All language subtitles for Shadow Man(2006) [BR 720p esub]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:02:20,241 --> 00:02:22,343 So the idea of dim mak 4 00:02:22,376 --> 00:02:24,578 or any kind of internal technique, 5 00:02:24,612 --> 00:02:27,615 is not to hurt others, but to help others. 6 00:02:27,648 --> 00:02:29,917 Dim m can be used to heal people, 7 00:02:29,950 --> 00:02:31,419 it can be used to kill people. 8 00:02:31,452 --> 00:02:33,521 This is the nature of chi. 9 00:02:33,554 --> 00:02:37,558 Chi can be used in striking for just external 10 00:02:37,591 --> 00:02:39,693 or internal. 11 00:02:39,727 --> 00:02:41,929 If you go to the internal organs, you'll do great damage. 12 00:02:41,962 --> 00:02:44,665 External, you can just move them a little bit. 13 00:02:47,635 --> 00:02:49,270 Or you can go internal. 14 00:02:58,446 --> 00:03:02,683 Sifu, I was very impressed with the way you broke the watermelon. 15 00:03:02,716 --> 00:03:05,253 Can you teach me? Can you give me a lesson? 16 00:03:27,841 --> 00:03:31,312 Now, connect to your chi and come at me. 17 00:04:14,555 --> 00:04:17,291 I don't need this deal, you do. 18 00:04:17,325 --> 00:04:19,660 You've got 24 hours to close that. I've got family stuff goin' on. 19 00:04:19,693 --> 00:04:20,794 I've got to leave. Hey, Daddy. 20 00:04:20,828 --> 00:04:21,762 I'll talk to you. 21 00:04:21,795 --> 00:04:22,830 Hey, baby. 22 00:04:22,863 --> 00:04:25,299 You haven't packed yet. 23 00:04:25,333 --> 00:04:27,568 Yeah, because I'm right in the middle of somethin' here, but... 24 00:04:27,601 --> 00:04:30,471 I'm gonna make you go ahead with Grandpa George. 25 00:04:30,504 --> 00:04:32,906 I'll be one day behind you. One day. 26 00:04:32,940 --> 00:04:35,776 All right, then. 27 00:04:35,809 --> 00:04:39,313 Is it true we're gonna see horses there? Yeah. 28 00:04:39,347 --> 00:04:40,681 We are gonna see horses. 29 00:04:40,714 --> 00:04:42,683 We might even see your mama's horse. 30 00:04:43,884 --> 00:04:45,853 Cool. 31 00:04:45,886 --> 00:04:47,855 You all ready? I've got some more stuff to pack. 32 00:04:47,888 --> 00:04:49,790 All right, baby. Okay, bye. 33 00:05:03,971 --> 00:05:06,940 Appreciate you letting Amanda come with us. 34 00:05:06,974 --> 00:05:09,610 I've been away so long, I feel like I hardly know her. 35 00:05:09,643 --> 00:05:12,713 Yeah, it's okay. Listen, uh... 36 00:05:12,746 --> 00:05:15,416 I lost a wife, she lost a mother. 37 00:05:15,449 --> 00:05:19,119 If this trip kind of helps her come to terms with what's happened, 38 00:05:19,152 --> 00:05:20,888 I guess it's worth it all. 39 00:05:20,921 --> 00:05:23,357 Sure, everything's straight. 40 00:05:23,391 --> 00:05:24,992 Amanda and I'll fly ahead tonight 41 00:05:25,025 --> 00:05:27,728 and you'll catch up with us a day later. 42 00:05:27,761 --> 00:05:29,630 Gives an old man a chance to spend 43 00:05:29,663 --> 00:05:32,700 more quality time with his granddaughter. 44 00:05:32,733 --> 00:05:34,535 She reminds me so much of her mother. 45 00:05:36,870 --> 00:05:39,373 I'm sorry, I know you still miss her as much as I do. 46 00:05:42,510 --> 00:05:44,478 Do you know where we're staying? 47 00:05:44,512 --> 00:05:46,046 Yeah, let me write that down. 48 00:05:46,079 --> 00:05:48,449 No, here, let me. Quicker. 49 00:05:50,951 --> 00:05:52,920 GEORGE: Oh, shit. 50 00:05:52,953 --> 00:05:55,889 Sorry, I know you can't afford to lose this. 51 00:06:01,595 --> 00:06:03,397 Come on, let's order. 52 00:06:03,431 --> 00:06:05,933 This place is an hour away from complete mayhem. 53 00:06:36,764 --> 00:06:38,098 ROGERS: Jack. JACK: Rogers. 54 00:06:38,131 --> 00:06:39,567 I am good. 55 00:06:39,600 --> 00:06:42,503 Rogers, I don't need no favors from the IRS. 56 00:06:42,536 --> 00:06:43,871 I really don't. 57 00:06:43,904 --> 00:06:47,641 I can wipe out any taxes owed. 58 00:06:47,675 --> 00:06:50,077 You know what? You're gonna have to get a life, man. You... 59 00:06:50,110 --> 00:06:52,580 You embarrass me. I feel sorry for you. I'm serious. 60 00:06:52,613 --> 00:06:54,515 Now, be nice, Jack. 61 00:06:54,548 --> 00:06:55,649 Do your thing. 62 00:07:00,688 --> 00:07:02,590 No one appreciates genius anymore. 63 00:07:06,527 --> 00:07:08,028 Are you ignoring me? 64 00:07:08,061 --> 00:07:09,663 Why shouldn't I ignore you? 65 00:07:17,004 --> 00:07:18,171 Got it? 66 00:07:20,273 --> 00:07:22,442 Oh, yeah. I got it. 67 00:08:44,024 --> 00:08:46,159 ANNOUNCER: Romanian Airlines welcomes 68 00:08:46,193 --> 00:08:51,565 Flight RA1476 from Philadelphia. 69 00:08:51,599 --> 00:08:54,702 Now arrived at Gate 7. 70 00:08:54,735 --> 00:08:56,704 All baggage will shortly arrive... 71 00:09:00,741 --> 00:09:03,110 Daddy! Daddy! 72 00:09:03,143 --> 00:09:04,044 Hey. 73 00:09:05,679 --> 00:09:07,581 Hey, Jack. Good to see you. 74 00:09:07,615 --> 00:09:08,849 Hey, porter. Okay. 75 00:09:08,882 --> 00:09:10,584 I got a car on the curb. 76 00:09:18,859 --> 00:09:22,029 GEORGE: We're in a limo. One of the few perks I've got left. 77 00:09:35,242 --> 00:09:37,745 JACK: Hey, Amanda. 78 00:09:37,778 --> 00:09:40,213 I forgot my passport, come back and help me look for it. 79 00:09:45,252 --> 00:09:46,754 You can close the trunk. 80 00:10:00,333 --> 00:10:03,303 ANNOUNCER: This is the last call for Flight KL... 81 00:10:03,336 --> 00:10:06,273 I got it. Oh, you did, didn't you? 82 00:10:06,306 --> 00:10:07,908 Good work, baby girl. 83 00:10:07,941 --> 00:10:11,011 I'm going to put it in there this time. Let's go. 84 00:10:11,044 --> 00:10:13,213 Hey, Jack! Here, take good care of this. 85 00:10:14,247 --> 00:10:16,349 Oh, no. Not you, Harry. 86 00:10:16,383 --> 00:10:18,318 Jack, what are you doin' here? 87 00:10:18,351 --> 00:10:19,887 What are you doin' here? 88 00:10:19,920 --> 00:10:21,288 I--I live here. 89 00:10:21,321 --> 00:10:22,422 Oh, you live here, huh? 90 00:10:22,455 --> 00:10:23,724 Yeah. 91 00:10:36,269 --> 00:10:38,105 You go on, I'll be right there. Okay? 92 00:10:38,138 --> 00:10:40,273 HARRY: How are you? You wanna meet up for a drink? 93 00:10:40,307 --> 00:10:42,042 Have a nice life, man, it was nice to see you. 94 00:10:42,075 --> 00:10:43,176 Jack? 95 00:10:44,311 --> 00:10:46,179 Well, hold it. Jack. Jack... 96 00:10:48,749 --> 00:10:50,183 Jesus Christ, come on. 97 00:11:04,732 --> 00:11:07,134 Amanda, come here. Come over here. 98 00:11:09,970 --> 00:11:11,004 Amanda. 99 00:11:18,345 --> 00:11:20,180 Fuck. 100 00:11:43,003 --> 00:11:45,138 Go. Let's get out of here. 101 00:11:47,775 --> 00:11:50,878 Give me the phone. Give me the fucking phone. 102 00:11:50,911 --> 00:11:52,479 SCHMITT: Jesus Christ! 103 00:11:52,512 --> 00:11:54,181 Let's go. Let's go. 104 00:11:58,018 --> 00:12:00,020 Move it. HARRY: Same old Jack. 105 00:12:00,053 --> 00:12:02,155 Like it or not, I'm coming with you. 106 00:12:02,189 --> 00:12:03,490 HARRY: Let's go get these motherfuckers. 107 00:12:03,523 --> 00:12:05,525 JACK: You better be real, man. 108 00:12:05,558 --> 00:12:08,728 Someone just took the kid. He's gone after them, what should I do? 109 00:12:09,496 --> 00:12:11,031 I'm goin' after them. 110 00:12:33,486 --> 00:12:35,355 AMANDA: Let me out! Let me out of the car! Stop it. 111 00:12:35,388 --> 00:12:37,157 Stop! Sit back. 112 00:12:38,525 --> 00:12:41,294 Will you sit down and stay still? 113 00:13:01,548 --> 00:13:04,184 You strap yourself in. 114 00:13:05,618 --> 00:13:07,487 Do it now. 115 00:13:10,323 --> 00:13:11,424 Now! 116 00:13:24,071 --> 00:13:25,138 Oh, shit. 117 00:14:30,370 --> 00:14:31,438 ANYA: Get down! 118 00:15:40,307 --> 00:15:42,309 HARRY: There's someone else after us. 119 00:16:32,259 --> 00:16:33,626 Fuck, we lost them. 120 00:16:36,663 --> 00:16:39,232 Jack, come on, the cops are comin'. 121 00:16:39,266 --> 00:16:41,634 We'll go to the safe house, refuel, then we'll get out of here. Come on. 122 00:16:41,668 --> 00:16:43,103 All right, let's do it. 123 00:16:56,416 --> 00:16:57,384 Here you go. 124 00:16:58,585 --> 00:16:59,752 Old time's sake. 125 00:17:06,626 --> 00:17:07,727 Hey, Harry? 126 00:17:08,528 --> 00:17:09,429 Yeah? 127 00:17:10,563 --> 00:17:12,065 Where's my daughter? 128 00:17:13,566 --> 00:17:14,834 You think I know? 129 00:17:14,867 --> 00:17:17,237 I ain't sayin' that. 130 00:17:17,270 --> 00:17:20,440 Well, let me put it this way. 131 00:17:20,473 --> 00:17:23,176 I haven't seen you in, what, seven, eight years now, 132 00:17:24,144 --> 00:17:26,646 and miraculously you turn up. 133 00:17:26,679 --> 00:17:30,317 I arrive at the airport, there's big ordinance. Four, five people die, 134 00:17:30,350 --> 00:17:32,419 and my daughter's gone. 135 00:17:32,452 --> 00:17:34,154 You know what I'm thinkin'? 136 00:17:34,187 --> 00:17:35,688 I know what you're thinking. 137 00:17:35,722 --> 00:17:37,190 You don't trust me. 138 00:17:39,759 --> 00:17:42,061 I don't have any answers for you, Jack. 139 00:17:49,602 --> 00:17:51,638 All right, Jack. 140 00:17:51,671 --> 00:17:54,741 We'll do it your way. We always have, right? 141 00:17:54,774 --> 00:17:57,577 This place is safe, just sit tight. 142 00:17:57,610 --> 00:17:59,312 I'll be back within the hour. 143 00:18:02,815 --> 00:18:04,784 We'll get her back, Jack. I promise. 144 00:18:41,221 --> 00:18:42,222 Fuck. 145 00:18:59,906 --> 00:19:00,873 He's yours. 146 00:21:38,431 --> 00:21:41,300 *(MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE) 147 00:21:50,743 --> 00:21:53,846 * The sun's gonna shine again * 148 00:21:53,880 --> 00:21:58,084 * If the man you love has been untrue * 149 00:21:58,117 --> 00:22:01,721 * Don't let the dude make a fool out of you * 150 00:22:01,754 --> 00:22:05,758 * There's someone waiting just around the bend * 151 00:22:05,792 --> 00:22:09,128 * The sun's gonna shine again * 152 00:22:09,161 --> 00:22:11,764 * My oh my 153 00:23:49,629 --> 00:23:50,797 Now, listen to me, man... 154 00:23:50,830 --> 00:23:51,931 Get in the car. 155 00:23:56,068 --> 00:23:59,472 I figure they snatched her as a tool to get what George gave you. 156 00:24:00,607 --> 00:24:02,709 Hey, Harry? Huh? 157 00:24:02,742 --> 00:24:04,010 What? 158 00:24:04,043 --> 00:24:07,113 How do you know anybody gave me anything? 159 00:24:09,682 --> 00:24:11,751 All right. 160 00:24:11,784 --> 00:24:13,986 You're familiar with the MK Ultra Program, right? 161 00:24:14,020 --> 00:24:16,623 JACK: Very familiar with the known proof. 162 00:24:16,656 --> 00:24:19,225 HARRY: They've developed the program to a degree that even they are scared of it. 163 00:24:19,258 --> 00:24:21,661 Yeah. So? It's a virus. 164 00:24:21,694 --> 00:24:23,496 It causes the exposed to come down with 165 00:24:23,530 --> 00:24:25,798 various types of cancer, influenza, you name it. 166 00:24:25,832 --> 00:24:27,934 People die within six months to a year 167 00:24:27,967 --> 00:24:29,802 and it's untraceable. 168 00:24:29,836 --> 00:24:31,237 Not a pretty thing. 169 00:24:33,673 --> 00:24:35,608 So what does this have to do with my daughter? 170 00:24:35,642 --> 00:24:37,043 George had the formula. 171 00:24:38,545 --> 00:24:40,913 He lifted it from the Black Ops section. 172 00:24:40,947 --> 00:24:43,583 He was plannin' on givin' it to the highest bidder. 173 00:24:45,017 --> 00:24:46,686 And who are they? 174 00:24:46,719 --> 00:24:49,689 FSB. A new branch of the KGB. 175 00:24:50,657 --> 00:24:51,991 That's it. 176 00:24:52,024 --> 00:24:54,193 And now they think you have it, Jack. 177 00:24:54,226 --> 00:24:57,530 And they're not gonna let Amanda go until they get it. 178 00:24:57,564 --> 00:24:59,799 And, don't tell me, uh, 179 00:24:59,832 --> 00:25:02,234 you think that maybe the Agency could help us, right? 180 00:25:02,268 --> 00:25:05,938 Yeah. They wanna talk. 181 00:25:05,972 --> 00:25:08,875 You got two hours to find my daughter. You understand? 182 00:25:08,908 --> 00:25:09,876 Yeah. 183 00:25:09,909 --> 00:25:11,243 Two hours. 184 00:25:59,258 --> 00:26:00,893 You look in bad shape, Harry. 185 00:26:00,927 --> 00:26:02,294 Yes, ma'am. 186 00:26:02,328 --> 00:26:04,631 Where's your gun? He took it. 187 00:26:04,664 --> 00:26:06,032 Well, that's not good. 188 00:26:06,065 --> 00:26:07,967 Ambassador, we'll find him. 189 00:26:08,000 --> 00:26:10,302 We've got intel sources all over the city. 190 00:26:10,336 --> 00:26:13,205 But, Harry, you've got to help us. With what? 191 00:26:13,239 --> 00:26:15,675 I told you, he doesn't know anything. George wouldn't have told him. 192 00:26:15,708 --> 00:26:17,343 You expect us to believe that? 193 00:26:17,376 --> 00:26:18,911 It's the truth. It figures. 194 00:26:18,945 --> 00:26:20,346 For their protection, he'd keep them out. 195 00:26:20,379 --> 00:26:21,881 You knew George, you worked with him. 196 00:26:21,914 --> 00:26:23,683 He wouldn't endanger Jack and Amanda. 197 00:26:23,716 --> 00:26:26,819 The George I knew would never have betrayed anyone. Never... 198 00:26:26,853 --> 00:26:28,287 If he was so protective of his family, 199 00:26:28,320 --> 00:26:30,122 why endanger them by coming here? 200 00:26:30,156 --> 00:26:31,924 It's for Amanda. Her mother was born here. 201 00:26:31,958 --> 00:26:34,026 It's the five-year anniversary of her death. 202 00:26:34,060 --> 00:26:36,295 Oh, please. AMBASSADOR: What do you have for us, Harry? 203 00:26:36,328 --> 00:26:38,064 I haven't figured it out yet. 204 00:26:38,097 --> 00:26:39,999 Figured what out? 205 00:26:40,032 --> 00:26:41,734 George knew better than to travel 206 00:26:41,768 --> 00:26:42,935 with somethin' as sensitive as this. 207 00:26:42,969 --> 00:26:44,871 He was waiting for a courier. 208 00:26:44,904 --> 00:26:46,906 We think Jack's the courier and that's why 209 00:26:46,939 --> 00:26:49,208 everybody and their brother are after him. 210 00:26:49,241 --> 00:26:51,110 There's a lot of nervous people out there, ma'am. 211 00:26:51,143 --> 00:26:52,378 No shit. 212 00:26:52,411 --> 00:26:55,214 Biochemical warfare, make anyone nervous. 213 00:26:55,247 --> 00:26:58,851 He has an eight-year-old daughter out there. 214 00:26:58,885 --> 00:27:01,053 If you don't turn this around right now and find her, 215 00:27:01,087 --> 00:27:04,757 I'll be on the phone to people I know. I am not gonna sit back and wait. 216 00:27:49,068 --> 00:27:51,470 He's not gonna sit back and wait for us to find him. 217 00:27:51,503 --> 00:27:54,140 He runs a Fortune 500 company. He's out of the game. 218 00:27:54,173 --> 00:27:55,374 He has no reason to go round... 219 00:27:55,407 --> 00:27:57,710 He's carrying a fucking gun on him. 220 00:27:57,744 --> 00:27:59,011 That doesn't sound like a CEO to me. 221 00:27:59,045 --> 00:28:01,413 Guys like that can never step away. 222 00:28:01,447 --> 00:28:03,883 He was uncontrollable back then, right? 223 00:28:03,916 --> 00:28:06,919 Yeah, don't forget that. He did shit that's still classified. 224 00:28:06,953 --> 00:28:09,221 He's not someone to fuck with, ma'am. We can see that. 225 00:28:09,255 --> 00:28:11,290 None of that that matters anymore, does it? 226 00:28:11,323 --> 00:28:12,992 Look, ma'am, 227 00:28:13,025 --> 00:28:16,195 I'm supposed to meet Jack in a couple of hours. 228 00:28:16,228 --> 00:28:17,797 You're meeting Jack? 229 00:28:20,032 --> 00:28:23,102 Look, you can ask him whatever you want then. 230 00:28:23,135 --> 00:28:25,171 All he wants is his daughter back, ma'am. 231 00:28:25,204 --> 00:28:27,006 What if Jack wasn't carrying it? 232 00:28:28,775 --> 00:28:30,409 I'm holding you responsible. 233 00:28:32,511 --> 00:28:34,446 Any lead on the girl? 234 00:28:34,480 --> 00:28:36,983 Just after the explosion a cabbie snatched her. 235 00:28:37,984 --> 00:28:39,051 The explosion? 236 00:28:40,552 --> 00:28:41,821 Who? 237 00:28:48,928 --> 00:28:51,197 This shit sickens me. 238 00:28:51,230 --> 00:28:53,165 We couldn't take chances. 239 00:28:53,199 --> 00:28:54,934 Ambassador, we'll find her. 240 00:28:54,967 --> 00:28:58,537 You're damn right you will. 241 00:28:58,570 --> 00:29:01,841 If Jack knew he had something, he'd have given it up by now. 242 00:29:01,874 --> 00:29:03,910 WATERS: What about his daughter? 243 00:29:03,943 --> 00:29:05,477 What if she's the courier? 244 00:29:18,457 --> 00:29:20,359 So, who has your daughter? 245 00:29:21,527 --> 00:29:23,162 The CIA wants you dead? 246 00:29:29,101 --> 00:29:31,270 JACK: You see, that's who has my daughter. 247 00:29:31,303 --> 00:29:33,072 But, uh... 248 00:29:33,105 --> 00:29:34,907 I guess you guys know that. 249 00:29:35,441 --> 00:29:37,543 SEAKA: This is Anya. 250 00:29:37,576 --> 00:29:38,978 Come, Anya, come here. 251 00:29:40,412 --> 00:29:42,882 She's a taxi driver. 252 00:29:42,915 --> 00:29:47,119 All taxi drivers in this city work for the police. 253 00:29:47,153 --> 00:29:49,488 She's like one of us, a good guy. 254 00:29:49,521 --> 00:29:52,124 And I assure you, she doesn't have your daughter. 255 00:29:54,326 --> 00:29:56,896 Excuse me. Why am I here? 256 00:29:59,498 --> 00:30:02,401 JACK: I think you're making a very big mistake. 257 00:30:02,434 --> 00:30:03,870 I'm done talking. 258 00:30:03,903 --> 00:30:06,038 You're done when we say you are. 259 00:30:06,072 --> 00:30:07,606 SEAKA: Hey. 260 00:30:34,166 --> 00:30:37,269 Harry? 261 00:30:37,303 --> 00:30:40,072 Schmitt and Chambers are going with you to the rendezvous. 262 00:30:40,106 --> 00:30:41,974 About time. Come on, let's go. 263 00:30:51,383 --> 00:30:53,652 With George dead, we can still fix this, right? 264 00:30:53,685 --> 00:30:56,889 The little girl is the key to this. I'm sure of that. 265 00:30:56,923 --> 00:30:59,025 Gum? 266 00:30:59,058 --> 00:31:01,160 I hear he's some kind of expert fighter. 267 00:31:01,193 --> 00:31:03,395 Grand Master or somethin'? 268 00:31:03,429 --> 00:31:06,432 I went through some of that stuff when I was in the military. 269 00:31:06,465 --> 00:31:09,368 Yeah, that martial arts stuff looks pretty. 270 00:31:09,401 --> 00:31:11,470 It looks great in the movies. 271 00:31:11,503 --> 00:31:13,105 In real life? I don't know. 272 00:31:15,374 --> 00:31:17,243 You really don't wanna fuck with him. 273 00:31:17,276 --> 00:31:18,410 No? 274 00:31:18,444 --> 00:31:20,512 Not the time. 275 00:31:20,546 --> 00:31:22,081 Just makin' conversation. 276 00:32:41,693 --> 00:32:43,229 Jack? 277 00:32:47,566 --> 00:32:49,068 Jack? 278 00:32:58,744 --> 00:33:00,079 Jack? 279 00:33:22,834 --> 00:33:24,002 Jack? 280 00:33:27,839 --> 00:33:30,376 Motherfucker never does what he says he's gonna do. 281 00:33:30,409 --> 00:33:31,610 Jack? 282 00:33:31,643 --> 00:33:34,213 Well, I hope for your sake he is here, 283 00:33:34,246 --> 00:33:36,215 because we really wanna talk to him. 284 00:33:38,617 --> 00:33:40,219 JACK: Hi, Harry. 285 00:33:40,252 --> 00:33:43,122 Hey, Jack. Where you been? 286 00:33:43,155 --> 00:33:44,690 You know, I'm a little disappointed, man. 287 00:33:44,723 --> 00:33:46,625 I thought this meeting was just you and me. 288 00:33:46,658 --> 00:33:48,360 JACK: So, why is he here? 289 00:33:48,394 --> 00:33:50,396 HARRY: Oh, come on, Jack. We just need to talk. 290 00:33:50,429 --> 00:33:52,131 CHAMBERS: Tell us where it is. 291 00:33:52,164 --> 00:33:53,465 We wanna help, Jack. 292 00:33:54,566 --> 00:33:55,767 And to prove it... 293 00:33:56,868 --> 00:33:58,104 Sorry, Harry. 294 00:34:01,107 --> 00:34:02,074 Fuck! 295 00:34:13,452 --> 00:34:15,254 You're a fuckin' dead man, Jack! 296 00:34:20,526 --> 00:34:21,393 Shit! 297 00:34:44,916 --> 00:34:48,086 The Americans are getting sloppy. 298 00:34:52,658 --> 00:34:54,226 No. You... 299 00:34:54,260 --> 00:34:56,562 You have to help me. It's not safe here. 300 00:34:57,629 --> 00:34:59,231 The police are on to me. 301 00:34:59,265 --> 00:35:00,699 MAN: But Harry is supposed to help you. 302 00:35:00,732 --> 00:35:03,669 Harry's dead. 303 00:35:03,702 --> 00:35:06,472 ANYA: I need her to stay with you just for a day, then I'll move her. 304 00:35:06,505 --> 00:35:08,574 All right. I'll take care of her. Thank you. 305 00:35:12,311 --> 00:35:13,245 Hey, you! 306 00:35:14,646 --> 00:35:15,847 Come on. 307 00:35:15,881 --> 00:35:18,617 Leave me alone. Get off of me. 308 00:35:18,650 --> 00:35:21,553 And then what, eh 309 00:35:21,587 --> 00:35:23,222 You don't know anybody in this city. 310 00:35:23,255 --> 00:35:25,357 You don't know the city at all. 311 00:35:25,391 --> 00:35:27,293 You don't know where your dad is. Now sit down and behave. 312 00:35:27,326 --> 00:35:29,661 Do you? 313 00:35:29,695 --> 00:35:32,298 No, I don't. Not yet, but I'm gonna find him. 314 00:35:33,932 --> 00:35:36,335 Why did you kidnap me? 315 00:35:36,368 --> 00:35:38,537 I didn't kidnap you. 316 00:35:38,570 --> 00:35:40,272 I saved you from getting hurt. 317 00:35:42,741 --> 00:35:44,176 Who are they? 318 00:35:50,616 --> 00:35:51,883 They are my family. 319 00:35:54,753 --> 00:35:56,622 Where are they? 320 00:35:56,655 --> 00:35:58,190 They died three years ago. 321 00:36:03,962 --> 00:36:06,198 I worked as a secret agent in England. 322 00:36:08,834 --> 00:36:10,836 And I thought 323 00:36:10,869 --> 00:36:13,239 that I was working for the right people. 324 00:36:14,806 --> 00:36:17,309 Turned out I was trusting the wrong people. 325 00:36:18,244 --> 00:36:19,778 We had to flee the country 326 00:36:21,447 --> 00:36:24,450 and somehow 327 00:36:24,483 --> 00:36:26,852 they managed to get hold of my husband and my daughter 328 00:36:32,858 --> 00:36:34,726 and that was the last time I saw them. 329 00:36:36,928 --> 00:36:38,930 Their bodies were found a year later. 330 00:36:42,968 --> 00:36:45,203 But you never stop thinking about them, do you? 331 00:36:47,839 --> 00:36:49,207 Do you miss them? 332 00:36:50,409 --> 00:36:51,310 Yes, I do. 333 00:36:55,581 --> 00:36:57,749 Harry told me about your mum. 334 00:36:57,783 --> 00:36:59,385 I'm really sorry. 335 00:37:01,320 --> 00:37:02,254 It's okay. 336 00:37:06,057 --> 00:37:07,893 What was her name? 337 00:37:07,926 --> 00:37:09,428 Your daughter's name? 338 00:37:10,296 --> 00:37:11,563 Her name was Maria. 339 00:37:27,579 --> 00:37:28,980 Jesus Christ. 340 00:37:33,985 --> 00:37:35,020 Sir? 341 00:37:35,854 --> 00:37:36,955 Yeah. 342 00:37:38,857 --> 00:37:40,492 Yeah, Waters. SCHMITT: It's me. 343 00:37:40,526 --> 00:37:42,361 Schmitt, where are you? Give me an update. 344 00:37:42,394 --> 00:37:43,629 We lost him. 345 00:37:43,662 --> 00:37:45,664 Are you telling me you've lost Jack? 346 00:37:45,697 --> 00:37:46,965 I lost Jack. 347 00:37:46,998 --> 00:37:48,700 Have you got the item? 348 00:37:48,734 --> 00:37:50,469 I don't have Jack or the item. We lost them. 349 00:37:50,502 --> 00:37:52,904 Jesus, Schmitt. What about Harry? 350 00:37:52,938 --> 00:37:54,573 I don't know. We got to the meet, 351 00:37:54,606 --> 00:37:56,575 next thing I know, Harry's dead, Chambers is dead, 352 00:37:56,608 --> 00:37:58,410 all hell broke loose. I don't know, I don't know. 353 00:37:58,444 --> 00:37:59,778 Where's Jack? 354 00:37:59,811 --> 00:38:02,381 He's gone. I looked for him, he's gone. 355 00:38:02,414 --> 00:38:04,316 Well, you get back here right away. 356 00:38:04,350 --> 00:38:06,618 And don't talk to anybody en route. 357 00:38:06,652 --> 00:38:07,586 Okay. 358 00:38:10,356 --> 00:38:12,458 Fuck. Fuck! 359 00:38:28,139 --> 00:38:30,576 Okay, you sit down here and you wait. 360 00:38:32,844 --> 00:38:35,080 Call me if there's any problems. Okay? 361 00:38:35,113 --> 00:38:36,648 Yes. 362 00:38:36,682 --> 00:38:38,417 AMANDA: Why is everybody chasing us? 363 00:38:43,088 --> 00:38:46,358 George gave something to your dad that some people want, 364 00:38:46,392 --> 00:38:48,527 and they want it very badly. 365 00:38:48,560 --> 00:38:51,329 So, if Dad gives it back, everything is okay? 366 00:38:52,998 --> 00:38:54,600 You wait here, I'll be back. 367 00:38:55,901 --> 00:38:57,102 Thank you. 368 00:39:19,024 --> 00:39:21,793 WATERS: Schmitt, what the hell happened? 369 00:39:21,827 --> 00:39:23,595 Man, we arrive at the meet, next thing I know, 370 00:39:23,629 --> 00:39:25,864 Harry's dead, Chambers is dead and the son of a bitch is gone. 371 00:39:25,897 --> 00:39:28,066 Well, how are we gonna find him? 372 00:39:28,099 --> 00:39:29,601 I made a couple of calls in the car. Local intel, two cops... 373 00:39:29,635 --> 00:39:31,403 You're gonna spread it all over town now? 374 00:39:31,437 --> 00:39:34,005 I trust these guys. I need 24 hours. Okay, you've got 24 hours. 375 00:39:34,039 --> 00:39:35,941 Report back to me, and me only. Okay? 376 00:39:35,974 --> 00:39:37,476 Don't screw up. 377 00:39:44,450 --> 00:39:46,117 * 378 00:40:01,933 --> 00:40:03,469 You live right. 379 00:40:03,502 --> 00:40:05,904 I'm not in the mood for a social call. 380 00:40:05,937 --> 00:40:07,539 SEAKA: Yeah, I see. 381 00:40:18,550 --> 00:40:21,119 You and your Russian friend here are gonna like this. 382 00:40:21,152 --> 00:40:22,688 We'd better love it. 383 00:40:23,655 --> 00:40:25,991 What you lost, we've found. 384 00:40:27,826 --> 00:40:30,061 I'm losing fucking patience. 385 00:40:30,095 --> 00:40:32,764 The missing American. He's not dead. 386 00:40:32,798 --> 00:40:34,566 Have you locked him up? 387 00:40:34,600 --> 00:40:35,567 Not yet. 388 00:40:37,168 --> 00:40:39,237 When we do, 389 00:40:39,270 --> 00:40:41,707 the property in question will go to the highest bidder. 390 00:40:42,874 --> 00:40:44,743 Nationality is not important. 391 00:40:53,619 --> 00:40:58,790 Sit down...Go dance beautiful girl, dance. 392 00:40:58,824 --> 00:41:02,127 It makes no difference who we get it from, as long as we get it... 393 00:41:02,160 --> 00:41:05,897 ...without it, we're at the Americans' mercy. 394 00:41:05,931 --> 00:41:08,099 Those two should have been dead long ago. 395 00:41:08,133 --> 00:41:09,601 Later, concentrate. 396 00:41:12,103 --> 00:41:14,940 The reason he's still here is because of his daughter... 397 00:41:14,973 --> 00:41:17,543 and the only link to her is the cabbie. 398 00:41:18,844 --> 00:41:20,546 Dance for me! 399 00:41:31,056 --> 00:41:32,791 I want you to take me some place where 400 00:41:32,824 --> 00:41:34,626 I can find some drugs and some women. 401 00:41:36,995 --> 00:41:38,864 I think I know what you want. 402 00:41:38,897 --> 00:41:39,931 Okay. 403 00:41:50,809 --> 00:41:53,278 You wait here for just a minute. I'll be right back. 404 00:41:55,113 --> 00:41:57,616 JACK: Wait in the back or wait on the side. 405 00:42:13,599 --> 00:42:16,835 You know where I can get some of that? 'Cause I wanna party. 406 00:42:16,868 --> 00:42:18,937 Can I help you? 407 00:42:18,970 --> 00:42:20,171 I wanted to see if I could get some of that, you know? 408 00:42:20,205 --> 00:42:22,641 I got a big party going on up the street. Do you have money? 409 00:42:22,674 --> 00:42:24,242 I got a lot of money. 410 00:42:24,275 --> 00:42:25,611 Come on, come in. 411 00:42:41,927 --> 00:42:44,262 * 412 00:42:52,971 --> 00:42:54,139 What do you need? 413 00:42:57,676 --> 00:42:58,677 Well, uh... 414 00:43:01,212 --> 00:43:04,850 I heard you guys have some great girls here and I wanted to party. 415 00:43:05,951 --> 00:43:06,952 And, um... 416 00:43:10,021 --> 00:43:11,356 What happened to him? 417 00:43:11,389 --> 00:43:13,659 Oh, freebase accident. 418 00:43:13,692 --> 00:43:15,794 It's better he wears that. 419 00:43:15,827 --> 00:43:17,729 He scares the girls with his face. 420 00:43:17,763 --> 00:43:20,265 That's funny. 421 00:43:20,298 --> 00:43:23,869 Listen, I was thinkin' about tryin' to get some drugs, but, uh, 422 00:43:23,902 --> 00:43:27,806 I don't like illegal drugs and I wanted to know if you could fill out a prescription. 423 00:43:29,975 --> 00:43:31,609 Call me later. Okay, bye. 424 00:43:35,681 --> 00:43:38,249 You know, 425 00:43:38,283 --> 00:43:42,688 all I need tonight is a fucking American wiseass. 426 00:43:42,721 --> 00:43:46,124 You don't like American smartass, huh? 427 00:43:46,157 --> 00:43:46,858 Kill this son of a bitch! 428 00:44:16,354 --> 00:44:18,757 Oh, man. That's not a freebase accident. 429 00:44:18,790 --> 00:44:19,958 That's syphilis. 430 00:44:38,343 --> 00:44:40,311 (CURRENCY COUNTING MACHINE WHIRRING) 431 00:44:50,488 --> 00:44:53,024 How are you? Things are good? 432 00:44:53,058 --> 00:44:54,726 Huh? All right. 433 00:45:41,306 --> 00:45:43,041 Was that gunfire? 434 00:45:43,074 --> 00:45:45,210 No, no, no, no. That was just loud music. 435 00:45:45,243 --> 00:45:46,744 Okay. Now drive. 436 00:45:54,319 --> 00:45:57,322 JACK: I'm looking for a girl. She drives a cab. 437 00:45:57,355 --> 00:46:01,126 She drives a blue Mercedes, speaks with an English accent. 438 00:46:01,159 --> 00:46:02,360 Any ideas? 439 00:46:02,994 --> 00:46:04,162 Maybe. 440 00:46:04,195 --> 00:46:05,931 Yeah, well, you know what? For enough money, 441 00:46:05,964 --> 00:46:07,332 you're going to have a lot of ideas right quick. 442 00:46:07,365 --> 00:46:09,200 Yeah. 443 00:46:09,234 --> 00:46:10,268 So, why don't you take me to her right away? 444 00:46:10,301 --> 00:46:12,070 Okay. 445 00:46:22,280 --> 00:46:25,350 What do you think? 446 00:46:35,493 --> 00:46:37,262 All right, man, I'm generous. 447 00:46:37,295 --> 00:46:38,897 I'm gonna give you all of this. 448 00:46:38,930 --> 00:46:40,966 Go buy your mom a condominium. 449 00:46:42,067 --> 00:46:42,968 Thank you. 450 00:46:55,080 --> 00:46:57,883 I have the American. 451 00:46:58,950 --> 00:46:59,918 How much? 452 00:47:03,388 --> 00:47:05,290 SEAKA: We found the American. 453 00:47:05,323 --> 00:47:07,325 Taxi driver called in from Club Lido. 454 00:47:09,027 --> 00:47:11,029 URICH: Send a couple of units there, now. 455 00:47:23,308 --> 00:47:24,609 What? 456 00:47:24,642 --> 00:47:27,645 We picked up a conversation on the police wire. 457 00:47:27,678 --> 00:47:29,580 A cabbie dropped a dime on a fare. 458 00:47:31,049 --> 00:47:33,952 * 459 00:48:15,726 --> 00:48:17,462 Listen. 460 00:48:17,495 --> 00:48:19,664 There's a female taxi driver. Her name is Anya. 461 00:48:19,697 --> 00:48:21,933 You ever heard of her? No. 462 00:48:21,967 --> 00:48:23,034 No? 463 00:49:31,569 --> 00:49:34,472 Everybody out! 464 00:49:41,046 --> 00:49:43,681 I wondered if you'd come in here or if you'd wait outside. 465 00:49:43,714 --> 00:49:46,217 You must be getting desperate. Oh, I am desperate. 466 00:49:46,251 --> 00:49:47,685 You know why? 467 00:49:47,718 --> 00:49:49,220 Somebody's got my daughter. 468 00:49:49,254 --> 00:49:50,555 So, what's she worth to you? 469 00:49:52,257 --> 00:49:53,424 She's worth a lot. 470 00:49:53,458 --> 00:49:55,560 She's worth my life and yours. 471 00:49:55,593 --> 00:49:57,695 If I help you find her, 472 00:49:57,728 --> 00:50:00,798 if I help you, you've got to give me what Harry promised. 473 00:50:00,831 --> 00:50:02,367 You've got to get me a passport 474 00:50:02,400 --> 00:50:03,801 and you've got to get me to America. 475 00:50:03,834 --> 00:50:05,436 I'd be happy to do that. 476 00:50:05,470 --> 00:50:07,105 For my daughter, not for you. 477 00:50:07,138 --> 00:50:10,075 I'll think about it. You'll think about it? 478 00:50:10,108 --> 00:50:12,810 Okay, you think about it 479 00:50:12,843 --> 00:50:14,579 and we'll do this the hard way. 480 00:50:21,219 --> 00:50:24,555 * 481 00:50:24,589 --> 00:50:27,192 (URICH QUESTIONING MAN IN ROMANIAN) 482 00:50:39,370 --> 00:50:40,838 JACK: I don't have a lot of time. 483 00:50:40,871 --> 00:50:43,174 *(THROBBING MUSIC PLAYING DISTANTLY) 484 00:50:43,208 --> 00:50:45,210 So, you're gonna have to tell me what I want to know. 485 00:50:45,243 --> 00:50:46,744 Real quick. 486 00:50:46,777 --> 00:50:47,812 I'm not telling you anything. 487 00:50:47,845 --> 00:50:49,314 Oh, I think you will. 488 00:50:49,347 --> 00:50:51,482 If not, I'll kill you. 489 00:50:51,516 --> 00:50:52,617 You wouldn't do that. 490 00:50:52,650 --> 00:50:53,518 I would. 491 00:50:54,819 --> 00:50:57,255 No. You're not like them. 492 00:50:57,288 --> 00:50:58,789 I think you're confused. 493 00:50:58,823 --> 00:51:00,825 You're not like them. 494 00:51:00,858 --> 00:51:03,461 I'm a little bit like them, 495 00:51:03,494 --> 00:51:04,829 but much, much worse. 496 00:51:05,530 --> 00:51:07,332 Fuck you. 497 00:51:07,365 --> 00:51:10,135 * 498 00:51:24,715 --> 00:51:26,751 (SPEAKING ANGRILY IN ROMANIAN) 499 00:52:04,555 --> 00:52:05,556 Oh, shit. 500 00:52:06,691 --> 00:52:08,493 He's a US citizen. 501 00:52:08,526 --> 00:52:10,761 If you find him, he's ours. 502 00:52:10,795 --> 00:52:12,730 Not that simple. 503 00:52:12,763 --> 00:52:14,765 He's a wanted man now. 504 00:52:14,799 --> 00:52:16,834 He's protected by the Embassy. 505 00:52:16,867 --> 00:52:20,271 Even someone like you knows about diplomatic immunity, don't you? 506 00:52:41,926 --> 00:52:43,861 Fuck you! He's ours. 507 00:52:43,894 --> 00:52:46,197 Sure he is. For a price. 508 00:52:48,466 --> 00:52:50,801 SCHMITT: All right, now get the fuck out of here. 509 00:52:59,610 --> 00:53:01,346 SCHMITT: Dumb and greedy. 510 00:53:21,499 --> 00:53:23,701 JENSEN: You were supposed to bring him to us. 511 00:53:24,869 --> 00:53:26,371 What happened? 512 00:53:28,773 --> 00:53:30,808 What did you tell him? 513 00:53:30,841 --> 00:53:31,676 He's not here. 514 00:53:34,412 --> 00:53:35,913 Where is the girl? 515 00:53:35,946 --> 00:53:37,214 Somewhere safe. 516 00:53:40,285 --> 00:53:41,619 You've got no balls. 517 00:53:42,920 --> 00:53:44,289 Bag. 518 00:53:57,402 --> 00:53:59,904 Now, tell me, where did you send him? 519 00:54:03,040 --> 00:54:04,342 What? 520 00:54:12,350 --> 00:54:14,018 I sent him to your mother's. 521 00:54:16,821 --> 00:54:18,856 Stay with her. He must still be here! 522 00:54:43,648 --> 00:54:45,450 ANYA: My car's out the back. 523 00:54:49,354 --> 00:54:50,688 We'll go to my place. 524 00:55:37,502 --> 00:55:39,670 Rip this place apart! 525 00:55:39,704 --> 00:55:42,440 I want to know everything about her. Names, numbers... 526 00:55:42,473 --> 00:55:44,575 ...what kind of tampons she uses! 527 00:56:06,163 --> 00:56:08,566 What you said back there about America, 528 00:56:08,599 --> 00:56:10,167 did you mean it? 529 00:56:10,200 --> 00:56:12,537 Listen, let's get somethin' straight. 530 00:56:12,570 --> 00:56:14,639 It's got nothin' to do with you. 531 00:56:14,672 --> 00:56:18,509 It's all about my daughter and I would do anything in the world 532 00:56:18,543 --> 00:56:20,578 to get her back. And I mean anything. 533 00:56:23,548 --> 00:56:27,084 You know, you say you're gonna give me my daughter back, 534 00:56:27,117 --> 00:56:28,819 but wouldn't it be better for you 535 00:56:28,853 --> 00:56:30,655 if you just tried to give her up to the bad guys? 536 00:56:30,688 --> 00:56:33,691 Hey, look. I've got to look after myself. 537 00:56:33,724 --> 00:56:36,494 They're not going to give me what I need, what I want. 538 00:56:37,628 --> 00:56:40,631 Listen, your daughter is being used as a pawn 539 00:56:40,665 --> 00:56:44,034 and I'm here to neutralize their leverage. 540 00:56:44,068 --> 00:56:45,936 Well, as long as I get her back, 541 00:56:45,970 --> 00:56:48,072 I don't really care what you do. 542 00:56:48,105 --> 00:56:50,641 You've got to trust me. 543 00:56:50,675 --> 00:56:53,077 I think it's a little early in the game for that. 544 00:56:57,682 --> 00:57:00,017 I found her files. 545 00:57:00,050 --> 00:57:01,452 Let's go. 546 00:57:01,486 --> 00:57:05,422 Have two officers stay across the street - just in case she gets stupid. 547 00:57:19,937 --> 00:57:23,173 You two stay and keep an eye on the place. 548 00:57:26,511 --> 00:57:27,678 Ambassador? 549 00:57:29,213 --> 00:57:32,016 It seems to be getting away from you. 550 00:57:32,049 --> 00:57:33,484 Nothing I can't handle. 551 00:57:35,753 --> 00:57:36,887 You look tired. 552 00:57:38,723 --> 00:57:41,258 I'll finish this, take a couple of weeks off, 553 00:57:41,291 --> 00:57:44,094 spend it laying in the sun on some island. 554 00:57:44,128 --> 00:57:47,131 Maybe I should pull you now, let you get started on that vacation early. 555 00:57:47,164 --> 00:57:48,966 Ambassador, 556 00:57:48,999 --> 00:57:51,636 I have never quit mid-case in my life. 557 00:57:52,703 --> 00:57:53,904 How long? 558 00:57:53,938 --> 00:57:54,772 Two days. 559 00:57:58,175 --> 00:57:59,476 Maybe one. 560 00:58:00,878 --> 00:58:02,613 You better keep me in the loop. 561 00:58:08,252 --> 00:58:11,722 The next time something goes wrong, 562 00:58:11,756 --> 00:58:14,592 I'd better know about it half a heartbeat after you do. 563 00:58:22,266 --> 00:58:26,637 They don't pay us enough for this shit... 564 00:58:28,138 --> 00:58:30,074 Yeah. 565 00:58:30,107 --> 00:58:31,842 I have to piss. 566 00:58:32,743 --> 00:58:34,912 So piss. 567 00:58:34,945 --> 00:58:37,748 I can't go in the middle of the street. 568 00:58:44,188 --> 00:58:45,590 Where are you going? 569 00:58:45,623 --> 00:58:46,824 Her place...it's still open. 570 00:58:55,700 --> 00:58:57,702 JACK: Is that the po ANYA: What? 571 00:58:57,735 --> 00:58:59,637 Cops. We'll go around back. 572 00:58:59,670 --> 00:59:00,605 Yes, sir. 573 00:59:35,973 --> 00:59:37,675 Looks like you had company. 574 00:59:37,708 --> 00:59:39,677 Shit, the police. 575 00:59:39,710 --> 00:59:42,346 I thought all cabbies in Bucharest worked for the cops? 576 00:59:58,162 --> 01:00:00,631 JACK: Any ideas what they wanted from you? 577 01:00:02,232 --> 01:00:04,835 You know, I have the distinct feeling my daughter's been here. 578 01:00:04,869 --> 01:00:06,136 Yes, you're right. She was here 579 01:00:06,170 --> 01:00:07,872 but I've moved her somewhere safer. 580 01:00:07,905 --> 01:00:09,206 Then you better get me to her right now, 581 01:00:09,239 --> 01:00:10,808 or somethin' bad's gonna happen to you. 582 01:00:10,841 --> 01:00:12,777 Listen, I never fucked with you. 583 01:00:12,810 --> 01:00:14,979 I've got documents and shit that I have to collect from here 584 01:00:15,012 --> 01:00:16,246 and then I'm with you. 585 01:00:16,280 --> 01:00:17,882 Get your shit and let's go now. 586 01:01:15,039 --> 01:01:16,907 The Saudis just upped the price. 587 01:01:16,941 --> 01:01:19,076 They'll pay $40 million. 588 01:01:19,109 --> 01:01:20,911 People are scared it's already on the street. 589 01:01:20,945 --> 01:01:23,013 So up the price some more. Stay on the Russians. 590 01:01:23,047 --> 01:01:24,314 SCHMITT: If they move, we'll be on 'em. 591 01:01:24,348 --> 01:01:25,850 WATERS: What about that cabbie girl? 592 01:01:25,883 --> 01:01:27,017 What have you got on her? 593 01:01:27,051 --> 01:01:29,186 You were right. What? 594 01:01:29,219 --> 01:01:31,722 Her and her old man did some work for us a few years back. 595 01:01:31,756 --> 01:01:33,090 We've got another address. 596 01:01:34,191 --> 01:01:35,325 Check it out. 597 01:01:41,165 --> 01:01:43,100 Shit. I killed a cop. 598 01:01:46,236 --> 01:01:48,205 You sound like you just joined the game. 599 01:01:50,040 --> 01:01:51,776 Maybe that's part of the way it is. 600 01:01:52,943 --> 01:01:54,144 You know what? 601 01:01:54,178 --> 01:01:55,379 What? 602 01:01:55,412 --> 01:01:57,281 If you hadn't have killed her, 603 01:01:57,314 --> 01:01:59,416 she'd have probably killed us. 604 01:01:59,449 --> 01:02:01,151 We don't know that. 605 01:02:01,185 --> 01:02:02,987 You've really gotta help me now. 606 01:02:05,089 --> 01:02:07,257 You gotta learn not to trust anybody 607 01:02:08,425 --> 01:02:11,796 and get your instinct up. 608 01:02:11,829 --> 01:02:13,463 You get me what I need, I'll get you out of here. 609 01:02:13,497 --> 01:02:14,865 That's a promise. 610 01:02:16,333 --> 01:02:18,235 I'll give you what you need. 611 01:02:30,514 --> 01:02:33,984 ANYA: Where are we? What is this place? 612 01:02:34,018 --> 01:02:36,386 JACK: Just need a place to lay low for a while. 613 01:03:07,617 --> 01:03:09,553 Oh, God, I needed that. 614 01:03:19,563 --> 01:03:21,165 You're not happy? 615 01:03:24,268 --> 01:03:26,170 I don't believe I killed a woman. 616 01:03:28,638 --> 01:03:31,008 I guess we've got to do what we've got to do. 617 01:03:32,142 --> 01:03:35,545 You don't look too happy, either. 618 01:03:35,579 --> 01:03:38,115 Well, I'll be more happy when I get my daughter back. 619 01:03:42,486 --> 01:03:43,553 Yeah. 620 01:03:44,354 --> 01:03:45,422 Yeah. 621 01:04:02,973 --> 01:04:03,941 Amanda. 622 01:04:57,962 --> 01:04:59,997 I wanted to say somethin' to you. 623 01:05:00,030 --> 01:05:02,632 You know, it seems to me 624 01:05:02,666 --> 01:05:06,036 you'd like everybody to think that you piss ice. 625 01:05:06,070 --> 01:05:08,038 Cold, hard, tough woman. 626 01:05:09,073 --> 01:05:10,407 But I know you. 627 01:05:11,608 --> 01:05:13,010 I see your heart. 628 01:05:14,611 --> 01:05:16,546 You're soft, you're sensitive. 629 01:05:16,580 --> 01:05:19,349 You're loving, you're caring and I thank you. 630 01:05:24,021 --> 01:05:26,190 Come here, babe. 631 01:05:26,223 --> 01:05:27,557 You're all right. 632 01:05:50,680 --> 01:05:53,183 You get the girl. I'll take care of the cripple. 633 01:06:52,842 --> 01:06:54,744 Here's an address for an old asset she used. 634 01:07:26,843 --> 01:07:28,345 Amanda's in there? 635 01:07:28,378 --> 01:07:29,546 Yeah. Top floor. 636 01:07:46,530 --> 01:07:47,564 No. 637 01:07:56,173 --> 01:07:57,174 Amanda! 638 01:07:59,276 --> 01:08:00,310 Amanda! 639 01:08:37,914 --> 01:08:39,683 SEAKA: Shh! 640 01:08:52,662 --> 01:08:55,599 Give me the item or you'll never see your daughter again. 641 01:08:56,666 --> 01:08:58,235 Take it easy. 642 01:08:58,268 --> 01:09:01,605 And you...put that gun down. 643 01:09:34,271 --> 01:09:36,640 * 644 01:09:44,548 --> 01:09:46,483 Hello? URICH: Hi. 645 01:09:47,751 --> 01:09:49,253 I--I'm Urich. 646 01:09:53,022 --> 01:09:54,591 It's Urich. 647 01:09:54,624 --> 01:09:55,692 Who? 648 01:09:55,725 --> 01:09:56,926 The little one. 649 01:10:00,530 --> 01:10:02,299 You're disturbing me. 650 01:10:02,832 --> 01:10:05,269 S-Sorry for that. Um... 651 01:10:06,603 --> 01:10:08,338 I have a little problem. 652 01:10:08,372 --> 01:10:10,540 JENSEN: Oh! 653 01:10:10,574 --> 01:10:13,810 Little policeman has a little problem. 654 01:10:13,843 --> 01:10:15,345 URICH: We should meet. 655 01:10:19,316 --> 01:10:20,884 So, where do you want to meet? 656 01:10:20,917 --> 01:10:23,387 The rooftop of the parking garage. 657 01:10:23,420 --> 01:10:24,521 Okay. 658 01:10:29,993 --> 01:10:32,729 JACK: You see, George was very clever. 659 01:10:32,762 --> 01:10:35,299 He knew that I always have this with me. 660 01:10:35,332 --> 01:10:38,302 What the fuck is it? Is it a pen? 661 01:10:38,335 --> 01:10:40,970 This is just a stylus but it's what's in here. 662 01:10:43,940 --> 01:10:45,942 ANYA: What's that? 663 01:10:45,975 --> 01:10:47,411 That is a micro-encapsulated nano chip 664 01:10:48,812 --> 01:10:50,246 covered in epoxy. 665 01:10:50,680 --> 01:10:52,516 Now, 666 01:10:52,549 --> 01:10:55,419 if somebody tries to break open that epoxy 667 01:10:55,452 --> 01:10:57,554 or dissolve the epoxy 668 01:10:57,587 --> 01:10:59,456 without knowing the right formula, 669 01:10:59,489 --> 01:11:01,658 they'll destroy the information on the chip. 670 01:11:02,592 --> 01:11:04,761 But if somebody, 671 01:11:04,794 --> 01:11:07,764 the right or wrong person, shall we say, gets ahold of this, 672 01:11:07,797 --> 01:11:09,666 they'll put this in a petri dish 673 01:11:09,699 --> 01:11:11,801 and put the right chemicals in there, dissolve it 674 01:11:11,835 --> 01:11:13,803 and they'll have all the information. 675 01:11:13,837 --> 01:11:16,373 And if the wrong person gets it, what then? 676 01:11:16,406 --> 01:11:18,808 If they get this, then they test it. They'll test it on people 677 01:11:18,842 --> 01:11:21,345 and lots of people will die. 678 01:11:21,378 --> 01:11:23,413 Nothing's worth a life. 679 01:11:23,447 --> 01:11:25,749 Well, as you know, that's the name of the game. 680 01:11:28,585 --> 01:11:32,322 So, I'd like you to get me to a, uh, real quiet phone booth 681 01:11:32,356 --> 01:11:34,057 somewhere not too close to here. 682 01:11:34,090 --> 01:11:35,959 Who do you want to call? 683 01:11:35,992 --> 01:11:38,362 Well, I've still got a few friends 684 01:11:38,395 --> 01:11:41,998 in the game that I can trust. 685 01:11:42,031 --> 01:11:44,901 Hang on. You just said that if they get it, then people will die. 686 01:11:44,934 --> 01:11:48,372 Well, they're not going to be gettin' what they think. 687 01:11:48,405 --> 01:11:50,674 And life is all about exchange, you know? 688 01:11:50,707 --> 01:11:53,643 Life is always a tradeoff. 689 01:11:53,677 --> 01:11:56,646 I got somethin' they want, they got somethin' I want. 690 01:11:58,147 --> 01:11:59,315 Let's get goin'. 691 01:12:09,693 --> 01:12:12,396 Rogers, can you hack me into MK Ultra? 692 01:12:12,429 --> 01:12:14,398 JACK: To shut it down for good. 693 01:12:14,431 --> 01:12:16,833 It'll take a little time, but I can do it. 694 01:13:14,057 --> 01:13:15,459 Ah! 695 01:13:19,028 --> 01:13:20,897 Are you playing both sides? 696 01:13:20,930 --> 01:13:24,000 No. No, I don't. I swear I'll get him. 697 01:13:24,033 --> 01:13:26,970 When When? 698 01:13:27,003 --> 01:13:28,672 I don't know. 699 01:13:28,705 --> 01:13:30,139 I thought we were friends. 700 01:13:30,173 --> 01:13:32,108 We are. Relatives! 701 01:13:43,252 --> 01:13:44,888 ANYA: It's Anya. 702 01:13:44,921 --> 01:13:46,656 Hello, Anya. 703 01:13:46,690 --> 01:13:49,025 He's meeting the Americans in the Central Library. 704 01:13:49,058 --> 01:13:50,193 JENSEN: When? 705 01:13:50,226 --> 01:13:51,561 10:00 a.m. 706 01:13:53,997 --> 01:13:55,599 Why are you telling me this? 707 01:13:56,566 --> 01:13:58,101 He has what you want 708 01:13:58,134 --> 01:14:01,605 and I need assurance for the future. 709 01:14:01,638 --> 01:14:05,509 Your loyalty will be rewarded. 710 01:14:08,111 --> 01:14:09,078 He'll be there. 711 01:14:09,112 --> 01:14:10,146 Nice. 712 01:14:39,275 --> 01:14:41,010 Get the bird up. 713 01:14:41,044 --> 01:14:43,079 Check every back alley in this town. 714 01:14:43,112 --> 01:14:44,681 If we know where they're heading, 715 01:14:44,714 --> 01:14:46,249 maybe we can tie this up early. 716 01:14:51,555 --> 01:14:53,723 Are you sure you know what you're doing? 717 01:14:53,757 --> 01:14:56,693 No, not at all, but that's never stopped me in the past. 718 01:14:58,895 --> 01:14:59,863 Listen, uh, 719 01:15:02,732 --> 01:15:04,634 are you sure you wanna come? 720 01:15:06,235 --> 01:15:07,837 What are you trying to get out of? 721 01:15:07,871 --> 01:15:09,639 I'm not trying to get out of anything, 722 01:15:09,673 --> 01:15:12,008 it's just dangerous and I want to make sure you want to come. 723 01:15:12,041 --> 01:15:13,977 Well, I want to be there. 724 01:15:16,212 --> 01:15:17,180 Let's go. 725 01:15:35,699 --> 01:15:37,667 PILOT: The target is sighted. 726 01:16:06,696 --> 01:16:08,732 We have a visual on the asset. 727 01:16:41,665 --> 01:16:43,132 We've lost them in the trees. 728 01:16:53,977 --> 01:16:55,945 Look around, we've lost them. 729 01:17:03,252 --> 01:17:04,788 Enemy fire! 730 01:17:06,189 --> 01:17:07,090 We're hit! 731 01:17:09,225 --> 01:17:10,960 We're going down, we're going down. 732 01:17:11,828 --> 01:17:13,196 Mayday, mayday. 733 01:17:48,197 --> 01:17:49,332 Jack. 734 01:17:53,036 --> 01:17:54,838 Well, this is a surprise. 735 01:17:57,073 --> 01:17:59,275 There are a lot of people looking for you. 736 01:17:59,308 --> 01:18:01,277 So they say. 737 01:18:01,310 --> 01:18:03,379 You know, there are some very bad children out there. 738 01:18:03,412 --> 01:18:05,782 They're all lookin' for me. 739 01:18:05,815 --> 01:18:08,384 You're talking about Black Ops. Mmm-hmm. 740 01:18:08,417 --> 01:18:10,820 I've never liked them. 741 01:18:10,854 --> 01:18:14,423 It makes me sick to think our government still operates this way. 742 01:18:14,457 --> 01:18:16,726 Once in a while. Only once in a while. 743 01:18:17,260 --> 01:18:17,894 So, 744 01:18:19,362 --> 01:18:21,330 with you and yours, I'm good. 745 01:18:22,799 --> 01:18:25,068 Look, Jack, 746 01:18:25,101 --> 01:18:27,236 I'm sorry you got yourself dragged into this shit. 747 01:18:27,270 --> 01:18:29,072 I know you've been out of the game a long time. 748 01:18:29,105 --> 01:18:32,175 Things are different for you now, 749 01:18:32,208 --> 01:18:35,211 and I believe Harry was right. 750 01:18:35,244 --> 01:18:36,846 You just want to get your daughter back. 751 01:18:36,880 --> 01:18:38,414 That's it. 752 01:18:38,447 --> 01:18:40,850 That's all. 753 01:18:40,884 --> 01:18:43,920 I don't know much about the biochemical warfare game, I really don't. 754 01:18:43,953 --> 01:18:46,489 But I don't like being used, 755 01:18:46,522 --> 01:18:50,026 and when I found that compound, 756 01:18:50,059 --> 01:18:54,330 I figured it might not be too good to get into the wrong hands 757 01:18:54,363 --> 01:18:56,432 so I passed it around a little bit. 758 01:18:56,465 --> 01:18:58,101 Disseminated it. 759 01:18:58,134 --> 01:19:00,770 It's no good anymore. 760 01:19:00,804 --> 01:19:02,305 That's what I wanted to hear. 761 01:19:04,808 --> 01:19:09,212 So, as I said, you've got nothing to worry about with my guys. 762 01:19:09,245 --> 01:19:11,915 But if those other folks catch up with you, 763 01:19:11,948 --> 01:19:14,083 I can't help you. 764 01:19:14,117 --> 01:19:15,318 You're on your own. 765 01:19:15,351 --> 01:19:16,786 Well, as you know, 766 01:19:19,055 --> 01:19:20,924 I've heard those words before. 767 01:19:23,860 --> 01:19:25,328 I'll see you around, I hope. 768 01:19:30,166 --> 01:19:32,535 Yeah? 769 01:19:32,568 --> 01:19:35,004 AMBASSADOR: Jack Foster's made contact, wants to set up a meeting. 770 01:19:35,038 --> 01:19:36,439 Says he has what we're looking for. 771 01:19:36,472 --> 01:19:37,941 Where and when? 772 01:19:37,974 --> 01:19:40,076 Central Library. 10:00 a.m. 773 01:19:40,109 --> 01:19:42,411 He thinks you have his daughter. 774 01:19:42,445 --> 01:19:44,347 That's ridiculous. 775 01:19:44,380 --> 01:19:45,849 We'll be there. 776 01:19:45,882 --> 01:19:47,216 You need backup? 777 01:19:47,250 --> 01:19:49,785 No. I can handle it. No need to spook him. 778 01:20:22,886 --> 01:20:24,020 JACK: Hi, did you get it? 779 01:20:24,053 --> 01:20:25,454 Get what? 780 01:20:25,488 --> 01:20:27,190 Look. I don't have time for games. 781 01:20:27,223 --> 01:20:28,491 Did you get in, Rogers? 782 01:20:28,524 --> 01:20:30,226 Of course I can. 783 01:20:30,259 --> 01:20:32,361 Our people taught them how this shit works. 784 01:20:34,163 --> 01:20:34,998 Oh, shit. 785 01:20:37,000 --> 01:20:38,234 Trust me on this. 786 01:20:38,267 --> 01:20:40,103 You better have it. 787 01:20:40,136 --> 01:20:42,571 You know what's gonna happen if you don't have it, right? 788 01:22:07,723 --> 01:22:09,125 Story time's over. 789 01:22:16,499 --> 01:22:18,001 Where's my daughter? 790 01:22:19,368 --> 01:22:20,603 She's safe. 791 01:22:20,636 --> 01:22:22,505 Where is the item? 792 01:22:22,538 --> 01:22:24,240 I've got the item, 793 01:22:24,273 --> 01:22:26,976 but I'm not gonna give it to you till I see my daughter. 794 01:22:31,747 --> 01:22:33,116 Dad! 795 01:22:42,458 --> 01:22:44,327 Okay. 796 01:22:44,360 --> 01:22:46,329 I want her down here. I don't think so. 797 01:22:46,362 --> 01:22:48,664 You've got 60 seconds to give me the item, 798 01:22:48,697 --> 01:22:51,534 or she's about to take a dive off that balcony. 799 01:22:54,103 --> 01:22:57,573 I've got the item right here. Okay? 800 01:22:57,606 --> 01:22:59,542 I would like my daughter down here. 801 01:23:02,145 --> 01:23:04,013 Then our business here is done. 802 01:23:04,047 --> 01:23:05,314 Don't be a fool. 803 01:23:19,462 --> 01:23:20,596 Ugh! 804 01:24:06,742 --> 01:24:08,111 Plan B! 805 01:24:31,134 --> 01:24:32,335 MAN: I've got her! 806 01:24:40,543 --> 01:24:43,246 WOMAN: Hurry up, honey! 807 01:25:02,431 --> 01:25:06,602 I believe in your country they call this a Mexican standoff. 808 01:25:11,207 --> 01:25:13,242 Yeah, that's right. 809 01:25:17,480 --> 01:25:19,748 No matter how good you are with the pistol, 810 01:25:19,782 --> 01:25:21,384 you can't get us both. 811 01:25:24,387 --> 01:25:26,255 Now, 812 01:25:26,289 --> 01:25:28,157 may I have the item, please. 813 01:25:29,892 --> 01:25:32,461 I'll give you the item 814 01:25:32,495 --> 01:25:34,430 and I'll give you the gun. 815 01:25:34,463 --> 01:25:36,699 But I need your assurance that you're just gonna walk away. 816 01:25:36,732 --> 01:25:37,866 Right. 817 01:25:51,814 --> 01:25:53,849 You're gonna let me go, right, once I give you the item? 818 01:25:53,882 --> 01:25:55,150 Yeah. 819 01:26:25,481 --> 01:26:26,815 No warm greeting? 820 01:26:33,889 --> 01:26:36,559 God, the disappointment in your eyes is pathetic. 821 01:26:39,562 --> 01:26:41,664 Where's my lovely little granddaughter? 822 01:26:43,332 --> 01:26:45,334 Why? 823 01:26:45,368 --> 01:26:47,936 The virus was Waters' deal. 824 01:26:47,970 --> 01:26:52,508 I didn't trust Harry or him, so I had you act as his courier. 825 01:26:52,541 --> 01:26:56,279 I knew if I had Harry grab the girl, you'd wreak havoc. 826 01:26:56,312 --> 01:26:59,748 They'd spend all their time and energy trying to contain you. 827 01:26:59,782 --> 01:27:02,318 Brilliant strategy, 828 01:27:02,351 --> 01:27:04,753 but that kind of manipulation makes me very angry. 829 01:27:05,854 --> 01:27:07,690 Come on, Jack. 830 01:27:07,723 --> 01:27:09,492 We're both big boys. We've grown up spies. 831 01:27:09,525 --> 01:27:11,660 We're both in the game. 832 01:27:11,694 --> 01:27:13,596 And you know what? 833 01:27:13,629 --> 01:27:16,465 Right now, I'm winning. 834 01:27:16,499 --> 01:27:19,268 Right now don't mean much, 835 01:27:19,302 --> 01:27:21,270 'cause the tables turn 836 01:27:21,304 --> 01:27:22,738 real quick. 837 01:27:22,771 --> 01:27:23,972 Don't they? 838 01:27:24,006 --> 01:27:26,609 And it ain't over. 839 01:27:26,642 --> 01:27:28,977 It ain't over till the wolf howls. 840 01:27:29,011 --> 01:27:30,879 So, come on, Jack. 841 01:27:30,913 --> 01:27:32,781 Just give me the fucking item. 842 01:27:40,689 --> 01:27:41,624 Ugh! 843 01:28:14,790 --> 01:28:16,058 I am a genius. 844 01:28:27,570 --> 01:28:29,972 Did you push the... Hey! Shut down? 845 01:28:30,005 --> 01:28:32,575 COMPUTERIZED ANNOUNCEMENT: This is the emergency lockdown procedure. 846 01:28:32,608 --> 01:28:35,778 This is the emergency lockdown procedure. 847 01:28:35,811 --> 01:28:38,814 Fail-safe has been initiated. 848 01:28:38,847 --> 01:28:40,883 Lockdown procedure commencing. 849 01:28:40,916 --> 01:28:41,884 Jim, open up. 850 01:28:41,917 --> 01:28:45,454 Ten, nine, eight, seven, six... 851 01:28:45,488 --> 01:28:47,356 TECHNICIAN: Hey! Open up! 852 01:28:47,390 --> 01:28:50,125 ...five, four, 853 01:28:50,158 --> 01:28:53,462 three, two, one. TECHNICIAN: Open the door! 854 01:28:53,496 --> 01:28:54,497 Emergency... 855 01:29:19,788 --> 01:29:22,425 Where are we going? 856 01:29:22,458 --> 01:29:24,727 Well, let's head for the park. 857 01:29:24,760 --> 01:29:26,061 We'll meet him there. 858 01:29:26,094 --> 01:29:27,930 Who? 859 01:29:27,963 --> 01:29:29,665 Who do you think? 860 01:29:30,633 --> 01:29:31,500 Dad. 861 01:29:35,438 --> 01:29:36,472 Daddy! 862 01:29:37,440 --> 01:29:39,542 How's my baby 863 01:29:39,975 --> 01:29:42,445 JACK: Good 864 01:29:42,478 --> 01:29:44,513 I missed you. I missed you, too. 865 01:29:44,547 --> 01:29:46,014 Been a good girl? 866 01:29:46,048 --> 01:29:47,683 Nice and brave for me? 867 01:29:48,116 --> 01:29:49,418 Okay. 868 01:30:25,588 --> 01:30:28,123 Glad to know I'm good for something. 869 01:30:28,156 --> 01:30:29,458 Like my word. 870 01:30:29,492 --> 01:30:31,860 Yes, ma'am. 871 01:30:31,894 --> 01:30:33,596 That's what I'm talkin' about. 872 01:30:36,198 --> 01:30:38,734 WOMAN: This is the last call for Flight... 873 01:30:38,767 --> 01:30:40,536 At least you know I was good for somethin'. 874 01:30:40,569 --> 01:30:41,670 Like my word. 875 01:30:42,871 --> 01:30:44,773 Thank you. 876 01:30:44,807 --> 01:30:46,975 All right, baby. You be safe, you hear? 877 01:30:47,009 --> 01:30:48,076 Take care. 878 01:30:52,648 --> 01:30:54,149 You take care, sweetie. 879 01:30:54,182 --> 01:30:55,518 I will. 880 01:31:06,762 --> 01:31:09,598 JACK: Well, we had a couple of little glitches in Romania, 881 01:31:09,632 --> 01:31:11,534 but all in all we had a pretty good time, didn't we? 882 01:31:11,567 --> 01:31:14,637 Yeah. We were so amazed at how brave you were, 883 01:31:14,670 --> 01:31:18,541 I wanted to thank you and I have bought you an amazing present. 884 01:31:18,574 --> 01:31:21,043 And if you take that little piece of apple in your hand 885 01:31:21,076 --> 01:31:22,611 and stand up and turn around, 886 01:31:22,645 --> 01:31:24,212 you're gonna see your present. 887 01:31:26,849 --> 01:31:28,817 That's for you. 888 01:31:28,851 --> 01:31:29,818 For me? 889 01:31:39,127 --> 01:31:40,629 She's beautiful. 58008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.