All language subtitles for Bloody.Romance.EP09.720p-WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,360 --> 00:00:20,360 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 2 00:00:23,160 --> 00:00:25,960 ♫ In this elaborately written letter, ♫ 3 00:00:25,960 --> 00:00:29,560 ♫ all the words of love are filled with you. ♫ 4 00:00:29,560 --> 00:00:34,560 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 5 00:00:34,560 --> 00:00:37,160 ♫ I perform the zither, ♫ 6 00:00:37,160 --> 00:00:40,960 ♫ as if you are standing behind me. ♫ 7 00:00:40,960 --> 00:00:46,160 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 8 00:00:46,160 --> 00:00:51,560 ♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫ 9 00:00:51,560 --> 00:00:57,460 ♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫ 10 00:00:57,460 --> 00:01:02,960 ♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫ 11 00:01:02,960 --> 00:01:09,360 ♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫ 12 00:01:09,360 --> 00:01:14,360 ♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫ 13 00:01:14,360 --> 00:01:20,260 ♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫ 14 00:01:20,260 --> 00:01:25,960 ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 15 00:01:25,960 --> 00:01:35,860 ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫ 16 00:01:38,760 --> 00:01:42,060 [Bloody Romance] 17 00:01:50,380 --> 00:01:54,380 Gong Zi is not feeling well, so he is resting. 18 00:01:54,380 --> 00:01:55,380 What are you doing here? 19 00:01:55,380 --> 00:01:56,780 City Master, 20 00:01:56,780 --> 00:02:01,780 Gong Zi said that he had to ask me some details about my mission. 21 00:02:01,780 --> 00:02:03,880 That's why he asked me to come to Tingzhu Courtyard. 22 00:02:04,970 --> 00:02:09,570 Is it necessary to dress this way just for him to listen to the details of your mission? 23 00:02:11,180 --> 00:02:13,180 This is Tingzhu Courtyard's way of saying, 24 00:02:13,180 --> 00:02:16,980 I am of low identity. So I didn't dare disobey. 25 00:02:16,980 --> 00:02:19,580 Then, please tell me how Gong Zi is feeling unwell. 26 00:02:19,580 --> 00:02:22,580 I am skilled in medicine. I can help treat Gong Zi. 27 00:02:22,580 --> 00:02:24,580 Gong Zi just said to me, 28 00:02:26,440 --> 00:02:28,590 he does not want to see either of you today. 29 00:02:30,580 --> 00:02:33,980 What if I say... I must see him? 30 00:02:40,380 --> 00:02:43,480 Then I obviously do not dare to stop you. 31 00:02:54,780 --> 00:02:56,780 What does Gong Zi mean by this? 32 00:02:56,780 --> 00:02:58,180 I... 33 00:02:59,180 --> 00:03:01,580 I don't dare say. 34 00:03:01,580 --> 00:03:03,180 Speak! 35 00:03:05,280 --> 00:03:09,780 Gong Zi just says that you, City Master, are a beauty that's like no other. 36 00:03:09,780 --> 00:03:12,180 If you really want to disobey Tingzhu Courtyard, 37 00:03:12,180 --> 00:03:17,180 then... it might be Torture Chamber Master's 38 00:03:17,180 --> 00:03:21,180 last time seeing your beautiful face. 39 00:03:21,180 --> 00:03:22,180 You... 40 00:03:46,980 --> 00:03:52,180 Fine. I won't trouble Gong Zi today. 41 00:03:52,180 --> 00:03:55,580 Since Gong Zi says that the assassin isn't in Tingzhu Courtyard, 42 00:03:55,580 --> 00:03:59,180 we'll go elsewhere to look for him. 43 00:04:15,380 --> 00:04:18,580 You don't think the two of us can defeat them? 44 00:04:18,580 --> 00:04:20,980 Seeing the way he controlled the gu fireflies, 45 00:04:20,980 --> 00:04:23,780 he should be gravely ill. Our chances of winning should be quite high. 46 00:04:23,780 --> 00:04:25,380 Then why didn't you let me fight? 47 00:04:25,380 --> 00:04:26,980 Because he still could have ruined your beauty. 48 00:04:26,980 --> 00:04:28,580 I'm not scared! 49 00:04:28,580 --> 00:04:33,080 I've lived lying so low that I'm already ashamed! 50 00:04:35,180 --> 00:04:37,780 The words he said were meant for me. 51 00:04:37,780 --> 00:04:41,580 I'm the one who's afraid. I care. 52 00:04:45,920 --> 00:04:47,790 Then tell me. 53 00:04:48,580 --> 00:04:50,980 What should we do from now on? 54 00:04:50,980 --> 00:04:53,380 Continue inquiring about that Grand Tutor you mentioned last time, 55 00:04:53,380 --> 00:04:55,380 Yue Qingya. 56 00:04:55,380 --> 00:04:57,980 Since his identity is known by half of the Jianghu realm, 57 00:04:57,980 --> 00:05:01,280 it shouldn't be too difficult to meet him. 58 00:05:02,880 --> 00:05:06,880 I really don't know when these arduous times 59 00:05:07,780 --> 00:05:09,880 will end. 60 00:05:35,780 --> 00:05:38,480 Gong Zi, you're awake. 61 00:05:48,560 --> 00:05:50,520 Why are you here? 62 00:05:52,580 --> 00:05:53,780 I... 63 00:05:54,780 --> 00:05:56,480 Where's Cha Luo and the rest of them? 64 00:05:57,330 --> 00:05:59,390 They've left already. 65 00:06:02,780 --> 00:06:05,080 How did you hold them back? 66 00:06:08,380 --> 00:06:09,480 I... 67 00:06:11,580 --> 00:06:13,180 I said that... 68 00:06:15,180 --> 00:06:18,180 you called for me to come to Tingzhu Courtyard 69 00:06:19,980 --> 00:06:21,480 to wait on you. 70 00:06:26,580 --> 00:06:29,180 Cha Luo may be simple-minded, 71 00:06:29,180 --> 00:06:32,180 but you've also managed to deceive Xing Feng. 72 00:06:32,180 --> 00:06:34,380 That isn't easy. 73 00:06:38,180 --> 00:06:41,080 Gong Zi, please protect Chang An. 74 00:06:43,380 --> 00:06:47,080 What has your Shadow done that he would need my protection? 75 00:06:48,280 --> 00:06:50,580 Since you've come to Tingzhu Courtyard to wait on me, 76 00:06:50,580 --> 00:06:53,980 leaving your shadow outside waiting is to be expected. 77 00:06:53,980 --> 00:06:56,180 Just head back together with him. 78 00:07:02,580 --> 00:07:03,880 Yes. 79 00:07:05,160 --> 00:07:07,880 Your shadow didn't do anything. 80 00:07:10,320 --> 00:07:15,310 I trust that you can also take care of his injuries. 81 00:07:17,480 --> 00:07:18,780 Thank you, Gong Zi. 82 00:07:18,780 --> 00:07:20,480 Take him back. 83 00:07:21,380 --> 00:07:25,880 If you need clothes, in the cupboard outside there are some of Yue Ying's belongings. 84 00:07:27,180 --> 00:07:28,580 Yes. 85 00:07:33,580 --> 00:07:36,980 But... don't you... 86 00:07:36,980 --> 00:07:38,730 I'm fine. 87 00:07:41,700 --> 00:07:44,250 You don't have to pretend to care about me. 88 00:07:45,680 --> 00:07:49,580 This world is about repaying your debts. 89 00:07:49,580 --> 00:07:51,980 Since you saved my life yesterday, 90 00:07:51,980 --> 00:07:56,980 come to Bi'an Chamber in three days. I'll have a reward for you then. 91 00:07:56,980 --> 00:07:59,880 Yes. Thank you, Gong Zi. 92 00:08:11,180 --> 00:08:12,780 Gong Zi said you didn't do anything. 93 00:08:12,780 --> 00:08:15,780 So what happened is now all in the past. 94 00:08:23,400 --> 00:08:25,240 Little Sister, you're back. 95 00:08:29,870 --> 00:08:31,570 Greetings, Sister Wan Xiang. 96 00:08:31,580 --> 00:08:34,280 Little Sister, are you still blaming me for the previous incident? 97 00:08:35,080 --> 00:08:37,180 It was all because of Guihua City's rules. 98 00:08:37,180 --> 00:08:41,280 I was also just trying to survive. Please don't hold it against me. 99 00:08:42,180 --> 00:08:44,980 We're all the same. I won't hate you. 100 00:08:44,980 --> 00:08:47,080 That's good. 101 00:08:47,080 --> 00:08:51,780 Just now something major happened within the city. Someone tried to assassinate the City Master. 102 00:08:51,780 --> 00:08:53,780 Did you know about it? 103 00:08:55,350 --> 00:08:57,970 Chang An and I were in Tingzhu Courtyard all night. 104 00:08:57,980 --> 00:09:00,980 City Master visited once and told us. 105 00:09:03,780 --> 00:09:07,980 Your shadow has the smell of fresh blood on him. 106 00:09:07,980 --> 00:09:11,780 Could it be that your injury from last time hasn't healed yet? 107 00:09:11,780 --> 00:09:16,380 Yesterday, I made my master upset so I was punished. 108 00:09:16,380 --> 00:09:20,280 I didn't get permission from my master, so I didn't dare bind it. 109 00:09:21,180 --> 00:09:22,780 Is that so? 110 00:09:22,780 --> 00:09:24,780 I have embarrassed myself. 111 00:09:26,280 --> 00:09:28,580 But my Er Yue said, 112 00:09:28,580 --> 00:09:31,580 you and your shadow were on the swing. 113 00:09:31,580 --> 00:09:33,880 And you two were extremely intimate. 114 00:09:35,880 --> 00:09:41,380 You needn't worry. I've already taught him a lesson for speaking irresponsibly. 115 00:09:41,380 --> 00:09:44,580 If the girls of Guihua City fall in love with their shadows, 116 00:09:44,580 --> 00:09:48,380 it is indeed a crime worse than death. 117 00:09:49,280 --> 00:09:53,180 Then, I thank you, Older Sister. 118 00:09:53,180 --> 00:09:56,280 What brought you here this time? 119 00:09:57,180 --> 00:10:00,980 Nothing in particular, I just happened by. 120 00:10:00,980 --> 00:10:05,480 I saw your swing was so nice, I couldn't help but sit on it for a while. 121 00:10:06,710 --> 00:10:10,290 Since you're the star of Tingzhu Courtyard 122 00:10:11,180 --> 00:10:14,980 and you're busy, I won't bother you anymore. 123 00:10:19,180 --> 00:10:21,980 My courtyard doesn't have a servant and the stove is cold. 124 00:10:21,980 --> 00:10:26,180 The next time you come, I'll have some tea ready for you. 125 00:10:26,180 --> 00:10:28,080 Next time then. 126 00:10:36,500 --> 00:10:39,820 Tell me. What did she mean just now? 127 00:10:40,680 --> 00:10:43,180 Master Wan Xiang has always been one to seek favor by overpraising. 128 00:10:43,180 --> 00:10:46,180 She's offended you before, too. Now that she sees you are close with Tingzhu Courtyard, 129 00:10:46,180 --> 00:10:48,380 she is afraid. 130 00:10:50,180 --> 00:10:54,880 But she didn't sound scared to me! 131 00:10:54,880 --> 00:10:57,580 She saw us playing on the swing together, 132 00:10:57,580 --> 00:11:02,380 yet she didn't tell City Master, but came to tell you instead. 133 00:11:02,380 --> 00:11:06,180 This was both a warning and her greatest expression of goodwill. 134 00:11:10,570 --> 00:11:12,680 She is quite smart. 135 00:11:13,780 --> 00:11:19,580 Not everything can be plotted in this world. Don't learn from her. 136 00:11:19,580 --> 00:11:21,380 Wan Xiang said you are injured. 137 00:11:21,380 --> 00:11:23,680 Where are you hurt? 138 00:11:26,430 --> 00:11:29,140 Let me wrap it up for you again. 139 00:11:30,570 --> 00:11:34,060 You punished me yesterday. 140 00:11:49,900 --> 00:11:55,720 Yesterday, I was out of line when I advised you to keep your distance from Tingzhu Courtyard. 141 00:11:56,680 --> 00:12:00,340 Then, you must use this iron stick to punish me. 142 00:12:04,180 --> 00:12:07,000 If we don't do this, people will eventually discover that my injury was not caused by you. 143 00:12:07,000 --> 00:12:11,850 Don't worry. The first thing Shadows learn upon entering Guihua City is to endure a beating. 144 00:12:11,850 --> 00:12:15,160 I'm used to it, so it won't hurt that badly. 145 00:12:28,280 --> 00:12:32,000 I can't see the wound, you just need to help me with finding its location. 146 00:12:32,000 --> 00:12:34,950 I can handle the rest myself. 147 00:12:45,580 --> 00:12:50,590 Cha Luo definitely ordered people to search house-by-house. 148 00:12:50,590 --> 00:12:54,100 It will be too late if we delay this any longer. 149 00:13:19,680 --> 00:13:21,780 Chang An... 150 00:13:27,680 --> 00:13:29,320 Chang An! 151 00:13:32,370 --> 00:13:34,160 Chang An. 152 00:13:40,860 --> 00:13:42,930 You tried to assassinate Cha Luo. 153 00:13:44,480 --> 00:13:49,010 Was it to help create a chance for me to escape? 154 00:13:59,080 --> 00:14:01,320 Cha Luo and I 155 00:14:02,380 --> 00:14:04,780 have an old grudge to settle. 156 00:14:04,780 --> 00:14:09,470 It was for revenge that I came to Guihua City. 157 00:14:11,880 --> 00:14:17,770 My surname is actually Xie. I'm the stableman 158 00:14:20,080 --> 00:14:22,730 of the famous sword casting family of Xie Tingyun in Jiangnan. 159 00:14:27,080 --> 00:14:32,190 That day, Cha Luo brought people and rushed into the Xie manor, 160 00:14:32,190 --> 00:14:36,840 and herded tens of people from my Xie family into the courtyard, 161 00:14:36,840 --> 00:14:41,440 and wanted Master to hand over Empress Wu Zetian's decree which she had left for Princess Taiping. 162 00:14:42,380 --> 00:14:47,410 She said that the decree was sealed with a millennium iron seal. 163 00:14:47,410 --> 00:14:50,370 That the seal had no words on it and was smaller than the palm of a hand. 164 00:14:50,370 --> 00:14:54,990 That it was called the "Wordless Decree" and is able to command all the land. 165 00:14:56,580 --> 00:15:00,880 Master said that the Xie family is only capable of forging swords 166 00:15:00,880 --> 00:15:03,570 and has never had anything to do with Empress Wu. 167 00:15:03,570 --> 00:15:08,370 He pleaded with Cha Luo to forget about the past generation's grievances and to let the Xie family off. 168 00:15:10,280 --> 00:15:14,500 Cha Luo laughed harshly and stabbed Master in the chest, 169 00:15:14,500 --> 00:15:18,330 pinning him to Xie manor's doorframe. 170 00:15:29,580 --> 00:15:36,320 Just like that, the whole of the Xie family, including Young Master, 171 00:15:37,810 --> 00:15:40,480 were all killed by Cha Luo. 172 00:15:40,480 --> 00:15:43,040 That was the sixth day of April. 173 00:15:44,180 --> 00:15:47,130 Young Master was not even seven years old. 174 00:15:49,180 --> 00:15:52,300 His seventh birthday was only two days away. 175 00:15:54,580 --> 00:15:57,180 City Master is indeed inhumane. 176 00:15:58,880 --> 00:16:03,540 But you also said that you were just that family's stableman. 177 00:16:03,540 --> 00:16:07,910 Why would you suffer so much and even possibly sacrifice your life? 178 00:16:07,910 --> 00:16:12,940 Before going to the Xie family, I was roaming the streets, 179 00:16:13,680 --> 00:16:17,140 starving for one meal and eating well the next. 180 00:16:18,280 --> 00:16:20,670 It was Master who saved me. 181 00:16:22,880 --> 00:16:26,030 I still remember that 182 00:16:26,030 --> 00:16:29,510 when Master first saw me on the streets, 183 00:16:30,780 --> 00:16:33,460 my feet were covered in broken blisters from frostbite 184 00:16:34,980 --> 00:16:38,730 and on the snow were my bloody footsteps. 185 00:16:41,180 --> 00:16:43,490 He bent down and took a look at me, 186 00:16:47,980 --> 00:16:49,980 his eyes watered. 187 00:16:52,180 --> 00:16:55,600 He took off his shoes and gave them to me. 188 00:17:03,980 --> 00:17:09,400 Afterward, he brought me to the Xie Manor and said to me, 189 00:17:10,190 --> 00:17:15,570 "From now on, you are a part of the Xie family." 190 00:17:18,480 --> 00:17:21,170 He also gave me a name, 191 00:17:22,180 --> 00:17:25,580 taught me the Xie family's martial arts, mental cultivation, 192 00:17:28,380 --> 00:17:30,960 and gave me new clothes to wear. 193 00:17:34,180 --> 00:17:36,580 What is your name? 194 00:17:37,820 --> 00:17:39,760 Xie Huan. 195 00:17:43,180 --> 00:17:45,340 My name is Xie Huan. 196 00:17:49,080 --> 00:17:55,280 If not for Master, I would not have had a name. 197 00:17:58,080 --> 00:18:00,770 Maybe for a lifetime, 198 00:18:02,980 --> 00:18:08,200 I would be called, "Temple Boy" or "Little Baldie." 199 00:18:36,280 --> 00:18:37,880 Xie Huan. 200 00:18:42,780 --> 00:18:45,230 Turns out your name is Xie Huan. 201 00:18:48,580 --> 00:18:50,210 [Bi'an Chamber] 202 00:19:08,930 --> 00:19:10,520 Gong Zi. 203 00:19:11,840 --> 00:19:16,340 Rebirth Pool was built only after my mother came to Guihua City. 204 00:19:16,340 --> 00:19:19,140 It's the same as Southern Xinjiang's Xuanji Forest. 205 00:19:19,140 --> 00:19:23,660 When she was alive, she loved sitting there playing the zither. 206 00:19:23,660 --> 00:19:28,470 She always sat on the floor and was barefoot. 207 00:19:28,470 --> 00:19:32,350 She said that she had always played the zither that way. 208 00:19:34,630 --> 00:19:36,840 How are your zither playing skills? 209 00:19:38,230 --> 00:19:42,320 Chang An taught me over half a month previously, but I only have amateur skills. 210 00:19:42,320 --> 00:19:44,450 Play a song for me to hear. 211 00:19:49,430 --> 00:19:53,060 Gong Zi, which song should I play? 212 00:19:53,060 --> 00:19:54,650 Choice is yours. 213 00:19:57,230 --> 00:20:01,020 Then, what about Yuji Yin? 214 00:20:03,330 --> 00:20:06,890 I'm not familiar with this song. You start the tune first. 215 00:20:24,030 --> 00:20:32,330 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 216 00:20:49,410 --> 00:20:54,020 She did so much for me. I should do something for her. 217 00:20:55,330 --> 00:20:57,870 No one cares about me! 218 00:20:57,870 --> 00:21:00,050 I care about you. 219 00:21:00,050 --> 00:21:03,680 If I wasn't your master, would you still treat me this well? 220 00:21:03,680 --> 00:21:06,240 In any case, I will not forsake you. 221 00:21:47,560 --> 00:21:50,750 Wan Mei failed in her mission, send her to the Rebirth Pool! 222 00:21:50,750 --> 00:21:53,750 Shadow Chang An failed in serving two masters in a row! 223 00:21:53,750 --> 00:21:56,230 Send him to the torture chamber! 224 00:22:17,730 --> 00:22:22,030 Just now... what was I playing? 225 00:22:42,030 --> 00:22:45,860 Don't move. I have no interest in you. 226 00:22:50,230 --> 00:22:52,440 But there is something at my feet. 227 00:22:52,440 --> 00:22:54,030 That is a gu blood insect. 228 00:22:54,920 --> 00:23:00,010 Earthly Assassins can only get one if they've killed ten people. One can increase your fighting skills by ten years. 229 00:23:04,230 --> 00:23:09,780 Your foundation is really weak. You can't even withstand one gu blood insect. 230 00:23:09,780 --> 00:23:15,010 Fine, hold on a little longer. I will clear your energy flow. 231 00:23:23,130 --> 00:23:25,600 You are really soft-hearted but hard-tempered. 232 00:23:25,600 --> 00:23:30,230 People like you are a rarity in Guihua City. 233 00:23:35,430 --> 00:23:37,590 That's weird. 234 00:23:39,130 --> 00:23:42,130 You're clearly blind. 235 00:23:42,130 --> 00:23:44,990 But why do I always feel like you are observing me? 236 00:23:46,830 --> 00:23:49,200 My eyes have recovered. 237 00:23:50,730 --> 00:23:53,810 Only you and Yue Ying know this. 238 00:23:53,810 --> 00:23:55,800 I'm willing to tell you this 239 00:23:56,490 --> 00:24:02,400 because I believe that you won't tell anyone else, including Chang An. 240 00:24:02,400 --> 00:24:04,350 I understand. 241 00:24:07,430 --> 00:24:10,890 That song that you played a while ago was no longer Yuji Yin. 242 00:24:13,530 --> 00:24:15,830 It was the voice of your heart. 243 00:24:18,430 --> 00:24:22,240 Others have stepped on you for so many years. 244 00:24:22,240 --> 00:24:27,400 The sound of your zither tells me that you are not satisfied. 245 00:24:31,930 --> 00:24:36,060 So what? I've struggled for so long, 246 00:24:36,060 --> 00:24:39,360 but I am still merely a chess piece here in Guihua City. 247 00:24:39,360 --> 00:24:44,620 Once I fail a mission, I can't even choose the method of my death. 248 00:24:49,230 --> 00:24:51,990 It looks like you don't understand yourself fully. 249 00:24:53,430 --> 00:24:55,850 Then let me show you 250 00:24:55,850 --> 00:25:00,360 what more the sounds of your zither reveal. 251 00:25:26,030 --> 00:25:29,250 Gu fireflies can feel people's true intentions. 252 00:25:29,250 --> 00:25:31,990 Why not open your eyes and see 253 00:25:33,030 --> 00:25:36,820 what they looked like once you reached the ending of that song? 254 00:26:04,830 --> 00:26:10,060 You want to stand in a high place. Even for just one day, 255 00:26:10,060 --> 00:26:12,790 you want to look down from high above. 256 00:26:15,330 --> 00:26:18,010 That is your true self. 257 00:26:31,230 --> 00:26:33,510 I heard Cha Luo brought people and surrounded Tingzhu Courtyard. 258 00:26:33,510 --> 00:26:35,730 Did she harm you, Gong Zi? 259 00:26:35,730 --> 00:26:38,960 I had palpitations at that time and was unconscious. 260 00:26:38,960 --> 00:26:42,590 She and her shadow executed a plan 261 00:26:43,930 --> 00:26:46,090 that scared Cha Luo away. 262 00:26:46,090 --> 00:26:49,220 It's my failure. I deserve to die. 263 00:26:49,230 --> 00:26:54,430 I was the one that told you to go to Nanjing. I don't blame you. You can get up. 264 00:26:58,450 --> 00:27:01,560 I have just bestowed upon her two gu blood insects as her reward. 265 00:27:01,560 --> 00:27:04,310 She couldn't take it and fainted. 266 00:27:04,310 --> 00:27:08,430 She should regain consciousness in an hour. 267 00:27:08,430 --> 00:27:10,570 Gong Zi, it seems 268 00:27:12,230 --> 00:27:14,240 that you are especially fond of her. 269 00:27:21,430 --> 00:27:25,650 I gave her the gu blood insects to make Cha Luo more vigilant. 270 00:27:25,650 --> 00:27:28,890 - That is... - Internal conflicts are the best way to contain Cha Luo's energy. 271 00:27:28,890 --> 00:27:30,860 After thinking about it, 272 00:27:31,640 --> 00:27:33,910 using Wan Mei as the target is the most suitable. 273 00:27:33,910 --> 00:27:35,250 Can she defeat Cha Luo? 274 00:27:35,250 --> 00:27:41,520 There's no harm in trying. If she fails, it is no loss to me. 275 00:27:44,630 --> 00:27:49,410 Oh, yes. I played my xiao flute to make her reveal her true intentions. 276 00:27:49,410 --> 00:27:53,860 I realized that she has developed feelings for her shadow. 277 00:27:53,860 --> 00:27:56,240 That would result in a death penalty in Guihua City. 278 00:27:56,240 --> 00:27:58,580 It is even more so in Cha Luo's eyes. 279 00:27:59,630 --> 00:28:01,540 Her shadow tried to assassinate Cha Luo. 280 00:28:01,540 --> 00:28:05,690 I'm curious about his identity. Go and investigate it for me. 281 00:28:21,530 --> 00:28:23,980 Gong Zi does not admit that he is fond of you, 282 00:28:25,330 --> 00:28:28,050 but he has broken rules many times because of you. 283 00:29:13,130 --> 00:29:16,970 Once a female gu insect has been successfully trained for more than ten years, 284 00:29:16,970 --> 00:29:20,210 it can indeed attract some low-level gu insects. 285 00:29:22,230 --> 00:29:27,220 But she... How did she ingest Nine-Lives? 286 00:29:40,930 --> 00:29:43,030 The taste is right. 287 00:29:47,030 --> 00:29:48,800 Why? 288 00:30:05,930 --> 00:30:09,970 Gong Zi, time to take your medicine. 289 00:30:23,530 --> 00:30:29,090 I've put you in a tight spot. You were once a poison specialist, 290 00:30:29,090 --> 00:30:31,410 but I've forced you to be a doctor. 291 00:30:33,130 --> 00:30:35,430 I am more than willing. 292 00:30:39,460 --> 00:30:41,820 How much longer will I live? 293 00:30:47,230 --> 00:30:49,590 Just tell me the truth. 294 00:30:55,330 --> 00:30:57,670 If you don't overexert yourself, 295 00:30:57,670 --> 00:31:02,420 refrain from getting angry at other people and take it easy, 296 00:31:03,830 --> 00:31:06,180 altogether you'd have five or six years. 297 00:31:12,130 --> 00:31:16,260 What if I overexert myself and get angry at other people? 298 00:31:23,430 --> 00:31:29,380 At the most... three years. 299 00:31:34,630 --> 00:31:37,730 All right. I understand. 300 00:31:39,230 --> 00:31:43,210 How did your investigations in Southern Jiangnan Xuanji Palace go? 301 00:31:44,430 --> 00:31:48,610 Your palpitations are caused by your mental cultivations. 302 00:31:48,610 --> 00:31:51,080 You just need to be treated with Nine-Lives to recover fully. 303 00:31:52,630 --> 00:31:58,600 I swear that no matter what, I will find Nine-Lives and save you, Gong Zi. 304 00:32:01,230 --> 00:32:04,180 You said this four months ago. 305 00:32:04,180 --> 00:32:07,240 But up to now, we have not found Nine-Lives. 306 00:32:08,930 --> 00:32:11,220 Life and death depend on fate. 307 00:32:12,230 --> 00:32:16,030 I don't want to hold on to unrealistic hopes anymore. 308 00:33:06,930 --> 00:33:09,040 Chang An. 309 00:33:09,040 --> 00:33:14,110 Master, you're awake? You were sent back by Miss Yue Ying yesterday. 310 00:33:14,110 --> 00:33:17,080 She said that Gong Zi bestowed upon you two gu blood insects. 311 00:33:17,080 --> 00:33:22,950 They thought that you would regain consciousness an hour later but you did not, so she sent you back. 312 00:33:22,950 --> 00:33:25,550 I only felt pain at that time. 313 00:33:25,550 --> 00:33:29,380 But I feel much lighter now that I've awakened. 314 00:33:30,530 --> 00:33:34,490 What about you? Has your injury gotten better? 315 00:33:34,490 --> 00:33:36,360 I'm fine. 316 00:33:40,030 --> 00:33:44,300 It turns out this is a photinia tree. It's not quite the same as the one by the entrance to my village. 317 00:33:44,300 --> 00:33:46,230 I only recognized it after seeing its flowers in bloom. 318 00:33:46,230 --> 00:33:50,970 Last night, the south wind was blowing. During the night so many blossoms opened. 319 00:33:56,830 --> 00:33:58,840 You can make dishes with the photinia flowers. 320 00:33:58,840 --> 00:34:01,960 Before, in the medicine field, I would catch water snakes 321 00:34:01,960 --> 00:34:05,160 and use an earthen jug to make soup. Then I'd sprinkle the photinia flowers on top. 322 00:34:05,160 --> 00:34:09,200 The smell was fragrant. Every time, Xiao Ba would lick the bowl clean. 323 00:34:10,230 --> 00:34:13,660 I didn't only catch water snakes, I also caught cicadas. 324 00:34:13,660 --> 00:34:17,430 I'd wrap them in noodles. If there was no oil, I would roast them by the stove. 325 00:34:17,430 --> 00:34:20,420 They're crunchy and tastes good, too! 326 00:34:22,630 --> 00:34:24,670 My family was very poor. 327 00:34:24,670 --> 00:34:28,400 Once we finished eating the stored grain in winter, by Spring, we would be so hungry our eyes would turn green. 328 00:34:28,400 --> 00:34:32,850 Sometimes I was so hungry, I even cooked the grass by the road! 329 00:34:35,130 --> 00:34:37,220 Don't laugh at me! 330 00:34:43,530 --> 00:34:47,790 Chang An, I won't leave. 331 00:34:47,790 --> 00:34:51,810 In the past, living was difficult but I still survived. 332 00:34:51,810 --> 00:34:54,570 I shouldn't be so weak now. 333 00:34:55,530 --> 00:34:57,970 You'd have a better life outside. 334 00:34:57,970 --> 00:34:59,620 But... 335 00:35:03,030 --> 00:35:05,450 But in here, there's you. 336 00:35:13,030 --> 00:35:14,780 But I... 337 00:35:14,780 --> 00:35:17,360 If you can accomplish your task, 338 00:35:17,360 --> 00:35:21,440 then we can leave together. If you can't, 339 00:35:23,730 --> 00:35:26,190 I'm willing to die with you here. 340 00:35:31,030 --> 00:35:36,850 Han Xiu lived his life in wealth and comfort, yet he was unhappy. 341 00:35:40,430 --> 00:35:46,120 I think... I am stronger than him. 342 00:35:47,330 --> 00:35:52,420 I won't let you die. I always keep my word. 343 00:36:10,030 --> 00:36:11,870 Miss Yue Ying. 344 00:36:15,030 --> 00:36:18,330 Pack your things and set out with me. 345 00:36:19,530 --> 00:36:20,980 To go where? 346 00:36:20,980 --> 00:36:26,250 Southern Xinjiang. Tingzhu Courtyard will pay the reward for the mission this time. 347 00:36:26,250 --> 00:36:28,010 Yes. 348 00:36:32,230 --> 00:36:36,930 I came to Guihua City with the previous City Master, Lan He, when I was six years old. 349 00:36:36,930 --> 00:36:39,720 When I was eleven, I made my first gu insect. 350 00:36:40,630 --> 00:36:43,590 That gu is called "anti-sex." 351 00:36:43,590 --> 00:36:49,180 After giving it to a man he can't perform for the rest of his life. He'll become even more of a eunuch than a eunuch. 352 00:36:50,330 --> 00:36:55,800 I watched the previous City Master Lan give this gu insect to the Deputy City Master, Cha Ru. 353 00:36:55,800 --> 00:37:00,260 She then tricked Cha Ru into planting it in Cha Luo's Shadow. 354 00:37:01,230 --> 00:37:05,750 At that time, Cha Luo was like you, chosen by City Master Lan, 355 00:37:05,750 --> 00:37:09,460 and she enjoyed the limelight. Her shadow 356 00:37:10,230 --> 00:37:14,580 is the current Torture Chamber Master, Xing Feng. 357 00:37:21,630 --> 00:37:25,890 Bring two months of clothing! Come to Tingzhu Courtyard in an hour! 358 00:37:25,890 --> 00:37:27,450 Yes. 359 00:37:50,630 --> 00:37:52,650 Please have some tea. 360 00:37:55,630 --> 00:38:00,120 Grand Tutor Yue, what's wrong? 361 00:38:02,030 --> 00:38:05,410 There shouldn't be anyone listening here, right? 362 00:38:07,330 --> 00:38:10,350 Oh, do you have many things that cannot see the light of day? 363 00:38:10,350 --> 00:38:15,770 Like for example, secretly meeting the City Master of Guihua City. 364 00:38:17,230 --> 00:38:20,300 Grand Tutor Yue, you must be joking. 365 00:38:20,980 --> 00:38:26,860 Guihua City is accepted by the Imperial Court. This meeting doesn't need to be held in secret. 366 00:38:26,860 --> 00:38:30,070 You should say that Guihua City 367 00:38:30,070 --> 00:38:33,130 is the shadow department of Empress Wu. 368 00:38:33,130 --> 00:38:35,770 Empress Wu was the one who accepted it. 369 00:38:35,770 --> 00:38:41,440 But it was the previous king who gave us to City Master Lan to ensure our survival. 370 00:38:41,440 --> 00:38:46,310 The previous king loved Lan He a lot. 371 00:38:46,310 --> 00:38:52,040 He knew she was from the Jianghu realm and was afraid she'd be bored inside the palace. 372 00:38:52,040 --> 00:38:56,730 So, he gave her Guihua City to play with. 373 00:38:59,010 --> 00:39:03,160 No matter what, it was still the previous Emperor's edict. It cannot be defied. 374 00:39:03,160 --> 00:39:07,680 The female assassins of Guihua City are loyal to Empress Wu. 375 00:39:07,680 --> 00:39:12,660 Just based on this, there is no reason for Guihua City to exist. 376 00:39:16,110 --> 00:39:21,100 Grand Tutor Yue, are you threatening me? 377 00:39:21,100 --> 00:39:25,310 Don't forget. The person currently living inside Guihua City's Tingzhu Courtyard 378 00:39:25,310 --> 00:39:28,510 is Prince Ning. 379 00:39:30,710 --> 00:39:35,460 This is the reason why I came to see you. 380 00:39:38,410 --> 00:39:42,070 He is just a blind man! There is nothing he can accomplish. 381 00:39:42,070 --> 00:39:46,130 Grand Tutor Yue, why do you care so much about him? 382 00:39:46,130 --> 00:39:50,960 My nose has always been able to smell danger. 383 00:39:50,960 --> 00:39:55,370 Also, it's never been wrong before. 384 00:39:55,370 --> 00:39:59,100 Since you have already said so much, 385 00:39:59,100 --> 00:40:01,700 how about you make things even clearer? 386 00:40:01,700 --> 00:40:06,100 I, Cha Luo, am a straightfoward person. I do not like beating around the bush. 387 00:40:06,100 --> 00:40:11,930 All right. I want to know about Prince Ning's affairs. Everything. 388 00:40:14,510 --> 00:40:18,320 This... isn't difficult. 389 00:40:18,320 --> 00:40:23,310 It's just that... you wouldn't betray me, would you? 390 00:40:25,410 --> 00:40:29,900 You don't have to worry. Although I've worked in the Imperial Court for many years, 391 00:40:29,900 --> 00:40:34,650 I still understand the loyalty that is highly valued in the Jianghu realm. 392 00:40:36,010 --> 00:40:39,560 With your assurance, I won't have to worry then. 393 00:40:39,560 --> 00:40:43,590 But what is my reward for doing this? 394 00:40:43,590 --> 00:40:46,720 City Master, you are so wealthy. 395 00:40:46,720 --> 00:40:49,070 I'm afraid it'll be hard to move you. 396 00:40:49,070 --> 00:40:52,860 Grand Tutor Yue, you're an intelligent man. 397 00:40:52,860 --> 00:40:56,540 I'm sure you know what I want. 398 00:40:56,540 --> 00:41:00,540 All right! From now on, Guihua City 399 00:41:00,540 --> 00:41:04,940 will only have Chuixing Tower; there will be no Tingzhu Courtyard! 400 00:41:25,880 --> 00:41:30,510 [Xuanji Forest] 401 00:42:13,210 --> 00:42:17,100 This is the real Rebirth Pool 402 00:42:17,100 --> 00:42:19,510 where my mother grew up. 403 00:42:21,910 --> 00:42:31,940 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 404 00:42:34,010 --> 00:42:39,590 ♫ I've never acted with proud indulgence. ♫ 405 00:42:39,590 --> 00:42:45,160 ♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫ 406 00:42:45,160 --> 00:42:49,590 ♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫ 407 00:42:49,590 --> 00:42:56,170 ♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫ 408 00:42:56,170 --> 00:43:01,730 ♫ I've never inexplicably fallen into disgrace. ♫ 409 00:43:01,730 --> 00:43:07,440 ♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫ 410 00:43:07,440 --> 00:43:11,900 ♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫ 411 00:43:11,900 --> 00:43:18,840 ♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫ 412 00:43:21,910 --> 00:43:26,190 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 413 00:43:26,190 --> 00:43:33,140 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 414 00:43:33,140 --> 00:43:37,130 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 415 00:43:37,130 --> 00:43:43,880 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 416 00:43:57,810 --> 00:44:03,300 ♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫ 417 00:44:03,300 --> 00:44:08,850 ♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫ 418 00:44:08,850 --> 00:44:13,370 ♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫ 419 00:44:13,370 --> 00:44:20,600 ♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫ 420 00:44:20,600 --> 00:44:24,600 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 421 00:44:24,600 --> 00:44:31,720 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 422 00:44:31,720 --> 00:44:35,740 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 423 00:44:35,740 --> 00:44:42,870 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 424 00:44:42,870 --> 00:44:46,650 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 425 00:44:46,650 --> 00:44:54,040 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 426 00:44:54,040 --> 00:44:58,090 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 427 00:44:58,090 --> 00:45:04,860 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 428 00:45:06,910 --> 00:45:16,910 ♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫ 35292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.