All language subtitles for Sky.Rojo.S01E02.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,333 --> 00:00:17,333 Today, we're opening up the best whorehouse in the world. 2 00:00:17,833 --> 00:00:20,166 I've been to Las Vegas, to Bangkok, 3 00:00:20,750 --> 00:00:22,000 Amsterdam... 4 00:00:22,083 --> 00:00:23,666 And they got nothing on us. 5 00:00:24,166 --> 00:00:25,166 Nothing. 6 00:00:26,500 --> 00:00:28,958 If Michelin started awarding stars to brothels, 7 00:00:29,041 --> 00:00:30,833 this baby right here would have three. 8 00:00:30,916 --> 00:00:31,916 Or four! 9 00:00:32,000 --> 00:00:35,083 Man, it'd be nuts if they gave Michelin stars to a place like this. 10 00:00:41,166 --> 00:00:42,250 A place like what? 11 00:00:42,750 --> 00:00:46,541 You know, like, with coke, illegal girls, dirty money, and a bit of everything... 12 00:00:46,625 --> 00:00:47,750 Tell me, Christian. 13 00:00:47,833 --> 00:00:51,291 Why do you think it says "club" in big letters on the door? 14 00:00:51,375 --> 00:00:53,458 Because we're a soccer team of some sort? 15 00:00:54,083 --> 00:00:54,916 No. 16 00:00:55,000 --> 00:00:56,416 Do you think if this was illegal, 17 00:00:56,500 --> 00:00:58,500 they'd just let us put a neon sign right out front, 18 00:00:58,541 --> 00:01:00,250 broadcasting it in full color? 19 00:01:01,541 --> 00:01:02,375 No. 20 00:01:02,458 --> 00:01:03,458 No. 21 00:01:04,208 --> 00:01:07,833 And that's why we all deserve to be extremely proud of a place like this. 22 00:01:11,000 --> 00:01:14,708 Now Spain is far and away Europe's single biggest consumer of prostitution. 23 00:01:15,333 --> 00:01:17,041 The third biggest in the world. 24 00:01:18,750 --> 00:01:20,541 We don't win in the steel industry. 25 00:01:21,041 --> 00:01:24,208 And we sure as hell don't in mining. Nah, we win in pussy. 26 00:01:24,291 --> 00:01:26,958 That's why we gotta hold our heads high. 27 00:01:27,041 --> 00:01:28,958 Now, give a warm welcome to the brides. 28 00:01:30,208 --> 00:01:32,833 From Cuba, Gina. 29 00:01:32,916 --> 00:01:34,666 Ukraine, Viviana. 30 00:01:34,750 --> 00:01:36,708 Brazil, Anita. 31 00:01:37,958 --> 00:01:41,541 If a soldier were to shove his cock into a woman's mouth until she vomited, 32 00:01:41,625 --> 00:01:44,041 in any country in the world he might be reported. 33 00:01:45,250 --> 00:01:49,333 But in a club, you can pretty much do it for 50 bucks and nobody will bat an eye. 34 00:01:51,541 --> 00:01:53,625 A whorehouse is an alternate reality, 35 00:01:53,708 --> 00:01:55,958 and Romeo felt proud of the one he created. 36 00:01:56,583 --> 00:01:58,666 Even if it included kidnapped women. 37 00:01:58,750 --> 00:02:01,458 HAVANA, CUBA 38 00:02:02,791 --> 00:02:05,583 If you come back to Spain with us, I promise you'll work a ton. 39 00:02:05,666 --> 00:02:08,466 You'll earn a lot of money, be able to send it all home to your family. 40 00:02:09,083 --> 00:02:11,750 And... and how would we do that? With a contract? Or... 41 00:02:12,458 --> 00:02:14,041 First, I'll get you a passport. 42 00:02:14,541 --> 00:02:16,458 Then, we have a friend who works in the embassy, 43 00:02:16,541 --> 00:02:17,901 and he'll take care of everything. 44 00:02:17,958 --> 00:02:20,666 And in two weeks tops, you'll have your visa to come to Spain. 45 00:02:21,166 --> 00:02:23,927 - And what kind of job will I do? - Waitressing. Experience with that? 46 00:02:24,000 --> 00:02:27,333 Uh, I... I mean, if you give me a chance, I can learn really quickly. 47 00:02:27,416 --> 00:02:29,875 - Yeah, it's an amazing opportunity. - Oh my God. Really? 48 00:02:33,750 --> 00:02:36,416 They tell all of us that we'll be waitresses, 49 00:02:36,500 --> 00:02:37,500 but it's not true. 50 00:02:39,958 --> 00:02:42,250 We don't live in some kind of summer camp, 51 00:02:42,750 --> 00:02:44,541 even though we all sleep together. 52 00:02:46,625 --> 00:02:50,166 We definitely don't tell our families about the adventures on our trip. 53 00:02:52,458 --> 00:02:54,875 We don't really like partying all day long. 54 00:02:57,083 --> 00:02:59,583 And we certainly don't like fucking with no papito. 55 00:02:59,666 --> 00:03:01,041 Do it, papito. 56 00:03:02,000 --> 00:03:05,500 And being totally honest, not all cocks are the biggest I've ever seen. 57 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 How is she? 58 00:03:28,625 --> 00:03:31,625 It went as well as could be expected under the circumstances. 59 00:03:32,208 --> 00:03:34,833 Now take her out of here and get her some rest, and... 60 00:03:35,333 --> 00:03:37,583 and try and bring her back here at the same time tomorrow 61 00:03:37,666 --> 00:03:38,958 so I can check up on her. 62 00:03:41,958 --> 00:03:43,375 - Hey, thanks. - You got it. 63 00:03:45,708 --> 00:03:46,708 God. 64 00:04:05,125 --> 00:04:08,291 The same day Romeo had his wife buried... 65 00:04:11,916 --> 00:04:13,791 ...the day he gave you all off work, 66 00:04:14,833 --> 00:04:17,458 the day he closed the club so he could mourn her, 67 00:04:18,416 --> 00:04:19,916 is the very same day 68 00:04:20,000 --> 00:04:22,250 that three of your coworkers made the decision 69 00:04:23,250 --> 00:04:24,458 to bash Romeo's head in... 70 00:04:27,166 --> 00:04:28,166 and run away. 71 00:04:28,708 --> 00:04:32,708 But of course, before that, you were all up there, drinking, talking... 72 00:04:33,458 --> 00:04:34,458 Which means 73 00:04:34,791 --> 00:04:37,125 one of you must have caught wind of it. 74 00:04:38,083 --> 00:04:39,083 And that one 75 00:04:40,375 --> 00:04:42,000 must've told it to someone else. 76 00:04:42,750 --> 00:04:44,958 And that someone told another one. 77 00:04:46,125 --> 00:04:47,125 And another one. 78 00:04:48,041 --> 00:04:49,041 And another. 79 00:04:52,708 --> 00:04:54,583 So what I'm trying to find out 80 00:04:54,666 --> 00:04:57,250 is which one of you knew this was gonna happen. 81 00:04:57,750 --> 00:04:59,590 And she better tell me where those bitches are. 82 00:05:03,041 --> 00:05:04,041 So did you know? 83 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 No. 84 00:05:08,041 --> 00:05:09,041 Hmm. 85 00:05:15,791 --> 00:05:16,791 And you? 86 00:05:17,583 --> 00:05:18,583 Are you lying? 87 00:05:19,708 --> 00:05:21,541 - Who knew about their plans? - No. 88 00:05:25,791 --> 00:05:28,708 Yo, I asked if any of you knew what was going on here. 89 00:05:28,791 --> 00:05:29,791 Christian. 90 00:05:36,375 --> 00:05:38,708 I'll change up the question. Hmm? 91 00:05:39,708 --> 00:05:43,291 Who do you think, outta all these girls, knew something was going on? 92 00:05:44,166 --> 00:05:46,083 You give me a name, or... 93 00:05:49,708 --> 00:05:50,541 ...a nipple. 94 00:05:52,250 --> 00:05:53,083 Bambi. 95 00:05:54,583 --> 00:05:57,583 She's friends with Gina. 96 00:05:58,541 --> 00:05:59,666 I'm sorry. 97 00:06:11,083 --> 00:06:12,083 And you? 98 00:06:14,041 --> 00:06:15,416 Who do you think it is? 99 00:06:18,000 --> 00:06:19,125 Bambi. 100 00:06:20,833 --> 00:06:22,625 I saw them talking at the barbecue. 101 00:06:27,583 --> 00:06:30,500 Bambi. Bambi, yeah. Yeah, it was Bambi. 102 00:06:31,333 --> 00:06:32,583 Well, that settles it. 103 00:06:33,833 --> 00:06:36,166 You all can go to sleep. You must be tired. 104 00:06:37,583 --> 00:06:40,458 Today has been a pretty emotional day for everyone. 105 00:06:40,541 --> 00:06:42,041 So have a good night, ladies. 106 00:06:45,250 --> 00:06:46,291 Now hold up there. 107 00:06:47,333 --> 00:06:49,291 We're going upstairs for a little chat. 108 00:06:58,041 --> 00:06:59,833 Where are we gonna sleep tonight? 109 00:07:01,291 --> 00:07:02,875 We need a house of some kind. 110 00:07:03,958 --> 00:07:05,791 Or at least a bed, or something. 111 00:07:10,083 --> 00:07:11,083 Hey, girls. 112 00:07:12,250 --> 00:07:13,916 Looks like today's our lucky day. 113 00:07:15,750 --> 00:07:18,750 'Cause it's Saturday, and they're not open tomorrow. 114 00:07:23,583 --> 00:07:25,333 THE WAY HOME 115 00:07:27,125 --> 00:07:30,166 It took us only 15 minutes to bust open that shutter. 116 00:07:30,250 --> 00:07:32,833 It was the smoothest break-in in the history of break-ins. 117 00:07:32,916 --> 00:07:34,000 A bit more. 118 00:07:35,583 --> 00:07:37,666 Slowly, inch by inch, 119 00:07:38,166 --> 00:07:40,875 making no noise, we opened a gap. 120 00:07:40,958 --> 00:07:41,958 There you go, Wendy. 121 00:07:42,041 --> 00:07:43,208 ♪ I'm your boogie man ♪ 122 00:07:43,791 --> 00:07:44,875 ♪ That's what I am ♪ 123 00:07:46,041 --> 00:07:49,333 ♪ I'm here to do whatever I can ♪ 124 00:07:49,833 --> 00:07:52,166 - Yes! - ♪ Be it early morning ♪ 125 00:07:52,250 --> 00:07:53,726 ♪ Or late afternoon ♪ 126 00:07:53,750 --> 00:07:55,458 ♪ Or at midnight ♪ 127 00:07:56,416 --> 00:07:57,875 ♪ It's never too soon ♪ 128 00:07:57,958 --> 00:07:59,458 ♪ To wanna ♪ 129 00:08:06,708 --> 00:08:08,708 And like that, we found our home. 130 00:08:10,416 --> 00:08:11,916 With eight different rooms. 131 00:08:13,583 --> 00:08:14,916 Clean sheets. 132 00:08:16,791 --> 00:08:17,875 Duvets. 133 00:08:19,333 --> 00:08:20,666 And bedside tables. 134 00:08:22,083 --> 00:08:23,250 All brand new. 135 00:08:26,625 --> 00:08:27,791 I really like this one. 136 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 I'm only gonna ask you one more time. 137 00:08:49,083 --> 00:08:50,083 Where are they? 138 00:08:50,125 --> 00:08:54,083 I don't know, Moisés. I don't know. Please believe me. 139 00:09:00,208 --> 00:09:01,583 Get in the fucking box. 140 00:09:04,041 --> 00:09:05,083 Go. 141 00:09:05,583 --> 00:09:06,583 No, please. 142 00:09:08,000 --> 00:09:09,280 Either get in there on your own, 143 00:09:09,333 --> 00:09:11,013 or I'm happy to put you in there in pieces. 144 00:09:11,041 --> 00:09:13,583 No, I'm begging you. 145 00:09:13,666 --> 00:09:15,066 Please just get in the fucking box. 146 00:09:15,125 --> 00:09:18,083 If I tell you to get in the fucking box, you get in the fucking box, OK? 147 00:09:18,166 --> 00:09:20,708 Let me out. Please, please. 148 00:09:20,791 --> 00:09:22,875 Bambi. 149 00:09:22,958 --> 00:09:25,166 Look, that's all the oxygen you have. 150 00:09:25,250 --> 00:09:27,375 Tell me where they are before it runs out. 151 00:09:29,083 --> 00:09:30,791 Oh, fuck. Shut the door. 152 00:09:56,458 --> 00:09:57,458 I'LL BE RIGHT BACK 153 00:10:00,291 --> 00:10:04,791 ♪ I was crawling through a festival Way out west ♪ 154 00:10:06,666 --> 00:10:10,666 ♪ I was thinking about love And the acid test ♪ 155 00:10:13,166 --> 00:10:17,958 ♪ But first I got real dizzy With a real rocking gang ♪ 156 00:10:18,958 --> 00:10:22,125 ♪ And then I saw the Coma Girl ♪ 157 00:10:22,791 --> 00:10:25,125 ♪ And the excitement gang ♪ 158 00:10:25,625 --> 00:10:28,291 ♪ Coma Girl ♪ 159 00:10:29,291 --> 00:10:31,166 ♪ And the excitement gang ♪ 160 00:10:31,791 --> 00:10:37,875 ♪ Mona Lisa on the motorcycle gang ♪ 161 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Yeah? 162 00:10:53,333 --> 00:10:55,708 Hello, Coral. It's Romeo. 163 00:10:56,208 --> 00:10:58,708 Now I know you must be thinking 164 00:10:58,791 --> 00:11:00,958 I'm talking to you from heaven or something. 165 00:11:01,458 --> 00:11:04,583 But guess what? Saint Peter didn't let me in. 166 00:11:04,666 --> 00:11:07,416 That son of a bitch reserves the right of admission. 167 00:11:08,208 --> 00:11:10,000 Honey, you broke my skull. 168 00:11:10,083 --> 00:11:13,000 Now I send signals to my left arm, and it doesn't respond. 169 00:11:13,083 --> 00:11:17,000 And my brain sends a signal to my left leg, no response. 170 00:11:18,000 --> 00:11:19,458 That's the good news right there. 171 00:11:19,541 --> 00:11:20,791 And Charlotte? 172 00:11:21,291 --> 00:11:22,291 Dead. 173 00:11:23,083 --> 00:11:25,916 The bad news is that, when I find you three, 174 00:11:26,000 --> 00:11:28,916 you're gonna feel what I'm feeling, or not feeling, really, 175 00:11:29,000 --> 00:11:31,500 'cause I'm gonna cut off your limbs with a jigsaw. 176 00:11:32,166 --> 00:11:34,750 But just enough so you still have your little holes. 177 00:11:35,333 --> 00:11:38,250 I'll enjoy parading you guys around the club with a baby shawl... 178 00:11:38,333 --> 00:11:40,708 Yeah, sorry. I gotta go, Romeo. I can't really talk. 179 00:11:43,875 --> 00:11:45,750 Oh, what a bitch. She hung up. 180 00:11:47,375 --> 00:11:48,500 Fucking bitch. 181 00:11:49,125 --> 00:11:50,565 Well, after that bit with the shawl, 182 00:11:50,625 --> 00:11:53,083 I'm guessing there wasn't really much left to say. 183 00:12:08,791 --> 00:12:11,500 - Hello? - Mami? Hey, it's me. 184 00:12:11,583 --> 00:12:12,666 Oh, my baby girl! 185 00:12:12,750 --> 00:12:14,875 Why are you calling, sweetie? How are you? 186 00:12:14,958 --> 00:12:16,208 Mom, are you all right? 187 00:12:16,291 --> 00:12:19,125 Oh, yeah. We're doing all just fine over here, thank God. 188 00:12:19,208 --> 00:12:20,875 Mom, I need you to listen to me. 189 00:12:21,833 --> 00:12:23,708 You all have to leave the house right now. 190 00:12:24,208 --> 00:12:26,916 You gotta go to Remedios with my aunt and uncle. 191 00:12:27,625 --> 00:12:30,309 Listen, the people who brought me to Spain weren't good people, Mami. 192 00:12:30,333 --> 00:12:31,333 They lied to us. 193 00:12:31,791 --> 00:12:33,833 I haven't been waiting tables here. 194 00:12:33,916 --> 00:12:35,333 I'm working as a hooker. 195 00:12:37,166 --> 00:12:39,250 But I got away. 196 00:12:39,333 --> 00:12:41,583 And now I'm worried they might come after my family. 197 00:12:41,666 --> 00:12:42,916 Do you get what I'm saying? 198 00:12:43,000 --> 00:12:46,250 What the hell have you done? You can't run away from people like that. 199 00:12:46,333 --> 00:12:48,958 I gave them my word that you'd be a hard worker for them. 200 00:12:49,041 --> 00:12:51,958 Mom, have you been listening to a word I've been telling you? 201 00:12:52,041 --> 00:12:53,750 They've been selling my body for money. 202 00:12:55,541 --> 00:12:56,750 I knew that already. 203 00:12:58,125 --> 00:13:00,333 But they pay very good money for that, honey. 204 00:13:00,833 --> 00:13:02,875 They send me some of it every month. 205 00:13:02,958 --> 00:13:04,500 So we can raise your son, 206 00:13:05,166 --> 00:13:06,875 and to support this family. 207 00:13:10,000 --> 00:13:12,333 Sweetheart, this is our future on the line. 208 00:13:13,833 --> 00:13:16,791 And if you don't go back to work right now, 209 00:13:16,875 --> 00:13:19,708 they'll come back to Cuba, and they're gonna kill us all. 210 00:13:22,500 --> 00:13:23,500 Carmen? 211 00:13:24,541 --> 00:13:25,541 Carmen. 212 00:13:26,000 --> 00:13:28,416 I'm begging you please to go back to work right now. 213 00:13:36,250 --> 00:13:37,833 No. Gina.Gina. 214 00:13:37,916 --> 00:13:40,416 Gina, look. Gina. Gina. Gina. Look at me. Look at me. 215 00:13:40,500 --> 00:13:42,666 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 216 00:13:43,166 --> 00:13:45,083 Yeah, OK, your mom sold you. 217 00:13:45,166 --> 00:13:48,416 But listen to me, listen. We have to keep going forward. 218 00:13:51,125 --> 00:13:52,685 And then, we'll get to have a new life. 219 00:13:55,250 --> 00:13:57,208 With a house like the one we're in now. 220 00:13:57,875 --> 00:14:00,291 With a ginormous bed where you could sprawl like... 221 00:14:00,375 --> 00:14:01,541 like a goddamn starfish. 222 00:14:02,541 --> 00:14:04,916 And you'll be able to choose what you wanna be. 223 00:14:06,916 --> 00:14:08,916 And with who you wanna be. 224 00:14:09,000 --> 00:14:10,708 And you'll be so happy, I swear. 225 00:14:12,416 --> 00:14:14,750 I promise. I promise. I promise. I promise. 226 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 Girls. 227 00:14:20,625 --> 00:14:22,208 I've brought us some breakfast. 228 00:14:28,541 --> 00:14:31,791 I want you to go find them and bring them to me unharmed. 229 00:14:31,875 --> 00:14:32,875 Wait, unharmed? 230 00:14:32,916 --> 00:14:34,833 Romeo, if you want, I can find them, shoot them, 231 00:14:34,916 --> 00:14:38,125 and just bury them in the desert. Just keep it simple. Forget it. 232 00:14:38,208 --> 00:14:40,916 I may need a walker for the rest of my life, 233 00:14:41,000 --> 00:14:42,800 so I want you to bring them to me in one piece 234 00:14:42,875 --> 00:14:45,500 so I can have some fun while I do my rehab. 235 00:14:45,583 --> 00:14:48,958 Don't think like that, Romeo. You're strong as a fucking ox, man. 236 00:14:49,041 --> 00:14:52,125 You worry about your recovery, and we'll deal with the club, the girls, 237 00:14:52,208 --> 00:14:53,125 whatever else you need. 238 00:14:53,208 --> 00:14:55,333 Hey. We'll serve 'em up to you on a silver platter. 239 00:14:55,416 --> 00:14:56,583 - Unharmed? - You got it. 240 00:14:56,666 --> 00:14:58,000 They'll be as unharmed as fuck. 241 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 OK? 242 00:15:00,833 --> 00:15:02,953 - Fuck's sake, be careful with that. - My bad, my bad. 243 00:15:03,416 --> 00:15:04,583 Give me my other cell. 244 00:15:04,666 --> 00:15:05,750 It's in my jacket. 245 00:15:09,666 --> 00:15:10,666 Here you go. 246 00:15:17,041 --> 00:15:18,250 There they are. 247 00:15:20,875 --> 00:15:22,333 They won't know what hit 'em. 248 00:15:23,583 --> 00:15:24,416 Look. 249 00:15:24,500 --> 00:15:26,875 Girl, I am gonna make you such a great breakfast, 250 00:15:26,958 --> 00:15:28,166 you'll be screaming for more. 251 00:15:28,250 --> 00:15:30,250 In Argentina, we call this "salamín." 252 00:15:30,333 --> 00:15:32,291 Gina, break the huevos, you're good at that. 253 00:15:33,708 --> 00:15:35,541 - Listen. - No, no, no, no, no. 254 00:15:35,625 --> 00:15:38,625 These eggs will be delicious. The best you've ever had. 255 00:15:39,125 --> 00:15:42,083 Oh, wait. There's no fan here, that thing that sucks the smoke. 256 00:15:42,166 --> 00:15:45,017 If it smells, I don't give a shit. I'm not gonna wash the dishes, either. 257 00:15:45,041 --> 00:15:46,041 - OK? - Mm-hmm. 258 00:15:46,500 --> 00:15:49,000 - Hey, so I need to tell you something. - OK. 259 00:15:49,083 --> 00:15:50,166 Romeo called me. 260 00:15:56,375 --> 00:15:58,625 It seems we didn't completely finish him off. 261 00:16:01,166 --> 00:16:02,726 Well, wait, that's good news, isn't it? 262 00:16:02,750 --> 00:16:04,583 He said Charlotte's dead. 263 00:16:05,291 --> 00:16:06,291 Ah, that's not. 264 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 And, uh, we kinda left him with half his body immobile. 265 00:16:12,208 --> 00:16:15,166 - Why didn't you tell us sooner? - What... what else did he say? 266 00:16:15,666 --> 00:16:18,250 That he wants us to feel the same as he does right now 267 00:16:18,750 --> 00:16:22,625 and that he's gonna cut off our, um, all our arms and legs 268 00:16:22,708 --> 00:16:24,166 and leave only our holes. 269 00:16:24,250 --> 00:16:27,125 And he said he would do it with some kind of... 270 00:16:27,791 --> 00:16:29,750 ...saw. Honestly, I didn't get that part. 271 00:16:29,833 --> 00:16:31,791 What are we doing here just playing house, then? 272 00:16:35,375 --> 00:16:37,416 Is there anyone there? 273 00:16:38,041 --> 00:16:39,041 Come in, yeah! 274 00:16:41,000 --> 00:16:42,083 It's Mari Luz. 275 00:17:01,291 --> 00:17:03,708 One, two, three. 276 00:17:17,375 --> 00:17:19,041 Things are starting to get ugly. 277 00:17:19,583 --> 00:17:21,375 I think one of us needs to get out. 278 00:17:22,541 --> 00:17:23,541 Out of what? 279 00:17:24,000 --> 00:17:27,833 Crime, the club, all this shit. 280 00:17:30,208 --> 00:17:33,250 - What the fuck are you saying, man? - We have a handicapped mom, Christian. 281 00:17:33,333 --> 00:17:36,500 What if one of these days we get busted? Who's gonna take care of her? 282 00:17:36,583 --> 00:17:37,625 Hmm? 283 00:17:40,125 --> 00:17:42,458 She's been crying herself to sleep every night. 284 00:17:42,541 --> 00:17:43,958 What do you mean, she cries? 285 00:17:44,458 --> 00:17:46,416 - You gave her anisette, didn't you? - Yeah. 286 00:17:46,500 --> 00:17:48,375 I did too, and now she craves it. 287 00:17:48,458 --> 00:17:51,298 Every night, she begs for a drink. If I don't give it to her, she cries. 288 00:17:53,625 --> 00:17:57,041 Now she wets and shits herself. Thanks to you, we can't get her help. 289 00:17:58,416 --> 00:18:00,256 Are you telling me we can't find a nursing home 290 00:18:00,291 --> 00:18:02,708 'cause I hit the son of a bitch who broke my mom's hip? 291 00:18:07,208 --> 00:18:09,000 Hey, bro. What's up? Is everything my fault? 292 00:18:09,083 --> 00:18:11,003 Am I responsible for whatever happens to her now? 293 00:18:11,041 --> 00:18:12,333 Jesus Christ! 294 00:18:19,875 --> 00:18:23,458 What if we took her to the club? I mean, with the girls she might enjoy herself. 295 00:18:23,541 --> 00:18:26,250 You're gonna take Mom to the club? Are you serious right now? 296 00:18:28,416 --> 00:18:29,750 Hey, what do I know? 297 00:18:31,625 --> 00:18:32,958 Let's just go find the girls. 298 00:19:21,916 --> 00:19:23,041 And who are you? 299 00:19:24,041 --> 00:19:25,708 The security guard for this store. 300 00:19:26,583 --> 00:19:27,875 Who the fuck are you? 301 00:19:31,833 --> 00:19:32,916 The one who cleans up. 302 00:19:35,875 --> 00:19:36,875 On the weekend? 303 00:19:54,916 --> 00:19:56,666 Then why's that bed all messed up? 304 00:19:59,250 --> 00:20:00,375 'Cause I was fucking. 305 00:20:01,750 --> 00:20:03,333 It was a ton of people, too. 306 00:20:03,416 --> 00:20:06,083 I don't know what's going on here, but you're in trouble. 307 00:20:06,166 --> 00:20:07,291 No, you are. 308 00:20:15,958 --> 00:20:17,208 Stop. Stop. 309 00:20:24,083 --> 00:20:25,375 No! 310 00:20:27,250 --> 00:20:28,958 - No, no, no. - Get up! 311 00:20:29,041 --> 00:20:31,708 No, no. Please don't shoot. Stop, stop. Please don't hurt her. 312 00:20:31,791 --> 00:20:33,458 - Back off! - Please, sir. Please. 313 00:20:33,541 --> 00:20:34,666 Did anyone else break in? 314 00:20:36,375 --> 00:20:37,415 Is there anyone else here? 315 00:20:56,875 --> 00:20:59,625 OK, we're ten miles away, and the girls still haven't moved. 316 00:21:00,416 --> 00:21:01,416 Go get help! 317 00:21:02,250 --> 00:21:03,666 Wendy, find a defibrillator. 318 00:21:05,166 --> 00:21:08,041 - Wendy, now! - But he's not dead. He's not dead, right? 319 00:21:08,125 --> 00:21:10,886 For the moment, he is. We need to give him CPR. Hold his head. 320 00:21:20,541 --> 00:21:22,916 We've killed another one. Who keeps jinxing us? 321 00:21:23,000 --> 00:21:23,833 Stand back. 322 00:21:23,916 --> 00:21:26,000 One, two, three. 323 00:21:34,875 --> 00:21:35,875 You all right? 324 00:21:37,291 --> 00:21:39,000 I think my stitches opened. 325 00:21:39,083 --> 00:21:40,083 Grab the stapler. 326 00:21:40,916 --> 00:21:43,166 Gina, grab a couple backpacks and anything we might need. 327 00:21:43,250 --> 00:21:44,890 We're getting the hell out of this place. 328 00:21:57,250 --> 00:21:58,708 We saved your life, buddy. 329 00:22:00,958 --> 00:22:03,041 So don't be an ungrateful son of a bitch, all right? 330 00:22:03,750 --> 00:22:04,750 Someone hit you, 331 00:22:05,333 --> 00:22:08,416 you didn't see anything, you don't remember anything. 332 00:22:09,041 --> 00:22:10,291 Now, we have your ID, 333 00:22:11,541 --> 00:22:12,625 we know where you go... 334 00:22:15,166 --> 00:22:16,875 and, above all, we have your gun. 335 00:22:18,875 --> 00:22:20,000 I won't say a thing. 336 00:22:20,833 --> 00:22:21,833 I swear. 337 00:22:22,416 --> 00:22:23,875 That's what I like to hear. 338 00:22:26,125 --> 00:22:27,666 Shit, they're on the move. 339 00:22:27,750 --> 00:22:29,666 - How far are they? - About 18 miles away. 340 00:22:29,750 --> 00:22:31,375 Go around. To the left, to the left. 341 00:22:42,416 --> 00:22:43,936 We'd left behind a blood trail 342 00:22:44,000 --> 00:22:47,083 that had essentially turned the three of us into the hares in a hunt. 343 00:22:47,583 --> 00:22:49,875 Alone, and in the middle of the desert, 344 00:22:49,958 --> 00:22:51,750 we knew there was no way back now 345 00:22:51,833 --> 00:22:53,993 and nothing would be worse than what we'd been through. 346 00:22:57,875 --> 00:22:59,875 So what's the plan? 347 00:23:00,666 --> 00:23:01,666 No idea. 348 00:23:02,875 --> 00:23:04,275 I know someone who can help us out, 349 00:23:04,333 --> 00:23:06,125 but he lives across the island. 350 00:23:11,625 --> 00:23:13,833 At that very moment, the bus showed up. 351 00:23:14,833 --> 00:23:17,083 We thought it would whisk us away to freedom. 352 00:23:18,791 --> 00:23:21,833 But it was taking us straight into the heart of the lion's den. 353 00:23:22,875 --> 00:23:26,416 There they are. Time to throw some bitches off a bus. 354 00:23:28,375 --> 00:23:30,083 Hasta la vista, babies. 355 00:23:32,666 --> 00:23:37,750 ♪ And this is where I'll end my life ♪ 356 00:23:38,625 --> 00:23:42,625 ♪ Like other guys have ended theirs ♪ 357 00:23:53,625 --> 00:23:59,041 ♪ For me, my mother gave up ♪ 358 00:23:59,125 --> 00:24:03,583 ♪ Her wedding dress ♪ 359 00:24:05,125 --> 00:24:10,041 ♪ Can you ever forgive me? ♪ 360 00:24:10,625 --> 00:24:14,958 ♪ I've made you cry too many times ♪ 361 00:24:25,416 --> 00:24:30,875 ♪ The sun isn't made for us ♪ 362 00:24:31,458 --> 00:24:35,791 ♪ It's the night that we can trick ♪ 363 00:24:36,958 --> 00:24:42,750 ♪ You, who lost everything tonight ♪ 364 00:24:43,250 --> 00:24:47,375 ♪ Tomorrow, you can win ♪ 365 00:24:47,458 --> 00:24:53,125 ♪ They will soon close ♪ 366 00:24:53,625 --> 00:24:59,041 ♪ And this is where I'll end my life ♪ 367 00:24:59,625 --> 00:25:04,000 ♪ Like other guys have ended theirs ♪ 28221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.