All language subtitles for Croupier.1998.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:13,400 [roulette wheel spinning] 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:30,680 --> 00:00:35,680 ♪♪ 4 00:01:00,720 --> 00:01:05,720 ♪♪ 5 00:01:19,000 --> 00:01:21,321 [Jack narrating] - Now it had become the still center 6 00:01:21,440 --> 00:01:25,729 of that spinning wheel of misfortune. 7 00:01:25,840 --> 00:01:27,524 The world turned round him, 8 00:01:27,640 --> 00:01:32,043 leaving him miraculously untouched. 9 00:01:32,160 --> 00:01:35,482 The croupier had reached his goal. 10 00:01:35,600 --> 00:01:38,968 He no longer heard the sound of the ball. 11 00:01:43,160 --> 00:01:45,766 To begin with, he was Jack Manfred. 12 00:01:47,320 --> 00:01:49,641 - Now, then. - I want a job, Giles. 13 00:01:49,760 --> 00:01:52,047 - I see. Well... 14 00:01:52,160 --> 00:01:55,403 Let me tell you a little bit about our operation. 15 00:01:55,520 --> 00:01:57,409 We like personality authors. 16 00:01:57,520 --> 00:01:59,443 People the public recognizes. 17 00:01:59,560 --> 00:02:01,767 Celebrity's what sells books. 18 00:02:01,880 --> 00:02:03,928 You can always find somebody to do the writing. 19 00:02:04,040 --> 00:02:07,567 What we need is the face... then the concept. 20 00:02:07,680 --> 00:02:11,048 Right now I'm looking for a soccer novel. 21 00:02:11,160 --> 00:02:14,881 Something where a tycoon buys a lousy team 22 00:02:15,000 --> 00:02:16,445 and takes it to the top. 23 00:02:16,560 --> 00:02:17,846 Seven-figure transfer fees. 24 00:02:17,960 --> 00:02:20,440 Corruption all down the line. 25 00:02:20,560 --> 00:02:23,086 Violence on and off the pitch. 26 00:02:23,200 --> 00:02:25,441 Steroids. 27 00:02:27,520 --> 00:02:30,171 You got any concepts? 28 00:02:30,280 --> 00:02:34,080 It could be a thug story. 29 00:02:34,200 --> 00:02:37,647 I'll tell you what, why don't you think about it? 30 00:02:37,800 --> 00:02:40,167 Hmm? Couple of pages. 31 00:02:42,280 --> 00:02:44,408 With plenty of sex, of course. 32 00:02:44,560 --> 00:02:46,562 Fiona! 33 00:02:47,880 --> 00:02:49,962 - Interesting, Giles. 34 00:02:50,080 --> 00:02:53,448 I will think about it. 35 00:02:53,560 --> 00:02:56,086 - Let me give you three words of advice, Jack. 36 00:02:56,200 --> 00:02:58,043 Don't give up. 37 00:02:58,160 --> 00:02:59,844 Stick with it. 38 00:02:59,960 --> 00:03:02,964 Who persists, wins, that's my motto. 39 00:03:03,120 --> 00:03:05,600 Write, write, write. 40 00:03:05,720 --> 00:03:08,485 [to himself] - And Jack had three words for Giles. 41 00:03:08,600 --> 00:03:10,807 Go fuck yourself. 42 00:03:33,680 --> 00:03:36,160 Jack knew something was wrong. 43 00:03:36,320 --> 00:03:39,961 He'd forgotten Giles' advice. Giles said three words. 44 00:03:43,600 --> 00:03:45,682 [phone ringing] 45 00:03:49,440 --> 00:03:52,125 Nobody around, leave a message after the beep. 46 00:03:52,240 --> 00:03:53,969 [beep] 47 00:03:56,440 --> 00:03:57,965 - Jacko. 48 00:03:58,080 --> 00:04:00,128 If you're there, pick up, would ya. 49 00:04:00,240 --> 00:04:03,369 I want to talk to you, it's important. 50 00:04:03,480 --> 00:04:06,051 Jacko, I've got some news for you. 51 00:04:06,160 --> 00:04:08,686 Come on, Jacko. 52 00:04:08,800 --> 00:04:10,370 - Yeah, Dad, it's me. 53 00:04:10,520 --> 00:04:12,807 - How's it going? - Good, yeah. 54 00:04:12,920 --> 00:04:16,129 - Found a job yet? - No. 55 00:04:16,240 --> 00:04:19,369 - Well I've got something for you, in London I mean. 56 00:04:19,480 --> 00:04:21,448 I've been chatting with some friends. Now... 57 00:04:21,560 --> 00:04:24,291 Do you know the Golden Lion Casino? 58 00:04:24,400 --> 00:04:25,970 They're looking for a dealer. 59 00:04:26,120 --> 00:04:29,363 - Yeah, that's not what I wanna do, Dad. 60 00:04:29,480 --> 00:04:31,403 - Now, I know you don't like taking my advice... 61 00:04:31,520 --> 00:04:33,090 - No, it's not that. 62 00:04:33,200 --> 00:04:36,170 - Listen, I've set this up for you. 63 00:04:36,280 --> 00:04:38,851 Now you call the Golden Lion, and you ask to speak 64 00:04:38,960 --> 00:04:41,691 to Mr. Reynolds. That's the manager. 65 00:04:41,840 --> 00:04:44,923 Now I don't know him personally, but I have spoken to his boss. 66 00:04:45,040 --> 00:04:47,281 Now, don't say no, Jacko. 67 00:04:47,400 --> 00:04:49,971 Give yourself a break. 68 00:04:50,080 --> 00:04:52,651 - All right, Dad. Yeah, I'll think about it. 69 00:04:52,760 --> 00:04:55,161 - Reynolds at the Golden Lion. 70 00:04:55,280 --> 00:04:57,965 - Yeah. All right, Dad. - Yes. I'll call him. 71 00:04:58,080 --> 00:05:00,924 - You do that. - That's my boy. 72 00:05:02,760 --> 00:05:04,524 - So how are you doing, Dad? 73 00:05:04,640 --> 00:05:06,005 - Great. 74 00:05:06,160 --> 00:05:08,367 Yeah, just started a new company. 75 00:05:08,480 --> 00:05:10,130 Solid financing. 76 00:05:10,240 --> 00:05:12,891 It's good. 77 00:05:13,040 --> 00:05:16,806 Jacko, you know I love you, don't you? 78 00:05:16,960 --> 00:05:19,281 - Yeah. I know that. 79 00:05:19,400 --> 00:05:21,129 - Don't let yourself down. 80 00:05:21,240 --> 00:05:22,844 - I won't. 81 00:05:22,960 --> 00:05:25,566 - I'll keep in touch. 82 00:05:25,720 --> 00:05:27,961 [dial tone] 83 00:05:28,080 --> 00:05:30,162 - Goodbye, Dad. 84 00:05:34,520 --> 00:05:37,251 - It was unbelievable. - I was in the room. 85 00:05:37,360 --> 00:05:39,761 500. 86 00:05:39,880 --> 00:05:42,929 Uh-huh. Blackjack. 87 00:05:43,040 --> 00:05:45,725 See you then, bye. 88 00:05:45,840 --> 00:05:48,525 - Sorry to have kept you. - What'll you have? 89 00:06:00,560 --> 00:06:04,201 [to himself] - Nope. Jack knew it still wasn't quite right. 90 00:06:13,200 --> 00:06:15,806 - I wanna fuck the whole world over! 91 00:06:15,920 --> 00:06:17,843 Ha! 92 00:06:21,960 --> 00:06:25,362 [to himself] - He had just one word for Giles. 93 00:06:30,760 --> 00:06:32,410 [door buzzer buzzing] 94 00:06:40,040 --> 00:06:43,362 - David Reynolds. - I'm the manager. 95 00:06:43,480 --> 00:06:45,801 - Sit down, John. - Jack. 96 00:06:47,320 --> 00:06:49,891 - You've been recommended by the management here. 97 00:06:50,000 --> 00:06:52,207 They know your father. 98 00:06:52,320 --> 00:06:54,482 He's a bit of a reputation, hasn't he? 99 00:06:54,640 --> 00:06:56,529 - Has he? 100 00:06:56,640 --> 00:06:57,766 - In any case, I understand you've had some 101 00:06:57,880 --> 00:07:01,043 previous experience in South Africa. 102 00:07:01,160 --> 00:07:04,687 You'll find the rules here just a little bit different. 103 00:07:04,800 --> 00:07:06,450 Before we start, you haven't got a police record, have you? 104 00:07:06,560 --> 00:07:08,528 - No. 105 00:07:08,640 --> 00:07:11,007 - What school did you go to? - I was at Bedales. 106 00:07:11,120 --> 00:07:14,329 - Oh. I don't think I know that one. 107 00:07:14,440 --> 00:07:16,761 Private, I suppose. 108 00:07:16,880 --> 00:07:19,360 There's three types of casino in the UK. 109 00:07:19,480 --> 00:07:21,528 High volume, small action, and middle of the road. 110 00:07:21,640 --> 00:07:23,642 That's us. Okay, Charlie. 111 00:07:23,760 --> 00:07:25,046 - Do you have a salon prive? 112 00:07:25,160 --> 00:07:27,845 - We tried. - Wasn't enough business. 113 00:07:27,960 --> 00:07:31,009 - Punters like company. - Welcome back, Jack... 114 00:07:32,280 --> 00:07:35,682 ...to the house of addiction. 115 00:07:35,800 --> 00:07:37,643 - Thanks, Charlie. 116 00:07:42,320 --> 00:07:44,607 Right. Let's see you handle the chips. 117 00:07:44,720 --> 00:07:46,006 - I have to assume the serial numbers 118 00:07:46,120 --> 00:07:48,282 on the bowl and wheel correspond. 119 00:07:48,400 --> 00:07:52,041 - We check every two days. - Why not every day? 120 00:07:52,200 --> 00:07:54,089 - Procedure here. 121 00:07:56,400 --> 00:07:58,482 Right, sort the chips. 122 00:08:01,480 --> 00:08:03,369 Go. 123 00:08:19,160 --> 00:08:21,049 Good. 124 00:08:23,680 --> 00:08:26,843 All right, now pay me out $1,800 in 25s. 125 00:08:36,280 --> 00:08:39,284 Very good. Okay, let's have a look at your blackjack. 126 00:08:52,040 --> 00:08:53,530 - Fourteen. 127 00:08:53,640 --> 00:08:57,247 Too many. 128 00:08:57,360 --> 00:08:58,964 Nineteen, Sixteen. 129 00:08:59,080 --> 00:09:02,084 Too many. 130 00:09:02,200 --> 00:09:03,804 Thirteen. 131 00:09:03,920 --> 00:09:05,684 Eighteen, Fourteen. 132 00:09:05,800 --> 00:09:06,801 Nineteen. 133 00:09:06,920 --> 00:09:08,809 Twenty. 134 00:09:12,120 --> 00:09:15,044 - What's the count? - Minus nine. 135 00:09:15,200 --> 00:09:18,249 - I make it minus eight. - Minus nine. 136 00:09:18,360 --> 00:09:21,443 - What makes you so sure? - It's the rule. 137 00:09:21,560 --> 00:09:22,686 Always stand by your first count. 138 00:09:22,800 --> 00:09:25,565 The odds are you're right. 139 00:09:25,680 --> 00:09:27,808 - Good call. - You want me to check? 140 00:09:27,960 --> 00:09:31,362 - I said, good call. 141 00:09:31,480 --> 00:09:34,165 [to himself] -lthadtaken him 45 minutes, 142 00:09:34,280 --> 00:09:36,760 but Jack now had Mr. Reynolds' number. 143 00:09:36,880 --> 00:09:38,405 The man couldn't count. 144 00:09:38,520 --> 00:09:41,808 - Right, just let me run through a few things. 145 00:09:41,920 --> 00:09:44,002 As a dealer, you never gamble. 146 00:09:44,120 --> 00:09:47,124 Not anywhere. And we'll need your picture. 147 00:09:47,240 --> 00:09:50,005 - What for? - For the database. 148 00:09:50,120 --> 00:09:52,646 It can be accessed by every casino in the country. 149 00:09:52,760 --> 00:09:54,046 We have the same system for punters. 150 00:09:54,160 --> 00:09:56,049 - I don't gamble. - Ever? 151 00:09:56,160 --> 00:09:59,448 - I don't gamble, Mr. Reynolds. 152 00:09:59,560 --> 00:10:01,324 - Huh. 153 00:10:01,440 --> 00:10:03,522 - Next point. 154 00:10:03,640 --> 00:10:05,130 Friendships between croupiers inside 155 00:10:05,240 --> 00:10:08,767 or outside the casino are discouraged. 156 00:10:08,920 --> 00:10:11,651 Relationships with females working here... 157 00:10:11,760 --> 00:10:13,808 - are expressly forbidden. - We had the same rule 158 00:10:13,920 --> 00:10:16,400 in Sun City, but it was impossible to check. 159 00:10:16,520 --> 00:10:18,682 - Well this isn't South Africa. 160 00:10:18,800 --> 00:10:21,963 We'd know, because someone would report it. 161 00:10:22,080 --> 00:10:23,570 Believe me, someone always does. 162 00:10:23,680 --> 00:10:26,251 - Does know, or does report? - What would happen 163 00:10:26,360 --> 00:10:28,522 if I knew something like that and didn't report it? 164 00:10:28,640 --> 00:10:30,529 - We'd know. 165 00:10:30,640 --> 00:10:33,086 There are no secrets in this casino. 166 00:10:33,200 --> 00:10:36,488 - And you'd be punished. - How? 167 00:10:36,600 --> 00:10:39,729 - First offense, verbal warning. - Second offense, written warning. 168 00:10:39,840 --> 00:10:42,923 That one's filed and sometimes copied to the gaming board. 169 00:10:43,040 --> 00:10:45,566 My discretion. 170 00:10:45,680 --> 00:10:48,604 Third offense, you'd be sacked on the spot. 171 00:10:48,720 --> 00:10:52,441 You'd never work in a casino in this country again. 172 00:10:52,560 --> 00:10:54,562 And there's another rule. 173 00:10:54,680 --> 00:10:57,923 You're forbidden to talk to or recognize a punter 174 00:10:58,040 --> 00:11:01,089 outside the casino. If you see someone who's gambled here, 175 00:11:01,200 --> 00:11:03,521 even if it's just casually on the street, 176 00:11:03,680 --> 00:11:06,251 you must ignore him or her. 177 00:11:07,560 --> 00:11:09,483 Not married, are you? 178 00:11:09,600 --> 00:11:11,568 Girlfriend? 179 00:11:11,680 --> 00:11:14,445 - Yeah. - She's not in the... 180 00:11:14,560 --> 00:11:16,608 she's not in the gaming business, is she? 181 00:11:16,720 --> 00:11:18,324 - No. 182 00:11:18,440 --> 00:11:21,205 - Good. 183 00:11:23,920 --> 00:11:27,083 This is our Crow's nest. 184 00:11:27,200 --> 00:11:28,929 I'm showing you it now, but you'll never see it again. 185 00:11:29,080 --> 00:11:31,048 - Very impressive. 186 00:11:32,920 --> 00:11:35,207 - We have tapes here that go back six months. 187 00:11:35,320 --> 00:11:38,005 Here, let me show you something. 188 00:11:46,480 --> 00:11:48,608 See that? 189 00:11:48,720 --> 00:11:50,882 Six weeks ago. 190 00:11:51,000 --> 00:11:54,083 Dealer missed it. Guy up here missed it. 191 00:11:54,200 --> 00:11:56,362 I watch these tapes after hours. 192 00:11:56,480 --> 00:11:58,767 Nothing gets by me. 193 00:11:58,880 --> 00:12:01,531 Lady's in jail now. 194 00:12:01,640 --> 00:12:04,484 It's easier to take ten million pounds from a bank, 195 00:12:04,600 --> 00:12:07,410 than to take one penny from this casino. 196 00:12:09,320 --> 00:12:12,847 Right. Well, as soon as you get your license, you can start. 197 00:12:13,000 --> 00:12:14,286 - Fine. 198 00:12:14,400 --> 00:12:15,890 - So... 199 00:12:16,000 --> 00:12:19,129 Are you planning to make a career in casino work? 200 00:12:19,240 --> 00:12:20,480 [to himself] - And end up like you? 201 00:12:20,600 --> 00:12:22,329 L-- I just want a job. 202 00:12:22,440 --> 00:12:24,488 - You're not the usual type we get in here, Jack. 203 00:12:24,600 --> 00:12:26,887 [to himself] Mr. Reynolds was right, it was true. 204 00:12:27,000 --> 00:12:28,764 [phone ringing] - Excuse me. 205 00:12:28,880 --> 00:12:30,723 [to himself] - Jack was up above the world. 206 00:12:30,840 --> 00:12:33,684 A writer looking down on his subject. 207 00:12:33,800 --> 00:12:35,484 A detached... 208 00:12:35,600 --> 00:12:37,443 - I can't talk about that just now. 209 00:12:37,560 --> 00:12:40,291 [to himself] - Voyeur. - I'm with somebody. 210 00:12:40,400 --> 00:12:43,609 Well, they can wait. 211 00:12:43,720 --> 00:12:46,291 I'll be home at the usual time. 212 00:12:48,960 --> 00:12:51,042 Don't get married, Jack. 213 00:12:51,160 --> 00:12:54,642 Casino work doesn't mix with house and garden. 214 00:12:54,760 --> 00:12:56,125 Any questions? 215 00:12:56,240 --> 00:12:58,891 - Yeah. What's the salary? 216 00:13:01,680 --> 00:13:04,889 [to himself] - The casino paid its staff monthly in arrears. 217 00:13:05,000 --> 00:13:08,482 He would have to wait six weeks for his first check. 218 00:13:08,640 --> 00:13:10,961 - He needed money now. - So, what kind of deal 219 00:13:11,080 --> 00:13:13,128 are you looking for? 220 00:13:13,240 --> 00:13:14,810 - What's the book price? 221 00:13:14,920 --> 00:13:16,649 - That's not relevant. 222 00:13:16,760 --> 00:13:20,446 Old car like this, depends on the condition. 223 00:13:21,840 --> 00:13:23,968 [to himself] - The car was a gift from Jack's father. 224 00:13:24,080 --> 00:13:25,844 That's to say, Jack Sr. Had given it to him 225 00:13:25,960 --> 00:13:29,043 before the bailiffs arrived. 226 00:13:29,200 --> 00:13:32,921 - And this ain't exactly what you call "mint." 227 00:13:33,080 --> 00:13:35,162 - How about $1,500? 228 00:13:35,280 --> 00:13:37,806 - How about $500? - What? 229 00:13:37,960 --> 00:13:40,691 - How about we split the difference? 230 00:13:40,840 --> 00:13:42,524 $750. 231 00:13:42,640 --> 00:13:44,927 - Is that your idea of arithmetic? 232 00:13:45,040 --> 00:13:47,771 - I'm not a mathematician. - I'm in business. 233 00:13:47,880 --> 00:13:50,486 - $850. - $750. 234 00:13:54,160 --> 00:13:55,730 [to himself] - He suddenly wanted to be rid of it. 235 00:13:55,840 --> 00:13:59,083 Hang on tightly, let go lightly. 236 00:14:06,880 --> 00:14:09,645 Jack imagined people reading his book. 237 00:14:09,760 --> 00:14:12,001 One day he would get into their heads. 238 00:14:12,160 --> 00:14:14,083 Play with their imaginations. 239 00:14:14,200 --> 00:14:16,771 Test their feelings. 240 00:14:18,960 --> 00:14:22,203 He would tell them, you have to make the choice in life. 241 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Be a gambler, or a croupier. 242 00:14:26,880 --> 00:14:29,486 And then live with your decision, come what may. 243 00:14:31,960 --> 00:14:34,691 Marion saw life differently. 244 00:14:35,760 --> 00:14:38,764 She was a romantic... 245 00:14:38,880 --> 00:14:40,723 and thought he was, too. 246 00:14:55,680 --> 00:14:57,887 - I couldn't resist them. 247 00:14:58,040 --> 00:15:00,407 - You mean I won't resist them. 248 00:15:00,520 --> 00:15:02,170 - No. 249 00:15:02,280 --> 00:15:06,205 I'm not ready for you. 250 00:15:06,320 --> 00:15:08,482 There's some vodka in the freezer. 251 00:15:08,600 --> 00:15:11,331 - You want me drunk? - I won't take that long! 252 00:15:35,920 --> 00:15:37,763 Jack. 253 00:15:46,480 --> 00:15:48,323 - Wow. 254 00:15:51,760 --> 00:15:53,683 You really are a beautiful woman. 255 00:15:53,800 --> 00:15:55,370 - It's not just inner beauty, is it? 256 00:15:55,480 --> 00:15:57,482 - Turn around. 257 00:16:02,040 --> 00:16:04,042 You're all I desire. 258 00:16:15,760 --> 00:16:19,128 - Where did you get it? - I sold the car. 259 00:16:19,240 --> 00:16:21,447 - You shouldn't have done that, I know what it meant to you. 260 00:16:21,560 --> 00:16:23,528 - I owe you for the rent. 261 00:16:23,640 --> 00:16:26,120 It's only a car, I can get another. 262 00:16:26,240 --> 00:16:27,730 - Take it back. - No. 263 00:16:27,880 --> 00:16:31,089 - Till you sell your book. - Marion, let's face the truth. 264 00:16:31,200 --> 00:16:33,089 Nobody is gonna publish it. 265 00:16:33,200 --> 00:16:37,205 - Of course, they are. - You just have to be patient. 266 00:16:41,360 --> 00:16:43,089 - I'm betting on you. - I'm not much of a bet. 267 00:16:43,200 --> 00:16:45,521 - You are to me. 268 00:16:48,920 --> 00:16:51,127 Come into my world. 269 00:17:00,000 --> 00:17:02,241 You're my prisoner. 270 00:17:02,360 --> 00:17:04,203 - I've got something to tell you. 271 00:17:04,320 --> 00:17:06,926 - I wanna hear it. - I've got a job. 272 00:17:10,400 --> 00:17:13,165 - What job'? - In a casino. 273 00:17:13,280 --> 00:17:16,887 As a croupier. Dealer. 274 00:17:17,000 --> 00:17:19,765 - How did you land that? - It came my way. 275 00:17:19,880 --> 00:17:22,451 450 a week. 276 00:17:22,600 --> 00:17:25,046 ' 450'? 277 00:17:25,160 --> 00:17:26,605 What did you do? Just walk in and say, 278 00:17:26,720 --> 00:17:29,610 - I want to be a croupier? - Don't you need training? 279 00:17:29,720 --> 00:17:32,883 - I had training. - In the republic. 280 00:17:33,000 --> 00:17:35,526 - You were a croupier there? 281 00:17:35,640 --> 00:17:37,722 You never told me that. 282 00:17:37,840 --> 00:17:39,968 I thought you just knew some gamblers. 283 00:17:40,120 --> 00:17:42,168 - I start Monday week. 284 00:17:42,280 --> 00:17:44,248 - 450 a week? 285 00:17:44,360 --> 00:17:46,840 I've never earned that in my life. 286 00:17:49,040 --> 00:17:50,769 You're an enigma, you are. 287 00:17:50,920 --> 00:17:52,843 A fucking enigma. 288 00:17:52,960 --> 00:17:56,043 - I'm not an enigma. - Just a contradiction. 289 00:17:56,160 --> 00:17:58,481 - You sold the car. 290 00:17:58,640 --> 00:18:01,610 You've got a job. 291 00:18:01,720 --> 00:18:04,007 What's the third thing? 292 00:18:06,880 --> 00:18:09,121 Tell me. 293 00:18:10,960 --> 00:18:14,043 - There's no third thing. 294 00:18:14,160 --> 00:18:16,527 Don't be superstitious. 295 00:18:18,800 --> 00:18:20,723 - I love you, Jack. - You know that. 296 00:18:20,840 --> 00:18:24,481 [to himself] -And he half-loved Marion, and she knew that, too. 297 00:18:25,560 --> 00:18:27,642 You trying to read my palm? 298 00:18:29,400 --> 00:18:32,563 - You've got such beautiful hands. 299 00:18:32,680 --> 00:18:36,082 [to himself] The hands of a Conjurer, a woman told him once. 300 00:18:36,200 --> 00:18:38,282 Or a cardsharp. 301 00:18:41,560 --> 00:18:45,565 - Do you work around here? - My office is in Shanghai. 302 00:18:45,680 --> 00:18:48,251 - What do you do? - I'm an arms dealer. 303 00:18:49,760 --> 00:18:52,969 - So, what line of work are you in, then? 304 00:18:54,600 --> 00:18:58,321 - I'm an undertaker. 305 00:18:58,440 --> 00:19:00,727 - Really? 306 00:19:00,840 --> 00:19:06,404 ♪ 307 00:19:06,520 --> 00:19:08,488 [indistinct chatter] 308 00:19:08,600 --> 00:19:10,807 - Now place your bets, please. 309 00:19:18,960 --> 00:19:21,691 - Jack Manfred. - Jack Manfred. Table three. 310 00:19:25,680 --> 00:19:28,570 - And you have a new dealer. Thank you. 311 00:19:28,680 --> 00:19:30,523 - [to himself] Usual bunch. 312 00:19:30,640 --> 00:19:32,244 They didn't know Jack, but he knew them. 313 00:19:32,400 --> 00:19:34,607 Good evening, ladies and gentlemen. 314 00:19:37,200 --> 00:19:39,680 - Where's the other fellow? Where's Jeff? 315 00:19:39,800 --> 00:19:40,722 - Where's Jeff'? - Jeff. 316 00:19:40,840 --> 00:19:43,366 He's been re-assigned, sir. 317 00:19:43,480 --> 00:19:45,369 - Well let's hope you know how to do your job. 318 00:19:45,480 --> 00:19:49,166 - In fives. - Change. 319 00:19:49,280 --> 00:19:52,124 - What aftershave are you using? [to himself] - Never converse 320 00:19:52,240 --> 00:19:54,811 with the punters. Slows things down. 321 00:19:54,960 --> 00:19:57,361 Money down. 322 00:19:57,480 --> 00:19:59,881 Speed is volume. Volume is profit for the casino. 323 00:20:00,000 --> 00:20:03,288 Aim at 4O spins an hour. Place your bets, please. 324 00:20:13,440 --> 00:20:15,522 No more bets, thank you. 325 00:20:18,200 --> 00:20:19,690 10 black. 326 00:20:42,040 --> 00:20:43,451 [to himself] Ooh, the scam. 327 00:20:43,560 --> 00:20:45,961 Come in with three grand cash, no questions asked. 328 00:20:46,080 --> 00:20:49,163 Launder it by getting a casino check when you cash in. 329 00:20:49,280 --> 00:20:51,567 Jack wondered why Mr. Reynolds permitted it. 330 00:20:51,680 --> 00:20:54,126 After all, there was no profit in it for the casino. 331 00:20:54,240 --> 00:20:57,608 Place your bets, please. 332 00:20:57,720 --> 00:20:59,961 [to himself] Or was there? 333 00:21:02,440 --> 00:21:03,566 13. 334 00:21:03,680 --> 00:21:05,648 Too many. 335 00:21:05,760 --> 00:21:07,603 16. 336 00:21:07,720 --> 00:21:09,484 Too many. 337 00:21:09,600 --> 00:21:11,090 15. 338 00:21:11,200 --> 00:21:13,282 Too many. 339 00:21:13,400 --> 00:21:14,970 12. 340 00:21:15,080 --> 00:21:17,003 Too many. 341 00:21:17,120 --> 00:21:18,963 11, Double. 342 00:21:22,160 --> 00:21:24,891 21. 343 00:21:25,000 --> 00:21:27,162 Black jack. 344 00:21:30,640 --> 00:21:33,211 [to himself] A wave of elation came over him. 345 00:21:33,320 --> 00:21:36,290 He was hooked again. Place your bets, please. 346 00:21:36,440 --> 00:21:38,807 [to himself] Watching people lose. 347 00:21:46,480 --> 00:21:48,562 New dealer. 348 00:21:50,440 --> 00:21:53,125 - Evening, gentlemen. - Good evening. 349 00:21:54,360 --> 00:21:57,091 - Jack. 350 00:21:57,200 --> 00:22:00,090 Good work. Keep it up. 351 00:22:01,880 --> 00:22:03,928 - Color change. 352 00:22:07,120 --> 00:22:08,849 100. 353 00:22:08,960 --> 00:22:10,928 Place your bets, please. 354 00:22:16,240 --> 00:22:18,846 [off screen television] - Don't give me that sob story. 355 00:22:20,840 --> 00:22:23,491 - That's a lie, Ben. 356 00:22:26,080 --> 00:22:29,721 - You've been secretly seeing Charlie for years. 357 00:22:29,840 --> 00:22:32,446 - Stop it! - No I won't. 358 00:22:36,600 --> 00:22:40,286 - I'm Bella. - Jack Manfred. 359 00:22:40,400 --> 00:22:43,370 - Hi, Jack. 360 00:22:43,480 --> 00:22:45,960 Welcome to the cesspit. 361 00:22:46,080 --> 00:22:47,570 - Is it that bad? 362 00:22:47,720 --> 00:22:49,563 [chuckling] 363 00:23:02,200 --> 00:23:03,725 - How do I look? 364 00:23:03,840 --> 00:23:05,365 [to himself] - Like trouble, Bella. 365 00:23:05,480 --> 00:23:07,926 You look fine. 366 00:23:08,040 --> 00:23:11,408 - Tits in a uniform. - Punters love it. 367 00:23:22,480 --> 00:23:24,562 - Your usual, sir. 368 00:23:24,680 --> 00:23:25,727 Thank you, sir. Enjoy your game. 369 00:23:25,880 --> 00:23:27,928 [to himself] 5O quid for a Diet Coke. 370 00:23:28,040 --> 00:23:30,725 Waitresses were the true winners in a casino. 371 00:23:30,840 --> 00:23:33,411 The only members of staff allowed to accept tips. 372 00:23:33,520 --> 00:23:35,090 - Thank you, Jack. 373 00:23:35,200 --> 00:23:37,168 Enjoy yourself, Mr. Tchai. 374 00:23:37,280 --> 00:23:38,008 [to himself] - On a good night they could get 375 00:23:38,120 --> 00:23:41,602 - between 200 or 300 quid. - Good evening, Mr. Tchai. 376 00:23:41,720 --> 00:23:43,768 - Evening. 377 00:23:43,880 --> 00:23:46,360 - Mr. Tchai always loves to sit at that table. 378 00:23:46,480 --> 00:23:49,245 - And only with Bella. - Does he win? 379 00:23:49,360 --> 00:23:51,044 - He's a good customer. 380 00:23:51,200 --> 00:23:53,965 [to himself] - A good customer is a consistent loser. 381 00:23:54,120 --> 00:23:56,327 But is that what he meant? 382 00:23:58,320 --> 00:24:00,891 - Where do you live, Jack? - Over the river. 383 00:24:01,040 --> 00:24:03,646 - You got transport? - No. 384 00:24:03,760 --> 00:24:04,647 - I'm going over the river. - I'll give you a lift 385 00:24:04,760 --> 00:24:07,923 - if you like. - Nice one, thanks. 386 00:24:16,480 --> 00:24:18,482 [thumping music] 387 00:24:26,040 --> 00:24:28,407 [tires screech] 388 00:24:32,040 --> 00:24:34,327 - So how do you feel? - Your first night on the job? 389 00:24:34,440 --> 00:24:37,284 Bet you're on a high. 390 00:24:37,400 --> 00:24:40,085 - Nice car. - She's my baby. 391 00:24:40,200 --> 00:24:42,362 - So how long have you worked at the casino? 392 00:24:42,480 --> 00:24:44,642 - Coming up to two years now. 393 00:24:44,760 --> 00:24:47,161 But I was away for six months. 394 00:24:47,280 --> 00:24:49,282 - Looks like you've done pretty well. 395 00:24:49,400 --> 00:24:52,563 - Not bad. I have other interests, of course. 396 00:24:52,720 --> 00:24:54,768 Listen, I'm off to a little watering hole. 397 00:24:54,880 --> 00:24:57,247 Have a few drinks, relax. Want to join me? 398 00:24:57,360 --> 00:24:59,010 - No thanks. 399 00:24:59,120 --> 00:25:02,567 I'm gonna go home. I need my eight hours. 400 00:25:02,680 --> 00:25:05,001 - I bet you five to one you won't get any sleep. 401 00:25:05,120 --> 00:25:07,168 You've got to unwind in this job, Jack... 402 00:25:07,280 --> 00:25:09,886 Or it'll kill you. I mean that. 403 00:25:10,000 --> 00:25:12,651 - Some other time. 404 00:25:30,360 --> 00:25:32,761 [voices in street] 405 00:25:39,680 --> 00:25:41,808 - What time is it? 406 00:25:41,920 --> 00:25:44,127 - No idea. 407 00:25:46,960 --> 00:25:50,521 - How did it go? - Yeah, fine. 408 00:25:54,720 --> 00:25:58,520 - You're shaking. - What is it? 409 00:25:58,640 --> 00:26:01,325 - It's just tension. - It'll go. 410 00:26:01,440 --> 00:26:05,445 - Poor baby. 411 00:26:05,560 --> 00:26:08,723 This'll relax you. 412 00:26:12,520 --> 00:26:15,683 - I loved it blonde. - Oh look, it's only hair. 413 00:26:16,880 --> 00:26:19,121 I haven't changed. 414 00:26:26,400 --> 00:26:28,084 - When you come home, I'm asleep. 415 00:26:28,200 --> 00:26:29,804 When I leave home, you're asleep. 416 00:26:29,920 --> 00:26:33,527 - Mmm. 417 00:26:33,640 --> 00:26:36,769 - Bye. 418 00:26:36,880 --> 00:26:39,565 - I'll see you in my dreams. 419 00:26:59,200 --> 00:27:01,521 [slot machines beeping] 420 00:27:14,480 --> 00:27:16,528 - 2O fives. 421 00:27:16,640 --> 00:27:18,404 - Change. 422 00:27:20,640 --> 00:27:22,369 500. 423 00:27:26,640 --> 00:27:29,450 Money down. 424 00:27:29,560 --> 00:27:30,971 Place your bets, please. 425 00:27:31,080 --> 00:27:32,969 [wheel spins] 426 00:27:33,080 --> 00:27:36,323 - Two, six, 13. 427 00:27:36,440 --> 00:27:37,407 [to himself] - Jack could see this woman 428 00:27:37,520 --> 00:27:40,444 was an experienced gambler. Professionals always place 429 00:27:40,560 --> 00:27:42,369 their bets through the croupier. 430 00:27:42,480 --> 00:27:44,801 That way there are no comebacks. 431 00:27:44,920 --> 00:27:48,049 - One, five, 16, and the neighbors. 432 00:27:48,160 --> 00:27:50,401 No more bets. Thank you. 433 00:27:50,560 --> 00:27:52,210 [ball drops] 434 00:27:52,320 --> 00:27:54,243 13 black. 435 00:28:08,080 --> 00:28:09,923 Eight seven five. 436 00:28:13,720 --> 00:28:16,246 Place your bets, please. 437 00:28:16,360 --> 00:28:20,570 - Two, six, 13. - Two, six, 13. 438 00:28:20,680 --> 00:28:23,843 - Orphans. - Orphans by 25. 125 the bet. 439 00:28:23,960 --> 00:28:26,725 - Orphans. - Orphans by five. 440 00:28:26,840 --> 00:28:30,765 - One, five, 16 and the neighbors. 441 00:28:30,880 --> 00:28:33,451 No more bets. Thank you. 442 00:28:33,560 --> 00:28:35,324 [ball drops] 443 00:28:35,480 --> 00:28:38,324 - 34 red. No, I'm sorry, sir. - That's a late bet. 444 00:28:38,440 --> 00:28:42,001 - What are you talking about? - 34, I won with this lady. 445 00:28:42,120 --> 00:28:44,361 - No. You've won with the chips you placed earlier, 446 00:28:44,480 --> 00:28:46,323 But the bet on 34 was a late bet. 447 00:28:46,440 --> 00:28:48,966 - I put it all together. - I'm afraid that's not so, sir. 448 00:28:49,120 --> 00:28:51,521 - Now look here, I-- - Is there a problem? 449 00:28:51,640 --> 00:28:54,689 - Yes! This croupier is accusing me of cheating. 450 00:28:54,800 --> 00:28:57,280 Do you think I cheated? 451 00:28:57,400 --> 00:29:00,244 - In my opinion, it was a late bet. 452 00:29:00,360 --> 00:29:01,850 - I think we should talk about this... 453 00:29:01,960 --> 00:29:02,927 away from the table. 454 00:29:03,040 --> 00:29:06,886 - No, I won. - I want to be paid. 455 00:29:07,000 --> 00:29:10,766 - Pay the gentleman. - In full. Now. 456 00:29:13,960 --> 00:29:16,122 [counting chips] 457 00:29:22,920 --> 00:29:24,046 We'd better talk in my office sir. 458 00:29:24,160 --> 00:29:25,889 - Why? - We paid you out this time, 459 00:29:26,000 --> 00:29:27,889 but I'm afraid you won't be welcome here again. 460 00:29:28,000 --> 00:29:29,968 [indistinct chatter] 461 00:29:32,600 --> 00:29:35,251 - You bastard! - On your way, please, sir. 462 00:29:42,680 --> 00:29:44,569 - 1300. 463 00:29:47,640 --> 00:29:48,971 I'm sorry, madam. We're not allowed 464 00:29:49,080 --> 00:29:51,686 to accept gratuities in the UK. 465 00:29:51,800 --> 00:29:53,689 It's different in South Africa. 466 00:29:53,800 --> 00:29:56,201 - You know where I'm from. - I've lived there. 467 00:29:56,320 --> 00:29:58,721 - Well, thank you anyway. 468 00:29:58,840 --> 00:30:00,080 [to himself] - Bright woman, he thought. 469 00:30:00,200 --> 00:30:03,488 She knew the rule of gold. Place your bets, please. 470 00:30:03,600 --> 00:30:06,729 Quit when you're ahead. 471 00:30:28,040 --> 00:30:30,486 [loud music] Matt, listen. 472 00:30:30,640 --> 00:30:33,166 There's something I've got to say to you. 473 00:30:33,280 --> 00:30:35,203 - I saw you cheating. - What the fuck 474 00:30:35,320 --> 00:30:37,527 - are you talking about? - That Greek guy at the end. 475 00:30:37,640 --> 00:30:39,847 You paid him out 25s, not 10s. 476 00:30:39,960 --> 00:30:41,769 - You got it wrong, Jack. - I don't cheat. 477 00:30:41,880 --> 00:30:43,769 - I'm not gonna report it. 478 00:30:50,080 --> 00:30:51,445 [car horn honking] 479 00:30:51,560 --> 00:30:52,971 - What are you, a fucking cop? - But if I see you 480 00:30:53,120 --> 00:30:55,361 doing it again, I will. 481 00:30:55,480 --> 00:30:58,086 - I don't get you. Even if it was true, which it isn't, 482 00:30:58,200 --> 00:31:00,009 what the fuck difference would it make to you? 483 00:31:00,120 --> 00:31:01,690 - Because if the supervisor knew that I'd seen it 484 00:31:01,800 --> 00:31:03,643 and didn't report it, then I'd lose my job, 485 00:31:03,760 --> 00:31:07,207 - and I can't afford that. - Oh, so it's Mr. Clean. 486 00:31:07,320 --> 00:31:10,085 Wise up, Jack. This whole business is bent. 487 00:31:10,200 --> 00:31:12,726 The casino's nothing but legal theft, and that's okay. 488 00:31:12,840 --> 00:31:15,127 It's the system. Half the punters 489 00:31:15,240 --> 00:31:18,369 who come in here are using stolen money. Drugs money. 490 00:31:18,520 --> 00:31:19,806 They haven't even earned it. 491 00:31:19,920 --> 00:31:22,685 We earn our money. 492 00:31:22,800 --> 00:31:25,724 I'm on your side, Jack. I don't need an enemy. 493 00:31:25,840 --> 00:31:28,446 - You're talking about complicity. 494 00:31:28,560 --> 00:31:30,244 - I don't even know what that means. 495 00:31:30,360 --> 00:31:33,409 I'm talking about not rocking the boat. 496 00:31:33,520 --> 00:31:35,602 [to himself] - Matt was an escape artist. 497 00:31:38,320 --> 00:31:41,051 - Like Jack's father. - Okay. 498 00:31:41,160 --> 00:31:44,050 Now, let's unwind. 499 00:31:57,720 --> 00:32:01,770 - Hey, Andros. - [speaking foreign language] 500 00:32:01,880 --> 00:32:03,530 - This is Jack. - Hello. 501 00:32:03,640 --> 00:32:05,529 - How you doing? 502 00:32:05,640 --> 00:32:10,640 ♪ 503 00:32:16,600 --> 00:32:19,922 - Blackjack. - One blackjack and... drink? 504 00:32:20,080 --> 00:32:21,764 - Vodka, straight on the rocks. 505 00:32:21,880 --> 00:32:24,963 - Vodka straight coming up. 506 00:32:25,080 --> 00:32:27,082 - Who are these guys'? - A few drug dealers. 507 00:32:27,200 --> 00:32:29,521 - Mostly people that work In the casino business. 508 00:32:32,880 --> 00:32:35,087 - And the girls? - Just girls. 509 00:32:35,200 --> 00:32:38,044 - Blackjack, and vodka straight. 510 00:32:41,080 --> 00:32:43,481 - Does Bella come here? - The bitch? No. 511 00:32:43,600 --> 00:32:46,490 - Matt, you want in? - Yeah, why not? 512 00:32:54,240 --> 00:32:56,083 - Jack, join us? 513 00:32:56,240 --> 00:32:57,480 - No thanks. 514 00:32:57,600 --> 00:32:58,840 - I won't report you. 515 00:32:58,960 --> 00:33:02,203 - I don't gamble. 516 00:33:02,320 --> 00:33:06,689 - You don't gamble? - But do you smoke? 517 00:33:06,800 --> 00:33:09,121 - Sometimes. 518 00:33:09,240 --> 00:33:12,130 - How about now? 519 00:33:12,240 --> 00:33:16,211 [laughing] 520 00:33:16,320 --> 00:33:18,971 - Same again, yeah? - Coming up. 521 00:33:24,680 --> 00:33:27,001 [woman moaning] 522 00:33:33,800 --> 00:33:37,009 [to himself] - Marion, I'm on my way. 523 00:33:43,680 --> 00:33:46,206 - All right, lads. - Divvy up. 524 00:33:46,320 --> 00:33:48,687 - Listen, I'm gonna get off. - I need to sleep. 525 00:33:48,800 --> 00:33:51,246 - Loosen up, Jack. If you don't, this job will get to you. 526 00:33:51,360 --> 00:33:53,601 Pressure's too much. Believe me, It'll break you. 527 00:33:53,760 --> 00:33:56,491 - The world breaks everyone. 528 00:33:56,600 --> 00:33:59,968 And afterwards many are strong at the broken places. 529 00:34:02,760 --> 00:34:04,922 - Ernest Hemingway. 530 00:34:07,600 --> 00:34:09,967 - Wasn't he the one who shot himself? 531 00:34:16,440 --> 00:34:18,886 [church bell chiming] 532 00:34:38,520 --> 00:34:40,170 - Where have you been? 533 00:34:40,280 --> 00:34:42,806 - I've got to give evidence In court at nine. 534 00:34:42,920 --> 00:34:45,366 - Don't play the policewoman with me, Marion. 535 00:34:47,040 --> 00:34:51,011 - Take that back! - Fucking take that back! 536 00:34:51,120 --> 00:34:54,681 - Yeah, I take it back. You're not in the police anymore. 537 00:34:54,800 --> 00:34:57,531 You're a store detective. 538 00:34:57,640 --> 00:34:59,483 - Are you drunk? 539 00:34:59,600 --> 00:35:02,206 - Probably. 540 00:35:02,320 --> 00:35:04,243 - This fucking job's getting to you. 541 00:35:04,360 --> 00:35:06,249 You haven't written a fucking word since it started. 542 00:35:06,360 --> 00:35:07,646 - Do you have to swear all the time? 543 00:35:07,760 --> 00:35:10,286 - Well, that's my poor upbringing. 544 00:35:10,400 --> 00:35:12,448 I didn't go to private school. 545 00:35:12,560 --> 00:35:16,201 I haven't got any class. 546 00:35:16,320 --> 00:35:18,368 I wanna live with a writer. 547 00:35:18,480 --> 00:35:20,847 Not a fucking croupier. 548 00:35:20,960 --> 00:35:23,122 I don't even know what the word means. 549 00:35:23,240 --> 00:35:26,084 - Croupier. - Marion, stop this. 550 00:35:27,200 --> 00:35:29,487 - What do I mean to you? 551 00:35:31,720 --> 00:35:33,882 I want to know. 552 00:35:34,000 --> 00:35:37,766 Tell me. 553 00:35:37,880 --> 00:35:40,451 - You're my conscience. 554 00:35:44,920 --> 00:35:47,571 - Haven't you got a conscience of your own? 555 00:36:03,920 --> 00:36:06,321 - Fuck. Shit! 556 00:36:14,600 --> 00:36:16,887 [siren wailing] 557 00:36:42,160 --> 00:36:43,730 - Fancy a drink after work? 558 00:36:43,840 --> 00:36:46,411 - What are you doing here? - You know the rules. 559 00:36:48,120 --> 00:36:50,009 I don't finish till 9:00. 560 00:36:50,120 --> 00:36:53,090 - Shit. I'm on at 9:00. 561 00:36:54,320 --> 00:36:58,120 - That's our life now, isn't it? 562 00:36:58,240 --> 00:37:00,402 [phone ringing] 563 00:37:20,640 --> 00:37:23,371 Thinking of going back? 564 00:37:23,480 --> 00:37:26,689 - Oh, my god. Hello. 565 00:37:26,800 --> 00:37:30,202 - You know what? - I'd like to buy you a drink. 566 00:37:30,320 --> 00:37:32,163 - It's against the rules. 567 00:37:32,280 --> 00:37:34,521 Dealers are forbidden to talk to punters. 568 00:37:34,640 --> 00:37:37,041 - What are the odds of you being seen with me? 569 00:37:37,160 --> 00:37:40,403 - Impossible to calculate. 570 00:37:40,520 --> 00:37:42,329 - It's a coincidence. 571 00:37:45,720 --> 00:37:49,122 - You know, there's a casino in this hotel. 572 00:37:49,240 --> 00:37:51,686 - I'm not really much of a gambler. 573 00:37:51,800 --> 00:37:54,246 I just like this bar. 574 00:37:54,360 --> 00:37:56,249 - First visit to London? 575 00:37:56,360 --> 00:37:59,125 - No. No, I come every couple of years. 576 00:37:59,240 --> 00:38:02,164 I always plan to stay, but... 577 00:38:03,600 --> 00:38:05,364 I'm from Cape Town originally. 578 00:38:05,480 --> 00:38:08,643 - I was born in the Transkei. - On the wild coast. 579 00:38:08,760 --> 00:38:10,364 - Near the casino. 580 00:38:10,480 --> 00:38:12,323 - In the casino. 581 00:38:12,440 --> 00:38:13,771 [laughing] - Now there's a coincidence. 582 00:38:13,880 --> 00:38:15,530 My father used to gamble there. 583 00:38:15,640 --> 00:38:17,244 Your father? 584 00:38:17,360 --> 00:38:19,203 I loved the atmosphere. 585 00:38:19,320 --> 00:38:22,642 But it destroyed my mother. 586 00:38:22,760 --> 00:38:25,843 - The debts? - And the lies. 587 00:38:25,960 --> 00:38:29,681 - Gamblers are born liars. - And superstitious too. 588 00:38:30,840 --> 00:38:35,004 - It's like witchcraft. - That's Africa. 589 00:38:35,120 --> 00:38:38,090 There's an African in all of us, isn't there? 590 00:38:38,200 --> 00:38:41,727 - We all came from Africa supposedly. 591 00:38:41,880 --> 00:38:45,441 - Do you believe in astrology? - Absolutely not. 592 00:38:46,600 --> 00:38:48,523 But then I'm a Gemini, and Geminis don't 593 00:38:48,680 --> 00:38:52,048 believe in astrology. [laughing] 594 00:38:52,160 --> 00:38:55,562 - You know, you don't strike me as a typical croupier. 595 00:38:58,200 --> 00:39:00,441 Ah, I'm not married. 596 00:39:00,560 --> 00:39:01,607 I just wear it to keep the flies off. 597 00:39:01,720 --> 00:39:05,645 [pager beeping] Look, I have to go. 598 00:39:07,320 --> 00:39:09,846 - Let me pay for this. - Absolutely not. 599 00:39:09,960 --> 00:39:12,201 - Toss you for it. - I don't gamble. 600 00:39:15,440 --> 00:39:18,523 - I know this is verboten, but... 601 00:39:18,640 --> 00:39:20,165 if you feel like a chat, 602 00:39:20,280 --> 00:39:23,727 or maybe dinner, give me a call. 603 00:39:26,840 --> 00:39:29,161 I'll understand if you don't. 604 00:39:29,280 --> 00:39:32,170 But I hope that you do. 605 00:39:39,720 --> 00:39:41,882 [to himself] - Jack started to dress for the casino at home. 606 00:39:42,000 --> 00:39:44,446 A man in love with his uniform. 607 00:39:44,560 --> 00:39:47,370 Like a musician in his tuxedo going to the concert hall 608 00:39:47,480 --> 00:39:50,450 on public transport. Eager to perform. 609 00:39:50,560 --> 00:39:52,608 [wheel spins] 610 00:39:55,840 --> 00:39:57,683 - No more bets. - Thank you. 611 00:39:57,800 --> 00:39:59,450 [ball drops] 612 00:39:59,560 --> 00:40:00,368 - 19 red. 613 00:40:00,480 --> 00:40:03,006 [man choking] 614 00:40:04,400 --> 00:40:06,004 - Animal! 615 00:40:06,120 --> 00:40:09,044 [to himself] - The croupier registered disgust. 616 00:40:09,160 --> 00:40:11,686 This gentleman's accidentally coughed on the chips. 617 00:40:11,800 --> 00:40:14,485 [to himself] - The writer made a note. Good scene for the book. 618 00:40:14,640 --> 00:40:16,961 - Agnes, take these chips off the table for me. 619 00:40:20,400 --> 00:40:22,164 - I can't give you a lift back tonight. 620 00:40:22,280 --> 00:40:24,089 - Don't worry about it. 621 00:40:35,560 --> 00:40:38,245 - See you, Jack. - Yeah, see you. 622 00:40:42,520 --> 00:40:44,522 0 Jack, do you want a lift? 623 00:40:44,640 --> 00:40:47,723 - No. I'm okay, thanks. 624 00:40:47,880 --> 00:40:51,521 - Maybe some other time. - I'll take you up on that. 625 00:40:58,080 --> 00:41:00,526 - Hey, you don't recognize me? 626 00:41:00,640 --> 00:41:02,563 You had me barred, you fucking little worm. 627 00:41:02,680 --> 00:41:04,330 - If I remember rightly, you got yourself barred. 628 00:41:04,480 --> 00:41:06,687 - No, it was you, you shit. 629 00:41:15,840 --> 00:41:17,808 [groans] 630 00:41:27,240 --> 00:41:29,641 [loud music] 631 00:41:36,040 --> 00:41:38,088 - Jack! Jack! 632 00:41:38,200 --> 00:41:40,771 Come on, leave him. 633 00:41:40,880 --> 00:41:43,804 Jack, you don't want the police here, come on. 634 00:41:52,880 --> 00:41:54,723 Jack! 635 00:41:57,160 --> 00:41:59,640 - He won't cheat again. 636 00:42:13,600 --> 00:42:15,807 - You're shaking. 637 00:42:15,920 --> 00:42:19,163 - It's nothing. - It's just tension. 638 00:42:23,280 --> 00:42:25,886 Oh... Fuck! 639 00:42:36,840 --> 00:42:39,207 - Oh, shit! - [gasps] 640 00:42:43,720 --> 00:42:46,405 [moaning] 641 00:42:56,800 --> 00:42:58,086 It's funny, isn't it? 642 00:42:58,200 --> 00:43:01,249 If that bloke hadn't have come over, you wouldn't be here now. 643 00:43:05,800 --> 00:43:09,441 - I hate cheats. 644 00:43:09,560 --> 00:43:12,166 - All men are cheats. 645 00:43:12,280 --> 00:43:14,965 - Are they? 646 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 - Fools. 647 00:43:19,320 --> 00:43:22,403 I spent a year on the game. 648 00:43:22,520 --> 00:43:25,649 Don't worry. I'm clean as a whistle. 649 00:43:25,760 --> 00:43:27,524 I only did S and M. 650 00:43:27,640 --> 00:43:30,803 No blowjobs. No screwing. 651 00:43:30,960 --> 00:43:33,122 - Why did you stop? 652 00:43:34,600 --> 00:43:37,410 - Got scared. 653 00:43:37,520 --> 00:43:41,161 - Yeah. I can imagine. - Can you? 654 00:43:44,640 --> 00:43:47,086 Anyway, I'm happy being a dealer now. 655 00:43:47,200 --> 00:43:48,804 At least the punters keep their hands to themselves, 656 00:43:48,920 --> 00:43:52,447 even if the other dealers don't. 657 00:43:52,560 --> 00:43:55,564 - You called the casino a cesspit. 658 00:43:55,680 --> 00:43:58,331 - Well, it is. 659 00:43:58,440 --> 00:44:01,728 But at least I know where I am. 660 00:44:01,840 --> 00:44:04,764 I've been watching you work. You're good. 661 00:44:04,880 --> 00:44:07,406 Too fucking good for that place. 662 00:44:09,120 --> 00:44:11,566 - I despise the job. 663 00:44:11,680 --> 00:44:14,126 - If you hate it so much, why do you do it? 664 00:44:14,240 --> 00:44:15,287 [to himself] Jack suddenly had the feeling that 665 00:44:15,400 --> 00:44:18,244 he was transparent, that Bella could see right through him. 666 00:44:18,360 --> 00:44:21,364 - You've got a guilty look. - We broke the rules. 667 00:44:21,480 --> 00:44:22,606 [to himself] - Shit, he hadn't meant to say that. 668 00:44:22,760 --> 00:44:23,921 She'd caught him unawares. 669 00:44:24,040 --> 00:44:25,485 - You're certainly different from the others. 670 00:44:25,640 --> 00:44:26,641 [to himself] - Careful. 671 00:44:26,760 --> 00:44:29,889 This liaison, forbidden in the casino family, was incest. 672 00:44:30,000 --> 00:44:33,891 - Not like Matt, you mean. - Now there's a real shit. 673 00:44:34,440 --> 00:44:37,569 Don't get friendly with him. 674 00:44:37,680 --> 00:44:39,728 Do you know what he said to me once? 675 00:44:39,840 --> 00:44:43,561 I wanna fuck the whole world over, that's my mission. 676 00:44:43,680 --> 00:44:47,685 Stupid little shit. 677 00:44:47,800 --> 00:44:49,802 [to himself] - Thank you, Bella. 678 00:44:54,040 --> 00:44:57,487 Jack could hear Matt saying it. 679 00:44:57,600 --> 00:45:00,968 I want to fuck the whole world over, it's my mission. 680 00:45:03,800 --> 00:45:07,202 Eureka. Jack had struck gold. 681 00:45:07,320 --> 00:45:10,529 He'd found a protagonist for his book. 682 00:45:10,640 --> 00:45:13,246 Little Matt. 683 00:45:13,360 --> 00:45:16,091 - Chapter one. - I look like shit. 684 00:45:16,200 --> 00:45:18,089 - Rough day? - Rough life, Jack. 685 00:45:18,200 --> 00:45:20,009 Rough life. 686 00:45:24,800 --> 00:45:27,724 - Hi. I'm Pat. - Hello. 687 00:45:27,840 --> 00:45:29,729 - See you, boys. - What happened to Bella? 688 00:45:29,840 --> 00:45:32,002 - I'll tell you later. 689 00:45:34,600 --> 00:45:36,409 - Change. 690 00:45:36,520 --> 00:45:39,205 $5,000. 691 00:45:39,320 --> 00:45:42,529 - What has happened to Bella? - What's happened to Bella? 692 00:45:42,640 --> 00:45:43,926 - She's been re-assigned. 693 00:45:44,040 --> 00:45:47,362 [to himself] - Not re-assigned, just written out of the story. 694 00:45:47,480 --> 00:45:49,960 - Good evening. 695 00:45:50,080 --> 00:45:51,844 - Hundreds. 696 00:45:51,960 --> 00:45:54,850 - Change. 1,000. 697 00:45:56,800 --> 00:45:59,041 [to himself] - Now this was no coincidence. 698 00:46:09,640 --> 00:46:11,483 Fifteen, 699 00:46:11,600 --> 00:46:14,080 Too many. 700 00:46:14,200 --> 00:46:17,170 20,18,19,17... 701 00:46:18,480 --> 00:46:19,925 Nineteen. 702 00:46:20,040 --> 00:46:22,486 [to himself] Did she think he'd bring her luck'? 703 00:46:24,120 --> 00:46:26,248 - Can I get anything for you? 704 00:46:30,000 --> 00:46:32,924 - 14. [to himself] - Why had she come? 705 00:46:33,040 --> 00:46:34,041 Too many. 706 00:46:34,160 --> 00:46:35,730 [to himself] Did she want him to help her win? 707 00:46:35,840 --> 00:46:37,842 Eleven double. 708 00:46:37,960 --> 00:46:39,007 Twenty one. 709 00:46:39,120 --> 00:46:42,806 18,17,17... 710 00:46:42,920 --> 00:46:46,891 13, 20. 711 00:46:47,000 --> 00:46:53,724 ♪ 712 00:46:53,840 --> 00:46:54,648 Change. 713 00:46:54,760 --> 00:46:55,727 [to himself] He knew how to fix it for her. 714 00:46:55,840 --> 00:46:57,524 $1,000. 715 00:46:57,640 --> 00:46:59,768 [to himself] His father had taught him the trick. 716 00:47:04,360 --> 00:47:05,521 The casino wouldn't spot it, 717 00:47:05,640 --> 00:47:09,201 but Jack was wary of the punters. 718 00:47:09,320 --> 00:47:11,448 11 double. 719 00:47:12,480 --> 00:47:14,721 [to himself] He could see Mr. Tchai was counting. 720 00:47:14,840 --> 00:47:16,888 He couldn't risk it. 721 00:47:20,520 --> 00:47:23,171 12. 722 00:47:23,280 --> 00:47:24,406 20. 723 00:47:24,520 --> 00:47:27,683 18, 18, 17... 724 00:47:29,480 --> 00:47:30,925 19. 725 00:47:31,040 --> 00:47:32,610 [to himself] She wasn't wearing her ring. 726 00:47:32,720 --> 00:47:35,166 Odds on she'd sold it. 727 00:47:40,040 --> 00:47:43,328 - Thank you. - Good night. 728 00:47:43,440 --> 00:47:44,851 - Good night. 729 00:47:44,960 --> 00:47:48,601 [to himself] Thank you, she said. For what, Jack thought. 730 00:47:48,760 --> 00:47:51,843 He ought to thank her. 731 00:47:51,960 --> 00:47:53,485 - Pretty woman. 732 00:47:53,640 --> 00:47:55,881 [to himself] - Jani De Villiers had just entered his book. 733 00:47:56,000 --> 00:47:58,401 Place your bets, please. 734 00:47:58,560 --> 00:48:05,523 ♪ 735 00:48:05,640 --> 00:48:07,927 [phone ringing] 736 00:48:10,520 --> 00:48:13,330 - Yeah. - How's it going, Jacko? 737 00:48:13,440 --> 00:48:16,250 - Fine. I took that job. - Good for you. 738 00:48:16,360 --> 00:48:17,407 - I was wondering what was happening. 739 00:48:17,520 --> 00:48:18,487 - Yeah, well, I tried to call you, 740 00:48:18,600 --> 00:48:20,523 but they said your line was disconnected. 741 00:48:20,640 --> 00:48:22,290 - Ah, yes. 742 00:48:22,400 --> 00:48:25,563 I moved house. I needed a bigger place. 743 00:48:25,680 --> 00:48:27,205 - How's that book of yours coming on? 744 00:48:27,320 --> 00:48:30,085 - Yeah. I'm getting there. 745 00:48:30,200 --> 00:48:31,122 - Well, it's a good job you've got the job 746 00:48:31,240 --> 00:48:33,208 to fall back on, isn't it? Huh? 747 00:48:33,320 --> 00:48:36,403 Oh, there's my other line. Ciao. 748 00:48:39,120 --> 00:48:44,120 ♪ 749 00:48:51,720 --> 00:48:53,688 - I don't like it. 750 00:48:56,960 --> 00:48:58,928 - Why not? 751 00:48:59,080 --> 00:49:02,209 - I don't like it at all. 752 00:49:02,320 --> 00:49:05,290 It had a wonderful character before. 753 00:49:05,400 --> 00:49:07,368 The gambler was so romantic. 754 00:49:07,480 --> 00:49:09,926 - He was a loser. 755 00:49:10,040 --> 00:49:13,761 This guy's a croupier, he can't lose. 756 00:49:13,880 --> 00:49:15,405 People have shat on him all his life, 757 00:49:15,520 --> 00:49:18,649 and now he's in control. He's a winner. 758 00:49:18,760 --> 00:49:21,525 - Is that your idea of a winner? 759 00:49:21,640 --> 00:49:24,086 He couldn't give a shit about anyone. He uses people-- 760 00:49:24,200 --> 00:49:25,611 - It's because of the sex, isn't it? 761 00:49:25,720 --> 00:49:27,961 You don't like the sex in it. 762 00:49:28,080 --> 00:49:30,526 - I couldn't give a fuck about the sex. 763 00:49:30,640 --> 00:49:32,483 Most men will fuck a lamppost. 764 00:49:32,600 --> 00:49:36,207 He's just a miserable zombie. 765 00:49:36,320 --> 00:49:39,802 Is that the way you feel now? 766 00:49:39,920 --> 00:49:41,570 Is that what's happened to you? 767 00:49:41,680 --> 00:49:44,524 - Marion, it's a book. 768 00:49:44,640 --> 00:49:47,246 - Really? Then why is he called Jake? 769 00:49:47,360 --> 00:49:50,204 Why don't you come clean, and call him Jack? 770 00:49:52,080 --> 00:49:55,880 There's no hope in it. 771 00:49:56,000 --> 00:49:58,526 - It's the truth. 772 00:49:58,680 --> 00:50:00,887 - Without hope, there's no point to anything. 773 00:50:01,000 --> 00:50:04,129 - What is so fucking hopeful about your job? 774 00:50:04,240 --> 00:50:06,925 Spending the day catching poor people stealing? 775 00:50:07,040 --> 00:50:09,281 You said yourself the organized gangs get away with it. 776 00:50:09,440 --> 00:50:11,249 At least in the casino everyone gets caught. 777 00:50:11,400 --> 00:50:14,370 Rich or poor, the odds are the same, it's all relative. 778 00:50:14,480 --> 00:50:18,280 - Crap! It is not relative. It's unfair. 779 00:50:18,400 --> 00:50:21,370 - It's designed unfair, like your casino, and your 780 00:50:21,480 --> 00:50:24,165 croupier's a little shit, because he goes along with it. 781 00:50:24,280 --> 00:50:26,886 - Yeah? What about the lottery? 782 00:50:27,040 --> 00:50:28,883 [doorbell buzzing] - Look at this, you're just like 783 00:50:29,000 --> 00:50:30,445 all the other suckers out there. 784 00:50:30,560 --> 00:50:33,484 14 and a half million to one, is that your idea of hope? 785 00:50:33,600 --> 00:50:34,965 - The door, Jack. - Leave it. 786 00:50:35,080 --> 00:50:37,481 - No. Answer it. 787 00:50:47,440 --> 00:50:50,125 - Just called round to say thanks for shopping me, Jack. 788 00:50:52,120 --> 00:50:54,487 - What are you talking about? 789 00:50:54,600 --> 00:50:57,171 - Reynolds got a doctor in. They forced me to do a dope test 790 00:50:57,320 --> 00:50:59,448 which was positive, as you knew. 791 00:50:59,560 --> 00:51:01,324 - I don't know anything about it. 792 00:51:02,520 --> 00:51:04,443 - Hiya. - Hi. 793 00:51:04,560 --> 00:51:06,289 - Your boyfriend fucked me, smoked my dope, 794 00:51:06,400 --> 00:51:09,449 and then shopped me. What do you think about that? 795 00:51:09,560 --> 00:51:13,451 I can't get a job now. You're no different from Matt. 796 00:51:13,560 --> 00:51:16,166 Pair of vicious little shits, that's what you are. 797 00:51:16,280 --> 00:51:18,089 - Bella, I don't know anything about this. 798 00:51:18,200 --> 00:51:20,851 - All men are scumbags. - I agree. 799 00:51:29,000 --> 00:51:31,844 Go on. Go after her. 800 00:51:35,600 --> 00:51:39,650 [to himself] - He was Jack... and he was Jake. 801 00:51:39,760 --> 00:51:41,410 And he had discovered there was a price to pay 802 00:51:41,520 --> 00:51:43,887 for this double life of his. 803 00:51:46,560 --> 00:51:50,610 He had no idea where Marion was staying, or with whom. 804 00:51:50,720 --> 00:51:53,929 He realized he knew little about her life, but then... 805 00:51:54,040 --> 00:51:56,042 He had never asked about it. 806 00:52:06,720 --> 00:52:08,085 For the first time in a long while, 807 00:52:08,200 --> 00:52:10,202 Jack thought about his mother. 808 00:52:10,320 --> 00:52:12,448 She'd left when she couldn't take it any more. 809 00:52:12,560 --> 00:52:16,246 His father had said, don't worry Jack, oh, she'll come back. 810 00:52:16,400 --> 00:52:18,971 She didn't. 811 00:52:19,080 --> 00:52:21,560 But Marion wasn't his mother. 812 00:52:23,800 --> 00:52:26,246 He's paying out twenty-fives, not tens. 813 00:52:26,360 --> 00:52:29,125 - I see that. 814 00:52:29,240 --> 00:52:31,004 Little shit, Matt. 815 00:52:31,120 --> 00:52:33,009 [to himself] - Chapter three: His existence was forming 816 00:52:33,120 --> 00:52:35,122 an interesting pattern of betrayals. 817 00:52:35,240 --> 00:52:36,571 Sometimes he was unsure whether 818 00:52:36,680 --> 00:52:38,284 he was the betrayer or the betrayed. 819 00:52:38,400 --> 00:52:39,811 - Thanks for the information. 820 00:52:39,920 --> 00:52:41,968 - Pleasure. 821 00:52:42,080 --> 00:52:44,287 Pity about Bella. 822 00:52:44,400 --> 00:52:47,244 - She was a real asset. 823 00:52:47,360 --> 00:52:49,362 What could I do? 824 00:52:51,800 --> 00:52:54,883 Sorry, Jack. No smoking in the nest. 825 00:53:02,080 --> 00:53:04,208 - Thank you, sir. 826 00:53:04,320 --> 00:53:07,164 - Fantastic, brilliant. - Just down the side. 827 00:53:08,480 --> 00:53:11,051 Jack? [laughing] 828 00:53:11,160 --> 00:53:13,288 I thought it was you, It's the hair. 829 00:53:13,400 --> 00:53:15,243 - Listen, I'm working on that soccer story. 830 00:53:15,360 --> 00:53:17,886 - Right. Look, I must get back to Habib. 831 00:53:18,000 --> 00:53:20,924 - Habib? - He's my author. 832 00:53:21,040 --> 00:53:23,520 He's a terrorist. He's written a kill-and-tell book. 833 00:53:23,640 --> 00:53:26,530 [laughing] Take care. 834 00:53:28,480 --> 00:53:30,209 - That's 4.99, sir. - Thank you. 835 00:53:30,320 --> 00:53:32,209 - Jack... 836 00:53:32,320 --> 00:53:35,290 Look, next weekend I'm having a house party. 837 00:53:36,960 --> 00:53:40,203 Here. It's just near Oxford. 838 00:53:41,360 --> 00:53:42,930 Why don't you come? 839 00:53:43,040 --> 00:53:45,281 It'll just be social, no business. 840 00:53:45,400 --> 00:53:48,051 Bring a friend, I've got plenty of room. 841 00:53:48,200 --> 00:53:49,964 - I'll try and make it. - Good. 842 00:53:50,120 --> 00:53:52,327 Looking forward. 843 00:53:52,440 --> 00:53:54,408 Right! 844 00:53:57,000 --> 00:53:59,002 - Your change, sir. - Thanks. 845 00:54:02,000 --> 00:54:03,764 [to himself] - Books piled like chips. 846 00:54:03,880 --> 00:54:06,929 Stack 'em high, sell 'em fast, make a killing. 847 00:54:07,040 --> 00:54:09,168 No dumb soccer novel for Jack. 848 00:54:09,280 --> 00:54:11,567 He would write about the world he knew. 849 00:54:11,680 --> 00:54:13,762 From the inside. 850 00:54:15,760 --> 00:54:17,728 Chapter four. 851 00:54:26,520 --> 00:54:29,205 I don't know how you can drive at night in those glasses. 852 00:54:33,200 --> 00:54:35,009 How'd you hurt your hand? 853 00:54:35,120 --> 00:54:37,930 - Oh, it was just an accident. - It's nothing. 854 00:54:39,160 --> 00:54:41,606 - Should be the next on the right. 855 00:54:44,240 --> 00:54:47,244 Jani, there's something I want to say before we get there. 856 00:54:47,360 --> 00:54:50,204 I don't know what the sleeping arrangements are. 857 00:54:50,320 --> 00:54:53,403 Giles probably expects us to share a room. 858 00:54:53,560 --> 00:54:55,767 - That's fine. 859 00:55:03,440 --> 00:55:05,841 [voices and laughter] 860 00:55:09,960 --> 00:55:13,407 Look. 861 00:55:13,520 --> 00:55:16,364 It's no use pretending it was an accident. 862 00:55:16,480 --> 00:55:19,643 I had a fight with someone. That's all. 863 00:55:31,960 --> 00:55:34,566 - She's a dab hand with the racket, your friend. 864 00:55:35,840 --> 00:55:37,649 - South African women are very sporty. 865 00:55:37,760 --> 00:55:39,922 - So I see. 866 00:55:44,680 --> 00:55:46,170 - Nice serve. 867 00:55:46,320 --> 00:55:48,561 - 14-15. 868 00:55:48,680 --> 00:55:52,002 - How did she get that shiner? 869 00:55:52,160 --> 00:55:54,925 - I found her in bed with someone. 870 00:55:55,080 --> 00:55:57,924 - Who was he? - She. 871 00:56:00,040 --> 00:56:01,724 - I say, you're a dark horse, Jack. 872 00:56:01,840 --> 00:56:04,446 - Lovely shot. - Nice game. 873 00:56:07,520 --> 00:56:10,126 - Come on, Jack. - I don't gamble. 874 00:56:10,240 --> 00:56:12,561 - Don't be a spoil-sport. - It's only a few quid. 875 00:56:12,720 --> 00:56:14,961 - It's nothing to do with money. I don't gamble. 876 00:56:15,080 --> 00:56:17,048 - He doesn't gamble. 877 00:56:25,600 --> 00:56:27,011 - I'll watch. 878 00:56:27,120 --> 00:56:29,964 - Jack likes to watch. 879 00:56:30,080 --> 00:56:31,969 Does he like to watch? 880 00:56:32,080 --> 00:56:35,448 - One more remark like that, and I'll break your balls. 881 00:56:37,720 --> 00:56:40,849 - I bet she could too. - [laughing] 882 00:56:41,000 --> 00:56:44,322 - I'll deal, but I won't play. 883 00:56:44,440 --> 00:56:46,681 - Sure you know how? 884 00:56:49,960 --> 00:56:52,930 [to himself] - The hands of a conjurer. 885 00:56:54,840 --> 00:56:58,686 Or a cardsharp. 886 00:56:58,800 --> 00:57:03,800 ♪ 887 00:57:17,240 --> 00:57:21,040 - Okay, last hand. - I've got an idea. 888 00:57:21,160 --> 00:57:23,049 - No. No stripping. 889 00:57:23,160 --> 00:57:26,881 - Right, we're not having that again. Although... 890 00:57:28,480 --> 00:57:30,448 - I'll stick to bluffing. 891 00:57:30,560 --> 00:57:32,722 That's what I'm best at. 892 00:57:34,000 --> 00:57:35,445 [to himself] - Stick. 893 00:57:35,560 --> 00:57:37,642 - Stick. 894 00:57:37,760 --> 00:57:40,684 - I don't know. [To himself] - Two cards. 895 00:57:40,800 --> 00:57:42,609 - Two cards. [To himself] - Two cards. 896 00:57:42,720 --> 00:57:44,245 - Two cards. 897 00:57:44,360 --> 00:57:47,204 [to himself] - One card. 898 00:57:47,320 --> 00:57:49,322 - One card. 899 00:57:49,440 --> 00:57:52,171 [to himself] - Three cards. - Three. 900 00:57:55,560 --> 00:57:58,291 - I'll start With... 901 00:57:58,400 --> 00:58:01,961 a tenner. 902 00:58:02,120 --> 00:58:05,249 - I'll see your ten and I'll raise you ten. 903 00:58:05,360 --> 00:58:08,330 - I'll see your 2O and raise you ten. 904 00:58:14,040 --> 00:58:16,281 - Thirty, raise ten. 905 00:58:18,720 --> 00:58:20,927 - Forty- 906 00:58:21,040 --> 00:58:24,328 Raise you by 20. 907 00:58:24,480 --> 00:58:27,882 - I'll match that, and raise you a tenner. 908 00:58:33,760 --> 00:58:36,604 - I'm in. 909 00:58:36,720 --> 00:58:39,963 - Yes, that's it. I haven't got any more cash. 910 00:58:41,080 --> 00:58:42,650 - Yeah. 911 00:58:42,760 --> 00:58:44,762 - I call. 912 00:58:44,880 --> 00:58:46,848 - See you. 913 00:58:49,440 --> 00:58:52,489 - A straight. - Beat that. 914 00:58:52,600 --> 00:58:55,001 [laughing] - A flush. 915 00:58:55,120 --> 00:58:56,610 - Oh Shit. 916 00:58:56,760 --> 00:59:01,209 - Not so fast, darling. - A full house. 917 00:59:01,320 --> 00:59:03,971 - Hang on, chaps, that's impossible. 918 00:59:04,960 --> 00:59:07,691 - Well how's about this for impossible? 919 00:59:07,800 --> 00:59:09,450 Four of a kind. 920 00:59:09,560 --> 00:59:10,800 [laughter] - What's going on? 921 00:59:10,920 --> 00:59:14,242 - No. 922 00:59:14,400 --> 00:59:16,402 - Straight flush. 923 00:59:16,520 --> 00:59:17,931 - What are the odds of this happening? 924 00:59:18,040 --> 00:59:21,806 - Thousands to one. - 42,300,000 to one. 925 00:59:21,920 --> 00:59:23,365 - Approximately. 926 00:59:23,480 --> 00:59:25,847 - Could have won if I'd been able to bluff. 927 00:59:27,400 --> 00:59:30,210 - I get it. 928 00:59:30,320 --> 00:59:32,482 - Get what? 929 00:59:33,720 --> 00:59:35,643 Are you accusing me of cheating? 930 00:59:35,800 --> 00:59:37,802 - Good god, no. 931 00:59:37,920 --> 00:59:40,571 With a skill like that, why do you want a job for? 932 00:59:40,720 --> 00:59:43,007 You don't need to work. 933 00:59:43,120 --> 00:59:44,963 [toilet flushing] 934 00:59:45,080 --> 00:59:47,367 [to himself] - Here was an interesting question. 935 00:59:47,520 --> 00:59:50,171 Was writing work? 936 00:59:50,280 --> 00:59:52,408 Qr play? 937 00:59:54,120 --> 00:59:56,930 - What happened? 938 00:59:57,040 --> 01:00:00,089 - Remember that guy who cheated at the table? 939 01:00:00,240 --> 01:00:02,607 - You don't like cheats, do you? 940 01:00:18,840 --> 01:00:21,684 So, which side do you like? 941 01:00:23,120 --> 01:00:25,851 - You choose. 942 01:00:42,040 --> 01:00:43,565 - That trick tonight. 943 01:00:43,680 --> 01:00:45,682 I don't think I've ever seen that done before. 944 01:00:45,800 --> 01:00:47,529 - It can only work with amateurs. 945 01:00:47,640 --> 01:00:50,166 - A pro would have spotted it. - I didn't. 946 01:00:50,280 --> 01:00:52,442 - Then you're not a pro. 947 01:00:58,160 --> 01:01:00,003 - Good night. 948 01:01:07,280 --> 01:01:09,169 Jack. 949 01:01:13,600 --> 01:01:14,886 - Jack. - What? 950 01:01:15,000 --> 01:01:16,923 - I need your help. 951 01:01:18,160 --> 01:01:19,969 I'm in a lot of trouble. 952 01:01:22,600 --> 01:01:25,524 - What kind of trouble? 953 01:01:25,640 --> 01:01:28,405 - I owe a lot of money. 954 01:01:28,520 --> 01:01:30,727 - Was that why you did that two grand? 955 01:01:30,840 --> 01:01:33,730 - I couldn't help you. - I know that. 956 01:01:33,840 --> 01:01:35,569 But you can now. 957 01:01:35,680 --> 01:01:38,650 - I'm sorry, I don't have any money. 958 01:01:38,760 --> 01:01:40,922 - Some people I know. 959 01:01:41,040 --> 01:01:43,441 They're planning to rob the Golden Lion. 960 01:01:46,760 --> 01:01:48,410 - You don't mean that. - They mean it. 961 01:01:48,520 --> 01:01:50,887 - Who's they? - My creditors. 962 01:01:51,000 --> 01:01:53,241 One night, around 3:00 in the morning, 963 01:01:53,360 --> 01:01:55,840 - they'll come into the casino... - Forget it Jani. 964 01:01:55,960 --> 01:01:57,450 It'll never work. 965 01:02:00,040 --> 01:02:02,566 - The point is, they want a man inside. 966 01:02:02,680 --> 01:02:04,364 - And I took you for a bright woman. 967 01:02:04,480 --> 01:02:07,404 - Just listen, You don't have to do anything criminal. 968 01:02:07,520 --> 01:02:10,967 - Robbery's not criminal? - You don't have to be criminal. 969 01:02:11,120 --> 01:02:13,168 A guy will come up to your table and deliberately cheat. 970 01:02:13,280 --> 01:02:14,964 You'll see him, stop him. 971 01:02:15,080 --> 01:02:16,570 The guy will make a big scene. There'll be chaos 972 01:02:16,680 --> 01:02:19,968 and that's when it'll happen. 973 01:02:20,080 --> 01:02:22,651 - You're serious. 974 01:02:22,800 --> 01:02:24,643 - You won't be committing a crime. 975 01:02:24,800 --> 01:02:26,370 The man will cheat, you'll just be doing your job. 976 01:02:26,480 --> 01:02:27,766 That's all. 977 01:02:27,880 --> 01:02:29,848 - Shit. 978 01:02:29,960 --> 01:02:32,930 - And I thought you were only after my body. 979 01:02:35,120 --> 01:02:37,202 - I've come to know you. 980 01:02:37,320 --> 01:02:41,166 You're honest, I can trust you. 981 01:02:41,320 --> 01:02:43,800 - So what will you do when it all goes wrong? 982 01:02:43,920 --> 01:02:45,888 - It won't. - But if it does. 983 01:02:47,600 --> 01:02:49,807 - You'll keep the 10,000 pounds. 984 01:02:52,160 --> 01:02:54,925 - What 10,000 pounds? 985 01:02:55,080 --> 01:02:57,560 - These people will pay you 10,000 before, 986 01:02:57,680 --> 01:03:00,570 and 10,000 after. 987 01:03:00,680 --> 01:03:03,160 They want someone they can be sure of. 988 01:03:03,280 --> 01:03:07,490 An honest dealer. That's the point. 989 01:03:07,600 --> 01:03:10,888 Not all dealers are honest. 990 01:03:11,000 --> 01:03:13,048 Mr. Reynolds will never suspect you. 991 01:03:13,160 --> 01:03:17,051 - Reynolds. You've done your research. 992 01:03:17,160 --> 01:03:20,960 - There was nothing else I could do. 993 01:03:21,080 --> 01:03:23,447 You're my last chance. 994 01:03:25,480 --> 01:03:27,801 Next time it'll be my neck. 995 01:03:27,920 --> 01:03:30,810 - What about my neck? 996 01:03:30,920 --> 01:03:33,605 - I want to go back to Cape Town. 997 01:03:33,720 --> 01:03:36,724 I want to start again, clean. 998 01:03:39,680 --> 01:03:42,923 - Can't do xx, Jam. 999 01:03:43,040 --> 01:03:46,442 - I'm asking you as a friend. 1000 01:03:48,320 --> 01:03:51,529 You'd be saving the life of a friend. 1001 01:03:56,160 --> 01:03:59,369 [erotic moaning] 1002 01:04:19,760 --> 01:04:23,446 [to himself] - Jack wondered why he was even considering it. 1003 01:04:23,560 --> 01:04:26,928 Ten grand... In cash. That was why. 1004 01:04:28,480 --> 01:04:31,086 But Jack didn't need the money. 1005 01:04:31,200 --> 01:04:32,850 His father would have taken it like a shot, 1006 01:04:32,960 --> 01:04:34,928 but his father was a gambler. 1007 01:04:35,040 --> 01:04:38,965 He was always broke. 1008 01:04:39,080 --> 01:04:41,686 Jack suddenly realized: 1009 01:04:41,800 --> 01:04:45,122 It was Jake who was considering it. 1010 01:04:48,520 --> 01:04:50,329 How much do you owe? 1011 01:04:50,440 --> 01:04:53,171 - Let it go. 1012 01:04:58,960 --> 01:05:01,201 - Did they tell you to sleep with me? 1013 01:05:01,320 --> 01:05:03,482 - I told you, all bets are off. 1014 01:05:19,000 --> 01:05:22,243 - I'm sorry. - What for? 1015 01:05:22,360 --> 01:05:24,966 - I have to take the car. 1016 01:05:37,720 --> 01:05:41,645 - Hang on tightly, let go lightly. 1017 01:05:41,760 --> 01:05:43,842 Chapter five... [door opening] 1018 01:05:54,920 --> 01:05:58,720 - Good night? - Not particularly. 1019 01:05:58,840 --> 01:06:00,683 - And your lady? 1020 01:06:00,800 --> 01:06:04,407 - She had to leave early. - She asked me to thank you. 1021 01:06:04,560 --> 01:06:07,530 - Bit unexpected, wasn't it? - Not really, no. 1022 01:06:11,480 --> 01:06:13,084 - How's that soccer story coming along? 1023 01:06:13,240 --> 01:06:16,687 - You said it was gonna be social, Giles. No business. 1024 01:06:16,800 --> 01:06:19,041 He was overcome with a sense of urgency. 1025 01:06:19,200 --> 01:06:21,885 He had to get it down. Get on with the writing. 1026 01:06:22,040 --> 01:06:23,883 [door closing] 1027 01:06:32,880 --> 01:06:36,248 [thunder rumbling] 1028 01:06:59,400 --> 01:07:02,210 - It's beautiful, Thank you. 1029 01:07:04,320 --> 01:07:07,563 - I hope it brings you luck. - It will. 1030 01:07:09,680 --> 01:07:13,605 I haven't brought you much luck, have I? 1031 01:07:13,720 --> 01:07:15,529 - Marion, that girl who worked at the casino... 1032 01:07:15,640 --> 01:07:18,211 - I don't care about her. 1033 01:07:18,320 --> 01:07:21,164 I was wrong what I said about the book. 1034 01:07:21,280 --> 01:07:24,045 I hurt you, didn't I? 1035 01:07:30,000 --> 01:07:33,368 - I'm gonna leave the casino soon, I promise. 1036 01:07:33,480 --> 01:07:35,369 - You Will? 1037 01:07:35,480 --> 01:07:38,165 - Within a month. 1038 01:07:39,880 --> 01:07:43,487 Believe me. I'm gonna quit. 1039 01:07:49,240 --> 01:07:52,210 - Then you can dye your hair blonde again. 1040 01:07:59,160 --> 01:08:03,768 [phone ringing] 1041 01:08:03,880 --> 01:08:05,041 [answering machine clicking on] 1042 01:08:05,160 --> 01:08:08,323 - Nobody around. Leave a message after the beep. 1043 01:08:08,480 --> 01:08:10,960 [beeping] 1044 01:08:11,080 --> 01:08:13,731 - I need to see you. - I've moved. 1045 01:08:13,840 --> 01:08:15,490 I have a new number. 1046 01:08:15,600 --> 01:08:18,729 It's 4753275. 1047 01:08:18,840 --> 01:08:21,446 Please call me. 1048 01:08:21,560 --> 01:08:25,610 [to himself] - Chapter seven. Jake had decided to see her. 1049 01:08:25,720 --> 01:08:28,610 The challenge was essential. 1050 01:08:31,080 --> 01:08:33,128 [voices arguing down the hall] 1051 01:08:36,000 --> 01:08:38,128 - Come in. 1052 01:08:46,360 --> 01:08:48,647 It's not the Ritz, I'm afraid. 1053 01:08:50,720 --> 01:08:53,724 IS it yes? 1054 01:08:53,840 --> 01:08:56,684 - Yes. 1055 01:08:56,800 --> 01:08:58,802 - Thank you. 1056 01:09:10,560 --> 01:09:13,370 - It doesn't seem fair. 1057 01:09:13,480 --> 01:09:15,448 You're offering me ten grand in cash. 1058 01:09:15,560 --> 01:09:17,403 You can't afford a decent place. 1059 01:09:17,520 --> 01:09:19,488 - Life's not fair. - We both know that. 1060 01:09:19,600 --> 01:09:21,489 - It's all relative, I need money, too. 1061 01:09:21,600 --> 01:09:23,887 - Do you? - Yes. 1062 01:09:24,000 --> 01:09:25,650 - Look, the date's not set yet. 1063 01:09:25,760 --> 01:09:28,331 But I'll call you. One last thing. 1064 01:09:28,440 --> 01:09:32,161 The man you're going to catch cheating, he may get violent. 1065 01:09:32,280 --> 01:09:34,886 But... you know how to deal with cheats. 1066 01:09:37,680 --> 01:09:39,444 - That bruise has cleared up nicely. 1067 01:09:39,560 --> 01:09:41,767 - Bruise? 1068 01:09:41,880 --> 01:09:44,042 Yes. Yes, it's better. 1069 01:09:44,200 --> 01:09:47,727 - I've still got mine. - And your hand, too. 1070 01:09:48,960 --> 01:09:51,406 - I took the bandage off yesterday. 1071 01:09:51,520 --> 01:09:53,841 - You want a drink? - No, thank you. 1072 01:09:55,840 --> 01:09:59,890 I don't think we should meet again. 1073 01:10:00,000 --> 01:10:02,970 It's a shame there aren't more men in the world like you. 1074 01:10:22,320 --> 01:10:25,608 [to himself] Question: was he gambling, taking Jam's money? 1075 01:10:25,720 --> 01:10:28,291 Answer: no. 1076 01:10:28,400 --> 01:10:31,290 Because he wasn't betting with his own money. 1077 01:10:31,400 --> 01:10:33,926 He was being paid in advance for a service. 1078 01:10:38,040 --> 01:10:39,371 In reality, there were two clear elements 1079 01:10:39,480 --> 01:10:42,609 of risk in this exchange. 1080 01:10:42,720 --> 01:10:46,566 One, the possibility the cash was counterfeit. 1081 01:10:46,720 --> 01:10:49,405 Two, the possibility Jani or her creditors 1082 01:10:49,520 --> 01:10:51,887 would want the money back if the plan failed. 1083 01:10:55,600 --> 01:10:59,047 To begin with, he put the odds at two against, seven for. 1084 01:10:59,160 --> 01:11:01,481 He checked a random selection of bills at the bank. 1085 01:11:01,600 --> 01:11:03,568 They were all good. 1086 01:11:03,680 --> 01:11:06,650 - Bring me some luck, darling. 1087 01:11:06,760 --> 01:11:08,285 - So now his odds were decidedly better. 1088 01:11:08,400 --> 01:11:09,970 He put them at eight to one. 1089 01:11:10,120 --> 01:11:11,167 The fact that the notes were good gave 1090 01:11:11,280 --> 01:11:13,089 him one less negative, two minus one. 1091 01:11:13,200 --> 01:11:14,486 At the same time, mathematically, 1092 01:11:14,600 --> 01:11:17,809 he had one more positive. Seven plus one. 1093 01:11:17,960 --> 01:11:19,291 Next stage. 1094 01:11:19,400 --> 01:11:21,004 He had to be secure at eight to one. 1095 01:11:21,120 --> 01:11:22,360 Against having to give the money back, 1096 01:11:22,480 --> 01:11:25,245 So he wouldn't spend it. 1097 01:11:26,880 --> 01:11:29,167 If after one month no one had approached him, 1098 01:11:29,280 --> 01:11:32,523 He calculated the odds of keeping it at 2O to one. 1099 01:11:32,680 --> 01:11:34,728 No more bets. Thank you. 1100 01:11:35,880 --> 01:11:39,362 After three months, he figured 100 to one 1101 01:11:39,520 --> 01:11:41,409 no one would turn up. 1102 01:11:44,360 --> 01:11:46,362 [ball drops] 1103 01:11:46,480 --> 01:11:48,926 36. Red. [gasping] 1104 01:11:57,160 --> 01:12:00,084 [whispering] 1105 01:12:00,200 --> 01:12:02,089 8O pound. 1106 01:12:10,840 --> 01:12:13,366 - Cash me in. 1107 01:12:13,480 --> 01:12:15,801 - How about a little drink to celebrate? 1108 01:12:25,840 --> 01:12:29,162 - Jake's experiment with the man would prove his point. 1109 01:12:29,320 --> 01:12:31,482 People don't change. 1110 01:12:38,200 --> 01:12:41,329 [plate shattering] 1111 01:12:41,440 --> 01:12:43,249 - Damn. 1112 01:13:09,080 --> 01:13:11,606 - Money down. 1113 01:13:11,720 --> 01:13:14,087 [to himself] - Chapter ten. He watched their faces 1114 01:13:14,240 --> 01:13:16,049 as they lost. 1115 01:13:16,200 --> 01:13:18,965 Hour after hour, night after night. 1116 01:13:19,120 --> 01:13:21,407 Relentlessly. 1117 01:13:21,520 --> 01:13:23,249 He questioned the conventional wisdom 1118 01:13:23,360 --> 01:13:25,966 that gamblers are self-destructive. 1119 01:13:26,080 --> 01:13:27,764 He had come to believe that in reality, 1120 01:13:27,920 --> 01:13:30,571 they want to destroy everyone else. 1121 01:13:30,680 --> 01:13:34,162 Their families, loved ones, everyone. 1122 01:13:35,320 --> 01:13:39,245 Fuck over the whole world. 1123 01:13:39,360 --> 01:13:41,966 Without emotion, he watched them go. 1124 01:13:44,120 --> 01:13:46,327 Jake stayed. 1125 01:13:48,120 --> 01:13:50,407 [phone ringing] 1126 01:13:52,400 --> 01:13:55,483 - Nobody around. - Leave a message. 1127 01:13:55,600 --> 01:13:57,602 [Beepiflg] 1128 01:13:57,720 --> 01:14:00,007 - It's set. The day after tomorrow. 1129 01:14:00,160 --> 01:14:03,164 The 24th. Good luck. 1130 01:14:13,960 --> 01:14:16,247 It's set. The day after tomorrow. 1131 01:14:16,360 --> 01:14:19,250 The 24th. Good luck. 1132 01:14:24,600 --> 01:14:26,568 - Are you ever tempted to gamble? 1133 01:14:26,680 --> 01:14:28,444 - Never. 1134 01:14:28,560 --> 01:14:30,688 Why do you ask? 1135 01:14:30,800 --> 01:14:32,564 - I can just imagine being around so much money 1136 01:14:32,680 --> 01:14:35,650 - all the time. - Gambling's not about money. 1137 01:14:35,760 --> 01:14:36,727 - Really? 1138 01:14:36,840 --> 01:14:38,888 Gambling's about not facing reality, 1139 01:14:39,000 --> 01:14:42,891 - ignoring the odds. - I must be a fool. 1140 01:14:43,320 --> 01:14:45,721 I never think about the odds. 1141 01:14:47,600 --> 01:14:50,649 ♪ Jingle bells, jingle all the way ♪ 1142 01:14:50,760 --> 01:14:53,240 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1143 01:14:53,360 --> 01:14:58,890 ♪ 1144 01:14:59,000 --> 01:15:00,968 - [to himself] Chapter 12. 1145 01:15:20,560 --> 01:15:22,642 - Change. 1146 01:15:22,760 --> 01:15:25,604 $2,500. 1147 01:15:25,720 --> 01:15:27,882 [speaking foreign language] 1148 01:15:35,520 --> 01:15:37,443 Money down. 1149 01:15:37,760 --> 01:15:40,525 [slot machines beeping] 1150 01:15:53,480 --> 01:15:55,528 [speaking foreign language] 1151 01:16:06,160 --> 01:16:08,162 - Two seven five. 1152 01:16:11,000 --> 01:16:12,968 New dealer. 1153 01:16:13,080 --> 01:16:14,445 - Good evening, ladies and gentlemen. 1154 01:16:14,560 --> 01:16:16,369 [phone ringing] 1155 01:16:16,480 --> 01:16:18,369 - Can I help you? 1156 01:16:22,200 --> 01:16:25,602 -18,18,17... 12. 1157 01:16:25,720 --> 01:16:26,960 17, 20. 1158 01:16:27,080 --> 01:16:28,286 No more cards. 1159 01:16:28,400 --> 01:16:30,243 Larger than ten. 1160 01:16:37,200 --> 01:16:39,680 - Place your bets, please. 1161 01:16:43,320 --> 01:16:43,923 - 50. 1162 01:16:44,040 --> 01:16:45,246 In tens. 1163 01:16:45,360 --> 01:16:46,122 - Change. 1164 01:16:46,240 --> 01:16:48,129 '50 pound. 1165 01:16:52,000 --> 01:16:54,002 Money down. 1166 01:16:55,680 --> 01:16:57,808 No more bets. Thank you. 1167 01:17:06,800 --> 01:17:08,211 [ball drops] 1168 01:17:08,320 --> 01:17:09,845 23 red. 1169 01:17:09,960 --> 01:17:11,769 No, I'm sorry, sir. Th... 1170 01:17:14,280 --> 01:17:16,487 That was a late bet. 1171 01:17:16,600 --> 01:17:19,331 - You calling me a cheat? - You are a cheat. 1172 01:17:19,440 --> 01:17:22,284 - I saw you. - I'm talking to you. 1173 01:17:22,400 --> 01:17:24,084 - It was a la-- 1174 01:17:30,200 --> 01:17:32,202 [painful groaning] 1175 01:17:32,320 --> 01:17:34,561 - Come on! 1176 01:17:34,680 --> 01:17:36,603 [painful groaning] 1177 01:17:36,720 --> 01:17:38,370 [gunshot] 1178 01:17:38,480 --> 01:17:40,847 [screaming] 1179 01:17:45,720 --> 01:17:47,643 [speaking Chinese] 1180 01:17:47,760 --> 01:17:49,888 [alarm rings] 1181 01:17:54,600 --> 01:17:57,046 [microphone crackles] 1182 01:17:57,160 --> 01:17:59,481 - Ladies and gentlemen, please be calm. 1183 01:17:59,600 --> 01:18:01,489 - There is no cause for alarm. 1184 01:18:01,600 --> 01:18:04,444 Enjoy yourselves. It's Christmas. 1185 01:18:04,560 --> 01:18:07,962 [microphone crackles] 1186 01:18:25,000 --> 01:18:28,163 - How did you know I was here? 1187 01:18:28,280 --> 01:18:29,805 - I thought you wouldn't want to spend Christmas Day 1188 01:18:29,920 --> 01:18:32,400 alone in here. 1189 01:18:36,720 --> 01:18:38,927 - Did you go to the casino? 1190 01:18:52,840 --> 01:18:55,081 - Happy Christmas. 1191 01:18:56,840 --> 01:18:59,047 Now... 1192 01:19:01,440 --> 01:19:04,649 Noodles or rice? 1193 01:19:14,960 --> 01:19:17,850 I don't want a criminal for a boyfriend. 1194 01:19:20,600 --> 01:19:23,490 - There was a message, wasn't there? 1195 01:19:27,080 --> 01:19:29,162 - It's probably easier for you to eat the rice. 1196 01:19:29,280 --> 01:19:33,001 - Marion. What did you tell the police? 1197 01:19:35,800 --> 01:19:37,484 - Nothing about you. 1198 01:19:37,600 --> 01:19:39,682 - But then, what? 1199 01:19:41,160 --> 01:19:44,846 - Give up being a croupier, Jack, or I'll shop you. 1200 01:19:45,520 --> 01:19:48,729 All you have to do is keep your promise. 1201 01:19:48,840 --> 01:19:51,320 Simple. 1202 01:19:51,440 --> 01:19:53,727 Here, use a spoon. 1203 01:19:53,840 --> 01:19:57,242 - Leave me alone, Marion! 1204 01:19:57,360 --> 01:20:00,443 - You're already alone. 1205 01:20:00,560 --> 01:20:02,801 - Marion! Marion! 1206 01:20:05,400 --> 01:20:07,209 Come here. 1207 01:20:07,360 --> 01:20:09,761 Come here. Listen. 1208 01:20:12,480 --> 01:20:15,643 I really don't want to lose you. 1209 01:20:15,760 --> 01:20:18,047 I'll quit. 1210 01:20:18,160 --> 01:20:20,561 I swear to you. 1211 01:20:30,800 --> 01:20:34,486 - Why did you take the money? 1212 01:20:34,640 --> 01:20:37,325 - I hate public transport. 1213 01:20:37,440 --> 01:20:39,408 - What? 1214 01:20:39,560 --> 01:20:41,562 - I want to buy a car. 1215 01:20:45,840 --> 01:20:47,569 - How can anyone be that naive? 1216 01:20:47,680 --> 01:20:50,843 - So... how you feeling? - Bruised. 1217 01:20:53,280 --> 01:20:55,044 - Take as long as you like. 1218 01:20:55,200 --> 01:20:57,646 Couple of weeks. Three if you need it. 1219 01:20:57,760 --> 01:21:00,491 We'll pay you sick leave. 1220 01:21:00,600 --> 01:21:02,523 Don't wanna lose you, Jack. 1221 01:21:02,640 --> 01:21:06,486 You're a good man. 1222 01:21:06,600 --> 01:21:08,489 - What's this? - Happy New Year. 1223 01:21:11,000 --> 01:21:13,321 Have a drink on the company. 1224 01:21:13,440 --> 01:21:14,771 You've earned it. 1225 01:21:14,880 --> 01:21:16,882 [to himself] - Chapter 13. 1226 01:21:19,360 --> 01:21:22,807 It's all numbers, the croupier thought. 1227 01:21:22,920 --> 01:21:26,288 Spin of the wheel, turn of the card, 1228 01:21:26,440 --> 01:21:28,807 Time of your life, date of your birth, 1229 01:21:28,920 --> 01:21:32,720 Year of your death. In the book of numbers, the Lord said... 1230 01:21:32,840 --> 01:21:34,649 [doorbell ringing] Thou shalt count thy steps. 1231 01:21:34,760 --> 01:21:37,650 [wheel spinning] 1232 01:21:37,760 --> 01:21:39,649 Jack thought, this is it. 1233 01:21:39,760 --> 01:21:42,411 The famous two-in-the-morning knock at the door. 1234 01:21:42,520 --> 01:21:44,124 It was payback time. 1235 01:21:44,240 --> 01:21:47,164 [doorbell ringing] But he wasn't afraid. 1236 01:21:47,280 --> 01:21:50,841 He hadn't spent one penny of the ten grand. 1237 01:21:50,960 --> 01:21:54,169 He'd covered himself. He knew the odds. 1238 01:21:54,280 --> 01:21:57,443 - Mr. Manfred? 1239 01:21:57,600 --> 01:22:00,331 [ball dropping] 1240 01:22:20,680 --> 01:22:23,081 - She was on her way home. 1241 01:22:23,200 --> 01:22:24,884 - To you. - No, she wasn't. 1242 01:22:25,040 --> 01:22:27,168 [to himself] - Marion had been visiting his mother. No, no, no. 1243 01:22:27,280 --> 01:22:29,123 Not his mother, her mother. 1244 01:22:29,240 --> 01:22:31,641 Her mother. She was visiting her mother. 1245 01:22:31,800 --> 01:22:33,290 Who are you? 1246 01:22:33,400 --> 01:22:36,131 - Detective Inspector Ross. - Who? 1247 01:22:37,360 --> 01:22:39,806 - Ross. 1248 01:22:39,920 --> 01:22:42,651 - Who did it? - Tell me. 1249 01:22:44,280 --> 01:22:46,362 - We think it's a hit and run. 1250 01:22:46,520 --> 01:22:49,410 A drunk driver, probably. 1251 01:22:49,520 --> 01:22:52,729 There is the possibility of a revenge killing. 1252 01:22:54,080 --> 01:22:57,050 [to himself] - Revenge? For what? Whose revenge? 1253 01:22:57,200 --> 01:22:59,931 - As you know, she was a WPC with the met. 1254 01:23:00,040 --> 01:23:02,646 Up until two years ago. 1255 01:23:02,760 --> 01:23:05,570 She called me last week. 1256 01:23:05,680 --> 01:23:09,526 She got wind of a planned robbery at your casino. 1257 01:23:09,640 --> 01:23:12,211 [to himself] What had that got to do with her death? 1258 01:23:14,760 --> 01:23:16,489 - You didn't recognize the man who attacked you, did you? 1259 01:23:16,600 --> 01:23:18,682 - Of course I fucking recognized him. 1260 01:23:18,800 --> 01:23:21,007 - You did? 1261 01:23:21,120 --> 01:23:23,930 - I know a cheat when I see one. 1262 01:23:26,560 --> 01:23:29,006 - The man was a cheat. 1263 01:23:33,040 --> 01:23:36,761 - If anything occurs to you, call me, will you? 1264 01:23:41,000 --> 01:23:47,201 ' DO YOU gamble? 1265 01:23:47,320 --> 01:23:50,403 - I was in love with her, you know. 1266 01:23:55,080 --> 01:23:57,970 [to himself] - The world breaks everyone. 1267 01:23:58,080 --> 01:24:01,766 And afterwards, many are strong at the broken places. 1268 01:24:01,880 --> 01:24:05,043 But those that will not break, it kills. 1269 01:24:05,160 --> 01:24:07,891 It kills the very good and the very gentle 1270 01:24:08,000 --> 01:24:10,367 and the very brave impartially. 1271 01:24:10,520 --> 01:24:12,124 If you are none of these, you can be sure 1272 01:24:12,240 --> 01:24:14,004 it will kill you, 1:00. 1273 01:24:14,120 --> 01:24:16,964 But there will be no special hurry. 1274 01:24:20,520 --> 01:24:22,648 [plates shattering] 1275 01:24:22,760 --> 01:24:27,760 ♪ 1276 01:24:48,120 --> 01:24:49,884 - Hey! 1277 01:24:50,000 --> 01:24:52,082 Jacko, how you doing? 1278 01:24:52,200 --> 01:24:53,884 I heard what happened to the casino. 1279 01:24:54,000 --> 01:24:55,923 Pity they didn't get away with it. 1280 01:24:56,040 --> 01:24:58,042 I wish I'd been there. 1281 01:24:58,160 --> 01:25:00,845 - You were there, mate. - What? 1282 01:25:00,960 --> 01:25:02,371 You know what happened to me, don't you? 1283 01:25:02,480 --> 01:25:03,891 That bitch Bella shopped me-- 1284 01:25:04,000 --> 01:25:06,571 [party horn blowing] 1285 01:25:06,680 --> 01:25:08,284 Bitch Bella shopped me and you know what I had to do? 1286 01:25:08,400 --> 01:25:10,482 I had to beat the shit out of her. 1287 01:25:10,600 --> 01:25:12,921 - You know what I'd like Matt? 1288 01:25:13,040 --> 01:25:14,883 I'd like to buy you a drink. 1289 01:25:15,000 --> 01:25:18,641 - Cheers! Congratulations. - Happy New Year. 1290 01:25:18,800 --> 01:25:21,849 I like you, Jacko. You're so fucking straight. 1291 01:25:23,080 --> 01:25:25,447 Here, You haven't changed your clothes. 1292 01:25:30,080 --> 01:25:32,242 - [to himself] The music stopped. 1293 01:25:32,360 --> 01:25:35,728 Jack was drunk. Hallucinating. 1294 01:25:35,840 --> 01:25:37,842 He was back. 1295 01:25:37,960 --> 01:25:41,442 A child in the wild coast casino. 1296 01:25:41,560 --> 01:25:44,848 - You've been avoiding me. 1297 01:25:44,960 --> 01:25:48,407 - Have I? 1298 01:25:48,520 --> 01:25:50,045 - I'm Lucy. 1299 01:25:53,160 --> 01:25:56,243 - So, what do you do, Lucy? 1300 01:25:56,360 --> 01:25:59,045 - I'm a witch. 1301 01:25:59,160 --> 01:26:02,801 A white witch. [wheel spinning] 1302 01:26:02,920 --> 01:26:05,082 - Are you gonna put a spell on me? 1303 01:26:07,040 --> 01:26:10,487 - I might. 1304 01:26:10,640 --> 01:26:13,325 [wheel spinning] That's mine. 1305 01:26:15,560 --> 01:26:17,483 - Fuckin' hell. 1306 01:26:17,600 --> 01:26:21,127 [ball drops] That's a nice car. 1307 01:26:22,800 --> 01:26:23,961 How much did you pay for it? 1308 01:26:24,080 --> 01:26:25,923 - Too much. 1800. 1309 01:26:26,040 --> 01:26:28,691 [racing engine] 1310 01:26:40,280 --> 01:26:42,282 [tires screech] 1311 01:26:42,400 --> 01:26:44,368 I saw her! 1312 01:26:46,160 --> 01:26:48,970 You don't trust women drivers, do you? 1313 01:26:49,080 --> 01:26:51,811 [to himself] - Jack didn't trust anyone... 1314 01:26:51,920 --> 01:26:54,048 Except himself. 1315 01:26:59,800 --> 01:27:01,564 It was finally finished. 1316 01:27:01,680 --> 01:27:03,444 He thought of sending it to Giles, 1317 01:27:03,560 --> 01:27:05,642 But that wouldn't be right. 1318 01:27:05,760 --> 01:27:08,491 He would select a publisher at random. 1319 01:27:08,600 --> 01:27:10,682 Like a number. 1320 01:27:23,400 --> 01:27:25,528 21,19,13. 1321 01:27:25,640 --> 01:27:26,880 - Here, please. - 20. 1322 01:27:27,000 --> 01:27:29,924 16, 20. 1323 01:27:30,040 --> 01:27:32,202 Blackjack. 1324 01:27:36,720 --> 01:27:38,370 - You're wasting yourself. 1325 01:27:38,520 --> 01:27:41,603 With your luck, you ought to come over to our side. 1326 01:27:46,920 --> 01:27:48,490 [to himself] - Even his publisher had no idea 1327 01:27:48,600 --> 01:27:49,886 who the author was. 1328 01:27:50,000 --> 01:27:52,321 He had done the deal through a lawyer. 1329 01:27:52,440 --> 01:27:56,331 It gave him a good feeling, no one knowing. 1330 01:27:56,440 --> 01:27:58,283 It never occurred to anyone at the casino 1331 01:27:58,400 --> 01:28:00,164 that the Golden Lion had been his model. 1332 01:28:00,280 --> 01:28:03,489 Why should it? Weren't all casinos the same? 1333 01:28:05,280 --> 01:28:06,964 It gave him an exquisite pleasure 1334 01:28:07,080 --> 01:28:09,560 being an underground man. 1335 01:28:09,720 --> 01:28:13,088 With all his money, he hadn't even bought a car. 1336 01:28:13,200 --> 01:28:16,090 Jack knew the truth about himself. 1337 01:28:16,200 --> 01:28:18,521 He was a one-book writer. 1338 01:28:18,640 --> 01:28:21,962 A one-time winner who had quit while he was ahead. 1339 01:28:24,640 --> 01:28:25,971 He changed nothing in the flat. [phone ringing] 1340 01:28:26,080 --> 01:28:29,163 Bought nothing, spent nothing. 1341 01:28:29,320 --> 01:28:30,810 The only thing he did was to remove the bars 1342 01:28:30,920 --> 01:28:32,001 outside the window. 1343 01:28:32,160 --> 01:28:35,084 Nobody around. Leave a message after the beep. 1344 01:28:35,200 --> 01:28:37,328 [beep] 1345 01:28:41,040 --> 01:28:42,929 - Hello? - Jack, it's Jani. 1346 01:28:43,040 --> 01:28:45,964 - Jam. Where are you'? 1347 01:28:46,080 --> 01:28:47,889 - Sun City. 1348 01:28:48,000 --> 01:28:50,844 I've been meaning to call you for months. 1349 01:28:50,960 --> 01:28:53,167 - So how are you doing? - Great. 1350 01:28:53,280 --> 01:28:55,681 Listen, I'm getting married. 1351 01:28:55,800 --> 01:28:59,088 - At least, I think I am. - Did you solve your problems? 1352 01:28:59,200 --> 01:29:01,771 - Yeah, yeah. I'm all over that now. 1353 01:29:01,880 --> 01:29:04,167 Jack, hold on a minute, there's someone here 1354 01:29:04,280 --> 01:29:07,762 who wants to talk to you. 1355 01:29:07,880 --> 01:29:10,406 - Jacko. - Dad. 1356 01:29:10,520 --> 01:29:13,330 - I never thanked you properly for your help. 1357 01:29:13,440 --> 01:29:16,569 Jani tells me you behaved like the perfect gentleman. 1358 01:29:16,680 --> 01:29:20,480 I knew you would, I know my son. 1359 01:29:20,600 --> 01:29:23,410 The woman thinks I'm gonna marry her. 1360 01:29:23,520 --> 01:29:25,807 But you know me. 1361 01:29:25,960 --> 01:29:27,485 Well, it's a shame that things never worked out, 1362 01:29:27,600 --> 01:29:30,604 but we saw you all right. 1363 01:29:30,760 --> 01:29:33,764 You didn't gamble the ten grand, did you? 1364 01:29:33,880 --> 01:29:37,487 - As a matter of fact, I did. 1365 01:29:37,640 --> 01:29:41,087 - But I won. - That's my boy. 1366 01:29:41,200 --> 01:29:43,089 How's that novel of yours coming... 1367 01:29:43,200 --> 01:29:45,441 [to himself] - So that was it. 1368 01:29:45,560 --> 01:29:47,403 Final card. 1369 01:29:47,520 --> 01:29:50,490 Blackjack. 1370 01:29:50,600 --> 01:29:54,764 His father, 8,000 miles and 27 years away 1371 01:29:54,880 --> 01:29:56,928 was still dealing to his son, Jack, 1372 01:29:57,040 --> 01:30:01,568 from the bottom of the deck. 1373 01:30:01,680 --> 01:30:05,401 But Jake the Croupier had a sense of humor. 1374 01:30:10,840 --> 01:30:12,683 [Sniggers] 1375 01:30:14,440 --> 01:30:17,330 Here's to you. 1376 01:30:17,440 --> 01:30:19,807 To both of you. 1377 01:30:25,360 --> 01:30:28,125 - Who was that on the phone? 1378 01:30:28,240 --> 01:30:31,961 - Couple I know are getting married. 1379 01:30:32,080 --> 01:30:34,082 - Fools. 1380 01:30:38,840 --> 01:30:41,844 [thunderbolt] [wheel spins] 1381 01:30:50,000 --> 01:30:52,480 [to himself] - Now he had reached the point 1382 01:30:52,600 --> 01:30:56,491 where he no longer heard the sound of the ball. 1383 01:30:56,600 --> 01:30:59,968 The spin of the wheel had brought him home 1384 01:31:00,080 --> 01:31:03,562 to the place where he was born. 1385 01:31:05,920 --> 01:31:08,890 The Croupier's mission was accomplished. 1386 01:31:10,600 --> 01:31:14,525 He was master of the game. 1387 01:31:14,640 --> 01:31:18,725 He had acquired the power to make you... 1388 01:31:18,840 --> 01:31:22,765 lose. 1389 01:31:28,200 --> 01:31:33,200 ♪♪ 1390 01:31:57,640 --> 01:32:02,640 ♪♪ 1391 01:32:27,600 --> 01:32:32,600 ♪♪ 1392 01:32:57,680 --> 01:33:02,680 ♪♪ 1393 01:33:27,720 --> 01:33:32,720 ♪♪ 1394 01:33:57,800 --> 01:34:00,800 ♪♪ 1394 01:34:01,305 --> 01:35:01,410 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3vg6w Help other users to choose the best subtitles 98580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.