Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,033 --> 00:00:15,066
[bright tone]
2
00:00:16,433 --> 00:00:19,367
[tense jazzy music]
3
00:00:19,433 --> 00:00:26,467
♪ ♪
4
00:01:48,400 --> 00:01:51,667
[thunder rumbles]
5
00:01:51,734 --> 00:01:53,200
Hill: Floods.
- Look at this.
6
00:01:53,266 --> 00:01:54,667
Hill: You know how you're
always hearing about
7
00:01:54,734 --> 00:01:57,000
them people in Iowa
or Missouri or wherever,
8
00:01:57,066 --> 00:01:59,066
how some big river overflows?
9
00:01:59,133 --> 00:02:01,066
The fucking water keeps
pouring over its river banks
10
00:02:01,133 --> 00:02:02,734
out of control,
11
00:02:02,800 --> 00:02:06,100
taking out farms and towns
and everything in its path.
12
00:02:07,367 --> 00:02:10,400
Everybody tries to stop it,
but nobody can.
13
00:02:13,033 --> 00:02:15,867
Everybody's lives
are wiped out...
14
00:02:17,867 --> 00:02:19,533
completely destroyed.
15
00:02:19,600 --> 00:02:22,633
[thunder rumbles]
16
00:02:22,700 --> 00:02:26,100
And the fucking river,
it don't give a shit.
17
00:02:26,166 --> 00:02:27,867
It just keeps rising.
18
00:02:35,567 --> 00:02:39,400
Year after year,
after fucked up year.
19
00:02:40,600 --> 00:02:42,367
My question is,
20
00:02:42,433 --> 00:02:45,834
are them heads in the Midwest
whacked out or what?
21
00:02:45,900 --> 00:02:47,867
This one joker I seen on TV,
22
00:02:47,934 --> 00:02:50,834
his home had been
washed away four times.
23
00:02:50,900 --> 00:02:52,166
Four fucking times.
24
00:02:52,233 --> 00:02:53,667
Why don't he just leave?
25
00:02:53,734 --> 00:02:55,467
Why don't he jump in
that pickup
26
00:02:55,533 --> 00:02:57,900
and drive to higher ground?
27
00:02:57,967 --> 00:02:59,867
Or is he like us in Oz?
28
00:02:59,934 --> 00:03:02,567
There ain't
no higher ground.
29
00:03:05,200 --> 00:03:07,200
[distorted laughter]
30
00:03:07,266 --> 00:03:09,934
[distorted chatter]
31
00:03:16,233 --> 00:03:17,433
- [distorted] Hey!
32
00:03:19,700 --> 00:03:21,533
[buzzer]
33
00:03:21,600 --> 00:03:22,867
- Yeah, what I'm saying is
34
00:03:22,934 --> 00:03:24,767
that your officers
are doing a shit job.
35
00:03:24,834 --> 00:03:26,734
The whole concept
behind Emerald City
36
00:03:26,800 --> 00:03:28,600
is that we never take
our eyes off anyone.
37
00:03:28,667 --> 00:03:29,900
- We don't.
38
00:03:29,967 --> 00:03:31,266
- Well, then how do you
explain Beecher
39
00:03:31,333 --> 00:03:33,200
getting a swastika burned
onto his asshole,
40
00:03:33,266 --> 00:03:35,500
Miguel Alvarez
cutting his face all up
41
00:03:35,567 --> 00:03:38,734
or inmates using classrooms
to snort fucking heroin?
42
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
- Face life, Tim.
Shit slides through.
43
00:03:40,867 --> 00:03:42,900
Got a problem with the way
I run things, replace me.
44
00:03:42,967 --> 00:03:45,200
- You know I'm not
going to do that, Diane.
45
00:03:46,734 --> 00:03:48,000
- Why?
46
00:03:48,066 --> 00:03:50,100
Because we're
fucking each other?
47
00:03:52,367 --> 00:03:53,800
- Sorry we're late.
48
00:03:53,867 --> 00:03:55,467
- If you ever got here
on time, McManus,
49
00:03:55,533 --> 00:03:57,300
I think I'd have
a heart attack.
50
00:03:57,367 --> 00:03:58,667
- What are we
talking about?
51
00:03:58,734 --> 00:04:01,100
- Drugs.
- My favorite topic.
52
00:04:01,166 --> 00:04:02,767
- The more we try
and stop the drugs,
53
00:04:02,834 --> 00:04:04,100
the more
the drugs get in.
54
00:04:04,166 --> 00:04:05,300
- Well, what do you expect?
55
00:04:05,367 --> 00:04:06,533
Outside they're
sentencing dealers
56
00:04:06,600 --> 00:04:08,133
to much longer prison time.
57
00:04:08,200 --> 00:04:10,033
- Yeah, we got
a prison full of guys
58
00:04:10,100 --> 00:04:12,667
who are experts at moving
shit through any system.
59
00:04:12,734 --> 00:04:14,333
- Nino Schibetta's
got the biggest operation.
60
00:04:14,400 --> 00:04:16,500
We stop him,
we make a major dent.
61
00:04:16,567 --> 00:04:19,200
- McManus, you wanted
Schibetta in Em City.
62
00:04:19,266 --> 00:04:20,400
You said you could reach him.
63
00:04:20,467 --> 00:04:21,967
- I will, in time.
64
00:04:22,033 --> 00:04:24,233
- Well, unfortunately that's one
of the things we don't have.
65
00:04:24,300 --> 00:04:25,867
- I know,
when it comes to drugs,
66
00:04:25,934 --> 00:04:27,800
there are two
major players involved,
67
00:04:27,867 --> 00:04:30,767
Nino Schibetta
and Kareem Said.
68
00:04:30,834 --> 00:04:32,033
- Muslims are anti-drugs.
69
00:04:32,100 --> 00:04:33,700
- Exactly.
70
00:04:33,767 --> 00:04:35,867
We want your help
stopping the flow.
71
00:04:35,934 --> 00:04:37,700
- That's your job,
not mine.
72
00:04:37,767 --> 00:04:39,266
- You know everything
about this place.
73
00:04:39,333 --> 00:04:41,500
You could tell us
the whens and the wheres.
74
00:04:41,567 --> 00:04:44,567
- Yeah, and end up dead.
75
00:04:44,633 --> 00:04:46,233
No thank you.
76
00:04:46,300 --> 00:04:48,467
I have to take care of
this disease my own way.
77
00:04:48,533 --> 00:04:50,200
- Which is?
78
00:04:50,266 --> 00:04:52,300
- By fighting the addiction.
79
00:04:52,367 --> 00:04:54,066
- Well, you see,
that's what I'm trying to do
80
00:04:54,133 --> 00:04:56,166
with my counseling sessions.
81
00:04:56,233 --> 00:04:59,934
You know, you and I have
exact same goals, Kareem.
82
00:05:00,000 --> 00:05:02,066
Only because
of who we are,
83
00:05:02,133 --> 00:05:04,333
we can't help each other
achieve these goals.
84
00:05:04,400 --> 00:05:06,367
So more inmates get hurt.
85
00:05:06,433 --> 00:05:08,734
[stammering] It's--
86
00:05:08,800 --> 00:05:11,100
It is so frustrating.
87
00:05:11,166 --> 00:05:14,367
- Sister, we both believe
in a greater power.
88
00:05:14,433 --> 00:05:16,166
His will be done.
89
00:05:16,233 --> 00:05:18,100
- His will or yours?
90
00:05:19,133 --> 00:05:21,300
- Yeah well,
in my experience,
91
00:05:21,367 --> 00:05:24,000
God isn't too helpful unless
you give him a little nudge.
92
00:05:32,767 --> 00:05:33,934
- What now?
93
00:05:34,033 --> 00:05:38,734
- Schibetta's drugs fuck
with people's heads.
94
00:05:38,800 --> 00:05:41,033
It's time I start
fucking with his.
95
00:05:41,100 --> 00:05:43,266
The last couple of weeks have
been tough on you, Nino.
96
00:05:43,333 --> 00:05:46,400
Your wife dying,
Dino murdered,
97
00:05:46,467 --> 00:05:49,200
Joey D'Angelo
out of commission.
98
00:05:49,266 --> 00:05:51,066
Overall, your troops,
they're thinning,
99
00:05:51,133 --> 00:05:52,800
they're getting older,
they're--
100
00:05:52,867 --> 00:05:55,066
they're more anemic.
101
00:05:55,133 --> 00:05:57,367
Now the blacks and Latinos
are taking over,
102
00:05:57,433 --> 00:05:59,700
on the street
and in here.
103
00:05:59,767 --> 00:06:00,967
So we've got to face it,
104
00:06:01,033 --> 00:06:04,000
the days of
the Mafia are over.
105
00:06:04,066 --> 00:06:06,200
- Que cosa, Mafia?
106
00:06:06,266 --> 00:06:08,433
- Okay, okay.
107
00:06:08,500 --> 00:06:11,633
Let's just say
that you're of an age,
108
00:06:11,700 --> 00:06:14,300
you ought to start
to relax a little bit.
109
00:06:14,367 --> 00:06:18,367
Now I got a friend, DEA,
110
00:06:18,433 --> 00:06:20,433
he says you want to talk,
he'll make a deal.
111
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
- Deal?
112
00:06:22,567 --> 00:06:23,700
What's he gonna do,
113
00:06:23,767 --> 00:06:25,667
put me in
Witness Protection?
114
00:06:25,734 --> 00:06:29,066
You are a fool, McManus.
115
00:06:29,133 --> 00:06:31,066
Now you can try for
the next thousand years
116
00:06:31,133 --> 00:06:32,667
not to be a fool,
but you'll always be one.
117
00:06:32,734 --> 00:06:35,166
Well, I can't
change neither.
118
00:06:35,233 --> 00:06:38,100
I can't turn my back
on who I am.
119
00:06:38,166 --> 00:06:40,233
Certainly not for you.
120
00:06:40,300 --> 00:06:43,400
Certainly not for some
dumbass DEA deal.
121
00:06:46,567 --> 00:06:47,834
You done with me?
122
00:06:47,900 --> 00:06:49,800
- For now.
123
00:06:50,100 --> 00:06:51,133
[gate buzzes]
124
00:06:51,200 --> 00:06:52,700
- Attention.
125
00:06:52,767 --> 00:06:55,934
The following inmates are
to be transferred immediately.
126
00:06:56,000 --> 00:06:58,667
As I call your name,
gather your belongings
127
00:06:58,734 --> 00:07:01,500
and form a line
by Officer Vogelsang.
128
00:07:03,767 --> 00:07:07,567
88P715, Ottavino.
129
00:07:10,133 --> 00:07:13,734
91J224, Jambro.
130
00:07:15,467 --> 00:07:19,100
85P661, Pellicano.
131
00:07:21,200 --> 00:07:24,800
94R511, Ricotta.
132
00:07:25,333 --> 00:07:26,333
- Arrivederci, baby.
133
00:07:26,400 --> 00:07:28,633
[laughter]
134
00:07:28,700 --> 00:07:30,900
- Arrivederci, baby.
135
00:07:30,967 --> 00:07:33,066
- Bye-bye.
136
00:07:33,133 --> 00:07:35,333
- Looks like Nino's
all alone.
137
00:07:38,200 --> 00:07:39,567
[buzzer]
138
00:08:02,000 --> 00:08:04,333
- Yo, yo.
Get outta here.
139
00:08:12,500 --> 00:08:13,867
- Chocolate bars.
140
00:08:13,934 --> 00:08:15,133
- With almonds or without?
141
00:08:15,200 --> 00:08:16,400
- Both.
142
00:08:16,467 --> 00:08:18,834
- You got it.
143
00:08:21,934 --> 00:08:23,333
- Gratzi.
144
00:08:23,400 --> 00:08:25,300
You been handling things
pretty good around here
145
00:08:25,367 --> 00:08:26,767
since Joey's accident.
146
00:08:26,834 --> 00:08:28,266
- Hey, you do
what you got to do.
147
00:08:28,333 --> 00:08:30,033
- That's right.
148
00:08:30,100 --> 00:08:32,700
The bad blood between
you boys and us, well,
149
00:08:32,767 --> 00:08:35,834
with Jefferson Keane cold,
150
00:08:35,900 --> 00:08:38,500
I'm willing to let
bygones be gone.
151
00:08:38,567 --> 00:08:40,200
- Yeah, me too.
152
00:08:40,266 --> 00:08:41,333
- You like tits?
153
00:08:41,400 --> 00:08:43,233
- Ha. Who doesn't?
154
00:08:43,300 --> 00:08:45,700
- My tits are
firm and round.
155
00:08:45,767 --> 00:08:47,867
Maybe you could
suck my tits.
156
00:08:47,934 --> 00:08:50,533
- You know, I know a lot
of brothers who would love to.
157
00:08:53,367 --> 00:08:55,700
- If you fuck me over,
158
00:08:55,767 --> 00:08:57,533
I'll cut this hand off.
159
00:08:57,600 --> 00:09:00,533
[tense music]
160
00:09:00,600 --> 00:09:07,633
♪ ♪
161
00:09:09,900 --> 00:09:12,100
- What was all that about?
162
00:09:12,166 --> 00:09:14,066
- The future, my brother.
163
00:09:14,133 --> 00:09:16,166
Us owning the future.
164
00:09:20,066 --> 00:09:21,467
- Tits!
165
00:09:21,533 --> 00:09:23,900
That's what we call drugs.
166
00:09:23,967 --> 00:09:29,433
60% of the violence
in prison is due to tits.
167
00:09:29,500 --> 00:09:31,200
Either people
not paying their debts
168
00:09:31,266 --> 00:09:33,533
or people trying
to control the traffic.
169
00:09:33,600 --> 00:09:36,333
[chuckles]
The traffic.
170
00:09:36,400 --> 00:09:38,000
Here in Oz,
the last few days,
171
00:09:38,066 --> 00:09:41,300
the traffic has been
bumper to bumper.
172
00:09:41,367 --> 00:09:43,400
[sirens blare]
173
00:09:52,066 --> 00:09:56,667
Prisoner number 94P442,
Ronald Poklewaldt.
174
00:09:56,734 --> 00:09:59,000
Convicted March 8th, '94.
175
00:09:59,066 --> 00:10:00,700
Arson in
the second degree.
176
00:10:00,767 --> 00:10:05,767
Sentence: 25 years,
up for parole in ten.
177
00:10:07,900 --> 00:10:09,934
[sirens blare]
178
00:10:20,667 --> 00:10:22,967
- So that way I can tap
a couple of fucking hits.
179
00:10:23,033 --> 00:10:24,600
You know, just a couple
of tits...
180
00:10:24,667 --> 00:10:26,367
[continues indistinctly]
181
00:10:26,433 --> 00:10:27,900
- Hey...
182
00:10:27,967 --> 00:10:29,233
- Hey, don't touch me.
183
00:10:29,300 --> 00:10:31,500
- Oh, so you hiding
behind the bitch's skirt now?
184
00:10:31,567 --> 00:10:32,900
- Hey, you hurt me,
she'll see you.
185
00:10:32,967 --> 00:10:34,233
- We just want
our money.
186
00:10:34,300 --> 00:10:36,400
- Next week I'm getting a check.
187
00:10:36,467 --> 00:10:38,300
- See, you said
that last week.
188
00:10:38,367 --> 00:10:39,800
- I know, I know,
I know, I know, I know,
189
00:10:39,867 --> 00:10:42,500
but I can't be held
responsible for the U.S. Mail.
190
00:10:42,567 --> 00:10:44,200
Ah, shit.
191
00:10:44,266 --> 00:10:46,533
- Yo, let's go.
192
00:10:46,600 --> 00:10:48,066
- No money, no tits.
193
00:10:48,133 --> 00:10:50,100
- Yeah.
194
00:10:50,166 --> 00:10:52,200
- [chuckles]
195
00:10:58,367 --> 00:10:59,567
- Tomorrow
we get healthy.
196
00:10:59,633 --> 00:11:00,800
I want you boys
ready to run.
197
00:11:00,867 --> 00:11:02,066
- Who you calling "boys",
old man?!
198
00:11:02,133 --> 00:11:03,633
- Kenny, shut the fuck up.
Take a walk.
199
00:11:03,700 --> 00:11:05,266
- But I'm saying how you
gonna even let him just--
200
00:11:05,333 --> 00:11:07,433
- Be gone, little nigga.
201
00:11:08,166 --> 00:11:09,700
Can I talk to you?
202
00:11:09,767 --> 00:11:11,967
Look Nino,
203
00:11:12,033 --> 00:11:14,066
I wanna be there
when the shit comes in.
204
00:11:14,133 --> 00:11:15,400
Where's it happen?
205
00:11:15,467 --> 00:11:18,767
- Sorry, it's an old family
recipe we don't share.
206
00:11:18,834 --> 00:11:22,066
- Hey look, if we
gonna be partners, yo,
207
00:11:22,133 --> 00:11:25,000
we just ought to be up on
how big a risk we gotta take.
208
00:11:25,066 --> 00:11:26,967
- Just knowing it works
ain't enough?
209
00:11:27,033 --> 00:11:29,066
- No, man.
210
00:11:31,266 --> 00:11:33,300
- All right.
211
00:11:39,934 --> 00:11:41,433
- So how's it work, Nino?
212
00:11:41,500 --> 00:11:42,867
- I know it doesn't
go through the kitchen,
213
00:11:42,934 --> 00:11:44,734
otherwise we'd
have seen it.
214
00:11:44,800 --> 00:11:46,066
- The kitchen's
the first place
215
00:11:46,133 --> 00:11:47,066
the cops would look.
216
00:11:47,133 --> 00:11:50,100
No, we use
the post office.
217
00:11:52,233 --> 00:11:54,266
Hold this.
218
00:11:55,133 --> 00:11:58,333
Box of socks
from my sister.
219
00:11:58,400 --> 00:12:00,734
Versace.
220
00:12:02,166 --> 00:12:03,934
- That's an old trick.
221
00:12:04,000 --> 00:12:06,500
- Which still works.
222
00:12:06,567 --> 00:12:09,333
- Yeah, but where
do you cut it?
223
00:12:09,400 --> 00:12:10,600
- Here.
224
00:12:10,667 --> 00:12:12,533
- Here?
Here where?
225
00:12:12,600 --> 00:12:14,133
- Mingya.
226
00:12:14,200 --> 00:12:16,533
I ain't telling
you everything.
227
00:12:16,600 --> 00:12:19,734
At least not until we've been
in business a little longer.
228
00:12:21,667 --> 00:12:23,967
- All right.
229
00:12:24,033 --> 00:12:26,066
Cool.
230
00:12:27,166 --> 00:12:28,467
- Fuck him.
231
00:12:28,533 --> 00:12:30,667
I don't want to do no
business with no dago.
232
00:12:30,734 --> 00:12:32,967
- Hey, how's it going?
- Yo, man, we won't be for long.
233
00:12:33,033 --> 00:12:34,133
Look, Schibetta's weak.
234
00:12:34,200 --> 00:12:36,033
He done already lost
a lot of his men.
235
00:12:36,100 --> 00:12:39,667
Now all we got to do is find
out how his operation work,
236
00:12:39,734 --> 00:12:42,166
then we take it over.
237
00:12:42,233 --> 00:12:43,867
- Nino?
- Yeah.
238
00:12:43,934 --> 00:12:46,200
- My offer still stands.
I wanna be here for you.
239
00:12:46,266 --> 00:12:48,233
I want to help you
any way I can.
240
00:12:48,300 --> 00:12:50,333
- Okay, kid. Thanks.
241
00:12:52,567 --> 00:12:55,667
I said okay, Okay?
242
00:12:55,734 --> 00:12:57,467
- Okay.
243
00:13:03,000 --> 00:13:04,967
- I'll testify
against Adebisi, Markstram
244
00:13:05,033 --> 00:13:06,500
and Wangler.
245
00:13:06,567 --> 00:13:09,800
- We need to figure out
how the drugs are getting in.
246
00:13:09,867 --> 00:13:11,934
You got any idea how
the gangstas are doing it?
247
00:13:12,000 --> 00:13:12,934
- No.
248
00:13:13,000 --> 00:13:15,734
No, I don't, I don't.
249
00:13:15,800 --> 00:13:18,400
- You find out,
you let me know.
250
00:13:18,467 --> 00:13:19,800
- Oh, I'll find out,
all right.
251
00:13:19,867 --> 00:13:23,300
And then I want you
to bust Adebisi's ass.
252
00:13:23,367 --> 00:13:25,333
- Ronnie?
253
00:13:25,400 --> 00:13:26,900
You been to drug
counseling recently?
254
00:13:26,967 --> 00:13:28,834
- Sure, sure,
I go all the time.
255
00:13:28,900 --> 00:13:30,500
- Sister Peter Marie
says you haven't been there
256
00:13:30,567 --> 00:13:32,266
for two weeks.
257
00:13:32,333 --> 00:13:35,033
- I'll go today,
I promise.
258
00:13:46,467 --> 00:13:48,233
- Oh.
259
00:13:48,300 --> 00:13:50,333
- [chuckles]
260
00:13:53,433 --> 00:13:54,734
- Get lost, punk.
261
00:13:54,800 --> 00:13:56,300
You ain't squeezing
my tits anymore.
262
00:13:56,367 --> 00:13:57,567
You never pay.
263
00:13:57,633 --> 00:13:59,734
- No, no, no, no, man,
that's not why I'm here.
264
00:13:59,800 --> 00:14:00,934
Markstram and his crew,
265
00:14:01,000 --> 00:14:04,033
how do they get
their shit into Oz?
266
00:14:04,100 --> 00:14:05,500
- What are you doing?
267
00:14:05,567 --> 00:14:08,166
You doing market
research now, huh?
268
00:14:08,233 --> 00:14:11,166
- No man, I'm looking
to fuck those niggers up.
269
00:14:13,333 --> 00:14:15,734
- Well, I don't know
how they do it,
270
00:14:15,800 --> 00:14:17,900
but I've got
a couple of guesses.
271
00:14:17,967 --> 00:14:20,000
Sit your ass down.
272
00:14:23,667 --> 00:14:26,600
[tense music]
273
00:14:26,667 --> 00:14:33,734
♪ ♪
274
00:14:35,934 --> 00:14:37,867
[alarm beeps]
275
00:14:37,934 --> 00:14:44,967
♪ ♪
276
00:14:50,266 --> 00:14:52,266
- Yeah.
277
00:14:54,900 --> 00:14:56,700
- Yo Nino, let's
talk about this, man.
278
00:14:56,767 --> 00:14:58,133
- Come.
279
00:14:58,200 --> 00:14:59,834
- Come on, come on.
280
00:15:02,633 --> 00:15:04,100
- You stay out.
281
00:15:04,166 --> 00:15:05,533
- It's all right, Kenny.
282
00:15:05,600 --> 00:15:07,166
It's all right.
283
00:15:07,233 --> 00:15:09,367
- Me and my associates
are very unhappy
284
00:15:09,433 --> 00:15:10,700
about this
morning's events.
285
00:15:10,767 --> 00:15:12,266
How did this happen?
- Nino--
286
00:15:12,333 --> 00:15:14,600
- My operation's been running
smooth as a silk shirt,
287
00:15:14,667 --> 00:15:16,000
then I tell you
what's what,
288
00:15:16,066 --> 00:15:17,333
suddenly the hacks know.
289
00:15:17,400 --> 00:15:18,767
I got to wonder
if one of your boys
290
00:15:18,834 --> 00:15:20,033
is the jabber.
291
00:15:20,100 --> 00:15:21,467
- Oh, come on, man,
that's impossible!
292
00:15:21,533 --> 00:15:22,867
- Anything is possible.
293
00:15:22,934 --> 00:15:24,834
You want to stay in
business with me?
294
00:15:24,900 --> 00:15:26,867
Find the leak
and plug the leak today.
295
00:15:26,934 --> 00:15:28,233
- Nino, don't worry
about it.
296
00:15:28,300 --> 00:15:32,000
We'll take care of it,
all right?
297
00:15:32,066 --> 00:15:33,734
Come on.
298
00:15:33,800 --> 00:15:36,200
- Adebisi, stay.
299
00:15:37,467 --> 00:15:38,600
- What's that?
300
00:15:38,667 --> 00:15:40,300
- I don't know man,
but watch it.
301
00:15:40,367 --> 00:15:43,934
Hill: Secrets.
We all got secrets.
302
00:15:44,000 --> 00:15:47,033
Mostly our secrets
are tied to our addictions,
303
00:15:47,100 --> 00:15:48,867
our obsessions.
304
00:15:48,934 --> 00:15:50,734
You like that
bourbon too much.
305
00:15:50,800 --> 00:15:53,367
You get off
eating chicks with dicks.
306
00:15:53,433 --> 00:15:55,266
You gotta do it in hiding.
307
00:15:55,333 --> 00:15:56,433
You say you somebody,
308
00:15:56,500 --> 00:15:59,367
but you really
somebody else.
309
00:15:59,433 --> 00:16:01,600
Only things that
matter to us most
310
00:16:01,667 --> 00:16:03,934
do we keep as secrets.
311
00:16:04,000 --> 00:16:08,266
And sometimes,
312
00:16:08,333 --> 00:16:11,367
those secrets can kill you.
313
00:16:18,734 --> 00:16:20,367
- Fuck!
314
00:16:22,400 --> 00:16:24,500
- Cut him down.
315
00:16:27,166 --> 00:16:29,400
- All right.
- One, two, three.
316
00:16:29,467 --> 00:16:31,633
- Markstram didn't strike me
as the suicide type.
317
00:16:31,700 --> 00:16:34,400
- He wasn't.
318
00:16:34,467 --> 00:16:36,600
- I'm sorry, Leo.
- For what?
319
00:16:36,667 --> 00:16:38,600
- He was your cousin.
- He's not my cousin.
320
00:16:38,667 --> 00:16:39,867
- What are you talking about?
321
00:16:39,934 --> 00:16:41,166
That's what you told me
when he came in.
322
00:16:41,233 --> 00:16:42,433
That's why you wanted
him in Em City.
323
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
- He's not my cousin.
324
00:16:43,567 --> 00:16:46,033
He's a narc,
an undercover cop.
325
00:16:46,100 --> 00:16:48,066
- You put an undercover cop
in my cell block
326
00:16:48,133 --> 00:16:49,900
and you don't even
fucking mention it to me?!
327
00:16:49,967 --> 00:16:52,333
- Look, I'm trying to put some
brakes on the drug traffic.
328
00:16:52,400 --> 00:16:54,300
I get city narcotics
to send in the man.
329
00:16:54,367 --> 00:16:56,400
I figure the less people
who know about it, the better.
330
00:16:56,467 --> 00:16:58,200
- Even so, you should
have told me, Leo.
331
00:16:58,266 --> 00:16:59,567
- Then what?
332
00:16:59,633 --> 00:17:01,333
Listen to you lecture
on prisoners' rights?
333
00:17:01,400 --> 00:17:02,800
About entrapment?
No thanks.
334
00:17:02,867 --> 00:17:04,433
- So let me get
this straight.
335
00:17:04,500 --> 00:17:06,700
Markstram's been
feeding you info all along.
336
00:17:06,767 --> 00:17:09,500
- The idea was to get him
in good with the gangstas,
337
00:17:09,567 --> 00:17:12,000
get him to find out
about their operation.
338
00:17:12,066 --> 00:17:13,233
But somebody gave him up.
339
00:17:13,300 --> 00:17:14,300
- Yeah, who?
340
00:17:14,367 --> 00:17:16,133
- One of his bunkies
in narcotics
341
00:17:16,200 --> 00:17:17,266
must be talking
to the mob.
342
00:17:17,333 --> 00:17:18,266
[phone rings]
343
00:17:18,333 --> 00:17:19,734
What?
344
00:17:19,800 --> 00:17:21,700
Oh, yes, Governor.
345
00:17:21,767 --> 00:17:25,000
Yes, yeah, yeah, I know.
346
00:17:25,066 --> 00:17:26,166
Good-bye.
347
00:17:29,233 --> 00:17:30,767
This time he wants
a lockdown.
348
00:17:30,834 --> 00:17:33,066
- Oh, Devlin's fighting
for his political life.
349
00:17:33,133 --> 00:17:35,166
He's trying to take the focus
off of him and put it on us.
350
00:17:35,233 --> 00:17:36,800
- Yeah, I know,
but the bottom line is
351
00:17:36,867 --> 00:17:38,200
I was gonna do it anyway.
352
00:17:38,266 --> 00:17:40,300
Until we nail
whoever's responsible
353
00:17:40,367 --> 00:17:42,166
for Markstram's murder,
354
00:17:42,233 --> 00:17:45,100
I'm locking Oz down tight.
355
00:17:45,166 --> 00:17:49,266
- Man, who would have thought
Markstram was a cop?
356
00:17:49,333 --> 00:17:50,867
- Makes you sick, don't it?
- Yeah.
357
00:17:50,934 --> 00:17:52,633
- It makes you wonder
who else is undercover.
358
00:17:52,700 --> 00:17:55,066
- Hmm, could be anybody.
359
00:17:55,133 --> 00:18:00,800
[tense music]
360
00:18:00,867 --> 00:18:03,834
- Could be you.
361
00:18:03,900 --> 00:18:05,934
- Could be you.
362
00:18:07,834 --> 00:18:10,767
- Hey, Nino.
363
00:18:10,834 --> 00:18:13,033
- The hacks didn't buy
Markstram's suicide.
364
00:18:13,100 --> 00:18:14,867
- I didn't
think they would.
365
00:18:14,934 --> 00:18:16,767
It was more of
a sign to Glynn.
366
00:18:16,834 --> 00:18:18,100
Don't fuck with us.
367
00:18:18,166 --> 00:18:19,500
- Yeah.
368
00:18:19,567 --> 00:18:22,700
Now they're gonna lock down
this whole fucking place.
369
00:18:22,767 --> 00:18:24,066
- For a little while.
370
00:18:24,133 --> 00:18:26,400
- Your smuggling operation,
371
00:18:26,467 --> 00:18:27,900
it's busted.
372
00:18:27,967 --> 00:18:30,367
- The post office thing?
373
00:18:30,433 --> 00:18:32,834
That's not the way
we really do it.
374
00:18:32,900 --> 00:18:35,734
That was just a test to see
what you boys are made of.
375
00:18:35,800 --> 00:18:40,834
The truth is, I'd never
tell you the truth.
376
00:18:40,900 --> 00:18:42,734
- Oh, yeah?
- No.
377
00:18:42,800 --> 00:18:45,567
The fastest way
to end this lockdown
378
00:18:45,633 --> 00:18:47,600
is to pick one
of your gang
379
00:18:47,667 --> 00:18:49,967
and have him cop to
the Markstram hanging.
380
00:18:52,734 --> 00:18:53,934
- Okay.
381
00:18:54,000 --> 00:18:56,433
- I always thought
Keane and Markstram
382
00:18:56,500 --> 00:18:58,600
were holding you back.
383
00:18:58,667 --> 00:19:01,700
From the get-go,
I knew you were a guy
384
00:19:01,767 --> 00:19:04,400
who sees how
the world gets made.
385
00:19:06,100 --> 00:19:08,133
Adebisi...
386
00:19:09,600 --> 00:19:10,834
Ends in "I".
387
00:19:10,900 --> 00:19:12,900
You sure you're
not Italian?
388
00:19:12,967 --> 00:19:15,867
- Schibetta ends in "A",
maybe you're African.
389
00:19:17,333 --> 00:19:19,767
- Lockdown, gentlemen,
lockdown.
390
00:19:19,834 --> 00:19:21,867
[overlapping chatter]
391
00:19:32,667 --> 00:19:34,767
- Today, Adebisi!
392
00:19:36,233 --> 00:19:38,166
- Lockdown, gentlemen.
393
00:19:38,233 --> 00:19:40,266
Lockdown.
394
00:19:49,900 --> 00:19:52,433
- Man, I fucking
hate lockdowns.
395
00:19:55,367 --> 00:19:59,300
It's not because of being
trapped in this fish bowl.
396
00:19:59,367 --> 00:20:03,834
Man, I start fiending
for some fucking tits.
397
00:20:06,800 --> 00:20:09,500
You a tit-boy, Groves?
398
00:20:09,567 --> 00:20:10,834
- Drugs are bad.
399
00:20:10,900 --> 00:20:12,600
- That's bullshit.
400
00:20:12,667 --> 00:20:15,700
You had to be fucked up
when you ate your mother.
401
00:20:15,767 --> 00:20:17,800
- Mom told me
that drugs were bad.
402
00:20:17,867 --> 00:20:19,400
- Great.
403
00:20:19,467 --> 00:20:21,867
I'll bet you was like
a good little boy, right?
404
00:20:21,934 --> 00:20:24,000
Did everything your
mama told you to.
405
00:20:27,934 --> 00:20:30,066
- I like your scars.
406
00:20:32,633 --> 00:20:34,166
- Now I know why McManus
407
00:20:34,233 --> 00:20:36,133
put us in
the same cell together.
408
00:20:36,200 --> 00:20:37,767
You're the only
motherfucker in Em City
409
00:20:37,834 --> 00:20:40,633
who's more
fucked up than I am.
410
00:20:40,700 --> 00:20:42,734
- Here.
411
00:20:43,900 --> 00:20:45,967
- I don't want to write
anybody a fucking letter.
412
00:20:46,033 --> 00:20:47,667
All right, I want
to get fucking high.
413
00:20:47,734 --> 00:20:48,834
- You lick the back.
414
00:20:48,900 --> 00:20:51,433
- Yeah, lick the back?
415
00:20:51,500 --> 00:20:52,934
- It's, uh...
416
00:20:54,433 --> 00:20:56,433
liquid LS.
417
00:20:59,600 --> 00:21:02,467
- Groves, Groves...
418
00:21:05,333 --> 00:21:08,333
You give stamp collecting
a whole new meaning, baby.
419
00:21:08,400 --> 00:21:09,767
- I don't have
to tell you,
420
00:21:09,834 --> 00:21:12,266
drugs ain't the only things
to get addicted to.
421
00:21:12,333 --> 00:21:13,967
Some people
mainline their work,
422
00:21:14,033 --> 00:21:17,533
some people snort ESPN,
423
00:21:17,600 --> 00:21:20,166
some people
needle-pop gambling.
424
00:21:20,233 --> 00:21:23,300
There are those
that shoot up junk foods,
425
00:21:23,367 --> 00:21:25,400
fine wines,
Cohibas, baby.
426
00:21:25,467 --> 00:21:27,700
Some people
get hooked on love.
427
00:21:27,767 --> 00:21:29,600
And like any fiend
on the street,
428
00:21:29,667 --> 00:21:32,467
you always need
another bump.
429
00:21:32,533 --> 00:21:34,867
Just one more bump, man.
430
00:21:34,934 --> 00:21:36,967
Just one more bump.
431
00:21:46,300 --> 00:21:47,433
- Hey.
432
00:21:47,500 --> 00:21:50,800
- Hi.
433
00:21:50,867 --> 00:21:53,333
What's the matter?
434
00:21:53,400 --> 00:21:57,300
- Eh, Markstram was murdered.
435
00:21:57,367 --> 00:21:59,400
He was a cop.
436
00:21:59,467 --> 00:22:01,033
I feel responsible.
437
00:22:01,100 --> 00:22:04,934
- Diane, Van Harris
confessed to the murder.
438
00:22:05,000 --> 00:22:07,600
- Yeah well, even so,
maybe you're right.
439
00:22:07,667 --> 00:22:09,433
Maybe I am doing
a shit job here.
440
00:22:09,500 --> 00:22:12,166
- You know what,
I got an idea.
441
00:22:12,233 --> 00:22:14,600
Tonight after work
you come to my place.
442
00:22:14,667 --> 00:22:16,667
- Oh I can't,
I gotta drive home.
443
00:22:16,734 --> 00:22:19,333
Mom says Didi's
been acting up.
444
00:22:19,400 --> 00:22:21,867
- I want to meet
your daughter.
445
00:22:21,934 --> 00:22:24,000
Why don't you bring
her into town,
446
00:22:24,066 --> 00:22:25,567
the three of us
will go to dinner?
447
00:22:25,633 --> 00:22:27,100
- And then what do
I do with her?
448
00:22:27,166 --> 00:22:29,967
This isn't exactly
a take your daughter to work
449
00:22:30,033 --> 00:22:32,800
kind of place.
450
00:22:32,867 --> 00:22:34,300
- I love you, Diane.
451
00:22:34,367 --> 00:22:36,300
- Do you?
452
00:22:36,367 --> 00:22:38,066
- No, you're
supposed to say,
453
00:22:38,133 --> 00:22:40,400
"I love you too, Tim."
454
00:22:42,333 --> 00:22:45,133
- The night of
Keane's execution,
455
00:22:45,200 --> 00:22:46,867
what we did,
456
00:22:46,934 --> 00:22:50,300
it was--
it was really fucked up.
457
00:22:50,367 --> 00:22:53,734
And I don't--
I don't know why.
458
00:22:53,800 --> 00:22:58,700
I don't know,
was it loneliness or--
459
00:22:58,767 --> 00:23:00,967
- Why does the "why" matter?
460
00:23:02,934 --> 00:23:04,967
- It doesn't, does it?
461
00:23:09,667 --> 00:23:11,533
[door rattles]
462
00:23:14,633 --> 00:23:17,100
I came up here to get
the file on the new arrival.
463
00:23:20,567 --> 00:23:22,700
- His name is Scott Ross.
464
00:23:22,767 --> 00:23:25,633
- Scott Ross?
465
00:23:25,700 --> 00:23:26,700
Oh, shit.
466
00:23:26,767 --> 00:23:28,967
- Is there a problem?
467
00:23:29,033 --> 00:23:31,166
- Nah, it's nothing
I can't handle.
468
00:23:44,333 --> 00:23:49,133
Hill: Prisoner number 97R518,
Scott Ross.
469
00:23:49,200 --> 00:23:51,967
Convicted
June 4th, '97.
470
00:23:52,033 --> 00:23:55,166
Possession of marijuana
with intent to distribute.
471
00:23:55,233 --> 00:23:56,834
Third conviction.
472
00:23:56,900 --> 00:23:59,900
Sentence:
life without parole.
473
00:23:59,967 --> 00:24:03,266
Three strikes, sucker!
474
00:24:04,600 --> 00:24:05,734
- Wait here.
475
00:24:05,800 --> 00:24:07,834
- Sure.
476
00:24:11,834 --> 00:24:13,967
- Since when have you
been working Oz?
477
00:24:14,033 --> 00:24:16,133
- About six months.
478
00:24:16,200 --> 00:24:17,567
- This is great.
479
00:24:17,633 --> 00:24:20,300
- No, no it's not.
480
00:24:20,367 --> 00:24:23,433
- I always dreamed of you
having me in cuffs.
481
00:24:23,500 --> 00:24:27,900
- Look, just because we knew
each other in a former life
482
00:24:27,967 --> 00:24:30,734
doesn't mean you're going
to get any special treatment.
483
00:24:30,800 --> 00:24:32,200
- I love it when
you play tough.
484
00:24:32,266 --> 00:24:33,967
- I'm not playing, Scott.
485
00:24:34,033 --> 00:24:35,266
Mack.
486
00:24:35,333 --> 00:24:37,266
Mark Mack,
Scott Ross.
487
00:24:37,333 --> 00:24:39,000
Mack is your sponsor.
488
00:24:39,066 --> 00:24:41,000
He'll help you get
acquainted with the rules.
489
00:24:41,066 --> 00:24:42,767
Take him to Em City.
490
00:24:43,667 --> 00:24:45,700
- You knew her
on the outside?
491
00:24:45,767 --> 00:24:48,233
- Yeah, me and her ex
used to ride together.
492
00:25:02,200 --> 00:25:04,400
- In there, top bunk,
all right?
493
00:25:16,500 --> 00:25:19,533
- All right, gentlemen,
the lockdown is over.
494
00:25:41,500 --> 00:25:43,633
- Hey.
495
00:25:43,700 --> 00:25:45,567
- Hey.
496
00:25:48,400 --> 00:25:49,633
I'm gonna give you
ten minutes
497
00:25:49,700 --> 00:25:51,400
to get your hands
off my dick.
498
00:25:51,467 --> 00:25:55,100
- [laughs]
499
00:25:55,166 --> 00:25:56,700
- Schillinger, you fuck.
500
00:25:56,767 --> 00:25:58,934
- Scotty,
how long you in for?
501
00:25:59,000 --> 00:26:00,834
- Life.
502
00:26:00,900 --> 00:26:03,467
- Oh, man.
503
00:26:03,533 --> 00:26:05,433
- What?
504
00:26:05,500 --> 00:26:07,233
Come on, you got
any cigarettes?
505
00:26:07,300 --> 00:26:09,367
[laughter]
506
00:26:15,967 --> 00:26:18,600
- No smoking.
Put the butt out.
507
00:26:18,667 --> 00:26:22,467
- Diane, I'm not asking
for any special favors,
508
00:26:22,533 --> 00:26:25,100
but we've known each other
for a long time--
509
00:26:25,166 --> 00:26:26,533
- Have we?
510
00:26:26,600 --> 00:26:30,300
I was married to Glenn
for four fun-filled years.
511
00:26:30,367 --> 00:26:31,600
During that time
512
00:26:31,667 --> 00:26:33,767
you were finishing off
a six-year sentence.
513
00:26:33,834 --> 00:26:35,433
We were on
the road together
514
00:26:35,500 --> 00:26:37,600
maybe five months.
515
00:26:37,667 --> 00:26:39,500
- They were
a great five months.
516
00:26:39,567 --> 00:26:42,300
- [sighs] All you did
was come on to me.
517
00:26:42,367 --> 00:26:44,300
If Glenn hadn't been
so fucked up on coke,
518
00:26:44,367 --> 00:26:45,633
he'd have noticed.
519
00:26:45,700 --> 00:26:48,266
- I was a man in love.
I still am.
520
00:26:48,333 --> 00:26:50,867
- Oh please, save it
for the shower room.
521
00:26:50,934 --> 00:26:52,567
- Diane, I know what
your life is like now
522
00:26:52,633 --> 00:26:54,367
raising a kid on your own,
working in this shit house.
523
00:26:54,433 --> 00:26:55,900
I hear you're
doing double shifts
524
00:26:55,967 --> 00:26:58,567
just 'cause
you need the money.
525
00:26:58,633 --> 00:27:01,000
I got a way
to make you money.
526
00:27:02,967 --> 00:27:06,300
- You're looking out
for my best interests, huh?
527
00:27:06,367 --> 00:27:08,400
- Yeah.
528
00:27:08,467 --> 00:27:10,734
- Like I said, save it.
529
00:27:14,166 --> 00:27:16,633
Get your ass
back to Em City.
530
00:27:16,700 --> 00:27:18,967
- Next item, overtime.
531
00:27:19,033 --> 00:27:20,900
The good news is,
532
00:27:20,967 --> 00:27:23,967
based on the successful
conclusion of negotiations
533
00:27:24,033 --> 00:27:26,200
between the Department
of Corrections
534
00:27:26,266 --> 00:27:29,133
and the Officers Union,
we have a contract.
535
00:27:29,200 --> 00:27:31,233
- Whoo!
536
00:27:32,066 --> 00:27:33,667
- The bad news
537
00:27:33,734 --> 00:27:36,400
is because the overtime
rate is now so high,
538
00:27:36,467 --> 00:27:39,400
the Commissioner has decided
to no longer allow
539
00:27:39,467 --> 00:27:41,867
officers to work
double shifts.
540
00:27:41,934 --> 00:27:43,834
- What?!
- Oh, my.
541
00:27:43,900 --> 00:27:45,667
- This sucks!
542
00:27:45,734 --> 00:27:47,734
The department gave in
to the union's demands
543
00:27:47,800 --> 00:27:49,700
knowing they never intended
to pay any overtime?
544
00:27:49,767 --> 00:27:51,734
- Hey, that's how
deals get made.
545
00:27:51,800 --> 00:27:53,800
- Hey, what are you
complaining about, Lady Di?
546
00:27:53,867 --> 00:27:55,600
It frees you up to spend
more time with your boyfriend.
547
00:27:55,667 --> 00:27:57,667
[kissing sounds]
548
00:27:57,734 --> 00:27:59,367
- What are you
talking about?
549
00:27:59,433 --> 00:28:01,600
- Yeah Healy,
what are you trying to say?
550
00:28:01,667 --> 00:28:02,867
- If you two wanna pretend
551
00:28:02,934 --> 00:28:04,467
you're not fucking
each other, fine.
552
00:28:04,533 --> 00:28:07,166
- You're a funny guy,
you know that?
553
00:28:07,233 --> 00:28:10,033
- Knock it off, you two!
- Come on, tough guy!
554
00:28:10,100 --> 00:28:13,900
- McManus, McManus, sit down!
555
00:28:13,967 --> 00:28:16,433
- You fucking prick.
- Sit down.
556
00:28:16,500 --> 00:28:20,100
Healy, keep your
comments to yourself.
557
00:28:23,333 --> 00:28:24,834
Next item.
558
00:28:29,867 --> 00:28:30,967
- Fuck them.
559
00:28:31,033 --> 00:28:33,033
- No Timmy,
it's not that easy.
560
00:28:33,100 --> 00:28:34,867
Like it or not,
we work with these people.
561
00:28:34,934 --> 00:28:36,333
If they don't respect us,
562
00:28:36,400 --> 00:28:37,900
it makes the day
ten times harder.
563
00:28:37,967 --> 00:28:39,467
- Are you saying we can't
see each other anymore?
564
00:28:39,533 --> 00:28:42,000
- Look, this job
is all I have.
565
00:28:42,066 --> 00:28:43,166
Do you understand that?
566
00:28:43,233 --> 00:28:45,300
You have
a college education,
567
00:28:45,367 --> 00:28:46,667
a big-time reputation.
568
00:28:46,734 --> 00:28:48,033
If I lose this,
569
00:28:48,100 --> 00:28:50,033
it's back to cleaning
other people's houses.
570
00:28:50,100 --> 00:28:51,800
It's--It's welfare.
571
00:28:51,867 --> 00:28:54,233
I have a daughter to feed
and a mother getting old.
572
00:28:54,300 --> 00:28:55,433
- I can give you money.
573
00:28:55,500 --> 00:28:56,667
- You have alimony
and a mortgage.
574
00:28:56,734 --> 00:28:58,400
You can't afford
to take me on.
575
00:28:58,467 --> 00:28:59,767
And I wouldn't
want you to.
576
00:28:59,834 --> 00:29:01,867
- Diane...
- No, I'll see you, Tim.
577
00:29:06,734 --> 00:29:08,066
- You and I both know
578
00:29:08,133 --> 00:29:10,900
cigarettes is money
in the joint.
579
00:29:10,967 --> 00:29:12,400
You want somebody
to do your laundry,
580
00:29:12,467 --> 00:29:13,500
a couple of sticks.
581
00:29:13,567 --> 00:29:14,900
You want somebody
to get rolled,
582
00:29:14,967 --> 00:29:18,266
a carton or two,
depending on who it is.
583
00:29:20,900 --> 00:29:24,333
Problem is they got
a really short shelf life.
584
00:29:24,400 --> 00:29:26,600
You can't horde them,
you gotta keep them moving.
585
00:29:28,834 --> 00:29:31,300
Supply and demand, baby.
That's what I'm talking about.
586
00:29:34,433 --> 00:29:36,033
- I bring them in,
you sell them.
587
00:29:36,100 --> 00:29:38,633
- A carton a day, that's it.
588
00:29:40,867 --> 00:29:42,700
Come on, what do you say?
589
00:29:45,567 --> 00:29:47,600
- Okay.
590
00:29:48,734 --> 00:29:50,567
Put the cigarette out.
591
00:29:50,633 --> 00:29:52,667
- That's my baby.
592
00:29:59,667 --> 00:30:02,633
[trippy techno music]
593
00:30:02,700 --> 00:30:05,567
♪ ♪
594
00:30:05,633 --> 00:30:08,367
Hill: Not all drugs
are recreational.
595
00:30:08,433 --> 00:30:09,834
Some are benign.
596
00:30:09,900 --> 00:30:12,200
Or supposedly benign.
597
00:30:12,266 --> 00:30:14,367
- I got the final results
back from your tests.
598
00:30:14,433 --> 00:30:16,834
You're suffering
from hypertension.
599
00:30:20,633 --> 00:30:22,333
- The curse of my people.
600
00:30:22,400 --> 00:30:23,900
- African-Americans
are genetically
601
00:30:23,967 --> 00:30:25,667
predisposed
to the condition.
602
00:30:25,734 --> 00:30:27,967
- No doctor,
it's not genetics.
603
00:30:28,033 --> 00:30:30,266
High blood pressure
is caused by racism.
604
00:30:30,333 --> 00:30:32,533
- There are some studies out
suggesting a link
605
00:30:32,600 --> 00:30:35,266
between racial discrimination
and hypertension,
606
00:30:35,333 --> 00:30:37,433
but the data
is inconclusive.
607
00:30:37,500 --> 00:30:39,533
- Well, it may be inconclusive
to the scientists,
608
00:30:39,600 --> 00:30:41,567
but I know
that it's a fact.
609
00:30:41,633 --> 00:30:43,066
Men of color in
the working class
610
00:30:43,133 --> 00:30:45,000
have a higher blood
pressure than whites,
611
00:30:45,066 --> 00:30:46,600
or even black
professionals.
612
00:30:46,667 --> 00:30:48,033
Why?
613
00:30:48,100 --> 00:30:51,467
Because we are forced to
accept unfair treatment, Doctor.
614
00:30:51,533 --> 00:30:53,467
- I'm not really interested
in the politics, Said.
615
00:30:53,533 --> 00:30:55,200
I care about your health.
616
00:30:55,266 --> 00:30:56,567
And if we don't
do something,
617
00:30:56,633 --> 00:30:58,000
you're headed
for heart disease,
618
00:30:58,066 --> 00:31:00,300
stroke, damage to
your other organs.
619
00:31:00,367 --> 00:31:03,633
So I'm going to prescribe
some Tenormin.
620
00:31:03,700 --> 00:31:06,767
- What are
the side effects?
621
00:31:06,834 --> 00:31:08,600
- Uh, low heartbeat,
622
00:31:08,667 --> 00:31:11,200
light headedness if
you stand up too quickly.
623
00:31:11,266 --> 00:31:12,633
- That won't do.
624
00:31:12,700 --> 00:31:15,166
Daily I kneel
and I pray to Mecca.
625
00:31:15,233 --> 00:31:16,600
What else do you have?
626
00:31:16,667 --> 00:31:17,934
- Calan.
627
00:31:18,000 --> 00:31:20,734
Constipation,
nausea, dizziness.
628
00:31:20,800 --> 00:31:24,133
- No, my mind must
function clearly.
629
00:31:24,200 --> 00:31:26,867
- All drugs
have side effects.
630
00:31:26,934 --> 00:31:28,633
- Well, perhaps that's
God's way of telling us
631
00:31:28,700 --> 00:31:29,700
that we shouldn't
be taking them.
632
00:31:29,767 --> 00:31:31,333
- You have to take something,
633
00:31:31,400 --> 00:31:33,467
or you'll die.
634
00:31:33,533 --> 00:31:35,367
- Believe me, Doctor,
635
00:31:35,433 --> 00:31:37,533
I have no intention of dying.
636
00:31:39,600 --> 00:31:40,700
Can I go now?
637
00:31:40,767 --> 00:31:42,734
- Sure.
638
00:31:42,800 --> 00:31:45,734
[tense percussive music]
639
00:31:45,800 --> 00:31:52,834
♪ ♪
640
00:32:04,100 --> 00:32:06,734
- I'm sorry that you're ill.
641
00:32:06,800 --> 00:32:08,767
- And who told you
that I was ill?
642
00:32:08,834 --> 00:32:10,500
- God.
643
00:32:12,200 --> 00:32:13,633
- Oh, yes.
644
00:32:13,700 --> 00:32:15,133
You talk to God.
645
00:32:15,200 --> 00:32:17,467
- When he's in town.
646
00:32:17,533 --> 00:32:19,433
- Well, in Islam we believe
that only two people
647
00:32:19,500 --> 00:32:21,700
spoke to God directly.
648
00:32:21,767 --> 00:32:24,533
Mohammed,
and praise be to him,
649
00:32:24,600 --> 00:32:26,166
and Moses.
650
00:32:26,233 --> 00:32:28,400
So you see, you are
in excellent company.
651
00:32:28,467 --> 00:32:30,133
- You think
I'm lying or deluded.
652
00:32:30,200 --> 00:32:31,533
- Oh, yes.
653
00:32:31,600 --> 00:32:33,133
- I may well be.
654
00:32:33,200 --> 00:32:36,700
I do know sometimes I can
see inside men's souls.
655
00:32:36,767 --> 00:32:39,100
- And can you see
into mine, old man?
656
00:32:39,166 --> 00:32:40,633
- Yes.
657
00:32:40,700 --> 00:32:42,367
- And what is there?
658
00:32:42,433 --> 00:32:44,066
- Anger.
659
00:32:44,133 --> 00:32:46,300
- Yes, I am angry.
660
00:32:46,367 --> 00:32:50,200
I'm angry at a society
that cripples my people,
661
00:32:50,266 --> 00:32:52,300
and infects their bodies.
662
00:32:52,367 --> 00:32:55,367
- No, you're angry at God.
663
00:32:57,734 --> 00:32:59,834
- I am not.
664
00:32:59,900 --> 00:33:02,166
My illness is Allah's will.
665
00:33:02,233 --> 00:33:05,033
And I accept the bad as well
as the good that God gives me.
666
00:33:05,100 --> 00:33:08,467
- Still, you're angry
at him and afraid.
667
00:33:08,533 --> 00:33:10,667
Afraid of dying.
668
00:33:11,900 --> 00:33:14,300
- That is not true.
669
00:33:14,367 --> 00:33:17,567
- You watched Jefferson Keane
die, die gladly.
670
00:33:17,633 --> 00:33:19,400
Keane embraced death
like a lover,
671
00:33:19,467 --> 00:33:20,600
like a traveler going home.
672
00:33:20,667 --> 00:33:22,400
You saw that and were afraid.
673
00:33:22,467 --> 00:33:25,667
You realized you aren't
as willing to go.
674
00:33:25,734 --> 00:33:27,500
- Get out of here old man.
675
00:33:27,567 --> 00:33:31,200
[tense music]
676
00:33:31,266 --> 00:33:33,200
Get out.
677
00:33:33,266 --> 00:33:40,300
♪ ♪
678
00:33:44,533 --> 00:33:46,567
- [speaking Arabic]
679
00:33:56,400 --> 00:33:57,667
- The ever-increasing scandal
680
00:33:57,734 --> 00:33:59,200
surrounding
Governor James Devlin
681
00:33:59,266 --> 00:34:01,867
accepting kickbacks took
another bizarre turn today
682
00:34:01,934 --> 00:34:03,900
when his wife,
Evangeline Devlin,
683
00:34:03,967 --> 00:34:05,533
moved out of
the Governor's mansion.
684
00:34:05,600 --> 00:34:07,533
Now no official word
has been given,
685
00:34:07,600 --> 00:34:09,934
but sources say
that Mrs. Devlin has learned
686
00:34:10,000 --> 00:34:11,367
of an affair between
the governor...
687
00:34:11,433 --> 00:34:12,600
- The doctor told me
what's going on.
688
00:34:12,667 --> 00:34:14,233
- That is not
your concern, McManus.
689
00:34:14,300 --> 00:34:16,567
- He told me you won't
take your medication.
690
00:34:16,633 --> 00:34:19,166
- I haven't decided
anything as yet.
691
00:34:19,233 --> 00:34:20,600
- Well, you don't
have a choice.
692
00:34:20,667 --> 00:34:21,800
Take the drugs.
693
00:34:21,867 --> 00:34:23,433
- And what if I refuse?
694
00:34:23,500 --> 00:34:24,667
- I'll force you to.
695
00:34:24,734 --> 00:34:25,767
- How?
696
00:34:25,834 --> 00:34:27,066
- I'll open up your mouth,
697
00:34:27,133 --> 00:34:29,800
stuff the pills
down your throat myself.
698
00:34:29,867 --> 00:34:32,800
- [scoffs]
699
00:34:32,867 --> 00:34:34,633
Okay, let's make
that deal, McManus.
700
00:34:34,700 --> 00:34:36,734
- You know what I want.
701
00:34:36,800 --> 00:34:40,033
- I can't tell you much about
how the drugs come into Oz,
702
00:34:40,100 --> 00:34:44,633
except to say,
look at your own house.
703
00:34:44,700 --> 00:34:46,600
- What's that mean?
704
00:34:46,667 --> 00:34:49,600
[tense music]
705
00:34:49,667 --> 00:34:56,700
♪ ♪
706
00:35:00,667 --> 00:35:01,734
- That's a pretty
big accusation.
707
00:35:01,800 --> 00:35:03,200
- Not really.
708
00:35:03,266 --> 00:35:04,400
Look, there are
plenty of examples
709
00:35:04,467 --> 00:35:05,867
of officers smuggling
drugs into prison.
710
00:35:05,934 --> 00:35:09,266
Soledad, Attica,
here at Oz in '82.
711
00:35:09,333 --> 00:35:11,200
- Yeah, I remember,
I was working Solitary.
712
00:35:11,266 --> 00:35:12,700
Two of my best friends
got busted.
713
00:35:12,767 --> 00:35:14,000
- So then?
714
00:35:14,066 --> 00:35:15,700
- I'll start an investigation.
- Good.
715
00:35:15,767 --> 00:35:17,133
- Of the entire staff,
716
00:35:17,200 --> 00:35:20,767
everyone from the officers
to the librarian to you.
717
00:35:20,834 --> 00:35:22,633
I'll take it slow,
because if it's true,
718
00:35:22,700 --> 00:35:23,934
I don't want
to spook them.
719
00:35:24,000 --> 00:35:26,533
I want to be able to make
the charges stick.
720
00:35:26,600 --> 00:35:28,367
- Hey, Roger.
721
00:35:28,433 --> 00:35:29,633
- Hey, good morning, Mike.
722
00:35:29,700 --> 00:35:31,000
- See the Toronto game?
723
00:35:31,066 --> 00:35:32,700
- Yeah, Gaston's a spaz.
724
00:35:32,767 --> 00:35:35,467
- How much you lose?
- Don't ask.
725
00:35:40,467 --> 00:35:43,333
- Hey, Diane.
726
00:35:44,000 --> 00:35:45,133
You heading out?
727
00:35:45,200 --> 00:35:47,700
- Yeah.
728
00:35:47,767 --> 00:35:49,800
These graveyard shifts
are killing me.
729
00:36:01,367 --> 00:36:03,400
- [whistling]
730
00:36:08,533 --> 00:36:11,133
- You owe me, okay?
You always fucking owe me.
731
00:36:11,200 --> 00:36:14,834
You always owe me.
Get the fuck out of here.
732
00:36:14,900 --> 00:36:16,000
- O'Reily.
- Yeah?
733
00:36:16,066 --> 00:36:17,266
- Go see Schibetta.
734
00:36:17,333 --> 00:36:19,467
- Since when are you
his Western Union?
735
00:36:19,533 --> 00:36:21,233
- Since we're partners.
736
00:36:21,300 --> 00:36:22,600
He and I.
737
00:36:22,667 --> 00:36:25,834
- You're the monkey
chained to his organ grinder.
738
00:36:25,900 --> 00:36:28,900
- You better watch
that pretty little ass.
739
00:36:28,967 --> 00:36:31,433
- No need, you're too busy
watching it for me.
740
00:36:31,500 --> 00:36:34,166
And keep your
fucking hands off me.
741
00:36:34,233 --> 00:36:36,800
- Oh.
I'm scared of you.
742
00:36:37,367 --> 00:36:39,500
- You wanted to see me, Nino?
743
00:36:39,567 --> 00:36:41,600
- Yeah, come on in.
744
00:36:43,667 --> 00:36:44,767
- No thanks.
745
00:36:44,834 --> 00:36:46,200
I've never been
big on tomatoes.
746
00:36:46,266 --> 00:36:47,934
- You Irish.
747
00:36:48,000 --> 00:36:51,433
You got no appreciation
for the simple things in life.
748
00:36:51,500 --> 00:36:52,734
- What's simpler
than a potato?
749
00:36:52,800 --> 00:36:54,834
- [chuckles]
Sit.
750
00:36:57,166 --> 00:36:59,200
You've been saying
if I needed,
751
00:36:59,266 --> 00:37:00,800
you'd be willing
to help out.
752
00:37:00,867 --> 00:37:02,033
- Anything.
753
00:37:02,100 --> 00:37:03,467
You know Adebisi's
going to shank you
754
00:37:03,533 --> 00:37:04,734
the first chance he gets.
755
00:37:04,800 --> 00:37:07,300
- Don't you worry
about Adebisi.
756
00:37:07,367 --> 00:37:10,367
He's a mongrel,
but effective.
757
00:37:10,433 --> 00:37:14,467
From you I need a more
sophisticated favor.
758
00:37:14,533 --> 00:37:17,567
I need to close down
Healy's drug operation.
759
00:37:17,633 --> 00:37:20,000
- Healy.
Officer Healy.
760
00:37:20,066 --> 00:37:22,500
- Don't say you know
nothing about it.
761
00:37:22,567 --> 00:37:25,266
Your brother and
Healy are friends.
762
00:37:25,333 --> 00:37:27,734
Healy's been your archangel
since you got to Oz.
763
00:37:27,800 --> 00:37:29,333
You've been running tits
for him in here.
764
00:37:29,400 --> 00:37:31,500
- Nino, I don't know what--
- I don't hold it against you.
765
00:37:31,567 --> 00:37:33,767
I'd have done the same.
766
00:37:33,834 --> 00:37:36,500
Only Healy's business is
starting to cut into mine,
767
00:37:36,567 --> 00:37:40,066
and that I can't have happen.
768
00:37:40,133 --> 00:37:42,767
So I am looking to you
for assistance.
769
00:37:42,834 --> 00:37:44,734
- You want me to set him up?
770
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
- Yeah, if you do,
771
00:37:46,867 --> 00:37:48,200
I promise I'll
take care of you.
772
00:37:48,266 --> 00:37:50,500
What do you say?
773
00:37:50,567 --> 00:37:53,433
- He's been good to me.
774
00:37:53,500 --> 00:37:55,633
- Is that your answer?
775
00:38:01,633 --> 00:38:03,767
- I'll do it.
776
00:38:03,834 --> 00:38:04,967
- Good.
777
00:38:05,033 --> 00:38:06,600
- So what's the plan?
778
00:38:06,667 --> 00:38:08,000
- The plan is up to you.
779
00:38:08,066 --> 00:38:10,233
I don't care about the hows.
780
00:38:10,300 --> 00:38:12,567
Just get it done.
781
00:38:12,633 --> 00:38:14,166
- All right.
782
00:38:23,166 --> 00:38:24,133
I need more tits.
783
00:38:24,200 --> 00:38:25,667
- Oh, yeah?
784
00:38:25,734 --> 00:38:27,567
I gave you a huge pair
a couple of days ago.
785
00:38:27,633 --> 00:38:29,767
- What can I say?
We go braless in Em City.
786
00:38:29,834 --> 00:38:32,300
When can you
get me some more?
787
00:38:32,367 --> 00:38:33,900
- Later.
788
00:38:36,000 --> 00:38:38,033
- Oh, yeah!
789
00:38:39,433 --> 00:38:40,967
- Yo, you looking for me?
790
00:38:41,033 --> 00:38:44,033
- Yeah, how'd you like
some tits for free?
791
00:38:44,100 --> 00:38:45,266
- I don't kill.
792
00:38:45,333 --> 00:38:46,734
- You don't have to kill.
793
00:38:46,800 --> 00:38:48,000
- What do you
want me to do?
794
00:38:48,066 --> 00:38:50,200
- Go see your
pals upstairs.
795
00:38:50,266 --> 00:38:51,633
- And tell them what?
796
00:38:51,700 --> 00:38:54,100
- Tell them that you found
another drug connection.
797
00:38:54,166 --> 00:38:55,633
- Well, who you gonna
bust this time?
798
00:38:55,700 --> 00:38:57,767
- Me.
799
00:39:08,500 --> 00:39:10,000
- Man, thank you.
800
00:39:10,433 --> 00:39:12,166
- What the fuck is this?
What the fuck is this?
801
00:39:12,233 --> 00:39:13,633
- I got him, I got him.
802
00:39:13,700 --> 00:39:15,800
- Hey--
[overlapping chatter]
803
00:39:15,867 --> 00:39:17,667
- Take O'Reily to the hole.
804
00:39:17,734 --> 00:39:19,667
- You're fucking dead!
805
00:39:19,734 --> 00:39:21,500
You are fucking dead!
806
00:39:21,567 --> 00:39:23,767
- Hey, McManus!
Get him out of here.
807
00:39:23,834 --> 00:39:26,166
Hey, that's going
on your record.
808
00:39:26,233 --> 00:39:28,266
- Big fucking deal.
809
00:39:32,200 --> 00:39:34,133
- I gave this place
everything I had.
810
00:39:34,200 --> 00:39:35,533
- And then you decided
it was time
811
00:39:35,600 --> 00:39:37,567
to take everything
you could.
812
00:39:37,633 --> 00:39:40,867
Look, I know working
here is no paradise,
813
00:39:40,934 --> 00:39:42,900
but you swore an oath
814
00:39:42,967 --> 00:39:44,834
and you broke that oath!
815
00:39:44,900 --> 00:39:47,500
I've got no
sympathy for you.
816
00:39:47,567 --> 00:39:49,433
Get him away from me.
- You wait, Warden.
817
00:39:49,500 --> 00:39:51,066
You wait till you need
somebody like me
818
00:39:51,133 --> 00:39:52,467
to back you up
and I won't be there.
819
00:39:52,533 --> 00:39:54,734
Then you can kiss
your ass good-bye.
820
00:40:03,567 --> 00:40:05,233
- Will you testify
against Healy?
821
00:40:05,300 --> 00:40:07,100
- No.
822
00:40:07,166 --> 00:40:08,600
I jabber on him,
823
00:40:08,667 --> 00:40:10,300
every other hack
will be waiting in line
824
00:40:10,367 --> 00:40:11,633
to take a whack
at me, too.
825
00:40:11,700 --> 00:40:16,166
- Fine.
Officer Hunt.
826
00:40:16,233 --> 00:40:18,000
See you in a month,
O'Reily.
827
00:40:23,066 --> 00:40:24,567
- Hey, O'Reily.
828
00:40:24,633 --> 00:40:28,567
Any idea who ratted
on Healy?
829
00:40:28,633 --> 00:40:31,200
- Beats the shit
out of me.
830
00:40:31,266 --> 00:40:34,300
But if I were
a betting man,
831
00:40:34,367 --> 00:40:36,433
I'd put my money
on Poklewaldt.
832
00:40:44,467 --> 00:40:46,266
- Coming through.
Back up, back up.
833
00:40:46,333 --> 00:40:47,533
Gonna need the portable CT.
834
00:40:47,600 --> 00:40:49,633
- The patient's name
is Ronald Poklewaldt.
835
00:40:49,700 --> 00:40:51,333
It's severe head trauma.
836
00:40:51,400 --> 00:40:52,400
- How are the vital signs?
837
00:40:52,467 --> 00:40:53,600
- He's got a lot of blood.
838
00:40:53,667 --> 00:40:55,667
We're gonna have
to give him some blood.
839
00:41:03,700 --> 00:41:05,000
- [panting]
840
00:41:05,066 --> 00:41:06,300
[groaning]
841
00:41:10,066 --> 00:41:12,367
[yells]
842
00:41:12,433 --> 00:41:14,834
Let me out of here!
843
00:41:22,033 --> 00:41:24,066
- You're done.
844
00:41:25,300 --> 00:41:27,333
- Piece of cake.
845
00:41:41,133 --> 00:41:44,266
- Yo, what is this,
fucking pinochle?
846
00:41:44,333 --> 00:41:46,467
I don't play games.
847
00:41:46,533 --> 00:41:48,367
- How do you keep
that hat on your head?
848
00:41:48,433 --> 00:41:50,567
Velcro?
849
00:41:50,633 --> 00:41:52,300
- Deal me in.
- You play pinochle?
850
00:41:52,367 --> 00:41:54,800
- No, but I can learn.
851
00:41:54,867 --> 00:41:56,900
- Adebisi,
I'll see you later.
852
00:42:06,200 --> 00:42:08,633
Okay, each player
gets 12 cards.
853
00:42:08,700 --> 00:42:12,333
One card is face-up,
that's the trump card.
854
00:42:12,400 --> 00:42:14,433
There's two ways to score...
855
00:42:18,633 --> 00:42:21,500
- Give me that!
856
00:42:21,567 --> 00:42:23,633
- You're in a mood.
857
00:42:28,500 --> 00:42:30,600
- I'm in a mood,
all right.
858
00:42:30,667 --> 00:42:33,333
I'm in a mood to kill.
859
00:42:33,400 --> 00:42:35,433
- Anybody in particular?
860
00:42:39,900 --> 00:42:43,000
- A mick and a dago.
861
00:42:43,066 --> 00:42:45,000
- Yeah well, I could go
862
00:42:45,066 --> 00:42:48,333
for a piece
of Schibetta's ass myself.
863
00:42:48,400 --> 00:42:49,633
- Yeah?
864
00:42:49,700 --> 00:42:52,400
Well stick around,
little brother.
865
00:42:52,467 --> 00:42:54,800
When the time is right,
he's all yours.
866
00:42:58,533 --> 00:43:01,533
- He's all mine.
[snorts]
867
00:43:01,600 --> 00:43:03,066
- You take a drug, right?
868
00:43:03,133 --> 00:43:05,333
The chemicals,
they rush through your body,
869
00:43:05,400 --> 00:43:07,133
rush through your brains.
870
00:43:07,200 --> 00:43:08,433
And the sensations,
871
00:43:08,500 --> 00:43:10,266
oh, you want
the sensations
872
00:43:10,333 --> 00:43:12,166
again and again and again,
873
00:43:12,233 --> 00:43:13,734
but let me tell you,
874
00:43:13,800 --> 00:43:17,834
you can also get addicted
to grief, to guilt, to hate,
875
00:43:17,900 --> 00:43:20,433
because when
you feel dead inside,
876
00:43:20,500 --> 00:43:22,600
even bad sensations
will make you feel
877
00:43:22,667 --> 00:43:24,433
like you're alive!!
878
00:43:24,500 --> 00:43:26,533
[buzzer]
879
00:43:33,834 --> 00:43:36,333
- What? That's it?
No good night kiss?
880
00:43:42,166 --> 00:43:44,533
I'm beginning to think
you don't love me anymore.
881
00:43:44,600 --> 00:43:45,533
- I do.
882
00:43:45,600 --> 00:43:47,266
- Say it.
883
00:43:47,333 --> 00:43:48,300
Say you love me.
884
00:43:48,367 --> 00:43:50,200
- I love you.
885
00:43:50,266 --> 00:43:52,233
- Now you see,
you said it,
886
00:43:52,300 --> 00:43:53,967
but you didn't mean it.
887
00:43:54,033 --> 00:43:55,734
- I do mean it, sir.
888
00:43:55,800 --> 00:43:57,000
- No, I'm telling you,
889
00:43:57,066 --> 00:43:59,934
the romance has gone out
of our relationship.
890
00:44:01,600 --> 00:44:04,700
But I have the cure.
891
00:44:04,767 --> 00:44:06,266
I was saving this
for your birthday,
892
00:44:06,333 --> 00:44:09,533
but hell,
I think we need it now.
893
00:44:11,800 --> 00:44:13,533
- No thanks.
894
00:44:13,600 --> 00:44:15,166
- Oh, come on.
895
00:44:15,233 --> 00:44:17,066
You're going to hurt
my feelings.
896
00:44:17,133 --> 00:44:19,266
You know what happens
when you hurt my feelings.
897
00:44:23,934 --> 00:44:25,834
Put some on.
898
00:44:25,900 --> 00:44:28,500
- No.
899
00:44:28,567 --> 00:44:29,900
- Okay.
900
00:44:30,000 --> 00:44:32,066
Hey, I understand.
901
00:44:32,133 --> 00:44:34,900
You want to surprise me.
902
00:44:34,967 --> 00:44:36,533
You're going to wait
for a special occasion
903
00:44:36,600 --> 00:44:38,633
to get yourself
all prettied up.
904
00:44:41,400 --> 00:44:44,700
That is so sweet.
905
00:44:44,767 --> 00:44:46,633
Hey, I can wait.
906
00:44:46,700 --> 00:44:48,734
Not too long.
907
00:44:48,800 --> 00:44:50,834
[loud banging]
908
00:44:58,433 --> 00:45:01,367
[tense music]
909
00:45:01,433 --> 00:45:08,500
♪ ♪
910
00:45:32,333 --> 00:45:35,400
- [distorted] What?
A nun can't look beautiful?
911
00:45:43,867 --> 00:45:45,800
Tobias, are you all right?
912
00:45:45,867 --> 00:45:47,900
- Sure.
913
00:45:54,333 --> 00:45:56,100
- You think I'm blind?
914
00:45:56,166 --> 00:45:57,500
I'm a drug counselor,
for God's sake.
915
00:45:57,567 --> 00:45:58,967
If I can't spot the signs,
916
00:45:59,033 --> 00:46:01,033
I might as well
tear up my license.
917
00:46:01,100 --> 00:46:04,033
- I don't know what
you're talking about.
918
00:46:04,100 --> 00:46:06,600
- Listen,
919
00:46:06,667 --> 00:46:08,967
I know how hideous
life is in Oz,
920
00:46:09,033 --> 00:46:10,834
especially
for a man like you
921
00:46:10,900 --> 00:46:12,233
with no street skills,
922
00:46:12,300 --> 00:46:13,900
no preparation for
the reality of it all.
923
00:46:13,967 --> 00:46:17,033
But, Tobias--Tobias!
924
00:46:17,100 --> 00:46:18,500
Drugs are not the answer.
925
00:46:18,567 --> 00:46:21,433
They only make the questions
more difficult.
926
00:46:25,200 --> 00:46:29,333
I want you to start coming
to counseling sessions.
927
00:46:29,400 --> 00:46:31,100
- Whatever.
928
00:46:40,367 --> 00:46:41,667
- I'm not sure
when he started,
929
00:46:41,734 --> 00:46:43,433
but my sense is
not too long ago.
930
00:46:43,500 --> 00:46:45,767
I'm hoping we can
nip this in bud.
931
00:46:45,834 --> 00:46:47,600
- Well, I'll have
the officers on duty
932
00:46:47,667 --> 00:46:49,066
monitor Beecher carefully,
933
00:46:49,133 --> 00:46:50,600
and I'll see who
he's hanging out with.
934
00:46:50,667 --> 00:46:53,200
- Well, it can't be
Schillinger who's supplying.
935
00:46:53,266 --> 00:46:54,867
He's so anti-drug,
936
00:46:54,934 --> 00:46:57,400
he makes me look like
Robert Downey Jr.
937
00:46:57,467 --> 00:47:00,266
- Yeah, maybe we should also
talk to members of his family.
938
00:47:00,333 --> 00:47:02,200
- Well, his wife took
the kids and moved away.
939
00:47:02,266 --> 00:47:05,033
But he does have
parents and siblings.
940
00:47:05,100 --> 00:47:06,467
- What about
an intervention?
941
00:47:06,533 --> 00:47:08,200
- I think that's
too much too soon.
942
00:47:08,266 --> 00:47:10,266
But why don't we invite one
of his relatives to visit him
943
00:47:10,333 --> 00:47:11,400
and see what happens?
944
00:47:11,467 --> 00:47:12,667
- You know, on the outside
945
00:47:12,734 --> 00:47:14,200
that Beecher had a history
of alcohol abuse.
946
00:47:14,266 --> 00:47:16,266
- Oh, I know.
How pathetic is that?
947
00:47:16,333 --> 00:47:18,066
A man gets jailed
for one addiction
948
00:47:18,133 --> 00:47:19,667
and we watch him
get hooked on another.
949
00:47:19,734 --> 00:47:21,200
[gate chimes]
950
00:47:21,266 --> 00:47:23,500
[unintelligible]
951
00:47:44,967 --> 00:47:46,233
- You smell good, Mother.
952
00:47:46,300 --> 00:47:48,900
- Yeah.
Same old Chanel, I'm afraid.
953
00:47:48,967 --> 00:47:51,300
- I remember you and Dad
getting ready to go out,
954
00:47:51,367 --> 00:47:52,700
him putting on his tux
955
00:47:52,767 --> 00:47:55,567
and you wearing
the latest gown.
956
00:47:55,633 --> 00:47:58,166
And that scent
wafting through the air.
957
00:48:00,700 --> 00:48:02,967
But that was
a long time ago
958
00:48:03,033 --> 00:48:05,900
in a galaxy
far, far away.
959
00:48:05,967 --> 00:48:08,467
- Toby...
960
00:48:08,533 --> 00:48:10,567
I, uh...
961
00:48:10,633 --> 00:48:16,100
I had a conversation
with the man who runs...
962
00:48:16,166 --> 00:48:17,867
you know, the place
where you live.
963
00:48:17,934 --> 00:48:20,533
- McManus?
964
00:48:20,600 --> 00:48:23,767
- He told me that he
suspects you of using drugs.
965
00:48:23,834 --> 00:48:27,300
- [sighs]
966
00:48:27,367 --> 00:48:28,333
Mother...
967
00:48:28,400 --> 00:48:30,433
- Heroin.
968
00:48:32,400 --> 00:48:35,367
- Mother, you don't know
what it's like in here.
969
00:48:36,800 --> 00:48:39,667
- I can imagine.
- No, you can't.
970
00:48:39,734 --> 00:48:43,333
And I thank God
every night for that.
971
00:48:45,467 --> 00:48:47,000
So if you want
to tell me about
972
00:48:47,066 --> 00:48:48,400
how Angus is doing
at law school
973
00:48:48,467 --> 00:48:52,066
or about Dad's
most recent fishing trip,
974
00:48:52,133 --> 00:48:56,333
or Grandmother's
lumbago, fine.
975
00:48:56,400 --> 00:48:58,900
But if you came here
to lecture me
976
00:48:58,967 --> 00:49:02,133
and tell me to
"just say no"...
977
00:49:02,200 --> 00:49:04,567
[scoffs]
978
00:49:04,633 --> 00:49:07,934
...don't.
979
00:49:08,000 --> 00:49:11,467
Don't put that final
knife in my heart.
980
00:49:12,533 --> 00:49:14,567
- Toby.
981
00:49:21,233 --> 00:49:23,266
[both snorting]
982
00:49:29,467 --> 00:49:31,433
[distorted yelling]
983
00:49:31,500 --> 00:49:34,433
[trippy, distorted music]
984
00:49:34,500 --> 00:49:41,667
♪ ♪
985
00:49:41,734 --> 00:49:43,767
[distorted chatter]
986
00:49:44,600 --> 00:49:47,033
- 53C472.
987
00:49:47,100 --> 00:49:50,367
97G714.
988
00:49:50,433 --> 00:49:52,967
56C382.
989
00:49:55,533 --> 00:50:00,000
- Hello, Tobias.
Come on in, sit down.
990
00:50:00,066 --> 00:50:02,166
Okay, we've got a new
member to our group,
991
00:50:02,233 --> 00:50:03,333
Tobias Beecher.
992
00:50:03,400 --> 00:50:06,166
Tobias, I think you know
Augustus and Ron
993
00:50:06,233 --> 00:50:07,633
from Em City.
994
00:50:07,700 --> 00:50:11,600
And that's John and Bill
995
00:50:11,667 --> 00:50:13,633
and Whitney Munson.
996
00:50:14,367 --> 00:50:16,033
- Beecher.
I know a Beecher.
997
00:50:16,100 --> 00:50:18,367
Cyrus.
Are you any relation?
998
00:50:18,433 --> 00:50:19,467
- No.
999
00:50:19,533 --> 00:50:21,767
- Good, the man
was a cocksucker.
1000
00:50:21,834 --> 00:50:26,233
- Okay, the idea here is
for us in this small group
1001
00:50:26,300 --> 00:50:28,200
to talk about ourselves,
1002
00:50:28,266 --> 00:50:30,000
our feelings,
our addictions
1003
00:50:30,066 --> 00:50:33,000
in the hope that
we can find the cause.
1004
00:50:33,066 --> 00:50:35,100
- I know the cause,
1005
00:50:35,166 --> 00:50:36,700
I like the shit.
1006
00:50:36,767 --> 00:50:38,166
- All right, that's fine.
1007
00:50:38,233 --> 00:50:40,633
Pleasure plays
a very strong factor.
1008
00:50:40,700 --> 00:50:43,000
But underneath maybe
there's something else.
1009
00:50:43,066 --> 00:50:45,800
There's a--
there's a deeper need,
1010
00:50:45,867 --> 00:50:47,567
a deeper hunger,
1011
00:50:47,633 --> 00:50:52,200
an emptiness
that has to be filled.
1012
00:50:52,266 --> 00:50:53,867
So Tobias,
1013
00:50:53,934 --> 00:50:57,300
why don't you tell us
what you're addicted to?
1014
00:50:58,333 --> 00:51:01,934
- You know.
They know.
1015
00:51:02,000 --> 00:51:03,400
- Yeah, okay.
1016
00:51:03,467 --> 00:51:06,667
Augustus, you want to talk
about your addiction?
1017
00:51:06,734 --> 00:51:08,800
- I was a crack addict.
1018
00:51:08,867 --> 00:51:10,934
I've been squeaky clean
for 22 months.
1019
00:51:11,000 --> 00:51:13,133
- Yes! Ron?
[heartbeat pounding]
1020
00:51:13,200 --> 00:51:17,066
- Speed's my fave.
- How long you been clean?
1021
00:51:17,133 --> 00:51:19,467
- A year.
1022
00:51:19,533 --> 00:51:21,700
- Whitney.
1023
00:51:21,767 --> 00:51:25,066
- I quit seven times over
the last 52 years,
1024
00:51:25,133 --> 00:51:26,834
this being
my longest period,
1025
00:51:26,900 --> 00:51:30,467
five years, three months
and six days.
1026
00:51:30,533 --> 00:51:32,033
- What are you addicted to?
1027
00:51:32,100 --> 00:51:33,800
- What, since I've been inside?
- Yeah.
1028
00:51:33,867 --> 00:51:36,200
- Anything I can
get my hands on.
1029
00:51:36,266 --> 00:51:37,934
But originally opium.
1030
00:51:38,000 --> 00:51:40,934
[jazzy music]
1031
00:51:41,000 --> 00:51:46,734
♪ ♪
1032
00:51:46,800 --> 00:51:51,066
I had been decorated with
the Purple Heart for valor.
1033
00:51:51,133 --> 00:51:53,567
[chuckles]
Valor.
1034
00:51:53,633 --> 00:51:57,567
Only I knew I was
really a fraud.
1035
00:51:57,633 --> 00:51:59,100
Even after
I was discharged,
1036
00:51:59,166 --> 00:52:01,834
I couldn't take
the uniform off.
1037
00:52:01,900 --> 00:52:04,633
During the war,
while I was in the Orient,
1038
00:52:04,700 --> 00:52:07,066
I got hooked into opium.
1039
00:52:07,133 --> 00:52:11,066
My true self lay in
that Quixotic little drug.
1040
00:52:11,133 --> 00:52:15,867
♪ ♪
1041
00:52:15,934 --> 00:52:19,066
- [moaning]
1042
00:52:19,133 --> 00:52:22,834
[groaning]
1043
00:52:22,900 --> 00:52:27,467
- Prisoner number 45M242,
Whitney Munson.
1044
00:52:27,533 --> 00:52:30,133
Convicted march 7th, '45.
1045
00:52:30,200 --> 00:52:31,667
Murder in
the first degree,
1046
00:52:31,734 --> 00:52:33,834
criminal possession
of a controlled substance.
1047
00:52:33,900 --> 00:52:36,800
Sentence: 110 years.
1048
00:52:36,867 --> 00:52:39,667
Up for a parole in sixty.
1049
00:52:39,734 --> 00:52:40,767
Question.
1050
00:52:40,834 --> 00:52:42,333
Why'd you strangle
the whore?
1051
00:52:42,400 --> 00:52:43,567
- I didn't think I was.
1052
00:52:43,633 --> 00:52:46,333
I thought I was
being affectionate.
1053
00:52:46,400 --> 00:52:50,233
Her neck was so pale.
1054
00:52:50,300 --> 00:52:53,133
So thin, so fine.
1055
00:52:53,200 --> 00:52:56,600
- And you've been in prison
for 52 years, right?
1056
00:52:56,667 --> 00:52:58,000
- That's right.
1057
00:52:58,066 --> 00:53:01,233
I've only got eight years
left until my parole.
1058
00:53:01,300 --> 00:53:04,800
Come the year 2005,
I'm out of here.
1059
00:53:04,867 --> 00:53:06,567
- Look, I can't stay
here anymore
1060
00:53:06,633 --> 00:53:08,333
and listen to any more of
these fucking stories, okay?
1061
00:53:08,400 --> 00:53:09,600
- Tobias, sit down.
1062
00:53:09,667 --> 00:53:12,467
- No, it's not helping.
It's not helping!
1063
00:53:12,533 --> 00:53:14,567
- Hey, hold it!
1064
00:53:27,600 --> 00:53:29,166
- Hello.
1065
00:53:29,233 --> 00:53:31,433
- Yeah, hiya.
1066
00:53:31,500 --> 00:53:35,000
- I'm here to give
you a makeover.
1067
00:53:35,066 --> 00:53:36,467
- Huh?
1068
00:53:36,533 --> 00:53:38,900
- Your boyfriend
told me to.
1069
00:53:40,967 --> 00:53:44,633
He said, don't take no
for an answer.
1070
00:54:07,934 --> 00:54:10,900
- My God.
1071
00:54:10,967 --> 00:54:13,066
You're even prettier
than I thought you'd be.
1072
00:54:13,133 --> 00:54:15,433
[laughter]
1073
00:54:27,834 --> 00:54:30,800
[tense music]
1074
00:54:30,867 --> 00:54:34,066
♪ ♪
1075
00:54:34,133 --> 00:54:36,967
- He really is
a beautiful baby.
1076
00:54:37,033 --> 00:54:39,066
[speaking Spanish]
1077
00:54:48,433 --> 00:54:50,767
- Miguel...
1078
00:54:50,834 --> 00:54:52,266
your baby's dead.
1079
00:54:55,166 --> 00:54:56,734
- Ah!
1080
00:54:56,800 --> 00:54:59,000
[speaking Spanish]
1081
00:55:07,934 --> 00:55:09,567
- I ain't saying
drugs are good,
1082
00:55:09,633 --> 00:55:11,400
but when your past
has passed
1083
00:55:11,467 --> 00:55:13,233
and your present sucks,
1084
00:55:13,300 --> 00:55:15,800
your future holds
nothing but broken promises
1085
00:55:15,867 --> 00:55:17,834
and dead dreams,
1086
00:55:17,900 --> 00:55:19,533
the drugs,
they kill the pain.
1087
00:55:19,600 --> 00:55:20,934
Listen up, America.
1088
00:55:21,000 --> 00:55:23,467
You ain't never gonna
get rid of drugs
1089
00:55:23,533 --> 00:55:26,934
until you cure pain.
1090
00:55:46,100 --> 00:55:49,200
[tense jazzy music]
1091
00:55:49,266 --> 00:55:56,300
♪ ♪
1092
00:56:42,767 --> 00:56:44,834
[bright tone]
74849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.