All language subtitles for Station 19 - 04x14 - Comfortably Numb.MeGusta+mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,501 ♪♪ 2 00:00:04,833 --> 00:00:07,612 ANDY: Is today a glued-to-the-news day off, 3 00:00:07,636 --> 00:00:09,447 or a pretend-everything's-fine day off? 4 00:00:09,471 --> 00:00:10,681 SULLIVAN: I haven't decided yet. 5 00:00:10,705 --> 00:00:13,418 Okay, well, how about we start with a bubble bath, 6 00:00:13,442 --> 00:00:15,420 then food, then more food? 7 00:00:15,444 --> 00:00:16,988 How about, um, sex? 8 00:00:17,012 --> 00:00:18,791 Mm, that's what I meant by "bubble bath." 9 00:00:18,815 --> 00:00:19,949 Oh. 10 00:00:21,683 --> 00:00:24,250 Uh, I'll... I'll meet you at the car. 11 00:00:27,942 --> 00:00:30,468 You know, you delaying going home 12 00:00:30,492 --> 00:00:31,936 is not gonna stop Carina from leaving. 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,704 I should be running home, wanting to soak up 14 00:00:33,728 --> 00:00:35,540 every last minute with her, but... 15 00:00:35,564 --> 00:00:37,708 It sucks. I... [SIGHS] 16 00:00:37,732 --> 00:00:40,144 As someone who recently weathered a separation 17 00:00:40,168 --> 00:00:42,513 from the one she loves, I wish I could say it won't suck, 18 00:00:42,537 --> 00:00:44,348 but... it will. 19 00:00:44,372 --> 00:00:45,883 Ah, so inspiring. Thank you. 20 00:00:45,907 --> 00:00:47,652 [CHUCKLES] 21 00:00:47,676 --> 00:00:49,520 I keep thinking maybe I should just propose, 22 00:00:49,544 --> 00:00:51,744 and then she won't have to leave. 23 00:00:52,481 --> 00:00:56,294 Well, um, as someone who also r-recently 24 00:00:56,318 --> 00:00:59,063 got married super fast, I... i-it's not 25 00:00:59,087 --> 00:01:01,521 the solution to your problems. 26 00:01:02,483 --> 00:01:04,902 You two are meant to be. 27 00:01:04,926 --> 00:01:08,706 You've... You'll get through this. 28 00:01:08,730 --> 00:01:11,976 Now, go home and soak up every minute. 29 00:01:12,000 --> 00:01:13,929 Make sure you soak it up. I'm serious. 30 00:01:13,953 --> 00:01:14,767 Yeah. Mm-hmm. 31 00:01:15,737 --> 00:01:19,717 [DOOR OPENS, CLOSES] 32 00:01:19,741 --> 00:01:22,487 ♪♪ 33 00:01:22,511 --> 00:01:24,444 - [CELLPHONE RINGING] - Mm. 34 00:01:26,248 --> 00:01:28,493 GABRIELLA: Hi, darling. It's a disaster here. 35 00:01:28,517 --> 00:01:30,027 It's like being in hell. When are you coming? 36 00:01:30,051 --> 00:01:31,928 Uh, can't wait. 37 00:01:31,952 --> 00:01:36,167 Well, you can whip us into shape with your American learnings. 38 00:01:36,191 --> 00:01:37,835 - When is your flight? - [SIGHS] 39 00:01:37,859 --> 00:01:39,904 Tonight. I'm packing now. 40 00:01:39,928 --> 00:01:42,507 [SIGHS] You haven't started, have you? 41 00:01:42,531 --> 00:01:46,744 [SPEAKING ITALIAN] _ 42 00:01:46,768 --> 00:01:47,778 [SIGHS] 43 00:01:47,802 --> 00:01:52,783 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44 00:01:52,807 --> 00:01:55,520 [CAPTAIN & TENNILLE'S "LOVE WILL KEEP US TOGETHER" PLAYS] 45 00:01:55,544 --> 00:01:56,687 INARA: [CLEARS THROAT] 46 00:01:56,711 --> 00:01:59,524 ♪♪ 47 00:01:59,548 --> 00:02:01,392 - Look at you. - [LAUGHS] 48 00:02:01,416 --> 00:02:02,527 He won't know what hit him. 49 00:02:02,551 --> 00:02:03,694 [LAUGHS] Oh. Uh, Marsha, don't. 50 00:02:03,718 --> 00:02:05,363 I-I can do that. 51 00:02:05,387 --> 00:02:09,066 Oh, I'm almost done, and my body needs to move. 52 00:02:09,090 --> 00:02:10,234 - [DOOR CLOSES] - It needs to move. 53 00:02:10,258 --> 00:02:11,636 Come on, baby. 54 00:02:11,660 --> 00:02:12,637 [LAUGHTER] 55 00:02:12,661 --> 00:02:14,772 Are we having a dance party? 56 00:02:14,796 --> 00:02:16,207 - Yeah! - Yeah! Come join us! 57 00:02:16,231 --> 00:02:18,309 [LAUGHTER] 58 00:02:18,333 --> 00:02:19,644 Like this? 59 00:02:19,668 --> 00:02:21,979 - [LAUGHTER] - Okay! 60 00:02:22,003 --> 00:02:25,383 Hey, uh, go grab your stuff for the park. 61 00:02:25,407 --> 00:02:26,717 Oh, are we going to the park? 62 00:02:26,741 --> 00:02:28,719 Uh, you're not. I am. 63 00:02:28,743 --> 00:02:30,988 He's got some kind of egg-drop project for school, 64 00:02:31,012 --> 00:02:33,558 and I'm... I'm gonna take him. 65 00:02:33,582 --> 00:02:34,559 [CLEARS THROAT] 66 00:02:34,583 --> 00:02:36,060 - Okay, you... - Yeah. 67 00:02:36,084 --> 00:02:37,895 - You feel up for that? - Of course! 68 00:02:37,919 --> 00:02:40,331 My doctor even says I need more Vitamin D. 69 00:02:40,355 --> 00:02:44,502 And you two need some well-earned alone time. 70 00:02:44,526 --> 00:02:46,470 ♪ Ain't gonna set you free now ♪ 71 00:02:46,494 --> 00:02:48,005 Oh, all right. 72 00:02:48,029 --> 00:02:50,741 Let's hit the road, Jack. 73 00:02:50,765 --> 00:02:53,344 No, no. [LAUGHING] I mean, not Jack. You. 74 00:02:53,368 --> 00:02:54,745 [LAUGHTER] 75 00:02:54,769 --> 00:02:56,247 Ah, here we go. Okay, be safe. 76 00:02:56,271 --> 00:02:57,982 And take your cellphone. 77 00:02:58,006 --> 00:02:59,150 - Yeah. - Hey, masks! 78 00:02:59,174 --> 00:03:00,651 Yes, I know. 79 00:03:00,675 --> 00:03:01,919 I learned my lesson. 80 00:03:01,943 --> 00:03:03,788 ♪ I'll be thinking of you ♪ 81 00:03:03,812 --> 00:03:05,122 - ♪ Look in my heart ♪ - [LAUGHS] 82 00:03:05,146 --> 00:03:08,259 - ♪ And let love keep us together ♪ - Okay. 83 00:03:08,283 --> 00:03:10,595 [DOOR CLOSES] 84 00:03:10,619 --> 00:03:12,330 ♪ Whatever ♪ 85 00:03:12,354 --> 00:03:14,153 [TRUCK HORN HONKS] 86 00:03:15,437 --> 00:03:18,506 Michelle's going to the protest at Seattle Center. 87 00:03:18,530 --> 00:03:19,777 You want to go? 88 00:03:19,801 --> 00:03:21,768 - Should we? - Yeah. 89 00:03:21,792 --> 00:03:23,920 - [CELLPHONE RINGS] - Maybe we could... 90 00:03:23,944 --> 00:03:25,603 Hold on. 91 00:03:25,627 --> 00:03:26,960 Warren. 92 00:03:26,984 --> 00:03:28,906 Aren't you supposed to be in surgery right now? 93 00:03:28,930 --> 00:03:30,000 I-In a couple hours. 94 00:03:30,024 --> 00:03:32,282 Yeah, I'm, uh... I'm at the hospital now. 95 00:03:32,306 --> 00:03:33,239 You okay? 96 00:03:33,263 --> 00:03:35,096 Yeah, yeah. I, um... 97 00:03:35,457 --> 00:03:37,157 Yeah, Miranda couldn't make it. 98 00:03:37,181 --> 00:03:38,835 She, uh... She had a last-minute surgery, 99 00:03:38,859 --> 00:03:40,093 and I-I told her I'd be fine. 100 00:03:40,117 --> 00:03:41,346 Okay. 101 00:03:42,324 --> 00:03:43,757 [WHISPERS] He wants company. 102 00:03:43,781 --> 00:03:47,125 Hey, uh, y-you want me to come to the hospital, Warren? 103 00:03:47,149 --> 00:03:49,350 No, no, man. [CHUCKLES] That... That'd be silly. 104 00:03:49,374 --> 00:03:50,948 Because, look, I-I get it. 105 00:03:50,972 --> 00:03:53,590 I was nervous when, uh, I had my surgery, 106 00:03:53,614 --> 00:03:56,307 and they weren't going anywhere near my cojones. 107 00:03:56,331 --> 00:03:57,465 [LAUGHS] 108 00:03:57,489 --> 00:03:58,489 [CLEARS THROAT] 109 00:03:58,513 --> 00:03:59,539 [LAUGHS] 110 00:03:59,563 --> 00:04:00,903 Look, we're supposed to hit this protest, 111 00:04:00,927 --> 00:04:02,560 but I can, uh, come through. 112 00:04:02,584 --> 00:04:03,816 No, no, no, no. Come on, man. 113 00:04:04,178 --> 00:04:05,579 That's more important, right? 114 00:04:05,603 --> 00:04:06,736 I'm good. 115 00:04:06,760 --> 00:04:08,427 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 116 00:04:08,451 --> 00:04:09,785 [CELLPHONE CLICKS LIGHTLY] 117 00:04:09,809 --> 00:04:12,877 ♪♪ 118 00:04:12,901 --> 00:04:14,268 [SIGHS] 119 00:04:14,292 --> 00:04:16,425 ♪♪ 120 00:04:17,010 --> 00:04:18,544 - [DOOR CLOSES] - Is it gonna be cold there? 121 00:04:18,568 --> 00:04:19,668 So-so. 122 00:04:19,692 --> 00:04:22,428 Ah, I need to bring jackets for the night. 123 00:04:22,452 --> 00:04:24,597 I guess you don't need a bathing suit? 124 00:04:24,621 --> 00:04:26,999 Unfortunately, it's not a vacation. 125 00:04:27,023 --> 00:04:30,058 I probably won't ever leave the hospital. 126 00:04:35,926 --> 00:04:37,126 [DRAWER CLOSES] 127 00:04:37,150 --> 00:04:38,858 REPORTER: Protesters spill onto 128 00:04:38,882 --> 00:04:40,516 the streets of our city tonight. 129 00:04:40,540 --> 00:04:42,074 Authorities are calling... 130 00:04:42,098 --> 00:04:45,466 I keep wondering what my dad is thinking, watching this. 131 00:04:45,909 --> 00:04:48,521 When people were protesting for gay marriage, 132 00:04:48,545 --> 00:04:52,358 he said, "People just can't be happy with what they've got." 133 00:04:52,382 --> 00:04:54,849 It's probably why I still haven't come out to him. 134 00:04:57,654 --> 00:04:59,732 My mom went back to him. 135 00:04:59,756 --> 00:05:01,901 - When? - Couple months ago. 136 00:05:01,925 --> 00:05:03,603 COVID hit, and she moved back in. 137 00:05:03,627 --> 00:05:05,471 Why didn't you tell me before? 138 00:05:05,495 --> 00:05:07,707 Because I've been trying really hard not to think about it. 139 00:05:07,731 --> 00:05:09,775 But now that you're about to go into lockdown, 140 00:05:09,799 --> 00:05:12,044 I just keep picturing her trapped, 141 00:05:12,068 --> 00:05:13,546 tiptoeing around the house, 142 00:05:13,570 --> 00:05:15,337 trying to avoid being in the same room with him 143 00:05:15,361 --> 00:05:16,929 or closing a door too loudly 144 00:05:16,953 --> 00:05:20,655 or putting too much milk in his coffee. 145 00:05:20,679 --> 00:05:22,478 [SIGHS] 146 00:05:23,266 --> 00:05:24,423 [SIGHS] 147 00:05:24,447 --> 00:05:26,314 - [CELLPHONE RINGS] - Mm. 148 00:05:26,783 --> 00:05:27,894 [CELLPHONE BEEPS] 149 00:05:27,918 --> 00:05:30,147 [SPEAKING ITALIAN] _ 150 00:05:30,754 --> 00:05:32,287 [GABRIELLA SPEAKING ITALIAN] 151 00:05:33,990 --> 00:05:35,902 BEN: [CHUCKLING] I know, baby. It's okay. 152 00:05:35,926 --> 00:05:39,171 No, in and out, just like we said. 153 00:05:39,195 --> 00:05:40,573 Yeah, well, look, I, uh... 154 00:05:40,597 --> 00:05:41,574 Yeah, yeah. 155 00:05:41,598 --> 00:05:44,176 I, uh... I love you, too. 156 00:05:44,200 --> 00:05:45,645 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 157 00:05:45,669 --> 00:05:47,179 Uh, look, go... Go save some lives, all right? 158 00:05:47,203 --> 00:05:48,881 [LAUGHS] I'm good. 159 00:05:48,905 --> 00:05:51,817 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 160 00:05:51,841 --> 00:05:53,841 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 161 00:05:55,512 --> 00:05:57,078 [SIGHS] 162 00:05:58,882 --> 00:06:00,682 [CELLPHONE CLATTERS] 163 00:06:01,219 --> 00:06:03,929 Okay, I need you to fill out this form. 164 00:06:03,953 --> 00:06:05,096 It's just a standard safety and... 165 00:06:05,120 --> 00:06:06,831 Oh, I know all about the forms. 166 00:06:06,855 --> 00:06:08,033 I'm, uh... [LAUGHS] 167 00:06:08,057 --> 00:06:09,367 I'm actually a surgeon. 168 00:06:09,391 --> 00:06:12,070 Oh, good. Surgeons make the best patients. 169 00:06:12,094 --> 00:06:13,872 [BOTH LAUGH] 170 00:06:13,896 --> 00:06:15,774 Do you have someone to come pick you up later today? 171 00:06:15,798 --> 00:06:17,042 [SIGHS] Uh, yeah, my wife will be here. 172 00:06:17,066 --> 00:06:19,277 She's a... She's a doctor, too. 173 00:06:19,301 --> 00:06:21,100 You know, she got stuck in surgery. 174 00:06:21,124 --> 00:06:22,535 Oh, wow. Whole family of doctors. 175 00:06:22,559 --> 00:06:25,237 Yep, and our foster son's gonna be one, too. 176 00:06:25,261 --> 00:06:27,335 Nurse Lea? Someone's here for Mr. Warren. 177 00:06:27,369 --> 00:06:29,456 Says she's his emergency contact for the day? 178 00:06:30,333 --> 00:06:32,369 Hey. Mind if I hang out? 179 00:06:32,436 --> 00:06:33,513 BEN: [CHUCKLES] Hey. 180 00:06:33,537 --> 00:06:35,248 Uh, th... this is... This is my friend, Andy. 181 00:06:35,272 --> 00:06:36,449 Hi. 182 00:06:36,473 --> 00:06:37,717 NURSE LEA: Um, okay, Dr. Warren. 183 00:06:37,741 --> 00:06:39,285 The anesthesiologist will be in shortly 184 00:06:39,309 --> 00:06:40,653 to perform your... 185 00:06:40,677 --> 00:06:42,756 Open airway exam and obtain consent for anesthesia. Yeah. 186 00:06:43,156 --> 00:06:45,334 Let me guess... you're an anesthesiologist, too? 187 00:06:45,358 --> 00:06:46,869 Actually, yeah. 188 00:06:46,893 --> 00:06:49,004 - [LAUGHTER] - It's... I'm sorry. 189 00:06:49,028 --> 00:06:50,139 [LAUGHS] 190 00:06:50,163 --> 00:06:51,473 What are you doing here? 191 00:06:51,497 --> 00:06:54,343 Well, my dad would have wanted me to be here for you. 192 00:06:54,367 --> 00:06:55,310 [CHUCKLES] 193 00:06:55,621 --> 00:06:57,088 Solidarity. 194 00:06:59,310 --> 00:07:00,609 Thanks, Andy. 195 00:07:03,632 --> 00:07:05,376 It's kind of weird, right? 196 00:07:05,400 --> 00:07:06,377 Yeah. 197 00:07:06,401 --> 00:07:08,446 - Wait, what? - The quiet. 198 00:07:08,470 --> 00:07:10,628 No one's sick. No one's in crisis. 199 00:07:10,653 --> 00:07:12,831 We're just... fine. 200 00:07:12,855 --> 00:07:15,200 Yeah. No, yeah, that's... 201 00:07:15,224 --> 00:07:16,602 That's a first for us. 202 00:07:16,626 --> 00:07:18,637 It's nice. 203 00:07:19,381 --> 00:07:21,340 Yeah. 204 00:07:22,192 --> 00:07:24,036 Should... Uh, should we watch a... 205 00:07:24,060 --> 00:07:26,060 A movie or something? 206 00:07:27,322 --> 00:07:31,335 We haven't had childcare since we became a couple, so, no. 207 00:07:31,359 --> 00:07:34,004 No, I-I very much would not like to watch a movie. 208 00:07:34,028 --> 00:07:35,406 - Oh. - [LAUGHS] Is this okay? 209 00:07:35,430 --> 00:07:36,473 Whoa. Yeah. 210 00:07:36,497 --> 00:07:38,475 Yeah? [LAUGHS] 211 00:07:39,012 --> 00:07:39,989 - Is this okay? - Mm-hmm. 212 00:07:40,013 --> 00:07:41,257 - Yeah. - Yeah. 213 00:07:41,281 --> 00:07:42,292 - I mean... - Oh. 214 00:07:42,316 --> 00:07:43,626 Just, like... 215 00:07:43,650 --> 00:07:44,527 Yeah. 216 00:07:44,551 --> 00:07:46,329 - There. - Whoa. Okay. 217 00:07:46,353 --> 00:07:47,532 - Okay? - Yeah. 218 00:07:47,557 --> 00:07:48,567 - [WOMAN SCREAMS] - [BODY SLAMS] 219 00:07:48,591 --> 00:07:49,802 - Whoa! - Oh! 220 00:07:49,826 --> 00:07:51,336 My God! 221 00:07:51,360 --> 00:07:53,223 - A person! - Okay. 222 00:07:54,197 --> 00:07:55,507 Uh... 223 00:07:55,531 --> 00:07:56,909 [OBJECTS CLATTERING] 224 00:07:56,933 --> 00:07:59,912 Aah! [SCREAMS] 225 00:07:59,936 --> 00:08:01,280 - Oh, G... - Oh, no, no, no! 226 00:08:01,304 --> 00:08:02,347 We have to help her. 227 00:08:02,371 --> 00:08:03,849 Do we? 228 00:08:03,873 --> 00:08:05,105 [GROANING] 229 00:08:08,502 --> 00:08:11,091 - SONIA: Ohh. Oh, no. - Miss?! 230 00:08:11,116 --> 00:08:14,349 - No, no. No, no, no, no, no. - Hello? Are you okay? 231 00:08:14,390 --> 00:08:15,400 Who is that? 232 00:08:15,424 --> 00:08:16,702 INARA: Uh, we live in Apartment 14. 233 00:08:16,726 --> 00:08:18,236 Are you all right? 234 00:08:18,260 --> 00:08:21,707 Uh, I hit my back on the side of the dumpster and fell in. 235 00:08:21,731 --> 00:08:23,608 I can't believe it! [LAUGHS] 236 00:08:23,632 --> 00:08:26,445 I fell into... Into a dumpster! 237 00:08:26,469 --> 00:08:29,181 Uh, I'm gonna call... 238 00:08:29,205 --> 00:08:30,382 - Yeah, okay. - [GROANS] 239 00:08:30,406 --> 00:08:32,017 No, no, no, no, no! Don't... Don't move! 240 00:08:32,041 --> 00:08:34,386 Don't... Hey, hey. Y-You can't do that, okay? 241 00:08:34,410 --> 00:08:35,887 It's very important that you stay still 242 00:08:35,911 --> 00:08:37,522 until I can check on you, okay? 243 00:08:37,546 --> 00:08:39,224 Um, you said you hit your back? 244 00:08:39,248 --> 00:08:40,359 Yeah. 245 00:08:40,383 --> 00:08:41,560 Okay, can you tell me where it hurts? 246 00:08:41,584 --> 00:08:42,728 Well, my back. 247 00:08:42,752 --> 00:08:44,196 Lower. 248 00:08:44,220 --> 00:08:46,531 Uh, I don't know, like everywhere. 249 00:08:46,555 --> 00:08:47,799 Okay. Uh, it's okay. 250 00:08:47,823 --> 00:08:49,301 Uh, d... did you hit your head? 251 00:08:49,325 --> 00:08:50,936 No, I don't... I don't... I don't think so. 252 00:08:50,960 --> 00:08:52,204 Good. That's good. 253 00:08:52,228 --> 00:08:54,306 Your fingers, your toes, can you... can you wiggle them? 254 00:08:54,330 --> 00:08:56,541 SONIA: Uh, fingers, yes. 255 00:08:56,565 --> 00:08:58,210 Toes, I-I don't know if they're moving. 256 00:08:58,234 --> 00:08:59,244 I can't tell. 257 00:08:59,268 --> 00:09:00,379 My legs are tingling, though. 258 00:09:00,403 --> 00:09:01,446 Is... Is that bad? 259 00:09:01,470 --> 00:09:03,548 Um... 260 00:09:03,572 --> 00:09:04,549 Thank you. 261 00:09:04,573 --> 00:09:06,218 I can't... I can't say either way 262 00:09:06,242 --> 00:09:07,219 if that's good or bad. 263 00:09:07,243 --> 00:09:09,421 I-I... But you're talking, 264 00:09:09,445 --> 00:09:10,555 and that's always a good sign, right? 265 00:09:10,579 --> 00:09:12,057 Are... Are... Are you a doctor? 266 00:09:12,081 --> 00:09:14,126 No, I'm... I'm a firefighter. 267 00:09:14,150 --> 00:09:15,560 Uh, what's your name? 268 00:09:15,584 --> 00:09:17,295 - Sonia. - Sonia. 269 00:09:17,319 --> 00:09:18,830 I, uh, thought I was walking out on to 270 00:09:18,854 --> 00:09:22,734 the fire escape, but, uh, I guess I wasn't. [LAUGHS] 271 00:09:22,758 --> 00:09:24,269 Uh, I called 911. 272 00:09:24,293 --> 00:09:26,004 They'll be here as quickly as possible, okay? 273 00:09:26,028 --> 00:09:27,906 No! No, no, no! You said you're a firefighter? 274 00:09:27,930 --> 00:09:30,142 Can't you just get me out of here and... and take me home? 275 00:09:30,166 --> 00:09:31,443 I swear, I'll go straight home. 276 00:09:31,467 --> 00:09:33,078 No, no. If... If I move you, 277 00:09:33,102 --> 00:09:34,746 I risk, you know, damaging your spine... 278 00:09:34,770 --> 00:09:38,817 An ambulance will risk damaging my life, okay? 279 00:09:38,841 --> 00:09:40,018 [WHIMPERING] I need to go. 280 00:09:40,042 --> 00:09:41,086 - No, no, s-stop! - Ow! 281 00:09:41,110 --> 00:09:42,521 Stop! You need to stay still. 282 00:09:42,545 --> 00:09:44,289 Ugh, I hate staying still! 283 00:09:44,313 --> 00:09:46,091 Maybe you should get in there with her? 284 00:09:46,115 --> 00:09:47,759 I don't want to risk jostling her 285 00:09:47,783 --> 00:09:49,094 by climbing all over the garbage. 286 00:09:49,118 --> 00:09:52,230 Yeah. Um, why don't you want the ambulance to come? 287 00:09:52,254 --> 00:09:54,366 My husband will see. 288 00:09:54,390 --> 00:09:56,468 Is he... 289 00:09:56,963 --> 00:09:58,574 Is he hurting you, Sonia? 290 00:09:58,598 --> 00:10:00,342 Because if so, we can help you get... 291 00:10:00,366 --> 00:10:03,445 Oh, no. God, no, no, no. He's... He's perfect. 292 00:10:03,469 --> 00:10:04,713 He's... Yeah, he's perfect. 293 00:10:04,737 --> 00:10:06,815 I'm the trash person. 294 00:10:06,839 --> 00:10:09,652 I'm the trash... Literally in a dumpster. 295 00:10:09,676 --> 00:10:11,720 [VOICE BREAKING] I am a dumpspster person. 296 00:10:11,744 --> 00:10:13,088 Sonia, I'm sure that's not true, okay? 297 00:10:13,112 --> 00:10:14,990 Ju... And plus, you need proper care, okay? 298 00:10:15,014 --> 00:10:16,674 You deserve it. Do you... 299 00:10:16,698 --> 00:10:19,644 I'm cheating on my husband with my neighbor, okay? 300 00:10:20,882 --> 00:10:23,194 Ever since lockdown happened, I just... 301 00:10:23,218 --> 00:10:25,062 I've been crawling out of my skin. 302 00:10:25,086 --> 00:10:28,266 And then... And then, the news is just so intense, 303 00:10:28,290 --> 00:10:33,534 and... and I just... I had... I had to do something, okay? 304 00:10:33,559 --> 00:10:35,203 That's good. You should talk to us. 305 00:10:35,227 --> 00:10:36,672 - You know, let it out. - [SIGHS] 306 00:10:36,696 --> 00:10:39,474 Um, but just try to stay still in the process, okay? 307 00:10:39,498 --> 00:10:42,077 Oh. It feels good to say it out loud. [LAUGHS] 308 00:10:42,101 --> 00:10:43,478 [CHUCKLES] 309 00:10:43,502 --> 00:10:46,083 I felt so trapped and... and bored. 310 00:10:46,108 --> 00:10:47,952 And I told my husband I was going for walks, 311 00:10:47,976 --> 00:10:49,420 but I would actually go see Matt 312 00:10:49,444 --> 00:10:51,356 when his girlfriend was out of town. 313 00:10:51,380 --> 00:10:53,992 She was away for the week, but I guess she came back early. 314 00:10:54,016 --> 00:10:57,595 I-I panicked, and I... And I ran for the fire escape. 315 00:10:57,619 --> 00:11:01,275 And now I'm here, and if the ambulance comes, 316 00:11:01,300 --> 00:11:02,977 and it's gonna be this whole thing, 317 00:11:03,001 --> 00:11:04,412 and my husband's gonna find out, 318 00:11:04,436 --> 00:11:06,614 and my life... my life will be over! 319 00:11:06,638 --> 00:11:08,049 No, it's not gonna be... And I need to get out of... 320 00:11:08,073 --> 00:11:09,951 S-Sonia, you got to stop moving. Please. 321 00:11:09,975 --> 00:11:11,485 - S-Screw it. - Aah! 322 00:11:11,559 --> 00:11:13,303 Okay, I'm coming. Stop. 323 00:11:13,327 --> 00:11:15,728 Ow, my leg is shooting pain! 324 00:11:18,466 --> 00:11:19,443 [WHIMPERING] Ah! 325 00:11:19,467 --> 00:11:21,979 Okay, I got you. I got you. I got you. 326 00:11:22,003 --> 00:11:23,380 Oh, God! Oh! 327 00:11:23,404 --> 00:11:25,449 [PANTING] 328 00:11:25,473 --> 00:11:27,239 Okay, okay. 329 00:11:31,846 --> 00:11:34,424 - Do you feel this? - Feel what? 330 00:11:35,130 --> 00:11:37,976 - Nothing? - No. 331 00:11:38,000 --> 00:11:39,833 Okay. Okay. 332 00:11:41,003 --> 00:11:44,371 Listen, I know what you're feeling. 333 00:11:45,844 --> 00:11:48,489 I've made choices that, uh, I'm not proud of, okay? 334 00:11:48,513 --> 00:11:50,113 [CRYING] 335 00:11:51,589 --> 00:11:53,289 I slept with a married woman. 336 00:11:54,352 --> 00:11:55,430 [SOBBING] 337 00:11:55,454 --> 00:11:56,964 More than once. 338 00:11:56,988 --> 00:11:58,933 [BREATHING SHARPLY] 339 00:11:58,957 --> 00:12:00,935 Her name was Eva. 340 00:12:01,454 --> 00:12:04,500 And, uh... Yeah, she was bad news. 341 00:12:04,525 --> 00:12:07,404 - [CHUCKLES] - But each time... 342 00:12:07,428 --> 00:12:09,503 I was looking for something 343 00:12:09,527 --> 00:12:12,943 - nobody could give me, you know? - [GROANING] 344 00:12:12,967 --> 00:12:16,086 But mistakes... Well, they come and go. 345 00:12:16,113 --> 00:12:17,795 But paralysis? That's permanent. 346 00:12:17,820 --> 00:12:19,831 So, maybe listen to me, okay? 347 00:12:19,855 --> 00:12:22,033 No, I can't. You can't call the ambulance. 348 00:12:22,057 --> 00:12:23,334 Please. 349 00:12:23,358 --> 00:12:24,936 I'm gonna level with you, okay? 350 00:12:24,960 --> 00:12:26,905 You can't feel your toes. That's not a good sign. 351 00:12:26,929 --> 00:12:28,907 You need to be lifted out of here without 352 00:12:28,931 --> 00:12:30,675 a rotation of your spine, okay? 353 00:12:30,699 --> 00:12:34,412 This injury could change your life. 354 00:12:34,437 --> 00:12:36,582 These paramedics can save it. 355 00:12:36,606 --> 00:12:38,205 Sonia? 356 00:12:39,308 --> 00:12:40,508 Matt? 357 00:12:42,445 --> 00:12:44,395 - Damn! - Uh... 358 00:12:44,420 --> 00:12:45,430 Are you okay? 359 00:12:45,454 --> 00:12:47,500 Uh, I don't know. 360 00:12:48,124 --> 00:12:49,534 Wait, are you Eric? 361 00:12:49,558 --> 00:12:50,636 Uh, no, I'm Jack. 362 00:12:50,660 --> 00:12:52,404 He's a firefighter. 363 00:12:52,428 --> 00:12:55,065 Did your girlfriend see what happened? 364 00:12:55,090 --> 00:12:56,467 Oh, no, it was the dog walker. 365 00:12:56,491 --> 00:12:58,036 They had a key, and... and we were supposed 366 00:12:58,060 --> 00:12:59,337 to be out of town, so he just let himself in. 367 00:12:59,361 --> 00:13:01,806 Where's my phone? Eric is probably looking for me. 368 00:13:01,830 --> 00:13:03,207 Uh, I think it's still upstairs. 369 00:13:03,231 --> 00:13:04,876 - I-I'll just, um... - [SIREN WAILING IN DISTANCE] 370 00:13:05,732 --> 00:13:06,775 I'll go get it, okay? 371 00:13:06,799 --> 00:13:08,099 Oh, God. 372 00:13:08,635 --> 00:13:09,945 I'm gonna go check on the ambulance. 373 00:13:09,969 --> 00:13:11,146 Yeah, okay. 374 00:13:11,170 --> 00:13:12,648 - Good idea. - [GROANING] 375 00:13:12,672 --> 00:13:13,949 This is... Please. 376 00:13:13,973 --> 00:13:14,984 [GROANS] 377 00:13:15,008 --> 00:13:16,218 Uh, what's going on? 378 00:13:16,242 --> 00:13:18,921 Uh, a woman is injured. We called an ambulance. 379 00:13:19,171 --> 00:13:21,238 - In the dumpster? - Yeah. 380 00:13:22,315 --> 00:13:24,326 I'm so stupid. 381 00:13:24,350 --> 00:13:25,794 I could have stayed home 382 00:13:25,818 --> 00:13:28,238 and made sourdough bread like everybody else. 383 00:13:28,286 --> 00:13:31,500 But, no, I had to go have an affair. 384 00:13:32,257 --> 00:13:34,502 This is a dumpster fire of a year, 385 00:13:34,526 --> 00:13:35,937 and I am at the center of it. 386 00:13:35,961 --> 00:13:37,839 I am literally in a dumpster fire, an... 387 00:13:37,863 --> 00:13:39,440 Sonia? 388 00:13:39,464 --> 00:13:40,775 Eric? 389 00:13:40,799 --> 00:13:43,244 Did you just say you're having an affair? 390 00:13:43,268 --> 00:13:45,146 [WHIMPERING] 391 00:13:45,170 --> 00:13:46,514 [CRYING] 392 00:13:46,538 --> 00:13:48,304 [SIRENS WAILING] 393 00:13:49,912 --> 00:13:51,423 You're bringing your knives with you? 394 00:13:51,447 --> 00:13:53,558 I don't know what the rental is gonna have, 395 00:13:53,582 --> 00:13:57,317 and I want to minimize the amount of deliveries we get. 396 00:13:59,021 --> 00:14:00,832 How long are you planning on staying? 397 00:14:00,856 --> 00:14:03,134 I'm not planning on any amount, Maya, 398 00:14:03,158 --> 00:14:04,970 because I can't, because I don't know. 399 00:14:04,994 --> 00:14:06,571 I... [SCOFFS] 400 00:14:06,595 --> 00:14:07,739 [CABINET DOOR OPENS] 401 00:14:07,763 --> 00:14:10,075 Ugh. [SIGHS] 402 00:14:10,099 --> 00:14:11,242 I'm sorry. 403 00:14:11,266 --> 00:14:12,811 It's fine. It's a lot. 404 00:14:12,835 --> 00:14:14,746 Okay. 405 00:14:14,770 --> 00:14:17,504 Uh, can you pass me those, please? 406 00:14:24,646 --> 00:14:25,757 Carina, I... 407 00:14:25,781 --> 00:14:28,460 So, you never came out to your parents? 408 00:14:28,484 --> 00:14:30,595 Um. My mom knows. 409 00:14:30,619 --> 00:14:31,863 Pretty sure my dad does, too, 410 00:14:31,887 --> 00:14:33,765 but I never officially told them, no. 411 00:14:33,789 --> 00:14:36,134 Were you afraid to tell your dad? 412 00:14:36,158 --> 00:14:38,269 Yeah, but less because I was scared he'd yell at me. 413 00:14:38,293 --> 00:14:39,771 That was gonna happen no matter what I did. 414 00:14:39,795 --> 00:14:43,141 I guess it just felt private? 415 00:14:43,165 --> 00:14:44,827 - Okay. - I mean, I'd never been 416 00:14:44,851 --> 00:14:47,012 in a relationship with a woman... 417 00:14:47,036 --> 00:14:48,513 - Okay. - So, I figured 418 00:14:48,537 --> 00:14:50,382 if I didn't tell my family 419 00:14:50,406 --> 00:14:52,217 about every single guy I slept with, 420 00:14:52,241 --> 00:14:54,619 why should I tell them about the women? 421 00:14:54,643 --> 00:14:56,009 Fair enough. 422 00:14:57,513 --> 00:14:59,379 You know, honestly... 423 00:15:00,916 --> 00:15:02,627 ...until I met you... 424 00:15:02,651 --> 00:15:04,162 Mm-hmm? 425 00:15:04,186 --> 00:15:05,897 - [DRAWER OPENS] - ...I think a part of me always assumed 426 00:15:05,921 --> 00:15:07,532 I'd end up marrying a man. 427 00:15:07,556 --> 00:15:09,234 - [DRAWER CLOSES] - Really? 428 00:15:09,258 --> 00:15:10,802 But now, I'm thinking... 429 00:15:10,826 --> 00:15:12,971 I mean, I guess I can see that. 430 00:15:12,995 --> 00:15:14,806 Your dad kind of drilled a sense of 431 00:15:14,830 --> 00:15:17,142 "my way is the only way" into you. 432 00:15:17,166 --> 00:15:19,811 That's probably why I never want to get married. 433 00:15:19,835 --> 00:15:23,381 [CHUCKLES] My parents made it look so unappealing. 434 00:15:23,405 --> 00:15:25,216 You don't want to get married? 435 00:15:25,240 --> 00:15:27,652 Oh, no. I don't believe in it. 436 00:15:27,676 --> 00:15:29,320 Oh. 437 00:15:29,344 --> 00:15:30,610 ♪♪ 438 00:15:34,283 --> 00:15:38,093 So... So, we think we're all slick getting a bathroom pass... 439 00:15:38,118 --> 00:15:39,662 - BEN: Mm-hmm. - ...sneaking out through 440 00:15:39,686 --> 00:15:42,031 the cafeteria side door, and then, there he is. 441 00:15:42,055 --> 00:15:44,200 Papi on Engine 19 with Snuffy and all the other guys. 442 00:15:44,224 --> 00:15:45,367 Oh, no. [LAUGHS] 443 00:15:45,391 --> 00:15:46,836 And the minute we stepped foot outside 444 00:15:46,860 --> 00:15:48,037 the school, we hear... 445 00:15:48,061 --> 00:15:51,440 - [IMITATING SIREN WAILING] - [LAUGHS] 446 00:15:51,464 --> 00:15:52,842 "Attention, young people. 447 00:15:52,866 --> 00:15:54,410 Please return to your classes. 448 00:15:54,434 --> 00:15:56,665 That is an order from Seattle Fire Department." 449 00:15:56,732 --> 00:15:57,842 Dude... 450 00:15:57,866 --> 00:15:59,878 Ryan almost peed his pants. 451 00:15:59,902 --> 00:16:01,446 [LAUGHS] Yeah! Oh, b-but how'd he even know 452 00:16:01,470 --> 00:16:02,647 that you were gonna cut class? 453 00:16:02,671 --> 00:16:04,749 To this day, I still have no idea. 454 00:16:04,773 --> 00:16:06,918 [BOTH LAUGH] 455 00:16:06,942 --> 00:16:08,420 Oh. 456 00:16:08,444 --> 00:16:11,022 I... I wish... I wish I would have asked him. 457 00:16:11,046 --> 00:16:13,191 [CHUCKLES] 458 00:16:13,215 --> 00:16:15,293 God. 459 00:16:15,728 --> 00:16:18,107 Warren, I-I know getting this surgery isn't easy, 460 00:16:18,131 --> 00:16:20,376 but I'm really glad you're doing it. 461 00:16:20,400 --> 00:16:23,800 Yeah, well, you know, I figured I owed it to your old man. 462 00:16:24,404 --> 00:16:26,081 Dr. Warren. 463 00:16:26,105 --> 00:16:27,649 Dr. Kabir. 464 00:16:28,237 --> 00:16:29,481 You ready? 465 00:16:29,505 --> 00:16:32,184 Uh, yes, sir, I am. 466 00:16:32,208 --> 00:16:33,953 - Uh, hey, uh, will you hold my phone? - Sure. 467 00:16:33,977 --> 00:16:35,500 And, uh, you know, if Miranda calls, 468 00:16:35,525 --> 00:16:37,169 just tell her I'm... I'm okay. 469 00:16:37,193 --> 00:16:39,060 Hey, Warren, give 'em hell. 470 00:16:41,764 --> 00:16:44,543 Oh. Yeah. [SIGHS] 471 00:16:44,567 --> 00:16:54,019 ♪♪ 472 00:16:54,043 --> 00:16:57,211 Seriously, Sonia?! The grunge guy?! 473 00:16:57,236 --> 00:16:58,480 We make fun of him! 474 00:16:58,504 --> 00:17:00,081 I'm sorry! I'm sorry! I wasn't thinking! 475 00:17:00,105 --> 00:17:01,549 It just... It just happened! 476 00:17:01,573 --> 00:17:02,917 Sonia, you got to stop moving your neck, okay? 477 00:17:02,941 --> 00:17:04,552 And if you're gonna upset her, you need to stand back. 478 00:17:04,576 --> 00:17:06,788 Upset her? What about me? I'm upset! 479 00:17:06,812 --> 00:17:08,723 I-I-I don't know... I don't know why! 480 00:17:08,747 --> 00:17:09,824 I wish I wasn't like this! 481 00:17:09,848 --> 00:17:10,992 I d... I don't know why. 482 00:17:11,016 --> 00:17:12,560 [CRYING] I don't know why. 483 00:17:12,584 --> 00:17:14,996 - [SOBBING] - Hey, hey. 484 00:17:15,020 --> 00:17:16,546 Can you feel this? 485 00:17:16,786 --> 00:17:18,231 - Mnh-mnh. - ERIC: You know, it's one thing 486 00:17:18,255 --> 00:17:20,032 to just totally rip my heart out, 487 00:17:20,056 --> 00:17:22,468 but in the middle of a pandemic? 488 00:17:22,492 --> 00:17:24,036 - [SIREN WAILING] - [SOBBING, MUMBLING] 489 00:17:24,060 --> 00:17:25,538 I mean, we have been so careful, and... 490 00:17:25,562 --> 00:17:29,375 And you put us at risk because of... of grunge guy! 491 00:17:29,399 --> 00:17:31,210 I mean, who knows where that dirtbag has been?! 492 00:17:31,234 --> 00:17:33,112 - [WAILING CONTINUES] - Hey, I've been careful, too, man! 493 00:17:33,136 --> 00:17:35,047 - Oh, you have, huh?! - Yeah. 494 00:17:35,071 --> 00:17:36,582 Well, that makes me feel way better. 495 00:17:36,606 --> 00:17:38,417 [SCOFFS] Yeah, you don't even wear a mask! 496 00:17:38,441 --> 00:17:39,485 - Hey, six feet, man! - Stop! 497 00:17:39,509 --> 00:17:40,786 Six feet! 498 00:17:40,810 --> 00:17:42,054 Why are men like this? You slept with my wife, 499 00:17:42,078 --> 00:17:43,222 which means we are a pod! 500 00:17:43,246 --> 00:17:46,459 [GRUNTING] 501 00:17:46,483 --> 00:17:48,060 [BRAKES SQUEAL] 502 00:17:48,084 --> 00:17:49,495 [BOTH GRUNTING] 503 00:17:49,519 --> 00:17:51,430 Whoa. Hey. 504 00:17:51,454 --> 00:17:53,833 Aah! [GRUNTING] 505 00:17:53,857 --> 00:17:56,068 [GRUNTING] 506 00:17:56,092 --> 00:17:57,270 Get off, man! 507 00:17:57,294 --> 00:17:58,938 Hey! Easy! 508 00:17:58,962 --> 00:18:01,173 Keep him away from me! 509 00:18:01,197 --> 00:18:02,742 And call his girlfriend! 510 00:18:02,766 --> 00:18:04,666 What? Come on. 511 00:18:05,168 --> 00:18:06,279 Hey, Gibson. 512 00:18:06,303 --> 00:18:08,080 - JACK: Oh, Finch. - In your element. 513 00:18:08,104 --> 00:18:09,637 [CHUCKLES SARCASTICALLY] 514 00:18:11,875 --> 00:18:15,521 Sonia fell from the third floor, hit her lower back. 515 00:18:15,545 --> 00:18:17,990 No head injury or LOC, but she's getting 516 00:18:18,014 --> 00:18:20,593 a progressive weakness and tingling 517 00:18:20,617 --> 00:18:22,762 in her lower and now upper extremities. 518 00:18:22,786 --> 00:18:24,363 Okay. Gibson, you can go now. 519 00:18:24,387 --> 00:18:25,598 [SOBBING] 520 00:18:25,622 --> 00:18:27,099 Uh, you know, I think I'll stick around, help out. 521 00:18:27,123 --> 00:18:28,768 I'm so sorry, baby! 522 00:18:28,792 --> 00:18:32,004 I promise, I've never done anything like this! 523 00:18:32,028 --> 00:18:33,439 I swear! 524 00:18:33,463 --> 00:18:35,274 You got to stop yelling, okay? 525 00:18:35,298 --> 00:18:36,776 You always do this. 526 00:18:36,800 --> 00:18:38,945 I've never cheated on you, though! 527 00:18:38,969 --> 00:18:40,479 Spine board! 528 00:18:40,503 --> 00:18:41,580 - [SOBBING] - We were fine. 529 00:18:41,604 --> 00:18:42,949 We were happy. 530 00:18:42,973 --> 00:18:44,684 We had our groceries delivered every Tuesday. 531 00:18:44,708 --> 00:18:46,852 We had that virtual game night on Fridays. 532 00:18:46,876 --> 00:18:48,988 We were fine and healthy, and when everything is fine, 533 00:18:49,012 --> 00:18:50,423 that's when you do this. 534 00:18:50,447 --> 00:18:51,590 [WHIMPERS] 535 00:18:51,614 --> 00:18:53,192 Just create chaos out of nothing. 536 00:18:53,216 --> 00:18:56,362 [CRYING] I'm sorry. I'm so sorry. 537 00:18:56,386 --> 00:18:58,331 I'm sorry. 538 00:18:58,355 --> 00:19:00,466 [SOBBING] 539 00:19:00,490 --> 00:19:03,169 ♪♪ 540 00:19:03,193 --> 00:19:04,904 [CRYING] I'm so sorry. 541 00:19:05,934 --> 00:19:07,645 [SPEAKING ITALIAN] 542 00:19:07,669 --> 00:19:10,548 [SPEAKING ITALIAN] 543 00:19:10,572 --> 00:19:12,171 [CELLPHONE BEEPS] 544 00:19:14,409 --> 00:19:17,887 Wow. She really has a lot of questions. 545 00:19:17,912 --> 00:19:19,590 Yeah, she gets fixated on one thing 546 00:19:19,614 --> 00:19:21,959 and can't move on until she solves the problem. 547 00:19:21,983 --> 00:19:25,929 And I guess I'm really good at helping her solving problems. 548 00:19:26,389 --> 00:19:28,734 Got it. So, not only are we gonna be apart for 549 00:19:28,758 --> 00:19:30,369 [CHUCKLING] who knows how long, 550 00:19:30,393 --> 00:19:32,805 you're gonna be spending your days and nights 551 00:19:32,829 --> 00:19:34,607 with your ex-sex-friend 552 00:19:34,631 --> 00:19:37,009 who needs you to solve all of her problems. 553 00:19:37,033 --> 00:19:38,778 Every time you say... 554 00:19:38,802 --> 00:19:40,455 - [SIGHS] - ...we are going to be apart, 555 00:19:40,480 --> 00:19:41,957 you say it like you are mad at me. 556 00:19:41,981 --> 00:19:43,025 - [SCOFFS] - Like it's my fault. 557 00:19:43,049 --> 00:19:44,026 I'm not mad. 558 00:19:44,050 --> 00:19:45,628 I just... 559 00:19:45,652 --> 00:19:48,030 Didn't you know months ago that your visa was up? 560 00:19:48,054 --> 00:19:50,333 Oh, so, you are mad at me for it. 561 00:19:50,357 --> 00:19:52,468 That is not what I said. 562 00:19:52,876 --> 00:19:55,254 [SIGHS] Okay, Maya, all I need from you right now 563 00:19:55,278 --> 00:19:57,957 is to be supportive in this terrifying time, and... 564 00:19:57,981 --> 00:19:59,258 I am supporting. 565 00:19:59,282 --> 00:20:01,527 And to not make me feel worse about it. 566 00:20:01,551 --> 00:20:04,550 Ah, but all you seem to be able to do is 567 00:20:04,590 --> 00:20:07,515 worry about how it will negatively impact you 568 00:20:07,540 --> 00:20:09,451 a-and fixate on little details 569 00:20:09,475 --> 00:20:11,820 like who I'm gonna be working with. 570 00:20:11,844 --> 00:20:13,989 Okay, do you know any specifics about my visa? 571 00:20:14,013 --> 00:20:16,792 Do you know what it take to get it renewed? 572 00:20:16,816 --> 00:20:18,860 When I tried to tell you about it, you called it 573 00:20:18,884 --> 00:20:21,697 my "visa things," a-a-and your eyes glaze over. 574 00:20:21,721 --> 00:20:23,298 Uh... 575 00:20:23,795 --> 00:20:26,478 I've told you three times. No, I can't get a waiver. 576 00:20:26,503 --> 00:20:28,581 This is not how the U.S. Government works 577 00:20:28,605 --> 00:20:32,318 and definitely not how it works in the middle of a pandemic. 578 00:20:32,342 --> 00:20:33,719 I'm sorry. 579 00:20:33,743 --> 00:20:35,054 You don't know what it feels like 580 00:20:35,078 --> 00:20:36,522 to be so easily removed 581 00:20:36,546 --> 00:20:38,470 from the place you're trying to make your home... 582 00:20:38,495 --> 00:20:40,640 To be kicked out of the country 583 00:20:40,664 --> 00:20:42,809 where you're trying to build a life because of bureaucracy. 584 00:20:42,833 --> 00:20:45,311 And... A-And t-to be terrified that 585 00:20:45,335 --> 00:20:47,146 if you don't do everything exactly right 586 00:20:47,170 --> 00:20:49,749 a-and dot every "I", cross every "t," 587 00:20:49,773 --> 00:20:53,265 y-you risk never being allowed in that country again. 588 00:20:53,290 --> 00:20:55,468 N-N-Never being allowed, Maya. 589 00:20:55,492 --> 00:20:56,469 Do you know what that feels like? 590 00:20:56,493 --> 00:20:58,493 - No, I don't. - Yeah, you can't. 591 00:21:00,092 --> 00:21:01,537 So, it's my fault that I was born here. 592 00:21:01,561 --> 00:21:04,072 Oh, nobody's talking about fault! 593 00:21:04,096 --> 00:21:05,774 Why does every conversation about us 594 00:21:05,798 --> 00:21:07,242 has to be about winners and losers... 595 00:21:07,266 --> 00:21:08,777 Us versus them? 596 00:21:08,801 --> 00:21:10,179 This... Okay, this is the problem 597 00:21:10,203 --> 00:21:11,847 with this country... Th... the borders, 598 00:21:11,871 --> 00:21:13,248 the division, the walls. 599 00:21:13,272 --> 00:21:15,450 This is the p... 600 00:21:15,474 --> 00:21:18,053 [SIGHS] Mm. I'm sorry. 601 00:21:18,854 --> 00:21:20,899 I-I... Oh, I-I f... I f... I feel crazy. 602 00:21:20,923 --> 00:21:23,924 I... I got from feeling totally empty 603 00:21:23,949 --> 00:21:26,160 to feeling everything at once. 604 00:21:26,184 --> 00:21:27,962 - I'm sorry, bambina, I... - It's fine. 605 00:21:27,986 --> 00:21:30,831 I know that when I am excited, i-it seems like I'm yelling, 606 00:21:30,855 --> 00:21:32,833 but I am not yell... I'm not yelling at you. 607 00:21:32,857 --> 00:21:35,536 But, b-bambina, it's like... I'm sorry. 608 00:21:35,560 --> 00:21:36,804 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 609 00:21:36,828 --> 00:21:38,306 - It's okay. - I'm so... 610 00:21:38,330 --> 00:21:40,430 It's fi... It's fine... It's fine! 611 00:21:48,340 --> 00:21:49,839 [SIGHS] 612 00:21:52,311 --> 00:21:53,856 - I hate this. - Mm. 613 00:21:54,406 --> 00:21:55,638 I know. 614 00:21:56,590 --> 00:21:58,761 Everything you said is true. 615 00:21:59,497 --> 00:22:00,941 I was so worried about you leaving 616 00:22:00,965 --> 00:22:03,276 that I never actually asked you how you felt. 617 00:22:03,300 --> 00:22:06,313 I just assumed that you were happy to go home 618 00:22:06,337 --> 00:22:08,949 for a little bit. 619 00:22:09,370 --> 00:22:10,580 "Home"? 620 00:22:10,604 --> 00:22:13,250 I know. I know your home-home is in the south. 621 00:22:13,274 --> 00:22:15,318 I just thought that... 622 00:22:15,342 --> 00:22:17,521 [SIGHS] 623 00:22:18,122 --> 00:22:21,000 Italy hasn't felt like home since my mama left 624 00:22:21,024 --> 00:22:22,402 when I was 16 years old. 625 00:22:22,426 --> 00:22:24,526 Then it just became the place where I lived. 626 00:22:27,030 --> 00:22:31,745 I didn't find my home until I met you, bambina. 627 00:22:31,769 --> 00:22:33,213 You're my home, 628 00:22:33,634 --> 00:22:35,378 and I'm being kicked out of my home 629 00:22:35,402 --> 00:22:37,046 in the middle of a pandemic. 630 00:22:37,070 --> 00:22:38,281 [INHALES DEEPLY] 631 00:22:38,305 --> 00:22:39,649 [SIGHS] It sucks. 632 00:22:39,673 --> 00:22:41,017 And you've been pretending it's no big deal 633 00:22:41,041 --> 00:22:42,719 so that I wouldn't lose it. 634 00:22:42,743 --> 00:22:45,722 ♪♪ 635 00:22:46,407 --> 00:22:47,884 - I'm sorry. - I'm sorry. 636 00:22:47,908 --> 00:22:49,386 - I'm sorry. - I love you. 637 00:22:49,410 --> 00:22:51,121 I love you. 638 00:22:51,145 --> 00:22:58,995 ♪♪ 639 00:22:59,019 --> 00:23:00,085 [BOTH LAUGH] 640 00:23:04,741 --> 00:23:07,287 You're in good hands. No need to worry. 641 00:23:07,311 --> 00:23:09,089 Dr. Reid here is gonna make sure you have a nice, comfy sleep. 642 00:23:09,113 --> 00:23:11,791 - [MONITOR BEEPING] - I'm looking forward to it. 643 00:23:13,017 --> 00:23:14,761 And when you're ready, count back from 10. 644 00:23:15,920 --> 00:23:19,081 10... 9... 8... 645 00:23:19,106 --> 00:23:22,486 7... 6... 5... 646 00:23:22,510 --> 00:23:25,889 4... 3... 2... 647 00:23:25,913 --> 00:23:26,824 [STATIC CRACKLES] 648 00:23:26,848 --> 00:23:28,025 ...1. 649 00:23:28,049 --> 00:23:29,682 [MONITOR BEEPING ECHOES] 650 00:23:32,692 --> 00:23:34,191 Hello? 651 00:23:35,328 --> 00:23:37,172 Hello? Wh... Why aren't I out? 652 00:23:37,196 --> 00:23:40,709 Hey, what dose of propofol did you use? 653 00:23:41,088 --> 00:23:42,132 Don't worry. 654 00:23:42,156 --> 00:23:43,333 Whoa, what the...? 655 00:23:43,357 --> 00:23:44,434 I'm an anesthesiologist, too. 656 00:23:44,458 --> 00:23:45,469 [STAMMERS] What's... What's going on? 657 00:23:45,493 --> 00:23:46,503 It's all good. 658 00:23:46,527 --> 00:23:47,638 The surgeon will be in in just a moment. 659 00:23:47,662 --> 00:23:48,939 Well, I... No, no, no. 660 00:23:48,963 --> 00:23:51,608 No, no, no, no, 'cause I-I-I'm not ready for a surgery. 661 00:23:52,098 --> 00:23:53,242 I'm awake. 662 00:23:53,266 --> 00:23:54,577 Eh, he knows what he's doing. 663 00:23:54,601 --> 00:23:56,078 Trust me. 664 00:23:56,102 --> 00:23:57,969 [BEEPING CONTINUES] 665 00:23:59,139 --> 00:24:00,449 Let's get to cuttin'. 666 00:24:00,982 --> 00:24:02,760 Wh... Oh. Where's Dr. Kabir, okay? 667 00:24:02,784 --> 00:24:03,928 W-What did you do with him? 668 00:24:03,952 --> 00:24:05,096 Oh. 669 00:24:05,120 --> 00:24:07,331 [MUFFLED] Let me go! Let me go! 670 00:24:07,355 --> 00:24:09,066 Man, what... What are you doing? 671 00:24:09,090 --> 00:24:10,468 [SCOFFS] W-What am I doing? 672 00:24:10,492 --> 00:24:12,803 Do you know what part of you that fool was gonna cut off? 673 00:24:12,827 --> 00:24:14,193 10 blade. 674 00:24:16,264 --> 00:24:17,675 W... Joey? 675 00:24:17,699 --> 00:24:20,278 Okay, w-w-w-what are you gonna cut, then? 676 00:24:20,302 --> 00:24:21,913 Anything. You know, anything but that. 677 00:24:21,937 --> 00:24:23,447 L-Look, trust me. 678 00:24:23,471 --> 00:24:25,983 I promise you, my friend, your manhood is staying intact. 679 00:24:26,007 --> 00:24:28,519 Okay, w-w-w-w-w-wait, wait, wait, wait, wait, wait. 680 00:24:28,543 --> 00:24:29,921 What are you cutting? 681 00:24:29,945 --> 00:24:31,355 You know, I haven't decided yet. 682 00:24:31,379 --> 00:24:33,491 I need both my arms and both my legs for my job. 683 00:24:33,515 --> 00:24:35,092 O-Oh, how about a gallbladder? 684 00:24:35,116 --> 00:24:36,260 JOEY: He can live without that. 685 00:24:36,284 --> 00:24:37,695 What he can't live without is his manhood. 686 00:24:37,719 --> 00:24:39,096 Well, I mean, Joey, I d... I don't think you're 687 00:24:39,120 --> 00:24:41,432 really qualified to advise a surgeon or a patient. 688 00:24:41,456 --> 00:24:43,000 I-I'm saying, it takes a certain kind of man 689 00:24:43,024 --> 00:24:45,369 to run into fire for a living, and if you let them 690 00:24:45,393 --> 00:24:47,539 cut the wrong part, that could change. 691 00:24:47,563 --> 00:24:48,673 He's not wrong. 692 00:24:48,697 --> 00:24:50,942 Your testosterone is not an insignificant factor 693 00:24:50,966 --> 00:24:52,844 in what we think of as courage. 694 00:24:53,375 --> 00:24:55,714 [LAUGHS] Were you that big of a nerd before I met you? 695 00:24:55,738 --> 00:24:57,115 No, I was a... Nerd or not, 696 00:24:57,139 --> 00:24:59,117 he... he will always have me as a back-up plan. 697 00:24:59,141 --> 00:25:00,952 You might be content to sit on that little stool 698 00:25:00,976 --> 00:25:02,287 and do your crossword puzzle, 699 00:25:02,311 --> 00:25:03,855 but I... I need to feel the heat. 700 00:25:03,879 --> 00:25:05,690 Well, the heat was never your problem. 701 00:25:05,714 --> 00:25:07,325 Lisa? 702 00:25:07,349 --> 00:25:09,527 Ben, you had a girlfriend before Miranda? 703 00:25:09,551 --> 00:25:11,463 Oh, he had lots of 'em. Remember Jenette? 704 00:25:11,487 --> 00:25:12,964 Oh, wow. Jenette. 705 00:25:12,988 --> 00:25:14,132 She was my roommate. 706 00:25:14,156 --> 00:25:15,133 He slept with us both. 707 00:25:15,157 --> 00:25:16,368 [LAUGHS] Thinks we don't know. 708 00:25:16,392 --> 00:25:18,236 Oh, Ben, I didn't think you had it in you. 709 00:25:18,260 --> 00:25:19,571 Well, he won't after this. 710 00:25:19,595 --> 00:25:20,872 Oh, he sure will. 711 00:25:20,896 --> 00:25:22,874 See, I'm gonna cut out his kidney instead 712 00:25:22,898 --> 00:25:24,809 and donate it to somebody who needs it. 713 00:25:24,833 --> 00:25:26,978 Oh, he'll like that. He likes to play the hero. 714 00:25:27,002 --> 00:25:28,346 Benjamin Warren. 715 00:25:28,370 --> 00:25:29,314 Ma?! 716 00:25:29,338 --> 00:25:30,882 I did not raise a fool. 717 00:25:30,906 --> 00:25:32,317 Why are you here? 718 00:25:32,341 --> 00:25:35,654 Because you're scared, and that makes you stupid. 719 00:25:35,678 --> 00:25:39,324 But no matter how scared or stupid you get, 720 00:25:39,348 --> 00:25:40,825 you have to listen to your mama. 721 00:25:40,849 --> 00:25:44,262 Mom... Mom, I'm... I'm not... I'm not scared. 722 00:25:44,286 --> 00:25:46,064 Ben, are you gonna die? 723 00:25:46,088 --> 00:25:47,265 Uh, who's this? 724 00:25:47,289 --> 00:25:48,400 This is my son. 725 00:25:48,424 --> 00:25:50,068 - You have a son? - Adopted. 726 00:25:50,092 --> 00:25:51,403 No, y-you're my son, Joey. 727 00:25:51,427 --> 00:25:52,370 Yes, he is. 728 00:25:52,394 --> 00:25:53,905 So, you know what you have to do? 729 00:25:53,929 --> 00:25:55,073 You have to cut out the cancer. 730 00:25:55,097 --> 00:25:56,841 No, no. No, no, no. 731 00:25:56,865 --> 00:25:58,376 Okay, do you know where it is? 732 00:25:58,400 --> 00:26:01,413 I couldn't care less where it is as long as you take it out. 733 00:26:01,437 --> 00:26:04,738 Because when you have a child, you fight to live. 734 00:26:06,308 --> 00:26:07,352 You fought. 735 00:26:07,376 --> 00:26:08,420 I fought. 736 00:26:08,444 --> 00:26:10,121 Lost in the end, but damn 737 00:26:10,145 --> 00:26:12,524 if I didn't fight to stay with you. 738 00:26:12,548 --> 00:26:13,852 [CHUCKLES] 739 00:26:13,876 --> 00:26:16,928 You have two beautiful boys 740 00:26:16,952 --> 00:26:20,846 and a wife who loves you, so now you have to fight. 741 00:26:20,871 --> 00:26:22,616 Okay, Mom, y-you don't understand. 742 00:26:22,640 --> 00:26:24,918 I do understand, Benjamin. 743 00:26:24,942 --> 00:26:26,444 I know your scared face. 744 00:26:26,468 --> 00:26:27,954 [LAUGHS] 745 00:26:27,978 --> 00:26:30,290 First time I saw it, you were 3 years old. 746 00:26:30,314 --> 00:26:33,293 You thought the sandman was in your closet. 747 00:26:33,317 --> 00:26:35,128 Hasn't changed. 748 00:26:35,152 --> 00:26:37,197 He cried for his mama. 749 00:26:37,221 --> 00:26:39,566 ♪ Your hands were made for praise ♪ 750 00:26:39,590 --> 00:26:41,501 George Floyd. 751 00:26:41,525 --> 00:26:45,205 When... When they were killing him, he cr... 752 00:26:45,229 --> 00:26:48,175 - He cried for his mama. - ♪ To praise ♪ 753 00:26:48,958 --> 00:26:49,868 I heard it. 754 00:26:49,892 --> 00:26:51,503 ♪ So give thanks ♪ 755 00:26:51,527 --> 00:26:53,861 We all heard it. 756 00:26:55,531 --> 00:26:57,109 He knew he was gonna die. 757 00:26:57,133 --> 00:26:59,611 ♪ Your heart ♪ 758 00:26:59,635 --> 00:27:01,046 He was scared, and so... 759 00:27:01,070 --> 00:27:03,682 ♪ Was made to love him ♪ 760 00:27:03,706 --> 00:27:05,450 ♪♪ 761 00:27:05,474 --> 00:27:07,019 ...he needed his mama. 762 00:27:07,043 --> 00:27:09,521 I've got you, Benjamin. 763 00:27:10,158 --> 00:27:12,169 And your sister. I'm here. 764 00:27:12,193 --> 00:27:13,494 [BREATHES SHARPLY] 765 00:27:13,518 --> 00:27:14,538 Mama. 766 00:27:14,562 --> 00:27:15,873 Oh, my baby. 767 00:27:15,897 --> 00:27:17,430 [LAUGHS] 768 00:27:18,199 --> 00:27:20,244 Oh, my baby. 769 00:27:20,268 --> 00:27:22,179 I'm here. [LAUGHS] 770 00:27:22,203 --> 00:27:24,548 [SNIFFLES] 771 00:27:25,044 --> 00:27:29,090 Now, you give that scalpel 772 00:27:29,115 --> 00:27:31,493 to someone who is strong enough and brave enough 773 00:27:31,517 --> 00:27:32,761 to cut what needs to be cut. 774 00:27:32,785 --> 00:27:34,897 - Mom... - Benjamin. 775 00:27:34,921 --> 00:27:37,199 ♪♪ 776 00:27:37,223 --> 00:27:40,669 ♪ She prays ♪ 777 00:27:40,693 --> 00:27:43,426 Do you know what you're doing? 778 00:27:43,451 --> 00:27:45,229 Yeah. I'm gonna be a surgeon. 779 00:27:45,253 --> 00:27:47,898 [CHUCKLES] 780 00:27:48,367 --> 00:27:50,378 When you were little, do you remember 781 00:27:50,402 --> 00:27:51,880 what you thought you were gonna be when you grew up? 782 00:27:51,904 --> 00:27:53,348 [LAUGHS] A football player. 783 00:27:53,372 --> 00:27:54,883 The first Black president. 784 00:27:54,907 --> 00:27:56,985 [LAUGHTER] 785 00:27:57,009 --> 00:27:58,420 I thought you had a chance. 786 00:27:58,444 --> 00:28:00,388 I can't believe I ever wanted to be president. 787 00:28:00,757 --> 00:28:03,970 Aww, you just wanted to fix 788 00:28:03,994 --> 00:28:05,672 what others weren't willing to fix. 789 00:28:05,696 --> 00:28:07,540 The world might look a lot different today if you had. 790 00:28:07,564 --> 00:28:10,464 Still can. If you stay alive. 791 00:28:12,274 --> 00:28:13,651 And... 792 00:28:13,675 --> 00:28:15,686 - ♪ 'Cause you won't make it... ♪ - Done. 793 00:28:15,710 --> 00:28:17,421 ♪ ...if you keep sinning ♪ 794 00:28:17,445 --> 00:28:19,457 ♪♪ 795 00:28:19,986 --> 00:28:23,732 That is not what makes you a man, Benjamin. 796 00:28:24,551 --> 00:28:26,402 It's what would have made you a dead man. 797 00:28:26,426 --> 00:28:28,971 ♪ Don't you lose faith ♪ 798 00:28:28,995 --> 00:28:30,506 [EXTINGUISHER HISSING] 799 00:28:30,530 --> 00:28:34,543 ♪ Don't you lose hope ♪ 800 00:28:34,567 --> 00:28:35,711 You did it, son. 801 00:28:35,735 --> 00:28:39,314 - ♪ Don't you lose... ♪ - You did it, son. 802 00:28:39,338 --> 00:28:43,652 ♪ ...it all ♪ 803 00:28:43,676 --> 00:28:46,822 ♪ Don't you lose, no ♪ 804 00:28:46,846 --> 00:28:48,813 ♪ Don't you lose it all ♪ 805 00:28:53,311 --> 00:28:56,336 - That was crazy. - Yeah. 806 00:28:56,361 --> 00:28:58,473 I mean, cheating on her husband in the same building? 807 00:28:58,497 --> 00:29:01,490 That's... That's bold. 808 00:29:03,169 --> 00:29:07,749 So, you and... Eva? 809 00:29:08,117 --> 00:29:09,762 What's that story? 810 00:29:09,786 --> 00:29:12,264 [CLEARS THROAT] I did some, uh, dumb things 811 00:29:12,288 --> 00:29:13,666 in my past. 812 00:29:14,295 --> 00:29:16,840 But, um, luckily, I found you. 813 00:29:16,864 --> 00:29:18,108 Mm. 814 00:29:18,132 --> 00:29:21,667 Now I'm happy just being boring, you know? 815 00:29:24,104 --> 00:29:25,582 What if I'm not? 816 00:29:25,606 --> 00:29:26,638 [DISHWARE CLATTERS LIGHTLY] 817 00:29:28,381 --> 00:29:30,381 Hmm? 818 00:29:32,713 --> 00:29:33,990 Hey, hey. Ooh! 819 00:29:34,014 --> 00:29:35,358 Do y... Do you not like that? 820 00:29:35,382 --> 00:29:37,294 Uh, no, I-I-I do. 821 00:29:37,318 --> 00:29:39,885 - Yeah? - Yeah. 822 00:29:44,439 --> 00:29:45,416 [SIGHS] 823 00:29:45,441 --> 00:29:46,885 I... [SIGHS LIGHTLY] 824 00:29:46,909 --> 00:29:48,687 Y-You don't need to do all of this. 825 00:29:48,711 --> 00:29:51,590 All what? 826 00:29:51,946 --> 00:29:53,056 [SCOFFS] 827 00:29:53,080 --> 00:29:55,025 No, I... I, uh... 828 00:29:55,049 --> 00:29:59,598 I-I like you so much, and I care about you, 829 00:29:59,623 --> 00:30:02,302 and I... [CLEARS THROAT] I love taking care of... 830 00:30:02,326 --> 00:30:03,703 Of you and Marcus. 831 00:30:03,727 --> 00:30:04,871 So, that means I can't be sexy? 832 00:30:04,895 --> 00:30:06,740 Because you like taking care of me and my kid? 833 00:30:06,764 --> 00:30:09,976 No. No, that... [SIGHS] 834 00:30:10,254 --> 00:30:11,644 This is not coming out right. 835 00:30:11,673 --> 00:30:12,633 What I'm saying is, 836 00:30:12,657 --> 00:30:14,268 you don't need to be something that you're not 837 00:30:14,292 --> 00:30:16,540 because I did some crazy things in my past. 838 00:30:16,565 --> 00:30:18,009 You know, I don't need that from you. 839 00:30:18,033 --> 00:30:19,911 I'm not. 840 00:30:19,935 --> 00:30:23,515 Jack, I'm a whole person. 841 00:30:23,930 --> 00:30:25,808 And believe it or not, I like sex, too. 842 00:30:25,832 --> 00:30:26,909 I know you do. I-I'm saying 843 00:30:26,933 --> 00:30:28,811 it doesn't have to be all wild, you know? 844 00:30:28,835 --> 00:30:31,213 Now... And with your history, you know? 845 00:30:31,237 --> 00:30:32,481 - I just... - INARA: Oh, I see. 846 00:30:32,505 --> 00:30:34,316 Because you rescued me from an abusive situation, 847 00:30:34,340 --> 00:30:35,250 you think I'm made of glass. 848 00:30:35,274 --> 00:30:36,485 That's not wh... 849 00:30:36,509 --> 00:30:39,909 I'm not just some damsel you need to keep rescuing, Jack. 850 00:30:39,934 --> 00:30:43,447 ♪ When everything around me ♪ 851 00:30:43,471 --> 00:30:45,282 - ♪ Just seems to change ♪ - Oh! 852 00:30:45,306 --> 00:30:50,449 ♪ I need to know that it's all gonna be okay ♪ 853 00:30:50,474 --> 00:30:52,252 ♪ On the other side ♪ 854 00:30:52,276 --> 00:30:55,622 ♪ Of tears running down your face ♪ 855 00:30:55,646 --> 00:31:01,094 ♪ Is when we'll make it through to some better days ♪ 856 00:31:01,118 --> 00:31:03,830 - ♪ Some better days ♪ - [CHUCKLES] 857 00:31:03,854 --> 00:31:06,966 Jack asked if it was weird having a girlfriend 858 00:31:06,990 --> 00:31:09,002 who's up in other ladies' bits all day. 859 00:31:09,026 --> 00:31:12,764 [LAUGHS] Jack would ask something like that. 860 00:31:12,789 --> 00:31:14,100 I asked him if Inara minded 861 00:31:14,124 --> 00:31:15,434 that he plays with hoses all day. 862 00:31:15,458 --> 00:31:17,036 [BOTH LAUGH] 863 00:31:17,060 --> 00:31:18,771 - [CELLPHONE CHIMING] - Stupido. 864 00:31:18,795 --> 00:31:19,939 - Oh, crap. - Yeah. 865 00:31:19,963 --> 00:31:21,440 We have to leave in like 10 minutes. 866 00:31:21,464 --> 00:31:24,896 [SIGHS] You would think that seeing vaginas 867 00:31:24,921 --> 00:31:26,765 ripped open by a baby's head would make me 868 00:31:26,789 --> 00:31:29,434 less interested in sex with women, 869 00:31:29,458 --> 00:31:32,304 but, oddly, it hasn't. 870 00:31:32,328 --> 00:31:33,438 Mm. 871 00:31:33,462 --> 00:31:35,974 I imagine it has made you less interested 872 00:31:35,998 --> 00:31:38,100 in giving birth, though. 873 00:31:38,125 --> 00:31:39,769 No, not really. 874 00:31:39,793 --> 00:31:40,904 Wait, what? 875 00:31:40,928 --> 00:31:43,139 I still want to have a baby. 876 00:31:43,163 --> 00:31:44,441 Oh. 877 00:31:44,465 --> 00:31:45,508 Yeah. 878 00:31:45,532 --> 00:31:46,743 Wait, but you... 879 00:31:46,767 --> 00:31:48,712 But you don't want to get married? 880 00:31:48,736 --> 00:31:50,047 [CHUCKLING] What? 881 00:31:50,409 --> 00:31:53,825 I mean, before, you said you don't want to get married. 882 00:31:53,850 --> 00:31:56,062 But you do want to have kids? 883 00:31:56,086 --> 00:31:57,797 Okay, you know the story of my parents. 884 00:31:57,821 --> 00:31:59,598 And look at your parents, bambina. 885 00:31:59,622 --> 00:32:01,834 The... The marriage has literally trapped your mom 886 00:32:01,858 --> 00:32:02,968 in a house with her abuser. 887 00:32:02,992 --> 00:32:03,969 Why would you want that? 888 00:32:03,993 --> 00:32:05,237 I mean, but we're not my parents. 889 00:32:05,261 --> 00:32:06,839 I know, and I'm trying really hard 890 00:32:06,863 --> 00:32:08,140 not to be mine, either. 891 00:32:08,164 --> 00:32:09,909 Where's the... 892 00:32:09,933 --> 00:32:11,377 I-I-I thought we were building a future together. 893 00:32:11,401 --> 00:32:12,645 Um, we are. 894 00:32:13,000 --> 00:32:14,277 We don't need to be married to that. 895 00:32:14,301 --> 00:32:15,845 Yeah, but you're moving back to Italy. 896 00:32:15,869 --> 00:32:17,714 Ah, bambina, what do you want me to do about that? 897 00:32:17,738 --> 00:32:19,416 That wasn't my plan, either. 898 00:32:19,440 --> 00:32:22,118 Do you think I want to move back to a country where... 899 00:32:22,142 --> 00:32:24,788 That reminds me of my dead mother, my dead brother, 900 00:32:24,812 --> 00:32:27,524 and my very difficult father? 901 00:32:27,949 --> 00:32:29,293 I'm sorry I have to leave. 902 00:32:29,317 --> 00:32:30,994 If there was any other way, I... 903 00:32:31,018 --> 00:32:32,896 There is. [GROANS] 904 00:32:33,293 --> 00:32:34,593 We could get married. 905 00:32:37,539 --> 00:32:40,352 I'm not getting married just because of the visa. 906 00:32:40,376 --> 00:32:41,286 "Just because"? 907 00:32:41,310 --> 00:32:42,354 You know what I mean. 908 00:32:42,378 --> 00:32:43,588 I really don't, apparently. 909 00:32:43,612 --> 00:32:45,090 Maya, this is not something you do 910 00:32:45,114 --> 00:32:46,258 to solve a problem. 911 00:32:46,282 --> 00:32:48,226 I don't see any other way. 912 00:32:48,250 --> 00:32:49,794 We are doing the other way. 913 00:32:49,818 --> 00:32:51,196 I've already left Grey-Sloan. 914 00:32:51,220 --> 00:32:55,367 I-I got a job in Italy. I am about to go to the airport. 915 00:32:55,391 --> 00:32:56,901 We can't get married 916 00:32:56,925 --> 00:32:58,436 just because you don't want to be apart from me. 917 00:32:58,460 --> 00:33:00,105 That's not why we would be getting married. 918 00:33:00,129 --> 00:33:01,539 That's why we moved in together. 919 00:33:01,563 --> 00:33:03,308 That was just the bureaucracy of it. 920 00:33:03,332 --> 00:33:05,043 And s-so is this marriage idea. 921 00:33:05,067 --> 00:33:06,278 It's bureaucracy. 922 00:33:06,302 --> 00:33:07,779 The only reason it's coming up is because 923 00:33:07,803 --> 00:33:09,881 I'm not from this country and I can't stay in yours. 924 00:33:09,905 --> 00:33:11,216 - That's it. - "That's it"? 925 00:33:11,240 --> 00:33:12,584 That's a pretty good reason. 926 00:33:12,608 --> 00:33:14,152 M-Maya, you didn't even want this 927 00:33:14,176 --> 00:33:15,720 until you started getting sad about me leaving. 928 00:33:15,744 --> 00:33:17,122 Started? I have been devastated. 929 00:33:17,146 --> 00:33:18,790 I am trying to lead my team through 930 00:33:18,814 --> 00:33:20,492 one of the worst moments in our history. 931 00:33:20,516 --> 00:33:22,627 I have a firehouse full of grieving firefighters 932 00:33:22,651 --> 00:33:24,001 and a girlfriend that's about to leave me to go to Italy! 933 00:33:24,067 --> 00:33:26,498 Oh, I know, Maya! I know it's been a very hard year! 934 00:33:26,522 --> 00:33:28,789 Not just for you... Trust me! 935 00:33:31,126 --> 00:33:33,060 [SIGHS] 936 00:33:35,097 --> 00:33:37,809 Carina, I love you. 937 00:33:37,833 --> 00:33:39,042 But? 938 00:33:40,269 --> 00:33:42,580 Maybe you're right. This is... This is crazy. 939 00:33:42,604 --> 00:33:43,948 Maybe we moved too fast. 940 00:33:43,972 --> 00:33:44,949 Maybe we didn't think this through. 941 00:33:44,973 --> 00:33:46,651 Maybe we hardly know each other. 942 00:33:46,675 --> 00:33:48,218 Maybe we should just take a break. 943 00:33:48,977 --> 00:33:51,156 I mean, not... Not for good. 944 00:33:51,180 --> 00:33:52,857 Just... [STAMMERS] 945 00:33:52,881 --> 00:33:55,994 We don't even know when you're gonna be able to come back. 946 00:33:56,018 --> 00:33:58,997 And s... And so, what? You want to see other people? 947 00:33:59,021 --> 00:34:00,598 - No. - I-In the middle of a pandemic? 948 00:34:00,622 --> 00:34:02,712 No, but the time difference... And you'll be busy, 949 00:34:02,736 --> 00:34:04,112 and I'll be busy. 950 00:34:04,136 --> 00:34:06,338 And the world... my city... Is on fire. 951 00:34:06,764 --> 00:34:08,007 Maya, breathe. 952 00:34:08,031 --> 00:34:09,109 And I mean it in the most unimaginable... 953 00:34:09,133 --> 00:34:10,824 Breathe. Breathe, Maya. Breathe. 954 00:34:11,368 --> 00:34:12,909 [SIGHS] 955 00:34:13,570 --> 00:34:15,908 Carina, we have learned more about each other 956 00:34:15,933 --> 00:34:17,411 in the last two hours than we have 957 00:34:17,435 --> 00:34:19,546 in our entire relationship. 958 00:34:19,570 --> 00:34:21,415 I should have known 959 00:34:21,439 --> 00:34:22,850 that you don't want to get married 960 00:34:22,874 --> 00:34:24,818 and that you do want to have babies. 961 00:34:24,842 --> 00:34:27,121 I knew it. 962 00:34:27,145 --> 00:34:29,709 I knew you would freak out on me eventually. 963 00:34:29,734 --> 00:34:31,612 Carina, everything you said is right. 964 00:34:31,636 --> 00:34:34,631 I've made no effort to learn your culture or your language. 965 00:34:34,656 --> 00:34:37,001 I do not understand what you're going through 966 00:34:37,025 --> 00:34:38,336 with all your visa stuff. 967 00:34:38,360 --> 00:34:41,239 I mean, maybe we're just not right for each other. 968 00:34:41,263 --> 00:34:43,441 Ah, okay. So, you want to break up temporarily? 969 00:34:43,465 --> 00:34:44,609 Or are we breaking up 970 00:34:44,633 --> 00:34:46,110 because we're not right for each other? 971 00:34:46,134 --> 00:34:47,879 I didn't say "break up." I said "take a break." 972 00:34:47,903 --> 00:34:49,614 Frankly, I don't understand the difference. 973 00:34:49,638 --> 00:34:51,382 W... Or, do you want to get married? 974 00:34:51,406 --> 00:34:53,684 I married you the day I moved into this apartment, Maya. 975 00:34:53,708 --> 00:34:56,521 I don't believe in ticking a box and calling that a marriage. 976 00:34:56,545 --> 00:34:58,956 I-I believe in building a life together with the person 977 00:34:58,980 --> 00:35:01,659 you want to spend it with every single day. 978 00:35:01,683 --> 00:35:03,969 When I moved into this house, for me, 979 00:35:03,994 --> 00:35:05,385 that was a marriage. 980 00:35:05,428 --> 00:35:06,889 That is not how it works. 981 00:35:06,913 --> 00:35:09,730 No, marriage... the kind the government says is okay... 982 00:35:09,755 --> 00:35:11,399 Puts an obligation on love. 983 00:35:11,423 --> 00:35:12,934 Marriage ruins family. 984 00:35:12,958 --> 00:35:14,603 Marriage is just a made up... 985 00:35:14,627 --> 00:35:15,637 financial... 986 00:35:15,661 --> 00:35:17,305 Marriage is what can keep us together! 987 00:35:17,329 --> 00:35:18,960 Exactly! 988 00:35:18,985 --> 00:35:20,296 It is crazy that the only recourse that I have 989 00:35:20,320 --> 00:35:22,231 to stay in Seattle... To stay in my life with you... 990 00:35:22,255 --> 00:35:23,466 Is to sign a piece of paper saying that 991 00:35:23,490 --> 00:35:25,301 I will never leave you! 992 00:35:25,325 --> 00:35:27,548 A piece of paper that people like us 993 00:35:27,573 --> 00:35:29,585 aren't allowed to have in my country. 994 00:35:29,609 --> 00:35:32,721 And if it's j-just so much crap, then why does it matter?! 995 00:35:32,745 --> 00:35:35,757 Why not just do it so that we can stay together?! 996 00:35:35,781 --> 00:35:39,561 So we can be together while the world is burning?! 997 00:35:39,585 --> 00:35:42,231 Everyone is so scared, everyone is lonely, 998 00:35:42,255 --> 00:35:44,891 everyone is desperate, and we have each other. 999 00:35:44,915 --> 00:35:47,627 We got so lucky, and you are willing 1000 00:35:47,666 --> 00:35:49,671 to throw that away on a principle. 1001 00:35:49,695 --> 00:35:50,906 No, Maya. You are throwing it away. 1002 00:35:50,930 --> 00:35:54,076 I am just being realistic. 1003 00:35:54,100 --> 00:35:57,913 ♪♪ 1004 00:35:57,937 --> 00:35:59,737 Well, you'll still have Gabriella. 1005 00:36:00,773 --> 00:36:02,351 Wow. I mean, maybe she is 1006 00:36:02,375 --> 00:36:04,120 who you're supposed to be with. 1007 00:36:04,145 --> 00:36:05,422 Maya, stop. 1008 00:36:05,447 --> 00:36:07,104 Maybe we're just not meant to be together forever. 1009 00:36:07,144 --> 00:36:09,896 Stop, Maya. You've said enough. 1010 00:36:09,921 --> 00:36:13,058 ♪♪ 1011 00:36:13,083 --> 00:36:14,460 [THUMPS] 1012 00:36:14,485 --> 00:36:17,431 You still want me to take you to the airport? 1013 00:36:17,456 --> 00:36:18,967 No. 1014 00:36:18,992 --> 00:36:24,707 ♪♪ 1015 00:36:24,732 --> 00:36:32,815 ♪♪ 1016 00:36:33,525 --> 00:36:35,270 [SIRENS WAILING] 1017 00:36:36,879 --> 00:36:38,857 - Is everyone else coming? - Uh, no. 1018 00:36:38,881 --> 00:36:41,060 Uh, Miller, Hughes, and Montgomery went to a protest, 1019 00:36:41,084 --> 00:36:43,829 but they sent love and some oversized donut holes. 1020 00:36:43,853 --> 00:36:45,831 [LAUGHS] It's the little things. 1021 00:36:45,855 --> 00:36:47,666 Don't let Warren hear you say that. 1022 00:36:47,690 --> 00:36:49,802 Ah. 1023 00:36:50,150 --> 00:36:52,644 Gosh, I can't believe Warren's going through this 1024 00:36:52,669 --> 00:36:55,080 on top of everything else. 1025 00:36:55,104 --> 00:36:56,482 It's... 1026 00:36:56,506 --> 00:36:58,192 It's a lot. 1027 00:36:59,075 --> 00:37:01,020 It's a lot. 1028 00:37:01,044 --> 00:37:03,330 Pulled a woman out of a dumpster today. 1029 00:37:03,880 --> 00:37:05,891 Yeah, she, uh, was sneaking out 1030 00:37:05,915 --> 00:37:07,993 of her neighbor's apartment, fell right in. 1031 00:37:08,017 --> 00:37:09,595 I thought she severed her spinal cord. 1032 00:37:09,619 --> 00:37:12,122 Turns out, she just bruised it. 1033 00:37:12,147 --> 00:37:13,424 Wait, she was sneaking out? 1034 00:37:13,448 --> 00:37:15,693 Well, she was... She was having an affair. 1035 00:37:15,717 --> 00:37:17,495 Oh. Please tell me you're not the neighbor. 1036 00:37:17,519 --> 00:37:18,596 Oh, shut up. 1037 00:37:18,620 --> 00:37:20,898 - [LAUGHS] - Wow. 1038 00:37:20,922 --> 00:37:24,769 Hey, how's it going with you and Inara? 1039 00:37:24,793 --> 00:37:26,936 Yeah, no, um, good. 1040 00:37:27,462 --> 00:37:30,108 Yeah, she's, uh... She's great. 1041 00:37:30,372 --> 00:37:31,871 Really sweet. 1042 00:37:39,048 --> 00:37:40,159 BEN: Mama? 1043 00:37:40,183 --> 00:37:41,127 [CHUCKLES] 1044 00:37:41,151 --> 00:37:42,428 Hey. 1045 00:37:42,786 --> 00:37:44,029 Hmm? 1046 00:37:44,053 --> 00:37:46,599 Oh. You are not my mom. 1047 00:37:46,623 --> 00:37:48,768 [LAUGHS] 1048 00:37:48,792 --> 00:37:50,136 No, I'm not. 1049 00:37:50,160 --> 00:37:51,837 [SIGHS] 1050 00:37:52,312 --> 00:37:53,723 Thanks for coming, though. 1051 00:37:53,747 --> 00:37:54,691 Good nap? 1052 00:37:54,715 --> 00:37:56,392 Craziest dreams. 1053 00:37:56,416 --> 00:37:57,627 How'd we do? 1054 00:37:57,651 --> 00:37:59,929 You know, good margins. Clean field. 1055 00:37:59,953 --> 00:38:01,764 Nice and neat. 1056 00:38:01,788 --> 00:38:04,540 Looks like the morphine hasn't worn off. 1057 00:38:04,580 --> 00:38:05,774 [VELCRO TEARS] 1058 00:38:05,800 --> 00:38:07,537 Uh, this is from 19, by the way. 1059 00:38:07,911 --> 00:38:09,922 They figured you could use some new balls. 1060 00:38:09,946 --> 00:38:12,124 [LAUGHTER] 1061 00:38:12,148 --> 00:38:13,526 This is a real heavy one. 1062 00:38:13,550 --> 00:38:14,727 Yeah, that's about the right... It's about right. 1063 00:38:14,751 --> 00:38:16,696 Yeah, it'd probably match you perfectly. 1064 00:38:17,135 --> 00:38:19,013 This glows in the dark. I love this. 1065 00:38:19,037 --> 00:38:20,247 We got some nuts. 1066 00:38:20,271 --> 00:38:22,416 So, not much has changed since I was out, hmm? 1067 00:38:22,440 --> 00:38:24,473 [BOTH LAUGH] 1068 00:38:25,676 --> 00:38:26,653 [SIGHS] 1069 00:38:27,138 --> 00:38:28,783 GABRIELLA: So, she proposed? 1070 00:38:28,807 --> 00:38:30,218 Eh, it was more a, 1071 00:38:30,242 --> 00:38:31,486 "We could get married, I guess." [STAMMERS] 1072 00:38:31,510 --> 00:38:33,521 [SPEAKING ITALIAN] _ 1073 00:38:33,545 --> 00:38:35,718 [SPEAKING ITALIAN] _ 1074 00:38:35,742 --> 00:38:37,191 _ 1075 00:38:37,215 --> 00:38:39,961 G-Gabriella, m-my parents nearly killed each other. 1076 00:38:39,985 --> 00:38:42,463 They... They... They... They separated Andrea and I. 1077 00:38:42,487 --> 00:38:43,898 - They... They... - Okay, okay. Listen to me. 1078 00:38:43,922 --> 00:38:45,132 Everyone's parents get divorced. 1079 00:38:45,156 --> 00:38:47,036 That's not a good excuse not to get married. 1080 00:38:47,061 --> 00:38:48,338 Okay, okay. Marriage is not real. 1081 00:38:48,362 --> 00:38:50,140 Hang on a second. 1082 00:38:50,164 --> 00:38:51,641 [SIGHS] 1083 00:38:51,665 --> 00:38:52,842 What were you saying? 1084 00:38:52,866 --> 00:38:54,411 - Marriage is not real. - [SIGHS] 1085 00:38:54,435 --> 00:38:56,246 Then get a divorce in two years. So what? 1086 00:38:56,270 --> 00:38:58,314 What Maya and I have is real, 1087 00:38:58,338 --> 00:39:00,884 a-and I don't need a piece of paper to tell me that. 1088 00:39:00,908 --> 00:39:02,419 And I don't want to run into a situation 1089 00:39:02,443 --> 00:39:03,787 that we might regret in a couple of years 1090 00:39:03,811 --> 00:39:05,021 just because of paperwork. 1091 00:39:05,045 --> 00:39:07,624 So, you're willing to lose her instead, huh? 1092 00:39:07,648 --> 00:39:09,147 [SIGHS] 1093 00:39:10,384 --> 00:39:12,362 [SPEAKING ITALIAN] _ 1094 00:39:12,386 --> 00:39:13,730 [SPEAKING ITALIAN] 1095 00:39:13,754 --> 00:39:15,865 I've known you for half of my life, and, honestly, 1096 00:39:15,889 --> 00:39:18,301 I have never seen you as at peace as I did 1097 00:39:18,325 --> 00:39:19,769 when I saw you with her. 1098 00:39:19,793 --> 00:39:22,378 [SPEAKING ITALIAN] _ 1099 00:39:22,402 --> 00:39:23,973 _ 1100 00:39:23,997 --> 00:39:25,147 ♪ I write my story with more than words ♪ 1101 00:39:25,171 --> 00:39:26,242 [SPEAKING ITALIAN] 1102 00:39:26,266 --> 00:39:27,644 You should be celebrating the fact that her country 1103 00:39:27,668 --> 00:39:29,546 even allows you to get married. 1104 00:39:29,570 --> 00:39:31,548 ♪ For the voice that can't be heard ♪ 1105 00:39:31,572 --> 00:39:32,615 [SIGHS] 1106 00:39:32,639 --> 00:39:36,886 ♪ Carve my heart into this dirt ♪ 1107 00:39:36,910 --> 00:39:40,123 ♪♪ 1108 00:39:40,147 --> 00:39:42,058 - ♪ Someone told me ♪ - So, I... [SCOFFS] 1109 00:39:42,082 --> 00:39:43,893 You just... You just let her go? 1110 00:39:43,917 --> 00:39:45,462 What am I supposed to do? 1111 00:39:45,486 --> 00:39:46,896 I was awful. She was awful. 1112 00:39:46,920 --> 00:39:49,327 B-But you guys are gonna get back together, right? 1113 00:39:49,351 --> 00:39:51,568 Once her visa gets renewed? 1114 00:39:51,592 --> 00:39:52,936 Maya? 1115 00:39:52,960 --> 00:39:55,672 ♪ The pace waiting for us to turn ♪ 1116 00:39:55,696 --> 00:39:57,140 Marry me. 1117 00:39:57,164 --> 00:39:59,409 ♪ For the fire inside that burns ♪ 1118 00:39:59,433 --> 00:40:00,944 Marry me. 1119 00:40:00,968 --> 00:40:02,779 I know I'm a stubborn idiot and I don't want to get married 1120 00:40:02,803 --> 00:40:04,914 just because the government says we have to, 1121 00:40:04,938 --> 00:40:06,616 and I still think marriage was invented 1122 00:40:06,640 --> 00:40:07,917 to keep women as property, 1123 00:40:07,941 --> 00:40:09,419 but I'd much rather do something 1124 00:40:09,443 --> 00:40:12,355 that I don't want to than lose you. 1125 00:40:12,379 --> 00:40:15,191 Carina, I... I don't know if I want kids, 1126 00:40:15,215 --> 00:40:17,093 and the world is a mess right now. 1127 00:40:17,117 --> 00:40:19,462 Yes, the world is a mess, and the world is changing. 1128 00:40:19,486 --> 00:40:21,364 Right now, as we're standing here, 1129 00:40:21,388 --> 00:40:23,166 the world is changing, and it's beautiful. 1130 00:40:23,190 --> 00:40:25,201 We can worry about kids later. 1131 00:40:25,225 --> 00:40:27,337 Now, what I know is that I want to be 1132 00:40:27,361 --> 00:40:30,773 in this beautiful mess of a changing world with you. 1133 00:40:30,797 --> 00:40:34,110 Please. Please, bambina, marry me. 1134 00:40:34,134 --> 00:40:38,281 ♪ No limits, no limits ♪ 1135 00:40:38,305 --> 00:40:39,516 - Yes. - [LAUGHS] Yes? 1136 00:40:39,540 --> 00:40:41,451 Yes. 1137 00:40:41,475 --> 00:40:43,987 [VOCALIZING] 1138 00:40:44,011 --> 00:40:53,129 ♪♪ 1139 00:40:53,153 --> 00:41:02,205 ♪♪ 1140 00:41:02,229 --> 00:41:04,007 What'd I miss? 1141 00:41:04,031 --> 00:41:07,977 [VOCALIZING] 1142 00:41:08,001 --> 00:41:09,646 We're getting married. 1143 00:41:09,670 --> 00:41:11,214 - Whoa! - What?! 1144 00:41:11,238 --> 00:41:12,815 [LAUGHTER] 1145 00:41:12,839 --> 00:41:15,351 ♪ Oh-whoa-oh ♪ 1146 00:41:15,375 --> 00:41:16,719 Thank you. 1147 00:41:16,743 --> 00:41:21,090 ♪ Love has no limits ♪ 1148 00:41:21,114 --> 00:41:24,494 ♪ No limits ♪ 1149 00:41:24,518 --> 00:41:27,285 ♪ No limits ♪ 79887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.