Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,667 --> 00:00:05,167
[ Wind Whistling ]
2
00:00:24,900 --> 00:00:27,467
[ Dog Barking ]
3
00:00:46,733 --> 00:00:49,733
[ Man ]
Goosebumps.
4
00:00:51,500 --> 00:00:53,933
Viewer beware.
5
00:00:53,933 --> 00:00:56,367
You're in for a scare.
6
00:00:56,367 --> 00:00:58,367
[ Chuckles ]
7
00:01:02,100 --> 00:01:04,333
[ Dogs Barking ]
8
00:01:04,333 --> 00:01:07,467
[ Narrating ] I'd like to meet the guy
who said dogs are a man's best friend.
9
00:01:07,467 --> 00:01:09,967
[ Barking ]
10
00:01:09,967 --> 00:01:13,200
Get away and leave me alone,
you dumb dogs!
11
00:01:14,867 --> 00:01:17,800
This isn't the first time
this has happened either.
12
00:01:17,800 --> 00:01:20,733
Every time these mutts see me,
they start chasing me...
13
00:01:20,733 --> 00:01:22,233
like I have a pocket full of liver.
14
00:01:22,900 --> 00:01:25,333
- It's humiliating.
- [ Panting, Wheezing ]
15
00:01:25,333 --> 00:01:29,000
Hear me wheezing? It's because
I have these stupid allergies.
16
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
- [ Barking ]
- The doctor said, "No running."
17
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
That's easy for him to say.
18
00:01:33,000 --> 00:01:36,500
He doesn't have a pack of slobbering
hounds running after him all the time.
19
00:01:41,500 --> 00:01:43,500
- [ Panting ]
- [ Barking Continues ]
20
00:01:43,500 --> 00:01:45,533
- [ Grunting ]
- I hope no one saw me.
21
00:01:45,533 --> 00:01:48,200
I must look like a real jerk.
22
00:01:48,633 --> 00:01:50,633
[ Labored Breathing ]
23
00:01:50,633 --> 00:01:53,100
Well, I guess I should look
at the bright side.
24
00:01:53,100 --> 00:01:55,033
Dogs can't climb trees.
25
00:01:56,767 --> 00:01:59,000
Ha-ha!
Try and get me now.
26
00:01:59,000 --> 00:02:02,067
- [ Barking Continues ]
- [ Cracking Sound ]
27
00:02:03,000 --> 00:02:05,433
So much for the bright side.
28
00:02:06,167 --> 00:02:09,300
[ Screams ]
29
00:02:12,000 --> 00:02:14,467
[ Dogs Barking ]
30
00:02:14,467 --> 00:02:16,700
Nice doggies.
Go home, doggies.
31
00:02:16,700 --> 00:02:20,767
- Go on! Get out of here
- [ Narrating ] That's Lily, my best friend.
32
00:02:20,767 --> 00:02:24,100
- Beat it!
- She's pretty cool, you know, for a girl.
33
00:02:24,100 --> 00:02:26,600
She always wears this gold coin
around her neck,
34
00:02:26,600 --> 00:02:28,633
and she has the wickedest eyes--
35
00:02:28,633 --> 00:02:31,567
one is brown,
and the other is blue.
36
00:02:31,567 --> 00:02:34,100
- Are you okay?
- Yeah. Thanks.
37
00:02:34,100 --> 00:02:36,600
I wish I knew what's up
with those dogs.
38
00:02:36,600 --> 00:02:39,100
I don't know, Larry.
Maybe they smell your fear.
39
00:02:39,600 --> 00:02:42,600
Gee, thanks.
Like I needed to hear that.
40
00:02:42,600 --> 00:02:46,100
Lily and I are in a rock band
with our friends Jared and Manny.
41
00:02:46,600 --> 00:02:49,100
We practice in the garage of an
empty house. [ Rock: Off-key ]
42
00:02:49,100 --> 00:02:53,100
It seems like there's a lot of empty
houses in our neighborhood lately.
43
00:02:53,100 --> 00:02:54,600
The Duncans used to live here.
44
00:02:54,600 --> 00:02:58,767
They moved out so fast, they didn't
even bother to shut off the electricity.
45
00:02:58,767 --> 00:03:01,700
And believe me, if the Duncans
would have heard our band,
46
00:03:01,700 --> 00:03:04,133
they would have moved out
even faster.
47
00:03:08,833 --> 00:03:11,133
Keyboard solo!
48
00:03:11,133 --> 00:03:12,933
[ Random Notes ]
49
00:03:13,333 --> 00:03:14,633
Jared.
50
00:03:14,633 --> 00:03:17,033
Jared!
51
00:03:17,967 --> 00:03:19,467
- Jared.
- Jared!
52
00:03:19,467 --> 00:03:21,933
- Jared!
- What?
53
00:03:21,933 --> 00:03:24,133
- The song's over.
- Oh.
54
00:03:24,133 --> 00:03:27,100
- Hey, didn't we sound great?
- We sound terrible.
55
00:03:27,100 --> 00:03:30,033
What do you mean?
Didn't you hear my keyboard solo?
56
00:03:30,033 --> 00:03:32,500
- That was the problem. We did.
- [ Laughs ]
57
00:03:32,500 --> 00:03:34,500
[ Narrating ]
We were pretty bad,
58
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
and we had an audition coming
up next week for our first gig...
59
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
at some kid's birthday party.
60
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
But then something happened...
61
00:03:42,000 --> 00:03:45,833
which made dogs, allergies and lousy
bands seem like small potatoes.
62
00:03:45,833 --> 00:03:48,933
Hey, check this out. "Instant
Tan. Gives you an instant tan."
63
00:03:48,933 --> 00:03:52,500
Hey, cool.
I'm gonna try some.
64
00:03:52,900 --> 00:03:54,233
Me too.
65
00:03:54,233 --> 00:03:58,233
Cool. We'll all be bronze
gods for the audition.
66
00:03:58,233 --> 00:04:00,400
We can say we played
a concert in Hawaii.
67
00:04:00,400 --> 00:04:03,600
You guys are stupid. You don't even
know where that stuff came from.
68
00:04:03,600 --> 00:04:06,400
Hairy Larry, King of the Wimps.
69
00:04:06,400 --> 00:04:07,367
Don't call me that.
70
00:04:07,867 --> 00:04:10,367
Which one--
Hairy Larry or King of the Wimps?
71
00:04:10,367 --> 00:04:12,400
With your blond hair and a tan,
72
00:04:12,400 --> 00:04:14,400
you'd look great.
73
00:04:14,400 --> 00:04:16,400
- You think?
- Definitely.
74
00:04:23,900 --> 00:04:25,800
All right.
75
00:04:27,467 --> 00:04:31,000
Hey, look at this.
This stuff's old.
76
00:04:31,000 --> 00:04:33,667
It says "Caution:
Do not use after 1991."
77
00:04:34,067 --> 00:04:35,667
I-It does?
78
00:04:36,867 --> 00:04:39,467
[ Screams ]
My skin!
79
00:04:39,467 --> 00:04:41,333
Look! My skin!
80
00:04:41,333 --> 00:04:43,067
[ Gasps ]
81
00:04:43,067 --> 00:04:45,800
Paper towel! Psych!
82
00:04:48,433 --> 00:04:50,667
You're gonna pay.
83
00:04:51,100 --> 00:04:54,267
Come on, come on, guys.
We gotta practice.
84
00:04:54,700 --> 00:04:56,300
Back off. Back off.
85
00:04:56,300 --> 00:04:58,300
Back off!
86
00:04:58,300 --> 00:05:01,000
I know--
87
00:05:01,000 --> 00:05:04,967
- Larry?
- [ Wheezing ]
88
00:05:04,967 --> 00:05:07,967
[ Thuds ]
89
00:05:07,967 --> 00:05:10,633
[ Man ] You've been running again,
haven't you, Larry?
90
00:05:12,833 --> 00:05:15,400
There.
That didn't hurt, did it?
91
00:05:15,400 --> 00:05:17,867
Not at all.
92
00:05:17,867 --> 00:05:20,567
Why did he need
another injection so soon?
93
00:05:20,567 --> 00:05:23,000
- It wasn't due until next week.
- Well, you see,
94
00:05:23,000 --> 00:05:26,267
if he gets too overheated,
it tends to aggravate his allergies.
95
00:05:26,267 --> 00:05:29,200
- You mean it's getting worse?
- No need to panic yet.
96
00:05:29,867 --> 00:05:31,933
Let's just wait and see.
97
00:05:34,367 --> 00:05:37,300
In the meantime,
you try to slow down a bit, fella.
98
00:05:52,467 --> 00:05:55,767
Really, Jasper, I think it was that
Instant Tan that made me feel sick.
99
00:05:55,767 --> 00:05:58,267
But I can't tell Mom and Dad.
100
00:05:58,267 --> 00:06:02,767
They'd kill me if they knew I was using
some old stuff I found in a garage.
101
00:06:05,267 --> 00:06:07,267
Stupid tanning lotion.
102
00:06:07,267 --> 00:06:09,267
I actually think I'm getting whiter.
103
00:06:12,300 --> 00:06:14,900
[ Yowls, Hisses ]
104
00:06:14,900 --> 00:06:16,900
- What's your problem?
- [ Yowls ]
105
00:06:23,900 --> 00:06:25,600
[ Gasping ]
106
00:06:26,600 --> 00:06:28,633
What have I done to myself?
107
00:06:29,067 --> 00:06:31,067
- [ Knocking ]
- [ Mom ] Larry, are you all right in there?
108
00:06:31,567 --> 00:06:33,433
I'm fine. No problem.
109
00:06:33,433 --> 00:06:37,100
Well, then get to bed.
The doctor says you should rest.
110
00:06:37,100 --> 00:06:39,167
Mom, do we have any hair remover?
111
00:06:40,533 --> 00:06:43,300
- Hair remover?
- Never mind.
112
00:06:46,133 --> 00:06:48,200
[ Shaver Buzzing ]
113
00:06:48,600 --> 00:06:50,867
- [ Knocking ]
- [ Dad ] Larry?
114
00:06:50,867 --> 00:06:52,900
- [ Larry Humming ]
- Are you almost done in there?
115
00:06:52,900 --> 00:06:55,633
Almost.
[ Humming Continues ]
116
00:06:55,633 --> 00:06:57,733
Well, could you just
hand me out my razor?
117
00:07:00,233 --> 00:07:02,133
Can't a guy get some privacy?
118
00:07:04,100 --> 00:07:05,600
[ Humming Continues ]
119
00:07:05,600 --> 00:07:09,100
Geez.
Bite my head off.
120
00:07:11,467 --> 00:07:13,467
- [ Continues ]
- [ Razor Buzzing ]
121
00:07:19,100 --> 00:07:21,600
Lily! Hey, Lily!
122
00:07:21,600 --> 00:07:23,600
Wait up! Lily.
123
00:07:24,100 --> 00:07:27,100
Hey. I was gonna call you. You wanna
have dinner at my house tonight?
124
00:07:27,600 --> 00:07:30,600
- Are your parents gonna be there?
- Of course.
125
00:07:30,600 --> 00:07:33,600
I guess so.
Listen, Lily, did you--
126
00:07:34,100 --> 00:07:36,100
Hey, did you talk to Manny
about today's practice?
127
00:07:36,600 --> 00:07:38,100
I thought you were gonna call him.
128
00:07:38,600 --> 00:07:40,600
He's not answering the phone.
I called three times.
129
00:07:41,100 --> 00:07:44,100
- I think we should stop by there.
- Sure.
130
00:07:47,600 --> 00:07:51,100
Hey, Lily.
Did you notice anything last night,
131
00:07:51,600 --> 00:07:53,600
where you rubbed
that Instant Tan on?
132
00:07:53,600 --> 00:07:55,600
I mean, like, uh, involving hair?
133
00:07:56,100 --> 00:07:58,100
Hair?
What do you mean?
134
00:07:58,600 --> 00:08:01,600
I mean, hair, you know,
like where you don't expect to see it.
135
00:08:02,100 --> 00:08:04,933
- Are you growing some unexpected hair?
- No. Are you?
136
00:08:04,933 --> 00:08:08,200
- No. Are you?
- No. I just thought maybe you--
137
00:08:08,200 --> 00:08:10,200
- I what?
- Growing hair in weird places. Never mind.
138
00:08:10,200 --> 00:08:13,300
Hairy Larry.
Hair on his head, hair on his mind.
139
00:08:13,300 --> 00:08:15,033
Always worried about how he looks.
140
00:08:15,033 --> 00:08:17,800
Don't call me Hairy Larry.
I hate that!
141
00:08:17,800 --> 00:08:20,800
Don't get all sensitive.
I was just joking.
142
00:08:21,300 --> 00:08:25,133
[ Narrating ] It was pretty embarrassing
talking to a girl about body hair,
143
00:08:25,133 --> 00:08:27,133
even if she was my best friend.
144
00:08:27,133 --> 00:08:30,133
Maybe I could tell Manny.
He used that Instant Tan stuff.
145
00:08:30,133 --> 00:08:33,133
Maybe he was having
the same problem.
146
00:08:33,133 --> 00:08:35,133
[ Clicking ]
147
00:08:39,633 --> 00:08:43,633
Sitting here ringing this thing,
and it doesn't even work.
148
00:08:44,267 --> 00:08:45,700
[ Hinges Creaking ]
149
00:08:46,200 --> 00:08:48,200
[ Lily ]
Manny?
150
00:08:50,200 --> 00:08:53,700
Whoa.
This is strange.
151
00:08:56,200 --> 00:08:59,700
- It looks like they moved.
- Did he say anything to you?
152
00:08:59,700 --> 00:09:02,700
No, but you know Manny.
153
00:09:04,200 --> 00:09:06,200
Manny?
154
00:09:06,700 --> 00:09:09,700
- Anyone?
- Larry, come here!
155
00:09:13,867 --> 00:09:15,867
That's weird.
156
00:09:16,367 --> 00:09:18,867
I wonder if his clothes are still here.
157
00:09:22,067 --> 00:09:24,933
- [ Hinges Creaking ]
- Can I help you?
158
00:09:24,933 --> 00:09:28,033
- W-We were looking for Manny.
- Manny who?
159
00:09:28,033 --> 00:09:30,600
Manny Hernandez.
He lives here.
160
00:09:30,600 --> 00:09:33,767
Not anymore.
This place is for sale.
161
00:09:33,767 --> 00:09:36,600
And I am the one who's selling it.
Now run along.
162
00:09:36,600 --> 00:09:40,200
Unless, of course, you've got
enough money for a down payment.
163
00:09:40,200 --> 00:09:42,333
Then you can hang out all you like.
164
00:09:43,767 --> 00:09:47,900
No?
Then get out of here.
165
00:09:47,900 --> 00:09:50,400
[ Narrating ]
Later, at Lily's house,
166
00:09:50,400 --> 00:09:53,400
we talked about Manny's
strange disappearance.
167
00:09:53,900 --> 00:09:55,900
Well, I don't know about strange.
168
00:09:55,900 --> 00:09:57,900
Maybe, uh, Manny's father
was transferred.
169
00:09:57,900 --> 00:09:59,900
Pass the corn there,
would you, Larry?
170
00:10:00,400 --> 00:10:03,400
You'd think he'd say good-bye.
Plus, why would he leave all his stuff?
171
00:10:03,900 --> 00:10:05,900
Uh, thank you.
172
00:10:05,900 --> 00:10:07,900
We had an audition
coming up and everything.
173
00:10:07,900 --> 00:10:11,267
Well, you know Manny.
Pass that tuna loaf, please, Larry.
174
00:10:13,967 --> 00:10:17,767
Oh, is the dish too hot?
Did you burn yourself?
175
00:10:17,767 --> 00:10:20,633
- Let me see that hand.
- Uh, I-I'm fine.
176
00:10:26,267 --> 00:10:28,000
Whoa!
177
00:10:28,000 --> 00:10:30,900
Corn worms! Deadly.
178
00:10:30,900 --> 00:10:33,933
- Fresh piece?
- Um, yeah.
179
00:10:37,733 --> 00:10:39,167
[ Gasps ]
180
00:10:42,533 --> 00:10:45,200
Where's the bathroom?
[ Groaning ]
181
00:10:45,200 --> 00:10:48,233
- Are you okay, Larry?
- I'm fine.
182
00:10:50,467 --> 00:10:52,400
I told ya-- tuna loaf's
no good after the third day.
183
00:10:53,533 --> 00:10:53,967
[ Chuckles ]
184
00:11:04,900 --> 00:11:07,400
Oh!
185
00:11:07,400 --> 00:11:09,133
Doesn't anybody shave
in this house?
186
00:11:10,000 --> 00:11:11,333
[ Lily ]
Larry?
187
00:11:11,333 --> 00:11:13,833
- What's wrong?
- [ Toilet Flushes ]
188
00:11:13,833 --> 00:11:15,833
I'm fine.
I'll be right there.
189
00:11:16,333 --> 00:11:18,333
[ Narrating ]
Yeah, I was fine, all right,
190
00:11:18,333 --> 00:11:20,000
if you don't mind
having arms like Big Foot.
191
00:11:20,000 --> 00:11:22,500
I decided I'd better
get out of here--
192
00:11:22,500 --> 00:11:24,500
- [ Dogs Barking ]
- any way I could.
193
00:11:24,500 --> 00:11:27,333
But guess what.
194
00:11:27,333 --> 00:11:29,800
Those stupid dogs again.
195
00:11:29,800 --> 00:11:31,667
I couldn't believe it.
196
00:11:31,667 --> 00:11:35,000
[ Lily ]
Larry, what are you doing in there?
197
00:11:35,000 --> 00:11:38,500
Uh-- Be right there.
198
00:11:38,500 --> 00:11:41,000
Um, what's for dessert?
199
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
[ Narrating ] Dessert?
Was that lame, or what?
200
00:11:44,000 --> 00:11:46,233
[ Lily's Mom ]
We have a nice tapioca.
201
00:11:46,233 --> 00:11:48,100
[ Lily ]
Or some mint ice cream.
202
00:11:48,100 --> 00:11:51,000
[ Narrating ] Here were my choices--
total embarrassment...
203
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
or a pack of savage dogs.
204
00:11:55,500 --> 00:11:57,000
[ Barking Continues ]
205
00:11:57,500 --> 00:11:59,100
[ Lily's Dad ] Larry, if this is
about the corn, don't worry--
206
00:11:59,600 --> 00:12:01,000
we've got plenty more.
207
00:12:01,433 --> 00:12:03,733
[ Lily's Mom ]
And tapioca.
208
00:12:03,733 --> 00:12:06,833
[ Narrating ]
I hate tapioca.
209
00:12:06,833 --> 00:12:08,367
I couldn't face
the embarrassment and tapioca--
210
00:12:08,867 --> 00:12:11,767
[ Shouts ]
so I jumped.
211
00:12:12,767 --> 00:12:16,200
The dogs took off after me,
but I lost them.
212
00:12:16,700 --> 00:12:19,200
[ Barking Continues ]
213
00:12:20,200 --> 00:12:22,200
Then I raced home.
214
00:12:23,700 --> 00:12:25,700
[ Panting ]
215
00:12:25,700 --> 00:12:28,700
I had to check and see if there
was hair growing anywhere else.
216
00:12:28,700 --> 00:12:32,200
- [ Jasper Meows ]
- None on my chest.
217
00:12:32,200 --> 00:12:35,700
- [ Wheezing ]
- None on my back.
218
00:12:35,700 --> 00:12:38,167
And now, my legs.
219
00:12:45,700 --> 00:12:49,433
[ Screaming ]
220
00:12:49,433 --> 00:12:52,733
- Larry, what happened?
- Look!
221
00:12:59,700 --> 00:13:01,267
All done.
222
00:13:01,267 --> 00:13:04,733
- Sorry to get you out of bed, Lyle.
- No problem at all.
223
00:13:04,733 --> 00:13:07,733
I-I knew I should have told you
about the Instant Tan
224
00:13:07,733 --> 00:13:10,967
the first time I saw the hair.
I was stupid.
225
00:13:10,967 --> 00:13:12,467
I never should have put it on.
226
00:13:12,467 --> 00:13:15,167
I don't think the tanning lotion
had anything to do with it.
227
00:13:15,167 --> 00:13:18,133
- Really?
- It's unlikely.
228
00:13:18,133 --> 00:13:20,800
If tanning lotion could grow hair,
we'd have a cure for baldness.
229
00:13:20,800 --> 00:13:23,067
[ Larry ]
So, what is causing it?
230
00:13:23,067 --> 00:13:27,467
Oh, it's probably some sort
of skin irritation.
231
00:13:27,467 --> 00:13:29,467
It'll be gone before you know it.
232
00:13:29,467 --> 00:13:31,933
[ Dad ]
Could it be nerves, Doc?
233
00:13:31,933 --> 00:13:35,167
Yes. Uh, Larry has a
band audition coming up.
234
00:13:35,167 --> 00:13:38,600
Yes. Yes. Yes.
That's probably it.
235
00:13:38,600 --> 00:13:40,600
Um-- Uh--
236
00:13:40,600 --> 00:13:44,100
The nervous system can do
incredible things under stress.
237
00:13:44,100 --> 00:13:46,733
I guess you'll just have to take
it a little easier, right, Larry?
238
00:13:46,733 --> 00:13:49,233
I guess so.
239
00:13:49,233 --> 00:13:51,467
- [ Mom ] Thanks, Doc.
- Any time.
240
00:13:58,200 --> 00:14:00,700
[ Narrating ] There was
something weird about the way...
241
00:14:00,700 --> 00:14:02,767
my parents and the doctor
were acting.
242
00:14:02,767 --> 00:14:06,233
All I could hope was that the
hair would be gone by morning.
243
00:14:09,233 --> 00:14:11,767
- Hi, Jasper.
- [ Meows ]
244
00:14:11,767 --> 00:14:14,267
[ Yowling ]
245
00:14:18,767 --> 00:14:20,767
Phew.
246
00:14:21,267 --> 00:14:24,567
- Don't scare me like that.
- [ Meows ]
247
00:14:26,567 --> 00:14:29,067
[ Dog Barking ]
248
00:14:29,067 --> 00:14:31,600
Not again. Go away.
249
00:14:31,600 --> 00:14:33,933
Get! Get away. Go!
250
00:14:33,933 --> 00:14:36,933
- [ Yipping ]
- Wait a minute.
251
00:14:38,300 --> 00:14:40,900
Come here.
252
00:14:40,900 --> 00:14:43,400
Come here, girl.
Come here.
253
00:14:47,133 --> 00:14:49,567
- It's just like Lily's.
- [ Panting ]
254
00:14:51,367 --> 00:14:53,867
- [ Whining ]
- Those eyes.
255
00:14:55,900 --> 00:14:58,267
- Lily?
- [ Whimpering ]
256
00:15:00,333 --> 00:15:02,833
Come here!
Come here, girl. Come back.
257
00:15:08,533 --> 00:15:11,100
Hi, Mrs. Turnbull.
Goin' on a trip?
258
00:15:11,100 --> 00:15:13,600
Is, uh, Lily here?
259
00:15:13,600 --> 00:15:16,567
You must have the wrong house.
There's no one here named Lily.
260
00:15:16,567 --> 00:15:18,600
But Lily lives here.
261
00:15:20,100 --> 00:15:22,600
Listen to what I'm telling you.
262
00:15:22,600 --> 00:15:24,800
There is no Lily.
263
00:15:24,800 --> 00:15:26,800
Forget about her.
264
00:15:35,400 --> 00:15:38,100
- You'd better go.
- But Lily is--
265
00:15:38,100 --> 00:15:40,033
Go!
266
00:15:41,033 --> 00:15:43,700
Go.
267
00:15:45,833 --> 00:15:48,933
[ Engine Starts ]
268
00:15:55,967 --> 00:15:58,967
Mom! Dad!
Something weird's happening!
269
00:15:58,967 --> 00:16:01,433
I saw Lily.
I think she's a dog.
270
00:16:01,900 --> 00:16:03,967
- Oh, hi, Larry.
- Didn't you hear me?
271
00:16:03,967 --> 00:16:07,100
- How was practice?
- You're not listening. I saw this dog.
272
00:16:07,600 --> 00:16:10,733
It had eyes just like Lily,
and it was wearing Lily's gold coin.
273
00:16:10,733 --> 00:16:13,500
- That's silly.
- Gold coins are not uncommon.
274
00:16:13,500 --> 00:16:15,433
And lots of dogs
have different colored eyes.
275
00:16:15,933 --> 00:16:16,933
No, it's too weird.
276
00:16:16,933 --> 00:16:19,800
Her parents wouldn't even admit
they knew anyone named Lily.
277
00:16:21,300 --> 00:16:24,567
[ Chuckles ] That's ridiculous.
You must have misunderstood.
278
00:16:24,567 --> 00:16:27,300
- I didn't misunderstand anything!
- Larry.
279
00:16:27,300 --> 00:16:29,500
I know what I heard!
I know what I saw!
280
00:16:29,500 --> 00:16:31,867
It's that Instant Tan.
It has to be.
281
00:16:31,867 --> 00:16:34,500
Dr. Murkin's hiding something,
isn't he?
282
00:16:34,500 --> 00:16:37,767
- How about some roast beef?
- I don't want food! I want answers!
283
00:16:39,967 --> 00:16:41,733
Larry, don't run!
284
00:16:41,733 --> 00:16:44,667
Watch out for cars!
285
00:16:47,667 --> 00:16:49,600
[ Narrating ]
I couldn't believe it.
286
00:16:49,600 --> 00:16:51,600
I felt like I was going crazy.
287
00:16:52,100 --> 00:16:54,067
What were
my mom and dad hiding?
288
00:16:54,067 --> 00:16:56,067
Could Lily really be a dog?
289
00:16:56,067 --> 00:16:58,867
I felt so mixed up.
I wanted Lily back, and Manny.
290
00:16:58,867 --> 00:17:00,967
I felt so alone.
291
00:17:01,400 --> 00:17:03,400
It didn't make any sense,
but I kept thinking...
292
00:17:03,400 --> 00:17:05,000
it had something to do
with that Instant Tan.
293
00:17:05,000 --> 00:17:07,400
I wasn't sure exactly what.
294
00:17:07,833 --> 00:17:09,267
I put that stuff on my face.
295
00:17:09,267 --> 00:17:11,133
Maybe it was seeping through
my pores, affecting my brain.
296
00:17:12,900 --> 00:17:15,333
I went to the garage
where our band practiced.
297
00:17:15,333 --> 00:17:17,333
I wanted to talk to Jared.
298
00:17:17,333 --> 00:17:19,333
Maybe he could help me
find that lotion, get it tested,
299
00:17:19,333 --> 00:17:24,233
- figure some way out of this mess.
- [ Dog Barking ]
300
00:17:24,233 --> 00:17:26,600
It's about time.
301
00:17:26,600 --> 00:17:30,600
[ Narrating ] I was so freaked out,
I'd forgotten about the audition.
302
00:17:30,600 --> 00:17:33,167
- [ Barking Continues ]
- And that's when I saw the dog.
303
00:17:34,100 --> 00:17:36,900
Jared?
304
00:17:36,900 --> 00:17:38,900
It sounded like him.
305
00:17:39,400 --> 00:17:41,900
- Could it be?
- [ Whining ]
306
00:17:43,667 --> 00:17:46,033
Suddenly the little kid
ran to his father
307
00:17:46,033 --> 00:17:48,933
like he was scared of me
or something.
308
00:17:48,933 --> 00:17:52,133
- [ Barking ]
- Then I saw why.
309
00:17:52,133 --> 00:17:54,633
The hair-- it was back!
310
00:17:54,633 --> 00:17:57,533
[ Barking Continues ]
311
00:17:59,800 --> 00:18:03,133
What's wrong?
What's happening to me?
312
00:18:10,333 --> 00:18:12,833
Mom! Dad!
313
00:18:17,833 --> 00:18:20,333
Come on in here, Larry.
314
00:18:20,333 --> 00:18:22,833
- [ Panting ]
- We're sorry, Larry.
315
00:18:22,833 --> 00:18:25,333
We really wanted it to work out.
316
00:18:26,833 --> 00:18:28,700
Want a cookie?
317
00:18:33,200 --> 00:18:35,333
[ Whining ]
318
00:18:35,333 --> 00:18:39,567
[ Narrating ] Hello! Get a clue?
How 'bout a steak?
319
00:18:39,567 --> 00:18:43,800
- [ Growl ] - Dr. Murkin said
his appetite might be affected.
320
00:18:43,800 --> 00:18:46,733
[ Whimpers ]
321
00:18:46,733 --> 00:18:49,733
Poor Larry.
He's had a hard day.
322
00:18:51,033 --> 00:18:52,967
Yummy, yummy.
323
00:18:52,967 --> 00:18:55,600
[ Narrating ] Ah, I guess
it's better than nothin'.
324
00:18:55,600 --> 00:18:57,600
Attaboy!
325
00:19:07,800 --> 00:19:10,300
[ Narrating ]
Now this seems familiar.
326
00:19:10,300 --> 00:19:13,667
Well, Mom and Dad-- the Boyds--
explained to me what happened.
327
00:19:13,667 --> 00:19:16,167
Excuse me.
I like to snack.
328
00:19:19,467 --> 00:19:21,467
- Hey, guys.
- [ Barking ]
329
00:19:21,467 --> 00:19:24,100
[ Narrating ] Anyway, Mr. and
Mrs. Boyd came here to be part...
330
00:19:24,600 --> 00:19:26,100
of Dr. Murkin's project.
331
00:19:26,600 --> 00:19:28,600
He learned how
to turn dogs into humans.
332
00:19:28,600 --> 00:19:31,100
That's why I got those shots
every two weeks.
333
00:19:31,100 --> 00:19:33,100
But I'm back to my old self now.
334
00:19:33,100 --> 00:19:35,900
Lily, Manny and Jared
come over all the time.
335
00:19:35,900 --> 00:19:40,633
We have fun chasing cars, barking
at strangers, scratching in public--
336
00:19:40,633 --> 00:19:44,433
all the cool stuff you don't
get to do when you're human.
337
00:19:44,433 --> 00:19:46,133
Uh-oh. I know that car.
338
00:19:47,567 --> 00:19:49,600
It's Dr. Murkin.
339
00:19:50,600 --> 00:19:53,900
What's he doing here?
340
00:19:53,900 --> 00:19:55,800
- What's he doing here?
- [ Barks ]
341
00:20:00,033 --> 00:20:02,433
[ Barking ]
342
00:20:02,433 --> 00:20:05,800
- [ Baby Fussing ]
- [ Growling ]
343
00:20:05,800 --> 00:20:08,967
It's okay, Larry.
Dr. Murkin isn't here to see you.
344
00:20:08,967 --> 00:20:12,600
That's right.
I'm through with dogs.
345
00:20:12,600 --> 00:20:15,233
- [ Panting ]
- [ Mrs. Boyd ] Oh, look.
346
00:20:15,233 --> 00:20:18,733
- She's smiling.
- [ Cooing ]
347
00:20:18,733 --> 00:20:20,733
- What a good little girl.
- Huh?
348
00:20:20,733 --> 00:20:24,233
Yes, you are.
You're a good little girl.
349
00:20:24,233 --> 00:20:27,100
Welcome to your new home,
Jasper.
350
00:20:27,100 --> 00:20:30,900
- [ Growls]
- [ Narrating ] Jasper? The cat? My Jasper?
351
00:20:33,400 --> 00:20:36,900
- [ Barking ]
- [ Crying ]
352
00:20:36,900 --> 00:20:39,800
- Come on in.
- Oh. Thanks.
353
00:20:41,800 --> 00:20:44,300
[ Narrating ]
Here we go again.
354
00:20:45,300 --> 00:20:47,367
Captioned by Grant Brown
26527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.