All language subtitles for Use.for.My.Talent.NF.EP17.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,080 --> 00:01:57,040 Mr. Gu. 2 00:01:59,760 --> 00:02:01,080 You're here too, Shuangjiao? 3 00:02:02,960 --> 00:02:04,360 Why are you blushing? 4 00:02:04,440 --> 00:02:05,400 Do you have a fever? 5 00:02:06,320 --> 00:02:07,280 I'm not. 6 00:02:07,760 --> 00:02:10,000 Are you here to see Mr. Gu? 7 00:02:10,080 --> 00:02:11,320 I'll get going then. 8 00:02:18,440 --> 00:02:19,640 Mr. Gu. 9 00:02:19,720 --> 00:02:21,280 Why are you staring at me? 10 00:02:22,960 --> 00:02:25,360 Do I have something on my face? 11 00:02:29,360 --> 00:02:31,000 Do you know what I saw? 12 00:02:31,080 --> 00:02:34,520 -What? -I saw Mr. Gu holding Shuangjiao's face. 13 00:02:36,880 --> 00:02:38,920 I guess Shuangjiao had sand in her eyes. 14 00:02:39,480 --> 00:02:40,520 No way. 15 00:02:40,600 --> 00:02:41,520 That's impossible. 16 00:02:41,600 --> 00:02:42,720 Let me show you. 17 00:02:45,160 --> 00:02:47,240 They were this close. Isn't it weird? 18 00:02:47,320 --> 00:02:48,480 This close? 19 00:02:57,920 --> 00:02:58,840 Dongxian. 20 00:02:59,320 --> 00:03:00,600 Have you noticed? 21 00:03:00,680 --> 00:03:02,560 Mr. Gu has changed lately. 22 00:03:02,640 --> 00:03:04,120 He's fine. 23 00:03:04,200 --> 00:03:05,760 How can you be so unconcerned? 24 00:03:06,360 --> 00:03:09,480 Then, have you noticed that Shuangjiao is different from before? 25 00:03:12,600 --> 00:03:14,320 -Shuangjiao is fine too. -You… 26 00:03:14,400 --> 00:03:16,440 Haven't you noticed anything different about them? 27 00:03:18,000 --> 00:03:20,440 Of course they're different. Mr. Gu is a guy. 28 00:03:20,520 --> 00:03:21,680 Shuangjiao is a girl. 29 00:03:29,400 --> 00:03:30,600 That was close. 30 00:03:30,680 --> 00:03:32,320 Hu You almost caught us. 31 00:03:32,400 --> 00:03:33,680 So what if he finds out? 32 00:03:33,760 --> 00:03:35,560 Let's just make it official. 33 00:03:35,640 --> 00:03:36,800 No way. 34 00:03:36,880 --> 00:03:38,720 I just became the assistant team leader. 35 00:03:38,800 --> 00:03:41,080 It took a lot of effort to build some reputation. 36 00:03:41,160 --> 00:03:43,440 I don't want people to think that I'm pulling strings. 37 00:03:46,480 --> 00:03:48,200 Yes, ma'am. 38 00:03:52,480 --> 00:03:53,640 I'm going upstairs. 39 00:03:53,720 --> 00:03:54,600 Okay. 40 00:03:56,400 --> 00:03:57,880 -Bye. -Bye. 41 00:04:31,320 --> 00:04:33,480 Is Gu Renqi already showing signs of recovery? 42 00:04:34,040 --> 00:04:36,040 I think so. 43 00:04:36,120 --> 00:04:37,800 He's much better than he used to be. 44 00:04:37,880 --> 00:04:39,920 He eats with his colleagues. 45 00:04:40,000 --> 00:04:41,880 And when he goes to a big supermarket, 46 00:04:41,960 --> 00:04:43,640 he's not as nervous as he used to be. 47 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 I'll do my best 48 00:04:47,320 --> 00:04:48,760 so that he'll get better soon. 49 00:05:29,200 --> 00:05:30,640 GU RENQI, PERSONAL INFORMATION 50 00:05:42,280 --> 00:05:45,080 MS. BAI 51 00:05:49,480 --> 00:05:50,640 Hello, Ms. Bai. 52 00:05:50,720 --> 00:05:51,560 It has been a while. 53 00:05:51,640 --> 00:05:53,200 -Hello. -How have you been? 54 00:05:53,840 --> 00:05:54,760 I'm good. 55 00:05:56,520 --> 00:05:58,040 I have a question. 56 00:05:58,520 --> 00:06:00,200 If your patient is a mysophobe 57 00:06:00,280 --> 00:06:02,400 and he pretended to be better on purpose, 58 00:06:03,160 --> 00:06:05,480 does that mean his condition is getting worse? 59 00:06:05,960 --> 00:06:06,880 Yes. 60 00:06:06,960 --> 00:06:07,880 It's getting worse. 61 00:06:07,960 --> 00:06:09,160 Are you sure? 62 00:06:09,840 --> 00:06:12,800 There's a limit to human emotions. 63 00:06:13,280 --> 00:06:15,040 Suppressing your emotions for too long 64 00:06:15,120 --> 00:06:16,920 will cause it to backfire even harder. 65 00:06:17,000 --> 00:06:18,600 Okay, I understand. 66 00:06:18,680 --> 00:06:19,560 Thank you, Ms. Bai. 67 00:06:19,640 --> 00:06:20,960 Okay, bye. 68 00:06:21,040 --> 00:06:21,960 Bye. 69 00:06:32,680 --> 00:06:34,240 Have you noticed? 70 00:06:34,320 --> 00:06:35,880 Mr. Gu has changed a lot. 71 00:06:35,960 --> 00:06:38,000 Is Mr. Gu in love? 72 00:06:39,040 --> 00:06:40,840 You're right. I think so too. 73 00:06:42,280 --> 00:06:43,400 It's possible. 74 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 But who is he dating? 75 00:06:45,600 --> 00:06:47,440 He doesn't have a scandal with anyone. 76 00:06:47,520 --> 00:06:50,160 What kind of girl does Mr. Gu like? 77 00:06:50,240 --> 00:06:51,960 -Let me think. -Don't be ridiculous. 78 00:06:52,040 --> 00:06:53,360 Wipe off that drool. 79 00:06:55,480 --> 00:06:57,520 Even if Mr. Gu dates someone, 80 00:06:57,600 --> 00:06:59,480 he won't reveal his relationship that easily. 81 00:07:00,440 --> 00:07:04,480 Ordinary people like us can only gossip about him. 82 00:07:05,200 --> 00:07:06,480 Mr. Gu's family is rich. 83 00:07:06,560 --> 00:07:09,400 His family must be very demanding about their daughter-in-law. 84 00:07:09,480 --> 00:07:13,080 Their knowledge, looks, and family background must match. 85 00:07:13,160 --> 00:07:14,640 Isn't that right, Shuangjiao? 86 00:07:15,480 --> 00:07:16,400 In short, 87 00:07:16,480 --> 00:07:17,920 we don't deserve him. 88 00:07:18,000 --> 00:07:19,160 You're so funny. 89 00:07:19,240 --> 00:07:21,600 -Where did you learn that? -Shuangjiao, are you done? 90 00:07:24,360 --> 00:07:25,520 Try this. 91 00:07:26,160 --> 00:07:27,400 My snacks. 92 00:07:49,520 --> 00:07:51,640 I have an announcement to make. 93 00:07:52,680 --> 00:07:55,560 I've liked Shuangjiao for a very long time. 94 00:07:56,040 --> 00:07:57,040 I pursued her for a while too. 95 00:07:58,480 --> 00:07:59,640 As you can see, 96 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 she is 97 00:08:06,080 --> 00:08:07,320 my girlfriend now. 98 00:08:10,400 --> 00:08:11,880 It's so sudden. 99 00:08:11,960 --> 00:08:13,840 -He… -He's in love too? 100 00:08:26,480 --> 00:08:28,760 -Give me a big one. -Okay. 101 00:08:30,080 --> 00:08:30,960 Mr. Shi. 102 00:08:32,720 --> 00:08:33,960 Let me see. 103 00:08:34,880 --> 00:08:38,080 You're still stuck here this whole time? It's a stalemate. 104 00:08:38,160 --> 00:08:39,760 Hey. What are you talking about? 105 00:08:39,840 --> 00:08:41,560 Mr. Shi, it has been a while. 106 00:08:42,520 --> 00:08:43,880 I injured my leg recently, 107 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 so I've been resting. 108 00:08:45,640 --> 00:08:46,760 It doesn't look like it. 109 00:08:46,840 --> 00:08:48,120 You look great now. 110 00:08:48,720 --> 00:08:50,760 -Check. -My children took good care of me. 111 00:08:50,840 --> 00:08:52,560 Mr. Shi, you're so lucky. 112 00:08:52,640 --> 00:08:53,840 You have filial children. 113 00:08:54,440 --> 00:08:55,640 You should make your move. 114 00:08:56,400 --> 00:08:57,720 -I'll leave now. -Okay. 115 00:09:01,000 --> 00:09:03,720 Hello, are you Mr. Shi Yingxiong? 116 00:09:04,640 --> 00:09:07,040 -Yes, I am. -Someone would like to see you. 117 00:09:10,240 --> 00:09:11,200 This way, please. 118 00:09:18,760 --> 00:09:19,600 Hey, Mr. Shi. 119 00:09:19,680 --> 00:09:21,600 -Are you going for a walk? -Yes. 120 00:09:25,120 --> 00:09:26,520 -Hello. -Hello. 121 00:09:26,600 --> 00:09:28,320 I'm Gu Renqi's grandpa. 122 00:09:28,400 --> 00:09:30,000 You're Mr. Gu's grandpa? 123 00:09:31,800 --> 00:09:32,640 Nice to meet you. 124 00:09:33,200 --> 00:09:36,120 Shuangjiao always compliments Mr. Gu in front of me. 125 00:09:36,800 --> 00:09:38,360 She said he's competent and nice. 126 00:09:38,920 --> 00:09:40,680 It's all because you taught him well. 127 00:09:40,760 --> 00:09:43,040 You know what's going on between them, right? 128 00:09:43,600 --> 00:09:44,800 What is it? 129 00:09:44,880 --> 00:09:46,400 They're dating behind my back. 130 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Dating? 131 00:09:50,320 --> 00:09:52,040 She hid it from me too. 132 00:09:52,600 --> 00:09:54,680 Mr. Shi, I'll get to the point. 133 00:09:55,640 --> 00:09:56,960 They're not a good match. 134 00:09:57,800 --> 00:09:58,680 What do you mean? 135 00:09:59,240 --> 00:10:01,800 They must have similar social and economic status. 136 00:10:02,480 --> 00:10:04,280 There is a lot of speculation now. 137 00:10:05,640 --> 00:10:08,720 Your daughter may have hidden agendas for getting close to Renqi. 138 00:10:08,800 --> 00:10:09,720 So… 139 00:10:10,640 --> 00:10:12,160 For your daughter's reputation, 140 00:10:12,240 --> 00:10:13,920 tell her to think about it carefully. 141 00:10:14,800 --> 00:10:16,080 You mean to say, 142 00:10:16,640 --> 00:10:17,760 my daughter, Shuangjiao, 143 00:10:19,360 --> 00:10:20,520 is a gold digger? 144 00:10:22,080 --> 00:10:23,480 Let me tell you something too. 145 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 She's not like that. 146 00:10:25,120 --> 00:10:26,520 I hope so too. 147 00:10:27,360 --> 00:10:30,680 Right now, they have tarnished the Gu family's reputation. 148 00:10:31,480 --> 00:10:32,400 Mr. Gu. 149 00:10:33,560 --> 00:10:35,040 I'll be straight with you then. 150 00:10:35,600 --> 00:10:40,440 I think it was Gu Renqi who took the initiative to pursue Shuangjiao. 151 00:10:40,920 --> 00:10:43,480 He even came to my house for dinner without informing me. 152 00:10:43,560 --> 00:10:44,920 The whole neighborhood saw it. 153 00:10:45,000 --> 00:10:49,120 I think you should discipline your grandson first. 154 00:10:49,200 --> 00:10:51,160 Tell him not to come here again. 155 00:10:51,240 --> 00:10:53,840 -It'll hurt Shuangjiao's reputation. -You… 156 00:10:57,320 --> 00:10:58,480 You are unbelievable. 157 00:11:00,320 --> 00:11:02,000 Mr. Shi, what's going on? 158 00:11:02,080 --> 00:11:03,560 -What are you looking at? -You… 159 00:11:03,640 --> 00:11:05,080 -Look at him. -Let's continue our game. 160 00:11:05,160 --> 00:11:06,400 Come on. 161 00:11:26,120 --> 00:11:27,880 Hello? I'm almost done. 162 00:11:28,760 --> 00:11:29,760 I'm ready to depart. 163 00:11:30,280 --> 00:11:32,840 Let's go for some karaoke later, okay? 164 00:11:32,920 --> 00:11:35,360 Karaoke? Why? I don't like to sing. 165 00:11:35,440 --> 00:11:38,440 It's one of the 100 things couples must do together. 166 00:11:39,040 --> 00:11:40,040 Okay. 167 00:11:40,120 --> 00:11:42,360 The strawberry cake you bought me was delicious. 168 00:11:42,440 --> 00:11:44,080 -Buy me more later. -All right. 169 00:11:44,160 --> 00:11:45,400 Wait for me. 170 00:11:45,480 --> 00:11:46,680 -Bye. -Bye. 171 00:11:57,760 --> 00:12:00,240 Dad, I told you I'm not having lunch at home. 172 00:12:00,320 --> 00:12:01,680 Why did you buy so much food? 173 00:12:01,760 --> 00:12:02,720 Did you? 174 00:12:03,720 --> 00:12:04,760 I already bought it. 175 00:12:04,840 --> 00:12:05,960 Come over and cook. 176 00:12:06,040 --> 00:12:07,120 I have a lunch date. 177 00:12:07,200 --> 00:12:09,080 I'll come home early for dinner. 178 00:12:12,840 --> 00:12:13,680 Dad. 179 00:12:15,280 --> 00:12:16,360 What's wrong? 180 00:12:16,440 --> 00:12:17,760 -This is bad. -You… 181 00:12:17,840 --> 00:12:18,840 I can't breathe. 182 00:12:18,920 --> 00:12:20,440 -I can't breathe. -Can't breathe? 183 00:12:20,520 --> 00:12:23,000 -Come and lie down on the couch. -I'm dizzy. 184 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 I'm dizzy. 185 00:12:24,960 --> 00:12:26,040 Why so sudden? 186 00:12:26,120 --> 00:12:28,960 -I don't know. -Slowly. 187 00:12:30,320 --> 00:12:32,440 What's this all of a sudden? 188 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 I… 189 00:12:33,640 --> 00:12:35,000 I'll be fine after a while. 190 00:12:35,080 --> 00:12:36,880 If you're busy, 191 00:12:37,520 --> 00:12:38,880 you should just go. 192 00:12:38,960 --> 00:12:40,680 Wait. I'll find you some medicine. 193 00:12:42,000 --> 00:12:43,480 I might have a fever. 194 00:12:52,520 --> 00:12:54,160 -Let's put this on. -I'm dizzy. 195 00:12:55,200 --> 00:12:58,960 -I'm dizzy. -I'll find you a fever reducer. 196 00:13:07,440 --> 00:13:09,520 I'm dizzy. 197 00:13:13,240 --> 00:13:14,760 My dad suddenly fell ill. 198 00:13:14,840 --> 00:13:16,360 I have to stay at home with him. 199 00:13:16,440 --> 00:13:17,640 Let's postpone it. 200 00:13:20,520 --> 00:13:21,560 Is it bad? 201 00:13:21,640 --> 00:13:23,200 I can take him to the hospital. 202 00:13:27,000 --> 00:13:28,120 I'll keep an eye on him. 203 00:13:34,200 --> 00:13:35,040 Stop right there. 204 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Where are you going? 205 00:13:39,080 --> 00:13:40,720 I'll get you a fever reducer. 206 00:13:40,800 --> 00:13:41,960 We ran out of medicine. 207 00:13:44,720 --> 00:13:45,560 It's okay. 208 00:13:46,240 --> 00:13:47,920 -I'm fine now. -Are you sure? 209 00:13:48,680 --> 00:13:50,200 How did you recover so suddenly? 210 00:13:51,200 --> 00:13:53,440 Why don't I get someone to take you to the hospital? 211 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 It's okay. I'm fine. 212 00:13:56,240 --> 00:13:57,640 You shouldn't go out. 213 00:13:57,720 --> 00:13:59,440 Don't call anyone to help either. 214 00:14:01,200 --> 00:14:02,440 Dad. 215 00:14:02,520 --> 00:14:04,800 Are you trying to stop me from going out? 216 00:14:04,880 --> 00:14:05,840 Yes. 217 00:14:06,520 --> 00:14:08,960 I don't want you to meet Gu Renqi. 218 00:14:09,760 --> 00:14:10,840 Gu Renqi… 219 00:14:13,440 --> 00:14:14,720 How did you know? 220 00:14:14,800 --> 00:14:17,080 Why didn't you tell me when he came to eat with us? 221 00:14:17,880 --> 00:14:19,480 He's hiding it on purpose, right? 222 00:14:20,120 --> 00:14:21,760 No. 223 00:14:21,840 --> 00:14:23,720 Why are you so angry? 224 00:14:23,800 --> 00:14:25,000 Let me explain, okay? 225 00:14:25,080 --> 00:14:26,000 Explain what? 226 00:14:26,080 --> 00:14:28,360 He doesn't deserve you. You two can't be together. 227 00:14:28,440 --> 00:14:29,880 Stop seeing each other. 228 00:14:29,960 --> 00:14:31,840 We work at the same company. 229 00:14:31,920 --> 00:14:33,600 Find another job then. 230 00:14:34,480 --> 00:14:35,720 You're so unreasonable. 231 00:14:57,600 --> 00:14:59,880 Shuangjiao, how's Mr. Shi feeling? 232 00:15:00,440 --> 00:15:01,400 He's fine. 233 00:15:01,480 --> 00:15:03,160 I will have to take care of him. 234 00:15:03,240 --> 00:15:04,120 Don't worry. 235 00:15:05,240 --> 00:15:06,480 I'll go check on him too. 236 00:15:06,560 --> 00:15:08,200 No, don't come over. 237 00:15:08,720 --> 00:15:09,600 What's wrong? 238 00:15:11,240 --> 00:15:12,080 It's nothing. 239 00:15:12,680 --> 00:15:13,840 He is 240 00:15:13,920 --> 00:15:16,120 feeling better now. 241 00:15:16,200 --> 00:15:17,680 He should be okay by tomorrow. 242 00:15:17,760 --> 00:15:19,600 You don't have to come today. I'm busy. 243 00:15:20,360 --> 00:15:21,680 Don't call me either. 244 00:15:21,760 --> 00:15:23,720 If I don't call you, don't call me. 245 00:15:24,280 --> 00:15:25,600 -Bye. -Okay. 246 00:15:27,040 --> 00:15:28,080 Hey. 247 00:15:32,280 --> 00:15:33,120 What happened? 248 00:15:36,640 --> 00:15:38,640 -He must be a good student. -He's so tall. 249 00:15:38,720 --> 00:15:41,520 Please welcome Shi Junjie to the stage to sing us a song. 250 00:15:41,600 --> 00:15:42,520 He's so handsome. 251 00:15:42,600 --> 00:15:43,480 Yes. 252 00:15:44,520 --> 00:15:46,000 Which faculty is he in? 253 00:15:46,080 --> 00:15:47,840 I told you I want his WeChat. 254 00:15:53,160 --> 00:15:58,000 What's the reason 255 00:16:00,400 --> 00:16:05,520 -His voice is so crisp. It's beautiful. -That made me approach slowly? 256 00:16:07,840 --> 00:16:10,080 -Even if intertwined -He's so good. 257 00:16:10,160 --> 00:16:11,400 -With hesitation -It's so nice. 258 00:16:11,920 --> 00:16:16,120 I still want to keep my heart moving 259 00:16:16,200 --> 00:16:18,160 It turns out 260 00:16:18,240 --> 00:16:22,360 I don't want to hide anymore 261 00:16:25,080 --> 00:16:30,640 Your words of heartache 262 00:16:31,800 --> 00:16:32,640 That's amazing. 263 00:16:32,720 --> 00:16:34,440 -It's so nice. -It makes me feel apologetic… 264 00:16:34,520 --> 00:16:36,080 -It's good. -It's so good. 265 00:16:36,160 --> 00:16:37,880 -He's very professional. -Yes, he is. 266 00:16:39,920 --> 00:16:43,640 All your tired memories 267 00:16:43,720 --> 00:16:47,760 Let's carry to the future together 268 00:16:47,840 --> 00:16:50,160 Love will always make 269 00:16:50,240 --> 00:16:55,320 Unexpected decisions 270 00:16:56,560 --> 00:16:58,160 -It's so nice. -I'm so touched. 271 00:16:58,240 --> 00:16:59,800 -Awesome. -Awesome. 272 00:16:59,880 --> 00:17:00,960 It's beautiful. 273 00:17:01,040 --> 00:17:02,000 It's so beautiful. 274 00:17:02,080 --> 00:17:03,280 His voice is so moving. 275 00:17:03,360 --> 00:17:05,120 Junjie really did a great job. 276 00:17:05,200 --> 00:17:07,960 Let's make this the last performance for the welcoming party. 277 00:17:08,040 --> 00:17:09,200 -Yes, that's great. -Okay. 278 00:17:09,280 --> 00:17:10,480 -Thank you. -That's great. 279 00:17:10,560 --> 00:17:11,400 Thank you. 280 00:17:11,960 --> 00:17:14,080 Okay, let's take a half-hour break. 281 00:17:14,160 --> 00:17:16,040 We'll have a rehearsal in the auditorium. 282 00:17:16,120 --> 00:17:17,320 -Okay? Let's go. -Okay. 283 00:17:17,400 --> 00:17:18,520 -Okay. -Okay. 284 00:17:18,600 --> 00:17:20,720 -Go. -Okay, let's go. 285 00:17:20,800 --> 00:17:22,680 -Junjie, add me on WeChat. -Here. 286 00:17:22,760 --> 00:17:23,960 Let's go and eat, Junjie. 287 00:17:24,040 --> 00:17:25,640 Junjie, can I get a picture? 288 00:17:26,160 --> 00:17:28,440 Do you have a girlfriend, Junjie? 289 00:17:28,520 --> 00:17:29,640 Yes, do you? 290 00:17:32,040 --> 00:17:34,040 I'm sorry, but I have a girlfriend. 291 00:17:35,160 --> 00:17:36,840 -I'm leaving. -Who's his girlfriend? 292 00:17:36,920 --> 00:17:37,880 Bye. 293 00:18:00,800 --> 00:18:02,000 Did you wait long? 294 00:18:09,600 --> 00:18:10,560 Let's go. 295 00:18:25,400 --> 00:18:27,600 XIANYI NURSING HOME 296 00:18:32,080 --> 00:18:33,440 Dongxian, you're here. 297 00:18:35,240 --> 00:18:36,560 Dongxian. 298 00:18:36,640 --> 00:18:39,440 Why didn't you tell me that you have a girlfriend? 299 00:18:42,040 --> 00:18:43,160 Ms. Wang. 300 00:18:43,240 --> 00:18:44,240 Why are you here? 301 00:18:44,320 --> 00:18:46,040 I just want to visit your grandma. 302 00:18:46,120 --> 00:18:47,080 Look. 303 00:18:47,760 --> 00:18:50,320 She seems to like me a lot too. 304 00:18:50,400 --> 00:18:51,760 I'll come by often. 305 00:18:52,320 --> 00:18:54,160 -With you. -Come often. 306 00:18:54,240 --> 00:18:55,080 Come by often. 307 00:19:07,360 --> 00:19:08,640 Thank you, Ms. Wang. 308 00:19:09,880 --> 00:19:11,160 But I think 309 00:19:11,800 --> 00:19:13,280 this place isn't right for you. 310 00:19:14,240 --> 00:19:15,560 Please leave. 311 00:19:16,960 --> 00:19:19,440 Don't avoid me like this. 312 00:19:19,520 --> 00:19:20,840 What did I do wrong? 313 00:19:20,920 --> 00:19:22,600 Tell me and I'll change it. 314 00:19:23,400 --> 00:19:24,480 You're good, 315 00:19:25,440 --> 00:19:26,600 but I don't deserve you. 316 00:19:27,880 --> 00:19:29,720 Don't always feel bad about yourself. 317 00:19:29,800 --> 00:19:31,640 You don't have to keep differentiating us. 318 00:19:34,800 --> 00:19:36,760 It's better to get things straight. 319 00:19:53,680 --> 00:19:55,320 I'll leave it to you then. 320 00:19:56,400 --> 00:19:58,680 Grandma, I'll visit you again. 321 00:20:10,480 --> 00:20:12,400 Go after her! 322 00:20:13,080 --> 00:20:14,840 How can you say such things to her? 323 00:20:17,400 --> 00:20:18,440 Grandma. 324 00:20:19,480 --> 00:20:20,800 We're not a good fit. 325 00:20:22,240 --> 00:20:23,520 She's too good for me. 326 00:20:53,560 --> 00:20:54,760 What's going on? 327 00:20:57,040 --> 00:20:58,840 Why are you out here at this hour? 328 00:21:00,480 --> 00:21:02,480 You look like you'll fall asleep soon. 329 00:21:02,560 --> 00:21:05,560 I didn't want you to catch a cold, so I wanted to bring you a blanket. 330 00:21:08,560 --> 00:21:09,600 Why are you still awake? 331 00:21:09,680 --> 00:21:11,760 Do you want some milk before going to bed? 332 00:21:18,120 --> 00:21:19,560 I'll watch television with you then. 333 00:22:03,040 --> 00:22:05,480 Dad, are you not sleepy yet? 334 00:22:07,240 --> 00:22:09,120 It's such an interesting drama. 335 00:22:10,720 --> 00:22:12,360 I have to finish it no matter what. 336 00:22:18,160 --> 00:22:19,480 Maybe the power is out. 337 00:22:20,320 --> 00:22:21,920 Why don't you go and sleep? 338 00:22:22,920 --> 00:22:26,120 Lighting the candle won't turn the television on. 339 00:22:26,200 --> 00:22:28,320 I have many other things to do. 340 00:22:31,240 --> 00:22:32,160 Here. 341 00:22:32,640 --> 00:22:34,400 Hold this for me. 342 00:22:34,480 --> 00:22:35,920 It's summer. 343 00:22:36,000 --> 00:22:37,280 What would you do with a yarn ball? 344 00:22:37,920 --> 00:22:39,880 What comes after summer? 345 00:22:39,960 --> 00:22:41,840 -Autumn. -What comes after autumn? 346 00:22:41,920 --> 00:22:42,760 Winter. 347 00:22:42,840 --> 00:22:44,720 Won't it come in handy by then? 348 00:23:03,480 --> 00:23:04,480 Shuangjiao. 349 00:23:05,880 --> 00:23:06,880 Shuangjiao? 350 00:23:20,200 --> 00:23:21,200 Shuangjiao. 351 00:23:21,720 --> 00:23:22,600 Why are you here? 352 00:23:22,680 --> 00:23:25,880 I wanted to come and see Mr. Shi. I bought something for him too. 353 00:23:26,440 --> 00:23:27,560 My dad is fine. 354 00:23:28,840 --> 00:23:30,200 Why are you whispering? 355 00:23:31,240 --> 00:23:32,920 I told you not to come. 356 00:23:33,640 --> 00:23:35,520 I'll put the stuff in and I'll go, okay? 357 00:23:35,600 --> 00:23:36,920 Give it to me. 358 00:23:37,000 --> 00:23:38,880 It's a long story. Let's chat on WeChat. 359 00:23:38,960 --> 00:23:40,960 -Leave now. -Why are you being so secretive? 360 00:23:41,040 --> 00:23:43,040 -Are you hiding something from me? -It's nothing. 361 00:23:43,120 --> 00:23:44,200 -It's nothing. -Shuangjiao. 362 00:23:44,280 --> 00:23:45,960 Who's at the door? 363 00:23:46,040 --> 00:23:47,080 No one. 364 00:23:51,680 --> 00:23:52,760 Shuangjiao. 365 00:23:56,960 --> 00:23:57,920 Shuangjiao? 366 00:24:00,120 --> 00:24:01,720 Dad, let me out. 367 00:24:01,800 --> 00:24:04,200 Dad, let me out. 368 00:24:04,720 --> 00:24:06,000 Dad! 369 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 Stop it. 370 00:24:07,600 --> 00:24:09,640 One more word and I'll lock you up for a week. 371 00:24:12,760 --> 00:24:15,440 -Take your things and leave. -Mr. Shi. 372 00:24:16,080 --> 00:24:18,000 Why did you lock Shuangjiao up? 373 00:24:18,800 --> 00:24:20,040 It's none of your business. 374 00:24:20,120 --> 00:24:21,280 She's my daughter. 375 00:24:22,200 --> 00:24:23,280 Yes. 376 00:24:24,160 --> 00:24:26,480 But she happens to be an employee of mine. 377 00:24:27,840 --> 00:24:28,680 That's great. 378 00:24:29,160 --> 00:24:31,720 Just assume she skipped work and fire her. 379 00:24:31,800 --> 00:24:34,600 Mr. Shi, there must be a misunderstanding. 380 00:24:34,680 --> 00:24:35,880 What happened? 381 00:24:36,560 --> 00:24:37,560 I'm telling you. 382 00:24:38,920 --> 00:24:41,320 Shuangjiao has never dated anyone. 383 00:24:41,960 --> 00:24:44,000 I don't want her to be treated unfairly. 384 00:24:44,600 --> 00:24:45,480 Do you understand? 385 00:24:46,120 --> 00:24:47,400 Leave. 386 00:24:47,480 --> 00:24:49,840 -Get them out of here. Go. -These are for you. 387 00:24:49,920 --> 00:24:51,520 -My back. -Dad. 388 00:24:51,600 --> 00:24:52,480 Are you okay? 389 00:24:52,560 --> 00:24:53,480 My… 390 00:24:53,560 --> 00:24:55,680 Quick, help me up. 391 00:24:55,760 --> 00:24:56,600 Help me up. 392 00:24:58,800 --> 00:25:00,080 -Hold on. -Wait for what? 393 00:25:00,160 --> 00:25:01,560 Help me up. 394 00:25:04,200 --> 00:25:05,280 What's wrong? 395 00:25:05,360 --> 00:25:06,680 -Lu Xian, come here. -Are you okay? 396 00:25:06,760 --> 00:25:08,760 -Come on, help me up. -Here. 397 00:25:08,840 --> 00:25:10,640 -Slowly. -My back. 398 00:25:11,120 --> 00:25:12,360 Slowly. 399 00:25:15,880 --> 00:25:17,640 What's going on? You did this to him? 400 00:25:18,480 --> 00:25:20,520 Don't blame him. I sprained myself. 401 00:25:21,080 --> 00:25:22,840 All he did was stare at me. 402 00:25:22,920 --> 00:25:24,200 He didn't help me. 403 00:25:24,280 --> 00:25:26,400 No, I didn't mean to. 404 00:25:26,480 --> 00:25:27,360 I have mysophobia. 405 00:25:28,040 --> 00:25:30,200 That's true. He didn't mean to not help you up. 406 00:25:30,760 --> 00:25:32,880 Lu Xian, whose side are you on? 407 00:25:32,960 --> 00:25:35,200 Mr. Shi, I'm only telling the truth. 408 00:25:35,880 --> 00:25:36,960 Is he being reasonable? 409 00:25:37,560 --> 00:25:39,080 He's the one being unreasonable. 410 00:25:40,160 --> 00:25:43,720 Mr. Shi, I apologize for not telling you about Shuangjiao and me. 411 00:25:43,800 --> 00:25:44,840 I'm really sorry. 412 00:25:45,400 --> 00:25:46,360 I'm sorry. 413 00:25:47,560 --> 00:25:49,520 You have let my daughter down. 414 00:25:50,400 --> 00:25:52,560 Your family said Shuangjiao 415 00:25:52,640 --> 00:25:54,920 tarnished the Gu family's reputation. 416 00:25:55,000 --> 00:25:56,040 What do you mean? 417 00:25:56,120 --> 00:25:57,760 What do I mean? 418 00:25:57,840 --> 00:25:59,200 Go and tell your grandpa 419 00:25:59,960 --> 00:26:01,880 there's nothing great about your family. 420 00:26:01,960 --> 00:26:03,040 Get lost! 421 00:26:03,680 --> 00:26:05,200 Was my grandpa here? 422 00:26:05,280 --> 00:26:06,600 Stop pretending. 423 00:26:08,760 --> 00:26:11,360 People are criticizing Shuangjiao right now. 424 00:26:11,440 --> 00:26:13,080 That's what I can't stand the most. 425 00:26:13,160 --> 00:26:14,200 Take your things away. 426 00:26:14,280 --> 00:26:15,280 Leave! 427 00:26:15,360 --> 00:26:16,720 -I'll do it. -Disappear. 428 00:26:16,800 --> 00:26:18,080 -Mr. Shi. -Get lost, both of you. 429 00:26:18,160 --> 00:26:19,120 Hurry up. 430 00:26:20,760 --> 00:26:21,640 I'm so mad. 431 00:26:21,720 --> 00:26:23,560 He's angry right now. You should leave. 432 00:26:24,200 --> 00:26:25,120 No, but… 433 00:26:25,200 --> 00:26:26,280 There must be a misunderstanding. 434 00:26:26,360 --> 00:26:28,520 Then, go back and clear things up. 435 00:26:28,600 --> 00:26:30,760 Most importantly, don't hurt Shuangjiao. 436 00:26:33,520 --> 00:26:34,520 All right. 437 00:26:36,520 --> 00:26:37,480 Mr. Shi. 438 00:26:40,200 --> 00:26:41,120 I'm really sorry. 439 00:26:41,200 --> 00:26:43,080 Go. Go away. 440 00:27:00,280 --> 00:27:05,280 SUPERMARKET 441 00:27:10,960 --> 00:27:12,040 Shuangjiao. 442 00:27:12,800 --> 00:27:13,760 Are you okay? 443 00:27:13,840 --> 00:27:15,840 I'm going to talk to Grandpa right now. 444 00:27:15,920 --> 00:27:17,000 Don't go. 445 00:27:17,480 --> 00:27:20,800 It takes time for the elders to accept our relationship. 446 00:27:21,760 --> 00:27:23,800 He did it because he cares about you. 447 00:27:23,880 --> 00:27:25,800 He's just worried about his reputation. 448 00:27:26,360 --> 00:27:28,120 Don't do anything rash. 449 00:27:28,200 --> 00:27:29,320 Wait for me. 450 00:27:33,280 --> 00:27:34,160 Shuangjiao. 451 00:27:34,760 --> 00:27:35,840 No one can hurt you. 452 00:27:36,400 --> 00:27:37,960 But dating involves the two of us. 453 00:27:38,520 --> 00:27:39,960 We should face it together. 454 00:27:40,800 --> 00:27:43,960 My dad will calm down in a couple of days. 455 00:27:44,040 --> 00:27:45,240 Promise me. 456 00:27:45,320 --> 00:27:46,880 Don't be rash, okay? 457 00:27:49,240 --> 00:27:50,120 Okay. 458 00:27:58,640 --> 00:27:59,640 Come in. 459 00:28:05,400 --> 00:28:07,120 Is my dad's back okay? 460 00:28:07,200 --> 00:28:10,000 He's fine. He put on medicine and is now resting in his room. 461 00:28:11,120 --> 00:28:12,200 That's good. 462 00:28:12,960 --> 00:28:15,360 I don't know what my dad is thinking. 463 00:28:15,920 --> 00:28:17,240 Think about it. 464 00:28:17,320 --> 00:28:19,600 He must have thought that was what's best for you. 465 00:28:20,160 --> 00:28:21,920 I know he means well, 466 00:28:22,000 --> 00:28:23,720 but it's not what I want. 467 00:28:23,800 --> 00:28:25,600 I'm an adult. 468 00:28:25,680 --> 00:28:27,240 I know how to protect myself. 469 00:28:27,320 --> 00:28:30,800 But the people who love you won't want you to get hurt. 470 00:28:33,360 --> 00:28:34,200 By the way, 471 00:28:34,280 --> 00:28:37,640 your dad knows that you like strawberries, so he washed it for you. 472 00:28:42,360 --> 00:28:46,200 I have to prove to my dad that what he's worried about is unnecessary. 473 00:28:46,280 --> 00:28:48,880 I also have to prove to Gu Renqi's grandpa 474 00:28:48,960 --> 00:28:51,120 that my relationship with Gu Renqi is pure. 475 00:28:51,760 --> 00:28:52,600 Right. 476 00:28:52,680 --> 00:28:55,040 I heard that Gu Renqi's grandpa is a tough guy. 477 00:28:55,520 --> 00:28:58,800 For the Gu family's reputation, he'll do whatever it takes. 478 00:28:58,880 --> 00:29:00,480 I heard that too. 479 00:29:00,560 --> 00:29:04,080 Gu Renqi's grandpa raised him with a very strict and elite education. 480 00:29:04,720 --> 00:29:07,600 When I was making a treatment plan for Gu Renqi, 481 00:29:07,680 --> 00:29:10,880 I found out that his mysophobia is likely related to his grandpa. 482 00:29:11,440 --> 00:29:13,200 By the way, speaking of which, 483 00:29:13,280 --> 00:29:15,080 I think he's much better now. 484 00:29:15,160 --> 00:29:16,760 He's not as tense as before. 485 00:29:16,840 --> 00:29:18,960 He doesn't spray disinfectants everywhere he goes. 486 00:29:19,040 --> 00:29:21,640 So he can be cured, right? 487 00:29:22,480 --> 00:29:23,760 I'm not sure yet. 488 00:29:23,840 --> 00:29:25,560 I need more information. 489 00:29:31,320 --> 00:29:32,600 The strawberries are too sour. 490 00:29:32,680 --> 00:29:35,200 My dad must have bought discounted fruit again. 491 00:29:35,280 --> 00:29:36,320 He's a cheapskate. 492 00:29:37,840 --> 00:29:40,520 In my memory, he has always been a frugal person. 493 00:29:40,600 --> 00:29:41,680 Yes. 494 00:29:41,760 --> 00:29:43,880 He won't throw away his socks or the toothpaste 495 00:29:43,960 --> 00:29:45,640 until they can't be used anymore. 496 00:29:45,720 --> 00:29:48,120 He never took the bus if he could walk. 497 00:29:50,040 --> 00:29:52,080 Also, it's because my mom's not here. 498 00:29:52,160 --> 00:29:54,360 That's why he has to take care of two people. 499 00:29:54,440 --> 00:29:55,480 It's not easy for him. 500 00:29:56,680 --> 00:29:57,520 Shuangjiao. 501 00:29:58,040 --> 00:30:00,640 Don't mind me asking, but after what happened to your mom, 502 00:30:00,720 --> 00:30:03,080 did the hit-and-run driver pay any compensation? 503 00:30:04,760 --> 00:30:06,160 After my mom's accident, 504 00:30:06,240 --> 00:30:09,480 the hit-and-run driver offered to pay us two million 505 00:30:09,560 --> 00:30:11,240 to reduce his sentence. 506 00:30:11,880 --> 00:30:13,040 However, my dad rejected it. 507 00:30:13,840 --> 00:30:16,920 How did an ordinary driver get so much money? 508 00:30:18,040 --> 00:30:18,880 I don't know. 509 00:30:19,560 --> 00:30:21,000 I don't want to think about it. 510 00:30:21,080 --> 00:30:23,000 I must figure out how to get out of here. 511 00:30:24,280 --> 00:30:26,280 I wonder what Gu Renqi is doing now. 512 00:30:26,800 --> 00:30:28,480 Do you want to see him that much? 513 00:30:43,320 --> 00:30:45,120 Hello, sir. What would you like to try? 514 00:30:45,840 --> 00:30:47,840 I'm choosing a face mask for my girlfriend. 515 00:30:47,920 --> 00:30:49,160 This royal facial mask 516 00:30:49,240 --> 00:30:52,360 is suitable for oriental women's skin. 517 00:30:52,440 --> 00:30:54,120 It makes your skin fair and smooth. 518 00:30:54,200 --> 00:30:57,120 UNIFON 519 00:30:57,200 --> 00:30:58,120 Let him try. 520 00:30:59,080 --> 00:30:59,960 Okay. 521 00:31:18,640 --> 00:31:20,080 I don't want it. 522 00:31:20,160 --> 00:31:21,600 I don't want it anymore. 523 00:31:36,040 --> 00:31:37,560 I still like this the most. 524 00:31:37,640 --> 00:31:38,480 Okay. 525 00:31:39,400 --> 00:31:41,320 Excuse me, I'll take them all. 526 00:31:41,400 --> 00:31:42,400 Okay. 527 00:31:55,120 --> 00:31:58,640 JIAOJIAO 528 00:32:03,000 --> 00:32:04,800 -Hello? -Hello, Zhu Yan. 529 00:32:04,880 --> 00:32:06,560 Can you come over and help me out? 530 00:32:07,280 --> 00:32:09,520 I don't know where Junjie went. 531 00:32:09,600 --> 00:32:11,200 I can't find him when I need him. 532 00:32:18,920 --> 00:32:19,800 Hello? 533 00:32:20,360 --> 00:32:22,360 Hi, I'm Gu Renqi. 534 00:32:24,080 --> 00:32:25,200 Mr. Gu? 535 00:32:25,720 --> 00:32:27,360 What's the matter, Mr. Gu? 536 00:32:27,920 --> 00:32:29,320 For your sister's sake, 537 00:32:29,400 --> 00:32:30,680 please do me a small favor. 538 00:32:33,520 --> 00:32:36,080 -Okay, see you in 20 minutes. -Okay, see you in 20 minutes. 539 00:32:53,160 --> 00:32:54,200 Slowly. 540 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 I'm already here. 541 00:33:26,600 --> 00:33:27,760 Where are you? 542 00:33:27,840 --> 00:33:29,160 Come here quickly. 543 00:33:37,920 --> 00:33:39,480 You're too slow. 544 00:33:40,040 --> 00:33:41,400 -Is this it? -Yes. 545 00:33:42,800 --> 00:33:44,040 -Take this. Here. -Okay. 546 00:33:45,760 --> 00:33:47,240 -I'll get going then. -Come on. 547 00:33:47,720 --> 00:33:48,880 -Okay, bye. -Bye. 548 00:33:48,960 --> 00:33:50,360 -Watch the cake. -Okay. 549 00:34:08,120 --> 00:34:09,120 Stop right there. 550 00:34:12,840 --> 00:34:14,640 -Mr. Shi. -Dad. 551 00:34:14,720 --> 00:34:15,720 Did you go shopping? 552 00:34:18,440 --> 00:34:20,400 You bought a lot. Where did you get them? 553 00:34:20,480 --> 00:34:22,280 -The commissary. -The supermarket. 554 00:34:25,880 --> 00:34:26,720 How much did you spend? 555 00:34:26,800 --> 00:34:28,120 -800 yuan. -500 yuan. 556 00:34:31,160 --> 00:34:32,000 Who is it for? 557 00:34:32,560 --> 00:34:34,120 -It's for my sister. -It's for you. 558 00:34:38,760 --> 00:34:40,080 Young folks. 559 00:34:41,640 --> 00:34:42,640 Do not help 560 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 -Dad. -those immature people. 561 00:34:47,320 --> 00:34:48,480 This is nonsense. 562 00:35:12,400 --> 00:35:14,680 WANG QIANQIAN 563 00:35:22,360 --> 00:35:24,400 WANG QIANQIAN 564 00:35:27,120 --> 00:35:28,280 Hello? 565 00:35:28,360 --> 00:35:31,000 Dongxian, you jerk. 566 00:35:32,000 --> 00:35:33,360 You bastard. 567 00:35:33,440 --> 00:35:34,560 Is this Li Dongxian? 568 00:35:35,400 --> 00:35:37,520 This lady is drunk and she's lying on the street. 569 00:35:37,600 --> 00:35:40,560 -She keeps on calling your name. -Li Dongxian. 570 00:35:40,640 --> 00:35:41,960 Please come and take a look. 571 00:35:42,040 --> 00:35:45,920 -Or we'll have to take her to the station. -You bastard. 572 00:35:46,800 --> 00:35:47,840 Okay. 573 00:35:47,920 --> 00:35:49,080 I'll be right there. 574 00:35:49,640 --> 00:35:51,600 You ignored me when I went to find you. 575 00:35:51,680 --> 00:35:55,480 You ignored all my messages and calls. 576 00:35:56,680 --> 00:36:01,520 I went to find you on an empty stomach and yet you still shut me out. 577 00:36:02,120 --> 00:36:04,080 You even kicked me out. 578 00:36:05,920 --> 00:36:08,280 I want to control myself, 579 00:36:09,040 --> 00:36:11,720 but I can't help it. 580 00:36:12,360 --> 00:36:13,880 I can't. 581 00:36:18,040 --> 00:36:18,960 Qianqian. 582 00:36:21,160 --> 00:36:22,320 I'm sorry. 583 00:36:39,960 --> 00:36:41,920 I wonder what Gu Renqi is doing now. 584 00:36:42,400 --> 00:36:44,080 Do you want to see him that much? 585 00:37:24,280 --> 00:37:25,880 It's so hot. 586 00:37:26,480 --> 00:37:28,040 Is there any water? 587 00:37:28,640 --> 00:37:30,360 Okay, I'll get you some water. 588 00:37:54,240 --> 00:37:55,240 Here. 589 00:37:55,960 --> 00:37:57,320 Here. Have some water. 590 00:38:31,600 --> 00:38:32,920 Don't go. 591 00:38:34,000 --> 00:38:35,240 I'm not going anywhere. 592 00:38:36,520 --> 00:38:37,720 I'll be right here. 593 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 Be good. 594 00:38:42,720 --> 00:38:44,160 Li Dongxian. 595 00:38:45,240 --> 00:38:47,120 I've missed you a lot. 596 00:38:52,600 --> 00:38:54,400 Li Dongxian. 597 00:38:55,840 --> 00:38:57,920 Don't go. 598 00:39:15,240 --> 00:39:16,160 Qianqian. 599 00:39:20,080 --> 00:39:23,320 I really want to go against this whole world 600 00:39:23,920 --> 00:39:25,400 and be with you. 601 00:39:26,920 --> 00:39:28,120 I don't want to hurt you, 602 00:39:28,680 --> 00:39:30,000 but I always do. 603 00:39:31,280 --> 00:39:32,640 I tried to push you away, 604 00:39:33,120 --> 00:39:36,040 but I think of you every minute and every second. 605 00:39:36,920 --> 00:39:38,440 I didn't dare to tell you 606 00:39:38,520 --> 00:39:39,720 because I don't want you 607 00:39:39,800 --> 00:39:41,800 to get hurt again because of me. 608 00:39:47,960 --> 00:39:49,160 If only… 609 00:39:49,880 --> 00:39:51,480 If I could go back in time, 610 00:39:52,680 --> 00:39:54,800 I would do whatever it takes 611 00:39:56,120 --> 00:39:57,400 to love you. 612 00:39:58,680 --> 00:40:00,240 I won't let you get hurt anymore. 613 00:41:00,160 --> 00:41:01,120 How is it? 614 00:41:01,200 --> 00:41:02,280 Where is it? 615 00:41:02,840 --> 00:41:04,960 We gave him the gift you prepared. 616 00:41:06,640 --> 00:41:08,160 But Dad took away everything 617 00:41:09,280 --> 00:41:10,480 that Gu Renqi gave to you. 618 00:41:11,640 --> 00:41:12,840 I knew it. 619 00:41:13,640 --> 00:41:14,600 However, 620 00:41:15,240 --> 00:41:16,320 I hid something from him. 621 00:41:17,200 --> 00:41:19,000 You're good. How did you do it? 622 00:41:19,080 --> 00:41:20,360 I'm good, right? 623 00:41:25,120 --> 00:41:25,960 Shi Shuangjiao. 624 00:41:27,640 --> 00:41:28,840 Good luck. 625 00:41:57,360 --> 00:42:01,480 GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA 626 00:42:01,560 --> 00:42:05,200 GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA 627 00:44:30,080 --> 00:44:35,080 Subtitle translation by: Kimberly Neoh 41479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.