All language subtitles for Beyond.Belief_.Fact.or.Fiction.S02.E01.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,307 --> 00:00:08,676 [music playing] 2 00:00:21,155 --> 00:00:23,524 Things aren't always what they seem to be. 3 00:00:23,624 --> 00:00:27,828 Some things are beyond belief. 4 00:00:27,928 --> 00:00:34,302 NARRATOR: "Beyond Belief: Fact or Fiction," 5 00:00:34,402 --> 00:00:38,072 hosted by Jonathan Frakes. 6 00:00:38,172 --> 00:00:41,008 We live in a world where the real and the unreal 7 00:00:41,109 --> 00:00:43,144 live side by side, where substance 8 00:00:43,244 --> 00:00:46,847 is disguised as illusion, and the only explanations 9 00:00:46,947 --> 00:00:48,449 are unexplainable. 10 00:00:48,549 --> 00:00:50,851 Can you separate truth from fantasy? 11 00:00:50,951 --> 00:00:54,322 To do so, you must break through the web of your experience 12 00:00:54,422 --> 00:00:57,391 and open your mind to things "Beyond Belief." 13 00:00:57,491 --> 00:00:59,860 [music playing] 14 00:01:07,401 --> 00:01:10,704 This drawing has been baffling people for nearly a century. 15 00:01:10,804 --> 00:01:14,007 Some of us see it as a fashionable young lady 16 00:01:14,108 --> 00:01:18,246 and some of us see it as the portrait of an old woman. 17 00:01:18,346 --> 00:01:20,448 So which is it? Young or old? 18 00:01:20,548 --> 00:01:22,015 Or is it both? 19 00:01:22,116 --> 00:01:24,084 Tonight, we will be entertained by stories 20 00:01:24,185 --> 00:01:25,719 that will be based on reality. 21 00:01:25,819 --> 00:01:28,389 Others will be totally fabricated by a writer. 22 00:01:28,489 --> 00:01:30,558 At the end of the show, we'll tell you which is which. 23 00:01:30,658 --> 00:01:32,960 But be forewarned. 24 00:01:33,060 --> 00:01:35,429 The difference between fact and fiction 25 00:01:35,529 --> 00:01:38,299 may be as invisible as the difference 26 00:01:38,399 --> 00:01:39,200 between young and old. 27 00:01:42,102 --> 00:01:43,671 The airplane pilot has been a fixture 28 00:01:43,771 --> 00:01:46,207 in the panorama of American heroes 29 00:01:46,307 --> 00:01:48,108 ever since the Wright brothers. 30 00:01:48,209 --> 00:01:50,611 And no matter how sophisticated the latest computer flight 31 00:01:50,711 --> 00:01:54,382 technology becomes, it's the image of one individual using 32 00:01:54,482 --> 00:01:58,186 brains, skills, and guts to conquer the skies that appeals 33 00:01:58,286 --> 00:02:00,821 to the adventurer in all of us. 34 00:02:00,921 --> 00:02:02,923 Michael Rater's father was such a man. 35 00:02:06,194 --> 00:02:09,863 He was once his son's hero, his mentor, his protector. 36 00:02:09,963 --> 00:02:14,168 And his son grew up to share his father's passion for adventure. 37 00:02:14,268 --> 00:02:16,670 But nothing he ever did would prepare 38 00:02:16,770 --> 00:02:20,541 Michael for the strangest adventure of all. 39 00:02:20,641 --> 00:02:23,043 [music playing] 40 00:02:54,908 --> 00:02:57,911 MAN: I hadn't landed at this little airport in a long time. 41 00:02:58,011 --> 00:03:01,482 It was a regular destination for my dad and me in the old days. 42 00:03:01,582 --> 00:03:03,016 All I planned was a quick stop. 43 00:03:03,116 --> 00:03:05,453 This was one trip that wasn't destined to go as planned. 44 00:03:12,460 --> 00:03:14,161 As I walked up to Roger's coffee shop, 45 00:03:14,262 --> 00:03:15,829 a lot memories came rushing by. 46 00:03:15,929 --> 00:03:17,965 I had known Roger since I was a little boy. 47 00:03:18,065 --> 00:03:20,100 So when he asked me if I would deliver a package for him, 48 00:03:20,200 --> 00:03:21,068 of course, I said I would. 49 00:03:24,638 --> 00:03:26,474 Hey. 50 00:03:26,574 --> 00:03:29,410 Michael, good to see you, pal. 51 00:03:29,510 --> 00:03:30,978 How about some coffee? - Sounds great. 52 00:03:31,078 --> 00:03:31,879 Good. 53 00:03:31,979 --> 00:03:33,681 There you go. 54 00:03:33,781 --> 00:03:35,215 Hey, listen. 55 00:03:35,316 --> 00:03:37,551 I really appreciate you doing me this favor. 56 00:03:37,651 --> 00:03:39,119 You're a life saver. 57 00:03:39,219 --> 00:03:40,053 Hey, anytime, Roger. 58 00:03:40,153 --> 00:03:42,723 You know I think of you as family. 59 00:03:42,823 --> 00:03:44,825 Watching you run up like that, it sure reminded 60 00:03:44,925 --> 00:03:47,695 me a lot of your father. 61 00:03:47,795 --> 00:03:50,163 Yeah, I think about him all the time. 62 00:03:50,264 --> 00:03:51,565 Yeah. 63 00:03:51,665 --> 00:03:57,971 Your dad was a great guy, one of the best pilots I ever saw. 64 00:03:58,071 --> 00:04:00,040 You know, I still miss him. 65 00:04:00,140 --> 00:04:01,141 Me too. 66 00:04:01,241 --> 00:04:02,209 Let me get the package. 67 00:04:02,310 --> 00:04:03,110 Yeah. 68 00:04:12,753 --> 00:04:13,987 MICHAEL (VOICEOVER): I'd almost forgotten 69 00:04:14,087 --> 00:04:16,524 about that photo of Dad and me. 70 00:04:16,624 --> 00:04:18,058 It was a few minutes after it was taken, 71 00:04:18,158 --> 00:04:20,260 and he gave me his wings. 72 00:04:20,361 --> 00:04:22,863 It really upset me when I lost them a few years ago. 73 00:04:28,436 --> 00:04:30,804 [siren blaring] 74 00:04:36,377 --> 00:04:37,845 [screaming] 75 00:04:38,846 --> 00:04:40,714 Oh, my god! 76 00:04:40,814 --> 00:04:43,216 Oh, my god! 77 00:04:43,317 --> 00:04:44,284 Daddy! 78 00:04:44,385 --> 00:04:45,185 Daddy! 79 00:04:48,756 --> 00:04:51,158 [crying] 80 00:05:10,678 --> 00:05:12,145 Hey, Michael. 81 00:05:12,245 --> 00:05:13,113 What's wrong? 82 00:05:13,213 --> 00:05:14,682 Is somebody taking your plane? 83 00:05:18,285 --> 00:05:19,152 What the hell? 84 00:05:40,307 --> 00:05:43,811 8-7 Bravo, come in. 85 00:05:43,911 --> 00:05:47,881 8-7 Bravo, do you read me? 86 00:05:47,981 --> 00:05:49,817 8-7 Bravo, do you read me? 87 00:05:49,917 --> 00:05:52,219 8-7 Bravo, come in. 88 00:05:55,789 --> 00:05:57,691 [music playing] 89 00:06:14,642 --> 00:06:17,377 Who took your plane? 90 00:06:17,478 --> 00:06:18,479 Whoever it is, he's in trouble. 91 00:06:18,579 --> 00:06:19,379 He's leaking oil. 92 00:06:40,333 --> 00:06:41,234 Oh, no. 93 00:06:45,806 --> 00:06:47,207 Oh, my god. 94 00:06:47,307 --> 00:06:48,208 Oh, no! 95 00:07:02,723 --> 00:07:04,625 What the-- it's empty! 96 00:07:20,841 --> 00:07:23,877 There's no one in there! 97 00:07:23,977 --> 00:07:25,245 Yes there was. 98 00:07:25,345 --> 00:07:27,715 What? 99 00:07:27,815 --> 00:07:29,182 Michael, come on. 100 00:07:29,282 --> 00:07:30,684 Get away from there, Mike. 101 00:07:45,198 --> 00:07:47,835 How could a plane fly itself? 102 00:07:47,935 --> 00:07:50,437 Did Michael leave his engine running with controls 103 00:07:50,538 --> 00:07:51,972 on automatic pilot? 104 00:07:52,072 --> 00:07:55,042 If so, how did those pilot wings suddenly 105 00:07:55,142 --> 00:07:57,077 appear in the cockpit, wings that Michael 106 00:07:57,177 --> 00:07:59,179 had misplaced years ago? 107 00:07:59,279 --> 00:08:02,349 Were they suddenly jarred loose from some crevice of the plane 108 00:08:02,449 --> 00:08:06,620 by the crash, or is the explanation more mystical? 109 00:08:06,720 --> 00:08:09,557 Maybe Michael's father spirit did take the controls 110 00:08:09,657 --> 00:08:11,491 to save his son from harm. 111 00:08:11,592 --> 00:08:16,530 Your challenge is to decide did this story really happen or is 112 00:08:16,630 --> 00:08:18,799 it just a flight of fancy. 113 00:08:18,899 --> 00:08:24,137 NARRATOR: Coming up-- a woman, home alone, fears for her life 114 00:08:24,237 --> 00:08:29,409 on "Beyond Belief: Fact or Fiction." 115 00:08:29,509 --> 00:08:33,013 A lockbox-- a good idea if you're one of the 70 116 00:08:33,113 --> 00:08:34,481 million people in the United States 117 00:08:34,582 --> 00:08:36,550 who keeps a gun in your home. 118 00:08:36,650 --> 00:08:39,820 Whichever side of the gun issue you happen to fall on, 119 00:08:39,920 --> 00:08:42,556 nobody wants to see innocent people harmed. 120 00:08:42,656 --> 00:08:45,058 Tom North kept his gun in a box like this 121 00:08:45,158 --> 00:08:48,528 for years along with bullets, registration 122 00:08:48,629 --> 00:08:52,399 papers, and a manual. 123 00:08:52,499 --> 00:08:54,668 He raised two children through college without incident. 124 00:08:54,768 --> 00:08:57,738 The box was locked tight and stored out of harm's way. 125 00:08:57,838 --> 00:08:59,339 But the time had come now to bring 126 00:08:59,439 --> 00:09:01,408 out the weapon again to help guard 127 00:09:01,508 --> 00:09:04,678 his house from unseen enemies. 128 00:09:04,778 --> 00:09:07,681 This, then, is a story of a gun, a premonition 129 00:09:07,781 --> 00:09:11,384 of terrifying proportions, and the deadliest enemy of all-- 130 00:09:11,484 --> 00:09:12,285 fear. 131 00:09:15,122 --> 00:09:17,090 WOMAN (VOICEOVER): I knew that sooner or later, Tom would want 132 00:09:17,190 --> 00:09:19,827 me to learn how to use his gun, especially 133 00:09:19,927 --> 00:09:22,963 with everything that was going on in our neighborhood. 134 00:09:23,063 --> 00:09:26,800 It always felt so safe and secure inside our house. 135 00:09:26,900 --> 00:09:28,769 But first the people down the block 136 00:09:28,869 --> 00:09:33,506 were robbed, then across the street, and then our neighbors 137 00:09:33,607 --> 00:09:35,575 right next door. 138 00:09:35,676 --> 00:09:40,047 Suddenly, it didn't feel quite as secure as it used to feel. 139 00:09:40,147 --> 00:09:43,116 Tom had been planning to give me the gun for weeks. 140 00:09:43,216 --> 00:09:44,885 He even took it out to a shooting range 141 00:09:44,985 --> 00:09:46,754 so that he could make sure it was working properly. 142 00:09:49,623 --> 00:09:53,694 But as for me, I wasn't as strong as Tom. 143 00:09:53,794 --> 00:09:56,664 In fact, I wasn't sure I'd ever be able to pull the trigger. 144 00:10:00,868 --> 00:10:01,969 If that were me-- 145 00:10:02,069 --> 00:10:04,672 I mean, if I'd seen that guy in this house-- 146 00:10:04,772 --> 00:10:08,008 You know, I am so sorry I wasn't here. 147 00:10:08,108 --> 00:10:10,510 You know the Drakes woke up and found him there, 148 00:10:10,610 --> 00:10:13,681 this guy in a ski mask just rifling through their drawers, 149 00:10:13,781 --> 00:10:15,215 inches away from them? 150 00:10:15,315 --> 00:10:17,384 This guy has really gotten brazen. 151 00:10:17,484 --> 00:10:18,819 Did the police say it's just one guy 152 00:10:18,919 --> 00:10:20,387 that robbed all three houses? 153 00:10:20,487 --> 00:10:21,554 I hope so. 154 00:10:21,655 --> 00:10:22,990 I hate to think our neighborhood would become 155 00:10:23,090 --> 00:10:25,292 a mecca for hordes of hoodlums. 156 00:10:25,392 --> 00:10:27,460 Just what kind of warped mind thinks 157 00:10:27,560 --> 00:10:31,164 that terrorizing a neighborhood is an OK way of life? 158 00:10:31,264 --> 00:10:33,033 I just hope it gets figured out soon. 159 00:10:33,133 --> 00:10:36,169 I don't think this is a good time for me to be traveling. 160 00:10:36,269 --> 00:10:37,404 Maybe I should cancel. 161 00:10:37,504 --> 00:10:38,438 Oh, honey. 162 00:10:38,538 --> 00:10:39,339 Look. 163 00:10:39,439 --> 00:10:40,473 You've worked for this. 164 00:10:40,573 --> 00:10:42,075 You've waited. 165 00:10:42,175 --> 00:10:44,544 We prayed for this promotion. 166 00:10:44,644 --> 00:10:48,081 And now with the kids grown and out of the house, 167 00:10:48,181 --> 00:10:52,085 this is the perfect time for you to follow your dream. 168 00:10:52,185 --> 00:10:52,986 Still. 169 00:10:53,086 --> 00:10:53,887 I'll be all right. 170 00:10:53,987 --> 00:10:54,822 Yeah? 171 00:10:54,922 --> 00:11:00,527 Well, I'll just make sure of that. 172 00:11:00,627 --> 00:11:02,562 Oh, Tom, no. 173 00:11:02,662 --> 00:11:03,831 I'll just end up shooting myself. 174 00:11:03,931 --> 00:11:04,631 I know it. - No. 175 00:11:04,732 --> 00:11:07,134 This gun only shoots bad people. 176 00:11:07,234 --> 00:11:08,468 Is that what your father told you? 177 00:11:08,568 --> 00:11:09,636 Uh-huh. 178 00:11:09,737 --> 00:11:10,603 And you bought it? 179 00:11:10,704 --> 00:11:11,671 Well, sure. 180 00:11:11,772 --> 00:11:12,572 He was a cop. 181 00:11:12,672 --> 00:11:14,074 He wore a uniform. 182 00:11:14,174 --> 00:11:16,209 He carried this piece. 183 00:11:16,309 --> 00:11:18,178 I'd be nuts to challenge him. 184 00:11:18,278 --> 00:11:19,112 I don't know. 185 00:11:19,212 --> 00:11:20,480 I don't understand these things. 186 00:11:20,580 --> 00:11:21,715 I mean, I don't even feel comfortable 187 00:11:21,815 --> 00:11:22,950 being this close to a gun. 188 00:11:23,050 --> 00:11:24,184 Look, don't worry about it. 189 00:11:24,284 --> 00:11:26,219 We're going to go out to a shooting range. 190 00:11:26,319 --> 00:11:29,122 I promise you, once you get used to using this gun, 191 00:11:29,222 --> 00:11:30,557 you'll see there's nothing to be afraid of. 192 00:11:34,795 --> 00:11:36,663 Well, let's just forget about this. 193 00:11:36,764 --> 00:11:37,998 I'm hopeless. 194 00:11:38,098 --> 00:11:39,733 Hey, you did fine. 195 00:11:39,833 --> 00:11:40,734 Oh, yeah, I hit the target-- 196 00:11:40,834 --> 00:11:41,634 barely. 197 00:11:41,735 --> 00:11:42,669 It was your first time. 198 00:11:42,770 --> 00:11:44,171 Look, you will get better. 199 00:11:44,271 --> 00:11:45,072 Sure. 200 00:11:45,172 --> 00:11:46,206 When? 201 00:11:46,306 --> 00:11:47,841 I hope to God you never have to use this gun. 202 00:11:47,941 --> 00:11:51,044 But if you do, you'll know how to handle it. 203 00:11:51,144 --> 00:11:51,945 Yes. 204 00:11:57,317 --> 00:11:58,986 WOMAN (VOICEOVER): That night, my anxiety 205 00:11:59,086 --> 00:12:01,989 and fear about the gun was very heavy on my mind. 206 00:12:10,597 --> 00:12:11,999 [glass shattering] 207 00:12:12,099 --> 00:12:13,466 [gasps] 208 00:12:13,566 --> 00:12:15,969 [clunking noise] 209 00:12:22,075 --> 00:12:23,944 [dial tone] 210 00:12:51,104 --> 00:12:51,905 [rattling noise] 211 00:12:52,005 --> 00:12:53,907 [gasps] 212 00:13:05,485 --> 00:13:07,855 [crashing noise] 213 00:13:18,966 --> 00:13:19,833 No! 214 00:13:19,933 --> 00:13:20,934 No! 215 00:13:21,034 --> 00:13:21,835 No! 216 00:13:24,938 --> 00:13:26,439 [screams] 217 00:13:26,539 --> 00:13:27,340 No! 218 00:13:27,440 --> 00:13:28,341 No! 219 00:13:28,441 --> 00:13:29,342 Oh! 220 00:13:29,442 --> 00:13:30,310 Oh! 221 00:13:30,410 --> 00:13:31,311 It's all right. 222 00:13:31,411 --> 00:13:32,412 It's just a dream. 223 00:13:32,512 --> 00:13:33,313 OK? 224 00:13:36,483 --> 00:13:38,818 WOMAN (VOICEOVER): It was so real. 225 00:13:38,919 --> 00:13:41,088 I kept pulling the trigger and it wouldn't fire. 226 00:13:41,188 --> 00:13:43,690 Well, this gun is in perfect working order. 227 00:13:43,790 --> 00:13:44,657 Well, it's old, Tom. 228 00:13:44,757 --> 00:13:46,193 I can't count on it. 229 00:13:46,293 --> 00:13:49,829 No, no, My father always maintained this gun. 230 00:13:49,930 --> 00:13:50,998 He got very little use. 231 00:13:51,098 --> 00:13:53,867 He always kept it perfectly clean and greased. 232 00:13:53,967 --> 00:13:54,968 He did, did he? 233 00:13:59,039 --> 00:14:00,473 This gun won't let you down. 234 00:14:04,044 --> 00:14:05,445 It was just a bad dream. 235 00:14:05,545 --> 00:14:07,547 I know. 236 00:14:07,647 --> 00:14:08,882 You going to be all right tonight? 237 00:14:08,982 --> 00:14:09,782 No promises. 238 00:14:12,819 --> 00:14:13,987 Maybe I should cancel my trip. 239 00:14:14,087 --> 00:14:15,956 No, no, don't. 240 00:14:16,056 --> 00:14:17,557 No, I have to deal with this. 241 00:14:17,657 --> 00:14:18,625 And you definitely have to work. 242 00:14:18,725 --> 00:14:20,527 So I'll be all right. 243 00:14:31,338 --> 00:14:35,108 WOMAN (VOICEOVER): A few days later, Tom had to leave town, 244 00:14:35,208 --> 00:14:38,511 and I was destined to relive my premonitions of terror 245 00:14:38,611 --> 00:14:40,380 all over again. 246 00:14:40,480 --> 00:14:42,382 But this time, it wasn't a dream. 247 00:14:46,486 --> 00:14:47,387 [glass shattering] 248 00:14:47,487 --> 00:14:49,356 [gasps] 249 00:14:52,960 --> 00:14:54,361 [dialing] 250 00:14:54,461 --> 00:14:56,363 [dial tone] 251 00:15:22,389 --> 00:15:24,291 [banging noise] 252 00:15:32,865 --> 00:15:34,767 [crashing noise] 253 00:15:45,845 --> 00:15:46,746 [gun clicks] 254 00:15:46,846 --> 00:15:48,248 No! 255 00:15:48,348 --> 00:15:49,249 Mom! 256 00:15:49,349 --> 00:15:50,250 Stop, Mom! 257 00:15:50,350 --> 00:15:51,251 Mom, it's me! 258 00:15:51,351 --> 00:15:52,752 Stop, Mom, it's me! 259 00:15:52,852 --> 00:15:54,254 Stop, Mom! 260 00:15:54,354 --> 00:15:55,722 It's me, Mom! It's me! 261 00:15:55,822 --> 00:15:57,224 It's me, Mom! Stop! 262 00:15:57,324 --> 00:15:58,225 Oh! 263 00:15:58,325 --> 00:16:00,727 Oh, god, I almost killed you! 264 00:16:20,313 --> 00:16:21,648 MICHAEL (VOICEOVER): I couldn't believe it. 265 00:16:21,748 --> 00:16:26,686 The gun was going off by itself, finding its own target. 266 00:16:26,786 --> 00:16:28,388 In a stunning turn of events, it had 267 00:16:28,488 --> 00:16:30,990 shot and killed the intruder who had been hiding in our house 268 00:16:31,091 --> 00:16:31,891 all along. 269 00:16:36,863 --> 00:16:38,198 A son who comes home from college 270 00:16:38,298 --> 00:16:41,068 in the middle of the night, finds he's forgotten his key, 271 00:16:41,168 --> 00:16:43,936 and decides to let himself in through a patio door. 272 00:16:44,037 --> 00:16:46,506 Ironically, a genuine intruder had already 273 00:16:46,606 --> 00:16:48,841 broken into the house, too. 274 00:16:48,941 --> 00:16:50,577 How do you explain the fact that this gun would not 275 00:16:50,677 --> 00:16:53,346 shoot the son, yet moments later, 276 00:16:53,446 --> 00:16:56,683 it fires and hits the intruder? 277 00:16:56,783 --> 00:16:59,286 Could it be that this gun had a special safety 278 00:16:59,386 --> 00:17:03,156 feature, one that only permitted it to fire at a true enemy? 279 00:17:03,256 --> 00:17:04,857 Or is this a gun that has only been fired 280 00:17:04,957 --> 00:17:07,894 by a writer's imagination? 281 00:17:07,994 --> 00:17:10,197 NARRATOR: Next-- a painter possesses 282 00:17:10,297 --> 00:17:13,566 a mysterious secret power on "Beyond 283 00:17:13,666 --> 00:17:15,968 Belief: Fact or Fiction." 284 00:17:21,808 --> 00:17:24,244 What mysteries lie within the frame of a portrait? 285 00:17:24,344 --> 00:17:26,646 Why do the eyes of a painting often seem to follow 286 00:17:26,746 --> 00:17:28,415 as we walk across a room? 287 00:17:28,515 --> 00:17:31,484 The fact is once someone paints our portrait, 288 00:17:31,584 --> 00:17:33,386 a curious phenomenon takes place. 289 00:17:33,486 --> 00:17:36,689 There's a silent understanding that the painting itself 290 00:17:36,789 --> 00:17:40,327 will outlive both its subject and its artist. 291 00:17:40,427 --> 00:17:42,129 Painter William Corzine understood 292 00:17:42,229 --> 00:17:45,232 the power of the portrait far more than most men. 293 00:17:45,332 --> 00:17:47,834 For him, it was a power that would 294 00:17:47,934 --> 00:17:50,103 eventually pose the question-- 295 00:17:50,203 --> 00:17:54,006 does art imitates life or death? 296 00:17:54,107 --> 00:17:57,177 NARRATOR: Art is an elusive and complex subject. 297 00:17:57,277 --> 00:17:59,346 For centuries, people have argued 298 00:17:59,446 --> 00:18:03,216 over it, attempted to define it, redefine it, all 299 00:18:03,316 --> 00:18:05,518 in an effort to describe it. 300 00:18:05,618 --> 00:18:08,588 For renowned landscape artist William Corzine, 301 00:18:08,688 --> 00:18:12,091 his foray into portrait painting produced a strange power 302 00:18:12,192 --> 00:18:13,160 he never knew he had. 303 00:18:19,699 --> 00:18:21,434 This is the story of an artist that, 304 00:18:21,534 --> 00:18:24,637 by all outward appearances, seems to be blessed 305 00:18:24,737 --> 00:18:27,974 or cursed with a very unique power, one 306 00:18:28,074 --> 00:18:30,677 that would change his life and the life of his subjects 307 00:18:30,777 --> 00:18:31,578 forever. 308 00:18:35,215 --> 00:18:36,048 All finished. 309 00:18:54,467 --> 00:18:56,369 Oh, William. 310 00:18:58,971 --> 00:19:02,375 It's very lovely. 311 00:19:02,475 --> 00:19:05,978 You can take delivery on Wednesday? 312 00:19:06,078 --> 00:19:06,946 Wednesday? 313 00:19:10,950 --> 00:19:14,254 Would you like me to postpone it? 314 00:19:14,354 --> 00:19:15,154 No. 315 00:19:18,258 --> 00:19:19,826 I just didn't think it would be so soon. 316 00:19:23,162 --> 00:19:25,632 NARRATOR: What was this strange power William Corzine 317 00:19:25,732 --> 00:19:27,267 held in his hands? 318 00:19:27,367 --> 00:19:29,669 What made his clientele so unique? 319 00:19:29,769 --> 00:19:31,471 And why is it that Edith Waterson, 320 00:19:31,571 --> 00:19:33,640 just like all the others, never picked 321 00:19:33,740 --> 00:19:35,408 up her finished portrait? 322 00:19:35,508 --> 00:19:36,576 Annie, what if it's wrong? 323 00:19:41,348 --> 00:19:43,716 It's not wrong. 324 00:19:43,816 --> 00:19:46,185 You've been chosen. 325 00:19:46,286 --> 00:19:49,389 You have a special gift. 326 00:19:49,489 --> 00:19:53,460 NARRATOR: And as William's doubt grew, so did his reputation. 327 00:19:53,560 --> 00:19:56,095 His special gift passed secretly by word of mouth 328 00:19:56,195 --> 00:19:58,465 to a very select group of people who 329 00:19:58,565 --> 00:20:01,301 all had one thing in common. 330 00:20:01,401 --> 00:20:03,670 [coughing] 331 00:20:06,639 --> 00:20:08,875 Don't stop. 332 00:20:08,975 --> 00:20:09,776 Keep painting. 333 00:20:12,379 --> 00:20:13,145 Good news, Daniel. 334 00:20:19,486 --> 00:20:22,121 Your portrait is finished. 335 00:20:22,221 --> 00:20:23,022 I think you'll be pleased. 336 00:20:25,792 --> 00:20:26,626 Thank you. 337 00:20:31,531 --> 00:20:33,333 When can I expect-- 338 00:20:33,433 --> 00:20:37,003 You can take delivery on Monday. 339 00:20:37,103 --> 00:20:38,305 NARRATOR: To all his subjects, William 340 00:20:38,405 --> 00:20:41,240 was their last salvation, their last hope 341 00:20:41,341 --> 00:20:45,177 to halt the endless days of suffering, agony, and pain. 342 00:20:45,278 --> 00:20:47,113 - Hi. - Can I help you? 343 00:20:50,583 --> 00:20:52,919 Well, I would like you to paint my portrait. 344 00:20:53,019 --> 00:20:53,786 Oh, I'm sorry. 345 00:20:53,886 --> 00:20:55,788 This is a private studio. 346 00:20:55,888 --> 00:20:57,657 I know. 347 00:20:57,757 --> 00:21:00,192 Look, I don't have a lot of money. 348 00:21:00,293 --> 00:21:01,561 I can't afford to pay you much. 349 00:21:01,661 --> 00:21:04,230 But I really need you to paint my portrait. 350 00:21:04,331 --> 00:21:05,465 It's not about money. 351 00:21:05,565 --> 00:21:06,933 I'm just very selective about who I paint. 352 00:21:10,703 --> 00:21:13,105 Mrs. Waterson said you would help me. 353 00:21:25,485 --> 00:21:26,719 NARRATOR: And he went about painting her 354 00:21:26,819 --> 00:21:29,589 as fast as he could, doing his best to capture 355 00:21:29,689 --> 00:21:32,224 her spirit on the canvas. 356 00:21:32,325 --> 00:21:35,061 William was determined to end the painful torment 357 00:21:35,161 --> 00:21:37,196 of this afflicted young lady who had come 358 00:21:37,296 --> 00:21:38,365 to him in her moment of need. 359 00:21:55,748 --> 00:21:56,716 Your portrait is done. 360 00:22:04,491 --> 00:22:07,326 Something the matter? 361 00:22:07,427 --> 00:22:10,129 No. 362 00:22:10,229 --> 00:22:11,297 No, it's good. 363 00:22:11,398 --> 00:22:14,967 It's just overwhelming. 364 00:22:15,067 --> 00:22:18,438 I didn't expect it to be so powerful. 365 00:22:25,745 --> 00:22:29,382 When can I take it home? 366 00:22:29,482 --> 00:22:31,150 You can take delivery on Wednesday. 367 00:22:36,155 --> 00:22:37,356 NARRATOR: Michelle's portrait would 368 00:22:37,457 --> 00:22:39,325 be one of his most satisfying. 369 00:22:39,426 --> 00:22:41,794 But it set off a chain of events that 370 00:22:41,894 --> 00:22:45,498 would tear his world apart. 371 00:22:45,598 --> 00:22:46,866 - William Corzine? - Yes. 372 00:22:46,966 --> 00:22:47,867 How can I help you? 373 00:22:47,967 --> 00:22:49,569 It's about Michelle Taylor. 374 00:22:49,669 --> 00:22:50,470 What about her? 375 00:22:50,570 --> 00:22:52,472 She's dead. 376 00:22:52,572 --> 00:22:54,140 I want to ask you a couple of questions. 377 00:23:02,348 --> 00:23:04,851 NARRATOR: He learned he was the last to see her alive. 378 00:23:04,951 --> 00:23:09,221 Michelle had died under very mysterious conditions. 379 00:23:09,321 --> 00:23:11,357 They told him all about her and the circumstances 380 00:23:11,458 --> 00:23:14,561 surrounding her death. 381 00:23:14,661 --> 00:23:17,497 His mind raced with 1,000 thoughts. 382 00:23:17,597 --> 00:23:20,366 How could he have trusted her so completely? 383 00:23:25,371 --> 00:23:27,273 I made a terrible mistake. 384 00:23:27,373 --> 00:23:28,941 What are you talking about? 385 00:23:29,041 --> 00:23:32,311 The police were just here. 386 00:23:32,411 --> 00:23:33,846 Michelle Taylor is dead. 387 00:23:33,946 --> 00:23:36,348 But isn't that why you drew her portrait? 388 00:23:36,449 --> 00:23:37,383 Amy, she wasn't sick. 389 00:23:40,186 --> 00:23:42,822 She was depressed because her boyfriend left her. 390 00:23:42,922 --> 00:23:44,657 Oh, god. 391 00:23:44,757 --> 00:23:46,926 She was 23. 392 00:23:47,026 --> 00:23:49,161 She had her whole life ahead of her. 393 00:23:53,399 --> 00:23:59,506 But I painted her portrait, and it killed her. 394 00:24:08,347 --> 00:24:10,550 NARRATOR: William had one last portrait to paint. 395 00:24:10,650 --> 00:24:12,719 He worked endlessly, painting day and night, 396 00:24:12,819 --> 00:24:15,588 until it was finally done. 397 00:24:15,688 --> 00:24:18,858 The portrait was, without a doubt, William's finest effort 398 00:24:18,958 --> 00:24:19,759 to date. 399 00:24:30,336 --> 00:24:32,071 His body was discovered by his assistant 400 00:24:32,171 --> 00:24:33,439 the following morning. 401 00:24:33,540 --> 00:24:36,609 An autopsy revealed that he died of a heart attack. 402 00:24:36,709 --> 00:24:40,079 Was this a desperate attempt to escape justice or a final test 403 00:24:40,179 --> 00:24:42,114 for William Corzine, an experiment 404 00:24:42,214 --> 00:24:45,685 to resolve his own uncertainty, his own disbelief 405 00:24:45,785 --> 00:24:48,655 that a mortal man could possess a power over life itself? 406 00:24:51,323 --> 00:24:53,225 Did William Corzine really have the power 407 00:24:53,325 --> 00:24:55,494 to end the lives of his subjects, 408 00:24:55,595 --> 00:24:58,297 or were their deaths a logical extension of their extremely 409 00:24:58,397 --> 00:25:00,432 fragile states of health? 410 00:25:00,533 --> 00:25:01,868 If so, then how do you explain the death 411 00:25:01,968 --> 00:25:05,738 of Michelle Taylor, a young woman in the prime of her life? 412 00:25:05,838 --> 00:25:08,975 Of course, she was despondent over a lost love, 413 00:25:09,075 --> 00:25:10,342 and deep depression has been known 414 00:25:10,442 --> 00:25:12,444 to contribute to the demise of an otherwise 415 00:25:12,545 --> 00:25:14,647 healthy individual. 416 00:25:14,747 --> 00:25:17,750 And what of William's final gesture? 417 00:25:17,850 --> 00:25:21,020 Did he really take his own life by painting a self-portrait, 418 00:25:21,120 --> 00:25:22,989 or had the gruesome circumstances of his life 419 00:25:23,089 --> 00:25:26,058 become too much for his heart to bear? 420 00:25:26,158 --> 00:25:29,829 Could this story of an artist be inspired by actual events, 421 00:25:29,929 --> 00:25:32,732 or is this a tale of artful deception? 422 00:25:32,832 --> 00:25:35,367 NARRATOR: Next, two boys explore the life 423 00:25:35,467 --> 00:25:38,605 and death corridors of a hospital on "Beyond 424 00:25:38,705 --> 00:25:40,607 Belief: Fact or Fiction." 425 00:25:43,976 --> 00:25:45,411 An all-access pass is a precious 426 00:25:45,511 --> 00:25:48,247 commodity because it takes you wherever you want to go. 427 00:25:48,347 --> 00:25:50,082 Everybody wants one. 428 00:25:50,182 --> 00:25:52,351 Yet they're only issued to a precious few. 429 00:25:52,451 --> 00:25:54,821 People will pay thousands of dollars for such passes 430 00:25:54,921 --> 00:25:59,125 at sports events, rock concerts, press conferences. 431 00:25:59,225 --> 00:26:02,895 At a hospital, it takes on a different meaning. 432 00:26:02,995 --> 00:26:05,064 Only the most qualified professional personnel 433 00:26:05,164 --> 00:26:06,265 can be allowed to have one. 434 00:26:06,365 --> 00:26:08,434 The rest of us can only guess what life and death 435 00:26:08,534 --> 00:26:11,437 mysteries are hidden within the corridors of a medical center. 436 00:26:11,537 --> 00:26:14,440 But with the help of this pass, two young men 437 00:26:14,540 --> 00:26:16,575 were about to find out. 438 00:26:16,676 --> 00:26:17,710 MAN (VOICEOVER): The first time I 439 00:26:17,810 --> 00:26:19,511 met Eddie was when we shared a room together 440 00:26:19,612 --> 00:26:21,080 at the county hospital. 441 00:26:21,180 --> 00:26:22,682 I didn't know too much about him, 442 00:26:22,782 --> 00:26:25,251 only that his father was a doctor at the hospital 443 00:26:25,351 --> 00:26:27,353 and that he was afraid of dying. 444 00:26:27,453 --> 00:26:29,221 They had him taking test after test, 445 00:26:29,321 --> 00:26:31,357 but nobody would tell him what was wrong. 446 00:26:31,457 --> 00:26:33,559 I found out later he had a heart murmur. 447 00:26:33,660 --> 00:26:35,662 But when this story happened, all 448 00:26:35,762 --> 00:26:39,498 I knew about Eddie's condition was that he was just like me-- 449 00:26:39,598 --> 00:26:41,834 very, very, bored. 450 00:27:03,656 --> 00:27:04,757 Eddie, will you knock it off? 451 00:27:04,857 --> 00:27:08,027 You're driving me nuts. 452 00:27:08,127 --> 00:27:09,929 99 channels and nothing on. 453 00:27:13,933 --> 00:27:16,235 - Hi, son. - Hey, Dad. 454 00:27:16,335 --> 00:27:17,503 How you doing tonight, Kevin? 455 00:27:17,603 --> 00:27:18,805 Never better, Doc. 456 00:27:18,905 --> 00:27:22,308 Nothing nicer than strained green beans for dinner. 457 00:27:22,408 --> 00:27:23,375 I can sympathize. 458 00:27:23,475 --> 00:27:25,044 At least it's dry in here. 459 00:27:25,144 --> 00:27:27,013 So were the green beans. 460 00:27:27,113 --> 00:27:29,348 So Dad, being that you work here 461 00:27:29,448 --> 00:27:31,650 and all, how about checking me out and taking me home? 462 00:27:31,751 --> 00:27:32,584 Sorry. 463 00:27:32,685 --> 00:27:33,886 One more day, kiddo. 464 00:27:33,986 --> 00:27:35,822 I thought you said it was nothing. 465 00:27:35,922 --> 00:27:36,889 I'm sure it is. 466 00:27:36,989 --> 00:27:38,324 We just have to run a couple more tests. 467 00:27:38,424 --> 00:27:39,225 Sorry. 468 00:27:39,325 --> 00:27:40,727 One more day, right? 469 00:27:40,827 --> 00:27:42,995 I promise. 470 00:27:43,095 --> 00:27:45,397 Hey, I got to go pick up your mom and Chad. 471 00:27:45,497 --> 00:27:46,465 Traitor. 472 00:27:46,565 --> 00:27:47,366 Sleep tight, son. 473 00:27:47,466 --> 00:27:50,002 All right? 474 00:27:50,102 --> 00:27:51,670 Later, Doc. 475 00:27:51,771 --> 00:27:55,341 Later, Mr. O'Donnell. 476 00:27:55,441 --> 00:27:56,542 I have a feeling there's something 477 00:27:56,642 --> 00:27:59,278 my dad is not telling me. 478 00:27:59,378 --> 00:28:01,848 What if I have some kind of deadly disease? 479 00:28:01,948 --> 00:28:02,815 That would be cool. 480 00:28:02,915 --> 00:28:05,251 That means I get the room to myself. 481 00:28:05,351 --> 00:28:06,318 What are you doing? 482 00:28:06,418 --> 00:28:07,987 You dad shouldn't leave things just lying 483 00:28:08,087 --> 00:28:09,055 around in his coat pocket. 484 00:28:11,824 --> 00:28:12,624 You stole that? 485 00:28:12,725 --> 00:28:14,693 I prefer the word "liberated." 486 00:28:14,794 --> 00:28:15,928 We've got to give it back. 487 00:28:16,028 --> 00:28:17,764 Your dad is not going to need it tonight. 488 00:28:17,864 --> 00:28:19,766 Let's go out and have a little fun. 489 00:28:19,866 --> 00:28:21,868 Of course, if you're too scared, you can stay in here all night 490 00:28:21,968 --> 00:28:23,269 and watch infomercials. 491 00:28:23,369 --> 00:28:25,637 Look, my dad has worked here ever since I was born. 492 00:28:25,738 --> 00:28:28,707 I've been over every square inch of this hospital. 493 00:28:28,808 --> 00:28:30,509 I bet there's one place you haven't been. 494 00:28:33,312 --> 00:28:36,949 Woo, hello! 495 00:28:37,049 --> 00:28:37,850 Relax. 496 00:28:45,792 --> 00:28:46,658 The morgue. 497 00:28:51,764 --> 00:28:52,564 Showtime. 498 00:28:57,069 --> 00:29:00,807 Oh, now this is cool. 499 00:29:00,907 --> 00:29:03,509 And this is your brain on formaldehyde. 500 00:29:03,609 --> 00:29:05,644 I don't think this is such a good idea. 501 00:29:05,744 --> 00:29:06,578 Help me! 502 00:29:06,678 --> 00:29:08,014 Help me! 503 00:29:08,114 --> 00:29:10,282 We can get in really big trouble for this. 504 00:29:10,382 --> 00:29:11,884 No, this is excellent. 505 00:29:11,984 --> 00:29:13,319 Oh, rock on! 506 00:29:17,289 --> 00:29:18,357 Just chill. 507 00:29:18,457 --> 00:29:20,259 Let's see who's behind door number one. 508 00:29:23,830 --> 00:29:25,197 What are you doing? 509 00:29:25,297 --> 00:29:26,198 Are you nuts? 510 00:29:26,298 --> 00:29:27,199 I'm sorry. 511 00:29:27,299 --> 00:29:29,335 I forgot you're afraid of dying. 512 00:29:29,435 --> 00:29:30,236 That's it. 513 00:29:30,336 --> 00:29:31,137 I'm going back. 514 00:29:34,974 --> 00:29:35,875 Somebody is coming. 515 00:29:35,975 --> 00:29:36,843 Hide, quick! 516 00:30:02,401 --> 00:30:03,669 The ghost is clear. 517 00:30:03,769 --> 00:30:05,504 Come on. 518 00:30:05,604 --> 00:30:08,908 Looks like somebody just checked in. 519 00:30:09,008 --> 00:30:09,876 That's it. 520 00:30:09,976 --> 00:30:10,776 I'm out of here. 521 00:30:10,877 --> 00:30:11,911 No, no, no. 522 00:30:12,011 --> 00:30:13,112 Not until you open it. 523 00:30:13,212 --> 00:30:14,180 No way. Forget it. 524 00:30:14,280 --> 00:30:15,848 Come on. Don't be such a baby. 525 00:30:15,948 --> 00:30:16,849 Just open it. 526 00:30:16,949 --> 00:30:18,750 Ever heard of respect for the dead? 527 00:30:18,851 --> 00:30:20,352 I don't think our new friend is going to mind. 528 00:30:23,555 --> 00:30:25,925 I open it, then we'll leave, right? 529 00:30:26,025 --> 00:30:26,993 You have my solemn word. 530 00:30:31,530 --> 00:30:33,432 [sighs] 531 00:30:39,471 --> 00:30:46,712 Here's-- Eddie, it's you. 532 00:30:51,683 --> 00:30:53,185 [screams] 533 00:30:56,889 --> 00:30:58,757 MAN (VOICEOVER): When I came to, I didn't see Eddie, 534 00:30:58,857 --> 00:31:00,126 but I could hear the nurses. 535 00:31:00,226 --> 00:31:03,862 Imagine Dr. Anderson losing two sons, both Eddie and Chad, 536 00:31:03,963 --> 00:31:05,131 in one night. 537 00:31:05,231 --> 00:31:06,065 What happened? 538 00:31:06,165 --> 00:31:07,566 Oh, a real tragedy. 539 00:31:07,666 --> 00:31:11,103 Dr. Anderson and his family were in a car accident last night. 540 00:31:11,203 --> 00:31:12,972 He's fine, and so is his wife. 541 00:31:13,072 --> 00:31:15,341 The other son, Chad, died instantly. 542 00:31:15,441 --> 00:31:17,009 So what happened to Eddie? 543 00:31:17,109 --> 00:31:18,510 Well, after the accident, they brought 544 00:31:18,610 --> 00:31:20,112 Chad's body to the morgue. 545 00:31:20,212 --> 00:31:23,049 Eddie saw it last night, and his heart gave out. 546 00:31:23,149 --> 00:31:24,250 Well, who can blame them? 547 00:31:24,350 --> 00:31:26,218 They were identical twins, you know. 548 00:31:33,059 --> 00:31:34,093 MAN (VOICEOVER): I'll never forget 549 00:31:34,193 --> 00:31:36,028 Eddie or that terrible night. 550 00:31:41,500 --> 00:31:43,002 Had Eddie remained in his hospital room 551 00:31:43,102 --> 00:31:45,604 instead of snooping around the morgue, 552 00:31:45,704 --> 00:31:47,206 he might still be alive today. 553 00:31:47,306 --> 00:31:48,540 His father would have had a chance 554 00:31:48,640 --> 00:31:52,244 to gently and lovingly tell him of his brother's death. 555 00:31:52,344 --> 00:31:55,647 Instead, the way he came upon his twin brother's body 556 00:31:55,747 --> 00:31:58,684 so unexpectedly proved to be too much for his fragile heart 557 00:31:58,784 --> 00:32:03,755 to handle, and all because he went to the morgue, a place 558 00:32:03,855 --> 00:32:05,757 he didn't belong. 559 00:32:05,857 --> 00:32:09,728 Did the fates conspire to bring a curious boy and the body 560 00:32:09,828 --> 00:32:12,798 of his identical twin together at the same time, 561 00:32:12,898 --> 00:32:17,303 or are we conspiring to mislead you? 562 00:32:17,403 --> 00:32:19,138 NARRATOR: Next, a radio talk show 563 00:32:19,238 --> 00:32:23,042 host encounters a mysterious caller on "Beyond 564 00:32:23,142 --> 00:32:27,413 Belief: Fact or Fiction." 565 00:32:27,513 --> 00:32:29,948 This is Jonathan Frakes, and you are the next caller. 566 00:32:32,718 --> 00:32:35,854 If it's true that the pen is mightier than the sword, what, 567 00:32:35,954 --> 00:32:39,491 then, do we say about the microphone? 568 00:32:39,591 --> 00:32:42,694 Talk show radio hosts use this instrument to reach millions 569 00:32:42,794 --> 00:32:45,931 with thoughts and opinions designed to provoke, amuse, 570 00:32:46,032 --> 00:32:48,534 influence, and shock all in the name 571 00:32:48,634 --> 00:32:51,603 of what they call good radio. 572 00:32:51,703 --> 00:32:53,939 Despite the appearance of a democratic exchange 573 00:32:54,040 --> 00:32:56,775 between a talk show host and his listeners, 574 00:32:56,875 --> 00:32:59,611 it is the host who holds the balance of power. 575 00:32:59,711 --> 00:33:02,948 With a flip of a switch, he can cut off any annoyance. 576 00:33:03,049 --> 00:33:04,650 But what happens when that balance of power 577 00:33:04,750 --> 00:33:06,985 becomes unbalanced, when the microphone 578 00:33:07,086 --> 00:33:09,621 becomes the instrument of a living nightmare? 579 00:33:09,721 --> 00:33:11,690 Is it still good radio? 580 00:33:11,790 --> 00:33:14,560 MAN: OK, line one, you're on with "Kincaid All Night." 581 00:33:14,660 --> 00:33:15,894 Go ahead. MAN (ON PHONE): Hi. 582 00:33:15,994 --> 00:33:17,263 My name is-- 583 00:33:17,363 --> 00:33:19,798 NARRATOR: Clive Kincaid was the hottest thing in talk radio. 584 00:33:19,898 --> 00:33:21,700 His late night show was so popular, 585 00:33:21,800 --> 00:33:24,503 there were plans of syndicating it across the country. 586 00:33:24,603 --> 00:33:27,906 Of course, Clive made his living at the expense of others. 587 00:33:28,006 --> 00:33:30,542 Clive had no use for the people in his life, 588 00:33:30,642 --> 00:33:32,311 especially his listeners. 589 00:33:32,411 --> 00:33:34,580 He thought of them only as numbers. 590 00:33:34,680 --> 00:33:36,848 And with enough numbers, his ratings would rise, 591 00:33:36,948 --> 00:33:39,118 and he would get more famous, more 592 00:33:39,218 --> 00:33:41,187 wealthy, and more powerful. 593 00:33:41,287 --> 00:33:42,821 WOMAN (ON PHONE): Something like a flying saucer. 594 00:33:42,921 --> 00:33:44,923 So you believe you saw a UFO? 595 00:33:45,023 --> 00:33:46,692 Let me tell you something, pal. 596 00:33:46,792 --> 00:33:47,959 You haven't got a clue. 597 00:33:48,060 --> 00:33:48,994 You're brainless. 598 00:33:49,095 --> 00:33:51,730 You could sell space between your ears. 599 00:33:51,830 --> 00:33:53,365 WOMAN (ON PHONE): Why can't you believe it? 600 00:33:53,465 --> 00:33:54,666 Because you're an idiot. 601 00:33:54,766 --> 00:33:57,002 You're about as bright as a two-watt bulb. 602 00:33:57,103 --> 00:33:58,404 What's it like going through life 603 00:33:58,504 --> 00:34:00,406 with the porch light on dim? 604 00:34:00,506 --> 00:34:01,507 WOMAN (ON PHONE): All I'm saying, 605 00:34:01,607 --> 00:34:02,874 I was sitting in my yard-- 606 00:34:02,974 --> 00:34:04,610 Wave bye bye, pal. 607 00:34:04,710 --> 00:34:05,811 Next caller. 608 00:34:05,911 --> 00:34:07,413 You're on "Kincaid All Night." What do you want? 609 00:34:07,513 --> 00:34:08,880 BOY (ON PHONE): Is this Clive Kincaid? 610 00:34:08,980 --> 00:34:10,116 No. It's Ricky Ricardo. 611 00:34:10,216 --> 00:34:12,884 Whatever drug you're on, why don't you up the dosage? 612 00:34:12,984 --> 00:34:15,821 I just wanted to make sure I'm talking to Clive Kincaid. 613 00:34:15,921 --> 00:34:16,855 [laughs] 614 00:34:17,923 --> 00:34:19,258 They're out there. 615 00:34:19,358 --> 00:34:20,959 They are out there. 616 00:34:21,059 --> 00:34:23,262 Let's go to line 3. 617 00:34:23,362 --> 00:34:24,663 OK, what's your question? 618 00:34:24,763 --> 00:34:27,133 BOY (ON PHONE): My question is about your son, Ronnie Griffin. 619 00:34:27,233 --> 00:34:28,033 What did you say? 620 00:34:28,134 --> 00:34:29,168 BOY (ON PHONE): Robbie Griffin. 621 00:34:29,268 --> 00:34:30,636 Remember him? - Yeah. 622 00:34:30,736 --> 00:34:31,637 Time to wave bye bye. 623 00:34:31,737 --> 00:34:32,738 See you, sonny boy. 624 00:34:32,838 --> 00:34:35,841 The psychos are out there tonight in droves. 625 00:34:35,941 --> 00:34:36,908 We'll be back. 626 00:34:37,008 --> 00:34:38,710 So stay tuned and don't touch that dial. 627 00:34:48,019 --> 00:34:50,422 Clive, we've got a slight technical problem. 628 00:34:50,522 --> 00:34:51,890 What are you talking about? 629 00:34:51,990 --> 00:34:53,425 We can't hear the caller. 630 00:34:53,525 --> 00:34:55,093 It sounds like you're talking to yourself. 631 00:34:55,194 --> 00:34:56,395 Well, I can. 632 00:34:56,495 --> 00:34:58,597 And I don't want you to put those wackos through to me 633 00:34:58,697 --> 00:34:59,498 anymore. 634 00:35:03,769 --> 00:35:05,937 Conscience is not the voice of God. 635 00:35:06,037 --> 00:35:07,139 It is the gift of God. 636 00:35:11,143 --> 00:35:11,943 Cheap cookies. 637 00:35:12,043 --> 00:35:14,280 They're all the same. 638 00:35:14,380 --> 00:35:16,248 [groans] 639 00:35:19,918 --> 00:35:20,719 No they're not. 640 00:35:31,029 --> 00:35:32,998 This is Clive Kincaid, and you're listening 641 00:35:33,098 --> 00:35:35,367 to "Kincaid All Night." 642 00:35:35,467 --> 00:35:36,968 BOY (ON PHONE): It's me again. 643 00:35:37,068 --> 00:35:39,705 Hey, only one call per wacko per night. 644 00:35:39,805 --> 00:35:41,807 Wave bye bye, pal. 645 00:35:41,907 --> 00:35:43,575 Is anybody listening? What's going on here? 646 00:35:43,675 --> 00:35:45,444 - I can't hear you. - Do I get any help at all? 647 00:35:45,544 --> 00:35:46,845 Come on. 648 00:35:46,945 --> 00:35:47,746 Next called. 649 00:35:47,846 --> 00:35:48,747 "Kincaid All Night." 650 00:35:48,847 --> 00:35:49,948 What do you want? 651 00:35:50,048 --> 00:35:51,317 BOY (ON PHONE): You never answered my question. 652 00:35:51,417 --> 00:35:53,151 Do you remember Robbie Griffin? 653 00:35:53,252 --> 00:35:55,587 Yes, I remember Robbie Griffin. 654 00:35:55,687 --> 00:35:57,656 But if you think you're going to take some name 655 00:35:57,756 --> 00:35:59,958 from the past and screw with me, you've 656 00:36:00,058 --> 00:36:00,926 got another thing coming. 657 00:36:01,026 --> 00:36:02,294 Wave bye bye. 658 00:36:02,394 --> 00:36:04,196 "Kincaid All Night," talk to me. 659 00:36:04,296 --> 00:36:06,632 BOY (ON PHONE): Try all you want, but you can't get rid 660 00:36:06,732 --> 00:36:09,100 of me. 661 00:36:09,201 --> 00:36:10,236 Why didn't you ever call or visit? 662 00:36:13,272 --> 00:36:14,440 I don't get this. 663 00:36:14,540 --> 00:36:16,542 I can't hear anybody but Kincaid. 664 00:36:16,642 --> 00:36:19,878 Something is seriously wrong here. 665 00:36:19,978 --> 00:36:21,713 OK. 666 00:36:21,813 --> 00:36:23,549 OK, let's deal with this, all right? 667 00:36:23,649 --> 00:36:24,616 Why not? 668 00:36:24,716 --> 00:36:26,852 I've always been honest with my audience, 669 00:36:26,952 --> 00:36:28,387 so I'll be honest with you. 670 00:36:28,487 --> 00:36:31,823 Listen, I was passing through Fort Wayne, Indiana, 671 00:36:31,923 --> 00:36:32,991 and I met someone. 672 00:36:33,091 --> 00:36:36,362 We had a one night stand, all right? 673 00:36:36,462 --> 00:36:38,464 She calls me a few months later, and she tells me 674 00:36:38,564 --> 00:36:40,131 she's going to have the baby. 675 00:36:43,535 --> 00:36:46,137 BOY (ON PHONE): So you never called or visited your own son? 676 00:36:46,238 --> 00:36:47,172 No. 677 00:36:47,273 --> 00:36:48,840 I went to see him once. 678 00:36:48,940 --> 00:36:52,110 I was going through Fort Wayne again, so I looked him up. 679 00:36:52,210 --> 00:36:53,211 I found him. 680 00:36:53,312 --> 00:36:55,381 I drove over to where he lived. 681 00:36:55,481 --> 00:36:57,316 And there he was, tossing a tennis 682 00:36:57,416 --> 00:36:59,050 ball up against the wall. 683 00:36:59,150 --> 00:37:02,688 He looked just like me. 684 00:37:02,788 --> 00:37:09,595 I wanted to get out and meet him, but I lost my nerve. 685 00:37:09,695 --> 00:37:10,796 BOY (ON PHONE): You left out a part. 686 00:37:10,896 --> 00:37:12,831 I had a baseball glove. 687 00:37:12,931 --> 00:37:14,600 Who is this? 688 00:37:14,700 --> 00:37:15,567 BOY (ON PHONE): It's me, Dad. 689 00:37:15,667 --> 00:37:16,702 It's Robbie. 690 00:37:16,802 --> 00:37:18,637 Robbie is dead. 691 00:37:18,737 --> 00:37:22,308 He died last summer! 692 00:37:22,408 --> 00:37:23,575 This is freaky, man. 693 00:37:23,675 --> 00:37:24,776 Who the hell is Robbie? 694 00:37:24,876 --> 00:37:26,412 I don't know, but we got to get him out of there. 695 00:37:31,116 --> 00:37:32,017 Clive? 696 00:37:32,117 --> 00:37:32,918 Clive? 697 00:37:33,018 --> 00:37:34,353 Unlock the door. . 698 00:38:03,081 --> 00:38:03,882 What's he looking at? 699 00:38:09,254 --> 00:38:10,389 Clive? 700 00:38:10,489 --> 00:38:11,423 Clive? 701 00:38:11,523 --> 00:38:13,158 I better call Artie. 702 00:38:13,258 --> 00:38:15,527 What the hell do you want? 703 00:38:15,627 --> 00:38:19,097 Why don't you leave me alone? 704 00:38:19,197 --> 00:38:19,998 I never wanted a kid. 705 00:38:20,098 --> 00:38:22,934 I wanted a career! 706 00:38:23,034 --> 00:38:24,302 Damn it, anyway. 707 00:38:24,403 --> 00:38:26,572 What would I do with a kid? 708 00:38:26,672 --> 00:38:29,908 I can't believe this. 709 00:38:30,008 --> 00:38:30,809 What's he doing? 710 00:38:30,909 --> 00:38:32,310 He's losing it. 711 00:38:32,411 --> 00:38:34,346 Of course I thought of you! 712 00:38:34,446 --> 00:38:35,581 Can't you cut him off? 713 00:38:35,681 --> 00:38:37,048 I'm trying everything. 714 00:38:37,148 --> 00:38:38,550 The controls aren't working. 715 00:38:38,650 --> 00:38:40,185 BOY (ON PHONE): It's OK, Dad. You messed up. 716 00:38:40,285 --> 00:38:41,086 You know it. 717 00:38:41,186 --> 00:38:41,987 I know it. 718 00:38:42,087 --> 00:38:45,123 Don't you call me Dad! 719 00:38:45,223 --> 00:38:48,894 My son is dead! 720 00:38:48,994 --> 00:38:50,629 BOY (ON PHONE): I want to talk to you, Dad. 721 00:38:50,729 --> 00:38:51,530 Shut up. 722 00:38:51,630 --> 00:38:52,631 Shut up! 723 00:38:52,731 --> 00:38:54,600 Shut up! 724 00:38:54,700 --> 00:38:57,068 Shut your face! 725 00:38:57,168 --> 00:38:59,070 Stop screwing with me! 726 00:38:59,170 --> 00:39:02,541 You are not my son! 727 00:39:02,641 --> 00:39:04,510 Get out of my life! 728 00:39:18,056 --> 00:39:20,258 Who was the voice on the phone? 729 00:39:20,358 --> 00:39:21,993 Was it really the spirit of the dead son 730 00:39:22,093 --> 00:39:24,863 that Kincaid had abandoned years before? 731 00:39:24,963 --> 00:39:26,565 Something unusual was going on. 732 00:39:26,665 --> 00:39:29,234 Because at exactly 10:25, lightning 733 00:39:29,334 --> 00:39:32,003 knocked out the utility lines outside the studio. 734 00:39:32,103 --> 00:39:34,072 Phone company records show that no calls at all 735 00:39:34,172 --> 00:39:36,542 were made from that point on. 736 00:39:36,642 --> 00:39:39,010 Yet that was the exact moment that the mysterious calls 737 00:39:39,110 --> 00:39:42,848 from Robbie Griffin started to come in. 738 00:39:42,948 --> 00:39:45,316 By the way, that was the last time that Kincaid 739 00:39:45,417 --> 00:39:46,885 ever appeared on the radio-- 740 00:39:46,985 --> 00:39:49,220 a curious twist, because his show 741 00:39:49,320 --> 00:39:52,491 that night achieved its highest ratings of all time. 742 00:39:52,591 --> 00:39:55,360 Is this story of a radio talk show host haunted by his past 743 00:39:55,461 --> 00:39:56,294 based upon fact? 744 00:40:00,398 --> 00:40:03,168 NARRATOR: Coming up, we'll find out which of our stories 745 00:40:03,268 --> 00:40:06,972 tonight were fact and which was fiction 746 00:40:07,072 --> 00:40:08,740 when "Beyond Belief" returns. 747 00:40:12,410 --> 00:40:14,145 Now let's find out which of our stories 748 00:40:14,245 --> 00:40:16,882 tonight have been inspired by actual events 749 00:40:16,982 --> 00:40:19,117 and which ones are totally false. 750 00:40:19,217 --> 00:40:21,887 Our story of the pilot whose plane took off by itself 751 00:40:21,987 --> 00:40:25,591 and then crashed to the ground, ultimately saving his life-- 752 00:40:25,691 --> 00:40:26,525 was that a work of fiction? 753 00:40:38,537 --> 00:40:40,405 He ain't going to pull out of that. 754 00:41:01,860 --> 00:41:04,730 Was this story inspired by an actual event? 755 00:41:04,830 --> 00:41:07,198 Yes, a similar event did take place. 756 00:41:12,538 --> 00:41:15,106 Our tale of the gun that refused to fire at the son 757 00:41:15,206 --> 00:41:16,942 returning from college-- 758 00:41:17,042 --> 00:41:18,076 how do you judge this one? 759 00:41:47,906 --> 00:41:50,175 Well, this story of a gun that wouldn't fire 760 00:41:50,275 --> 00:41:52,978 at innocent people was actually based on an incident 761 00:41:53,078 --> 00:41:54,112 similar to this one. 762 00:41:59,150 --> 00:42:01,319 And now the artist who seemed to hold the power 763 00:42:01,419 --> 00:42:03,655 of life and death in his hands. 764 00:42:03,755 --> 00:42:05,591 Was it reality-based or false? 765 00:42:13,031 --> 00:42:14,933 I would like you to paint my portrait. 766 00:42:15,033 --> 00:42:15,834 No, I'm sorry. 767 00:42:15,934 --> 00:42:17,569 This is a private studio. 768 00:42:17,669 --> 00:42:20,271 Look, I don't have a lot of money. 769 00:42:20,371 --> 00:42:21,539 I can't afford to pay you much. 770 00:42:21,640 --> 00:42:24,242 But I really need you to paint my portrait. 771 00:42:24,342 --> 00:42:25,476 It's not about money. 772 00:42:25,577 --> 00:42:27,278 I'm just very selective about who I paint. 773 00:42:30,716 --> 00:42:33,118 Mrs. Waterson said you would help me. 774 00:42:38,423 --> 00:42:40,626 If you guessed that there was an actual recorded happening 775 00:42:40,726 --> 00:42:44,029 of an artist that seemed to have this power, you were right. 776 00:42:44,129 --> 00:42:44,930 There was. 777 00:42:50,201 --> 00:42:51,569 And what about the tale of the boys 778 00:42:51,670 --> 00:42:55,540 who lifted the hospital pass and used it to explore the morgue? 779 00:42:55,641 --> 00:42:56,808 True or false? 780 00:42:56,908 --> 00:42:58,276 Woo hello! 781 00:43:18,630 --> 00:43:19,430 It's you. 782 00:43:28,940 --> 00:43:30,408 This tale of a young man who confronted 783 00:43:30,508 --> 00:43:35,080 the dead corpse of his identical twin and then died himself? 784 00:43:35,180 --> 00:43:35,981 Pure fiction. 785 00:43:41,887 --> 00:43:43,188 What did you make of the radio talk 786 00:43:43,288 --> 00:43:46,457 show host who was haunted by a phone call from his dead son? 787 00:43:53,965 --> 00:43:55,834 Robbie is dead. 788 00:43:55,934 --> 00:43:59,337 He died last summer! 789 00:43:59,437 --> 00:44:00,338 This is freaky, man. 790 00:44:00,438 --> 00:44:01,572 Who the hell is Robbie? 791 00:44:01,673 --> 00:44:03,709 I don't know, bur we've got to get him out of there. 792 00:44:03,809 --> 00:44:04,609 Clive. 793 00:44:07,946 --> 00:44:09,014 Clive. 794 00:44:09,114 --> 00:44:10,648 Clive, unlock the door. 795 00:44:19,390 --> 00:44:20,625 Was there an actual story that we 796 00:44:20,726 --> 00:44:24,362 based this otherworldly confrontation on? 797 00:44:24,462 --> 00:44:25,330 Not this time. 798 00:44:25,430 --> 00:44:26,231 It never happened. 799 00:44:31,602 --> 00:44:33,438 Once again, we tried to demonstrate the blurry 800 00:44:33,538 --> 00:44:36,007 line between fact and fiction. 801 00:44:36,107 --> 00:44:38,043 Were you able to separate the two? 802 00:44:38,143 --> 00:44:41,446 And can you accept the fact that certain truths defy logic 803 00:44:41,546 --> 00:44:46,084 and fall into the category of being simply beyond belief? 804 00:44:46,184 --> 00:44:47,786 I'm Jonathan Frakes. 805 00:44:47,886 --> 00:44:50,055 NARRATOR: Join us for more stories 806 00:44:50,155 --> 00:44:55,994 next time on "Beyond Belief: Fact or Fiction." 807 00:44:56,094 --> 00:44:58,730 [music playing] 808 00:45:01,730 --> 00:45:05,730 Preuzeto sa www.titlovi.com 57531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.