All language subtitles for Oz.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Pawel2006_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,033 --> 00:00:15,066 [bright tone] 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,367 [tense jazzy music] 3 00:00:19,433 --> 00:00:26,467 ♪ ♪ 4 00:01:48,400 --> 00:01:51,667 [thunder rumbles] 5 00:01:51,734 --> 00:01:53,200 Hill: Floods. - Look at this. 6 00:01:53,266 --> 00:01:54,667 Hill: You know how you're always hearing about 7 00:01:54,734 --> 00:01:57,000 them people in Iowa or Missouri or wherever, 8 00:01:57,066 --> 00:01:59,066 how some big river overflows? 9 00:01:59,133 --> 00:02:01,066 The fucking water keeps pouring over its river banks 10 00:02:01,133 --> 00:02:02,734 out of control, 11 00:02:02,800 --> 00:02:06,100 taking out farms and towns and everything in its path. 12 00:02:07,367 --> 00:02:10,400 Everybody tries to stop it, but nobody can. 13 00:02:13,033 --> 00:02:15,867 Everybody's lives are wiped out... 14 00:02:17,867 --> 00:02:19,533 completely destroyed. 15 00:02:19,600 --> 00:02:22,633 [thunder rumbles] 16 00:02:22,700 --> 00:02:26,100 And the fucking river, it don't give a shit. 17 00:02:26,166 --> 00:02:27,867 It just keeps rising. 18 00:02:35,567 --> 00:02:39,400 Year after year, after fucked up year. 19 00:02:40,600 --> 00:02:42,367 My question is, 20 00:02:42,433 --> 00:02:45,834 are them heads in the Midwest whacked out or what? 21 00:02:45,900 --> 00:02:47,867 This one joker I seen on TV, 22 00:02:47,934 --> 00:02:50,834 his home had been washed away four times. 23 00:02:50,900 --> 00:02:52,166 Four fucking times. 24 00:02:52,233 --> 00:02:53,667 Why don't he just leave? 25 00:02:53,734 --> 00:02:55,467 Why don't he jump in that pickup 26 00:02:55,533 --> 00:02:57,900 and drive to higher ground? 27 00:02:57,967 --> 00:02:59,867 Or is he like us in Oz? 28 00:02:59,934 --> 00:03:02,567 There ain't no higher ground. 29 00:03:05,200 --> 00:03:07,200 [distorted laughter] 30 00:03:07,266 --> 00:03:09,934 [distorted chatter] 31 00:03:16,233 --> 00:03:17,433 - [distorted] Hey! 32 00:03:19,700 --> 00:03:21,533 [buzzer] 33 00:03:21,600 --> 00:03:22,867 - Yeah, what I'm saying is 34 00:03:22,934 --> 00:03:24,767 that your officers are doing a shit job. 35 00:03:24,834 --> 00:03:26,734 The whole concept behind Emerald City 36 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 is that we never take our eyes off anyone. 37 00:03:28,667 --> 00:03:29,900 - We don't. 38 00:03:29,967 --> 00:03:31,266 - Well, then how do you explain Beecher 39 00:03:31,333 --> 00:03:33,200 getting a swastika burned onto his asshole, 40 00:03:33,266 --> 00:03:35,500 Miguel Alvarez cutting his face all up 41 00:03:35,567 --> 00:03:38,734 or inmates using classrooms to snort fucking heroin? 42 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 - Face life, Tim. Shit slides through. 43 00:03:40,867 --> 00:03:42,900 Got a problem with the way I run things, replace me. 44 00:03:42,967 --> 00:03:45,200 - You know I'm not going to do that, Diane. 45 00:03:46,734 --> 00:03:48,000 - Why? 46 00:03:48,066 --> 00:03:50,100 Because we're fucking each other? 47 00:03:52,367 --> 00:03:53,800 - Sorry we're late. 48 00:03:53,867 --> 00:03:55,467 - If you ever got here on time, McManus, 49 00:03:55,533 --> 00:03:57,300 I think I'd have a heart attack. 50 00:03:57,367 --> 00:03:58,667 - What are we talking about? 51 00:03:58,734 --> 00:04:01,100 - Drugs. - My favorite topic. 52 00:04:01,166 --> 00:04:02,767 - The more we try and stop the drugs, 53 00:04:02,834 --> 00:04:04,100 the more the drugs get in. 54 00:04:04,166 --> 00:04:05,300 - Well, what do you expect? 55 00:04:05,367 --> 00:04:06,533 Outside they're sentencing dealers 56 00:04:06,600 --> 00:04:08,133 to much longer prison time. 57 00:04:08,200 --> 00:04:10,033 - Yeah, we got a prison full of guys 58 00:04:10,100 --> 00:04:12,667 who are experts at moving shit through any system. 59 00:04:12,734 --> 00:04:14,333 - Nino Schibetta's got the biggest operation. 60 00:04:14,400 --> 00:04:16,500 We stop him, we make a major dent. 61 00:04:16,567 --> 00:04:19,200 - McManus, you wanted Schibetta in Em City. 62 00:04:19,266 --> 00:04:20,400 You said you could reach him. 63 00:04:20,467 --> 00:04:21,967 - I will, in time. 64 00:04:22,033 --> 00:04:24,233 - Well, unfortunately that's one of the things we don't have. 65 00:04:24,300 --> 00:04:25,867 - I know, when it comes to drugs, 66 00:04:25,934 --> 00:04:27,800 there are two major players involved, 67 00:04:27,867 --> 00:04:30,767 Nino Schibetta and Kareem Said. 68 00:04:30,834 --> 00:04:32,033 - Muslims are anti-drugs. 69 00:04:32,100 --> 00:04:33,700 - Exactly. 70 00:04:33,767 --> 00:04:35,867 We want your help stopping the flow. 71 00:04:35,934 --> 00:04:37,700 - That's your job, not mine. 72 00:04:37,767 --> 00:04:39,266 - You know everything about this place. 73 00:04:39,333 --> 00:04:41,500 You could tell us the whens and the wheres. 74 00:04:41,567 --> 00:04:44,567 - Yeah, and end up dead. 75 00:04:44,633 --> 00:04:46,233 No thank you. 76 00:04:46,300 --> 00:04:48,467 I have to take care of this disease my own way. 77 00:04:48,533 --> 00:04:50,200 - Which is? 78 00:04:50,266 --> 00:04:52,300 - By fighting the addiction. 79 00:04:52,367 --> 00:04:54,066 - Well, you see, that's what I'm trying to do 80 00:04:54,133 --> 00:04:56,166 with my counseling sessions. 81 00:04:56,233 --> 00:04:59,934 You know, you and I have exact same goals, Kareem. 82 00:05:00,000 --> 00:05:02,066 Only because of who we are, 83 00:05:02,133 --> 00:05:04,333 we can't help each other achieve these goals. 84 00:05:04,400 --> 00:05:06,367 So more inmates get hurt. 85 00:05:06,433 --> 00:05:08,734 [stammering] It's-- 86 00:05:08,800 --> 00:05:11,100 It is so frustrating. 87 00:05:11,166 --> 00:05:14,367 - Sister, we both believe in a greater power. 88 00:05:14,433 --> 00:05:16,166 His will be done. 89 00:05:16,233 --> 00:05:18,100 - His will or yours? 90 00:05:19,133 --> 00:05:21,300 - Yeah well, in my experience, 91 00:05:21,367 --> 00:05:24,000 God isn't too helpful unless you give him a little nudge. 92 00:05:32,767 --> 00:05:33,934 - What now? 93 00:05:34,033 --> 00:05:38,734 - Schibetta's drugs fuck with people's heads. 94 00:05:38,800 --> 00:05:41,033 It's time I start fucking with his. 95 00:05:41,100 --> 00:05:43,266 The last couple of weeks have been tough on you, Nino. 96 00:05:43,333 --> 00:05:46,400 Your wife dying, Dino murdered, 97 00:05:46,467 --> 00:05:49,200 Joey D'Angelo out of commission. 98 00:05:49,266 --> 00:05:51,066 Overall, your troops, they're thinning, 99 00:05:51,133 --> 00:05:52,800 they're getting older, they're-- 100 00:05:52,867 --> 00:05:55,066 they're more anemic. 101 00:05:55,133 --> 00:05:57,367 Now the blacks and Latinos are taking over, 102 00:05:57,433 --> 00:05:59,700 on the street and in here. 103 00:05:59,767 --> 00:06:00,967 So we've got to face it, 104 00:06:01,033 --> 00:06:04,000 the days of the Mafia are over. 105 00:06:04,066 --> 00:06:06,200 - Que cosa, Mafia? 106 00:06:06,266 --> 00:06:08,433 - Okay, okay. 107 00:06:08,500 --> 00:06:11,633 Let's just say that you're of an age, 108 00:06:11,700 --> 00:06:14,300 you ought to start to relax a little bit. 109 00:06:14,367 --> 00:06:18,367 Now I got a friend, DEA, 110 00:06:18,433 --> 00:06:20,433 he says you want to talk, he'll make a deal. 111 00:06:20,500 --> 00:06:22,500 - Deal? 112 00:06:22,567 --> 00:06:23,700 What's he gonna do, 113 00:06:23,767 --> 00:06:25,667 put me in Witness Protection? 114 00:06:25,734 --> 00:06:29,066 You are a fool, McManus. 115 00:06:29,133 --> 00:06:31,066 Now you can try for the next thousand years 116 00:06:31,133 --> 00:06:32,667 not to be a fool, but you'll always be one. 117 00:06:32,734 --> 00:06:35,166 Well, I can't change neither. 118 00:06:35,233 --> 00:06:38,100 I can't turn my back on who I am. 119 00:06:38,166 --> 00:06:40,233 Certainly not for you. 120 00:06:40,300 --> 00:06:43,400 Certainly not for some dumbass DEA deal. 121 00:06:46,567 --> 00:06:47,834 You done with me? 122 00:06:47,900 --> 00:06:49,800 - For now. 123 00:06:50,100 --> 00:06:51,133 [gate buzzes] 124 00:06:51,200 --> 00:06:52,700 - Attention. 125 00:06:52,767 --> 00:06:55,934 The following inmates are to be transferred immediately. 126 00:06:56,000 --> 00:06:58,667 As I call your name, gather your belongings 127 00:06:58,734 --> 00:07:01,500 and form a line by Officer Vogelsang. 128 00:07:03,767 --> 00:07:07,567 88P715, Ottavino. 129 00:07:10,133 --> 00:07:13,734 91J224, Jambro. 130 00:07:15,467 --> 00:07:19,100 85P661, Pellicano. 131 00:07:21,200 --> 00:07:24,800 94R511, Ricotta. 132 00:07:25,333 --> 00:07:26,333 - Arrivederci, baby. 133 00:07:26,400 --> 00:07:28,633 [laughter] 134 00:07:28,700 --> 00:07:30,900 - Arrivederci, baby. 135 00:07:30,967 --> 00:07:33,066 - Bye-bye. 136 00:07:33,133 --> 00:07:35,333 - Looks like Nino's all alone. 137 00:07:38,200 --> 00:07:39,567 [buzzer] 138 00:08:02,000 --> 00:08:04,333 - Yo, yo. Get outta here. 139 00:08:12,500 --> 00:08:13,867 - Chocolate bars. 140 00:08:13,934 --> 00:08:15,133 - With almonds or without? 141 00:08:15,200 --> 00:08:16,400 - Both. 142 00:08:16,467 --> 00:08:18,834 - You got it. 143 00:08:21,934 --> 00:08:23,333 - Gratzi. 144 00:08:23,400 --> 00:08:25,300 You been handling things pretty good around here 145 00:08:25,367 --> 00:08:26,767 since Joey's accident. 146 00:08:26,834 --> 00:08:28,266 - Hey, you do what you got to do. 147 00:08:28,333 --> 00:08:30,033 - That's right. 148 00:08:30,100 --> 00:08:32,700 The bad blood between you boys and us, well, 149 00:08:32,767 --> 00:08:35,834 with Jefferson Keane cold, 150 00:08:35,900 --> 00:08:38,500 I'm willing to let bygones be gone. 151 00:08:38,567 --> 00:08:40,200 - Yeah, me too. 152 00:08:40,266 --> 00:08:41,333 - You like tits? 153 00:08:41,400 --> 00:08:43,233 - Ha. Who doesn't? 154 00:08:43,300 --> 00:08:45,700 - My tits are firm and round. 155 00:08:45,767 --> 00:08:47,867 Maybe you could suck my tits. 156 00:08:47,934 --> 00:08:50,533 - You know, I know a lot of brothers who would love to. 157 00:08:53,367 --> 00:08:55,700 - If you fuck me over, 158 00:08:55,767 --> 00:08:57,533 I'll cut this hand off. 159 00:08:57,600 --> 00:09:00,533 [tense music] 160 00:09:00,600 --> 00:09:07,633 ♪ ♪ 161 00:09:09,900 --> 00:09:12,100 - What was all that about? 162 00:09:12,166 --> 00:09:14,066 - The future, my brother. 163 00:09:14,133 --> 00:09:16,166 Us owning the future. 164 00:09:20,066 --> 00:09:21,467 - Tits! 165 00:09:21,533 --> 00:09:23,900 That's what we call drugs. 166 00:09:23,967 --> 00:09:29,433 60% of the violence in prison is due to tits. 167 00:09:29,500 --> 00:09:31,200 Either people not paying their debts 168 00:09:31,266 --> 00:09:33,533 or people trying to control the traffic. 169 00:09:33,600 --> 00:09:36,333 [chuckles] The traffic. 170 00:09:36,400 --> 00:09:38,000 Here in Oz, the last few days, 171 00:09:38,066 --> 00:09:41,300 the traffic has been bumper to bumper. 172 00:09:41,367 --> 00:09:43,400 [sirens blare] 173 00:09:52,066 --> 00:09:56,667 Prisoner number 94P442, Ronald Poklewaldt. 174 00:09:56,734 --> 00:09:59,000 Convicted March 8th, '94. 175 00:09:59,066 --> 00:10:00,700 Arson in the second degree. 176 00:10:00,767 --> 00:10:05,767 Sentence: 25 years, up for parole in ten. 177 00:10:07,900 --> 00:10:09,934 [sirens blare] 178 00:10:20,667 --> 00:10:22,967 - So that way I can tap a couple of fucking hits. 179 00:10:23,033 --> 00:10:24,600 You know, just a couple of tits... 180 00:10:24,667 --> 00:10:26,367 [continues indistinctly] 181 00:10:26,433 --> 00:10:27,900 - Hey... 182 00:10:27,967 --> 00:10:29,233 - Hey, don't touch me. 183 00:10:29,300 --> 00:10:31,500 - Oh, so you hiding behind the bitch's skirt now? 184 00:10:31,567 --> 00:10:32,900 - Hey, you hurt me, she'll see you. 185 00:10:32,967 --> 00:10:34,233 - We just want our money. 186 00:10:34,300 --> 00:10:36,400 - Next week I'm getting a check. 187 00:10:36,467 --> 00:10:38,300 - See, you said that last week. 188 00:10:38,367 --> 00:10:39,800 - I know, I know, I know, I know, I know, 189 00:10:39,867 --> 00:10:42,500 but I can't be held responsible for the U.S. Mail. 190 00:10:42,567 --> 00:10:44,200 Ah, shit. 191 00:10:44,266 --> 00:10:46,533 - Yo, let's go. 192 00:10:46,600 --> 00:10:48,066 - No money, no tits. 193 00:10:48,133 --> 00:10:50,100 - Yeah. 194 00:10:50,166 --> 00:10:52,200 - [chuckles] 195 00:10:58,367 --> 00:10:59,567 - Tomorrow we get healthy. 196 00:10:59,633 --> 00:11:00,800 I want you boys ready to run. 197 00:11:00,867 --> 00:11:02,066 - Who you calling "boys", old man?! 198 00:11:02,133 --> 00:11:03,633 - Kenny, shut the fuck up. Take a walk. 199 00:11:03,700 --> 00:11:05,266 - But I'm saying how you gonna even let him just-- 200 00:11:05,333 --> 00:11:07,433 - Be gone, little nigga. 201 00:11:08,166 --> 00:11:09,700 Can I talk to you? 202 00:11:09,767 --> 00:11:11,967 Look Nino, 203 00:11:12,033 --> 00:11:14,066 I wanna be there when the shit comes in. 204 00:11:14,133 --> 00:11:15,400 Where's it happen? 205 00:11:15,467 --> 00:11:18,767 - Sorry, it's an old family recipe we don't share. 206 00:11:18,834 --> 00:11:22,066 - Hey look, if we gonna be partners, yo, 207 00:11:22,133 --> 00:11:25,000 we just ought to be up on how big a risk we gotta take. 208 00:11:25,066 --> 00:11:26,967 - Just knowing it works ain't enough? 209 00:11:27,033 --> 00:11:29,066 - No, man. 210 00:11:31,266 --> 00:11:33,300 - All right. 211 00:11:39,934 --> 00:11:41,433 - So how's it work, Nino? 212 00:11:41,500 --> 00:11:42,867 - I know it doesn't go through the kitchen, 213 00:11:42,934 --> 00:11:44,734 otherwise we'd have seen it. 214 00:11:44,800 --> 00:11:46,066 - The kitchen's the first place 215 00:11:46,133 --> 00:11:47,066 the cops would look. 216 00:11:47,133 --> 00:11:50,100 No, we use the post office. 217 00:11:52,233 --> 00:11:54,266 Hold this. 218 00:11:55,133 --> 00:11:58,333 Box of socks from my sister. 219 00:11:58,400 --> 00:12:00,734 Versace. 220 00:12:02,166 --> 00:12:03,934 - That's an old trick. 221 00:12:04,000 --> 00:12:06,500 - Which still works. 222 00:12:06,567 --> 00:12:09,333 - Yeah, but where do you cut it? 223 00:12:09,400 --> 00:12:10,600 - Here. 224 00:12:10,667 --> 00:12:12,533 - Here? Here where? 225 00:12:12,600 --> 00:12:14,133 - Mingya. 226 00:12:14,200 --> 00:12:16,533 I ain't telling you everything. 227 00:12:16,600 --> 00:12:19,734 At least not until we've been in business a little longer. 228 00:12:21,667 --> 00:12:23,967 - All right. 229 00:12:24,033 --> 00:12:26,066 Cool. 230 00:12:27,166 --> 00:12:28,467 - Fuck him. 231 00:12:28,533 --> 00:12:30,667 I don't want to do no business with no dago. 232 00:12:30,734 --> 00:12:32,967 - Hey, how's it going? - Yo, man, we won't be for long. 233 00:12:33,033 --> 00:12:34,133 Look, Schibetta's weak. 234 00:12:34,200 --> 00:12:36,033 He done already lost a lot of his men. 235 00:12:36,100 --> 00:12:39,667 Now all we got to do is find out how his operation work, 236 00:12:39,734 --> 00:12:42,166 then we take it over. 237 00:12:42,233 --> 00:12:43,867 - Nino? - Yeah. 238 00:12:43,934 --> 00:12:46,200 - My offer still stands. I wanna be here for you. 239 00:12:46,266 --> 00:12:48,233 I want to help you any way I can. 240 00:12:48,300 --> 00:12:50,333 - Okay, kid. Thanks. 241 00:12:52,567 --> 00:12:55,667 I said okay, Okay? 242 00:12:55,734 --> 00:12:57,467 - Okay. 243 00:13:03,000 --> 00:13:04,967 - I'll testify against Adebisi, Markstram 244 00:13:05,033 --> 00:13:06,500 and Wangler. 245 00:13:06,567 --> 00:13:09,800 - We need to figure out how the drugs are getting in. 246 00:13:09,867 --> 00:13:11,934 You got any idea how the gangstas are doing it? 247 00:13:12,000 --> 00:13:12,934 - No. 248 00:13:13,000 --> 00:13:15,734 No, I don't, I don't. 249 00:13:15,800 --> 00:13:18,400 - You find out, you let me know. 250 00:13:18,467 --> 00:13:19,800 - Oh, I'll find out, all right. 251 00:13:19,867 --> 00:13:23,300 And then I want you to bust Adebisi's ass. 252 00:13:23,367 --> 00:13:25,333 - Ronnie? 253 00:13:25,400 --> 00:13:26,900 You been to drug counseling recently? 254 00:13:26,967 --> 00:13:28,834 - Sure, sure, I go all the time. 255 00:13:28,900 --> 00:13:30,500 - Sister Peter Marie says you haven't been there 256 00:13:30,567 --> 00:13:32,266 for two weeks. 257 00:13:32,333 --> 00:13:35,033 - I'll go today, I promise. 258 00:13:46,467 --> 00:13:48,233 - Oh. 259 00:13:48,300 --> 00:13:50,333 - [chuckles] 260 00:13:53,433 --> 00:13:54,734 - Get lost, punk. 261 00:13:54,800 --> 00:13:56,300 You ain't squeezing my tits anymore. 262 00:13:56,367 --> 00:13:57,567 You never pay. 263 00:13:57,633 --> 00:13:59,734 - No, no, no, no, man, that's not why I'm here. 264 00:13:59,800 --> 00:14:00,934 Markstram and his crew, 265 00:14:01,000 --> 00:14:04,033 how do they get their shit into Oz? 266 00:14:04,100 --> 00:14:05,500 - What are you doing? 267 00:14:05,567 --> 00:14:08,166 You doing market research now, huh? 268 00:14:08,233 --> 00:14:11,166 - No man, I'm looking to fuck those niggers up. 269 00:14:13,333 --> 00:14:15,734 - Well, I don't know how they do it, 270 00:14:15,800 --> 00:14:17,900 but I've got a couple of guesses. 271 00:14:17,967 --> 00:14:20,000 Sit your ass down. 272 00:14:23,667 --> 00:14:26,600 [tense music] 273 00:14:26,667 --> 00:14:33,734 ♪ ♪ 274 00:14:35,934 --> 00:14:37,867 [alarm beeps] 275 00:14:37,934 --> 00:14:44,967 ♪ ♪ 276 00:14:50,266 --> 00:14:52,266 - Yeah. 277 00:14:54,900 --> 00:14:56,700 - Yo Nino, let's talk about this, man. 278 00:14:56,767 --> 00:14:58,133 - Come. 279 00:14:58,200 --> 00:14:59,834 - Come on, come on. 280 00:15:02,633 --> 00:15:04,100 - You stay out. 281 00:15:04,166 --> 00:15:05,533 - It's all right, Kenny. 282 00:15:05,600 --> 00:15:07,166 It's all right. 283 00:15:07,233 --> 00:15:09,367 - Me and my associates are very unhappy 284 00:15:09,433 --> 00:15:10,700 about this morning's events. 285 00:15:10,767 --> 00:15:12,266 How did this happen? - Nino-- 286 00:15:12,333 --> 00:15:14,600 - My operation's been running smooth as a silk shirt, 287 00:15:14,667 --> 00:15:16,000 then I tell you what's what, 288 00:15:16,066 --> 00:15:17,333 suddenly the hacks know. 289 00:15:17,400 --> 00:15:18,767 I got to wonder if one of your boys 290 00:15:18,834 --> 00:15:20,033 is the jabber. 291 00:15:20,100 --> 00:15:21,467 - Oh, come on, man, that's impossible! 292 00:15:21,533 --> 00:15:22,867 - Anything is possible. 293 00:15:22,934 --> 00:15:24,834 You want to stay in business with me? 294 00:15:24,900 --> 00:15:26,867 Find the leak and plug the leak today. 295 00:15:26,934 --> 00:15:28,233 - Nino, don't worry about it. 296 00:15:28,300 --> 00:15:32,000 We'll take care of it, all right? 297 00:15:32,066 --> 00:15:33,734 Come on. 298 00:15:33,800 --> 00:15:36,200 - Adebisi, stay. 299 00:15:37,467 --> 00:15:38,600 - What's that? 300 00:15:38,667 --> 00:15:40,300 - I don't know man, but watch it. 301 00:15:40,367 --> 00:15:43,934 Hill: Secrets. We all got secrets. 302 00:15:44,000 --> 00:15:47,033 Mostly our secrets are tied to our addictions, 303 00:15:47,100 --> 00:15:48,867 our obsessions. 304 00:15:48,934 --> 00:15:50,734 You like that bourbon too much. 305 00:15:50,800 --> 00:15:53,367 You get off eating chicks with dicks. 306 00:15:53,433 --> 00:15:55,266 You gotta do it in hiding. 307 00:15:55,333 --> 00:15:56,433 You say you somebody, 308 00:15:56,500 --> 00:15:59,367 but you really somebody else. 309 00:15:59,433 --> 00:16:01,600 Only things that matter to us most 310 00:16:01,667 --> 00:16:03,934 do we keep as secrets. 311 00:16:04,000 --> 00:16:08,266 And sometimes, 312 00:16:08,333 --> 00:16:11,367 those secrets can kill you. 313 00:16:18,734 --> 00:16:20,367 - Fuck! 314 00:16:22,400 --> 00:16:24,500 - Cut him down. 315 00:16:27,166 --> 00:16:29,400 - All right. - One, two, three. 316 00:16:29,467 --> 00:16:31,633 - Markstram didn't strike me as the suicide type. 317 00:16:31,700 --> 00:16:34,400 - He wasn't. 318 00:16:34,467 --> 00:16:36,600 - I'm sorry, Leo. - For what? 319 00:16:36,667 --> 00:16:38,600 - He was your cousin. - He's not my cousin. 320 00:16:38,667 --> 00:16:39,867 - What are you talking about? 321 00:16:39,934 --> 00:16:41,166 That's what you told me when he came in. 322 00:16:41,233 --> 00:16:42,433 That's why you wanted him in Em City. 323 00:16:42,500 --> 00:16:43,500 - He's not my cousin. 324 00:16:43,567 --> 00:16:46,033 He's a narc, an undercover cop. 325 00:16:46,100 --> 00:16:48,066 - You put an undercover cop in my cell block 326 00:16:48,133 --> 00:16:49,900 and you don't even fucking mention it to me?! 327 00:16:49,967 --> 00:16:52,333 - Look, I'm trying to put some brakes on the drug traffic. 328 00:16:52,400 --> 00:16:54,300 I get city narcotics to send in the man. 329 00:16:54,367 --> 00:16:56,400 I figure the less people who know about it, the better. 330 00:16:56,467 --> 00:16:58,200 - Even so, you should have told me, Leo. 331 00:16:58,266 --> 00:16:59,567 - Then what? 332 00:16:59,633 --> 00:17:01,333 Listen to you lecture on prisoners' rights? 333 00:17:01,400 --> 00:17:02,800 About entrapment? No thanks. 334 00:17:02,867 --> 00:17:04,433 - So let me get this straight. 335 00:17:04,500 --> 00:17:06,700 Markstram's been feeding you info all along. 336 00:17:06,767 --> 00:17:09,500 - The idea was to get him in good with the gangstas, 337 00:17:09,567 --> 00:17:12,000 get him to find out about their operation. 338 00:17:12,066 --> 00:17:13,233 But somebody gave him up. 339 00:17:13,300 --> 00:17:14,300 - Yeah, who? 340 00:17:14,367 --> 00:17:16,133 - One of his bunkies in narcotics 341 00:17:16,200 --> 00:17:17,266 must be talking to the mob. 342 00:17:17,333 --> 00:17:18,266 [phone rings] 343 00:17:18,333 --> 00:17:19,734 What? 344 00:17:19,800 --> 00:17:21,700 Oh, yes, Governor. 345 00:17:21,767 --> 00:17:25,000 Yes, yeah, yeah, I know. 346 00:17:25,066 --> 00:17:26,166 Good-bye. 347 00:17:29,233 --> 00:17:30,767 This time he wants a lockdown. 348 00:17:30,834 --> 00:17:33,066 - Oh, Devlin's fighting for his political life. 349 00:17:33,133 --> 00:17:35,166 He's trying to take the focus off of him and put it on us. 350 00:17:35,233 --> 00:17:36,800 - Yeah, I know, but the bottom line is 351 00:17:36,867 --> 00:17:38,200 I was gonna do it anyway. 352 00:17:38,266 --> 00:17:40,300 Until we nail whoever's responsible 353 00:17:40,367 --> 00:17:42,166 for Markstram's murder, 354 00:17:42,233 --> 00:17:45,100 I'm locking Oz down tight. 355 00:17:45,166 --> 00:17:49,266 - Man, who would have thought Markstram was a cop? 356 00:17:49,333 --> 00:17:50,867 - Makes you sick, don't it? - Yeah. 357 00:17:50,934 --> 00:17:52,633 - It makes you wonder who else is undercover. 358 00:17:52,700 --> 00:17:55,066 - Hmm, could be anybody. 359 00:17:55,133 --> 00:18:00,800 [tense music] 360 00:18:00,867 --> 00:18:03,834 - Could be you. 361 00:18:03,900 --> 00:18:05,934 - Could be you. 362 00:18:07,834 --> 00:18:10,767 - Hey, Nino. 363 00:18:10,834 --> 00:18:13,033 - The hacks didn't buy Markstram's suicide. 364 00:18:13,100 --> 00:18:14,867 - I didn't think they would. 365 00:18:14,934 --> 00:18:16,767 It was more of a sign to Glynn. 366 00:18:16,834 --> 00:18:18,100 Don't fuck with us. 367 00:18:18,166 --> 00:18:19,500 - Yeah. 368 00:18:19,567 --> 00:18:22,700 Now they're gonna lock down this whole fucking place. 369 00:18:22,767 --> 00:18:24,066 - For a little while. 370 00:18:24,133 --> 00:18:26,400 - Your smuggling operation, 371 00:18:26,467 --> 00:18:27,900 it's busted. 372 00:18:27,967 --> 00:18:30,367 - The post office thing? 373 00:18:30,433 --> 00:18:32,834 That's not the way we really do it. 374 00:18:32,900 --> 00:18:35,734 That was just a test to see what you boys are made of. 375 00:18:35,800 --> 00:18:40,834 The truth is, I'd never tell you the truth. 376 00:18:40,900 --> 00:18:42,734 - Oh, yeah? - No. 377 00:18:42,800 --> 00:18:45,567 The fastest way to end this lockdown 378 00:18:45,633 --> 00:18:47,600 is to pick one of your gang 379 00:18:47,667 --> 00:18:49,967 and have him cop to the Markstram hanging. 380 00:18:52,734 --> 00:18:53,934 - Okay. 381 00:18:54,000 --> 00:18:56,433 - I always thought Keane and Markstram 382 00:18:56,500 --> 00:18:58,600 were holding you back. 383 00:18:58,667 --> 00:19:01,700 From the get-go, I knew you were a guy 384 00:19:01,767 --> 00:19:04,400 who sees how the world gets made. 385 00:19:06,100 --> 00:19:08,133 Adebisi... 386 00:19:09,600 --> 00:19:10,834 Ends in "I". 387 00:19:10,900 --> 00:19:12,900 You sure you're not Italian? 388 00:19:12,967 --> 00:19:15,867 - Schibetta ends in "A", maybe you're African. 389 00:19:17,333 --> 00:19:19,767 - Lockdown, gentlemen, lockdown. 390 00:19:19,834 --> 00:19:21,867 [overlapping chatter] 391 00:19:32,667 --> 00:19:34,767 - Today, Adebisi! 392 00:19:36,233 --> 00:19:38,166 - Lockdown, gentlemen. 393 00:19:38,233 --> 00:19:40,266 Lockdown. 394 00:19:49,900 --> 00:19:52,433 - Man, I fucking hate lockdowns. 395 00:19:55,367 --> 00:19:59,300 It's not because of being trapped in this fish bowl. 396 00:19:59,367 --> 00:20:03,834 Man, I start fiending for some fucking tits. 397 00:20:06,800 --> 00:20:09,500 You a tit-boy, Groves? 398 00:20:09,567 --> 00:20:10,834 - Drugs are bad. 399 00:20:10,900 --> 00:20:12,600 - That's bullshit. 400 00:20:12,667 --> 00:20:15,700 You had to be fucked up when you ate your mother. 401 00:20:15,767 --> 00:20:17,800 - Mom told me that drugs were bad. 402 00:20:17,867 --> 00:20:19,400 - Great. 403 00:20:19,467 --> 00:20:21,867 I'll bet you was like a good little boy, right? 404 00:20:21,934 --> 00:20:24,000 Did everything your mama told you to. 405 00:20:27,934 --> 00:20:30,066 - I like your scars. 406 00:20:32,633 --> 00:20:34,166 - Now I know why McManus 407 00:20:34,233 --> 00:20:36,133 put us in the same cell together. 408 00:20:36,200 --> 00:20:37,767 You're the only motherfucker in Em City 409 00:20:37,834 --> 00:20:40,633 who's more fucked up than I am. 410 00:20:40,700 --> 00:20:42,734 - Here. 411 00:20:43,900 --> 00:20:45,967 - I don't want to write anybody a fucking letter. 412 00:20:46,033 --> 00:20:47,667 All right, I want to get fucking high. 413 00:20:47,734 --> 00:20:48,834 - You lick the back. 414 00:20:48,900 --> 00:20:51,433 - Yeah, lick the back? 415 00:20:51,500 --> 00:20:52,934 - It's, uh... 416 00:20:54,433 --> 00:20:56,433 liquid LS. 417 00:20:59,600 --> 00:21:02,467 - Groves, Groves... 418 00:21:05,333 --> 00:21:08,333 You give stamp collecting a whole new meaning, baby. 419 00:21:08,400 --> 00:21:09,767 - I don't have to tell you, 420 00:21:09,834 --> 00:21:12,266 drugs ain't the only things to get addicted to. 421 00:21:12,333 --> 00:21:13,967 Some people mainline their work, 422 00:21:14,033 --> 00:21:17,533 some people snort ESPN, 423 00:21:17,600 --> 00:21:20,166 some people needle-pop gambling. 424 00:21:20,233 --> 00:21:23,300 There are those that shoot up junk foods, 425 00:21:23,367 --> 00:21:25,400 fine wines, Cohibas, baby. 426 00:21:25,467 --> 00:21:27,700 Some people get hooked on love. 427 00:21:27,767 --> 00:21:29,600 And like any fiend on the street, 428 00:21:29,667 --> 00:21:32,467 you always need another bump. 429 00:21:32,533 --> 00:21:34,867 Just one more bump, man. 430 00:21:34,934 --> 00:21:36,967 Just one more bump. 431 00:21:46,300 --> 00:21:47,433 - Hey. 432 00:21:47,500 --> 00:21:50,800 - Hi. 433 00:21:50,867 --> 00:21:53,333 What's the matter? 434 00:21:53,400 --> 00:21:57,300 - Eh, Markstram was murdered. 435 00:21:57,367 --> 00:21:59,400 He was a cop. 436 00:21:59,467 --> 00:22:01,033 I feel responsible. 437 00:22:01,100 --> 00:22:04,934 - Diane, Van Harris confessed to the murder. 438 00:22:05,000 --> 00:22:07,600 - Yeah well, even so, maybe you're right. 439 00:22:07,667 --> 00:22:09,433 Maybe I am doing a shit job here. 440 00:22:09,500 --> 00:22:12,166 - You know what, I got an idea. 441 00:22:12,233 --> 00:22:14,600 Tonight after work you come to my place. 442 00:22:14,667 --> 00:22:16,667 - Oh I can't, I gotta drive home. 443 00:22:16,734 --> 00:22:19,333 Mom says Didi's been acting up. 444 00:22:19,400 --> 00:22:21,867 - I want to meet your daughter. 445 00:22:21,934 --> 00:22:24,000 Why don't you bring her into town, 446 00:22:24,066 --> 00:22:25,567 the three of us will go to dinner? 447 00:22:25,633 --> 00:22:27,100 - And then what do I do with her? 448 00:22:27,166 --> 00:22:29,967 This isn't exactly a take your daughter to work 449 00:22:30,033 --> 00:22:32,800 kind of place. 450 00:22:32,867 --> 00:22:34,300 - I love you, Diane. 451 00:22:34,367 --> 00:22:36,300 - Do you? 452 00:22:36,367 --> 00:22:38,066 - No, you're supposed to say, 453 00:22:38,133 --> 00:22:40,400 "I love you too, Tim." 454 00:22:42,333 --> 00:22:45,133 - The night of Keane's execution, 455 00:22:45,200 --> 00:22:46,867 what we did, 456 00:22:46,934 --> 00:22:50,300 it was-- it was really fucked up. 457 00:22:50,367 --> 00:22:53,734 And I don't-- I don't know why. 458 00:22:53,800 --> 00:22:58,700 I don't know, was it loneliness or-- 459 00:22:58,767 --> 00:23:00,967 - Why does the "why" matter? 460 00:23:02,934 --> 00:23:04,967 - It doesn't, does it? 461 00:23:09,667 --> 00:23:11,533 [door rattles] 462 00:23:14,633 --> 00:23:17,100 I came up here to get the file on the new arrival. 463 00:23:20,567 --> 00:23:22,700 - His name is Scott Ross. 464 00:23:22,767 --> 00:23:25,633 - Scott Ross? 465 00:23:25,700 --> 00:23:26,700 Oh, shit. 466 00:23:26,767 --> 00:23:28,967 - Is there a problem? 467 00:23:29,033 --> 00:23:31,166 - Nah, it's nothing I can't handle. 468 00:23:44,333 --> 00:23:49,133 Hill: Prisoner number 97R518, Scott Ross. 469 00:23:49,200 --> 00:23:51,967 Convicted June 4th, '97. 470 00:23:52,033 --> 00:23:55,166 Possession of marijuana with intent to distribute. 471 00:23:55,233 --> 00:23:56,834 Third conviction. 472 00:23:56,900 --> 00:23:59,900 Sentence: life without parole. 473 00:23:59,967 --> 00:24:03,266 Three strikes, sucker! 474 00:24:04,600 --> 00:24:05,734 - Wait here. 475 00:24:05,800 --> 00:24:07,834 - Sure. 476 00:24:11,834 --> 00:24:13,967 - Since when have you been working Oz? 477 00:24:14,033 --> 00:24:16,133 - About six months. 478 00:24:16,200 --> 00:24:17,567 - This is great. 479 00:24:17,633 --> 00:24:20,300 - No, no it's not. 480 00:24:20,367 --> 00:24:23,433 - I always dreamed of you having me in cuffs. 481 00:24:23,500 --> 00:24:27,900 - Look, just because we knew each other in a former life 482 00:24:27,967 --> 00:24:30,734 doesn't mean you're going to get any special treatment. 483 00:24:30,800 --> 00:24:32,200 - I love it when you play tough. 484 00:24:32,266 --> 00:24:33,967 - I'm not playing, Scott. 485 00:24:34,033 --> 00:24:35,266 Mack. 486 00:24:35,333 --> 00:24:37,266 Mark Mack, Scott Ross. 487 00:24:37,333 --> 00:24:39,000 Mack is your sponsor. 488 00:24:39,066 --> 00:24:41,000 He'll help you get acquainted with the rules. 489 00:24:41,066 --> 00:24:42,767 Take him to Em City. 490 00:24:43,667 --> 00:24:45,700 - You knew her on the outside? 491 00:24:45,767 --> 00:24:48,233 - Yeah, me and her ex used to ride together. 492 00:25:02,200 --> 00:25:04,400 - In there, top bunk, all right? 493 00:25:16,500 --> 00:25:19,533 - All right, gentlemen, the lockdown is over. 494 00:25:41,500 --> 00:25:43,633 - Hey. 495 00:25:43,700 --> 00:25:45,567 - Hey. 496 00:25:48,400 --> 00:25:49,633 I'm gonna give you ten minutes 497 00:25:49,700 --> 00:25:51,400 to get your hands off my dick. 498 00:25:51,467 --> 00:25:55,100 - [laughs] 499 00:25:55,166 --> 00:25:56,700 - Schillinger, you fuck. 500 00:25:56,767 --> 00:25:58,934 - Scotty, how long you in for? 501 00:25:59,000 --> 00:26:00,834 - Life. 502 00:26:00,900 --> 00:26:03,467 - Oh, man. 503 00:26:03,533 --> 00:26:05,433 - What? 504 00:26:05,500 --> 00:26:07,233 Come on, you got any cigarettes? 505 00:26:07,300 --> 00:26:09,367 [laughter] 506 00:26:15,967 --> 00:26:18,600 - No smoking. Put the butt out. 507 00:26:18,667 --> 00:26:22,467 - Diane, I'm not asking for any special favors, 508 00:26:22,533 --> 00:26:25,100 but we've known each other for a long time-- 509 00:26:25,166 --> 00:26:26,533 - Have we? 510 00:26:26,600 --> 00:26:30,300 I was married to Glenn for four fun-filled years. 511 00:26:30,367 --> 00:26:31,600 During that time 512 00:26:31,667 --> 00:26:33,767 you were finishing off a six-year sentence. 513 00:26:33,834 --> 00:26:35,433 We were on the road together 514 00:26:35,500 --> 00:26:37,600 maybe five months. 515 00:26:37,667 --> 00:26:39,500 - They were a great five months. 516 00:26:39,567 --> 00:26:42,300 - [sighs] All you did was come on to me. 517 00:26:42,367 --> 00:26:44,300 If Glenn hadn't been so fucked up on coke, 518 00:26:44,367 --> 00:26:45,633 he'd have noticed. 519 00:26:45,700 --> 00:26:48,266 - I was a man in love. I still am. 520 00:26:48,333 --> 00:26:50,867 - Oh please, save it for the shower room. 521 00:26:50,934 --> 00:26:52,567 - Diane, I know what your life is like now 522 00:26:52,633 --> 00:26:54,367 raising a kid on your own, working in this shit house. 523 00:26:54,433 --> 00:26:55,900 I hear you're doing double shifts 524 00:26:55,967 --> 00:26:58,567 just 'cause you need the money. 525 00:26:58,633 --> 00:27:01,000 I got a way to make you money. 526 00:27:02,967 --> 00:27:06,300 - You're looking out for my best interests, huh? 527 00:27:06,367 --> 00:27:08,400 - Yeah. 528 00:27:08,467 --> 00:27:10,734 - Like I said, save it. 529 00:27:14,166 --> 00:27:16,633 Get your ass back to Em City. 530 00:27:16,700 --> 00:27:18,967 - Next item, overtime. 531 00:27:19,033 --> 00:27:20,900 The good news is, 532 00:27:20,967 --> 00:27:23,967 based on the successful conclusion of negotiations 533 00:27:24,033 --> 00:27:26,200 between the Department of Corrections 534 00:27:26,266 --> 00:27:29,133 and the Officers Union, we have a contract. 535 00:27:29,200 --> 00:27:31,233 - Whoo! 536 00:27:32,066 --> 00:27:33,667 - The bad news 537 00:27:33,734 --> 00:27:36,400 is because the overtime rate is now so high, 538 00:27:36,467 --> 00:27:39,400 the Commissioner has decided to no longer allow 539 00:27:39,467 --> 00:27:41,867 officers to work double shifts. 540 00:27:41,934 --> 00:27:43,834 - What?! - Oh, my. 541 00:27:43,900 --> 00:27:45,667 - This sucks! 542 00:27:45,734 --> 00:27:47,734 The department gave in to the union's demands 543 00:27:47,800 --> 00:27:49,700 knowing they never intended to pay any overtime? 544 00:27:49,767 --> 00:27:51,734 - Hey, that's how deals get made. 545 00:27:51,800 --> 00:27:53,800 - Hey, what are you complaining about, Lady Di? 546 00:27:53,867 --> 00:27:55,600 It frees you up to spend more time with your boyfriend. 547 00:27:55,667 --> 00:27:57,667 [kissing sounds] 548 00:27:57,734 --> 00:27:59,367 - What are you talking about? 549 00:27:59,433 --> 00:28:01,600 - Yeah Healy, what are you trying to say? 550 00:28:01,667 --> 00:28:02,867 - If you two wanna pretend 551 00:28:02,934 --> 00:28:04,467 you're not fucking each other, fine. 552 00:28:04,533 --> 00:28:07,166 - You're a funny guy, you know that? 553 00:28:07,233 --> 00:28:10,033 - Knock it off, you two! - Come on, tough guy! 554 00:28:10,100 --> 00:28:13,900 - McManus, McManus, sit down! 555 00:28:13,967 --> 00:28:16,433 - You fucking prick. - Sit down. 556 00:28:16,500 --> 00:28:20,100 Healy, keep your comments to yourself. 557 00:28:23,333 --> 00:28:24,834 Next item. 558 00:28:29,867 --> 00:28:30,967 - Fuck them. 559 00:28:31,033 --> 00:28:33,033 - No Timmy, it's not that easy. 560 00:28:33,100 --> 00:28:34,867 Like it or not, we work with these people. 561 00:28:34,934 --> 00:28:36,333 If they don't respect us, 562 00:28:36,400 --> 00:28:37,900 it makes the day ten times harder. 563 00:28:37,967 --> 00:28:39,467 - Are you saying we can't see each other anymore? 564 00:28:39,533 --> 00:28:42,000 - Look, this job is all I have. 565 00:28:42,066 --> 00:28:43,166 Do you understand that? 566 00:28:43,233 --> 00:28:45,300 You have a college education, 567 00:28:45,367 --> 00:28:46,667 a big-time reputation. 568 00:28:46,734 --> 00:28:48,033 If I lose this, 569 00:28:48,100 --> 00:28:50,033 it's back to cleaning other people's houses. 570 00:28:50,100 --> 00:28:51,800 It's--It's welfare. 571 00:28:51,867 --> 00:28:54,233 I have a daughter to feed and a mother getting old. 572 00:28:54,300 --> 00:28:55,433 - I can give you money. 573 00:28:55,500 --> 00:28:56,667 - You have alimony and a mortgage. 574 00:28:56,734 --> 00:28:58,400 You can't afford to take me on. 575 00:28:58,467 --> 00:28:59,767 And I wouldn't want you to. 576 00:28:59,834 --> 00:29:01,867 - Diane... - No, I'll see you, Tim. 577 00:29:06,734 --> 00:29:08,066 - You and I both know 578 00:29:08,133 --> 00:29:10,900 cigarettes is money in the joint. 579 00:29:10,967 --> 00:29:12,400 You want somebody to do your laundry, 580 00:29:12,467 --> 00:29:13,500 a couple of sticks. 581 00:29:13,567 --> 00:29:14,900 You want somebody to get rolled, 582 00:29:14,967 --> 00:29:18,266 a carton or two, depending on who it is. 583 00:29:20,900 --> 00:29:24,333 Problem is they got a really short shelf life. 584 00:29:24,400 --> 00:29:26,600 You can't horde them, you gotta keep them moving. 585 00:29:28,834 --> 00:29:31,300 Supply and demand, baby. That's what I'm talking about. 586 00:29:34,433 --> 00:29:36,033 - I bring them in, you sell them. 587 00:29:36,100 --> 00:29:38,633 - A carton a day, that's it. 588 00:29:40,867 --> 00:29:42,700 Come on, what do you say? 589 00:29:45,567 --> 00:29:47,600 - Okay. 590 00:29:48,734 --> 00:29:50,567 Put the cigarette out. 591 00:29:50,633 --> 00:29:52,667 - That's my baby. 592 00:29:59,667 --> 00:30:02,633 [trippy techno music] 593 00:30:02,700 --> 00:30:05,567 ♪ ♪ 594 00:30:05,633 --> 00:30:08,367 Hill: Not all drugs are recreational. 595 00:30:08,433 --> 00:30:09,834 Some are benign. 596 00:30:09,900 --> 00:30:12,200 Or supposedly benign. 597 00:30:12,266 --> 00:30:14,367 - I got the final results back from your tests. 598 00:30:14,433 --> 00:30:16,834 You're suffering from hypertension. 599 00:30:20,633 --> 00:30:22,333 - The curse of my people. 600 00:30:22,400 --> 00:30:23,900 - African-Americans are genetically 601 00:30:23,967 --> 00:30:25,667 predisposed to the condition. 602 00:30:25,734 --> 00:30:27,967 - No doctor, it's not genetics. 603 00:30:28,033 --> 00:30:30,266 High blood pressure is caused by racism. 604 00:30:30,333 --> 00:30:32,533 - There are some studies out suggesting a link 605 00:30:32,600 --> 00:30:35,266 between racial discrimination and hypertension, 606 00:30:35,333 --> 00:30:37,433 but the data is inconclusive. 607 00:30:37,500 --> 00:30:39,533 - Well, it may be inconclusive to the scientists, 608 00:30:39,600 --> 00:30:41,567 but I know that it's a fact. 609 00:30:41,633 --> 00:30:43,066 Men of color in the working class 610 00:30:43,133 --> 00:30:45,000 have a higher blood pressure than whites, 611 00:30:45,066 --> 00:30:46,600 or even black professionals. 612 00:30:46,667 --> 00:30:48,033 Why? 613 00:30:48,100 --> 00:30:51,467 Because we are forced to accept unfair treatment, Doctor. 614 00:30:51,533 --> 00:30:53,467 - I'm not really interested in the politics, Said. 615 00:30:53,533 --> 00:30:55,200 I care about your health. 616 00:30:55,266 --> 00:30:56,567 And if we don't do something, 617 00:30:56,633 --> 00:30:58,000 you're headed for heart disease, 618 00:30:58,066 --> 00:31:00,300 stroke, damage to your other organs. 619 00:31:00,367 --> 00:31:03,633 So I'm going to prescribe some Tenormin. 620 00:31:03,700 --> 00:31:06,767 - What are the side effects? 621 00:31:06,834 --> 00:31:08,600 - Uh, low heartbeat, 622 00:31:08,667 --> 00:31:11,200 light headedness if you stand up too quickly. 623 00:31:11,266 --> 00:31:12,633 - That won't do. 624 00:31:12,700 --> 00:31:15,166 Daily I kneel and I pray to Mecca. 625 00:31:15,233 --> 00:31:16,600 What else do you have? 626 00:31:16,667 --> 00:31:17,934 - Calan. 627 00:31:18,000 --> 00:31:20,734 Constipation, nausea, dizziness. 628 00:31:20,800 --> 00:31:24,133 - No, my mind must function clearly. 629 00:31:24,200 --> 00:31:26,867 - All drugs have side effects. 630 00:31:26,934 --> 00:31:28,633 - Well, perhaps that's God's way of telling us 631 00:31:28,700 --> 00:31:29,700 that we shouldn't be taking them. 632 00:31:29,767 --> 00:31:31,333 - You have to take something, 633 00:31:31,400 --> 00:31:33,467 or you'll die. 634 00:31:33,533 --> 00:31:35,367 - Believe me, Doctor, 635 00:31:35,433 --> 00:31:37,533 I have no intention of dying. 636 00:31:39,600 --> 00:31:40,700 Can I go now? 637 00:31:40,767 --> 00:31:42,734 - Sure. 638 00:31:42,800 --> 00:31:45,734 [tense percussive music] 639 00:31:45,800 --> 00:31:52,834 ♪ ♪ 640 00:32:04,100 --> 00:32:06,734 - I'm sorry that you're ill. 641 00:32:06,800 --> 00:32:08,767 - And who told you that I was ill? 642 00:32:08,834 --> 00:32:10,500 - God. 643 00:32:12,200 --> 00:32:13,633 - Oh, yes. 644 00:32:13,700 --> 00:32:15,133 You talk to God. 645 00:32:15,200 --> 00:32:17,467 - When he's in town. 646 00:32:17,533 --> 00:32:19,433 - Well, in Islam we believe that only two people 647 00:32:19,500 --> 00:32:21,700 spoke to God directly. 648 00:32:21,767 --> 00:32:24,533 Mohammed, and praise be to him, 649 00:32:24,600 --> 00:32:26,166 and Moses. 650 00:32:26,233 --> 00:32:28,400 So you see, you are in excellent company. 651 00:32:28,467 --> 00:32:30,133 - You think I'm lying or deluded. 652 00:32:30,200 --> 00:32:31,533 - Oh, yes. 653 00:32:31,600 --> 00:32:33,133 - I may well be. 654 00:32:33,200 --> 00:32:36,700 I do know sometimes I can see inside men's souls. 655 00:32:36,767 --> 00:32:39,100 - And can you see into mine, old man? 656 00:32:39,166 --> 00:32:40,633 - Yes. 657 00:32:40,700 --> 00:32:42,367 - And what is there? 658 00:32:42,433 --> 00:32:44,066 - Anger. 659 00:32:44,133 --> 00:32:46,300 - Yes, I am angry. 660 00:32:46,367 --> 00:32:50,200 I'm angry at a society that cripples my people, 661 00:32:50,266 --> 00:32:52,300 and infects their bodies. 662 00:32:52,367 --> 00:32:55,367 - No, you're angry at God. 663 00:32:57,734 --> 00:32:59,834 - I am not. 664 00:32:59,900 --> 00:33:02,166 My illness is Allah's will. 665 00:33:02,233 --> 00:33:05,033 And I accept the bad as well as the good that God gives me. 666 00:33:05,100 --> 00:33:08,467 - Still, you're angry at him and afraid. 667 00:33:08,533 --> 00:33:10,667 Afraid of dying. 668 00:33:11,900 --> 00:33:14,300 - That is not true. 669 00:33:14,367 --> 00:33:17,567 - You watched Jefferson Keane die, die gladly. 670 00:33:17,633 --> 00:33:19,400 Keane embraced death like a lover, 671 00:33:19,467 --> 00:33:20,600 like a traveler going home. 672 00:33:20,667 --> 00:33:22,400 You saw that and were afraid. 673 00:33:22,467 --> 00:33:25,667 You realized you aren't as willing to go. 674 00:33:25,734 --> 00:33:27,500 - Get out of here old man. 675 00:33:27,567 --> 00:33:31,200 [tense music] 676 00:33:31,266 --> 00:33:33,200 Get out. 677 00:33:33,266 --> 00:33:40,300 ♪ ♪ 678 00:33:44,533 --> 00:33:46,567 - [speaking Arabic] 679 00:33:56,400 --> 00:33:57,667 - The ever-increasing scandal 680 00:33:57,734 --> 00:33:59,200 surrounding Governor James Devlin 681 00:33:59,266 --> 00:34:01,867 accepting kickbacks took another bizarre turn today 682 00:34:01,934 --> 00:34:03,900 when his wife, Evangeline Devlin, 683 00:34:03,967 --> 00:34:05,533 moved out of the Governor's mansion. 684 00:34:05,600 --> 00:34:07,533 Now no official word has been given, 685 00:34:07,600 --> 00:34:09,934 but sources say that Mrs. Devlin has learned 686 00:34:10,000 --> 00:34:11,367 of an affair between the governor... 687 00:34:11,433 --> 00:34:12,600 - The doctor told me what's going on. 688 00:34:12,667 --> 00:34:14,233 - That is not your concern, McManus. 689 00:34:14,300 --> 00:34:16,567 - He told me you won't take your medication. 690 00:34:16,633 --> 00:34:19,166 - I haven't decided anything as yet. 691 00:34:19,233 --> 00:34:20,600 - Well, you don't have a choice. 692 00:34:20,667 --> 00:34:21,800 Take the drugs. 693 00:34:21,867 --> 00:34:23,433 - And what if I refuse? 694 00:34:23,500 --> 00:34:24,667 - I'll force you to. 695 00:34:24,734 --> 00:34:25,767 - How? 696 00:34:25,834 --> 00:34:27,066 - I'll open up your mouth, 697 00:34:27,133 --> 00:34:29,800 stuff the pills down your throat myself. 698 00:34:29,867 --> 00:34:32,800 - [scoffs] 699 00:34:32,867 --> 00:34:34,633 Okay, let's make that deal, McManus. 700 00:34:34,700 --> 00:34:36,734 - You know what I want. 701 00:34:36,800 --> 00:34:40,033 - I can't tell you much about how the drugs come into Oz, 702 00:34:40,100 --> 00:34:44,633 except to say, look at your own house. 703 00:34:44,700 --> 00:34:46,600 - What's that mean? 704 00:34:46,667 --> 00:34:49,600 [tense music] 705 00:34:49,667 --> 00:34:56,700 ♪ ♪ 706 00:35:00,667 --> 00:35:01,734 - That's a pretty big accusation. 707 00:35:01,800 --> 00:35:03,200 - Not really. 708 00:35:03,266 --> 00:35:04,400 Look, there are plenty of examples 709 00:35:04,467 --> 00:35:05,867 of officers smuggling drugs into prison. 710 00:35:05,934 --> 00:35:09,266 Soledad, Attica, here at Oz in '82. 711 00:35:09,333 --> 00:35:11,200 - Yeah, I remember, I was working Solitary. 712 00:35:11,266 --> 00:35:12,700 Two of my best friends got busted. 713 00:35:12,767 --> 00:35:14,000 - So then? 714 00:35:14,066 --> 00:35:15,700 - I'll start an investigation. - Good. 715 00:35:15,767 --> 00:35:17,133 - Of the entire staff, 716 00:35:17,200 --> 00:35:20,767 everyone from the officers to the librarian to you. 717 00:35:20,834 --> 00:35:22,633 I'll take it slow, because if it's true, 718 00:35:22,700 --> 00:35:23,934 I don't want to spook them. 719 00:35:24,000 --> 00:35:26,533 I want to be able to make the charges stick. 720 00:35:26,600 --> 00:35:28,367 - Hey, Roger. 721 00:35:28,433 --> 00:35:29,633 - Hey, good morning, Mike. 722 00:35:29,700 --> 00:35:31,000 - See the Toronto game? 723 00:35:31,066 --> 00:35:32,700 - Yeah, Gaston's a spaz. 724 00:35:32,767 --> 00:35:35,467 - How much you lose? - Don't ask. 725 00:35:40,467 --> 00:35:43,333 - Hey, Diane. 726 00:35:44,000 --> 00:35:45,133 You heading out? 727 00:35:45,200 --> 00:35:47,700 - Yeah. 728 00:35:47,767 --> 00:35:49,800 These graveyard shifts are killing me. 729 00:36:01,367 --> 00:36:03,400 - [whistling] 730 00:36:08,533 --> 00:36:11,133 - You owe me, okay? You always fucking owe me. 731 00:36:11,200 --> 00:36:14,834 You always owe me. Get the fuck out of here. 732 00:36:14,900 --> 00:36:16,000 - O'Reily. - Yeah? 733 00:36:16,066 --> 00:36:17,266 - Go see Schibetta. 734 00:36:17,333 --> 00:36:19,467 - Since when are you his Western Union? 735 00:36:19,533 --> 00:36:21,233 - Since we're partners. 736 00:36:21,300 --> 00:36:22,600 He and I. 737 00:36:22,667 --> 00:36:25,834 - You're the monkey chained to his organ grinder. 738 00:36:25,900 --> 00:36:28,900 - You better watch that pretty little ass. 739 00:36:28,967 --> 00:36:31,433 - No need, you're too busy watching it for me. 740 00:36:31,500 --> 00:36:34,166 And keep your fucking hands off me. 741 00:36:34,233 --> 00:36:36,800 - Oh. I'm scared of you. 742 00:36:37,367 --> 00:36:39,500 - You wanted to see me, Nino? 743 00:36:39,567 --> 00:36:41,600 - Yeah, come on in. 744 00:36:43,667 --> 00:36:44,767 - No thanks. 745 00:36:44,834 --> 00:36:46,200 I've never been big on tomatoes. 746 00:36:46,266 --> 00:36:47,934 - You Irish. 747 00:36:48,000 --> 00:36:51,433 You got no appreciation for the simple things in life. 748 00:36:51,500 --> 00:36:52,734 - What's simpler than a potato? 749 00:36:52,800 --> 00:36:54,834 - [chuckles] Sit. 750 00:36:57,166 --> 00:36:59,200 You've been saying if I needed, 751 00:36:59,266 --> 00:37:00,800 you'd be willing to help out. 752 00:37:00,867 --> 00:37:02,033 - Anything. 753 00:37:02,100 --> 00:37:03,467 You know Adebisi's going to shank you 754 00:37:03,533 --> 00:37:04,734 the first chance he gets. 755 00:37:04,800 --> 00:37:07,300 - Don't you worry about Adebisi. 756 00:37:07,367 --> 00:37:10,367 He's a mongrel, but effective. 757 00:37:10,433 --> 00:37:14,467 From you I need a more sophisticated favor. 758 00:37:14,533 --> 00:37:17,567 I need to close down Healy's drug operation. 759 00:37:17,633 --> 00:37:20,000 - Healy. Officer Healy. 760 00:37:20,066 --> 00:37:22,500 - Don't say you know nothing about it. 761 00:37:22,567 --> 00:37:25,266 Your brother and Healy are friends. 762 00:37:25,333 --> 00:37:27,734 Healy's been your archangel since you got to Oz. 763 00:37:27,800 --> 00:37:29,333 You've been running tits for him in here. 764 00:37:29,400 --> 00:37:31,500 - Nino, I don't know what-- - I don't hold it against you. 765 00:37:31,567 --> 00:37:33,767 I'd have done the same. 766 00:37:33,834 --> 00:37:36,500 Only Healy's business is starting to cut into mine, 767 00:37:36,567 --> 00:37:40,066 and that I can't have happen. 768 00:37:40,133 --> 00:37:42,767 So I am looking to you for assistance. 769 00:37:42,834 --> 00:37:44,734 - You want me to set him up? 770 00:37:44,800 --> 00:37:46,800 - Yeah, if you do, 771 00:37:46,867 --> 00:37:48,200 I promise I'll take care of you. 772 00:37:48,266 --> 00:37:50,500 What do you say? 773 00:37:50,567 --> 00:37:53,433 - He's been good to me. 774 00:37:53,500 --> 00:37:55,633 - Is that your answer? 775 00:38:01,633 --> 00:38:03,767 - I'll do it. 776 00:38:03,834 --> 00:38:04,967 - Good. 777 00:38:05,033 --> 00:38:06,600 - So what's the plan? 778 00:38:06,667 --> 00:38:08,000 - The plan is up to you. 779 00:38:08,066 --> 00:38:10,233 I don't care about the hows. 780 00:38:10,300 --> 00:38:12,567 Just get it done. 781 00:38:12,633 --> 00:38:14,166 - All right. 782 00:38:23,166 --> 00:38:24,133 I need more tits. 783 00:38:24,200 --> 00:38:25,667 - Oh, yeah? 784 00:38:25,734 --> 00:38:27,567 I gave you a huge pair a couple of days ago. 785 00:38:27,633 --> 00:38:29,767 - What can I say? We go braless in Em City. 786 00:38:29,834 --> 00:38:32,300 When can you get me some more? 787 00:38:32,367 --> 00:38:33,900 - Later. 788 00:38:36,000 --> 00:38:38,033 - Oh, yeah! 789 00:38:39,433 --> 00:38:40,967 - Yo, you looking for me? 790 00:38:41,033 --> 00:38:44,033 - Yeah, how'd you like some tits for free? 791 00:38:44,100 --> 00:38:45,266 - I don't kill. 792 00:38:45,333 --> 00:38:46,734 - You don't have to kill. 793 00:38:46,800 --> 00:38:48,000 - What do you want me to do? 794 00:38:48,066 --> 00:38:50,200 - Go see your pals upstairs. 795 00:38:50,266 --> 00:38:51,633 - And tell them what? 796 00:38:51,700 --> 00:38:54,100 - Tell them that you found another drug connection. 797 00:38:54,166 --> 00:38:55,633 - Well, who you gonna bust this time? 798 00:38:55,700 --> 00:38:57,767 - Me. 799 00:39:08,500 --> 00:39:10,000 - Man, thank you. 800 00:39:10,433 --> 00:39:12,166 - What the fuck is this? What the fuck is this? 801 00:39:12,233 --> 00:39:13,633 - I got him, I got him. 802 00:39:13,700 --> 00:39:15,800 - Hey-- [overlapping chatter] 803 00:39:15,867 --> 00:39:17,667 - Take O'Reily to the hole. 804 00:39:17,734 --> 00:39:19,667 - You're fucking dead! 805 00:39:19,734 --> 00:39:21,500 You are fucking dead! 806 00:39:21,567 --> 00:39:23,767 - Hey, McManus! Get him out of here. 807 00:39:23,834 --> 00:39:26,166 Hey, that's going on your record. 808 00:39:26,233 --> 00:39:28,266 - Big fucking deal. 809 00:39:32,200 --> 00:39:34,133 - I gave this place everything I had. 810 00:39:34,200 --> 00:39:35,533 - And then you decided it was time 811 00:39:35,600 --> 00:39:37,567 to take everything you could. 812 00:39:37,633 --> 00:39:40,867 Look, I know working here is no paradise, 813 00:39:40,934 --> 00:39:42,900 but you swore an oath 814 00:39:42,967 --> 00:39:44,834 and you broke that oath! 815 00:39:44,900 --> 00:39:47,500 I've got no sympathy for you. 816 00:39:47,567 --> 00:39:49,433 Get him away from me. - You wait, Warden. 817 00:39:49,500 --> 00:39:51,066 You wait till you need somebody like me 818 00:39:51,133 --> 00:39:52,467 to back you up and I won't be there. 819 00:39:52,533 --> 00:39:54,734 Then you can kiss your ass good-bye. 820 00:40:03,567 --> 00:40:05,233 - Will you testify against Healy? 821 00:40:05,300 --> 00:40:07,100 - No. 822 00:40:07,166 --> 00:40:08,600 I jabber on him, 823 00:40:08,667 --> 00:40:10,300 every other hack will be waiting in line 824 00:40:10,367 --> 00:40:11,633 to take a whack at me, too. 825 00:40:11,700 --> 00:40:16,166 - Fine. Officer Hunt. 826 00:40:16,233 --> 00:40:18,000 See you in a month, O'Reily. 827 00:40:23,066 --> 00:40:24,567 - Hey, O'Reily. 828 00:40:24,633 --> 00:40:28,567 Any idea who ratted on Healy? 829 00:40:28,633 --> 00:40:31,200 - Beats the shit out of me. 830 00:40:31,266 --> 00:40:34,300 But if I were a betting man, 831 00:40:34,367 --> 00:40:36,433 I'd put my money on Poklewaldt. 832 00:40:44,467 --> 00:40:46,266 - Coming through. Back up, back up. 833 00:40:46,333 --> 00:40:47,533 Gonna need the portable CT. 834 00:40:47,600 --> 00:40:49,633 - The patient's name is Ronald Poklewaldt. 835 00:40:49,700 --> 00:40:51,333 It's severe head trauma. 836 00:40:51,400 --> 00:40:52,400 - How are the vital signs? 837 00:40:52,467 --> 00:40:53,600 - He's got a lot of blood. 838 00:40:53,667 --> 00:40:55,667 We're gonna have to give him some blood. 839 00:41:03,700 --> 00:41:05,000 - [panting] 840 00:41:05,066 --> 00:41:06,300 [groaning] 841 00:41:10,066 --> 00:41:12,367 [yells] 842 00:41:12,433 --> 00:41:14,834 Let me out of here! 843 00:41:22,033 --> 00:41:24,066 - You're done. 844 00:41:25,300 --> 00:41:27,333 - Piece of cake. 845 00:41:41,133 --> 00:41:44,266 - Yo, what is this, fucking pinochle? 846 00:41:44,333 --> 00:41:46,467 I don't play games. 847 00:41:46,533 --> 00:41:48,367 - How do you keep that hat on your head? 848 00:41:48,433 --> 00:41:50,567 Velcro? 849 00:41:50,633 --> 00:41:52,300 - Deal me in. - You play pinochle? 850 00:41:52,367 --> 00:41:54,800 - No, but I can learn. 851 00:41:54,867 --> 00:41:56,900 - Adebisi, I'll see you later. 852 00:42:06,200 --> 00:42:08,633 Okay, each player gets 12 cards. 853 00:42:08,700 --> 00:42:12,333 One card is face-up, that's the trump card. 854 00:42:12,400 --> 00:42:14,433 There's two ways to score... 855 00:42:18,633 --> 00:42:21,500 - Give me that! 856 00:42:21,567 --> 00:42:23,633 - You're in a mood. 857 00:42:28,500 --> 00:42:30,600 - I'm in a mood, all right. 858 00:42:30,667 --> 00:42:33,333 I'm in a mood to kill. 859 00:42:33,400 --> 00:42:35,433 - Anybody in particular? 860 00:42:39,900 --> 00:42:43,000 - A mick and a dago. 861 00:42:43,066 --> 00:42:45,000 - Yeah well, I could go 862 00:42:45,066 --> 00:42:48,333 for a piece of Schibetta's ass myself. 863 00:42:48,400 --> 00:42:49,633 - Yeah? 864 00:42:49,700 --> 00:42:52,400 Well stick around, little brother. 865 00:42:52,467 --> 00:42:54,800 When the time is right, he's all yours. 866 00:42:58,533 --> 00:43:01,533 - He's all mine. [snorts] 867 00:43:01,600 --> 00:43:03,066 - You take a drug, right? 868 00:43:03,133 --> 00:43:05,333 The chemicals, they rush through your body, 869 00:43:05,400 --> 00:43:07,133 rush through your brains. 870 00:43:07,200 --> 00:43:08,433 And the sensations, 871 00:43:08,500 --> 00:43:10,266 oh, you want the sensations 872 00:43:10,333 --> 00:43:12,166 again and again and again, 873 00:43:12,233 --> 00:43:13,734 but let me tell you, 874 00:43:13,800 --> 00:43:17,834 you can also get addicted to grief, to guilt, to hate, 875 00:43:17,900 --> 00:43:20,433 because when you feel dead inside, 876 00:43:20,500 --> 00:43:22,600 even bad sensations will make you feel 877 00:43:22,667 --> 00:43:24,433 like you're alive!! 878 00:43:24,500 --> 00:43:26,533 [buzzer] 879 00:43:33,834 --> 00:43:36,333 - What? That's it? No good night kiss? 880 00:43:42,166 --> 00:43:44,533 I'm beginning to think you don't love me anymore. 881 00:43:44,600 --> 00:43:45,533 - I do. 882 00:43:45,600 --> 00:43:47,266 - Say it. 883 00:43:47,333 --> 00:43:48,300 Say you love me. 884 00:43:48,367 --> 00:43:50,200 - I love you. 885 00:43:50,266 --> 00:43:52,233 - Now you see, you said it, 886 00:43:52,300 --> 00:43:53,967 but you didn't mean it. 887 00:43:54,033 --> 00:43:55,734 - I do mean it, sir. 888 00:43:55,800 --> 00:43:57,000 - No, I'm telling you, 889 00:43:57,066 --> 00:43:59,934 the romance has gone out of our relationship. 890 00:44:01,600 --> 00:44:04,700 But I have the cure. 891 00:44:04,767 --> 00:44:06,266 I was saving this for your birthday, 892 00:44:06,333 --> 00:44:09,533 but hell, I think we need it now. 893 00:44:11,800 --> 00:44:13,533 - No thanks. 894 00:44:13,600 --> 00:44:15,166 - Oh, come on. 895 00:44:15,233 --> 00:44:17,066 You're going to hurt my feelings. 896 00:44:17,133 --> 00:44:19,266 You know what happens when you hurt my feelings. 897 00:44:23,934 --> 00:44:25,834 Put some on. 898 00:44:25,900 --> 00:44:28,500 - No. 899 00:44:28,567 --> 00:44:29,900 - Okay. 900 00:44:30,000 --> 00:44:32,066 Hey, I understand. 901 00:44:32,133 --> 00:44:34,900 You want to surprise me. 902 00:44:34,967 --> 00:44:36,533 You're going to wait for a special occasion 903 00:44:36,600 --> 00:44:38,633 to get yourself all prettied up. 904 00:44:41,400 --> 00:44:44,700 That is so sweet. 905 00:44:44,767 --> 00:44:46,633 Hey, I can wait. 906 00:44:46,700 --> 00:44:48,734 Not too long. 907 00:44:48,800 --> 00:44:50,834 [loud banging] 908 00:44:58,433 --> 00:45:01,367 [tense music] 909 00:45:01,433 --> 00:45:08,500 ♪ ♪ 910 00:45:32,333 --> 00:45:35,400 - [distorted] What? A nun can't look beautiful? 911 00:45:43,867 --> 00:45:45,800 Tobias, are you all right? 912 00:45:45,867 --> 00:45:47,900 - Sure. 913 00:45:54,333 --> 00:45:56,100 - You think I'm blind? 914 00:45:56,166 --> 00:45:57,500 I'm a drug counselor, for God's sake. 915 00:45:57,567 --> 00:45:58,967 If I can't spot the signs, 916 00:45:59,033 --> 00:46:01,033 I might as well tear up my license. 917 00:46:01,100 --> 00:46:04,033 - I don't know what you're talking about. 918 00:46:04,100 --> 00:46:06,600 - Listen, 919 00:46:06,667 --> 00:46:08,967 I know how hideous life is in Oz, 920 00:46:09,033 --> 00:46:10,834 especially for a man like you 921 00:46:10,900 --> 00:46:12,233 with no street skills, 922 00:46:12,300 --> 00:46:13,900 no preparation for the reality of it all. 923 00:46:13,967 --> 00:46:17,033 But, Tobias--Tobias! 924 00:46:17,100 --> 00:46:18,500 Drugs are not the answer. 925 00:46:18,567 --> 00:46:21,433 They only make the questions more difficult. 926 00:46:25,200 --> 00:46:29,333 I want you to start coming to counseling sessions. 927 00:46:29,400 --> 00:46:31,100 - Whatever. 928 00:46:40,367 --> 00:46:41,667 - I'm not sure when he started, 929 00:46:41,734 --> 00:46:43,433 but my sense is not too long ago. 930 00:46:43,500 --> 00:46:45,767 I'm hoping we can nip this in bud. 931 00:46:45,834 --> 00:46:47,600 - Well, I'll have the officers on duty 932 00:46:47,667 --> 00:46:49,066 monitor Beecher carefully, 933 00:46:49,133 --> 00:46:50,600 and I'll see who he's hanging out with. 934 00:46:50,667 --> 00:46:53,200 - Well, it can't be Schillinger who's supplying. 935 00:46:53,266 --> 00:46:54,867 He's so anti-drug, 936 00:46:54,934 --> 00:46:57,400 he makes me look like Robert Downey Jr. 937 00:46:57,467 --> 00:47:00,266 - Yeah, maybe we should also talk to members of his family. 938 00:47:00,333 --> 00:47:02,200 - Well, his wife took the kids and moved away. 939 00:47:02,266 --> 00:47:05,033 But he does have parents and siblings. 940 00:47:05,100 --> 00:47:06,467 - What about an intervention? 941 00:47:06,533 --> 00:47:08,200 - I think that's too much too soon. 942 00:47:08,266 --> 00:47:10,266 But why don't we invite one of his relatives to visit him 943 00:47:10,333 --> 00:47:11,400 and see what happens? 944 00:47:11,467 --> 00:47:12,667 - You know, on the outside 945 00:47:12,734 --> 00:47:14,200 that Beecher had a history of alcohol abuse. 946 00:47:14,266 --> 00:47:16,266 - Oh, I know. How pathetic is that? 947 00:47:16,333 --> 00:47:18,066 A man gets jailed for one addiction 948 00:47:18,133 --> 00:47:19,667 and we watch him get hooked on another. 949 00:47:19,734 --> 00:47:21,200 [gate chimes] 950 00:47:21,266 --> 00:47:23,500 [unintelligible] 951 00:47:44,967 --> 00:47:46,233 - You smell good, Mother. 952 00:47:46,300 --> 00:47:48,900 - Yeah. Same old Chanel, I'm afraid. 953 00:47:48,967 --> 00:47:51,300 - I remember you and Dad getting ready to go out, 954 00:47:51,367 --> 00:47:52,700 him putting on his tux 955 00:47:52,767 --> 00:47:55,567 and you wearing the latest gown. 956 00:47:55,633 --> 00:47:58,166 And that scent wafting through the air. 957 00:48:00,700 --> 00:48:02,967 But that was a long time ago 958 00:48:03,033 --> 00:48:05,900 in a galaxy far, far away. 959 00:48:05,967 --> 00:48:08,467 - Toby... 960 00:48:08,533 --> 00:48:10,567 I, uh... 961 00:48:10,633 --> 00:48:16,100 I had a conversation with the man who runs... 962 00:48:16,166 --> 00:48:17,867 you know, the place where you live. 963 00:48:17,934 --> 00:48:20,533 - McManus? 964 00:48:20,600 --> 00:48:23,767 - He told me that he suspects you of using drugs. 965 00:48:23,834 --> 00:48:27,300 - [sighs] 966 00:48:27,367 --> 00:48:28,333 Mother... 967 00:48:28,400 --> 00:48:30,433 - Heroin. 968 00:48:32,400 --> 00:48:35,367 - Mother, you don't know what it's like in here. 969 00:48:36,800 --> 00:48:39,667 - I can imagine. - No, you can't. 970 00:48:39,734 --> 00:48:43,333 And I thank God every night for that. 971 00:48:45,467 --> 00:48:47,000 So if you want to tell me about 972 00:48:47,066 --> 00:48:48,400 how Angus is doing at law school 973 00:48:48,467 --> 00:48:52,066 or about Dad's most recent fishing trip, 974 00:48:52,133 --> 00:48:56,333 or Grandmother's lumbago, fine. 975 00:48:56,400 --> 00:48:58,900 But if you came here to lecture me 976 00:48:58,967 --> 00:49:02,133 and tell me to "just say no"... 977 00:49:02,200 --> 00:49:04,567 [scoffs] 978 00:49:04,633 --> 00:49:07,934 ...don't. 979 00:49:08,000 --> 00:49:11,467 Don't put that final knife in my heart. 980 00:49:12,533 --> 00:49:14,567 - Toby. 981 00:49:21,233 --> 00:49:23,266 [both snorting] 982 00:49:29,467 --> 00:49:31,433 [distorted yelling] 983 00:49:31,500 --> 00:49:34,433 [trippy, distorted music] 984 00:49:34,500 --> 00:49:41,667 ♪ ♪ 985 00:49:41,734 --> 00:49:43,767 [distorted chatter] 986 00:49:44,600 --> 00:49:47,033 - 53C472. 987 00:49:47,100 --> 00:49:50,367 97G714. 988 00:49:50,433 --> 00:49:52,967 56C382. 989 00:49:55,533 --> 00:50:00,000 - Hello, Tobias. Come on in, sit down. 990 00:50:00,066 --> 00:50:02,166 Okay, we've got a new member to our group, 991 00:50:02,233 --> 00:50:03,333 Tobias Beecher. 992 00:50:03,400 --> 00:50:06,166 Tobias, I think you know Augustus and Ron 993 00:50:06,233 --> 00:50:07,633 from Em City. 994 00:50:07,700 --> 00:50:11,600 And that's John and Bill 995 00:50:11,667 --> 00:50:13,633 and Whitney Munson. 996 00:50:14,367 --> 00:50:16,033 - Beecher. I know a Beecher. 997 00:50:16,100 --> 00:50:18,367 Cyrus. Are you any relation? 998 00:50:18,433 --> 00:50:19,467 - No. 999 00:50:19,533 --> 00:50:21,767 - Good, the man was a cocksucker. 1000 00:50:21,834 --> 00:50:26,233 - Okay, the idea here is for us in this small group 1001 00:50:26,300 --> 00:50:28,200 to talk about ourselves, 1002 00:50:28,266 --> 00:50:30,000 our feelings, our addictions 1003 00:50:30,066 --> 00:50:33,000 in the hope that we can find the cause. 1004 00:50:33,066 --> 00:50:35,100 - I know the cause, 1005 00:50:35,166 --> 00:50:36,700 I like the shit. 1006 00:50:36,767 --> 00:50:38,166 - All right, that's fine. 1007 00:50:38,233 --> 00:50:40,633 Pleasure plays a very strong factor. 1008 00:50:40,700 --> 00:50:43,000 But underneath maybe there's something else. 1009 00:50:43,066 --> 00:50:45,800 There's a-- there's a deeper need, 1010 00:50:45,867 --> 00:50:47,567 a deeper hunger, 1011 00:50:47,633 --> 00:50:52,200 an emptiness that has to be filled. 1012 00:50:52,266 --> 00:50:53,867 So Tobias, 1013 00:50:53,934 --> 00:50:57,300 why don't you tell us what you're addicted to? 1014 00:50:58,333 --> 00:51:01,934 - You know. They know. 1015 00:51:02,000 --> 00:51:03,400 - Yeah, okay. 1016 00:51:03,467 --> 00:51:06,667 Augustus, you want to talk about your addiction? 1017 00:51:06,734 --> 00:51:08,800 - I was a crack addict. 1018 00:51:08,867 --> 00:51:10,934 I've been squeaky clean for 22 months. 1019 00:51:11,000 --> 00:51:13,133 - Yes! Ron? [heartbeat pounding] 1020 00:51:13,200 --> 00:51:17,066 - Speed's my fave. - How long you been clean? 1021 00:51:17,133 --> 00:51:19,467 - A year. 1022 00:51:19,533 --> 00:51:21,700 - Whitney. 1023 00:51:21,767 --> 00:51:25,066 - I quit seven times over the last 52 years, 1024 00:51:25,133 --> 00:51:26,834 this being my longest period, 1025 00:51:26,900 --> 00:51:30,467 five years, three months and six days. 1026 00:51:30,533 --> 00:51:32,033 - What are you addicted to? 1027 00:51:32,100 --> 00:51:33,800 - What, since I've been inside? - Yeah. 1028 00:51:33,867 --> 00:51:36,200 - Anything I can get my hands on. 1029 00:51:36,266 --> 00:51:37,934 But originally opium. 1030 00:51:38,000 --> 00:51:40,934 [jazzy music] 1031 00:51:41,000 --> 00:51:46,734 ♪ ♪ 1032 00:51:46,800 --> 00:51:51,066 I had been decorated with the Purple Heart for valor. 1033 00:51:51,133 --> 00:51:53,567 [chuckles] Valor. 1034 00:51:53,633 --> 00:51:57,567 Only I knew I was really a fraud. 1035 00:51:57,633 --> 00:51:59,100 Even after I was discharged, 1036 00:51:59,166 --> 00:52:01,834 I couldn't take the uniform off. 1037 00:52:01,900 --> 00:52:04,633 During the war, while I was in the Orient, 1038 00:52:04,700 --> 00:52:07,066 I got hooked into opium. 1039 00:52:07,133 --> 00:52:11,066 My true self lay in that Quixotic little drug. 1040 00:52:11,133 --> 00:52:15,867 ♪ ♪ 1041 00:52:15,934 --> 00:52:19,066 - [moaning] 1042 00:52:19,133 --> 00:52:22,834 [groaning] 1043 00:52:22,900 --> 00:52:27,467 - Prisoner number 45M242, Whitney Munson. 1044 00:52:27,533 --> 00:52:30,133 Convicted march 7th, '45. 1045 00:52:30,200 --> 00:52:31,667 Murder in the first degree, 1046 00:52:31,734 --> 00:52:33,834 criminal possession of a controlled substance. 1047 00:52:33,900 --> 00:52:36,800 Sentence: 110 years. 1048 00:52:36,867 --> 00:52:39,667 Up for a parole in sixty. 1049 00:52:39,734 --> 00:52:40,767 Question. 1050 00:52:40,834 --> 00:52:42,333 Why'd you strangle the whore? 1051 00:52:42,400 --> 00:52:43,567 - I didn't think I was. 1052 00:52:43,633 --> 00:52:46,333 I thought I was being affectionate. 1053 00:52:46,400 --> 00:52:50,233 Her neck was so pale. 1054 00:52:50,300 --> 00:52:53,133 So thin, so fine. 1055 00:52:53,200 --> 00:52:56,600 - And you've been in prison for 52 years, right? 1056 00:52:56,667 --> 00:52:58,000 - That's right. 1057 00:52:58,066 --> 00:53:01,233 I've only got eight years left until my parole. 1058 00:53:01,300 --> 00:53:04,800 Come the year 2005, I'm out of here. 1059 00:53:04,867 --> 00:53:06,567 - Look, I can't stay here anymore 1060 00:53:06,633 --> 00:53:08,333 and listen to any more of these fucking stories, okay? 1061 00:53:08,400 --> 00:53:09,600 - Tobias, sit down. 1062 00:53:09,667 --> 00:53:12,467 - No, it's not helping. It's not helping! 1063 00:53:12,533 --> 00:53:14,567 - Hey, hold it! 1064 00:53:27,600 --> 00:53:29,166 - Hello. 1065 00:53:29,233 --> 00:53:31,433 - Yeah, hiya. 1066 00:53:31,500 --> 00:53:35,000 - I'm here to give you a makeover. 1067 00:53:35,066 --> 00:53:36,467 - Huh? 1068 00:53:36,533 --> 00:53:38,900 - Your boyfriend told me to. 1069 00:53:40,967 --> 00:53:44,633 He said, don't take no for an answer. 1070 00:54:07,934 --> 00:54:10,900 - My God. 1071 00:54:10,967 --> 00:54:13,066 You're even prettier than I thought you'd be. 1072 00:54:13,133 --> 00:54:15,433 [laughter] 1073 00:54:27,834 --> 00:54:30,800 [tense music] 1074 00:54:30,867 --> 00:54:34,066 ♪ ♪ 1075 00:54:34,133 --> 00:54:36,967 - He really is a beautiful baby. 1076 00:54:37,033 --> 00:54:39,066 [speaking Spanish] 1077 00:54:48,433 --> 00:54:50,767 - Miguel... 1078 00:54:50,834 --> 00:54:52,266 your baby's dead. 1079 00:54:55,166 --> 00:54:56,734 - Ah! 1080 00:54:56,800 --> 00:54:59,000 [speaking Spanish] 1081 00:55:07,934 --> 00:55:09,567 - I ain't saying drugs are good, 1082 00:55:09,633 --> 00:55:11,400 but when your past has passed 1083 00:55:11,467 --> 00:55:13,233 and your present sucks, 1084 00:55:13,300 --> 00:55:15,800 your future holds nothing but broken promises 1085 00:55:15,867 --> 00:55:17,834 and dead dreams, 1086 00:55:17,900 --> 00:55:19,533 the drugs, they kill the pain. 1087 00:55:19,600 --> 00:55:20,934 Listen up, America. 1088 00:55:21,000 --> 00:55:23,467 You ain't never gonna get rid of drugs 1089 00:55:23,533 --> 00:55:26,934 until you cure pain. 1090 00:55:46,100 --> 00:55:49,200 [tense jazzy music] 1091 00:55:49,266 --> 00:55:56,300 ♪ ♪ 1092 00:56:42,767 --> 00:56:44,834 [bright tone] 74849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.