All language subtitles for Je.Ne.Suis.Pas.Un.Homme.Facile.2018.FRENCH.1080p.NF.WEBRip.x264-DD5.1_fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,833 --> 00:00:22,417 Mais t'es parfaite. 2 00:00:22,500 --> 00:00:24,667 Qu'est-ce qu'on peut faire de plus avec toi ? 3 00:00:59,583 --> 00:01:01,083 [rires d'enfants] 4 00:01:02,333 --> 00:01:05,000 On a la robe, mais la princesse est malade. 5 00:01:05,083 --> 00:01:06,000 C'est pas vrai. 6 00:01:06,083 --> 00:01:09,333 - Comment on va faire ? - On va la passer à une autre. 7 00:01:09,417 --> 00:01:10,792 [rires d'enfants] 8 00:01:12,667 --> 00:01:14,167 [maîtresse] Chut ! 9 00:01:15,292 --> 00:01:18,125 Qui veut porter le costume de Blanche-Neige ? 10 00:01:18,208 --> 00:01:19,417 Moi ! 11 00:01:19,500 --> 00:01:21,458 [rires] [Damien] J'avais cinq ans. 12 00:01:21,542 --> 00:01:25,583 Mon cœur battait pour la plus belle de la classe qui ne m'avait jamais regardé. 13 00:01:25,667 --> 00:01:28,583 Tu vas nous sauver ! [les rires continuent] 14 00:01:28,667 --> 00:01:31,042 Je sentais enfin ses yeux posés sur moi. 15 00:01:33,875 --> 00:01:37,208 - [chuchoté] Vas-y. - C'était merveilleux. 16 00:01:37,292 --> 00:01:39,708 [les applaudissements continuent] 17 00:01:42,250 --> 00:01:43,125 [rires] 18 00:01:45,292 --> 00:01:48,292 [rires moqueurs] 19 00:01:59,583 --> 00:02:01,667 [les rires diminuent] 20 00:02:01,750 --> 00:02:03,250 Elle s'appelait Aurore. 21 00:02:04,333 --> 00:02:05,667 Et j'ai cru mourir. 22 00:02:07,500 --> 00:02:09,000 Mais vous n'êtes pas mort. 23 00:02:09,083 --> 00:02:12,583 [grand soupir] Qu'est-ce que ça veut dire, ça ? 24 00:02:13,417 --> 00:02:14,750 C'est dangereux, l'amour ? 25 00:02:14,833 --> 00:02:18,583 Mais non, j'ai pas peur des femmes, j'ai pas de problèmes avec. 26 00:02:18,667 --> 00:02:21,417 Les femmes m'aiment. Tout va bien de ce côté-là. 27 00:02:21,833 --> 00:02:24,833 - Vous venez me voir pourquoi, alors ? - Je vous l'ai dit. 28 00:02:25,458 --> 00:02:29,417 Je... Je me brosse les dents trop longtemps. 29 00:02:29,500 --> 00:02:31,583 Au début, ça me prenait trois minutes, 30 00:02:31,667 --> 00:02:34,125 comme le recommande l'Union de la santé bucco-dentaire, 31 00:02:34,208 --> 00:02:37,292 et maintenant, ça peut me prendre jusqu'à une demi-heure. 32 00:02:37,375 --> 00:02:40,042 Si je le fais pas, je me sens mal. 33 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 [brouhaha de bureau] 34 00:02:45,167 --> 00:02:47,500 [homme] Catherine, tu peux m'apporter le dossier ? 35 00:02:52,208 --> 00:02:53,875 [homme] Je vous présente... 36 00:02:54,750 --> 00:02:56,000 le gourdinomètre. 37 00:02:56,083 --> 00:02:57,042 [rires] 38 00:02:57,833 --> 00:02:59,625 C'est une application qui me permet 39 00:02:59,708 --> 00:03:01,792 de comptabiliser mes rapports sexuels sur l'année 40 00:03:01,875 --> 00:03:04,875 et de comparer mes résultats d'une année sur l'autre. 41 00:03:04,958 --> 00:03:07,750 Voilà, alors, un visuel très ludique. 42 00:03:07,833 --> 00:03:11,833 Le sexe s'allonge au fur et à mesure qu'on additionne les rapports, 43 00:03:11,917 --> 00:03:13,417 tel le nez de Pinocchio. 44 00:03:13,500 --> 00:03:17,042 [rires] Un, deux, trois... Voilà, 25 rapports. 45 00:03:17,125 --> 00:03:18,625 Mais attention, regardez. 46 00:03:19,333 --> 00:03:21,167 Ah, on a une petite défaillance. 47 00:03:21,250 --> 00:03:24,125 Mais y a une jolie remontée en 2016. [rires] 48 00:03:24,208 --> 00:03:27,083 - Et les femmes, dans tout ça ? - Tu fais bien de demander. 49 00:03:27,167 --> 00:03:28,500 - Sophie, c'est ça ? - Oui. 50 00:03:28,583 --> 00:03:30,667 Nos amies les femmes sont largement représentées. 51 00:03:30,750 --> 00:03:35,625 Regarde, on clique sur un onglet pour définir leur profil et hop, on coche. 52 00:03:35,708 --> 00:03:38,542 Blonde, asiatique, brune... Enfin, tu vois. 53 00:03:38,625 --> 00:03:41,458 - C'est une blague ? - Oui, en quelque sorte. 54 00:03:41,542 --> 00:03:43,375 C'est ce qu'on appelle de l'humour. 55 00:03:43,458 --> 00:03:47,125 Je peux t'expliquer de quoi il s'agit si t'es libre à dîner ce soir. 56 00:03:47,208 --> 00:03:48,417 [ricanements] 57 00:03:48,500 --> 00:03:49,750 Pfff ! 58 00:03:49,833 --> 00:03:51,083 [rires] 59 00:03:51,167 --> 00:03:52,417 C'est top ! 60 00:03:52,500 --> 00:03:56,958 J'adore. C'est fun, dans l'air du temps, on peut le décliner pour les homos. 61 00:03:57,042 --> 00:04:01,458 - Je dis champagne. On va faire un carton. - Merci, boss. 62 00:04:02,583 --> 00:04:04,083 [sonnette] 63 00:04:18,750 --> 00:04:21,333 - Je vous propose un verre ? - Vous êtes directe. 64 00:04:21,417 --> 00:04:24,875 Non, c'est pour la dédicace du nouveau roman de Christophe Lamy. 65 00:04:24,958 --> 00:04:26,958 Ah. C'est le gros, là-bas ? 66 00:04:27,042 --> 00:04:28,208 Euh... 67 00:04:29,208 --> 00:04:30,208 Oui. 68 00:04:31,542 --> 00:04:33,542 Bon, champagne ? Jus d'orange ? 69 00:04:33,625 --> 00:04:37,083 - Euh, qu'est-ce que vous êtes grande. - C'est un problème ? 70 00:04:37,750 --> 00:04:40,875 Champagne. Vous savez comment on appelle un cocktail 71 00:04:40,958 --> 00:04:44,083 - avec du champagne et du jus d'orange ? - Oui, un mimosa. 72 00:04:44,167 --> 00:04:45,333 Veuillez m'excuser. 73 00:04:45,417 --> 00:04:48,792 Quand vous le dites, vos lèvres forment un cœur. C'est joli. 74 00:04:48,875 --> 00:04:49,958 Redites-le pour voir. 75 00:04:57,042 --> 00:05:00,625 - Tout va bien, Christophe ? - Oui, et vous ? Je vous ai vue draguer. 76 00:05:00,708 --> 00:05:03,208 - Oh, pitié ! - Quoi, il vous a importuné ? 77 00:05:03,292 --> 00:05:05,458 - C'est pas son genre. - Vous le connaissez ? 78 00:05:06,250 --> 00:05:08,667 Depuis 20 ans. Et c'est un type charmant. 79 00:05:10,792 --> 00:05:12,000 - Mimosa. - Encore. 80 00:05:12,083 --> 00:05:13,625 - Mimosa. - Encore. 81 00:05:13,708 --> 00:05:15,167 Mimo... Écoute ! 82 00:05:16,250 --> 00:05:18,042 Ça te va bien, le bleu marine, Sybille. 83 00:05:18,125 --> 00:05:21,542 - Ça te donne un petit air sérieux. - Ben, je reviens du boulot. 84 00:05:21,625 --> 00:05:23,708 Tu fais quoi déjà ? Chaque fois, j'oublie. 85 00:05:23,792 --> 00:05:26,167 - Je suis avocate... - Excuse-moi. Viens voir, toi. 86 00:05:26,250 --> 00:05:27,833 Euh, te retourne pas. 87 00:05:27,917 --> 00:05:31,500 - La grande brune, lèvres pulpeuses ? - Laisse tomber. On a tous essayé. 88 00:05:31,583 --> 00:05:34,333 - Elle doit être lesbienne. - Non, vas-y. C'est qui ? 89 00:05:34,417 --> 00:05:37,417 - Alexandra, mon assistante. Un cauchemar. - Ah non, mais... 90 00:05:37,500 --> 00:05:38,750 Damien ! 91 00:05:38,833 --> 00:05:42,583 Oh, ma princesse ! Comment ça va, toi ? T'es belle comme tout. 92 00:05:42,667 --> 00:05:45,042 - Vous foutiez quoi ? - L'audition de danse de Suzanne, 93 00:05:45,125 --> 00:05:47,208 - c'est important aussi. - La sortie de mon bouquin, 94 00:05:47,292 --> 00:05:50,250 - c'est quelque chose, non ? - Le monde s'arrête pas de tourner. 95 00:05:50,333 --> 00:05:52,125 - Ça va ? - Bon, qu'est-ce qu'on fait ? 96 00:05:52,208 --> 00:05:55,042 - J'ai faim. On poursuit chez vous ? - Ouais, bonne idée. 97 00:05:55,125 --> 00:05:57,875 Non, pas ce soir. Faut que je fasse dîner les enfants, 98 00:05:57,958 --> 00:06:00,875 - y a encore les devoirs... - Lolo, sois bon esprit. 99 00:06:00,958 --> 00:06:04,625 Il est fendard, lui. Je crois que tu te rends pas compte, Damien. 100 00:06:04,708 --> 00:06:07,417 Mais remarque, c'est normal, tu penses qu'à ta gueule. 101 00:06:07,500 --> 00:06:10,875 Quand tu t'incrustes chez nous cinq soirs par semaine, c'est cool, 102 00:06:10,958 --> 00:06:14,042 mais après avoir bossé, je fais les courses, la bouffe, 103 00:06:14,125 --> 00:06:16,375 et la vaisselle, une fois sur deux. 104 00:06:16,458 --> 00:06:18,625 - On débarrasse, quand même ? - Ouais, c'est vrai, 105 00:06:18,708 --> 00:06:22,042 c'est hyper sympa. Mais j'aurais trouvé ça gentil d'inverser les rôles 106 00:06:22,125 --> 00:06:23,208 pour mon anniversaire. 107 00:06:23,292 --> 00:06:26,208 Ben, super, on fait ça. C'est quand, ton anniversaire ? 108 00:06:26,292 --> 00:06:27,750 [Christophe soupire] 109 00:06:27,833 --> 00:06:28,958 Demande à Christophe. 110 00:06:29,042 --> 00:06:30,792 - Putain. - On y va, les enfants ? 111 00:06:30,875 --> 00:06:32,583 - Tu viens, Sybille ? - C'est aujourd'hui ? 112 00:06:32,667 --> 00:06:36,375 - Je vais le payer cher, ça... Euh... - Putain, mais allez, allez ! 113 00:06:36,458 --> 00:06:41,125 T'es pas sur le coup. Allez, on trouve un fleuriste. Allez, hop. Elle est chiante. 114 00:06:41,208 --> 00:06:43,875 - Merci, Alexandra. Vous pouvez y aller. - Ah, d'accord. 115 00:06:43,958 --> 00:06:47,917 - À demain. Et encore bravo. - Et nous, on se revoit quand ? 116 00:06:49,083 --> 00:06:50,500 Dans une autre vie. 117 00:06:58,500 --> 00:07:01,458 Tu nies. Elle te soupçonne de l'avoir trompée ? 118 00:07:01,542 --> 00:07:04,333 - Nie ! Elle a pas de preuve, donc nie. - Mais... 119 00:07:04,417 --> 00:07:05,708 - Salut, Erica. - Salut, Damien. 120 00:07:05,792 --> 00:07:10,375 - Tu veux pas venir prendre un apéro, là ? - Arrête, me tente pas. Coquine ! 121 00:07:11,583 --> 00:07:16,292 [Damien] Oh là là là là... 122 00:07:17,917 --> 00:07:22,000 Damien ? Hé, mec ! Mec ! Mec ? Oh ! 123 00:07:22,083 --> 00:07:23,583 Hé ! Mec. 124 00:07:26,500 --> 00:07:27,458 [voix lointaine] Dam ? 125 00:07:29,667 --> 00:07:34,083 [voix lointaine] Dam ? Dam ? Dam ? Damien ? 126 00:07:36,375 --> 00:07:40,542 [voix lointaine] Les pompières arrivent. Tu me vois ? Je suis là. 127 00:07:41,500 --> 00:07:43,958 [voix lointaine] Damien. Damien ? 128 00:07:45,000 --> 00:07:47,875 [pompière] [voix lointaine] Bonjour. Écartez-vous, s'il vous plaît. 129 00:07:48,750 --> 00:07:50,750 [voix lointaine] Monsieur ? Vous m'entendez ? 130 00:07:51,625 --> 00:07:52,458 Oui. 131 00:07:52,542 --> 00:07:54,875 - Ouvrez bien les yeux. - Oui. [il s'éclaircit la gorge] 132 00:07:54,958 --> 00:07:57,167 - Vous êtes jolie. - Qu'est-ce qui s'est passé ? 133 00:07:57,250 --> 00:08:02,083 On marchait, deux femmes nous ont suivis, on a couru et il s'est pris ce poteau. 134 00:08:02,167 --> 00:08:03,250 J'ai eu peur. 135 00:08:03,333 --> 00:08:05,542 - Vous avez quel âge ? - L'âge qui tue. 136 00:08:06,250 --> 00:08:08,458 Vous avez mal ? Vous avez bu ? 137 00:08:08,542 --> 00:08:10,958 - Un mimosa. Mais ça compte pas, si ? - Arrête ! 138 00:08:11,042 --> 00:08:13,750 - Vous prenez des médicaments ? - La pilule, non ? 139 00:08:13,833 --> 00:08:16,667 Mais non, mais arrête tes conneries, Christophe. Excusez-le. 140 00:08:16,750 --> 00:08:19,750 Ça va. [il s'éclaircit la gorge] Je vais rentrer chez moi. 141 00:08:19,833 --> 00:08:21,792 D'accord. Vous habitez loin ? 142 00:08:21,875 --> 00:08:23,375 À deux rues. Et vous ? 143 00:08:23,458 --> 00:08:24,917 [elle ricane] 144 00:08:25,000 --> 00:08:28,583 - Appuyez-vous sur moi. - Non, ça va. Ça va aller, je vous assure. 145 00:08:30,042 --> 00:08:32,583 - Merci beaucoup, mesdames. - Bonne fin de journée, messieurs. 146 00:08:32,667 --> 00:08:34,208 - Merci. - [Damien souffle] Putain ! 147 00:08:34,292 --> 00:08:36,625 - Ça va ? - Ouais, ça va, ouais. 148 00:08:36,708 --> 00:08:38,083 Tu m'as fait peur. 149 00:08:40,708 --> 00:08:41,917 Alors, on se promène ? 150 00:08:42,000 --> 00:08:44,667 - Vous sortez sans nous ? - J'ai commandé des pizzas. 151 00:08:44,750 --> 00:08:46,667 - Les enfants vous attendent. - Ah, d'accord. 152 00:08:46,750 --> 00:08:47,917 À ce soir. 153 00:08:49,708 --> 00:08:52,083 Elle a un truc, Sybille. Je l'aime bien. 154 00:08:52,167 --> 00:08:57,250 Elle est pas super baraquée, mais... elle est géniale. Et c'est un bon parti. 155 00:08:57,333 --> 00:09:01,500 Je te parle pas de l'épouser, ducon. Putain, mon jean me sert les couilles. 156 00:09:01,583 --> 00:09:03,167 J'ai grossi ou quoi ? 157 00:09:03,250 --> 00:09:05,833 - Putain, il a rétréci ? - T'as mis un push-up ? 158 00:09:05,917 --> 00:09:08,167 - Hein ? - Pourquoi tu te les fais pas refaire 159 00:09:08,250 --> 00:09:10,917 - si elles pendent ? - Mais t'es dingue, toi ! 160 00:09:11,000 --> 00:09:12,083 [il rit] 161 00:09:13,250 --> 00:09:16,250 Ouais, t'as raison, ça se voit, les couilles refaites, c'est moche. 162 00:09:16,333 --> 00:09:18,125 [bruit de camion] 163 00:09:18,208 --> 00:09:20,750 [Damien] Il fait froid. On a beaucoup picolé, non ? 164 00:09:22,292 --> 00:09:24,292 [Christophe] Tiens, prends mon foulard. 165 00:09:30,583 --> 00:09:33,708 [légers grognements] 166 00:09:33,792 --> 00:09:35,875 - Tu m'appelles si t'es pas bien. - Ouais. 167 00:09:40,250 --> 00:09:41,833 [Samuel] Soulève la cuvette, Suzanne ! 168 00:09:41,917 --> 00:09:46,250 Papa, tu peux apprendre à ta fille à relever la cuvette ? Y en a partout ! 169 00:09:46,333 --> 00:09:49,000 - [Suzanne] Arrête ! - Vous avez fait vos devoirs ou pas ? 170 00:09:49,083 --> 00:09:50,708 [le chat miaule] 171 00:09:50,792 --> 00:09:55,292 Ça, c'est le Rocco à son papa, ça. Oh, t'es là. 172 00:09:57,542 --> 00:09:59,625 [musique pop douce] 173 00:10:06,500 --> 00:10:08,917 [Damien soupire] [publicité] Impossible de réfléchir... 174 00:10:09,000 --> 00:10:14,292 [la musique continue] En Dom-Dom, tu es insupportable. 175 00:10:19,458 --> 00:10:21,708 Après la publication de témoignages d'hommes 176 00:10:21,792 --> 00:10:24,500 révélés par nos consœurs de Mediapart et France Inter, 177 00:10:24,583 --> 00:10:26,333 de nombreuses représentantes politiques 178 00:10:26,417 --> 00:10:29,417 ont appelé à la démission de la députée parisienne, ce lundi. 179 00:10:29,500 --> 00:10:32,833 Aujourd'hui les langues se délient. D'autres témoignages sont attendus. 180 00:10:32,917 --> 00:10:35,750 Alors on peut se poser la question : pourquoi aujourd'hui ? 181 00:10:36,375 --> 00:10:38,458 [sonnerie de réveil] 182 00:10:38,542 --> 00:10:40,375 [il halète] 183 00:10:45,000 --> 00:10:46,250 [il grogne] 184 00:10:54,250 --> 00:10:55,833 [il gémit] 185 00:11:03,083 --> 00:11:04,583 Qu'est-ce que c'est que ça ? 186 00:11:07,417 --> 00:11:12,125 Qu'est-ce que c'est que ces fringues ? Qui est-ce qui m'a foutu ça ici ? 187 00:11:15,458 --> 00:11:17,958 C'est la Danoise ? La timbrée ? 188 00:11:20,000 --> 00:11:22,292 [soupir] Et où sont mes jeans ? 189 00:11:22,750 --> 00:11:23,958 [soupir] 190 00:11:24,542 --> 00:11:25,542 Merde. 191 00:11:29,000 --> 00:11:32,708 Jogging gris. Jogging gris, T-shirt blanc... 192 00:11:33,542 --> 00:11:36,000 - Bonjour. - Bonjour. 193 00:11:36,083 --> 00:11:38,292 Beau sourire. Charmant. 194 00:11:45,542 --> 00:11:49,250 - Qu'est-ce que tu fous ? Où est Gladys ? - Salut, Damien. Ben, à son bureau. 195 00:11:49,333 --> 00:11:51,125 À son bureau ? Madame ! 196 00:11:51,833 --> 00:11:53,958 Fais attention, il est transparent, ton T-shirt. 197 00:11:54,042 --> 00:11:54,958 Ça t'excite ? 198 00:11:55,042 --> 00:11:57,458 - Je serai pas le plus excité. - Arrête. 199 00:11:57,542 --> 00:11:59,875 - Salut ! - Salut... 200 00:12:00,875 --> 00:12:04,083 Salut. Bonjour. 201 00:12:05,875 --> 00:12:08,500 [il ricane] Salut. [sifflements d'appréciation] 202 00:12:08,583 --> 00:12:09,583 D'accord. 203 00:12:09,667 --> 00:12:14,167 Dis donc, c'est beau, ce parterre de femmes. Ils sont où, les hommes ? 204 00:12:14,250 --> 00:12:17,250 Écoute, on fait ce qu'on peut. Faut que je te parle. 205 00:12:17,583 --> 00:12:19,750 - C'est joli, ce T-shirt. Sexy. - Merci. 206 00:12:19,833 --> 00:12:21,583 - Je suis tout à toi. - Après toi. 207 00:12:21,667 --> 00:12:23,167 [il rit] 208 00:12:25,042 --> 00:12:28,042 J'irai pas par quatre chemins : j'ai pas retenu ton projet. 209 00:12:29,375 --> 00:12:30,750 [il rit] 210 00:12:31,208 --> 00:12:32,542 Assieds-toi. 211 00:12:34,875 --> 00:12:37,333 T'as super bien bossé, comme d'habitude, c'est intelligent, 212 00:12:37,417 --> 00:12:38,625 peut-être trop, finalement. 213 00:12:39,000 --> 00:12:42,208 - C'est ça, ce que t'a dit Marco ? - Marco ? 214 00:12:42,292 --> 00:12:46,667 Pardon, quelle goujate, tu veux un café ? Marco, deux cafés, s'il te plaît. 215 00:12:46,750 --> 00:12:50,750 - Bon, Sophie, ça va bien deux minutes. - Damien, sois réaliste. 216 00:12:50,833 --> 00:12:54,542 Pour la cliente, un humour plus féminin, un peu bourrin, mais très efficace, 217 00:12:54,625 --> 00:12:57,958 fonctionnera mieux que ce que tu proposes : de la dentelle. 218 00:12:58,042 --> 00:13:00,625 C'est logique qu'une femme l'emporte sur ce coup-là. 219 00:13:02,292 --> 00:13:05,708 Je prends toujours des super plus. J'ai des règles abondantes. [elle ricane] 220 00:13:05,792 --> 00:13:07,292 [il soupire] 221 00:13:10,292 --> 00:13:14,792 - Tu sais que je t'aime beaucoup, Damien. - Moi aussi, je t'aime beaucoup. 222 00:13:14,875 --> 00:13:16,625 Plus que tu crois, même. 223 00:13:17,083 --> 00:13:20,458 Il manque pas grand-chose pour que tous tes projets voient le jour. 224 00:13:20,542 --> 00:13:21,958 - Ah ouais ? - Ouais. 225 00:13:22,833 --> 00:13:23,667 [il ricane] 226 00:13:23,750 --> 00:13:24,750 [il crie] 227 00:13:26,375 --> 00:13:30,125 J'aime l'idée de Fabienne parce que c'est fun, dans l'air du temps, 228 00:13:30,208 --> 00:13:33,625 c'est déclinable pour les lesbiennes. On va faire un carton. 229 00:13:36,625 --> 00:13:39,917 - Marco, ça va ? - Bien, et toi ? On déjeune, si tu veux. 230 00:13:40,000 --> 00:13:43,292 - J'ai un grand Tupperware de taboulé. - Tu me montres le projet accepté ? 231 00:13:44,875 --> 00:13:46,125 [elle soupire] 232 00:13:46,208 --> 00:13:47,417 Tiens. 233 00:13:48,833 --> 00:13:50,333 Vulvomètre ? 234 00:13:50,417 --> 00:13:54,292 Non, vous pouvez pas faire ça. Vous pouvez pas faire ça, c'est immonde ! 235 00:13:54,375 --> 00:13:55,292 Je vous laisse. 236 00:13:58,167 --> 00:13:59,000 Je... 237 00:14:00,167 --> 00:14:04,708 Je sais pas à quoi tu joues, mais tu vas le regretter. C'est pas drôle. 238 00:14:04,792 --> 00:14:08,458 Mon petit Damien, tu devrais poser quelques jours pour te reposer. 239 00:14:08,542 --> 00:14:11,583 T'as beaucoup donné, t'es surmené, prends soin de toi. 240 00:14:11,667 --> 00:14:16,375 Vois des copains, va au hammam, ou reste au calme avec ton chat, on s'en fout, 241 00:14:16,458 --> 00:14:20,208 - mais reviens pimpant, comme on aime. - Tu veux pas fermer ta gueule ? 242 00:14:20,625 --> 00:14:21,958 C'est mon projet. 243 00:14:22,542 --> 00:14:24,875 T'entends ? Alors arrête de me faire chier. 244 00:14:28,958 --> 00:14:31,167 Ne t'avise plus de remettre les pieds ici. 245 00:14:32,167 --> 00:14:33,375 Cinglé. 246 00:14:33,833 --> 00:14:35,000 Phallique. 247 00:14:41,833 --> 00:14:43,917 - Un demi, s'il vous plaît. - Bonjour, monsieur. 248 00:14:44,000 --> 00:14:44,958 Bonjour. 249 00:14:51,792 --> 00:14:52,792 Merci. 250 00:14:54,042 --> 00:14:55,875 [homme] Madame, on voudrait commander. 251 00:14:59,000 --> 00:15:00,917 On voudrait commander, s'il vous plaît. 252 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 - Les hommes voilés, je comprends pas. - Pourquoi ? 253 00:15:04,083 --> 00:15:06,833 Mais pourquoi, madame ? Qu'est-ce qu'on vous a fait ? 254 00:15:06,917 --> 00:15:09,667 [client] On vient prendre boire un café. En quoi ça vous dérange ? 255 00:15:11,833 --> 00:15:13,667 Je dis ce qui me plaît. 256 00:15:13,750 --> 00:15:16,500 Ici, c'est mon établissement donc je fais ce que je veux. 257 00:15:17,250 --> 00:15:19,125 [client] C'est toujours la même chose. 258 00:15:19,208 --> 00:15:22,125 Dès qu'on a la tête couverte ou qu'on s'habille court, 259 00:15:22,208 --> 00:15:24,833 c'est toujours aux hommes qu'on s'en prend. Les femmes, 260 00:15:24,917 --> 00:15:28,000 on leur reproche jamais rien. Vous avez remarqué, monsieur ? 261 00:15:32,000 --> 00:15:33,083 [soupir] 262 00:15:47,000 --> 00:15:48,833 [klaxon] 263 00:16:00,958 --> 00:16:02,958 [homme] Mais c'est sa sœur ? 264 00:16:03,042 --> 00:16:07,208 - Oui, mais c'est ma nièce. - Mais oui, d'accord. C'est votre nièce. 265 00:16:08,208 --> 00:16:09,875 [Damien halète] 266 00:16:10,375 --> 00:16:11,708 [Damien] Papa ? Maman ? 267 00:16:11,792 --> 00:16:14,542 Bonjour, mon poussinet. T'en fais, une tête. 268 00:16:14,625 --> 00:16:16,625 Tu fais ta tête de veau. 269 00:16:16,708 --> 00:16:18,208 [ils rient] 270 00:16:19,167 --> 00:16:20,583 Voilà. 271 00:16:21,958 --> 00:16:25,958 Alors, sur 20. Et dix et deux qui nous font 20. 272 00:16:26,042 --> 00:16:28,917 - Merci. - Merci, M. Fernandez. Ça va, votre papa ? 273 00:16:29,000 --> 00:16:33,208 Couci-couça. Il est comme vous, il trouve toujours l'énergie de se faire les ongles. 274 00:16:33,292 --> 00:16:37,458 - Les petits détails font la différence. - Ah ben, oui. Allez, à la prochaine. 275 00:16:37,542 --> 00:16:40,250 - Au revoir, M. Fernandez. - Au revoir, M. Fernandez. 276 00:16:40,917 --> 00:16:43,875 [père] T'as des soucis, mon poupon ? C'est encore ton travail ? 277 00:16:43,958 --> 00:16:45,750 Si t'avais quelqu'un sur qui compter 278 00:16:45,833 --> 00:16:49,042 - en cas de coup dur... - Alain, nous remets pas le couvert. 279 00:16:49,125 --> 00:16:51,125 Quoi ? J'aimerais bien avoir des petits-enfants. 280 00:16:51,208 --> 00:16:53,458 [il halète] 281 00:16:53,875 --> 00:16:55,458 Qu'est-ce que j'ai dit, encore ? 282 00:16:55,542 --> 00:16:58,375 [femme] Vous avez lu le compte rendu du neurologue. 283 00:16:58,458 --> 00:17:00,250 Il explique bien que le scanner est bon. 284 00:17:00,333 --> 00:17:03,000 Moi, j'ai pas besoin de voir vos radios, Damien. 285 00:17:03,667 --> 00:17:06,667 Moi, je vous dis qu'y a un pépin. C'est pas normal 286 00:17:07,292 --> 00:17:11,208 que deux types se fassent virer d'un bar parce qu'ils portent un foulard. 287 00:17:11,292 --> 00:17:15,083 On marche sur la tête. Ou je suis tombé dans un trou noir. 288 00:17:15,167 --> 00:17:17,708 - Je suis dans un univers parallèle ? - Vous pensez ? 289 00:17:17,792 --> 00:17:21,625 - C'est quand même pas moi qui suis fou ! - Vous m'avez l'air très lucide. 290 00:17:21,708 --> 00:17:25,000 Si je demande qui est la présidente de la République... pardon. 291 00:17:25,083 --> 00:17:26,417 Vous sauriez me répondre. 292 00:17:26,500 --> 00:17:30,750 Sinon, je vous promets que je vous adresserais à une consœur psychiatre, 293 00:17:30,833 --> 00:17:32,375 voire je vous ferais hospitaliser, 294 00:17:32,458 --> 00:17:34,500 mais j'ai pas l'impression que ce soit nécessaire. 295 00:17:42,125 --> 00:17:43,542 Ça va pas, non ? 296 00:18:01,792 --> 00:18:03,708 [il halète] 297 00:18:09,292 --> 00:18:10,292 [il gémit] 298 00:18:15,125 --> 00:18:16,125 [il gémit] 299 00:18:17,042 --> 00:18:18,708 [il halète] 300 00:18:23,875 --> 00:18:25,958 [sonnerie de portable] 301 00:18:33,292 --> 00:18:35,708 - Allô ? Salut, Sybille. - Salut, Damien. 302 00:18:37,375 --> 00:18:40,125 - Ça va ? - Ça va, ça va, et toi ? 303 00:18:40,583 --> 00:18:43,250 Ça te dirait de prendre un verre ce soir ? 304 00:18:43,958 --> 00:18:45,208 Euh, ce soir ? 305 00:18:46,750 --> 00:18:48,833 [musique techno pop] 306 00:18:58,833 --> 00:18:59,833 [Sybille] Salut. 307 00:19:01,708 --> 00:19:05,583 C'est pas ce que je croyais. Des collègues m'ont dit que c'était parfait, 308 00:19:05,667 --> 00:19:09,292 - mais elles se sont foutu de ma gueule. - Non, ça va, j'adore. 309 00:19:09,375 --> 00:19:10,458 J'adore le pole. 310 00:19:12,792 --> 00:19:15,125 Ah, d'accord, j'avais pas vu. 311 00:19:15,208 --> 00:19:16,625 [Damien ricane] 312 00:19:16,708 --> 00:19:19,417 [Sybille] Si t'es pas à l'aise, on change d'endroit, pas de souci. 313 00:19:19,500 --> 00:19:21,583 [il ricane] Non, ça va. Ça va. 314 00:19:21,667 --> 00:19:24,333 Un look bûcheronne alors, ce soir. 315 00:19:24,417 --> 00:19:26,333 Euh, ouais, j'aime bien l'écossais, ouais. 316 00:19:27,042 --> 00:19:29,500 Attends, n'aie pas peur. Attends. [elle ricane] 317 00:19:29,583 --> 00:19:31,000 - Tiens. - Ah ! [il ricane] 318 00:19:31,083 --> 00:19:33,417 Qu'est-ce que tu bois ? Une coupette ? 319 00:19:33,500 --> 00:19:36,667 Euh, non, jamais de blanc, ça me provoque des aigreurs. 320 00:19:36,750 --> 00:19:39,583 - Des quoi ? - Le blanc, ça me provoque des aigreurs ! 321 00:19:39,667 --> 00:19:43,833 Je vais prendre une bière. Ça fait pousser le bide, mais j'ai soif. [il ricane] 322 00:19:44,833 --> 00:19:45,833 Excuse-moi. 323 00:19:49,333 --> 00:19:51,042 T'as un très joli sourire. 324 00:19:52,458 --> 00:19:54,375 - Ah oui ? - On te l'a déjà dit ? 325 00:19:54,458 --> 00:19:57,208 Non... Non, on m'a jamais... Merci. 326 00:19:58,875 --> 00:20:02,500 - T'as pris un truc avant de venir ? - Peut-être, je sais pas. 327 00:20:03,917 --> 00:20:05,708 On dirait que t'es sous champis. 328 00:20:06,458 --> 00:20:07,958 Pardon, excuse-moi ! 329 00:20:10,583 --> 00:20:12,333 [il rit plus fort] 330 00:20:13,125 --> 00:20:14,458 [Damien] Pardon. Pardon. 331 00:20:14,542 --> 00:20:16,625 [il rit plus fort] 332 00:20:18,500 --> 00:20:20,583 [musique érotique lente] 333 00:20:21,708 --> 00:20:24,958 [Sybille] Mon mec m'a quitté parce que je voulais pas d'enfant 334 00:20:25,042 --> 00:20:28,125 et lui, il avait l'horloge biologique qui tournait donc bon... 335 00:20:30,458 --> 00:20:32,792 - T'as des enfants, toi ? - Non, non. 336 00:20:32,875 --> 00:20:36,625 - Et c'est pas trop une souffrance ? - C'est mon choix. Sinon, j'en aurais. 337 00:20:37,792 --> 00:20:41,083 C'est bien, c'est courageux qu'y ait des mecs comme toi. 338 00:20:43,208 --> 00:20:44,292 [il soupire] 339 00:20:55,625 --> 00:20:56,708 [il gémit] 340 00:20:57,500 --> 00:20:59,417 [il grogne] 341 00:21:00,125 --> 00:21:02,250 - Attends, elle est où, la lumière ? - Là. 342 00:21:04,542 --> 00:21:06,917 Waouh ! Waouh ! Oh ! 343 00:21:07,000 --> 00:21:09,083 Je suis désolée, je peux pas, Damien. 344 00:21:09,167 --> 00:21:10,625 - Tu peux pas quoi ? - Non. 345 00:21:10,708 --> 00:21:12,625 - Quoi ? - Mais t'es velu comme un singe ! 346 00:21:12,708 --> 00:21:14,417 Et alors, c'est un problème ? 347 00:21:14,500 --> 00:21:18,000 [elle souffle] Euh... Non, je peux pas te toucher, ça me bloque. 348 00:21:18,083 --> 00:21:21,750 Oh, Sybille, hé. Faut explorer ses limites un peu. 349 00:21:21,833 --> 00:21:25,375 - Écoute, je trouve ça crade, vraiment. - Ferme les yeux. 350 00:21:25,458 --> 00:21:29,125 Regarde, écoute. Oh, oh ! Je suis un singe. Je suis un... 351 00:21:31,292 --> 00:21:33,375 [bruits de pas] 352 00:21:36,000 --> 00:21:37,875 [Lolo] Y a surnombre, fais-lui la passe. 353 00:21:37,958 --> 00:21:39,500 - Elle est seule, l'ailière. - Maman ? 354 00:21:39,583 --> 00:21:43,167 Tu me passes des thunes pour acheter des serviettes désodorisantes pour mon slip ? 355 00:21:43,250 --> 00:21:46,667 - Les trucs de mecs, vois avec ton père. - Ça va, c'est la nature. 356 00:21:46,750 --> 00:21:50,000 - Prends les miennes, j'en rachèterai. - OK. Salut, Damien. 357 00:21:52,583 --> 00:21:54,833 - Je vais à la danse. - [Lolo] Salut. 358 00:21:56,875 --> 00:21:59,625 Je me demande si t'as pas un problème hormonal. 359 00:21:59,708 --> 00:22:01,208 T'es nerveux, tu perds tes cheveux. 360 00:22:01,292 --> 00:22:03,583 Faut que tu mettes un petit complément. 361 00:22:03,667 --> 00:22:05,958 Si tu veux qu'on te regarde, faut faire des efforts. 362 00:22:06,042 --> 00:22:09,875 C'est dur, mais vois ce qui t'est arrivé hier comme un signal d'alarme. 363 00:22:09,958 --> 00:22:14,958 On n'a plus 20 ans. Avant, on mettait un jean, un T-shirt et on était sexy. 364 00:22:15,042 --> 00:22:17,417 Mais on peut plus se le permettre. 365 00:22:17,500 --> 00:22:20,375 Bon, t'as décidé quoi pour ton boulot ? 366 00:22:20,458 --> 00:22:23,125 [Lolo] Mais qu'est-ce qu'elle fout, l'arbitre ? Sanction, carton. 367 00:22:23,208 --> 00:22:25,208 C'est interdit, ce genre de placage. 368 00:22:25,792 --> 00:22:27,958 Mon amour, tes cupcakes sont mortels. 369 00:22:28,042 --> 00:22:31,292 Finis-les, je t'en supplie, sinon c'est moi qui vais le faire. 370 00:22:31,375 --> 00:22:34,708 "Viré pour faute grave". Réagis, sinon elles te boufferont tout cru. 371 00:22:34,792 --> 00:22:37,958 On en a parlé avec Lolo. Chérie, explique-lui ses recours. 372 00:22:38,042 --> 00:22:41,583 Ben, on peut les attaquer aux prud'hommes, si tu veux. C'est long. 373 00:22:42,208 --> 00:22:46,333 Non, ce qui serait bien, c'est que t'aies le soutien d'une association masculiste 374 00:22:46,417 --> 00:22:49,042 qui lutte contre les discriminations femmes-hommes au travail. 375 00:22:49,125 --> 00:22:53,125 Mais elles sont hors-jeu, ces enfoirées d'Anglaises. Mais regarde-moi ça. 376 00:22:53,208 --> 00:22:58,292 Oh, regarde ! Oh, vas-y ! Elle y va toute seule. Oh, putain, c'est énorme ! 377 00:22:58,375 --> 00:23:01,667 J'en chiale, c'est sublime. Vas-y ! Vas-y, ma cocotte ! [crié] Essai ! 378 00:23:01,750 --> 00:23:03,667 [cris de joie] 379 00:23:03,750 --> 00:23:05,792 - [Lolo] Oh, c'est beau, ça. - Tu pisses ?! 380 00:23:05,875 --> 00:23:08,333 - Lolo, tu pisses. - Non, je perds les eaux. 381 00:23:08,417 --> 00:23:09,917 Tu me files les clés ? 382 00:23:10,000 --> 00:23:12,500 - [Christophe] Je te conduis ? - Non, je suis pas en mousse. 383 00:23:13,833 --> 00:23:15,708 [elle grogne] 384 00:23:16,458 --> 00:23:20,542 [sage-homme] On prend une grande inspiration et on pousse. [elle grogne] 385 00:23:20,625 --> 00:23:25,167 Stop. On arrête de pousser. Et voilà, on va laisser passer les épaules. 386 00:23:25,250 --> 00:23:26,583 [elle gémit] 387 00:23:27,500 --> 00:23:29,583 Voilà, très bien. [pleurs de bébé] 388 00:23:35,750 --> 00:23:37,333 - Bravo. - [Christophe] Je suis désolé. 389 00:23:37,417 --> 00:23:40,750 On pensait pas que ça arriverait si vite, sinon j'aurais anticipé. 390 00:23:40,833 --> 00:23:42,083 C'est sa patronne. 391 00:23:43,667 --> 00:23:46,583 - [Damien] C'est-à-dire ? - Son congé paternité commence plus tôt, 392 00:23:46,667 --> 00:23:48,333 - donc elle est dans la merde. - Elle ? 393 00:23:48,417 --> 00:23:49,958 Alexandra. 394 00:23:50,042 --> 00:23:51,292 Alexandra ?! 395 00:23:52,792 --> 00:23:56,333 - Alexandra ? - Alexandra Lamour, qui tu veux d'autre ? 396 00:23:57,250 --> 00:24:01,083 - Ah oui. Bien sûr. - [Christophe] Je vous propose, 397 00:24:01,167 --> 00:24:04,500 si vous voulez, de briefer la personne que vous aurez choisie... 398 00:24:04,583 --> 00:24:07,042 Qui ? Je sais pas qui. On va trouver. 399 00:24:13,000 --> 00:24:16,792 - Ah oui, c'est pas con, ça. - Ben, si je peux rendre service. 400 00:24:19,708 --> 00:24:21,750 Alexandra, j'ai peut-être une solution. 401 00:24:26,125 --> 00:24:27,792 [halètement] 402 00:24:36,792 --> 00:24:38,375 [elle halète] 403 00:24:42,500 --> 00:24:43,917 [il crie] 404 00:25:00,333 --> 00:25:01,292 [il grogne] 405 00:25:06,917 --> 00:25:08,958 [il gémit] 406 00:25:49,917 --> 00:25:50,917 [klaxon] 407 00:26:09,042 --> 00:26:10,042 [sonnette] 408 00:26:10,125 --> 00:26:11,542 [Alexandra] C'est ouvert ! 409 00:26:17,000 --> 00:26:20,583 Entrez, entrez. Enfin, soyez gentil d'enlever vos chaussures avant. 410 00:26:20,667 --> 00:26:22,375 Ah oui. Pardon. 411 00:26:26,042 --> 00:26:29,292 Ça vous va bien, le bleu marine. Ça vous donne un petit air sérieux. 412 00:26:30,833 --> 00:26:32,625 Mais approchez, Fabien, n'ayez pas peur. 413 00:26:35,458 --> 00:26:36,667 Damien. 414 00:26:36,750 --> 00:26:37,833 - Bonjour. - Ah oui. 415 00:26:37,917 --> 00:26:40,500 Euh... Dites donc, qu'est-ce que vous êtes grand. 416 00:26:40,917 --> 00:26:42,125 Pourquoi, c'est un problème ? 417 00:26:42,208 --> 00:26:44,542 Non. Non, c'est bien. 418 00:26:46,458 --> 00:26:50,667 - Qu'est-ce que c'est, ça ? - C'est Ziggy, ma caméléone. 419 00:26:50,750 --> 00:26:53,958 Regardez, elle ne va faire qu'une bouchée de son visiteur. 420 00:26:56,000 --> 00:26:58,875 Tac ! [elle rit] 421 00:27:00,167 --> 00:27:04,917 Qu'est-ce qui vous arrive ? C'est la vue de mes abdos qui vous laisse pantois ? 422 00:27:05,000 --> 00:27:06,958 Ben, allez-y, c'est du béton. 423 00:27:10,667 --> 00:27:12,083 Non, mais plus fort. 424 00:27:12,167 --> 00:27:14,375 - Je vais vous faire mal. - Je pense pas, non. 425 00:27:15,875 --> 00:27:19,167 Bon. [elle rit] Je suis pressée, ce matin, mais faut quand même 426 00:27:19,250 --> 00:27:21,375 que je vous montre des bricoles. Café ? 427 00:27:21,458 --> 00:27:25,917 Non, je vous laisse faire, et je finis de me préparer. Je l'aime très fort. 428 00:27:27,083 --> 00:27:29,458 Ouais, moi aussi. Je l'aime très fort. 429 00:27:30,917 --> 00:27:33,000 [bruit de machine à café] 430 00:27:40,667 --> 00:27:45,250 - C'est la voiture de Mollino ! - Comment vous connaissez ça, vous ? 431 00:27:45,333 --> 00:27:48,250 La silhouette. Elle est à tomber. 432 00:27:48,333 --> 00:27:50,833 - Moi, je l'ai conduite. - La Nardi Bisiluro ?! 433 00:27:50,917 --> 00:27:53,500 - La Nardi Bisiluro. - Moteur Giannini. 434 00:27:53,583 --> 00:27:55,750 - Sept cent trente-cinq cm³. - Soixante-deux chevaux. 435 00:27:55,833 --> 00:27:58,125 - Sept mille tours-minute. - Quatre cent cinquante kilos. 436 00:27:58,208 --> 00:28:00,917 - Vingt-quatre heures du Mans... - Mille neuf cent cinquante-cinq. 437 00:28:04,250 --> 00:28:08,542 Donc... Votre bureau à vous, ça sera ici. Le mien, c'est celui-là. 438 00:28:08,625 --> 00:28:11,833 Pas touche. Je ferai la liste de vos tâches, la paperasse, 439 00:28:11,917 --> 00:28:16,292 le chéquier. Vous avez le boulot ingrat, mais ça me sauve. Je suis très post-it. 440 00:28:17,875 --> 00:28:21,042 Vous rencontrerez M. Martel, le gardien qui fait le ménage. 441 00:28:21,125 --> 00:28:22,958 En ce moment, j'écris, mais ailleurs. 442 00:28:23,042 --> 00:28:25,375 Ah bon ? Attendez, je vous revois pas aujourd'hui ? 443 00:28:25,458 --> 00:28:29,333 - Vous êtes sage, hein ? - On peut savoir ce que vous écrivez ? 444 00:28:29,417 --> 00:28:31,750 Non. On ne peut pas. 445 00:28:37,000 --> 00:28:38,417 [il soupire] 446 00:29:56,250 --> 00:29:59,417 - Vous avez lu ses livres, à Mme Lamour ? - Non. 447 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 Ben, il faut. 448 00:30:00,583 --> 00:30:04,708 [il rit] Pas parce qu'ils caracolent en tête des ventes. Je suis pas comme ça. 449 00:30:04,792 --> 00:30:08,458 Ah non, moi, ses histoires... elles me transportent. 450 00:30:09,458 --> 00:30:12,125 On sent qu'une femme a écrit ça. C'est puissant. 451 00:30:13,000 --> 00:30:15,083 Parce que c'est une femme, c'est puissant ? 452 00:30:16,208 --> 00:30:18,292 Je sais pas pourquoi j'ai dit ça. 453 00:30:18,375 --> 00:30:19,833 - C'est idiot. - Oui, oui. 454 00:30:19,917 --> 00:30:24,917 Non, mais je voulais dire... C'est pas à l'eau de rose, y a du suspense. 455 00:30:25,000 --> 00:30:26,958 Y a... Enfin, moi, j'adore. 456 00:30:28,833 --> 00:30:32,167 Bonjour, je voudrais réserver une table pour dîner pour Mme Lamour 457 00:30:32,250 --> 00:30:34,333 pour deux demain soir, s'il vous plaît. 458 00:30:35,375 --> 00:30:39,042 Oui, ben, si c'est plus agréable en bordure de patio, pourquoi pas. 459 00:30:39,917 --> 00:30:41,542 Vous savez avec qui elle dîne ? 460 00:30:44,042 --> 00:30:49,083 Alors là, non. Je tiens pas les comptes. Je pourrais pas suivre. [il rit] 461 00:31:01,625 --> 00:31:03,042 [klaxon] 462 00:31:03,583 --> 00:31:07,875 - Un coup de main ? - Non, ça va, merci, je suis arrivé. 463 00:31:08,917 --> 00:31:11,833 Donnez-moi ça. Vous allez abîmer votre joli dos. 464 00:31:11,917 --> 00:31:14,417 - Vous m'avez regardé ? - Oui, je vous ai regardé. 465 00:31:15,000 --> 00:31:18,167 Je ne voulais pas vous offenser, seulement vous rendre service. Venez. 466 00:31:18,250 --> 00:31:21,500 Non, ça va, je vous dis. D'ailleurs, on va s'arrêter là. 467 00:31:21,583 --> 00:31:26,083 J'ai fait ce que j'avais à faire. Voilà votre eau. Je vous rends vos clés. 468 00:31:27,417 --> 00:31:28,250 Comment ça ? 469 00:31:28,333 --> 00:31:32,500 On va pas se mentir. J'ai pas du tout le profil pour le poste. 470 00:31:32,583 --> 00:31:36,375 Qu'est-ce qui vous arrive ? Vous avez vos nerfs ? Vous faites un burnout ? 471 00:31:36,458 --> 00:31:40,292 Vous voulez savoir ce qui m'arrive, Alexandra ? Je viens pas de votre monde. 472 00:31:40,417 --> 00:31:42,750 Je me suis réveillé dans une société aberrante 473 00:31:42,833 --> 00:31:45,583 où les femmes me disaient quoi faire, comment faire... 474 00:31:45,667 --> 00:31:48,958 - Oh, le couplet masculiste. Non, pitié. - Pas du tout. 475 00:31:49,042 --> 00:31:51,208 Vous comprenez pas ! Je sais pas comment vous dire. 476 00:31:52,000 --> 00:31:56,167 Imaginez un monde où les femmes se font belles pour moi. Je les complimente. 477 00:31:56,250 --> 00:31:59,292 Parfois même, je les siffle si elles sont particulièrement sexy. 478 00:31:59,375 --> 00:32:02,000 - Quelle horreur ! - Quel bonheur, vous voulez dire ! 479 00:32:02,083 --> 00:32:05,250 Je me lève dans un monde enchanté où je ne suis le secrétaire de personne. 480 00:32:05,333 --> 00:32:08,500 Je suis concepteur d'applications pour une agence de marketing mobile. 481 00:32:08,583 --> 00:32:13,292 J'ai un diplôme d'ingénieur. Mon boss jure que par moi. Pour lui, je suis un génie. 482 00:32:13,375 --> 00:32:15,542 Bon, je vous présente mes excuses. 483 00:32:15,625 --> 00:32:19,333 C'est vrai, j'ai complètement oublié de vous demander votre CV, ce matin. 484 00:32:19,417 --> 00:32:22,500 Mais c'est de votre faute aussi. Vous m'avez troublée. 485 00:32:22,583 --> 00:32:25,875 Avec Christophe, j'avais pas ce problème. Un gros veau qui déambule... 486 00:32:25,958 --> 00:32:27,708 vous gardez la tête froide. 487 00:32:27,792 --> 00:32:31,042 - Vous êtes irrécupérable, vous. - Allez, faites pas cette tête. 488 00:32:31,125 --> 00:32:35,000 Je vous emmène faire un tour. Il est pas mal, ce petit bolide. 489 00:32:35,083 --> 00:32:39,250 J'en ai rien à foutre de votre bagnole ! Vous croyez que vous m'impressionnez ?! 490 00:32:39,333 --> 00:32:42,042 En plus, les jantes en alu, c'est pour les ploucs ! 491 00:32:44,083 --> 00:32:46,167 [le moteur démarre] 492 00:32:46,875 --> 00:32:48,875 [les pneus crissent] 493 00:32:49,167 --> 00:32:51,250 [SMS] [bruit de chasse d'eau] 494 00:32:57,875 --> 00:32:59,958 [elle grogne et gémit] 495 00:33:04,500 --> 00:33:06,625 Tu le sens, hein ? Hein ? 496 00:33:06,708 --> 00:33:08,500 - Tu le sens ? - Quoi ? 497 00:33:09,917 --> 00:33:10,792 Allez, tiens ! 498 00:33:11,792 --> 00:33:12,625 Non, mais... 499 00:33:12,708 --> 00:33:14,750 [elle grogne et gémit] 500 00:33:14,833 --> 00:33:16,458 [gémissements étranglés] 501 00:33:18,208 --> 00:33:19,208 Sybille, ça va ? 502 00:33:19,292 --> 00:33:22,208 [gémissements étranglés] 503 00:33:23,292 --> 00:33:27,042 Sybille ? [elle halète] C'est pas fini, là. 504 00:33:28,750 --> 00:33:29,750 Oh, Sybille ! 505 00:33:29,833 --> 00:33:31,917 Syb... [il soupire] 506 00:33:32,000 --> 00:33:35,500 Ah non, non, non. Tu dépasses les bornes. 507 00:33:38,000 --> 00:33:39,125 [miaulement] [cri surpris] 508 00:33:39,208 --> 00:33:40,208 C'est quoi, ça ? 509 00:33:41,333 --> 00:33:43,667 - Hein, quoi ? - C'est quoi, ce truc ? 510 00:33:43,750 --> 00:33:48,208 C'est Rocco, c'est mon chat, il aime pas quand quelqu'un dort dans mon lit. 511 00:33:48,292 --> 00:33:50,375 Ça t'ennuie de te casser, s'il te plaît ? 512 00:33:50,458 --> 00:33:52,458 Putain, ça pique. 513 00:33:58,667 --> 00:34:00,417 T'étais en forme, aujourd'hui. 514 00:34:07,625 --> 00:34:09,458 Tu reviens parmi les vivants ? 515 00:34:14,208 --> 00:34:17,458 - Merci, mais c'est trop. - Mais tu le vaux bien. 516 00:34:18,458 --> 00:34:20,792 - T'as touché ton avance, c'est ça ? - Bientôt. 517 00:34:20,875 --> 00:34:24,958 Flambeuse. Je sais pas comment tu fais pour dépenser tout l'argent que t'as pas. 518 00:34:25,042 --> 00:34:27,125 J'emprunte, à droite, à gauche. 519 00:34:28,333 --> 00:34:32,667 Ouais, ben, fais gaffe. Tu vas finir par te faire casser la gueule. 520 00:34:32,750 --> 00:34:34,958 Tu restes dîner ? Je commande un truc ? 521 00:34:35,042 --> 00:34:36,625 [il soupire] Non. 522 00:34:39,375 --> 00:34:43,292 - J'ai une cliente qui m'attend. - Hop, hop, hop. Tu oublies ça. 523 00:34:43,375 --> 00:34:47,542 C'est pas à moi. Je laisse pas encore ma brosse à dents chez toi. 524 00:35:39,125 --> 00:35:41,208 [musique d'opéra italien] 525 00:36:03,625 --> 00:36:05,708 [elle fredonne] 526 00:36:19,708 --> 00:36:21,792 [elle chante sur l'air d'opéra] 527 00:36:35,792 --> 00:36:37,875 [elle continue à chanter] 528 00:36:51,542 --> 00:36:53,625 [elle continue à chanter] 529 00:36:55,542 --> 00:36:57,542 [elle chante et rit] 530 00:37:18,708 --> 00:37:21,667 - Je sais pas si c'est mon genre. - Tu crois que c'est le mien ? 531 00:37:21,750 --> 00:37:23,833 Quand Lolo t'a parlé de Nichons-nous partout, 532 00:37:23,917 --> 00:37:26,333 j'ai cru que c'était un sex-shop. Allez. 533 00:37:29,958 --> 00:37:31,708 - [Christophe] Bonjour. - [homme] Bonjour. 534 00:37:31,792 --> 00:37:33,000 Christophe. Enchanté. 535 00:37:33,083 --> 00:37:37,333 Ta boîte, c'est pas parce que c'est une start-up qu'y a moins de sexisme. 536 00:37:37,417 --> 00:37:39,792 C'est souvent plus ambigu, plus insidieux. 537 00:37:39,875 --> 00:37:42,292 Mais ce que tu me racontes, c'est banal, malheureusement. 538 00:37:42,375 --> 00:37:44,458 Tout ce qu'on peut faire pour toi, on le fera. 539 00:37:44,542 --> 00:37:48,125 Il faut savoir que Nichons-nous partout, c'est avant tout un groupe d'action. 540 00:37:48,208 --> 00:37:51,500 On se pointe avec nos poitrines dans des assemblées dominées par des femmes, 541 00:37:51,583 --> 00:37:53,833 un conseil d'administration, l'Académie de Médecine, 542 00:37:53,917 --> 00:37:58,083 un festival, et on prétend être des leurs. Plus on est nombreux, mieux c'est. 543 00:37:58,167 --> 00:38:00,667 C'est un échange, c'est comme le sexe. 544 00:38:00,750 --> 00:38:03,000 - D'accord. - D'accord. [il s'éclaircit la gorge] 545 00:38:03,083 --> 00:38:06,417 - Donnant-donnant ! - Bon, ben, nous, on est trois. 546 00:38:06,500 --> 00:38:08,458 Donc deux, plus une. 547 00:38:08,542 --> 00:38:12,083 - C'est elle aussi, l'avenir. - Oui, t'as raison, c'est joli de dire ça. 548 00:38:14,500 --> 00:38:15,333 Ouais. 549 00:38:15,417 --> 00:38:16,667 [acteur] Et mes épaules. 550 00:38:20,042 --> 00:38:21,292 Tu les aimes ? 551 00:38:23,292 --> 00:38:24,292 [actrice] Oui. 552 00:38:26,875 --> 00:38:29,000 [acteur] Je trouve qu'elles sont pas assez rondes. 553 00:38:30,958 --> 00:38:33,625 [père de Damien] Je sais pas où tu ranges ton saladier ! 554 00:38:33,708 --> 00:38:36,333 - Je te le laisse sorti. - Merci, papa. 555 00:38:37,333 --> 00:38:40,958 C'était une bonne initiative tout de même de nous inviter, coco. 556 00:38:41,042 --> 00:38:43,458 Oui, surtout que t'as peut-être mieux à faire. 557 00:38:43,542 --> 00:38:45,042 [acteur] Et mes cuisses ? 558 00:38:45,125 --> 00:38:46,375 [SMS] [actrice] Aussi. 559 00:38:46,458 --> 00:38:49,750 - Je suis peut-être médium. - Tu vois mon derrière dans la glace ? 560 00:38:49,833 --> 00:38:52,167 Regarde qui c'est. Te gêne pas pour nous. 561 00:38:52,250 --> 00:38:54,208 Quelqu'un te propose peut-être de sortir. 562 00:38:54,292 --> 00:38:56,083 [acteur] Tu les trouves jolies, mes fesses ? 563 00:38:56,167 --> 00:38:59,625 C'est comme ça qu'on rencontre l'âme sœur, en voyant des gens. 564 00:38:59,708 --> 00:39:02,375 - [actrice] Oui. Très. - T'as pas un petit flirt ? 565 00:39:02,458 --> 00:39:04,250 [la mère s'éclaircit la gorge] 566 00:39:06,750 --> 00:39:09,667 [acteur] Et mes tétons. Tu les aimes ? 567 00:39:10,708 --> 00:39:13,542 C'est vrai que tu ne nous présentes jamais personne. 568 00:39:14,542 --> 00:39:19,042 Je comprends pas, moi. Tu es mignon comme tout, tu fais pas ton âge. 569 00:39:19,125 --> 00:39:22,125 Tu dois pouvoir vivre avec quelqu'un d'autre que ton chat. 570 00:39:22,208 --> 00:39:25,292 - Il doit bien y avoir une femme... - Tu comprends pas quoi ?! 571 00:39:25,375 --> 00:39:29,042 Bordel, papa, y a pas une femme, y en a 3 000 ! 572 00:39:29,125 --> 00:39:32,708 J'ai la plus grosse consommation de capotes de l'Île de France. 573 00:39:32,792 --> 00:39:34,625 Et je vous présente jamais personne 574 00:39:34,708 --> 00:39:37,958 parce que j'oublie le prénom le lendemain, tellement y en a ! 575 00:39:38,042 --> 00:39:43,042 Tiens. Voilà. "23h00, rendez-vous au bar Le Normandy." Je sais même pas qui c'est ! 576 00:39:43,125 --> 00:39:45,542 Je débite de la gonzesse comme vous débitez du boudin ! 577 00:39:45,625 --> 00:39:49,833 C'est quoi le problème quand on est un mec célibataire, putain ?! 578 00:39:50,542 --> 00:39:53,000 Ça prend du temps le boudin quand on le fait bien. 579 00:39:53,083 --> 00:39:53,917 [une porte claque] 580 00:39:59,250 --> 00:40:01,917 - Le bar, s'il vous plaît. - Au fond à gauche. 581 00:40:10,542 --> 00:40:12,375 C'est le retour de la bûcheronne. 582 00:40:12,458 --> 00:40:15,167 - Il est repéré, celui-là. - Il était bien, oui. 583 00:40:15,250 --> 00:40:16,875 [Alexandra] Il est venu ! 584 00:40:19,167 --> 00:40:22,833 Ça vous a pas suffi hier ? Je me suis pas fait comprendre ? 585 00:40:22,917 --> 00:40:25,500 Si. Vous vous êtes très bien fait comprendre. 586 00:40:25,583 --> 00:40:28,750 D'ailleurs, je n'ai pas l'intention de vous reproposer du travail. 587 00:40:28,833 --> 00:40:29,667 Une coupette ? 588 00:40:30,625 --> 00:40:32,292 [barmaid] Brut ou rosé ? 589 00:40:32,375 --> 00:40:35,458 Les messieurs affectionnent particulièrement la cuvée rosée. 590 00:40:35,542 --> 00:40:36,625 Brut. 591 00:40:40,458 --> 00:40:42,083 Deux brut. 592 00:40:42,167 --> 00:40:46,417 Vous savez comment on appelle un cocktail avec du champagne et du jus d'orange ? 593 00:40:46,500 --> 00:40:48,625 - Non. - Un mimosa. 594 00:40:49,458 --> 00:40:51,542 [ils rient] 595 00:40:52,792 --> 00:40:57,000 J'y ai repensé, à votre histoire de monde à l'envers. C'est pas inintéressant. 596 00:40:57,083 --> 00:40:59,500 - Ça m'a fait réfléchir. - Ah oui ? 597 00:40:59,583 --> 00:41:03,042 Oui. Elles ont le beau rôle, les femmes dans votre monde. 598 00:41:03,125 --> 00:41:06,167 On leur offre des cadeaux, on leur tient la porte... 599 00:41:06,250 --> 00:41:08,667 - Vous le faites exprès ? - Non, pourquoi ? 600 00:41:09,792 --> 00:41:12,208 Ah oui, c'est normal, vous pouvez pas savoir. 601 00:41:12,292 --> 00:41:15,958 Vous faisiez très homme ce matin, et là, on dirait une petite ado. 602 00:41:16,042 --> 00:41:18,958 - J'ai oublié mes porte-jarretelles. - Vous ne vous arrêtez jamais ? 603 00:41:19,042 --> 00:41:21,708 - Ça doit être épuisant. - Vous oubliez que vous êtes une femme ? 604 00:41:21,792 --> 00:41:23,958 - Ça m'obsède pas, non. - Menteuse. 605 00:41:24,708 --> 00:41:29,042 Quand vous vous réveillez, vous pissez, vous vous douchez, vous faites votre boxe. 606 00:41:29,125 --> 00:41:32,208 Après, vous dédicacez vos livres à vos admirateurs béats. 607 00:41:32,708 --> 00:41:36,917 Vous croisez un homme dans la rue, vous le matez. Ses jambes, son cou... 608 00:41:37,000 --> 00:41:41,000 son cul... Vous le séduisez, vous couchez avec lui, vous le faites jouir... 609 00:41:42,333 --> 00:41:44,458 Et vous oubliez qui fait tout ça ? 610 00:41:48,333 --> 00:41:51,083 La psychologie féminine n'est pas votre fort, on dirait. 611 00:41:51,167 --> 00:41:52,750 On est les mêmes, Alexandra. 612 00:41:53,208 --> 00:41:56,208 Moi aussi, je donne mes rendez-vous dans les bars d'hôtel. 613 00:41:56,708 --> 00:41:58,208 Elle est confortable, la chambre ? 614 00:42:03,875 --> 00:42:04,792 Donc... 615 00:42:05,500 --> 00:42:08,417 si je comprends bien, dans votre monde, 616 00:42:08,500 --> 00:42:11,583 les femmes se battent pour le partage des tâches ménagères ? 617 00:42:11,667 --> 00:42:12,583 [ils rient] 618 00:42:12,667 --> 00:42:15,917 Ça ressemble à quoi, un préservatif masculin ? C'est un truc moulant ? 619 00:42:16,000 --> 00:42:18,917 Oui, qui s'enfile très facilement, vous voulez que je vous montre ? 620 00:42:19,000 --> 00:42:22,750 Les féminins, par contre, ils ont pas pris du tout chez nous. 621 00:42:22,833 --> 00:42:26,583 Dites, ils ont dû refaire la chaussée après l'atterrissage de votre soucoupe. 622 00:42:27,083 --> 00:42:30,083 Vous croyez que je suis saoul ? Je suis saoul. 623 00:42:30,750 --> 00:42:33,500 Mais si vous continuez à vous moquer, je dis plus rien. 624 00:42:33,583 --> 00:42:37,250 Vous me ressuscitez, Damien. Je pourrais rester des heures à vous écouter. 625 00:42:37,333 --> 00:42:38,167 Ah oui ? 626 00:42:38,583 --> 00:42:39,583 Qu'est-ce qu'y a ? 627 00:42:39,667 --> 00:42:41,208 - Je peux pas t'embrasser ? - Non. 628 00:42:41,792 --> 00:42:45,292 Vous allez rentrer chez vous bien sagement en taxi. 629 00:42:45,375 --> 00:42:47,625 Je te plais pas ? Hein ? 630 00:42:48,292 --> 00:42:52,708 Vous êtes ravissant, mais j'ai le principe de ne jamais profiter d'un homme saoul. 631 00:42:52,792 --> 00:42:54,875 C'est quoi, ça ? C'est de la galanterie ? 632 00:42:55,458 --> 00:42:58,458 Appelez ça comme vous voudrez, savoir-vivre, courtoisie. 633 00:42:58,542 --> 00:43:00,333 Vous me remercierez demain. 634 00:43:00,417 --> 00:43:04,000 T'as pas compris. Si tu m'embrasses pas ce soir, tu laisses passer ta chance. 635 00:43:04,083 --> 00:43:05,167 [elle rit] 636 00:43:06,000 --> 00:43:08,083 - Allez. - Fais pas ta bégueule. 637 00:43:08,167 --> 00:43:10,083 T'es belle, tu le sais... 638 00:43:10,167 --> 00:43:12,583 La prochaine fois, je vous interdirai le whisky. 639 00:43:14,167 --> 00:43:17,000 Y aura pas de prochaine fois, t'as pas compris ? 640 00:43:17,083 --> 00:43:19,250 C'est à prendre ou à laisser. Alors ? 641 00:43:19,333 --> 00:43:20,833 Alors, bonsoir. 642 00:43:20,917 --> 00:43:24,333 Madame, le laissez pas repartir. Attendez qu'il soit rentré dans son immeuble. 643 00:43:24,417 --> 00:43:27,667 Non, emmenez-moi sur les Champs-Élysées dans n'importe quelle boîte. 644 00:43:27,750 --> 00:43:31,708 J'ai pas besoin d'elle ! Des gonzesses, j'en ai autant que je veux ! 645 00:43:31,792 --> 00:43:35,125 Des noires, des blanches, des vertes et des pas mûres ! 646 00:43:35,250 --> 00:43:37,000 [Alexandra] Et elles travaillent comme... 647 00:43:37,083 --> 00:43:41,292 [Damien] Femme de ménage, puéricultrice, infirmière, secrétaire... 648 00:43:41,375 --> 00:43:44,625 [Alexandra] Ah non ! Je ne pourrais pas avoir une secrétaire. 649 00:43:44,708 --> 00:43:47,542 [Damien] Mais vous pourriez l'être, Alexandra. 650 00:43:47,625 --> 00:43:51,708 C'est vous qui travailleriez pour moi. Vous, telle quelle, vous n'existeriez pas. 651 00:43:52,875 --> 00:43:53,708 [bip] Tac ! 652 00:43:53,792 --> 00:43:56,583 Un masculiste ? Ça manquait à ton tableau de chasse ? 653 00:43:57,500 --> 00:43:59,250 Cette fois-ci, c'est différent. 654 00:44:00,292 --> 00:44:01,792 Damien est mon nouveau roman. 655 00:44:02,667 --> 00:44:05,958 Mais encore ? Trois ans sans une ligne, il va falloir m'en dire plus. 656 00:44:06,042 --> 00:44:09,000 Ce que je voudrais réussir à montrer, 657 00:44:09,083 --> 00:44:12,083 c'est que ces types-là sont comme les autres. 658 00:44:12,708 --> 00:44:15,292 De quoi ils rêvent ? De se caser. 659 00:44:15,375 --> 00:44:17,458 C'est humain, ils veulent qu'on les aime, 660 00:44:17,542 --> 00:44:20,375 qu'on les prenne dans nos bras, qu'on les rassure. 661 00:44:20,458 --> 00:44:22,667 Alors quand il m'aura bien dans la peau, 662 00:44:22,750 --> 00:44:26,792 il pourra avoir le discours le plus construit qu'il veut, il sera cuit. 663 00:44:26,875 --> 00:44:30,250 Et quand je le quitterai, il retournera pleurer chez son papa. 664 00:44:30,333 --> 00:44:34,167 Et avec mon bouquin, je vais lui mettre une grosse fessée. [elles rient] 665 00:44:35,292 --> 00:44:37,458 Et l'avantage, c'est que ça passera pas inaperçu. 666 00:44:37,542 --> 00:44:40,792 T'as vu que l'autre, là, elle a dû démissionner de l'Assemblée ? 667 00:44:40,875 --> 00:44:43,708 Les masculistes ont la testostérone aux bonbons. 668 00:44:43,792 --> 00:44:45,792 Se les payer en ce moment, c'est gonflé. 669 00:44:45,875 --> 00:44:48,958 À propos de payer, je vais avoir besoin d'une avance. 670 00:44:49,042 --> 00:44:52,708 Alex, t'as la mémoire courte. Avec tout ce que t'as déjà touché, 671 00:44:52,792 --> 00:44:56,083 elles seront jamais d'accord là-haut. Dès que j'ai une ligne à lire, 672 00:44:56,167 --> 00:44:59,500 - je monte au créneau. - Annie, je suis dans la merde, là. 673 00:45:01,208 --> 00:45:02,750 Ça va changer. 674 00:45:11,167 --> 00:45:16,167 Je vous invite à un cocktail ce soir. J'aimerais vous présenter à une amie. 675 00:45:16,250 --> 00:45:19,167 [Damien] Ah ? Je vais voir ce que je peux faire. 676 00:45:19,250 --> 00:45:20,458 Mmh... [elle rit] 677 00:45:20,542 --> 00:45:25,000 Vous avez eu une belle idée. Mon bouquet de fleurs va faner dans quelques jours, 678 00:45:25,083 --> 00:45:29,042 alors que votre grand cactus, lui, sera toujours là au garde-à-vous. 679 00:45:29,125 --> 00:45:32,708 [elle rit] [Damien rit au téléphone] 680 00:45:39,000 --> 00:45:40,250 [sonnette] 681 00:45:41,875 --> 00:45:45,292 [sonnette] 682 00:45:45,375 --> 00:45:48,292 - Je viens voir ma petite filleule ! - Elle dort. 683 00:45:48,375 --> 00:45:52,958 D'ailleurs, on a parlé avec Lolo, on va demander à mon frère d'être le parrain. 684 00:45:53,042 --> 00:45:54,042 Ah. 685 00:45:54,667 --> 00:45:55,667 Ah bon ? 686 00:45:56,417 --> 00:45:58,417 Ben, c'est vous qui voyez. 687 00:45:59,500 --> 00:46:00,583 Je peux entrer ? 688 00:46:01,375 --> 00:46:04,458 Je sais, je sais, Christophe. Je voulais t'en parler. 689 00:46:04,542 --> 00:46:08,125 J'ai merdé... J'avais mieux à faire que de bosser pour cette gonzesse. 690 00:46:08,208 --> 00:46:09,125 Elle me kiffe. 691 00:46:09,208 --> 00:46:10,750 Non, mais tu t'entends ? 692 00:46:10,833 --> 00:46:14,083 T'as plombé des soirées entières parce que t'étais "handicapé de la drague"... 693 00:46:14,167 --> 00:46:15,958 - Moi ? - ...et maintenant, tu te poses 694 00:46:16,042 --> 00:46:18,958 comme le plan cul de la place de Paris ? Désolé, c'est pathétique. 695 00:46:19,042 --> 00:46:23,292 - T'as vu ce que t'as fait à Sybille ? - Tu connais ton problème ? T'es coincé. 696 00:46:24,958 --> 00:46:26,750 Venant de toi, c'est un compliment. 697 00:46:26,833 --> 00:46:29,083 T'es coincé et consentant en plus. 698 00:46:29,583 --> 00:46:32,000 Dans ta petite vie, avec tes petites normes. 699 00:46:32,083 --> 00:46:35,375 Tu vois même pas comment ta femme te traite. T'acceptes tout. 700 00:46:35,458 --> 00:46:38,625 Et toi, t'acceptes rien ! T'as perdu ton boulot et tu vis avec ton chat ! 701 00:46:38,708 --> 00:46:41,208 - C'est quoi, le problème avec mon chat ?! - Chut ! 702 00:46:42,708 --> 00:46:47,458 La vie, c'est des compromis. T'imagines si j'ai plus mon boulot avec tes conneries ? 703 00:46:47,542 --> 00:46:49,042 Fais un blog sur les cupcakes. 704 00:46:49,125 --> 00:46:50,625 [il souffle] 705 00:46:52,417 --> 00:46:53,667 [chuchoté] T'es dégueulasse. 706 00:46:54,958 --> 00:46:59,750 Je dis ça pour ton bien, parce que je t'aime. Tu comprends, ou tu peux pas ? 707 00:46:59,833 --> 00:47:03,167 J'avais aucun problème avec Alexandra avant que tu foutes ta merde. 708 00:47:03,250 --> 00:47:06,250 - Elle était charmante avec moi. - Tu sais comment elle t'appelle ? 709 00:47:07,042 --> 00:47:08,042 Le gros veau. 710 00:47:08,125 --> 00:47:09,958 - C'est charmant ça, hein ? - Dégage. 711 00:47:10,583 --> 00:47:13,667 - Je veux plus jamais te voir. - Tant mieux. 712 00:47:14,667 --> 00:47:16,542 Tu me fais flipper, Christophe. 713 00:47:19,583 --> 00:47:21,333 [une porte s'ouvre et se ferme] 714 00:47:21,417 --> 00:47:22,333 [il soupire] 715 00:47:24,250 --> 00:47:25,458 T'en penses quoi ? 716 00:47:25,542 --> 00:47:26,958 [le chat miaule] 717 00:47:27,458 --> 00:47:28,667 T'as raison. 718 00:47:30,500 --> 00:47:31,583 [il soupire] 719 00:47:34,792 --> 00:47:35,792 Ouais. 720 00:47:36,333 --> 00:47:37,667 [brouhaha] 721 00:47:37,750 --> 00:47:38,667 [femme] Merci. 722 00:47:40,917 --> 00:47:43,000 [diverses conversations inaudibles] 723 00:47:48,708 --> 00:47:49,917 [Annie] J'étais à Seattle ; 724 00:47:50,000 --> 00:47:53,542 la semaine prochaine, j'ai les Rendez-vous de l'Edition à Marseille. J'arrête pas. 725 00:47:53,625 --> 00:47:55,792 - Dis donc, il est radieux, ton mari. - Merci ! 726 00:47:55,875 --> 00:47:58,542 Elle me complimente jamais. Heureusement que t'es là. 727 00:47:58,625 --> 00:48:02,125 - Le bureau des réclamations est fermé. - Ah, Alexandra. 728 00:48:02,208 --> 00:48:03,458 Vous vous connaissez ? 729 00:48:04,792 --> 00:48:06,708 - Salut, toi. - Salut. 730 00:48:07,417 --> 00:48:09,542 Alexandra Lamour. Brigitte Magre. Son époux. 731 00:48:09,625 --> 00:48:12,042 - Bonsoir. - Mon mari est un de vos fans. 732 00:48:12,125 --> 00:48:13,125 - Bonsoir. - Bonsoir. 733 00:48:13,208 --> 00:48:15,917 - Vos livres sont ma bulle d'oxygène. - Merci. 734 00:48:16,000 --> 00:48:18,542 Alexandra nous prépare un nouvel opus polémique. 735 00:48:18,625 --> 00:48:20,750 Ah, chouette ! Et quel est le sujet ? 736 00:48:21,250 --> 00:48:24,500 Elle règle ses comptes avec le mythe de la domination féminine ? 737 00:48:24,583 --> 00:48:26,417 On peut décrire ça comme ça ? 738 00:48:28,042 --> 00:48:29,000 Excusez-moi. 739 00:48:29,083 --> 00:48:30,083 C'est lui. 740 00:48:31,125 --> 00:48:33,167 Tu courtises les hommes de plus de 26 ans ? 741 00:48:33,250 --> 00:48:35,750 Je ne courtise pas, j'étudie. Damien est mon sujet. 742 00:48:35,833 --> 00:48:37,042 Je comprends mieux. 743 00:48:37,125 --> 00:48:39,583 - Et Jean-Pierre, ça va ? - En pleine forme. Le même. 744 00:48:39,667 --> 00:48:41,750 - Bonsoir. - Ah, bonsoir, Damien. 745 00:48:42,417 --> 00:48:44,833 Annie Meyer, l'éditrice de Madame. Je vous embrasse ? 746 00:48:44,917 --> 00:48:48,708 Je me prive jamais de faire la bise à un bel homme. 747 00:48:51,542 --> 00:48:53,625 Je boirais bien quelque chose, pas vous ? 748 00:48:54,208 --> 00:48:55,125 Je m'en occupe. 749 00:48:57,792 --> 00:49:02,125 J'ai ouï dire que la cause masculine était votre cheval de bataille. 750 00:49:02,208 --> 00:49:05,208 À quand la Révolution ? Vous comptez nous couper la tête ? 751 00:49:05,958 --> 00:49:07,958 Mais je ne suis pas en guerre, moi. 752 00:49:08,042 --> 00:49:12,208 Ah bon ? Qu'est-ce que vous revendiquez alors, en dehors du port du costume ? 753 00:49:13,000 --> 00:49:16,750 Euh... Le boxer short pour hommes. Vous avez déjà porté un string ? 754 00:49:16,833 --> 00:49:18,708 Ça, c'est la véritable injustice. 755 00:49:19,292 --> 00:49:22,792 Mais on peut pas s'en rendre compte tant qu'on l'a pas vécu. 756 00:49:22,875 --> 00:49:24,792 Qu'est-ce qui vous chiffonne ? 757 00:49:24,875 --> 00:49:28,292 Qu'on vous fasse des compliments ? Qu'on aille vous chercher à boire ? 758 00:49:28,375 --> 00:49:29,875 Vous n'êtes pas très cohérent. 759 00:49:31,417 --> 00:49:33,417 À l'éternel masculin. [il ricane] 760 00:49:39,750 --> 00:49:44,000 J'ai le mal du pays, Alexandra. Je voudrais revoir des femmes en jupe. 761 00:49:44,875 --> 00:49:47,625 Des jambes, des cuisses, des talons aiguilles, 762 00:49:47,708 --> 00:49:50,708 des bas résilles, des petits shorty en dentelle. 763 00:49:50,792 --> 00:49:54,417 Par contre, le sac à main... a ses avantages. 764 00:49:55,250 --> 00:49:56,500 Laissez-moi faire. 765 00:49:58,417 --> 00:50:00,500 Si vous saviez comme c'est beau, 766 00:50:00,583 --> 00:50:03,500 un décolleté de femme soutenu par un balconnet. 767 00:50:04,417 --> 00:50:06,667 C'est drôle que ça vous plaise, ça. 768 00:50:09,792 --> 00:50:11,417 Une femme qui marche. 769 00:50:11,500 --> 00:50:14,000 [bruits de pas] 770 00:50:14,083 --> 00:50:16,292 Le frôlement de ses bas 771 00:50:16,375 --> 00:50:19,042 et de son imperméable à chaque pas. 772 00:50:19,125 --> 00:50:21,417 [il imite le bruit du frottement] 773 00:50:21,500 --> 00:50:23,083 Le claquement d'une bretelle. 774 00:50:23,167 --> 00:50:24,375 Tac ! 775 00:50:24,833 --> 00:50:26,083 Le crissement d'un zip. 776 00:50:26,167 --> 00:50:28,167 [il imite le bruit] [Alexandra rit] 777 00:50:28,250 --> 00:50:30,583 [Alexandra] Je crois que je peux arranger ça. 778 00:50:30,667 --> 00:50:31,583 Venez. 779 00:50:32,333 --> 00:50:33,750 Venez, je vous dis. 780 00:50:33,833 --> 00:50:35,417 [ils rient] 781 00:50:39,000 --> 00:50:41,417 R.V. Comme rendez-vous ? 782 00:50:41,500 --> 00:50:43,125 Non, comme recto verso. 783 00:50:43,208 --> 00:50:45,000 - [Alexandra] Bonsoir. - [videuse] Bonsoir. 784 00:50:45,083 --> 00:50:46,083 [Damien] Bonsoir. 785 00:50:50,583 --> 00:50:52,667 [musique pop douce] 786 00:51:30,292 --> 00:51:32,375 [la musique continue] 787 00:52:00,292 --> 00:52:01,958 [la musique continue] 788 00:52:26,208 --> 00:52:28,292 [la musique continue] [il chante] 789 00:52:54,667 --> 00:52:56,542 [la musique continue] 790 00:53:11,917 --> 00:53:13,167 [musique techno] 791 00:53:13,250 --> 00:53:14,833 C'est le paradis ! 792 00:53:16,875 --> 00:53:19,208 - Vous êtes gay ? - Quoi ? 793 00:53:19,292 --> 00:53:20,500 [elle rit] 794 00:53:20,583 --> 00:53:21,500 Vous êtes homo. 795 00:53:21,583 --> 00:53:24,583 - Vous êtes gay. C'est ça ? - Non. Non, pas du tout. 796 00:53:24,667 --> 00:53:28,750 Ben, si, c'est évident. Comme beaucoup de gens ici, d'ailleurs. 797 00:53:28,833 --> 00:53:30,917 Détendez-vous ! [elle rit] 798 00:53:39,250 --> 00:53:42,250 [la musique techno diminue en fond] 799 00:53:55,583 --> 00:53:57,667 [halètements] 800 00:54:09,125 --> 00:54:11,000 [halètements] 801 00:54:14,458 --> 00:54:18,958 La supériorité physique, ça, t'y peux rien, mon petit. C'est la nature. 802 00:54:21,333 --> 00:54:26,000 Chez moi, les hommes préhistoriques ont affamé les femmes 803 00:54:26,958 --> 00:54:29,625 en leur laissant les restes de leur chasse. 804 00:54:30,167 --> 00:54:32,583 C'est ça qui a rendu leurs corps frêles 805 00:54:33,458 --> 00:54:35,042 pendant des millénaires. 806 00:54:38,083 --> 00:54:40,583 Chez moi, comme les femmes étaient les plus fortes, 807 00:54:40,667 --> 00:54:43,583 la nature les a désignées pour porter les enfants. 808 00:54:44,458 --> 00:54:47,042 Et elles allaient chasser, été comme hiver, 809 00:54:47,125 --> 00:54:50,125 pendant que les hommes, plus frêles, s'occupaient des enfants. 810 00:54:52,583 --> 00:54:58,417 Chez moi, c'est les hommes qui se battent, qui s'affrontent, qui se font la guerre. 811 00:55:00,917 --> 00:55:02,333 [grognements et rires] 812 00:55:03,083 --> 00:55:07,375 Et chez moi, le féminin l'emporte, et tu crois que t'es où, là ? 813 00:55:07,458 --> 00:55:08,542 Chez moi. 814 00:55:10,458 --> 00:55:11,458 Attends. 815 00:55:14,583 --> 00:55:16,667 [halètements] 816 00:55:23,208 --> 00:55:25,625 [Damien] Qu'est-ce que tu fais ? Viens. 817 00:55:31,917 --> 00:55:33,000 [elle soupire] 818 00:55:36,333 --> 00:55:38,042 T'as un beau nez, tu sais. 819 00:55:38,125 --> 00:55:41,208 Embrasse-moi. Embrasse-moi. 820 00:55:59,083 --> 00:56:00,958 Qu'est-ce que tu fais ? 821 00:56:02,208 --> 00:56:03,833 Je dois y aller. 822 00:56:05,292 --> 00:56:07,125 J'ai un poker. 823 00:56:08,500 --> 00:56:10,500 C'est vrai, ce mensonge ? 824 00:56:12,208 --> 00:56:13,458 Rendors-toi. 825 00:56:23,542 --> 00:56:24,875 Tu me plais. 826 00:56:26,750 --> 00:56:30,750 Toi aussi, tu me plais. Mais je suis pas quelqu'un de bien. 827 00:56:30,833 --> 00:56:35,583 Moi non plus. Je pourrais disparaître et jamais te rappeler. 828 00:56:37,625 --> 00:56:38,875 Essaye. 829 00:56:41,167 --> 00:56:42,458 [le chat miaule] 830 00:56:59,708 --> 00:57:02,042 [musique classique] [homme] Plus loin. 831 00:57:03,000 --> 00:57:04,542 Bien le regard en haut. 832 00:57:05,250 --> 00:57:07,958 Présente bien tes bras. Croise. 833 00:57:10,000 --> 00:57:11,292 Encore plus. 834 00:57:13,583 --> 00:57:15,417 Voilà. Et en dehors. 835 00:57:16,708 --> 00:57:17,708 [il tape des mains] 836 00:57:17,792 --> 00:57:19,000 Et... 837 00:57:19,083 --> 00:57:21,292 [il tape des mains] Un, deux, trois. 838 00:57:22,958 --> 00:57:24,792 Plus loin. Voilà. 839 00:57:32,000 --> 00:57:33,708 Voilà, c'est joli, ça. 840 00:57:33,792 --> 00:57:36,708 - Erica, une mousse au chocolat. - Non, je vais grossir. 841 00:57:37,250 --> 00:57:40,583 - Arrête tes conneries. - Je fais attention, quoi, c'est tout. 842 00:57:42,667 --> 00:57:47,083 Bon. Ton père, comment il va ? Il t'a dit qu'on s'était engueulés ? 843 00:57:47,167 --> 00:57:50,750 Ouais. Mais je pense que tu devrais l'appeler. 844 00:57:52,333 --> 00:57:54,417 En tout cas, merci d'être venu. 845 00:57:57,958 --> 00:57:59,542 Qu'est-ce qui va pas ? 846 00:57:59,625 --> 00:58:03,542 Ben, y a une fille au lycée, je suis... 847 00:58:05,042 --> 00:58:07,208 - Je suis amoureux d'elle. - Ben, c'est super. 848 00:58:07,875 --> 00:58:09,208 Elle s'appelle Sarah. 849 00:58:09,292 --> 00:58:10,292 [Damien acquiesce] 850 00:58:10,875 --> 00:58:12,333 Elle est super belle. 851 00:58:13,500 --> 00:58:18,917 Bon, en fait, voilà. J'étais aux toilettes au lycée, l'autre jour, 852 00:58:19,000 --> 00:58:22,458 et... elle est rentrée et elle m'a demandé de la lécher. 853 00:58:24,125 --> 00:58:26,125 [il ricane] Ah ouais ? 854 00:58:27,833 --> 00:58:29,083 Ah, d'accord. Ah ouais. 855 00:58:29,167 --> 00:58:31,250 - Et je l'ai fait. - Ah, OK. 856 00:58:31,875 --> 00:58:33,792 Mais elle, elle t'a... 857 00:58:34,500 --> 00:58:38,500 Non, mais elle a rien fait. Elle m'a caressé un peu là, c'est tout. 858 00:58:38,583 --> 00:58:40,417 Ben, dis donc, t'es sympa, toi ! 859 00:58:41,292 --> 00:58:44,792 [il ricane] Sam, regarde-moi. Tu l'as fait parce que t'avais envie ? 860 00:58:44,875 --> 00:58:48,250 - J'avais pas trop le choix. - T'as toujours le choix. 861 00:58:48,333 --> 00:58:51,833 Une fille, elle peut pas t'obliger à faire un cuni. Ça existe pas. 862 00:58:52,542 --> 00:58:54,375 [Sam soupire] [Damien ricane] 863 00:58:55,958 --> 00:58:58,333 - Je sais plus quoi faire. - Tu l'oublies ! 864 00:58:58,417 --> 00:59:02,083 Y en a d'autres. Les filles qui veulent coucher, ça manque pas. 865 00:59:12,583 --> 00:59:13,917 [bruits de verrou] 866 00:59:14,000 --> 00:59:15,083 [Alexandra] Déjà ? 867 00:59:15,167 --> 00:59:18,833 - Je pensais jamais te revoir. - Mais fais comme si j'étais pas là. 868 00:59:21,542 --> 00:59:23,708 Ça craint chez toi. T'as des ennuis ? 869 00:59:25,625 --> 00:59:28,042 C'est dangereux, ton quartier. [la porte claque] 870 00:59:30,542 --> 00:59:35,000 Tiens, je pourrais profiter que tu es là pour appeler la peintre ? 871 00:59:35,083 --> 00:59:38,167 Moi, j'ai un rendez-vous, mais ça t'embêterait de l'attendre ? 872 00:59:38,875 --> 00:59:39,792 Non. 873 00:59:40,292 --> 00:59:43,792 Si tu t'ennuies, tu peux reprendre tes fonctions. La place est vacante. 874 00:59:43,875 --> 00:59:47,292 - Je m'en sors pas sans toi, tu sais. - Gratos ? Tu rêves. 875 00:59:48,042 --> 00:59:50,458 - Combien tu veux ? - Waouh, t'as gagné tout ça ? 876 00:59:50,875 --> 00:59:53,250 Alors, je dois... ça. 877 00:59:53,333 --> 00:59:55,167 - Je peux te donner... - Non. 878 00:59:58,333 --> 01:00:00,750 Et si je te demande de repasser deux, trois chemises 879 01:00:00,833 --> 01:00:03,917 parce que M. Martel garde les enfants de son frère cette semaine ? 880 01:00:04,000 --> 01:00:07,167 - Tu sais pas repasser ? - Ben... non. 881 01:00:07,875 --> 01:00:08,875 [il ricane] 882 01:00:09,667 --> 01:00:12,375 J'ai une idée. On va se promener cet après-midi. 883 01:00:12,458 --> 01:00:14,667 Je t'emmène faire les boutiques. T'aimes ça. 884 01:00:14,750 --> 01:00:19,750 J'ai envie de te gâter. Je te dois bien ça. Mon porte-bonheur. 885 01:00:24,708 --> 01:00:25,875 [il soupire] 886 01:00:26,917 --> 01:00:29,000 [bruits de pas] 887 01:00:32,125 --> 01:00:35,417 Retournez votre chemise, humidifiez si le col est difficile 888 01:00:35,500 --> 01:00:37,625 et repassez-le côté extérieur. 889 01:00:37,708 --> 01:00:38,958 [bruit de vapeur] 890 01:00:39,042 --> 01:00:41,125 Fermez le premier et le deuxième bouton... 891 01:00:41,208 --> 01:00:43,750 [une femme parle en russe] 892 01:00:44,458 --> 01:00:46,292 [elle continue à parler en russe] 893 01:00:49,333 --> 01:00:50,833 C'est joli comme langue. 894 01:00:52,250 --> 01:00:53,667 [avec accent russe] Merci. 895 01:00:53,750 --> 01:00:55,167 Qu'est-ce que c'est, "truie" ? 896 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 En fait, c'est une cochonne, une truie. 897 01:00:58,583 --> 01:01:00,167 C'est la femme du porc. 898 01:01:01,542 --> 01:01:03,958 Enfin, c'est surtout une insulte aussi. 899 01:01:05,458 --> 01:01:07,792 Ça veut dire dégueulasse, 900 01:01:07,917 --> 01:01:09,250 obsédée, salope. 901 01:01:09,333 --> 01:01:13,500 Salope ? [elle rit et parle en russe] Elle est une salope ? 902 01:01:15,208 --> 01:01:16,917 Je connaître salope. 903 01:01:17,000 --> 01:01:21,083 [elle rit] Fille de putain, bâtarde, couillonne, enfoirée... 904 01:01:21,167 --> 01:01:24,125 Enfoirée, c'est ça, tout ça à la fois. [elle rit] 905 01:01:24,208 --> 01:01:25,458 Relou. 906 01:01:26,500 --> 01:01:29,167 [elle continue à rire] 907 01:01:30,333 --> 01:01:33,333 [elle parle toute seule en russe et rit] 908 01:01:36,833 --> 01:01:38,917 [Alexandra] Tu penseras à moi chaque seconde. 909 01:01:39,000 --> 01:01:42,750 - Je peux pas accepter ça. - Pourquoi pas ? Elle te plaît ? 910 01:01:43,417 --> 01:01:45,083 Elle est jolie, mais... 911 01:01:45,917 --> 01:01:47,417 Je la trouve trop fine. 912 01:01:47,500 --> 01:01:50,542 Elle est très masculine. C'est moins bien une grosse sur un homme. 913 01:01:50,625 --> 01:01:54,292 - Je préfère en avoir une grosse. - Tu fais rien comme tout le monde. 914 01:01:54,375 --> 01:01:55,375 On y va ? 915 01:01:59,667 --> 01:02:00,750 [il soupire] 916 01:02:04,292 --> 01:02:07,875 Quand on est amoureux à Paris, on est comme des touristes, tu trouves pas ? 917 01:02:08,875 --> 01:02:12,042 - Quand on est quoi ? - Quoi ? Qu'est-ce que j'ai dit ? 918 01:02:13,042 --> 01:02:15,833 Quand on est à deux... à Paris... 919 01:02:21,042 --> 01:02:23,833 - On y va ? - Arrête ! Tu t'échappes tout le temps. 920 01:02:23,917 --> 01:02:25,208 - Mais non. - Si. 921 01:02:25,292 --> 01:02:27,083 Mais non, je suis là. 922 01:02:36,958 --> 01:02:38,042 Je suis là. 923 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 Christophe. 924 01:02:51,833 --> 01:02:52,833 Chris. 925 01:02:54,458 --> 01:02:57,458 Je suis désolé, j'ai été nul, c'est parti tout seul. 926 01:02:58,542 --> 01:03:01,875 S'il te plaît, dis quelque chose. Arrête de faire la gueule. 927 01:03:03,000 --> 01:03:04,583 [Damien soupire] Je m'excuse. 928 01:03:05,125 --> 01:03:10,417 - On dit "Je te présente mes excuses". - [Damien rit] Qu'est-ce que t'es chiant ! 929 01:03:10,500 --> 01:03:14,000 D'habitude, je fais tout pour me débarrasser des meufs, 930 01:03:14,083 --> 01:03:17,583 mais elle, j'ai qu'une trouille, c'est qu'elle disparaisse. 931 01:03:18,542 --> 01:03:20,458 - T'es amoureux, quoi. - Mais non. 932 01:03:23,083 --> 01:03:26,667 - De toute façon, ça finira mal. - Comment ça ? 933 01:03:26,750 --> 01:03:29,833 Soit vous vous quitterez, soit la mort vous séparera, donc... 934 01:03:29,917 --> 01:03:32,833 - Ah ouais. - Donc autant te dépêcher d'en profiter. 935 01:03:33,625 --> 01:03:34,958 Ça va, toi ? 936 01:03:35,667 --> 01:03:36,833 Lolo me trompe. 937 01:03:37,417 --> 01:03:38,417 Ah bon ? 938 01:03:39,417 --> 01:03:42,833 J'ai trouvé une note de chambre d'hôtel dans sa poche. 939 01:03:42,917 --> 01:03:45,000 Mais tu lui as posé la question ? 940 01:03:45,583 --> 01:03:46,667 Elle a nié. 941 01:03:47,750 --> 01:03:49,917 Alors peut-être que tu t'affoles pour rien ? 942 01:03:51,083 --> 01:03:56,125 Ouais. C'est pas le tout d'être cocu, mais le gros, il a pas dit son dernier mot. 943 01:03:56,208 --> 01:03:59,458 Je vais l'envoyer se rhabiller, ce petit connard qui lui tourne autour. 944 01:04:00,167 --> 01:04:01,167 Christophe. 945 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 [il l'embrasse] 946 01:04:03,417 --> 01:04:04,500 [Christophe soupire] 947 01:04:11,208 --> 01:04:13,708 - T'es obligée d'aller bosser ce matin ? - [Alexandra] Oui. 948 01:04:14,333 --> 01:04:15,833 Tu vas où pour écrire ? 949 01:04:16,333 --> 01:04:17,500 C'est variable. 950 01:04:18,083 --> 01:04:19,917 Tu me feras lire, un jour ? 951 01:04:20,583 --> 01:04:22,250 Et toi, ton programme ? 952 01:04:22,833 --> 01:04:25,458 Moi, j'ai un entretien pour un boulot dans un bar. 953 01:04:25,542 --> 01:04:27,042 Mais c'est complètement con. 954 01:04:27,125 --> 01:04:31,167 - C'est en attendant. - Tu peux gagner le double avec moi. 955 01:04:31,792 --> 01:04:36,000 Je veux pas dépendre de toi. Être sous tes ordres, je le sens pas du tout. 956 01:04:36,500 --> 01:04:37,417 [bip] 957 01:04:38,917 --> 01:04:41,750 Qu'est-ce que c'est que ce discours masculiste périmé ? 958 01:04:41,833 --> 01:04:43,208 - C'est pas masculiste. - Si. 959 01:04:43,292 --> 01:04:45,375 - Je veux juste qu'on soit égaux. - C'est idiot. 960 01:04:45,458 --> 01:04:46,833 - Mais non. Pourquoi ? - Mais si. 961 01:04:46,917 --> 01:04:49,625 - Mais c'est absurde. - C'est peut-être ça, le masculisme. 962 01:04:49,708 --> 01:04:51,958 Très bien, je suis masculiste ! Pourquoi tu m'emmerdes ? 963 01:04:52,042 --> 01:04:53,792 - C'est ridicule. - Pourquoi tu t'énerves ? 964 01:04:53,875 --> 01:04:56,625 Je dis que je veux nous donner une chance ! 965 01:04:59,333 --> 01:05:01,750 Je suis pas certaine d'avoir ce que tu attends de moi. 966 01:05:01,833 --> 01:05:05,333 [il ricane] Mais moi non plus, je suis pas certain, 967 01:05:05,417 --> 01:05:10,125 si ça peut te rassurer... On est sur la même longueur d'ondes. 968 01:05:12,375 --> 01:05:13,500 C'est rare. 969 01:05:15,000 --> 01:05:16,083 [il soupire] 970 01:05:26,167 --> 01:05:27,333 [sonnette] 971 01:05:33,750 --> 01:05:35,833 - Bonjour. - Bonjour. 972 01:05:36,333 --> 01:05:39,167 - Alexandra est là ? - Non. Vous aviez rendez-vous ? 973 01:05:40,125 --> 01:05:41,042 Vous êtes ? 974 01:05:41,125 --> 01:05:43,625 Je suis Damien. Je suis le... l'ami d'Alexandra. 975 01:05:43,708 --> 01:05:46,708 Muguet. Vous permettez ? J'ai oublié une bague dans la chambre. 976 01:05:48,542 --> 01:05:51,542 Un ami, ouais ! Je t'en foutrais des amis, moi. 977 01:05:54,917 --> 01:05:57,000 [Muguet se parle indistinctement] 978 01:06:05,792 --> 01:06:06,625 [bip] 979 01:06:06,708 --> 01:06:08,042 [fracas] [grognement] 980 01:06:08,667 --> 01:06:10,167 - Ça va ? - Oh, oui ! 981 01:06:11,083 --> 01:06:12,000 [bip] 982 01:06:19,917 --> 01:06:21,333 [bruit de spray] 983 01:06:21,417 --> 01:06:23,500 Qu'est-ce que vous faites, là ? Non ! 984 01:06:23,583 --> 01:06:24,875 Non, c'est pas raisonnable. 985 01:06:24,958 --> 01:06:26,042 C'est pas raisonnable ? 986 01:06:26,125 --> 01:06:30,250 [il halète] Tu veux que je te dise qui c'est, ton amie ? Une perverse narcissique 987 01:06:30,333 --> 01:06:33,333 qui collectionne les hommes comme des objets. C'est raisonnable, ça ?! 988 01:06:33,417 --> 01:06:35,875 Alors, à chaque nouvelle conquête, une nouvelle bille ! 989 01:06:35,958 --> 01:06:36,958 - Quoi ? - T'as vu 990 01:06:37,042 --> 01:06:39,500 ses bocaux de sorcière posés sur son étagère ? 991 01:06:39,583 --> 01:06:42,583 C'est pratique pour comparer ses performances d'une année sur l'autre. 992 01:06:42,667 --> 01:06:43,500 C'est bien. 993 01:06:43,583 --> 01:06:47,458 Ah ouais, t'en tire, une gueule. On a l'air con. On tombe de haut. 994 01:06:47,542 --> 01:06:50,292 On est dans le même bateau, mon vieux. 995 01:06:50,375 --> 01:06:53,375 [il pleure] 996 01:06:54,750 --> 01:06:57,750 Avec... avec elle, je me sentais intelligent. 997 01:06:58,833 --> 01:07:02,542 Je me sentais important parce qu'elle m'avait choisi. C'est con, hein ? 998 01:07:02,625 --> 01:07:04,042 Faut être con, putain. 999 01:07:06,833 --> 01:07:09,250 Regarde-moi maintenant. Qu'est-ce que je suis ? 1000 01:07:09,333 --> 01:07:13,000 Je suis plus rien. Regarde ce qu'elle a fait de moi. Je suis qu'une merde. 1001 01:07:14,917 --> 01:07:16,750 - Euh... - Ça va, t'approche pas ! 1002 01:07:16,833 --> 01:07:19,833 Tu sais pas de quoi je suis capable ! J'en ai plus rien à foutre de rien ! 1003 01:07:23,833 --> 01:07:27,667 - C'est qui ce type pour toi ? - C'est personne. C'est rien. 1004 01:07:30,083 --> 01:07:32,167 Tu devrais pas laisser entrer n'importe qui. 1005 01:07:32,250 --> 01:07:33,167 On sait jamais. 1006 01:07:33,250 --> 01:07:36,792 Je dois de l'argent partout, des filles me cherchent des embrouilles partout. 1007 01:07:36,875 --> 01:07:38,958 L'autre soir, y en a une qui m'attendait dans le hall. 1008 01:07:39,042 --> 01:07:42,167 Remarque, je lui ai mis une de ces raclées. 1009 01:07:42,250 --> 01:07:44,250 - Tu m'expliques ça ? - Quoi ? 1010 01:07:45,833 --> 01:07:47,333 Les étagères avec les bocaux. 1011 01:07:48,375 --> 01:07:51,417 - Tu fouilles ? - Chaque bille est un mec dans ton lit ? 1012 01:07:51,500 --> 01:07:53,042 - Ce type est un malade. - Réponds-moi. 1013 01:07:53,125 --> 01:07:54,292 Fais pas une scène. 1014 01:07:54,375 --> 01:07:56,333 - J'y suis déjà, moi ? - Hein ? Mais non. 1015 01:07:56,417 --> 01:07:58,375 Un petit transparent ? Un gros calot ? 1016 01:07:58,458 --> 01:08:02,917 [elle ricane] Tu crois que tu peux me prendre et me dégager d'une pichenette ? 1017 01:08:03,000 --> 01:08:06,542 - Je comprends pas ta réaction. - Ah ouais ? T'es intelligente pourtant. 1018 01:08:06,625 --> 01:08:10,542 Tu croyais quoi, Damien ? Que j'étais vierge ? Que t'étais le premier ? 1019 01:08:10,625 --> 01:08:13,333 T'es pas en reste non plus, d'après mes informations. 1020 01:08:13,417 --> 01:08:15,333 - C'est-à-dire ? - Je te trouve mal placé 1021 01:08:15,417 --> 01:08:16,917 pour prendre tes airs offensés. 1022 01:08:18,375 --> 01:08:22,250 Ah ouais. Moi, je dois rentrer dans le rang, fermer ma gueule, mais toi, 1023 01:08:22,333 --> 01:08:24,417 t'as pas de raison de changer. 1024 01:08:24,500 --> 01:08:27,667 Je me trompais quand je disais qu'on était les mêmes. 1025 01:08:27,750 --> 01:08:30,750 - Amuse-toi bien. - Attends. Attends. 1026 01:08:33,167 --> 01:08:37,667 J'ai... J'ai plus envie de jouer. Je me sens adulte avec toi. 1027 01:08:38,167 --> 01:08:39,750 [il ricane] 1028 01:08:40,583 --> 01:08:43,583 Non, ça marche pas avec moi, ça. Je l'ai trop dit. 1029 01:08:48,792 --> 01:08:49,875 [fracas] 1030 01:08:51,875 --> 01:08:53,083 [la porte claque] 1031 01:08:54,083 --> 01:08:56,167 [chants d'oiseaux] 1032 01:09:15,083 --> 01:09:17,167 C'est un gros sandwich, ça. 1033 01:09:19,750 --> 01:09:24,000 Vous le voulez ? C'est un jambon-beurre basique. Pas de quoi mouiller sa culotte. 1034 01:09:24,875 --> 01:09:28,708 Non mais si vous le voulez, il est à vous. Ben quoi, revenez, madame. 1035 01:09:28,792 --> 01:09:30,958 Vous me parliez, non ? Revenez ! 1036 01:09:37,667 --> 01:09:40,083 - Merci. - Je suis devenu une victime. 1037 01:09:40,167 --> 01:09:42,667 Ah. Et qu'est-ce que vous étiez avant ? 1038 01:09:42,750 --> 01:09:43,833 Un bourreau. 1039 01:09:44,500 --> 01:09:46,917 Il pourrait pas y avoir une troisième voie ? 1040 01:09:47,000 --> 01:09:49,833 Un monde où les femmes et les hommes s'épaulent ? 1041 01:09:49,917 --> 01:09:52,667 Regardez, on fait du bon travail ensemble, non ? 1042 01:09:53,750 --> 01:09:56,083 - Vos dents, ça va comment ? - Mieux. 1043 01:09:58,167 --> 01:09:59,667 - Au revoir. - Au revoir. 1044 01:10:01,833 --> 01:10:04,833 [coach] Gauche droite. Crochet. Uppercut. 1045 01:10:05,583 --> 01:10:06,667 Gauche. 1046 01:10:06,750 --> 01:10:10,000 Gauche droite. Crochet. Uppercut. [grognement] 1047 01:10:10,083 --> 01:10:13,792 Recule. Si t'es trop près de ton adversaire, tu peux pas te défendre. 1048 01:10:13,875 --> 01:10:15,667 Recule pour mieux attaquer. Moins fort. 1049 01:10:15,750 --> 01:10:17,250 - J'ai besoin de taper, là. - Gauche. 1050 01:10:18,000 --> 01:10:20,667 Gauche droite. Crochet. Uppercut. 1051 01:10:20,750 --> 01:10:21,875 [grognement] Moins fort ! 1052 01:10:22,000 --> 01:10:24,083 Vas-y, va te calmer sur le sac. 1053 01:10:24,167 --> 01:10:26,708 Eh ben, voilà. [grognements] 1054 01:10:26,792 --> 01:10:29,750 [Alexandra] L'immaculée conception ? Si c'est pas la puissance absolue. 1055 01:10:29,833 --> 01:10:33,625 [Damien] On l'a aussi, la Vierge, mais le héros, c'est Jésus, son fils. 1056 01:10:33,708 --> 01:10:36,000 [Damien] J'aime ce grain de beauté, là. [bip] 1057 01:10:36,083 --> 01:10:37,292 [Damien] Tu me plais. 1058 01:10:37,375 --> 01:10:40,625 [Alexandra] Toi aussi, tu me plais. Mais je suis pas quelqu'un de bien. [bip] 1059 01:11:10,000 --> 01:11:13,583 J'ai hâte de lire ce qui se passe ensuite. C'est acide, piquant. 1060 01:11:13,667 --> 01:11:16,417 - On sent qu'elle va le massacrer. - À ce point-là ? 1061 01:11:16,500 --> 01:11:21,292 Ah oui, et lui qui se doute de rien, mais... C'est jubilatoire ! 1062 01:11:21,375 --> 01:11:22,542 Je sais pas. 1063 01:11:23,458 --> 01:11:25,875 - Ah ! - Je sais pas si c'est si... 1064 01:11:26,875 --> 01:11:29,292 Si c'est si pertinent que ça. Intellectuellement. 1065 01:11:29,375 --> 01:11:31,708 C'est formidable. C'est cruel à souhait. 1066 01:11:31,792 --> 01:11:35,167 Oui, mais je crois être en train de me fourvoyer. 1067 01:11:35,250 --> 01:11:37,333 Les hommes, ça va, y a pas que ça dans la vie. 1068 01:11:37,417 --> 01:11:40,167 Et qui en a quelque chose à foutre des masculistes ? 1069 01:11:41,458 --> 01:11:42,708 Merci. 1070 01:11:42,792 --> 01:11:45,792 Je pourrais... partir sur les traces d'une talibane. 1071 01:11:46,292 --> 01:11:50,792 Ou euh... une nouvelle marraine de la mafia au Mexique, en Équateur, ou... 1072 01:11:50,875 --> 01:11:54,125 Je sais pas. Une prêtresse pédophile dans le Sud-Ouest, à Béthune. 1073 01:11:54,208 --> 01:11:56,875 N'importe quoi, mais une fiction, une histoire d'amour... 1074 01:11:56,958 --> 01:11:59,417 Tu te prends les pieds dans le tapis ? 1075 01:11:59,500 --> 01:12:03,667 On fait pas de la littérature avec des bons sentiments. Pense à ta carrière. 1076 01:12:03,750 --> 01:12:05,917 T'as toujours été une battante, ma vieille. 1077 01:12:06,000 --> 01:12:09,875 Renonce pas à un bouquin qui sera un énorme coup médiatique pour un mec. 1078 01:12:09,958 --> 01:12:12,167 T'es une autrice. Pense avec ton cerveau. 1079 01:12:13,125 --> 01:12:17,792 J'ai demandé à la compta de te préparer un chèque. Tu peux aller les voir. Ou pas. 1080 01:12:17,875 --> 01:12:18,875 T'es libre. 1081 01:12:20,042 --> 01:12:20,875 Non ? 1082 01:12:21,875 --> 01:12:23,458 - Quel jeu pourri. - Cinquante. 1083 01:12:23,542 --> 01:12:26,167 - Je vous sers quoi ? - Les seins. Mais pas trop fort. 1084 01:12:27,417 --> 01:12:29,125 - Ah, la classe ! - Steph ! 1085 01:12:29,208 --> 01:12:32,500 - Excuse-la, elle sait pas se tenir. - Je veux bien un bourbon. 1086 01:12:32,583 --> 01:12:35,583 - Anis, ma puce, t'apporte des glaçons ? - Ouais, très bien. 1087 01:12:37,625 --> 01:12:39,792 On peut savoir précisément qui est Anis ? 1088 01:12:39,875 --> 01:12:41,958 - Anus ! - Anis ! 1089 01:12:42,708 --> 01:12:43,875 Putain, t'es intenable. 1090 01:12:43,958 --> 01:12:46,750 Ce jeune homme travaille au resto depuis quelques semaines, 1091 01:12:46,833 --> 01:12:50,333 et il est non seulement adorable mais il fait Sciences Po. 1092 01:12:50,417 --> 01:12:51,333 Ah, merde. 1093 01:12:51,417 --> 01:12:54,042 - C'est génial. - Il savait pas jouer au poker. 1094 01:12:54,125 --> 01:12:54,958 Alors. 1095 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 Bon, ben, je me couche, moi. 1096 01:12:58,083 --> 01:12:58,958 [bruits de jetons] 1097 01:12:59,500 --> 01:13:03,458 - Tapis... 250. - Je me couche. 1098 01:13:07,292 --> 01:13:08,500 Je te vois. 1099 01:13:10,458 --> 01:13:12,125 Paire de rois. 1100 01:13:13,500 --> 01:13:14,667 Paire de dames. 1101 01:13:14,750 --> 01:13:16,875 - Oh ! - And the winner is... 1102 01:13:16,958 --> 01:13:19,542 - Gagner, t'en as pas marre ? - Heureuse au jeu... 1103 01:13:29,792 --> 01:13:31,000 [elle s'éclaircit la gorge] 1104 01:13:40,417 --> 01:13:41,542 Oui, c'est moi. 1105 01:13:44,042 --> 01:13:45,042 Oui. 1106 01:13:45,542 --> 01:13:47,625 Oui, je sais. Je suis en retard. 1107 01:13:48,833 --> 01:13:50,583 Oui, mais je viendrai pas. 1108 01:13:52,667 --> 01:13:55,083 Non, je voulais te dire que c'était fini. 1109 01:13:56,875 --> 01:14:00,875 Non, toi, Annie, toi, ton fric, ton coup médiatique, c'est fini. 1110 01:14:00,958 --> 01:14:04,542 Mais qu'est-ce que tu racontes ?! T'es complètement dingue ! 1111 01:14:04,625 --> 01:14:05,875 Va te faire foutre. 1112 01:14:05,958 --> 01:14:07,792 Tu te prends pour qui, là ?! 1113 01:14:13,500 --> 01:14:15,000 Donc tu m'aimes totalement ? 1114 01:14:16,833 --> 01:14:17,833 Oui. 1115 01:14:19,250 --> 01:14:20,750 Je t'aime totalement, 1116 01:14:21,333 --> 01:14:22,417 tendrement... 1117 01:14:22,500 --> 01:14:23,417 [il soupire] 1118 01:14:23,500 --> 01:14:24,875 ...tragiquement. 1119 01:14:25,458 --> 01:14:26,708 [il claque la langue] 1120 01:14:27,333 --> 01:14:28,417 [acteur] Moi aussi. 1121 01:14:28,500 --> 01:14:32,292 [il éclate en sanglots] 1122 01:14:32,375 --> 01:14:33,958 [on frappe] 1123 01:14:35,375 --> 01:14:36,625 [il coupe le son] 1124 01:14:42,458 --> 01:14:44,625 - Ouais ? - Ouais, c'est Lolo. 1125 01:14:48,000 --> 01:14:50,833 - Ça va ? - Euh, ouais, ça va. Et toi ? 1126 01:14:51,792 --> 01:14:55,833 Ouais, c'est un peu compliqué. Christophe a pété les plombs, il m'a foutue dehors. 1127 01:14:55,917 --> 01:14:59,083 - Ah bon ? Qu'est-ce qui se passe ? - Je peux entrer ? 1128 01:15:00,292 --> 01:15:03,083 - [elle soupire] T'as pas une bière ? - Toujours. 1129 01:15:03,167 --> 01:15:04,833 - Tu m'accompagnes ? - Allez. 1130 01:15:07,750 --> 01:15:08,750 [elle soupire] 1131 01:15:09,375 --> 01:15:10,917 C'est classe, ton kimono. 1132 01:15:12,958 --> 01:15:14,625 T'as déconné, franchement, Lolo. 1133 01:15:15,708 --> 01:15:17,833 - Mais je te promets que non. - Arrête. 1134 01:15:17,917 --> 01:15:20,500 - Christophe s'est fait un gros délire. - Pas à moi. 1135 01:15:21,167 --> 01:15:23,833 J'ai aucune raison de te mentir à toi, je te jure. 1136 01:15:25,917 --> 01:15:28,875 Bon, OK. J'ai dérapé. [elle rit] 1137 01:15:28,958 --> 01:15:30,042 Ouais, voilà. 1138 01:15:31,042 --> 01:15:35,375 J'étais enceinte, j'étais à bloc d'hormones. Je contrôlais plus rien. 1139 01:15:35,458 --> 01:15:40,625 Faut que tu l'appelles. Faut que tu lui parles. Hein ? S'il te plaît ? 1140 01:15:40,708 --> 01:15:41,708 [il soupire] 1141 01:15:43,125 --> 01:15:44,458 Ma Lolo. 1142 01:15:45,667 --> 01:15:48,208 - C'est dur. - Ouais. 1143 01:15:48,750 --> 01:15:51,333 Qu'est-ce qui marchait pas quand on était ensemble ? 1144 01:15:51,417 --> 01:15:53,750 Rien. C'était cool. 1145 01:15:54,875 --> 01:15:57,208 Au lit aussi. On baisait bien, non ? 1146 01:15:57,292 --> 01:15:58,375 Ouais. 1147 01:15:59,375 --> 01:16:00,708 Ouais, c'était cool. 1148 01:16:04,125 --> 01:16:05,458 Mais j'avais la trouille. 1149 01:16:07,708 --> 01:16:08,792 De quoi ? 1150 01:16:08,875 --> 01:16:11,583 Ben, de toi. Tu m'impressionnais. 1151 01:16:11,667 --> 01:16:12,500 [il ricane] 1152 01:16:12,583 --> 01:16:15,125 - Tu savais ce que tu voulais. - Ah bon ? 1153 01:16:15,208 --> 01:16:17,208 Mmh. [il ricane] 1154 01:16:17,292 --> 01:16:19,708 Vous êtes tellement plus matures que nous, les mecs. 1155 01:16:21,500 --> 01:16:25,417 Nous, on pourrait continuer des années à vous appeler trois fois par semaine 1156 01:16:25,500 --> 01:16:26,500 juste pour niquer. 1157 01:16:26,583 --> 01:16:31,667 Vous, vous avez pas peur. Vous avez pas peur de dire "T'es l'amour de ma vie". 1158 01:16:32,500 --> 01:16:34,083 J'ai jamais dit ça, moi. 1159 01:16:36,292 --> 01:16:37,708 Non, toi non. 1160 01:16:39,333 --> 01:16:42,458 Christophe, il avait glissé une carte postale sous ma porte. 1161 01:16:42,542 --> 01:16:46,125 C'était le tableau de Magritte "Ceci n'est pas une pipe". 1162 01:16:47,750 --> 01:16:52,083 Et au dos, il avait juste écrit : "Ceci n'est pas une déclaration d'amour." 1163 01:16:54,750 --> 01:16:56,792 Tu peux pas résister à ça. 1164 01:17:00,000 --> 01:17:02,083 [le chat ronronne] 1165 01:17:10,583 --> 01:17:11,583 [Alexandra] Allô ? 1166 01:17:15,875 --> 01:17:16,875 [une porte s'ouvre] 1167 01:17:53,292 --> 01:17:56,875 Bonjour, j'ai réservé une chambre au nom de M. et Mme Lamour. 1168 01:17:56,958 --> 01:17:57,792 Tenez. 1169 01:18:05,542 --> 01:18:06,542 Top départ ! 1170 01:18:06,625 --> 01:18:09,625 [moteurs de Formule 1] 1171 01:18:17,625 --> 01:18:19,708 [conversation inaudible] 1172 01:18:31,375 --> 01:18:32,375 [Alexandra] Non ! 1173 01:18:32,458 --> 01:18:34,542 [ils rient] 1174 01:18:38,208 --> 01:18:41,208 [moteurs de Formule 1] 1175 01:19:04,292 --> 01:19:07,292 [moteurs de Formule 1] 1176 01:19:26,667 --> 01:19:28,417 Merde, y a un bruit, là. 1177 01:19:29,583 --> 01:19:31,125 Je vais m'arrêter. 1178 01:19:48,250 --> 01:19:50,333 [brouhaha inaudible] 1179 01:20:01,417 --> 01:20:02,833 Tu veux que je m'en occupe ? 1180 01:20:05,375 --> 01:20:07,458 [applaudissements et cris de joie] 1181 01:20:10,167 --> 01:20:12,125 - Vivent les mariés ! - Bravo ! 1182 01:20:12,208 --> 01:20:13,875 [Damien] Tu crois à tout ça, toi ? 1183 01:20:16,417 --> 01:20:17,417 Oui. 1184 01:20:19,375 --> 01:20:22,792 Je crois en Dieu. Sans elle, j'aurais pas été loin. 1185 01:20:23,667 --> 01:20:25,542 [Damien] Tu crois au péché, à l'enfer ? 1186 01:20:25,625 --> 01:20:27,125 - Non. - Tu te confesses ? 1187 01:20:27,208 --> 01:20:28,958 Ça, oui. [il rit] 1188 01:20:29,042 --> 01:20:32,083 Ah bon ? Qu'est-ce que tu peux bien raconter ? 1189 01:20:35,042 --> 01:20:36,208 Tu veux m'épouser ? 1190 01:20:41,917 --> 01:20:45,583 T'es pas obligée de répondre maintenant. Prends ton temps. Je... 1191 01:20:46,417 --> 01:20:48,250 Je vais me dégourdir les jambes. 1192 01:20:48,708 --> 01:20:51,792 Fait chaud, non ? Je sais pas pourquoi j'ai acheté ce blouson. 1193 01:20:51,875 --> 01:20:53,500 - Il me va pas. - Oui. 1194 01:20:53,583 --> 01:20:55,583 Il est trop grand et... Quoi ? 1195 01:20:57,583 --> 01:20:58,583 Oui. 1196 01:21:00,125 --> 01:21:01,167 Oui ? 1197 01:21:10,708 --> 01:21:13,167 Oui ! [elle rit] 1198 01:21:13,250 --> 01:21:17,750 [Alain] Christophe, tu as une femme solide. Elle a la tête sur les épaules. 1199 01:21:17,833 --> 01:21:21,167 C'est normal qu'au bout de quelques années, y ait des accrocs. 1200 01:21:21,250 --> 01:21:24,958 Elles ont besoin d'aller voir ailleurs parfois. C'est pas la mer à boire. 1201 01:21:25,042 --> 01:21:25,875 Papa. 1202 01:21:25,958 --> 01:21:29,542 Quand j'ai compris que ça me permettrait de passer quelques nuits tranquille, 1203 01:21:29,625 --> 01:21:32,000 [Alain ricane] j'ai pas moufté, je te jure. 1204 01:21:32,083 --> 01:21:36,167 - Arrête. C'est glauque. - Ça fait du bien de parler entre hommes. 1205 01:21:36,250 --> 01:21:39,750 Et encore, Martine, elle a moins besoin à son âge. 1206 01:21:40,542 --> 01:21:43,625 Mais avant, elle pouvait avoir des envies subites. 1207 01:21:43,708 --> 01:21:44,917 Qu'est-ce qui se passait ? 1208 01:21:45,000 --> 01:21:48,958 Elle tirait le rideau de fer et on faisait ça dans la boutique. 1209 01:21:49,042 --> 01:21:52,583 Combien de fois je me suis retrouvé entre le hachoir et ta mère 1210 01:21:52,667 --> 01:21:54,542 sans qu'on me demande mon avis ! 1211 01:21:54,625 --> 01:21:57,375 Ben oui, ça paraît impensable, mais c'est comme ça. 1212 01:21:57,792 --> 01:21:59,917 J'ai pas eu le courage de m'opposer. 1213 01:22:00,000 --> 01:22:03,167 Euh... Vous avez fait ce que vous avez pu, Alain. 1214 01:22:03,250 --> 01:22:04,250 Oui. 1215 01:22:06,292 --> 01:22:07,792 À côté de ça... 1216 01:22:09,083 --> 01:22:12,292 Les femmes, ce sont des petites filles sans nous. 1217 01:22:12,917 --> 01:22:14,458 [Alain soupire] 1218 01:22:17,000 --> 01:22:20,542 - Tiens, c'est à toi, ça. - Je te l'offre. 1219 01:22:23,083 --> 01:22:24,125 Papa. 1220 01:22:26,083 --> 01:22:27,833 J'ai rencontré quelqu'un. 1221 01:22:34,250 --> 01:22:36,667 Et ta bague de fiançailles ? Y a du foutage de gueule. 1222 01:22:36,750 --> 01:22:39,333 Non, déjà l'alliance, c'est un grand, grand pas. 1223 01:22:39,417 --> 01:22:41,792 Vous le connaissez pas. Il revient de loin. 1224 01:22:41,875 --> 01:22:43,083 [Mathieu] Félicitations. 1225 01:22:43,167 --> 01:22:45,750 - Ou mes condoléances. - Marrant. 1226 01:22:45,833 --> 01:22:49,417 Avant de rejoindre la manif, on passe au Collège de France. 1227 01:22:49,500 --> 01:22:52,833 - Pourquoi ? On fait quoi là-bas ? - Un prix doit être remis là-bas 1228 01:22:52,917 --> 01:22:57,000 où les clitocrates s'auto-congratulent. En 44 ans, seuls trois hommes récompensés. 1229 01:22:57,083 --> 01:22:59,208 [homme] Traînés ! Vous salissez l'image des hommes ! 1230 01:22:59,292 --> 01:23:01,083 Et la solidarité, mon pote ?! 1231 01:23:01,167 --> 01:23:03,417 Lécheur, va. Rentre chez toi ! 1232 01:23:03,500 --> 01:23:06,958 - Putain, ils me rendent fou, ces mecs. - T'es un teigneux, toi. 1233 01:23:07,042 --> 01:23:09,125 [conversations inaudibles] 1234 01:23:10,667 --> 01:23:12,500 [femme] Salaud ! [elle crache] 1235 01:23:12,583 --> 01:23:15,417 Oh ! Ça va, oui ?! 1236 01:23:16,458 --> 01:23:17,542 Allez, allez-y. 1237 01:23:25,250 --> 01:23:29,167 - [Mathieu] Ah ! Chères collègues ! - Oh non, c'est pas vrai, mais tirez-vous. 1238 01:23:29,250 --> 01:23:32,458 - C'est par là, la cuisine ! - [Annie] Mais on vous aime. 1239 01:23:32,542 --> 01:23:36,625 J'ai un mari, quatre fils, quand j'ai une chienne, c'est un chien, 1240 01:23:36,708 --> 01:23:39,125 je suis pas votre ennemie, je vous assure. 1241 01:23:39,208 --> 01:23:40,917 - [Damien] Bonjour. - On se connaît, nous. 1242 01:23:41,750 --> 01:23:43,000 Chère collègue. 1243 01:23:43,708 --> 01:23:48,083 Vous avez pas mieux à faire ? Il doit pas se passer grand-chose dans vos vies. 1244 01:23:48,167 --> 01:23:49,917 Si. Lui, il va se marier. 1245 01:23:50,000 --> 01:23:52,792 Ah, c'est formidable. L'heureuse élue est au courant 1246 01:23:52,875 --> 01:23:55,750 - de vos activités militantes ? - Vous lui demanderez. C'est Alexandra. 1247 01:23:55,833 --> 01:23:59,583 Des femmes sont un peu plus ouvertes d'esprit que d'autres, heureusement. 1248 01:23:59,667 --> 01:24:03,958 Tellement plus ouverte qu'elle est mariée à un homme charmant. Vous le saviez pas ? 1249 01:24:05,667 --> 01:24:06,917 J'ai gaffé. 1250 01:24:11,583 --> 01:24:12,833 [Mathieu] Ça va aller ? 1251 01:24:14,958 --> 01:24:16,875 [Christophe] Attends ! Dam ! Damien! 1252 01:24:38,292 --> 01:24:40,917 Alexandra, ouvre ! Ouvre ! 1253 01:24:42,583 --> 01:24:43,667 [il halète] 1254 01:24:50,333 --> 01:24:51,583 [sonnette] 1255 01:24:54,333 --> 01:24:55,583 Bonjour. 1256 01:24:57,667 --> 01:25:00,208 Bonjour, M. Martel. Je suis à la porte, j'ai oublié mes clés. 1257 01:25:00,292 --> 01:25:03,917 - Je peux pas vous donner la clé. - Vous me voyez avec Mme Lamour. 1258 01:25:04,000 --> 01:25:07,125 Je connais pas vos histoires. Je peux pas vous la donner comme ça. 1259 01:25:08,583 --> 01:25:09,958 Je suis sorti, 1260 01:25:10,042 --> 01:25:13,375 - j'ai laissé couler le bain. - Vous mettez pas dans cet état. 1261 01:25:18,542 --> 01:25:20,542 Je vous la donne, vous me la rapportez. 1262 01:25:20,625 --> 01:25:22,917 - D'accord. - Hé ! Entre hommes, faut bien s'épauler. 1263 01:25:29,958 --> 01:25:30,958 [la porte s'ouvre] 1264 01:25:32,000 --> 01:25:33,167 [la porte claque] 1265 01:26:00,500 --> 01:26:02,583 [il halète] 1266 01:26:07,917 --> 01:26:09,250 [sonnette] 1267 01:26:13,625 --> 01:26:15,083 - Salut. - Salut. 1268 01:26:15,792 --> 01:26:18,417 - T'as grandi, toi. - Je vais chercher mon blouson. 1269 01:26:19,167 --> 01:26:21,833 [homme] Alice, la porte ! La chienne va s'échapper ! 1270 01:26:22,542 --> 01:26:25,833 [il ricane] Ça t'a pris comme une envie de pisser de vouloir voir ta fille ? 1271 01:26:25,917 --> 01:26:28,667 Bonjour, Alexandre. J'en profite pour te dire un mot. 1272 01:26:28,750 --> 01:26:32,417 Je lance la procédure de divorce. Cette fois-ci, pas question de refuser. 1273 01:26:32,500 --> 01:26:34,917 Je veux pas te parler, je veux pas te parler. 1274 01:26:46,542 --> 01:26:47,792 - Attends. - Mais c'est chiant. 1275 01:26:47,875 --> 01:26:49,458 Non, mais attends, c'est bon... 1276 01:26:51,667 --> 01:26:52,583 Hé. 1277 01:26:53,125 --> 01:26:54,208 Bonsoir. 1278 01:26:56,167 --> 01:26:57,250 Bonjour ? 1279 01:26:57,333 --> 01:27:01,000 J'ai donné votre clé à... Le grand, là, un peu charpenté. 1280 01:27:01,083 --> 01:27:05,042 - J'espère que j'ai pas fait de bêtise. - Damien ? Ah non, vous avez bien fait. 1281 01:27:05,125 --> 01:27:08,542 Oui, c'est bien. Ça t'ennuie pas si on est trois ce soir ? 1282 01:27:08,667 --> 01:27:11,083 [Alexandra] C'est gentil. Il a fait des progrès. 1283 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 Waouh ! 1284 01:27:19,958 --> 01:27:22,542 Je te commande une pizza. Tu m'attends, je reviens. 1285 01:27:23,208 --> 01:27:24,208 Quoi ? 1286 01:27:24,792 --> 01:27:26,042 Mais n'importe quoi ! 1287 01:27:26,875 --> 01:27:30,792 Je rentre chez moi. C'est toujours les mêmes plans pourris avec toi. 1288 01:27:30,875 --> 01:27:32,542 Tu changeras jamais, en fait. 1289 01:27:40,625 --> 01:27:42,125 [elle gémit] 1290 01:27:47,833 --> 01:27:49,333 - Regarde. - Foutez-lui la paix. 1291 01:27:49,417 --> 01:27:52,792 - On peut pas discuter ? - J'ai pas envie d'avoir d'incident ici. 1292 01:27:52,875 --> 01:27:55,708 - Il est triste. - On va pas le laisser tout seul. 1293 01:27:55,792 --> 01:27:58,375 Qui te dit que je veux pas avoir un incident ? 1294 01:27:58,458 --> 01:28:00,000 - Ben voilà. - Hein ? 1295 01:28:00,083 --> 01:28:03,667 Tu crois que je me souviens pas de ta petite culotte ananas ? [rires] 1296 01:28:03,750 --> 01:28:05,833 [la borgne] Je suis tentée par l'incident. 1297 01:28:07,750 --> 01:28:09,167 [brouhaha] [sonnerie de portable] 1298 01:28:09,250 --> 01:28:12,333 - [Lolo] Ils ont un problème de confiance. - C'est peut-être lui. 1299 01:28:13,958 --> 01:28:14,958 Allô ? 1300 01:28:16,000 --> 01:28:17,208 Salut, Erica. 1301 01:28:18,333 --> 01:28:20,000 - [homme] D'où ça vient ? - Merde. 1302 01:28:20,083 --> 01:28:21,292 Je suis pas d'accord. 1303 01:28:21,375 --> 01:28:23,458 Ça fait deux heures qu'il est injoignable. 1304 01:28:23,542 --> 01:28:25,625 - C'est qui ? - Qu'est-ce qui se passe ? 1305 01:28:26,667 --> 01:28:29,000 OK, j'arrive tout de suite. OK. 1306 01:28:30,625 --> 01:28:34,958 [il soupire] Damien est bourré et se fait emmerder par des meufs louches. J'y vais. 1307 01:28:35,042 --> 01:28:38,667 Mais t'inquiète. Elle voit des poivrotes tous les jours. Elle va gérer. 1308 01:28:38,750 --> 01:28:41,833 - Visiblement non, si elle m'appelle. - Je t'accompagne, mon cœur. 1309 01:28:41,917 --> 01:28:43,292 - Ouais. - Tu viens, Sybille ? 1310 01:28:44,125 --> 01:28:46,708 Ben, je vais peut-être pas laisser Stan seul. 1311 01:28:46,792 --> 01:28:50,500 - Ouais, laisse tomber. - Attendez, vous voulez ma bombe lacrymo ? 1312 01:28:50,583 --> 01:28:52,750 - Elles savent pas qui c'est. - Tu restes calme. 1313 01:28:52,833 --> 01:28:54,792 - Ouais, c'est ça. - Tiens, regarde. 1314 01:28:54,875 --> 01:28:57,125 - Vous êtes là, vous ?! Merci ! - Bonjour, Laurence. 1315 01:28:57,208 --> 01:28:59,583 On part chercher Damien, il a des emmerdes dans un bar. 1316 01:28:59,667 --> 01:29:01,667 Des emmerdes ? De quelle nature ? 1317 01:29:01,750 --> 01:29:06,000 Ben, je sais pas... Je vais leur péter la gueule. 1318 01:29:06,083 --> 01:29:07,167 [grognements] 1319 01:29:07,250 --> 01:29:09,250 - Oh putain, oh là. - Ouais, regarde. 1320 01:29:09,792 --> 01:29:12,208 Oh ! T'as faim toi, hein ! 1321 01:29:12,708 --> 01:29:13,958 Aïe ! Aïe ! 1322 01:29:14,042 --> 01:29:16,542 - Faut dire que t'es pas tout jeune. - Qu'est-ce que tu fais ? 1323 01:29:16,625 --> 01:29:19,333 Non, non, non, attends. Arrête. Arrête. Houlà. 1324 01:29:19,417 --> 01:29:21,625 Arrête. Aïe ! Aïe ! 1325 01:29:21,708 --> 01:29:24,208 - Tu me fais mal, arrête ! - Mais non, regarde. 1326 01:29:25,250 --> 01:29:26,625 - Bonjour. - Il est où ? 1327 01:29:26,708 --> 01:29:28,792 Aux toilettes, il avait pas l'air en forme. 1328 01:29:28,875 --> 01:29:32,292 [rires] Ça vous fait rigoler ? Ça te fait rigoler ? Je reviens. 1329 01:29:32,375 --> 01:29:33,792 OK ? [ricanement] 1330 01:29:35,792 --> 01:29:36,667 Aïe ! 1331 01:29:36,750 --> 01:29:37,875 Oh, arrêtez ! 1332 01:29:38,458 --> 01:29:40,292 - Lolo ! Lolo ! - Viens ! 1333 01:29:40,375 --> 01:29:42,250 Lolo, arrête, mon amour ! Lolo ! 1334 01:29:42,333 --> 01:29:44,292 [grognements et gémissements] 1335 01:29:44,375 --> 01:29:46,833 Tu... Tu la touches pas, connasse ! Allez, viens. 1336 01:29:47,792 --> 01:29:49,250 Damien ! 1337 01:29:49,333 --> 01:29:52,583 Lolo ! Appelle les flics, toi ! Lolo ! 1338 01:29:54,125 --> 01:29:56,458 [Alexandra] Qu'est-ce qui s'est passé ? [il halète] 1339 01:29:56,542 --> 01:29:57,708 - Aïe ! - Viens. 1340 01:29:57,792 --> 01:29:59,833 - Non, laisse-moi. T'approche pas. - Viens. 1341 01:29:59,917 --> 01:30:01,542 - Qu'est-ce qui te prends ? - Laisse-moi. 1342 01:30:01,625 --> 01:30:03,458 - T'es fou ? Viens. - Arrête, laisse-moi ! 1343 01:30:03,542 --> 01:30:08,000 Fou, oui, comme les mecs que tu manipules. Je sais tout, t'es une salope. 1344 01:30:08,083 --> 01:30:10,250 Viens, on va parler. Je vais t'expliquer. 1345 01:30:10,333 --> 01:30:11,542 - Tu me dégoûtes. - Viens. 1346 01:30:11,625 --> 01:30:12,792 Laisse-moi ! 1347 01:30:13,333 --> 01:30:15,292 Écoute-moi. Écoute-moi. 1348 01:30:15,375 --> 01:30:19,500 Oui, je t'ai menti. Oui, j'ai eu l'idée d'enregistrer nos conversations 1349 01:30:19,583 --> 01:30:21,708 - le jour et la nuit. Oui, je l'ai fait. - Quoi ? 1350 01:30:21,792 --> 01:30:25,083 Et oui, j'ai même eu l'idée d'écrire ce livre dégueulasse. Mais c'est fini. 1351 01:30:25,167 --> 01:30:26,500 Attends, t'as fait quoi ? 1352 01:30:26,583 --> 01:30:30,167 J'étais perdue, j'arrivais plus à écrire. Et puis t'as débarqué dans ma vie 1353 01:30:30,250 --> 01:30:33,750 et là, tout a recommencé et j'ai tout confondu. Voilà. 1354 01:30:33,833 --> 01:30:37,583 Qu'est-ce que t'as fait ? T'as fait quoi ? Qu'est-ce que t'as écrit ? 1355 01:30:37,667 --> 01:30:39,958 Qu'est-ce que t'as écrit sur moi ? 1356 01:30:40,042 --> 01:30:41,875 - Qu'est-ce que t'as écrit sur moi ?! - Rien ! 1357 01:30:41,958 --> 01:30:43,083 - Rien... - T'as fait quoi ?! 1358 01:30:43,167 --> 01:30:45,375 Mais je t'aime, Damien ! Arrête ! 1359 01:30:45,792 --> 01:30:46,958 [il grogne] [elle crie] 1360 01:30:48,167 --> 01:30:51,292 - J'ai même demandé le divorce pour toi ! - Tais-toi ! Ta gueule ! 1361 01:30:51,375 --> 01:30:52,875 [ils gémissent] 1362 01:31:00,750 --> 01:31:02,833 [bruit strident] 1363 01:31:06,625 --> 01:31:08,292 [voix déformée] Vous m'entendez ? 1364 01:31:14,500 --> 01:31:16,417 [voix déformée] Vous avez mal ? 1365 01:31:21,292 --> 01:31:23,708 [voix déformée] C'est les pompiers, madame. 1366 01:31:23,792 --> 01:31:25,875 Serrez-moi la main, ouvrez les yeux. 1367 01:31:26,542 --> 01:31:28,292 [pompier] Qu'est-ce qui se passe, là ? 1368 01:31:29,792 --> 01:31:32,625 - Vous êtes avec les pompiers. - [pompier] Madame, restez allongée. 1369 01:31:34,125 --> 01:31:37,208 - Laissez-moi sortir. - Non, s'il vous plaît, soyez sage. 1370 01:31:37,292 --> 01:31:39,375 - Restez allongée. - On va devoir la sangler. 1371 01:31:39,458 --> 01:31:41,458 - Ouvrez la porte, tout de suite ! - Allongez-vous. 1372 01:31:41,542 --> 01:31:44,750 - Ouvrez la porte, tout de suite ! - Encore une hystérique. 1373 01:31:50,125 --> 01:31:51,542 [le moteur démarre] 1374 01:33:14,083 --> 01:33:16,667 - Mademoiselle, bonjour. - Bonjour. 1375 01:33:18,375 --> 01:33:20,542 - Un demi, s'il vous plaît. - OK. 1376 01:33:35,833 --> 01:33:37,917 [cris et slogans de manifestantes] 1377 01:33:53,042 --> 01:33:56,458 [des manifestantes scandent en chœur] Avec les femmes du monde entier ! 1378 01:33:56,542 --> 01:33:59,792 Chantons fort "solidarité" ! 1379 01:34:02,917 --> 01:34:05,000 [les manifestantes continuent à scander] 1380 01:34:18,917 --> 01:34:21,542 [les manifestantes continuent à scander] 1381 01:34:34,708 --> 01:34:36,333 Alexandra ! 1382 01:34:36,417 --> 01:34:37,625 Alexandra ! 1383 01:34:37,708 --> 01:34:41,875 [slogan] Chantons fort "solidarité" ! Avec les femmes... 1384 01:37:58,800 --> 01:38:01,500 Team LiBERTAD 107020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.