All language subtitles for Le Bureau Des Legendes S04E09_ENG2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,361 --> 00:01:18,801 There are 2 types of learning: 2 00:01:18,961 --> 00:01:20,681 Supervised and unsupervised. 3 00:01:20,841 --> 00:01:24,361 In the first, we use the program example of what's right or what's wrong. 4 00:01:25,001 --> 00:01:26,801 With the second, you don't give anything. 5 00:01:27,921 --> 00:01:30,881 The machine finds what it needs to be found by itself. 6 00:01:31,481 --> 00:01:32,481 How? 7 00:01:32,801 --> 00:01:35,321 It compares everything to everything 8 00:01:35,481 --> 00:01:37,361 and in the end it finds something. 9 00:01:54,961 --> 00:01:58,041 Do you mind if we stop at the next gas station? 10 00:01:58,121 --> 00:02:00,321 I um... I have to go to the bathroom. 11 00:02:00,601 --> 00:02:01,601 Sure. 12 00:02:02,001 --> 00:02:03,081 Could we stop there? 13 00:02:04,761 --> 00:02:05,761 Yes. 14 00:02:05,841 --> 00:02:06,921 Are you alright? 15 00:02:08,001 --> 00:02:09,601 I don't feel well. 16 00:02:10,961 --> 00:02:12,321 I have to stop. 17 00:02:41,961 --> 00:02:43,681 I'm having a coffee. Do you want some? 18 00:02:43,841 --> 00:02:44,881 Sure. 19 00:04:01,521 --> 00:04:03,281 I'll be right back. 20 00:04:03,961 --> 00:04:04,681 Sorry. 21 00:04:04,841 --> 00:04:06,041 You sick? 22 00:04:06,561 --> 00:04:07,801 I don't know. I'm um... 23 00:04:08,161 --> 00:04:09,401 Excuse me. 24 00:06:05,161 --> 00:06:06,561 How are you feeling? 25 00:06:08,921 --> 00:06:10,761 Not to well, sorry. 26 00:06:13,601 --> 00:06:14,961 Too much? 27 00:06:17,921 --> 00:06:19,121 We can go. 28 00:07:04,801 --> 00:07:06,201 You feel better? 29 00:07:08,801 --> 00:07:10,001 A little bit. 30 00:07:24,961 --> 00:07:26,961 Stop the car, please. 31 00:07:27,481 --> 00:07:28,761 Really? What's going on? 32 00:07:28,921 --> 00:07:29,921 Stop. 33 00:07:37,081 --> 00:07:39,481 Maybe we should go back to Kharkiv, and take you to a doctor. 34 00:07:39,921 --> 00:07:41,361 I'm alright. 35 00:07:41,841 --> 00:07:43,561 I have to tell you something. 36 00:07:44,721 --> 00:07:45,761 Yes? 37 00:07:47,561 --> 00:07:49,921 I work for the French government. 38 00:07:51,041 --> 00:07:53,361 It's important for you to know that, because... 39 00:07:53,521 --> 00:07:56,481 if I happen to be in trouble, you might be too. 40 00:07:58,761 --> 00:08:00,401 What kind of trouble could you be in? 41 00:08:00,801 --> 00:08:02,081 I might be arrested. 42 00:08:04,121 --> 00:08:05,201 Arrested? 43 00:08:06,081 --> 00:08:07,081 What for? 44 00:08:07,121 --> 00:08:08,281 Spying. 45 00:08:10,481 --> 00:08:12,121 Okay, it's a joke right? 46 00:08:12,281 --> 00:08:14,281 I'm not joking, I'm sorry. 47 00:08:15,121 --> 00:08:17,641 I work for the French government, OK? 48 00:08:17,801 --> 00:08:20,201 I... I can't tell you what I do, but 49 00:08:20,361 --> 00:08:24,361 the Russians could see that as intelligence activities., 50 00:08:25,721 --> 00:08:28,881 I need to tell you that because I can't hide it from you. 51 00:08:29,041 --> 00:08:31,921 You could be in trouble because of me, so... 52 00:08:33,081 --> 00:08:33,921 Naa... you kidding me. 53 00:08:34,081 --> 00:08:36,001 I'm not, I swear! 54 00:08:39,001 --> 00:08:41,681 That does not make any sense. Why would you tell me that now? 55 00:08:41,841 --> 00:08:45,001 Because while driving back to Russia and I don't know... 56 00:08:45,401 --> 00:08:48,121 maybe we spend some time in Ukraine, and... 57 00:08:48,761 --> 00:08:50,281 I could be accussed of... 58 00:08:50,441 --> 00:08:51,481 Of what? 59 00:08:52,481 --> 00:08:55,521 I am the one who attened to the convention, I could be in trouble too. 60 00:08:55,681 --> 00:08:58,881 I do not know OK, I just felt that I had to tell you. 61 00:09:01,881 --> 00:09:05,161 I think that we should stop seeing each other. 62 00:09:08,401 --> 00:09:10,561 Marina, did you take some medication? 63 00:09:10,721 --> 00:09:12,001 No, no, no. 64 00:09:12,921 --> 00:09:14,521 You want to break up with me? 65 00:09:14,681 --> 00:09:15,761 Right now? 66 00:09:16,081 --> 00:09:17,081 In the middle of nowhere? 67 00:09:17,161 --> 00:09:19,481 Before we cross the border. I'm scared. 68 00:09:19,641 --> 00:09:21,961 - Of what? - I'm scared of being arrested there! 69 00:09:22,121 --> 00:09:23,921 You won't, that's ridiculous. 70 00:09:24,641 --> 00:09:27,081 - Please, let me go alone. - What do you mean? 71 00:09:27,241 --> 00:09:29,761 Let me take the car and cross the boarder alone. 72 00:09:29,921 --> 00:09:31,961 And you... you can cross later. 73 00:09:33,121 --> 00:09:36,361 What are you talking about? You seem really confused. 74 00:09:39,121 --> 00:09:40,121 What are you doing? 75 00:09:52,481 --> 00:09:53,481 What are you doing? 76 00:09:54,681 --> 00:09:55,681 Marina. 77 00:09:56,921 --> 00:09:58,161 Leave me alone. 78 00:09:59,361 --> 00:10:01,881 Marina, you're sick. You're not yourself. 79 00:10:02,041 --> 00:10:04,201 I'm not leave you like that. Come on baby. 80 00:10:04,361 --> 00:10:06,001 I'm not your baby. 81 00:10:06,161 --> 00:10:09,161 I'm an intelligence officer and I want you to leave me alone. 82 00:10:09,321 --> 00:10:10,441 I won't! 83 00:10:11,441 --> 00:10:13,801 Don't stay with me go to your car 84 00:10:13,961 --> 00:10:15,721 and go back to Kharkiv. 85 00:10:15,881 --> 00:10:17,361 Don't stay with me. 86 00:10:20,601 --> 00:10:21,681 Go away! 87 00:10:22,121 --> 00:10:22,881 Go away! 88 00:10:23,041 --> 00:10:24,721 I'm not leaving you like that. 89 00:10:36,241 --> 00:10:38,641 Please, stay away from me. 90 00:10:39,401 --> 00:10:42,761 You' get into trouble because of me, believe me. 91 00:10:42,921 --> 00:10:44,401 I'm serious. 92 00:10:46,481 --> 00:10:48,201 Please, go away. 93 00:10:50,801 --> 00:10:52,041 Go away. 94 00:10:56,161 --> 00:10:59,681 I like you very much, but you have to go. 95 00:11:07,321 --> 00:11:08,321 I cann't do that. 96 00:13:03,561 --> 00:13:05,881 YOU CAN GO 97 00:13:29,881 --> 00:13:31,361 I have to go back to France. 98 00:13:32,841 --> 00:13:33,921 Great. 99 00:13:35,961 --> 00:13:37,801 You'll get to see your daughter. 100 00:13:38,121 --> 00:13:39,161 Yeah. 101 00:13:43,441 --> 00:13:44,641 You will come back? 102 00:13:46,401 --> 00:13:47,961 You want me to? 103 00:13:48,441 --> 00:13:50,841 I'm not answering that question. 104 00:13:58,321 --> 00:14:00,281 I don't know if I can come back. 105 00:14:06,321 --> 00:14:08,561 But I don't want to stop seeing you. 106 00:14:20,641 --> 00:14:23,281 I do not want stop seeing you either. 107 00:14:27,841 --> 00:14:29,721 So how does it work? 108 00:14:32,601 --> 00:14:34,481 Don't ask me to come with you. 109 00:14:37,641 --> 00:14:38,641 I can not. 110 00:14:43,641 --> 00:14:44,881 Think about it. 111 00:14:45,561 --> 00:14:46,761 I can't. 112 00:14:47,801 --> 00:14:49,401 My life is here. 113 00:14:52,361 --> 00:14:55,361 I really don't how I could come back to Moscow. 114 00:14:57,761 --> 00:14:59,001 Think about it. 115 00:15:01,121 --> 00:15:02,321 I will. 116 00:15:23,281 --> 00:15:24,681 When are you leaveing? 117 00:15:25,481 --> 00:15:27,401 Today, if I can. 118 00:15:28,121 --> 00:15:29,521 Fuck you. 119 00:15:32,481 --> 00:15:33,681 I know. 120 00:15:36,121 --> 00:15:38,401 I could cry for months. 121 00:15:40,401 --> 00:15:42,001 I know I will. 122 00:30:13,601 --> 00:30:15,081 Come in, Marina, come in. 123 00:30:18,361 --> 00:30:19,641 You are sick? 124 00:30:20,481 --> 00:30:22,361 It's very cold in my cell. 125 00:30:26,361 --> 00:30:27,881 Come on, come in Marina. 126 00:30:34,921 --> 00:30:36,401 Sit down please. 127 00:30:45,001 --> 00:30:46,561 Take this medicine. 128 00:30:52,441 --> 00:30:54,081 It's for fever. 129 00:30:57,561 --> 00:31:00,361 Don't worry, it's not poison. 130 00:31:03,081 --> 00:31:07,281 You could stay here and not go back to prison, you know? 131 00:31:09,361 --> 00:31:12,841 All you have to do is answer my questions. 132 00:31:14,801 --> 00:31:16,401 Take your medicine. 133 00:31:16,681 --> 00:31:17,681 No thank you. 134 00:31:17,761 --> 00:31:19,441 I could force you. 135 00:31:25,201 --> 00:31:27,081 What was the mission? 136 00:31:31,641 --> 00:31:34,921 What were you doing in Moscow? 137 00:31:35,281 --> 00:31:36,721 Seismology. 138 00:31:36,961 --> 00:31:38,161 Come on, Marina, come on. 139 00:31:39,561 --> 00:31:41,241 You worked in Baku, 140 00:31:41,401 --> 00:31:43,241 you worked in Iran, 141 00:31:43,401 --> 00:31:44,961 and now in Moscow. 142 00:31:45,401 --> 00:31:49,081 You are here to recruit a source. 143 00:31:52,441 --> 00:31:54,041 Is that right? 144 00:31:54,201 --> 00:31:55,201 No. 145 00:31:55,961 --> 00:31:57,961 What is your mission, then? 146 00:31:58,321 --> 00:32:00,561 To study seismology. 147 00:32:00,741 --> 00:32:03,521 You really want to go back in your cell? 148 00:32:05,321 --> 00:32:08,761 If I die there, I think you will be in big trouble. 149 00:32:13,601 --> 00:32:14,881 Don't worry. 150 00:32:15,521 --> 00:32:18,201 We are not... not barbarians. 151 00:32:18,641 --> 00:32:21,121 We are not like Pasdarans. 152 00:32:21,681 --> 00:32:24,281 You remember the prison in Iran? 153 00:32:25,601 --> 00:32:28,041 What if I send you back there? 154 00:32:30,041 --> 00:32:32,641 The Iranians are our friends. 155 00:32:33,121 --> 00:32:36,081 They really, really want to talk to you. 156 00:32:37,201 --> 00:32:38,961 Is this what you want? 157 00:32:39,721 --> 00:32:42,241 Going back to prison in Iran? 158 00:32:45,681 --> 00:32:47,481 Do what you have to do. 159 00:32:56,441 --> 00:32:57,681 Get up! 160 00:34:43,081 --> 00:34:46,881 It would appear that you have a Bluetooth device in your chest. 161 00:34:47,681 --> 00:34:51,161 You're aware that... wave sequences don't function in this room. 162 00:34:51,221 --> 00:34:54,681 I wouldn't want you to have a heart attack during our meeting. 163 00:34:55,041 --> 00:34:58,161 If you think I'm stupid enough to wear a Bluetooth pacemaker 164 00:34:58,321 --> 00:35:00,201 in a Track 1.5 meeting, 165 00:35:00,361 --> 00:35:04,281 you've got a real problem assessing your opponents. 166 00:35:06,361 --> 00:35:07,361 Alright. 167 00:35:07,881 --> 00:35:09,441 The Ukrainians have agreed 168 00:35:09,601 --> 00:35:12,681 to liberate the three Russian agents they are holding. 169 00:35:13,001 --> 00:35:15,641 But, they refuse to free nationals 170 00:35:15,801 --> 00:35:18,161 that have collaborated with the Russians. 171 00:35:18,321 --> 00:35:20,241 That was our demand. 172 00:35:20,921 --> 00:35:24,161 They are keep their Ukrainians, it's understandable. 173 00:35:25,001 --> 00:35:27,441 We can't abandon our sources. 174 00:35:27,601 --> 00:35:29,561 This allows us to recruit others. 175 00:35:30,041 --> 00:35:31,961 We can request 176 00:35:32,841 --> 00:35:35,281 that they be given VIP treatment. 177 00:35:35,441 --> 00:35:37,441 That's the least they can do. 178 00:35:39,921 --> 00:35:41,681 Since the NSA is present, 179 00:35:41,841 --> 00:35:44,681 I imagine you are the ones paying the Ukrainians. 180 00:35:47,041 --> 00:35:51,121 I don't see the benefit for us in liberating Marina Loiseau 181 00:35:51,281 --> 00:35:55,121 if it tends for providing additional support to our enemies. 182 00:35:56,161 --> 00:35:57,601 That's not it. 183 00:36:09,321 --> 00:36:12,001 - What's this? - An IP address. 184 00:36:12,521 --> 00:36:14,121 Corresponding to what? 185 00:36:14,561 --> 00:36:17,561 A computer that caused you great harm. 186 00:36:21,161 --> 00:36:23,481 We will never work with them again. 187 00:36:23,921 --> 00:36:27,321 They may claim to have no connection to the FSB, 188 00:36:27,481 --> 00:36:28,801 be independent, and 189 00:36:28,961 --> 00:36:32,281 to be reliant on that independence for their business, but 190 00:36:32,441 --> 00:36:34,241 for us, they're toast. 191 00:36:34,601 --> 00:36:38,081 You got into one of Kaspersky's computers? 192 00:36:40,041 --> 00:36:42,321 We have two more examples like that. 193 00:36:43,201 --> 00:36:45,241 If you do something for our French friends, 194 00:36:45,401 --> 00:36:46,961 we'll give them to you. 195 00:36:52,881 --> 00:36:56,121 I want our sources incarcerated in Ukraine 196 00:36:56,281 --> 00:36:58,921 feel like their in a five star hotel. 197 00:36:59,921 --> 00:37:01,881 Two stars will be enough. 198 00:37:02,041 --> 00:37:03,481 Three stars. 13372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.