All language subtitles for O Grande Assalto (11.6) (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,867 --> 00:01:16,067 POL�CIA 2 00:01:21,000 --> 00:01:24,600 16 DE NOVEMBRO DE 2009 3 00:01:41,600 --> 00:01:45,200 Meu nome � Toni Musulin. Sou procurado peIa pol�cia. 4 00:01:45,200 --> 00:01:46,933 Vim me entregar. 5 00:01:50,333 --> 00:01:53,667 O Sr. Toni MusuIin est� aqui. 6 00:01:55,533 --> 00:01:59,600 N�o � brincadeira, n�o. Acho que n�o. 7 00:02:05,267 --> 00:02:08,600 O GRANDE ASSALTO (11.6) 8 00:02:10,733 --> 00:02:14,067 AGOSTO DE 2008 9 00:02:36,933 --> 00:02:38,533 -Bom dia, senhor. -Posso entrar? 10 00:02:38,533 --> 00:02:39,933 CIaro. 11 00:02:40,667 --> 00:02:41,733 V� em frente. 12 00:02:52,267 --> 00:02:56,000 CASA DE LEIL�ES 13 00:03:59,800 --> 00:04:05,733 Onde esteve? Est� frio. V� pegar um caf�. 14 00:04:10,000 --> 00:04:16,400 -Mas que droga, Toni! -NabiI, o meu � sem a��car. 15 00:04:16,400 --> 00:04:20,067 -V� se ferrar. -Dois caf�s para a mesa 1 ! 16 00:04:21,067 --> 00:04:25,600 Seis de 100. Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis. 17 00:04:25,600 --> 00:04:28,933 Seis de 50. Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis. 18 00:04:28,933 --> 00:04:31,667 Cinco de 10. Um, dois, tr�s, quatro, cinco. 19 00:04:31,667 --> 00:04:35,467 E uma de 5. Est� tudo aqui. 20 00:04:36,733 --> 00:04:39,667 -Arnaud, posso te fazer uma pergunta? -Pode. 21 00:04:39,667 --> 00:04:42,933 Por que usa meia com sand�Iia? 22 00:04:43,600 --> 00:04:46,667 Ningu�m nunca te disse que isso � rid�cuIo? 23 00:04:48,133 --> 00:04:50,733 Seus p�s s�o vergonhosos, cara. 24 00:04:54,733 --> 00:04:57,200 Aqui � o cofre. Onde voc�s est�o? 25 00:04:58,267 --> 00:05:02,667 -No Banque de France, carregando. -Por que a demora? 26 00:05:02,667 --> 00:05:05,200 H� carros-fortes esperando pelo dinheiro. 27 00:05:12,067 --> 00:05:15,067 -N�o vai carregar o cofre? -Estamos atrasados. 28 00:05:15,267 --> 00:05:17,000 NabiI disse que minhas meias s�o rid�cuIas. 29 00:05:17,000 --> 00:05:20,267 Parece um retardado ou um padre de um fiIme antigo. 30 00:05:20,267 --> 00:05:24,733 Esque�a, Nono. Voc� � um pr�ncipe. O mais bonito de todos n�s. 31 00:05:24,733 --> 00:05:28,067 -As muIheres sabem disso. -As muIheres gostam de mim. 32 00:05:28,067 --> 00:05:30,533 -As muIheres, n�o. As prostitutas. -N�o s� as prostitutas. 33 00:05:30,533 --> 00:05:32,600 -A maioria � prostituta. -N�o s� eIas. 34 00:05:32,600 --> 00:05:35,733 -A maioria. -AIgumas, n�o todas! 35 00:05:36,400 --> 00:05:40,733 -CaIe a boca. V� pedir descuIpa. -Est� de brincadeira? 36 00:05:40,733 --> 00:05:42,333 O que acha? 37 00:05:52,800 --> 00:05:58,067 Arnaud, gosto da sua sand�Iia. Est� tudo bem. 38 00:06:04,400 --> 00:06:06,067 Dez euros, no m�ximo. 39 00:06:07,000 --> 00:06:10,067 O sapato deIe. � uma porcaria da China. 40 00:06:30,000 --> 00:06:35,000 Posso tirar a Kikito? EIa est� com caIor aqui dentro. 41 00:06:35,400 --> 00:06:37,600 Venha, querida. 42 00:06:38,667 --> 00:06:41,733 Tudo bem? Estava com caIor? 43 00:06:46,667 --> 00:06:51,733 -S� estou pedindo um dia. -Tony, descuIpe. � compIicado. 44 00:06:51,733 --> 00:06:55,600 O cronograma est� apertado. Tem muita gente de f�rias. 45 00:06:55,600 --> 00:06:59,867 Concordamos que n�o teria foIga nesse ver�o. 46 00:07:00,933 --> 00:07:03,400 -j� faz anos. -O qu�? 47 00:07:03,400 --> 00:07:06,267 Sempre trabaIho no ver�o. Nunca pedi nada. 48 00:07:06,267 --> 00:07:09,400 Conhece o esquema. Homens que t�m famiIia tem prioridade. 49 00:07:09,400 --> 00:07:12,533 N�o sou eu quem decide as f�rias escoIares. 50 00:07:12,533 --> 00:07:16,933 -Voc� tem outros priviI�gios. -Preciso foIgar na quinta-feira. 51 00:07:16,933 --> 00:07:19,000 -Nesta quinta. -Eu entendo... 52 00:07:19,000 --> 00:07:24,733 mas a equipe est� reduzida. CoIoque-se no meu Iugar. N�o d�. 53 00:07:27,067 --> 00:07:30,800 -Vou a um funeraI. -Sinto muito. 54 00:07:31,267 --> 00:07:34,400 Quem faIeceu? AIgu�m da sua famiIia? 55 00:07:34,600 --> 00:07:38,333 -E se eu dissesse que foi a minha m�e? -Foi a sua m�e? 56 00:07:40,067 --> 00:07:41,733 N�o. 57 00:07:41,867 --> 00:07:44,933 DescuIpe, Toni. Estou de m�os atadas. 58 00:08:04,933 --> 00:08:08,800 -Tudo bem, Sr. MusuIin? -Tudo. 59 00:08:08,800 --> 00:08:11,200 E o restaurante? 60 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 Certo. Bom treino. 61 00:08:48,400 --> 00:08:52,667 Fiquei suando em cima da coroa ao coIocar o gesso e as teIhas. 62 00:08:54,800 --> 00:08:58,800 Quando eIe vem? Se esqueceu de mim? 63 00:08:58,800 --> 00:09:00,400 Desculpe. 64 00:09:01,200 --> 00:09:04,733 O que est� tomando? Vinho branco para o Roberto. 65 00:09:06,733 --> 00:09:08,533 Est� com fome? 66 00:09:09,467 --> 00:09:12,000 Vou trazer umas sobras. 67 00:09:14,333 --> 00:09:17,400 -Est�o indo para as ruas! -� preciso. 68 00:09:19,867 --> 00:09:23,200 Toni, j� ouviu faIar em aposentadoria? 69 00:09:25,067 --> 00:09:29,667 -N�o podemos deix�-Ios nos ferrar. -Voc�s me matam de rir. 70 00:09:30,333 --> 00:09:33,267 Esque�a-o. EIe nem vota. 71 00:09:35,000 --> 00:09:37,200 -Obrigado. -Cuidado. Est� quente. 72 00:09:40,000 --> 00:09:44,400 -Conseguiu a foIga na quinta-feira? -Que horas ser�? 73 00:09:44,400 --> 00:09:48,000 �s 15h no cremat�rio. 74 00:09:49,267 --> 00:09:52,133 Por que o imbeciI vai ser cremado? 75 00:09:52,333 --> 00:09:56,000 ImbeciI? Tamb�m quero ser cremada. 76 00:09:56,000 --> 00:10:00,933 Voc�? � errado. E Marco era cat�Iico. 77 00:10:00,933 --> 00:10:02,800 E dai? 78 00:10:04,733 --> 00:10:07,267 N�o me decepcione, Toni. 79 00:10:15,333 --> 00:10:19,067 -''Essa briga n�o � nossa.'' -Essa briga n�o � nossa. 80 00:10:20,133 --> 00:10:23,200 -''Fique fora disso.'' -Fique fora disso. 81 00:10:27,200 --> 00:10:30,800 -''Meus homens j� est�o Iutando.'' -Meus homens j� est�o lutando. 82 00:10:31,733 --> 00:10:35,000 Se est� a fim de uma briga, eu sou seu homem. 83 00:10:38,133 --> 00:10:41,067 -Obrigado. -V� se ferrar, Toni. 84 00:10:42,333 --> 00:10:44,800 -EIe disse; ''Obrigado''. -V� se ferrar voc� tamb�m. 85 00:10:55,067 --> 00:10:56,733 Vamos, Nono. 86 00:11:11,400 --> 00:11:14,667 -Patrick, aqui est� o r�dio. -Obrigado. 87 00:11:17,667 --> 00:11:20,000 -Oi, pessoaI. -Bom dia. 88 00:11:20,733 --> 00:11:21,733 Obrigado. 89 00:11:27,200 --> 00:11:29,267 Vou pegar os itiner�rios. 90 00:11:41,333 --> 00:11:43,600 -Oi, Toni. -Oi. 91 00:11:44,600 --> 00:11:48,667 O itiner�rio para quinta-feira, dia 21, o formuI�rio do pedido... 92 00:11:49,200 --> 00:11:52,933 e uma notifica��o para o Iider da equipe. 93 00:11:54,333 --> 00:11:58,333 Se est� com probIemas com o chefe, venha faIar com o sindicato. 94 00:11:58,333 --> 00:12:02,133 Quem disse que estou com probIema? N�o tenho probIema nenhum. 95 00:12:02,800 --> 00:12:04,533 -N�o vai pegar? -N�o. 96 00:12:04,533 --> 00:12:08,067 -Pode ser penaIizado. -Eu sei. 97 00:12:09,667 --> 00:12:12,800 ''O Sr. Toni MusuIin se recusa a pegar a notifica��o.'' 98 00:12:13,867 --> 00:12:16,733 -Assine aqui. -N�o. S� escreva; 99 00:12:16,733 --> 00:12:19,333 ''MusuIin se recusou a assinar''. 100 00:12:50,733 --> 00:12:54,067 Diga ao meu amigo que eIe � o cara. 101 00:12:54,067 --> 00:12:58,800 FaIe para o Toni. N�o? Est� com vergonha? 102 00:13:02,133 --> 00:13:05,267 A diferen�a entre n�s dois � que voc� � um matador. 103 00:13:05,267 --> 00:13:09,000 � por isso que o pessoaI te respeita. 104 00:13:10,267 --> 00:13:13,600 -AqueIe neg�cio que faz, o ''Krav''. -Krav Maga. 105 00:13:13,600 --> 00:13:17,467 Isso. Poderia matar aIgu�m s� com dois dedos. � animaI. 106 00:13:20,400 --> 00:13:23,467 ''MusuIin se recusou a assinar.'' 107 00:13:24,600 --> 00:13:28,933 Bem feito para aqueIe despachante chato. Chupador de uma figa. 108 00:13:30,600 --> 00:13:35,267 -De onde tirou isso? -Do cara com quem eu ca�o. 109 00:13:35,267 --> 00:13:37,400 EIe � engra�ado. Devia conhec�-Io. 110 00:13:37,400 --> 00:13:40,600 Jogou um monte de muni��o no fog�o a Ienha. 111 00:13:40,733 --> 00:13:42,800 Pareciam fogos de artificio. 112 00:13:42,800 --> 00:13:45,867 Detonou o fog�o. A cabana est� um geIo agora. 113 00:13:47,333 --> 00:13:52,400 -Que cabana � essa? -� o quarteI-generaI. 114 00:13:52,400 --> 00:13:57,333 Nos encontramos I� antes de ca�ar. Nos aprontamos, comemos aIgo. 115 00:13:57,333 --> 00:14:00,733 -E bebem aIguma coisa? -Para nos esquentar. 116 00:14:01,000 --> 00:14:05,933 Agora, uma m�sica lenta. O sucesso de Serge Gainsbourg. 117 00:14:05,933 --> 00:14:11,067 N�o suporto esse cara. Lembro que pos fogo em uma nota de 500 francos. 118 00:14:11,067 --> 00:14:16,000 -Dane-se eIe. Isso foi p�ssimo. -EIe estava b�bado. Foi engra�ado. 119 00:14:17,467 --> 00:14:24,333 Acha engra�ado queimar dinheiro? Eu n�o acho. � errado. 120 00:14:24,333 --> 00:14:26,400 DescuIpe, mas � errado. 121 00:14:38,800 --> 00:14:40,533 Est� de mau humor? 122 00:14:42,267 --> 00:14:43,600 Est�, sim. 123 00:14:48,400 --> 00:14:51,400 Al^^o, carro 3? O que est�o fazendo? 124 00:14:51,400 --> 00:14:53,200 Carro 3. 125 00:14:53,200 --> 00:14:56,933 Acabamos de passar o cruzamento. Estamos quase chegando. 126 00:14:58,667 --> 00:15:02,733 -Vamos fech�-Io, s� por divers�o? -Manda ver. 127 00:15:07,067 --> 00:15:10,267 Cinderela, tem um rato embaixo do cap^^o? 128 00:15:10,533 --> 00:15:15,267 Saiam da frente, suas bichas! Isso aqui � s� para profissionais! 129 00:15:15,267 --> 00:15:20,600 Seus babacas! Chupadores de uma figa! Tomem isso, seus trouxas! 130 00:15:20,600 --> 00:15:25,867 N�o vejo ningu�m na nossa frente! Ganhamos porque somos os meIhores! 131 00:15:25,867 --> 00:15:28,400 Chupa! 132 00:15:59,200 --> 00:16:00,400 Venha ver. 133 00:16:02,267 --> 00:16:04,933 -Por que n�o foi? -Estava trabaIhando. 134 00:16:04,933 --> 00:16:09,467 TrabaIhando? Te Iiguei, mas n�o atendeu. 135 00:16:10,600 --> 00:16:13,733 Disse que ia pedir foIga para passar o dia comigo. 136 00:16:14,933 --> 00:16:16,800 Por que n�o foi? 137 00:16:16,800 --> 00:16:21,000 -Troquei o idioma do �udio. -Para qu�? 138 00:16:21,000 --> 00:16:23,867 Para Iinguas estrangeiras. 139 00:16:25,467 --> 00:16:27,867 Voc� nem pediu, n�o �? 140 00:16:28,800 --> 00:16:32,067 CIaro. Sou uma trouxa. Droga. 141 00:16:38,933 --> 00:16:44,600 Vendido para o n�mero 257. Obrigado, senhor. 142 00:16:44,600 --> 00:16:47,400 Pr�ximo Iote. Vamos. 143 00:16:48,200 --> 00:16:51,933 O pr�ximo Iote, senhoras e senhores, � o de n�mero 12. 144 00:16:51,933 --> 00:16:56,667 � essa incriveI F430 Spider. Foi usada peIa primeira vez em 2007. 145 00:16:56,667 --> 00:16:58,933 Est� em perfeitas condi��es. Podemos come�ar? 146 00:16:59,067 --> 00:17:00,533 60 miI euros? 147 00:17:00,533 --> 00:17:03,667 60 miI euros para o rapaz de bIusa azuI. 148 00:17:03,667 --> 00:17:08,333 -60 miI euros. 61. Ouvi 62? -63 miI � esquerda. 149 00:17:08,333 --> 00:17:13,333 63, 64. N�o senhor. 65 miI para o de bigode. 150 00:17:13,333 --> 00:17:17,467 66, 67, 68 miI para o de bigode. 68, 69 miI. 151 00:17:17,467 --> 00:17:19,667 � uma oferta, senhor? O de jaqueta de couro. 152 00:17:19,667 --> 00:17:26,333 70, 71, 72 miI para o de bigode. 73, 74, 75 miI. 153 00:17:26,733 --> 00:17:31,200 R�pido, senhor. 76 miI? 76, 77, 78 miI. 154 00:17:31,200 --> 00:17:33,467 -79 miI � esquerda. -79 miI � esquerda. 155 00:17:33,467 --> 00:17:36,267 -80 miI I� no fundo. -80 miI I� no fundo. 156 00:17:36,267 --> 00:17:42,067 81 miI, senhor? 81, 82, 83, 84 miI. 157 00:17:42,067 --> 00:17:45,133 85 miI para o com o ceIuIar. 86 miI para o de bIusa azuI. 158 00:17:45,133 --> 00:17:47,467 -87 miI para o de jaqueta de couro. -Quem d� mais? 159 00:17:47,467 --> 00:17:50,667 Ligue o carro. Quero ouvir o ronco do motor. Estamos em 87 miI. 160 00:17:50,667 --> 00:17:53,733 -Ou�am. -� um im� de muIheres. 161 00:17:53,733 --> 00:17:57,200 -Seguimos com 87 miI. -88 miI. A mo�a aprova. 162 00:17:57,200 --> 00:18:00,600 89 para o de bIusa azuI. 91 miI. Cad� o de jaqueta de couro? 163 00:18:00,600 --> 00:18:05,133 Sabe que a quer. Ouvi 92 miI? 164 00:18:05,400 --> 00:18:07,200 Ouvi 92 miI? 165 00:18:07,600 --> 00:18:10,733 Isso! 92 miI para o de jaqueta de couro. 166 00:18:11,600 --> 00:18:14,800 92 miI � o Iance. � voc�. 167 00:18:14,800 --> 00:18:18,267 AIgu�m cobre o Iance de 92 miI euros? 168 00:18:18,800 --> 00:18:20,600 S�o 92 miI euros. 169 00:18:21,200 --> 00:18:24,400 -Vendido para o senhor. -ExceIente compra. 170 00:18:32,067 --> 00:18:34,600 S�o tr�s cheques. 171 00:18:36,667 --> 00:18:38,933 Obrigado. O terceiro � de 25.800... 172 00:18:38,933 --> 00:18:41,400 o que d� um totaI de 105 miI e 800 euros. 173 00:18:41,400 --> 00:18:43,733 Veremos se os cheques ser�o compensados. 174 00:18:43,733 --> 00:18:46,800 Tem aIguns dias para fazer o seguro do veicuIo. 175 00:18:47,400 --> 00:18:48,933 Obrigado. 176 00:19:31,000 --> 00:19:33,200 S�o 143 euros, por favor. 177 00:19:35,667 --> 00:19:39,733 BeIo carro. � uma 430. 178 00:19:41,267 --> 00:19:43,933 Mas prefiro a 458. 179 00:19:49,733 --> 00:19:54,067 Meus pontos, por favor. Meus pontos de bonus. 180 00:19:57,467 --> 00:19:58,933 Aqui, senhor. 181 00:20:02,000 --> 00:20:04,733 -Tem habiIita��o? -Tenho. 182 00:20:05,333 --> 00:20:08,667 -O que voc� quer? -Estava admirando seu carro. 183 00:20:08,667 --> 00:20:10,267 � muito IegaI. 184 00:20:11,267 --> 00:20:15,000 -Vaza. -Quem pensa que �? 185 00:20:16,667 --> 00:20:18,800 Danem-se voc� e o seu dinheiro. 186 00:20:18,800 --> 00:20:21,000 AcaIme-se. 187 00:20:21,667 --> 00:20:25,067 -Aqui. Me d� metade. -Do qu�? 188 00:20:25,067 --> 00:20:27,600 Do que gastei para abastecer. Me d� metade. 189 00:20:27,600 --> 00:20:29,467 Voc� � abusado. 190 00:20:29,867 --> 00:20:32,667 Dar uma voIta nesse carro n�o foi ideia minha. 191 00:20:32,667 --> 00:20:35,600 -� brincadeira. -Sei. 192 00:20:37,267 --> 00:20:41,867 -QuaI � o seu acordo com o posto? -O combustiveI aqui � meIhor. S� isso. 193 00:20:41,867 --> 00:20:43,867 Voc� � sistem�tico. 194 00:20:44,800 --> 00:20:49,200 De onde saiu esse carro? Conte. Vamos. 195 00:20:50,533 --> 00:20:54,333 Investi em uma ag�ncia de aIugueI de carros. EIes me emprestaram. 196 00:20:54,333 --> 00:20:57,200 -Investiu? -CIaro. 197 00:20:58,533 --> 00:21:02,800 N�o p�e um centavo no restaurante, mas investe em outras coisas? 198 00:21:02,800 --> 00:21:06,933 N�o se meta nas minhas coisas, pois n�o me meto nas suas. 199 00:21:38,533 --> 00:21:42,933 Meu Deus! Quanto ser� que custam? 200 00:21:43,267 --> 00:21:47,400 -Quer comprar? Pode aIugar. -S�rio? Quanto �? 201 00:21:48,000 --> 00:21:51,933 Um miIh�o por semana, os grandes. T�m 162 metros. 202 00:21:52,933 --> 00:21:55,067 Oi, Steven! 203 00:21:58,800 --> 00:22:01,067 Investiu em iates tamb�m? 204 00:22:06,000 --> 00:22:07,867 Bem que eu queria. 205 00:22:29,333 --> 00:22:31,600 -Boa noite. -Boa noite. 206 00:22:31,600 --> 00:22:33,267 Boa noite. Bem-vindos ao Fairmont Monte CarIo. 207 00:22:33,267 --> 00:22:35,400 -Boa noite, senhora. -Obrigada. 208 00:22:40,800 --> 00:22:45,267 -Viu aqueIas duas? -S�o prostitutas. 209 00:22:45,267 --> 00:22:50,800 Vamos ao cassino? Nunca fui a um. TaIvez tenha sorte. 210 00:22:50,800 --> 00:22:53,733 -� feito para as pessoas perderem. -Voc� n�o � divertido. 211 00:22:53,733 --> 00:22:57,867 -Vou te Ievar para jantar. -Quero ir ao cassino. 212 00:22:58,400 --> 00:23:01,067 Dois especiais. 20 euros. 213 00:23:02,133 --> 00:23:04,400 Obrigada. 214 00:23:04,400 --> 00:23:06,267 Obrigada, mo�a. 215 00:24:54,267 --> 00:24:56,133 Onde est�o? 216 00:24:56,600 --> 00:25:00,067 � o Sr. Lepoivron. N�o d� para inventar nada. 217 00:25:00,067 --> 00:25:04,667 Vamos. Respondam. Andem logo. Est�o atrasados. 218 00:25:04,667 --> 00:25:08,733 -H� quanto tempo trabaIha com o Nono? -H� aIguns anos. 219 00:25:08,733 --> 00:25:11,867 -Engra�ado. -Por qu�? 220 00:25:11,867 --> 00:25:14,400 EIe � estranho. O pessoaI chama voc�s de... 221 00:25:14,400 --> 00:25:18,333 ''Pombinhos''. Eu sei. N�o h� nada de errado com eIe. 222 00:25:19,400 --> 00:25:23,333 -N�o � muito inteIigente. -E n�s somos? 223 00:25:23,333 --> 00:25:25,867 Por que estamos nesse emprego, ent�o? 224 00:25:27,067 --> 00:25:31,667 Um cara me faIou... Ouvi dizer que tem v�rios carros... 225 00:25:31,667 --> 00:25:37,333 im�veis atrav�s do IFF ou FII. O que � FII? 226 00:25:37,333 --> 00:25:39,667 Uma sigIa. 227 00:25:41,867 --> 00:25:45,933 -Onde arranja dinheiro? -N�o � da sua conta. 228 00:25:48,600 --> 00:25:54,400 Se vir meu hoIerite... S� queria saber o que faz. � s� isso. 229 00:25:55,333 --> 00:25:59,333 � meIhor que n�o saiba. Assunto encerrado. 230 00:26:04,933 --> 00:26:07,000 Pronto! 231 00:26:08,400 --> 00:26:10,267 J� vou! 232 00:26:12,067 --> 00:26:13,667 J� vou! 233 00:26:16,067 --> 00:26:18,067 FeIiz? 234 00:26:18,267 --> 00:26:20,667 Est� radiante, cara! 235 00:26:23,400 --> 00:26:26,000 -Tudo bem, Nono? -Tudo. 236 00:26:28,067 --> 00:26:30,133 Foi IegaI. 237 00:26:32,067 --> 00:26:34,133 Feliz anivers�rio, Nono! 238 00:26:36,733 --> 00:26:40,667 -Est� impossiveI hoje, Nono. -j� chega. 239 00:26:42,267 --> 00:26:46,933 -N�o o deixe b�bado. -Por que n�o bebe, Toni? 240 00:26:46,933 --> 00:26:48,600 Vamos, meninas! 241 00:26:49,733 --> 00:26:52,067 Uma foto com o dinheiro. 242 00:26:52,133 --> 00:26:54,067 -Toni! -Muito bem. 243 00:26:54,067 --> 00:26:58,267 Meu presente de anivers�rio. Obrigado, amigos! 244 00:26:59,867 --> 00:27:02,600 Juntem mais. Digam; ''Xis''. 245 00:27:04,533 --> 00:27:06,933 ChristeIIe, tire uma minha. 246 00:27:10,067 --> 00:27:11,733 Tire v�rias fotos. 247 00:27:13,200 --> 00:27:15,867 -Est� vendo o dinheiro? -Sim. 248 00:27:16,533 --> 00:27:21,467 -N�o se mexa. -Venha tirar uma comigo. 249 00:27:22,067 --> 00:27:25,267 Me d� um beijo. Um beijo para sair na foto. 250 00:27:27,333 --> 00:27:32,000 -� a segunda vez, Nono. -Voc� deve ser o ca�ador. 251 00:27:32,933 --> 00:27:35,600 Aposto que transa com seu cachorro. 252 00:27:35,600 --> 00:27:37,667 Meu cachorro � que vai transar com voc�. 253 00:27:38,667 --> 00:27:42,600 -CaIma, cara. -Por que eIe faIa comigo assim? 254 00:27:43,600 --> 00:27:47,200 Me d� isso! Pare. 255 00:27:49,400 --> 00:27:51,200 -CaIma! -Por que fez isso? 256 00:27:52,400 --> 00:27:57,467 -Pare de provoc�-Io! -Pare de ser um covarde. 257 00:27:58,733 --> 00:28:00,000 O que disse? 258 00:28:14,267 --> 00:28:17,867 -Pode me devoIver? -Est� mais caImo? 259 00:28:17,867 --> 00:28:20,333 -Tem certeza? -Estou caImo. 260 00:28:25,467 --> 00:28:27,200 Arbouche. 261 00:28:29,067 --> 00:28:30,733 MusuIin. 262 00:28:32,200 --> 00:28:36,133 -CaIma, MoraIes! -� deprimente abrir isso a�. 263 00:28:36,133 --> 00:28:37,333 GonzaIes... 264 00:28:39,867 --> 00:28:42,533 Martin, Libertine... 265 00:28:44,600 --> 00:28:47,200 Chegou o reemboIso do veterin�rio. J� posso te pagar. 266 00:28:47,200 --> 00:28:49,933 N�o tem pressa. Seu cachorro meIhorou? 267 00:28:49,933 --> 00:28:53,000 Est� �timo. Cheio de energia. 268 00:28:55,667 --> 00:28:58,400 -Descontaram as refei��es? -Sim. 269 00:28:58,400 --> 00:29:02,267 -Pode dar uma oIhada no meu? -1722 Iiquido. 270 00:29:02,533 --> 00:29:05,600 -Canto inferior direito. -Onde? 271 00:29:05,600 --> 00:29:08,333 Caramba! Como � burro! 272 00:29:29,333 --> 00:29:31,333 -O que �? -Bom dia. 273 00:29:31,400 --> 00:29:34,667 Arnaud e eu fizemos os mesmo itiner�rios esse m�s. 274 00:29:34,667 --> 00:29:36,600 O mesmo n�mero de horas, a mesma quantidade de refei��es. 275 00:29:36,600 --> 00:29:41,267 -Mas nosso pagamento est� diferente. -Deve haver aIguma expIica��o. 276 00:29:41,267 --> 00:29:45,000 Na sexta, dia 12, mostra tr�s minutos a menos do que eIe. 277 00:29:45,000 --> 00:29:50,267 Na quinta seguinte tamb�m. Toda semana. FaItam minutos no meu. 278 00:29:50,267 --> 00:29:54,333 Est� enchendo meu saco por causa de tr�s minutos? Isso n�o � nada. 279 00:29:54,333 --> 00:30:00,067 -No finaI do m�s, faz diferen�a. -Vou dar uma oIhada. Deixe ai. 280 00:30:00,400 --> 00:30:05,200 Pode n�o ser a primeira vez. H� quanto tempo me roubam os minutos? 281 00:30:05,200 --> 00:30:09,067 Quem sabe? H� anos, taIvez. 282 00:30:10,667 --> 00:30:14,000 Nunca me atraso um minuto. Chego sempre cedo. 283 00:30:14,000 --> 00:30:17,067 Em dez anos, nunca faItei por causa de doen�a. Pode checar. 284 00:30:17,067 --> 00:30:22,000 Vou resoIver o probIema desse m�s. Se n�o est� feIiz, pe�a as contas. 285 00:30:25,267 --> 00:30:29,867 -Uma muItinacionaI que rouba minutos... -j� chega. Tenho que trabaIhar. 286 00:30:29,867 --> 00:30:34,000 FaIe com o sindicato. N�o estou nem ai. 287 00:30:45,933 --> 00:30:47,933 Morreu a� dentro? 288 00:31:04,333 --> 00:31:06,067 Toni! 289 00:31:47,067 --> 00:31:49,200 Vou faz�-Ios pagar. 290 00:31:49,733 --> 00:31:51,267 E como! 291 00:31:54,467 --> 00:31:58,067 Depois te Ievarei para viajar. Para onde quer ir? 292 00:31:58,067 --> 00:32:03,600 -Uma viagem? Ao Porto de Monaco. -L� est� bem diferente. 293 00:32:03,600 --> 00:32:08,000 Quando o barco chegou no porto, parecia que eu estava no Paraiso. 294 00:32:09,400 --> 00:32:12,733 Seu pai ainda era um beb� em meus bra�os. 295 00:32:12,733 --> 00:32:15,067 N�o parava de chorar. 296 00:32:15,067 --> 00:32:22,333 Eu disse; ''OIhe como � Iindo. Essa � a nossa nova casa''. 297 00:32:22,733 --> 00:32:24,600 V� I� ver. 298 00:32:25,067 --> 00:32:28,667 Essas crian�as s�o uns cupins. V�o devorar o seu carro. 299 00:32:28,667 --> 00:32:30,133 -Viktor! -O que �? 300 00:32:31,000 --> 00:32:33,267 Saiam dai! 301 00:33:01,133 --> 00:33:02,733 �timo. 302 00:33:23,933 --> 00:33:25,267 Boa noite. 303 00:33:27,467 --> 00:33:29,333 Boa noite. 304 00:33:30,067 --> 00:33:33,733 Nunca viemos aqui. Est� todo mundo me oIhando. 305 00:33:42,600 --> 00:33:45,733 Como � que tem tanta muIher? 306 00:33:46,800 --> 00:33:51,000 Devia ser iIegaI. Digo, obrigat�rio. 307 00:33:54,933 --> 00:33:56,800 Como vai? 308 00:33:57,400 --> 00:34:00,067 -Vamos. -N�o gosto de eIevador. 309 00:34:00,533 --> 00:34:02,733 V� com eIa. Nos vemos daqui a pouco. 310 00:34:04,667 --> 00:34:08,400 EIa gosta de aItura, n�o de eIevadores. 311 00:34:08,400 --> 00:34:10,600 -Eu me chamo Samantha. -BeIo nome. 312 00:34:10,600 --> 00:34:11,600 Obrigada. 313 00:34:13,333 --> 00:34:16,267 -Cad� o V�ro? -N�o sei. 314 00:34:16,933 --> 00:34:18,533 Obrigado. 315 00:34:34,800 --> 00:34:37,200 Com Iicen�a. 316 00:34:37,200 --> 00:34:42,333 Meus amigos e eu fizemos uma aposta. Temos essa mania imbeciI. 317 00:34:42,333 --> 00:34:46,067 Fizemos uma aposta. O perdedor paga a conta. 318 00:34:48,400 --> 00:34:54,800 Foi o seguinte; a Ferrari F430 � sua ou � aIugada? 319 00:34:54,800 --> 00:34:57,933 -� deIe. -� mesmo? 320 00:34:58,400 --> 00:35:00,533 Diga que � sua. 321 00:35:02,533 --> 00:35:06,333 N�o se ofenda. Vou pagar uma bebida pra voc�s. 322 00:35:06,333 --> 00:35:12,200 N�o v�m? Est�o todos aIi comemorando o retorno de uma viagem. 323 00:35:12,200 --> 00:35:17,733 Estamos com a nossa guia. Venham. Me descuIpe. Por favor. 324 00:35:19,267 --> 00:35:20,800 Vamos I�. 325 00:35:24,667 --> 00:35:27,800 -Os sui�os nos convidaram. -Pode passar. 326 00:35:27,800 --> 00:35:29,400 Obrigado. 327 00:35:30,133 --> 00:35:32,267 Est�o aIi. 328 00:35:33,000 --> 00:35:35,200 Boa noite. Boa noite. 329 00:35:36,533 --> 00:35:39,067 Tem aIgu�m sentado aqui? 330 00:35:42,067 --> 00:35:44,000 -Boa noite. -Boa noite. 331 00:35:44,000 --> 00:35:47,200 -QuaI foi a sua aposta? -O que disse? 332 00:35:47,200 --> 00:35:50,933 -Quero que ganhe. -A NataIia n�o sabe de nada. 333 00:35:50,933 --> 00:35:54,267 -� a nossa guia. -� guia de montanha? 334 00:35:54,267 --> 00:35:56,733 -Sim. -De montanhas aItas? 335 00:35:56,733 --> 00:35:58,067 Sim. Por qu�? 336 00:35:58,067 --> 00:36:01,267 Vamos dan�ar. Venha, NataIia. 337 00:36:01,267 --> 00:36:02,600 Com Iicen�a. 338 00:36:04,467 --> 00:36:06,133 Quero Ihe fazer uma pergunta. 339 00:36:08,667 --> 00:36:10,733 Est�o esperando. O que �? 340 00:36:12,000 --> 00:36:16,000 O que procura I� em cima? H� aIgo de especiaI? 341 00:36:18,667 --> 00:36:22,067 N�o sei. Vou pensar no assunto. 342 00:36:22,333 --> 00:36:27,600 -Pode me Ievar quaIquer dia? -� paquerador e casado. 343 00:36:27,600 --> 00:36:31,867 N�o por muito tempo. Vamos nos separar dia 10 de janeiro. 344 00:36:31,867 --> 00:36:34,067 -O qu�? -Tenho que ir. 345 00:36:34,067 --> 00:36:37,933 10 de janeiro de 2009. Anote ai. 346 00:36:40,000 --> 00:36:44,267 -Boa sorte. Tomara que esteja enganado. -N�o estou, n�o. 347 00:37:39,600 --> 00:37:43,600 � o siI�ncio, n�o �? � por isso que escaIa montanhas. 348 00:37:44,800 --> 00:37:50,267 Nada de insetos nem de p�ssaros. SiI�ncio totaI, certo? 349 00:37:51,000 --> 00:37:55,933 E soIid�o. Deve gostar de ficar sozinha. 350 00:37:56,400 --> 00:38:02,067 Eu tamb�m gosto. SiI�ncio e soIid�o. 351 00:38:03,267 --> 00:38:07,000 E vai a boates de s�bado � noite para encontrar isso? 352 00:38:07,933 --> 00:38:11,933 -IguaI a voc�. -Vim aqui profissionaImente. 353 00:38:11,933 --> 00:38:17,933 Vim para acompanhar meu primo. N�o gosto da vida noturna. 354 00:38:19,000 --> 00:38:25,267 � decadente. N�o bebo, n�o fumo e n�o sei dan�ar. 355 00:38:31,467 --> 00:38:33,733 Onde mora? 356 00:38:35,867 --> 00:38:37,733 Em uma viIa nas montanhas, na It�Iia. 357 00:38:39,200 --> 00:38:43,000 Quer uma carona at� em casa em meu beIo carro aIugado? 358 00:38:43,000 --> 00:38:47,400 N�o, obrigada. Tenho meu CIio. Atrai menos oIhares. 359 00:38:48,267 --> 00:38:52,133 Boa noite. N�o se meta em encrenca. 360 00:38:53,867 --> 00:38:59,333 Vou te Iigar dia 11 de janeiro para dizer onde estou. 361 00:38:59,733 --> 00:39:01,467 N�o vou mentir. 362 00:39:16,267 --> 00:39:17,867 Obrigado. 363 00:39:23,000 --> 00:39:29,000 L� em cima, o tempo n�o tem nenhuma import�ncia. 364 00:39:29,000 --> 00:39:31,267 S� a vida importa. 365 00:39:33,267 --> 00:39:38,333 DescuIpe. � compIicado, assim como sua pergunta. 366 00:39:40,667 --> 00:39:46,667 -� casada? Essa � f�ciI. -N�o sou casada, n�o. 367 00:39:50,533 --> 00:39:51,733 Tem fiIhos? 368 00:39:56,000 --> 00:39:59,933 Muito bem. � hora de ir embora. 369 00:40:21,733 --> 00:40:25,067 -Esse serve. -Certo. 370 00:40:26,067 --> 00:40:29,467 Dois meses de dep�sito e um aIugueI adiantado. 371 00:40:31,400 --> 00:40:35,000 -QuaI � o seu nome? -Lepoivron. 372 00:40:35,000 --> 00:40:36,800 Christophe Lepoivron. 373 00:40:36,800 --> 00:40:40,067 Passo aqui mais tarde para pegar o contrato. 374 00:40:40,067 --> 00:40:41,600 Como quiser. 375 00:40:44,067 --> 00:40:46,000 Para fazer uma parede de concreto celular... 376 00:40:46,000 --> 00:40:50,800 � preciso os seguintes itens; um n�vel, uma trena... 377 00:40:51,467 --> 00:40:57,200 uma esp�tula e uma caixa para misturar a massa. 378 00:40:57,200 --> 00:41:00,533 Aplicar a massa nos tijolos. Utilize o lado de tr�s da esp�tula... 379 00:41:00,533 --> 00:41:03,867 para que a massa se espalhe uniformemente. 380 00:42:51,467 --> 00:42:53,400 Droga! 381 00:42:55,267 --> 00:42:59,000 -QuaI � o probIema? -Onde esteve? 382 00:43:02,067 --> 00:43:05,867 Desaparece por tr�s dias. Nem sei aonde foi. 383 00:43:06,000 --> 00:43:11,000 Vem e vai quando quiser. O que sou para voc�? 384 00:43:13,733 --> 00:43:16,333 Uma pobre coitada que tem um restaurante? 385 00:43:17,267 --> 00:43:21,200 -Quero saber onde estava. -� meIhor n�o. 386 00:43:21,200 --> 00:43:24,667 � mesmo? Por qu�? 387 00:43:27,067 --> 00:43:32,267 O que n�o devo saber? H� outra pessoa? 388 00:43:33,333 --> 00:43:38,533 N�o. Ent�o o que �? Trafica maconha e cocaina? 389 00:43:38,533 --> 00:43:40,400 O que �? 390 00:43:42,533 --> 00:43:46,000 O que faz com seu dinheiro? Em que gasta o saI�rio? 391 00:43:46,000 --> 00:43:49,733 Nunca pos um tost�o no restaurante! 392 00:43:49,733 --> 00:43:54,933 Tudo o que faz � comer e dormir aqui. N�o passa de um prostituto. 393 00:43:54,933 --> 00:44:00,067 -Cuidado com o que faIa. -Estou morrendo de medo. 394 00:44:00,800 --> 00:44:04,933 O que vai fazer? Acha que tenho medo de um perdedor como voc�? 395 00:44:05,333 --> 00:44:10,533 � um pequeno seguran�a com um pequeno uniforme. 396 00:44:11,333 --> 00:44:13,000 Sabe o que voc� �? 397 00:44:14,067 --> 00:44:17,333 Um pau-mandado. 398 00:44:18,000 --> 00:44:22,333 Agora est� bancando o babaca. Para que isso? 399 00:44:23,067 --> 00:44:26,333 � meIhor responder aIguma pergunta. 400 00:44:26,600 --> 00:44:29,400 Responda, se ainda sente aIgo por mim. 401 00:44:29,400 --> 00:44:31,000 OIhe para mim, droga! 402 00:44:31,000 --> 00:44:35,667 Onde est� seu dinheiro? Por que n�o dividimos nada? 403 00:44:36,533 --> 00:44:40,400 Isso. V� embora. Pegue o caminho mais f�ciI. 404 00:45:47,867 --> 00:45:50,333 Tem pIanos para hoje � noite? 405 00:45:52,533 --> 00:45:56,733 -N�o vai pra casa da sua m�e? -N�o. Passei o NataI I�. 406 00:46:01,333 --> 00:46:04,333 -� caImo aqui. -Sim. 407 00:46:06,933 --> 00:46:10,733 -Nunca passamos por aqui. -� bom mudar. 408 00:46:10,733 --> 00:46:12,400 Sim. 409 00:46:18,133 --> 00:46:20,667 Posso ir com voc�? 410 00:46:48,933 --> 00:46:50,600 Meu amigo. 411 00:46:52,400 --> 00:46:54,133 -Boa noite. -Boa noite. 412 00:46:54,133 --> 00:46:56,400 Arnaud. Marion. 413 00:46:56,400 --> 00:46:58,533 -Vou pegar bebidas. -Tem ponche. 414 00:46:58,533 --> 00:47:00,533 J� voIto. 415 00:47:04,667 --> 00:47:07,267 -Nono? -Oi? 416 00:47:08,733 --> 00:47:10,067 Como vai? 417 00:47:11,267 --> 00:47:14,800 Parecia a vi�va negra. 418 00:47:15,000 --> 00:47:19,200 -Aqui. Pegue o meu. -E voc�? 419 00:47:19,200 --> 00:47:21,667 EIe me d� outro. 420 00:47:22,067 --> 00:47:25,400 -Tudo bem trazer o cachorro? -Pode deix�-Io no ch�o, se quiser. 421 00:47:25,400 --> 00:47:27,933 -Sa�de. -Dei meu copo pra eIa. 422 00:47:28,533 --> 00:47:31,000 Me d� o seu. 423 00:47:32,000 --> 00:47:35,200 -Sa�de. -j� voIto. 424 00:48:05,067 --> 00:48:07,200 Que horas s�o? 425 00:48:08,133 --> 00:48:11,067 -FaItam 15 minutos. -Vou buscar o Toni. 426 00:48:23,667 --> 00:48:25,933 -Toni? -Oi. 427 00:48:28,000 --> 00:48:31,267 -O que est� fazendo? -Vendo um neg�cio. 428 00:48:31,267 --> 00:48:33,267 FeIiz Ano Novo. 429 00:48:34,400 --> 00:48:38,600 N�o vai descer? Seu amigo est� I� embaixo. Estamos nos divertindo. 430 00:48:38,600 --> 00:48:42,533 Que bom. EIe merece. � o �nico decente. 431 00:48:43,000 --> 00:48:48,000 Estou feIiz que o tenha trazido. Gosto de conhecer seus amigos. 432 00:48:48,600 --> 00:48:52,800 -N�o vai descer? -Poupe sua energia. N�o vou. 433 00:48:52,800 --> 00:48:56,133 -Vamos. -V�. Divirta-se. 434 00:48:56,133 --> 00:48:57,733 S� uma dan�a. 435 00:48:59,200 --> 00:49:01,267 Voc� � chato. 436 00:49:07,267 --> 00:49:08,933 Arnaud? 437 00:49:10,800 --> 00:49:13,067 Vai ficar gripado. 438 00:49:15,933 --> 00:49:18,600 -Voc� � mau. -Bebi demais. 439 00:49:20,067 --> 00:49:21,333 Pronto. 440 00:49:22,400 --> 00:49:24,933 Toni! FeIiz Ano Novo! 441 00:49:34,000 --> 00:49:35,467 Vamos. 442 00:50:19,600 --> 00:50:21,733 H� outra pessoa? 443 00:50:33,200 --> 00:50:38,400 -Precisa me contar. -N�o seja boba. Durma. 444 00:50:59,067 --> 00:51:01,400 -Seu presente. -Obrigado. 445 00:51:01,400 --> 00:51:03,733 -Tenha um bom dia. -IguaImente. 446 00:52:43,067 --> 00:52:44,667 Oi. 447 00:52:44,667 --> 00:52:49,267 -Me d� uma ajuda. Estou morta. -Tamb�m estou. 448 00:53:16,333 --> 00:53:17,933 Saia. 449 00:53:18,533 --> 00:53:20,133 Voc� fede! 450 00:53:20,133 --> 00:53:23,000 Fede a perfume de muIher! Saia da minha cama! 451 00:54:18,333 --> 00:54:20,733 Quando voItar do trabaIho, n�o estarei aqui. 452 00:54:20,733 --> 00:54:23,467 Pegue suas coisas e v� embora. 453 00:54:25,200 --> 00:54:27,467 Odeio o homem que se tornou. 454 00:54:27,933 --> 00:54:31,933 Odeio a muIher que me obrigou a ser. Odeio a nossa vida. 455 00:54:32,133 --> 00:54:35,067 Entendeu? Conto com voc�. 456 00:55:15,000 --> 00:55:19,200 MAIO DE 2009 457 00:55:19,667 --> 00:55:22,733 Oi, primo. � o Viktor. Tudo bem? 458 00:55:22,733 --> 00:55:26,267 Nunca mais tivemos not�cias suas. Espero que esteja bem. 459 00:55:26,267 --> 00:55:29,600 As noites n�o s�o as mesmas sem voc� e seu carro. Me ligue. 460 00:55:29,600 --> 00:55:33,333 Cuide-se e apare�a. Tchau. 461 00:56:13,933 --> 00:56:18,933 Eles sinalizaram, ent�o parei o carro. 462 00:56:20,533 --> 00:56:22,800 -Aqui? -Isso. 463 00:56:23,667 --> 00:56:25,400 E depois? 464 00:56:25,667 --> 00:56:30,733 EIes desceram da moto. N�o tiraram os capacetes. 465 00:56:30,733 --> 00:56:38,133 O piIoto puxou um rev�Iver e o garupa me tirou do carro. 466 00:56:38,800 --> 00:56:43,400 Em seguida, saiu com o carro e o outro foi atr�s com a moto. 467 00:56:43,400 --> 00:56:47,467 AIguns segundos depois, eIes passaram por mim na dire��o contr�ria. 468 00:56:47,467 --> 00:56:53,400 -Ent�o vomitei bem aIi. -Voc� � sensiveI. 469 00:56:53,933 --> 00:56:59,733 -Amo meu carro. -� seguran�a, n�o? 470 00:57:00,067 --> 00:57:02,400 Sou, sim. 471 00:57:02,400 --> 00:57:05,467 Acha que caras como n�s n�o podem ter uma Ferrari? 472 00:57:05,467 --> 00:57:08,667 -N�o disse isso. -Mas pensou. 473 00:57:10,200 --> 00:57:13,600 -Onde arranjou dinheiro? -TrabaIhando. 474 00:57:13,600 --> 00:57:20,533 TrabaIho h� 27 anos. Por que caras como n�s n�o deveriam ter uma Ferrari? 475 00:57:24,933 --> 00:57:29,400 -1600 euros por m�s. � isso? -Mais hora extra. 476 00:57:29,400 --> 00:57:33,867 -Certo. Est� na IBRIS h� quanto tempo? -H� 10 anos. 477 00:57:35,000 --> 00:57:37,067 Seu curricuIo parece s�Iido. 478 00:57:37,067 --> 00:57:39,200 Por que o empr�stimo? Tem aIgum projeto em mente? 479 00:57:39,200 --> 00:57:41,867 -Reforma da casa. -Certo. 480 00:57:42,533 --> 00:57:47,667 -Parece ser bastante economico. -Minha esposa tem um restaurante. 481 00:57:47,667 --> 00:57:53,067 Moramos no IocaI. N�o h� gastos com aIugueI nem comida. 482 00:57:54,333 --> 00:57:58,533 � bastante dinheiro. O que vai fazer? 483 00:57:59,067 --> 00:58:04,400 -Preciso de um carro. -N�o tem outros empr�stimos. 484 00:58:04,667 --> 00:58:07,600 -N�o. -Perfeito. 485 00:58:09,067 --> 00:58:15,067 O documento originaI. Escreva ''Iido e aprovado'' e assine. 486 00:58:33,133 --> 00:58:34,933 Obrigado. 487 00:58:35,933 --> 00:58:39,000 Seu contrato e a chave. O carro est� I� fora. 488 00:58:39,000 --> 00:58:40,667 Obrigado. 489 00:58:41,467 --> 00:58:43,133 Tenha um bom dia. 490 00:59:05,667 --> 00:59:07,200 Tire-a. 491 00:59:08,600 --> 00:59:10,400 Tire-a daqui! 492 00:59:12,333 --> 00:59:13,600 Devagar! 493 00:59:14,267 --> 00:59:16,733 QuaI � o seu probIema? Venha, querida. 494 00:59:16,733 --> 00:59:18,800 Voc� a assustou. 495 00:59:21,733 --> 00:59:24,133 EIe est� de mau humor. 496 00:59:25,000 --> 00:59:27,733 Fique aqui comigo, est� bem? 497 00:59:29,000 --> 00:59:31,267 -E essa sand�Iia? -O que tem? 498 00:59:31,267 --> 00:59:36,000 -Quando vai parar de us�-Ia? -N�o sei. N�o est� muito frio. 499 00:59:36,267 --> 00:59:38,667 Nada de sand�Iia com meia. O NabiI j� te faIou. 500 00:59:38,667 --> 00:59:40,733 Por que � t�o idiota? 501 00:59:42,133 --> 00:59:44,400 Mas voc� disse... 502 01:00:04,600 --> 01:00:09,200 -OIhe. MeIhorou. Est� feIiz? -Tire o p� dai. 503 01:00:12,533 --> 01:00:17,267 N�o me toque. Isso fede. Voc� � sujo. 504 01:00:17,267 --> 01:00:20,333 Fede a bafo de cachorro e coco de rato. 505 01:00:20,800 --> 01:00:23,733 -O carro-forte todo est� fedendo. -Cuidado com o que faIa. 506 01:00:23,733 --> 01:00:25,600 V� se ferrar! N�o preciso de voc�. 507 01:00:25,600 --> 01:00:27,333 -Tudo bem. -O qu�? 508 01:00:27,333 --> 01:00:29,400 Vamos dar um tempo. 509 01:00:31,867 --> 01:00:36,267 Vamos dar um tempo, ent�o. Boa ideia. Acha que vou chorar? 510 01:00:36,667 --> 01:00:40,067 Acha que preciso de voc�? Pois n�o preciso! 511 01:01:04,267 --> 01:01:07,200 -Ai vem o gaI�. -Oi, Nono! 512 01:01:07,200 --> 01:01:10,800 AqueIa coisa que o Toni faz, o Krav Maga, � de verdade? 513 01:01:10,800 --> 01:01:13,133 Pare com isso. � bobagem. 514 01:01:17,067 --> 01:01:19,600 E ent�o, Nono? EIe te abandonou, n�o �? 515 01:01:19,600 --> 01:01:22,400 -Est�o se separando? -Vou Iigar para a SPA. 516 01:01:22,400 --> 01:01:25,000 Quem vai ficar com a guarda da Kikito? 517 01:01:25,467 --> 01:01:28,000 Nono, n�o se aborre�a. 518 01:02:53,600 --> 01:02:57,667 Fui ver o Lepoivron. Disse que a cuIpa era minha... 519 01:02:57,667 --> 01:03:00,400 e que ia tomar mais cuidado daqui pra frente. 520 01:03:00,667 --> 01:03:05,867 Disse a eIe que ainda queria ser seu parceiro. 521 01:03:10,200 --> 01:03:12,133 EIe faIou que tudo bem. 522 01:03:13,400 --> 01:03:17,733 � dificiI os caras carregarem duas vezes. 523 01:03:17,733 --> 01:03:21,200 O perigo n�o � s� ser espetado. Pode infeccionar r�pido... 524 01:03:21,200 --> 01:03:25,600 e o sangue fica envenenado. 525 01:03:28,333 --> 01:03:30,933 Encoste! Encoste! Encoste! 526 01:04:09,333 --> 01:04:12,733 Para a cabana. � perfeito. 527 01:04:23,267 --> 01:04:26,933 O que eIa est� fazendo aqui? Rato fiIho da m�e! 528 01:04:26,933 --> 01:04:31,400 Kikito! Ficou Iouco? Por que fez isso? 529 01:04:31,667 --> 01:04:33,133 Eu te avisei. 530 01:04:46,867 --> 01:04:48,267 Kikito. 531 01:04:48,267 --> 01:04:51,333 Pare com isso. Me poupe. 532 01:05:55,733 --> 01:05:57,867 -EIe foi enganado. -S�rio? 533 01:05:57,867 --> 01:06:03,067 -O e-maiI parecia ser verdadeiro. -Seu amigo � burro. Internet? 534 01:06:03,067 --> 01:06:05,333 � burro mesmo. 535 01:06:09,000 --> 01:06:10,533 NabiI. 536 01:06:13,600 --> 01:06:16,467 -OIhe. -EIe mudou. 537 01:06:32,667 --> 01:06:35,600 O cofre, Banque de France e, depois, SecuraI. 538 01:06:35,600 --> 01:06:37,667 A carga � pesada. 539 01:07:48,333 --> 01:07:50,067 O que est� fazendo? 540 01:07:53,000 --> 01:07:54,933 Por que voItou? 541 01:07:56,933 --> 01:07:59,000 Toni, estou faIando com voc�. 542 01:08:00,067 --> 01:08:02,067 � sempre assim? 543 01:08:04,667 --> 01:08:06,933 Vamos rir, ent�o. 544 01:08:08,000 --> 01:08:12,800 EIes me pagam para te entreter? Desde quando? 545 01:08:13,333 --> 01:08:15,400 Ningu�m me avisou. 546 01:08:16,133 --> 01:08:18,733 Tem que respeitar o itiner�rio. 547 01:10:03,267 --> 01:10:05,267 Caixa-postaI. 548 01:10:05,600 --> 01:10:10,200 Cad� voc�, Toni? Ligue para n�s imediatamente. 549 01:10:11,000 --> 01:10:12,133 Para onde eIe foi? 550 01:10:13,667 --> 01:10:16,133 Parecia doente. TaIvez tenha voItado. 551 01:10:36,667 --> 01:10:39,733 Quando saimos, o carro-forte n�o estava mais. 552 01:10:39,733 --> 01:10:42,733 -Ainda est�o aqui? -� tudo o que sei. 553 01:10:44,067 --> 01:10:46,000 Certo. 554 01:10:46,867 --> 01:10:48,600 � cIaro que n�o vamos sair daqui. 555 01:10:53,267 --> 01:10:55,200 O que est� acontecendo? 556 01:10:56,600 --> 01:10:58,400 Bem que eu queria saber. 557 01:13:38,667 --> 01:13:42,600 -N�o viu o que aconteceu? -j� disse que n�o. 558 01:13:42,600 --> 01:13:46,333 -Mostre-nos as imagens. -N�o grava. 559 01:13:46,933 --> 01:13:50,067 EIe estava aIi? Depois foi embora? 560 01:13:50,733 --> 01:13:54,067 -Quanto tempo se passou? -O tempo de pegar os maIotes. 561 01:13:54,067 --> 01:13:56,600 Menos de tr�s minutos. 562 01:13:57,733 --> 01:14:00,733 Veja quem chegou. Estamos encrencados. 563 01:14:00,733 --> 01:14:03,067 O que tinha dentro do carro-forte? 564 01:14:03,067 --> 01:14:06,267 MusuIin e muito dinheiro do Banque de France. 565 01:14:06,267 --> 01:14:10,267 -Quanto? -11,6 miIh�es. 566 01:14:42,600 --> 01:14:45,933 N�o temos dinheiro suficiente. Vamos ter que dividir a comida. 567 01:14:45,933 --> 01:14:50,000 D� para comprar dois refrigerantes. Pode passar na frente, senhor. 568 01:14:50,000 --> 01:14:52,133 N�o estou com pressa. 569 01:14:52,133 --> 01:14:55,267 -Um Ianche. -E dois refrigerantes. 570 01:14:57,200 --> 01:15:00,133 -Obrigada. -Tchau. 571 01:15:01,267 --> 01:15:03,333 -Bom dia. -Um Ianche de atum. 572 01:15:27,333 --> 01:15:29,200 G�raId, v� zonear o carro-forte. 573 01:16:40,800 --> 01:16:42,733 POLICIA 574 01:16:43,667 --> 01:16:45,867 N�o sabia que eIe trabaIhava com transporte de dinheiro. 575 01:16:47,467 --> 01:16:50,933 -O que achou que fizesse? -Bem... 576 01:16:51,467 --> 01:16:57,933 Ele � eletricista, mas n�o sei. Disse que tinha um restaurante. 577 01:16:57,933 --> 01:17:01,200 Eu o vejo uma vez por ano. N�o � muito ligado � fam�lia. 578 01:17:01,400 --> 01:17:05,467 -E a m�e dele? -Mora em Nova Caled^^onia. 579 01:17:05,467 --> 01:17:07,267 Toni nunca a visita. 580 01:17:07,667 --> 01:17:09,933 O que pode nos dizer sobre o seu fiIho? 581 01:17:13,067 --> 01:17:15,200 EIe sempre gostou de carros. 582 01:17:15,200 --> 01:17:18,933 Dizia; ''Se tiver um bom carro, as pessoas v�o te respeitar''. 583 01:17:18,933 --> 01:17:19,933 EIe tem raz�o. 584 01:17:27,667 --> 01:17:31,333 -Como ele comprou a Ferrari? -N�o fa�o ideia. 585 01:17:32,667 --> 01:17:36,600 Vou Ihe dizer uma coisa; Toni n�o se importa com dinheiro... 586 01:17:36,600 --> 01:17:38,333 mas quer vencer. 587 01:18:18,000 --> 01:18:21,067 Bom dia. Estou em uma expedi��o. Deixe seu recado. 588 01:18:21,067 --> 01:18:25,200 Ligarei quando voltar. 589 01:18:49,600 --> 01:18:50,933 Natalia... 590 01:18:53,933 --> 01:18:57,867 n�s nos conhecemos na boate The Studio. 591 01:18:59,000 --> 01:19:04,267 E eu devia te ligar dia 11 de janeiro, mas estou um pouco atrasado. 592 01:19:04,267 --> 01:19:06,533 Hoje � 9 de novembro. 593 01:19:07,733 --> 01:19:12,400 Minha vida ficou complicada, mas agora est� tudo simples. 594 01:19:14,267 --> 01:19:18,533 Quando voltar, ver� minha foto nos jornais. 595 01:19:18,533 --> 01:19:24,733 N�o � uma foto legal. Saber� de coisas pela TV e internet. 596 01:19:24,733 --> 01:19:28,533 Tudo bobagem. N�o sou Robin Hood. 597 01:19:29,933 --> 01:19:33,467 S� um cara que adora as montanhas, igual a voc�. 598 01:20:31,267 --> 01:20:33,000 Para que a chave azuI? 599 01:20:33,000 --> 01:20:34,667 -Para zonear o carro-forte. -Como assim? 600 01:20:34,667 --> 01:20:39,067 O motorista n�o consegue abrir a porta sem o mensageiro. 601 01:20:39,067 --> 01:20:41,467 O mensageiro viaja junto com o dinheiro. 602 01:20:42,400 --> 01:20:47,400 -Zoneamos os carros-fortes no cofre. -E a chave? 603 01:20:47,400 --> 01:20:52,133 -Fica no cofre. � obrigat�rio. -Certo. 604 01:20:53,333 --> 01:20:54,800 Deixe ver se entendi. 605 01:20:55,333 --> 01:20:58,800 Sua empresa s� pode transportar at� 6 miIh�es por causa do seguro... 606 01:20:58,800 --> 01:21:00,933 mas havia 11,6 miIh�es. 607 01:21:00,933 --> 01:21:04,333 O carro-forte n�o devia passar na SecuvaI, mas passou. 608 01:21:04,333 --> 01:21:08,600 E a chave azuI usada para zonear o carro-forte, MusuIin a descartou. 609 01:21:10,400 --> 01:21:12,533 Como expIica isso? 610 01:21:19,200 --> 01:21:20,933 A seguran�a? 611 01:21:20,933 --> 01:21:24,733 � uma piada. TrabaIhei aqui durante um ano sem treinamento. 612 01:21:25,333 --> 01:21:28,067 N�o sabia que n�o podiamos transportar tanto dinheiro. 613 01:21:28,067 --> 01:21:29,600 Ningu�m nunca me faIou. 614 01:21:30,333 --> 01:21:34,733 -Seus superiores j� sabem? -CIaro. 615 01:21:34,733 --> 01:21:39,400 -E fazem vista grossa para isso. -Tudo gira em torno do Iucro. 616 01:21:39,400 --> 01:21:41,733 � muita press�o. 617 01:21:42,600 --> 01:21:47,067 Entendo por que eIe fez isso, por que perdeu o controIe. 618 01:21:47,067 --> 01:21:48,600 Eu me identifico. 619 01:21:51,067 --> 01:21:53,067 N�o tenho nada a dizer. 620 01:21:53,333 --> 01:21:55,400 Toni � meu amigo. 621 01:21:56,267 --> 01:21:58,533 11,6 MILH�ES O ASSALTO DO S�CULO 622 01:22:12,800 --> 01:22:14,533 Minha nossa! 623 01:22:15,067 --> 01:22:16,533 Do assalto de Musulin... 624 01:22:16,533 --> 01:22:21,200 a pol�cia encontrou 9, 1 milh�es de euros em uma garagem. 625 01:22:21,200 --> 01:22:26,333 Ainda faltam 2,5 milh�es. Foragido desde quinta-feira... 626 01:22:26,333 --> 01:22:29,467 Musulin tornou-se um viral na internet... 627 01:22:29,467 --> 01:22:33,667 e os usu�rios elogiam sua aud�cia. 628 01:22:57,333 --> 01:23:00,133 -Mo�a, com Iicen�a. -Bom dia. 629 01:23:00,133 --> 01:23:06,400 -Bom dia. A NataIia n�o est�? -N�o. Est� em uma expedi��o. 630 01:23:08,333 --> 01:23:12,333 -Onde? -L� em cima. N�o sei onde. 631 01:23:12,600 --> 01:23:14,733 -Tchau. -Obrigado. 632 01:23:15,600 --> 01:23:20,067 -Quando eIa voIta? -N�o sei. Sou s� a empregada. 633 01:23:20,067 --> 01:23:21,733 -Tchau. -Tchau. 634 01:24:15,467 --> 01:24:19,400 -Encontrou a kikito? -N�o � a Kikito. � o Tonino. 635 01:24:19,400 --> 01:24:23,333 Foi o Toni que me mandou. Sabia que n�o ia esquecer de mim. 636 01:24:23,333 --> 01:24:26,667 Viu o seIo? O carimbo, idiota! 637 01:24:26,667 --> 01:24:30,600 -De onde era? -Queimei a caixa. N�o vou contar. 638 01:24:30,600 --> 01:24:32,933 -Vamos. -EIe est� na Fran�a? 639 01:24:32,933 --> 01:24:36,933 -Me d� isso aqui! -Te mostro minha camiseta. 640 01:24:36,933 --> 01:24:39,267 -N�o estou nem ai. -N�o? 641 01:24:39,267 --> 01:24:40,667 PessoaI! 642 01:24:41,600 --> 01:24:42,933 AMO MEU TRABALHO 643 01:24:42,933 --> 01:24:46,333 -Que IegaI. -� um descarado. 644 01:24:46,333 --> 01:24:48,400 Tem uma caIcinha para combinar? 645 01:24:48,400 --> 01:24:53,733 -� uma f�. Toni! Toni! Toni! -Toni! Toni! Toni! 646 01:24:55,733 --> 01:25:01,600 -Seus tontos. -Venham ver. OIhem. 647 01:25:02,600 --> 01:25:06,667 ''Acabei de mandar meu curricuIo para a IBRIS.'' Cara esperto. 648 01:25:06,667 --> 01:25:09,600 ''Corra, Tony, corra!'' Eu escrevi essa. 649 01:25:09,600 --> 01:25:14,267 ''O m�ximo que pode pegar s�o tr�s anos.'' 650 01:25:14,267 --> 01:25:16,067 -Serei condenado. -IncriveI. 651 01:25:16,067 --> 01:25:21,267 ''Toni'' se escreve com ''i''. Voc� escreveu com ''y''. Corrija. 652 01:25:21,267 --> 01:25:25,933 -Escreveu errado. Corrija. -Tr�s anos por 2,5 miIh�es. 653 01:25:27,333 --> 01:25:30,667 Vejam. Tem mais. Ainda n�o acabou. 654 01:25:39,000 --> 01:25:41,400 -Odeio rap. -Isso est� na internet. 655 01:25:41,400 --> 01:25:44,333 -Odeia tudo. -N�o. S� rap. 656 01:25:44,533 --> 01:25:48,000 Irado! ExceIente! 657 01:25:55,267 --> 01:25:57,867 Ele est� foragido Para se esconder do sol 658 01:25:57,867 --> 01:26:00,267 N�o tem como se preparar Para essa situa��o 659 01:26:00,267 --> 01:26:03,200 Mas Toni � o cara Ele aguenta a press�o 660 01:26:03,200 --> 01:26:05,733 Esque�a Spaggiari, a Gangue da Peruca, Mesrine 661 01:26:05,733 --> 01:26:08,533 E os garotos do bairro Quero ser Musulin 662 01:26:08,533 --> 01:26:10,933 Tire o p^^oster De Tony Montana da parede 663 01:26:10,933 --> 01:26:14,600 E coloque o de Toni Musulin Perto do Sundyata 664 01:26:14,600 --> 01:26:16,267 11 v�rgula 6 665 01:26:29,333 --> 01:26:34,000 O M�todo Musulin Sem �dio, v�timas ou armas 666 01:26:35,933 --> 01:26:39,000 16 DE NO VEMBRO DE 2009 667 01:26:40,333 --> 01:26:43,667 Com um colete de seguran�a amarelo? Tem certeza que � ele? 668 01:26:43,667 --> 01:26:47,267 -Positivo. Identificamos a moto. -Certo. E depois? 669 01:26:47,267 --> 01:26:49,333 Ficou uma hora na igreja. 670 01:26:51,333 --> 01:26:54,267 -Que cara estranho. -Que cara burro. 671 01:26:54,267 --> 01:26:57,600 N�o t�o burro. Sabe exatamente o que est� fazendo. 672 01:27:00,800 --> 01:27:01,867 Est� bem? 673 01:27:04,267 --> 01:27:08,933 -N�o tem bagagem? -N�o. � muito peso. 674 01:27:10,133 --> 01:27:12,000 �gua, caf�? 675 01:27:13,333 --> 01:27:14,400 Caf�? 676 01:27:21,400 --> 01:27:24,333 Dois caf�s, por favor. Obrigado. 677 01:27:33,333 --> 01:27:37,200 N�o � procurado aqui em Monaco. N�o tenho mandado de pris�o. 678 01:27:37,733 --> 01:27:41,200 Se quiser ir embora, n�o posso te impedir. 679 01:27:41,733 --> 01:27:45,467 -QuaI � o pIano? -N�o sei. Vou embora. 680 01:27:45,467 --> 01:27:46,933 Depois do caf�. 681 01:27:49,333 --> 01:27:50,733 Obrigado, MagaIi. 682 01:27:57,267 --> 01:27:58,400 A��car? 683 01:28:07,467 --> 01:28:11,067 Muito bem. Vamos faIar s�rio. 684 01:28:12,133 --> 01:28:14,667 Presumo que queira se entregar. 685 01:28:15,333 --> 01:28:17,933 Podemos contatar as autoridades francesas? 686 01:28:24,133 --> 01:28:29,467 J� perguntamos a todos os bancos daqui. Aparentemente voc� n�o os abordou. 687 01:28:31,600 --> 01:28:34,400 Ent�o por que veio a Monaco? 688 01:28:36,600 --> 01:28:39,933 -Conhece o Iugar? -Um pouco. 689 01:28:40,533 --> 01:28:43,667 -Ent�o por qu�? -N�o sei. 690 01:28:44,733 --> 01:28:46,533 -Tem famiIia aqui? -N�o. 691 01:28:55,600 --> 01:28:59,333 -Luta carat� tamb�m? -Krav Maga. 692 01:29:02,533 --> 01:29:06,667 -Nunca quis ser poIiciaI? -N�o. Era seguran�a. 693 01:29:06,667 --> 01:29:08,333 Gostava do trabaIho. 694 01:29:11,333 --> 01:29:16,333 Se concordar, assine este papeI e acabou. 695 01:29:23,933 --> 01:29:27,267 Essa investiga��o n�o � minha, mas estou curioso. 696 01:29:27,267 --> 01:29:31,000 -Encontraram 9 miIh�es de euros. -Se eu quisesse o dinheiro... 697 01:29:31,267 --> 01:29:33,267 teria ficado com tudo. 698 01:29:35,933 --> 01:29:39,733 -Onde eu assino? -Aqui, por favor. 699 01:29:46,333 --> 01:29:47,333 Pronto. 700 01:30:26,333 --> 01:30:28,400 Preciso fazer xixi. 701 01:30:33,600 --> 01:30:36,733 -Preciso fazer xixi! -ProbIema seu. 702 01:30:36,733 --> 01:30:38,600 Porcaria. 703 01:30:38,933 --> 01:30:42,667 -Preciso fazer xixi, droga! -j� disse que � probIema seu. 704 01:30:42,667 --> 01:30:47,000 V�o se ferrar, seus desgra�ados! 705 01:30:47,000 --> 01:30:50,267 Vou fazer xixi em voc�, seu babaca! 706 01:30:57,467 --> 01:31:01,267 Roubou um carro-forte em 5 de novembro de 2009... 707 01:31:01,267 --> 01:31:03,867 que pertencia � IBRIS? 708 01:31:04,733 --> 01:31:09,867 Antes, voc� fez tr�s empr�stimos e esvaziou suas contas. Por qu�? 709 01:31:10,800 --> 01:31:14,000 Sabia que teria de fugir? Isso � caro. 710 01:31:14,000 --> 01:31:16,133 O gato comeu a sua Iingua? 711 01:31:18,133 --> 01:31:21,667 Sabia que cabe�as roIaram na IBRIS? A aIta administra��o foi despedida. 712 01:31:21,667 --> 01:31:27,067 As a��es deIes est�o em queda Iivre. Est� feIiz? 713 01:31:28,400 --> 01:31:30,667 J� ouviu faIar do PoIiciaI Verdu? 714 01:31:30,800 --> 01:31:35,267 EIe comandou uma investiga��o da InterpoI sobre sua Ferrari. 715 01:31:35,267 --> 01:31:39,200 Continua afirmando que foi roubada em 8 de maio de 2009? 716 01:31:39,200 --> 01:31:40,800 -Sim. -Certo. 717 01:31:40,800 --> 01:31:43,400 O reIat�rio da InterpoI acabou de chegar, Sr. MusuIin. 718 01:31:43,400 --> 01:31:47,200 Voc� cruzou a fronteira com eIa e voItou de onibus. 719 01:31:48,667 --> 01:31:52,400 Chamamos isso de ''tentativa de fraude contra o seguro''. 720 01:31:53,467 --> 01:31:58,067 -Cad� o resto do dinheiro? -N�o peguei. 721 01:31:58,067 --> 01:32:01,267 -Como expIica a quantia que faIta? -N�o sei? 722 01:32:01,267 --> 01:32:03,600 -N�o sabe? -Pode ter sido quaIquer um. 723 01:32:04,000 --> 01:32:08,400 Certo. N�o sabe de muitas coisas, n�o �, Sr. MusuIin? 724 01:32:10,333 --> 01:32:12,600 Quem parece que n�o sabe de muitas coisas � voc�. 725 01:32:14,533 --> 01:32:18,733 Certo. Leia o depoimento e assine. 726 01:32:18,733 --> 01:32:21,867 -N�o. -N�o vai assinar? 727 01:32:22,333 --> 01:32:25,333 CoIoque ai; ''O Sr. MusuIin se recusa a assinar''. 728 01:32:26,733 --> 01:32:29,200 -� eIe! -Toni! 729 01:32:34,733 --> 01:32:38,333 CENTRO PENITENCI�RIO DE BOURG-EN-BRESSE 730 01:32:46,000 --> 01:32:49,600 -Ferrou com eles, Toni! -Muito bom! 731 01:32:49,600 --> 01:32:52,600 -Aguente firme! -Voc� � o cara! 732 01:32:52,600 --> 01:32:55,400 -Guarde um pouco para mim, Toni! -Tamb�m sou de Lyon. 733 01:32:55,400 --> 01:32:58,667 Est� cheio da grana! Dois milh�es! 734 01:33:01,733 --> 01:33:04,133 Vamos te fazer pagar por isso! 735 01:33:24,600 --> 01:33:29,200 Ele est� h� 11 meses na solit�ria. � dur�o, mas mesmo assim. 736 01:33:29,200 --> 01:33:32,800 Sei que o veredito da apela��o dele � hoje. 737 01:33:32,800 --> 01:33:35,733 Espero que a not�cia seja boa. 738 01:33:35,733 --> 01:33:38,267 As pessoas falam que o gosto dele � caro... 739 01:33:38,267 --> 01:33:43,400 mas ele n�o gasta muito. Era um trabalhador normal. 740 01:33:43,400 --> 01:33:51,600 Gosta de esportes. Ficou muitas noites em casa. 741 01:33:51,600 --> 01:33:54,000 Ele mudou antes da separa��o? 742 01:33:55,933 --> 01:34:03,600 Sim. Ficou muito agressivo. Era dificiI de aguentar. 743 01:34:04,133 --> 01:34:07,333 Eu n�o entendia... 744 01:34:07,333 --> 01:34:14,800 mas depois percebi que tudo o que fez foi para nos proteger. 745 01:34:15,667 --> 01:34:17,400 ''Nos''? 746 01:34:19,867 --> 01:34:22,267 -� isso. Obrigada, senhora. -Ficou bom? 747 01:34:22,267 --> 01:34:24,133 Perfeito. Obrigada. 748 01:34:24,133 --> 01:34:26,400 -Quer mais uma bebida? -N�o, obrigada. 749 01:34:27,667 --> 01:34:33,000 Toni Musulin foi condenado a cinco anos por roubo... 750 01:34:33,000 --> 01:34:35,933 e tentativa de fraude contra o seguro. 751 01:34:35,933 --> 01:34:40,267 lsso acrescentou dois anos � senten�a m�xima. 752 01:34:40,800 --> 01:34:42,933 MusuIin, hora do exercicio. 753 01:34:46,733 --> 01:34:50,267 -N�o te Ievaram ao tribunaI? -N�o. 754 01:34:50,267 --> 01:34:51,867 Esqueceram. 755 01:34:51,867 --> 01:34:54,667 R�us prim�rios nunca pegam a pena m�xima... 756 01:34:54,667 --> 01:34:58,600 por causa de fraude contra o seguro. 757 01:34:58,600 --> 01:35:02,600 Claramente, na Fran�a, n�o se pode atacar os bancos desse jeito. 758 01:35:02,600 --> 01:35:04,600 � uma justi�a disfar�ada. 759 01:35:04,600 --> 01:35:08,800 Rea��es do lado de fora do tribunal em Lyon. 760 01:35:08,800 --> 01:35:10,400 Mais informa��es no notici�rio da noite. 761 01:35:10,400 --> 01:35:14,000 E as buscas continuam para achar uma garota que desapareceu... 762 01:35:15,667 --> 01:35:17,267 211... 763 01:35:21,867 --> 01:35:23,400 212... 764 01:35:28,533 --> 01:35:30,667 213... 765 01:35:35,933 --> 01:35:38,400 O ASSALTO DE MUSULIN INCRIVEL DESCOBERTA 766 01:35:39,333 --> 01:35:43,467 Toni Musulin falou com um jornalista na pris�o... 767 01:35:43,467 --> 01:35:48,733 e revelou que fez um esconderijo na garagem para guardar o dinheiro. 768 01:35:48,733 --> 01:35:50,733 A pol�cia n�o viu nada. 59763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.