,166 By placing a bet with our favorite bookmaker, king Rafferty. 1170 01:34:34,169 --> 01:34:37,206 We fixed the match. We get half the loot. 1171 01:34:37,213 --> 01:34:42,048 Well, where do we split the take then? Uh, Veronica has yours. 1172 01:34:42,051 --> 01:34:46,340 Veronica? Well, that's just great! Where the hell is she? 1173 01:34:46,973 --> 01:34:49,555 I don't know. She was supposed to meet us. 1174 01:34:49,559 --> 01:34:53,393 She better show up, that's all I can say. 1175 01:34:56,024 --> 01:35:01,940 Fargo, whatever made you think I could beat torres in the first place? 1176 01:35:01,946 --> 01:35:02,810 I don't know, Jake. 1177 01:35:02,822 --> 01:35:09,159 But you have a way of ignoring the reality of things that always pulls you through. 1178 01:35:09,370 --> 01:35:16,287 The truth is, Jake, you're the most courageous grifter I've ever known. 1179 01:35:20,965 --> 01:35:26,050 Why don't you wait for her? Take the next train west. 1180 01:35:26,054 --> 01:35:28,340 Okay. 1181 01:35:43,321 --> 01:35:47,906 Torres, pleasure doin' business with ya. 1182 01:35:48,660 --> 01:35:52,118 Vaya con dios. 1183 01:35:53,957 --> 01:36:00,123 I didn't think you'd make it through the fifth. You got a lot of spunk, kid. 1184 01:36:55,184 --> 01:36:57,516 Fargo pulled the emergency cord. 1185 01:36:57,520 --> 01:37:02,640 So where's my split? Fargo said I should hang onto it for you. 1186 01:37:02,650 --> 01:37:07,019 He says I should, uh, take care of ya. 1187 01:37:07,030 --> 01:37:10,193 Well, what does he know? 1188 01:37:10,742 --> 01:37:14,030 My father always knows what he's talkin' about. 1189 01:37:14,037 --> 01:37:18,781 Your father? Yeah. My dad. 1190 01:37:32,347 --> 01:37:34,633 Come here. 95458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.