Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,080 --> 00:01:57,040
Mr. Gu.
2
00:01:59,760 --> 00:02:01,080
You're here too, Shuangjiao?
3
00:02:02,960 --> 00:02:04,360
Why are you blushing?
4
00:02:04,440 --> 00:02:05,400
Do you have a fever?
5
00:02:06,320 --> 00:02:07,280
I'm not.
6
00:02:07,760 --> 00:02:10,000
Are you here to see Mr. Gu?
7
00:02:10,080 --> 00:02:11,320
I'll get going then.
8
00:02:18,440 --> 00:02:19,640
Mr. Gu.
9
00:02:19,720 --> 00:02:21,280
Why are you staring at me?
10
00:02:22,960 --> 00:02:25,360
Do I have something on my face?
11
00:02:29,360 --> 00:02:31,000
Do you know what I saw?
12
00:02:31,080 --> 00:02:34,520
-What?
-I saw Mr. Gu holding Shuangjiao's face.
13
00:02:36,880 --> 00:02:38,920
I guess Shuangjiao had sand in her eyes.
14
00:02:39,480 --> 00:02:40,520
No way.
15
00:02:40,600 --> 00:02:41,520
That's impossible.
16
00:02:41,600 --> 00:02:42,720
Let me show you.
17
00:02:45,160 --> 00:02:47,240
They were this close. Isn't it weird?
18
00:02:47,320 --> 00:02:48,480
This close?
19
00:02:57,920 --> 00:02:58,840
Dongxian.
20
00:02:59,320 --> 00:03:00,600
Have you noticed?
21
00:03:00,680 --> 00:03:02,560
Mr. Gu has changed lately.
22
00:03:02,640 --> 00:03:04,120
He's fine.
23
00:03:04,200 --> 00:03:05,760
How can you be so unconcerned?
24
00:03:06,360 --> 00:03:09,480
Then, have you noticed that
Shuangjiao is different from before?
25
00:03:12,600 --> 00:03:14,320
-Shuangjiao is fine too.
-You…
26
00:03:14,400 --> 00:03:16,440
Haven't you noticed
anything different about them?
27
00:03:18,000 --> 00:03:20,440
Of course they're different.
Mr. Gu is a guy.
28
00:03:20,520 --> 00:03:21,680
Shuangjiao is a girl.
29
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
That was close.
30
00:03:30,680 --> 00:03:32,320
Hu You almost caught us.
31
00:03:32,400 --> 00:03:33,680
So what if he finds out?
32
00:03:33,760 --> 00:03:35,560
Let's just make it official.
33
00:03:35,640 --> 00:03:36,800
No way.
34
00:03:36,880 --> 00:03:38,720
I just became the assistant team leader.
35
00:03:38,800 --> 00:03:41,080
It took a lot of effort
to build some reputation.
36
00:03:41,160 --> 00:03:43,440
I don't want people to think
that I'm pulling strings.
37
00:03:46,480 --> 00:03:48,200
Yes, ma'am.
38
00:03:52,480 --> 00:03:53,640
I'm going upstairs.
39
00:03:53,720 --> 00:03:54,600
Okay.
40
00:03:56,400 --> 00:03:57,880
-Bye.
-Bye.
41
00:04:31,320 --> 00:04:33,480
Is Gu Renqi
already showing signs of recovery?
42
00:04:34,040 --> 00:04:36,040
I think so.
43
00:04:36,120 --> 00:04:37,800
He's much better than he used to be.
44
00:04:37,880 --> 00:04:39,920
He eats with his colleagues.
45
00:04:40,000 --> 00:04:41,880
And when he goes to a big supermarket,
46
00:04:41,960 --> 00:04:43,640
he's not as nervous as he used to be.
47
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
I'll do my best
48
00:04:47,320 --> 00:04:48,760
so that he'll get better soon.
49
00:05:29,200 --> 00:05:30,640
GU RENQI, PERSONAL INFORMATION
50
00:05:42,280 --> 00:05:45,080
MS. BAI
51
00:05:49,480 --> 00:05:50,640
Hello, Ms. Bai.
52
00:05:50,720 --> 00:05:51,560
It has been a while.
53
00:05:51,640 --> 00:05:53,200
-Hello.
-How have you been?
54
00:05:53,840 --> 00:05:54,760
I'm good.
55
00:05:56,520 --> 00:05:58,040
I have a question.
56
00:05:58,520 --> 00:06:00,200
If your patient is a mysophobe
57
00:06:00,280 --> 00:06:02,400
and he pretended to be better on purpose,
58
00:06:03,160 --> 00:06:05,480
does that mean
his condition is getting worse?
59
00:06:05,960 --> 00:06:06,880
Yes.
60
00:06:06,960 --> 00:06:07,880
It's getting worse.
61
00:06:07,960 --> 00:06:09,160
Are you sure?
62
00:06:09,840 --> 00:06:12,800
There's a limit to human emotions.
63
00:06:13,280 --> 00:06:15,040
Suppressing your emotions for too long
64
00:06:15,120 --> 00:06:16,920
will cause it to backfire even harder.
65
00:06:17,000 --> 00:06:18,600
Okay, I understand.
66
00:06:18,680 --> 00:06:19,560
Thank you, Ms. Bai.
67
00:06:19,640 --> 00:06:20,960
Okay, bye.
68
00:06:21,040 --> 00:06:21,960
Bye.
69
00:06:32,680 --> 00:06:34,240
Have you noticed?
70
00:06:34,320 --> 00:06:35,880
Mr. Gu has changed a lot.
71
00:06:35,960 --> 00:06:38,000
Is Mr. Gu in love?
72
00:06:39,040 --> 00:06:40,840
You're right. I think so too.
73
00:06:42,280 --> 00:06:43,400
It's possible.
74
00:06:43,880 --> 00:06:45,520
But who is he dating?
75
00:06:45,600 --> 00:06:47,440
He doesn't have a scandal with anyone.
76
00:06:47,520 --> 00:06:50,160
What kind of girl does Mr. Gu like?
77
00:06:50,240 --> 00:06:51,960
-Let me think.
-Don't be ridiculous.
78
00:06:52,040 --> 00:06:53,360
Wipe off that drool.
79
00:06:55,480 --> 00:06:57,520
Even if Mr. Gu dates someone,
80
00:06:57,600 --> 00:06:59,480
he won't reveal his relationship
that easily.
81
00:07:00,440 --> 00:07:04,480
Ordinary people like us
can only gossip about him.
82
00:07:05,200 --> 00:07:06,480
Mr. Gu's family is rich.
83
00:07:06,560 --> 00:07:09,400
His family must be very demanding
about their daughter-in-law.
84
00:07:09,480 --> 00:07:13,080
Their knowledge, looks,
and family background must match.
85
00:07:13,160 --> 00:07:14,640
Isn't that right, Shuangjiao?
86
00:07:15,480 --> 00:07:16,400
In short,
87
00:07:16,480 --> 00:07:17,920
we don't deserve him.
88
00:07:18,000 --> 00:07:19,160
You're so funny.
89
00:07:19,240 --> 00:07:21,600
-Where did you learn that?
-Shuangjiao, are you done?
90
00:07:24,360 --> 00:07:25,520
Try this.
91
00:07:26,160 --> 00:07:27,400
My snacks.
92
00:07:49,520 --> 00:07:51,640
I have an announcement to make.
93
00:07:52,680 --> 00:07:55,560
I've liked Shuangjiao
for a very long time.
94
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
I pursued her for a while too.
95
00:07:58,480 --> 00:07:59,640
As you can see,
96
00:08:04,720 --> 00:08:06,000
she is
97
00:08:06,080 --> 00:08:07,320
my girlfriend now.
98
00:08:10,400 --> 00:08:11,880
It's so sudden.
99
00:08:11,960 --> 00:08:13,840
-He…
-He's in love too?
100
00:08:26,480 --> 00:08:28,760
-Give me a big one.
-Okay.
101
00:08:30,080 --> 00:08:30,960
Mr. Shi.
102
00:08:32,720 --> 00:08:33,960
Let me see.
103
00:08:34,880 --> 00:08:38,080
You're still stuck here this whole time?
It's a stalemate.
104
00:08:38,160 --> 00:08:39,760
Hey. What are you talking about?
105
00:08:39,840 --> 00:08:41,560
Mr. Shi, it has been a while.
106
00:08:42,520 --> 00:08:43,880
I injured my leg recently,
107
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
so I've been resting.
108
00:08:45,640 --> 00:08:46,760
It doesn't look like it.
109
00:08:46,840 --> 00:08:48,120
You look great now.
110
00:08:48,720 --> 00:08:50,760
-Check.
-My children took good care of me.
111
00:08:50,840 --> 00:08:52,560
Mr. Shi, you're so lucky.
112
00:08:52,640 --> 00:08:53,840
You have filial children.
113
00:08:54,440 --> 00:08:55,640
You should make your move.
114
00:08:56,400 --> 00:08:57,720
-I'll leave now.
-Okay.
115
00:09:01,000 --> 00:09:03,720
Hello, are you Mr. Shi Yingxiong?
116
00:09:04,640 --> 00:09:07,040
-Yes, I am.
-Someone would like to see you.
117
00:09:10,240 --> 00:09:11,200
This way, please.
118
00:09:18,760 --> 00:09:19,600
Hey, Mr. Shi.
119
00:09:19,680 --> 00:09:21,600
-Are you going for a walk?
-Yes.
120
00:09:25,120 --> 00:09:26,520
-Hello.
-Hello.
121
00:09:26,600 --> 00:09:28,320
I'm Gu Renqi's grandpa.
122
00:09:28,400 --> 00:09:30,000
You're Mr. Gu's grandpa?
123
00:09:31,800 --> 00:09:32,640
Nice to meet you.
124
00:09:33,200 --> 00:09:36,120
Shuangjiao always
compliments Mr. Gu in front of me.
125
00:09:36,800 --> 00:09:38,360
She said he's competent and nice.
126
00:09:38,920 --> 00:09:40,680
It's all because you taught him well.
127
00:09:40,760 --> 00:09:43,040
You know what's going on
between them, right?
128
00:09:43,600 --> 00:09:44,800
What is it?
129
00:09:44,880 --> 00:09:46,400
They're dating behind my back.
130
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Dating?
131
00:09:50,320 --> 00:09:52,040
She hid it from me too.
132
00:09:52,600 --> 00:09:54,680
Mr. Shi, I'll get to the point.
133
00:09:55,640 --> 00:09:56,960
They're not a good match.
134
00:09:57,800 --> 00:09:58,680
What do you mean?
135
00:09:59,240 --> 00:10:01,800
They must have similar social
and economic status.
136
00:10:02,480 --> 00:10:04,280
There is a lot of speculation now.
137
00:10:05,640 --> 00:10:08,720
Your daughter may have hidden agendas
for getting close to Renqi.
138
00:10:08,800 --> 00:10:09,720
So…
139
00:10:10,640 --> 00:10:12,160
For your daughter's reputation,
140
00:10:12,240 --> 00:10:13,920
tell her to think about it carefully.
141
00:10:14,800 --> 00:10:16,080
You mean to say,
142
00:10:16,640 --> 00:10:17,760
my daughter, Shuangjiao,
143
00:10:19,360 --> 00:10:20,520
is a gold digger?
144
00:10:22,080 --> 00:10:23,480
Let me tell you something too.
145
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
She's not like that.
146
00:10:25,120 --> 00:10:26,520
I hope so too.
147
00:10:27,360 --> 00:10:30,680
Right now, they have tarnished
the Gu family's reputation.
148
00:10:31,480 --> 00:10:32,400
Mr. Gu.
149
00:10:33,560 --> 00:10:35,040
I'll be straight with you then.
150
00:10:35,600 --> 00:10:40,440
I think it was Gu Renqi who took
the initiative to pursue Shuangjiao.
151
00:10:40,920 --> 00:10:43,480
He even came to my house for dinner
without informing me.
152
00:10:43,560 --> 00:10:44,920
The whole neighborhood saw it.
153
00:10:45,000 --> 00:10:49,120
I think you should discipline
your grandson first.
154
00:10:49,200 --> 00:10:51,160
Tell him not to come here again.
155
00:10:51,240 --> 00:10:53,840
-It'll hurt Shuangjiao's reputation.
-You…
156
00:10:57,320 --> 00:10:58,480
You are unbelievable.
157
00:11:00,320 --> 00:11:02,000
Mr. Shi, what's going on?
158
00:11:02,080 --> 00:11:03,560
-What are you looking at?
-You…
159
00:11:03,640 --> 00:11:05,080
-Look at him.
-Let's continue our game.
160
00:11:05,160 --> 00:11:06,400
Come on.
161
00:11:26,120 --> 00:11:27,880
Hello? I'm almost done.
162
00:11:28,760 --> 00:11:29,760
I'm ready to depart.
163
00:11:30,280 --> 00:11:32,840
Let's go for some karaoke later, okay?
164
00:11:32,920 --> 00:11:35,360
Karaoke? Why? I don't like to sing.
165
00:11:35,440 --> 00:11:38,440
It's one of the 100 things
couples must do together.
166
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
Okay.
167
00:11:40,120 --> 00:11:42,360
The strawberry cake you bought me
was delicious.
168
00:11:42,440 --> 00:11:44,080
-Buy me more later.
-All right.
169
00:11:44,160 --> 00:11:45,400
Wait for me.
170
00:11:45,480 --> 00:11:46,680
-Bye.
-Bye.
171
00:11:57,760 --> 00:12:00,240
Dad, I told you
I'm not having lunch at home.
172
00:12:00,320 --> 00:12:01,680
Why did you buy so much food?
173
00:12:01,760 --> 00:12:02,720
Did you?
174
00:12:03,720 --> 00:12:04,760
I already bought it.
175
00:12:04,840 --> 00:12:05,960
Come over and cook.
176
00:12:06,040 --> 00:12:07,120
I have a lunch date.
177
00:12:07,200 --> 00:12:09,080
I'll come home early for dinner.
178
00:12:12,840 --> 00:12:13,680
Dad.
179
00:12:15,280 --> 00:12:16,360
What's wrong?
180
00:12:16,440 --> 00:12:17,760
-This is bad.
-You…
181
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
I can't breathe.
182
00:12:18,920 --> 00:12:20,440
-I can't breathe.
-Can't breathe?
183
00:12:20,520 --> 00:12:23,000
-Come and lie down on the couch.
-I'm dizzy.
184
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
I'm dizzy.
185
00:12:24,960 --> 00:12:26,040
Why so sudden?
186
00:12:26,120 --> 00:12:28,960
-I don't know.
-Slowly.
187
00:12:30,320 --> 00:12:32,440
What's this all of a sudden?
188
00:12:32,520 --> 00:12:33,560
I…
189
00:12:33,640 --> 00:12:35,000
I'll be fine after a while.
190
00:12:35,080 --> 00:12:36,880
If you're busy,
191
00:12:37,520 --> 00:12:38,880
you should just go.
192
00:12:38,960 --> 00:12:40,680
Wait. I'll find you some medicine.
193
00:12:42,000 --> 00:12:43,480
I might have a fever.
194
00:12:52,520 --> 00:12:54,160
-Let's put this on.
-I'm dizzy.
195
00:12:55,200 --> 00:12:58,960
-I'm dizzy.
-I'll find you a fever reducer.
196
00:13:07,440 --> 00:13:09,520
I'm dizzy.
197
00:13:13,240 --> 00:13:14,760
My dad suddenly fell ill.
198
00:13:14,840 --> 00:13:16,360
I have to stay at home with him.
199
00:13:16,440 --> 00:13:17,640
Let's postpone it.
200
00:13:20,520 --> 00:13:21,560
Is it bad?
201
00:13:21,640 --> 00:13:23,200
I can take him to the hospital.
202
00:13:27,000 --> 00:13:28,120
I'll keep an eye on him.
203
00:13:34,200 --> 00:13:35,040
Stop right there.
204
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Where are you going?
205
00:13:39,080 --> 00:13:40,720
I'll get you a fever reducer.
206
00:13:40,800 --> 00:13:41,960
We ran out of medicine.
207
00:13:44,720 --> 00:13:45,560
It's okay.
208
00:13:46,240 --> 00:13:47,920
-I'm fine now.
-Are you sure?
209
00:13:48,680 --> 00:13:50,200
How did you recover so suddenly?
210
00:13:51,200 --> 00:13:53,440
Why don't I get someone to take you
to the hospital?
211
00:13:54,400 --> 00:13:56,160
It's okay. I'm fine.
212
00:13:56,240 --> 00:13:57,640
You shouldn't go out.
213
00:13:57,720 --> 00:13:59,440
Don't call anyone to help either.
214
00:14:01,200 --> 00:14:02,440
Dad.
215
00:14:02,520 --> 00:14:04,800
Are you trying to stop me from going out?
216
00:14:04,880 --> 00:14:05,840
Yes.
217
00:14:06,520 --> 00:14:08,960
I don't want you to meet Gu Renqi.
218
00:14:09,760 --> 00:14:10,840
Gu Renqi…
219
00:14:13,440 --> 00:14:14,720
How did you know?
220
00:14:14,800 --> 00:14:17,080
Why didn't you tell me
when he came to eat with us?
221
00:14:17,880 --> 00:14:19,480
He's hiding it on purpose, right?
222
00:14:20,120 --> 00:14:21,760
No.
223
00:14:21,840 --> 00:14:23,720
Why are you so angry?
224
00:14:23,800 --> 00:14:25,000
Let me explain, okay?
225
00:14:25,080 --> 00:14:26,000
Explain what?
226
00:14:26,080 --> 00:14:28,360
He doesn't deserve you.
You two can't be together.
227
00:14:28,440 --> 00:14:29,880
Stop seeing each other.
228
00:14:29,960 --> 00:14:31,840
We work at the same company.
229
00:14:31,920 --> 00:14:33,600
Find another job then.
230
00:14:34,480 --> 00:14:35,720
You're so unreasonable.
231
00:14:57,600 --> 00:14:59,880
Shuangjiao, how's Mr. Shi feeling?
232
00:15:00,440 --> 00:15:01,400
He's fine.
233
00:15:01,480 --> 00:15:03,160
I will have to take care of him.
234
00:15:03,240 --> 00:15:04,120
Don't worry.
235
00:15:05,240 --> 00:15:06,480
I'll go check on him too.
236
00:15:06,560 --> 00:15:08,200
No, don't come over.
237
00:15:08,720 --> 00:15:09,600
What's wrong?
238
00:15:11,240 --> 00:15:12,080
It's nothing.
239
00:15:12,680 --> 00:15:13,840
He is
240
00:15:13,920 --> 00:15:16,120
feeling better now.
241
00:15:16,200 --> 00:15:17,680
He should be okay by tomorrow.
242
00:15:17,760 --> 00:15:19,600
You don't have to come today. I'm busy.
243
00:15:20,360 --> 00:15:21,680
Don't call me either.
244
00:15:21,760 --> 00:15:23,720
If I don't call you, don't call me.
245
00:15:24,280 --> 00:15:25,600
-Bye.
-Okay.
246
00:15:27,040 --> 00:15:28,080
Hey.
247
00:15:32,280 --> 00:15:33,120
What happened?
248
00:15:36,640 --> 00:15:38,640
-He must be a good student.
-He's so tall.
249
00:15:38,720 --> 00:15:41,520
Please welcome Shi Junjie to the stage
to sing us a song.
250
00:15:41,600 --> 00:15:42,520
He's so handsome.
251
00:15:42,600 --> 00:15:43,480
Yes.
252
00:15:44,520 --> 00:15:46,000
Which faculty is he in?
253
00:15:46,080 --> 00:15:47,840
I told you I want his WeChat.
254
00:15:53,160 --> 00:15:58,000
What's the reason
255
00:16:00,400 --> 00:16:05,520
-His voice is so crisp. It's beautiful.
-That made me approach slowly?
256
00:16:07,840 --> 00:16:10,080
-Even if intertwined
-He's so good.
257
00:16:10,160 --> 00:16:11,400
-With hesitation
-It's so nice.
258
00:16:11,920 --> 00:16:16,120
I still want to keep my heart moving
259
00:16:16,200 --> 00:16:18,160
It turns out
260
00:16:18,240 --> 00:16:22,360
I don't want to hide anymore
261
00:16:25,080 --> 00:16:30,640
Your words of heartache
262
00:16:31,800 --> 00:16:32,640
That's amazing.
263
00:16:32,720 --> 00:16:34,440
-It's so nice.
-It makes me feel apologetic…
264
00:16:34,520 --> 00:16:36,080
-It's good.
-It's so good.
265
00:16:36,160 --> 00:16:37,880
-He's very professional.
-Yes, he is.
266
00:16:39,920 --> 00:16:43,640
All your tired memories
267
00:16:43,720 --> 00:16:47,760
Let's carry to the future together
268
00:16:47,840 --> 00:16:50,160
Love will always make
269
00:16:50,240 --> 00:16:55,320
Unexpected decisions
270
00:16:56,560 --> 00:16:58,160
-It's so nice.
-I'm so touched.
271
00:16:58,240 --> 00:16:59,800
-Awesome.
-Awesome.
272
00:16:59,880 --> 00:17:00,960
It's beautiful.
273
00:17:01,040 --> 00:17:02,000
It's so beautiful.
274
00:17:02,080 --> 00:17:03,280
His voice is so moving.
275
00:17:03,360 --> 00:17:05,120
Junjie really did a great job.
276
00:17:05,200 --> 00:17:07,960
Let's make this the last performance
for the welcoming party.
277
00:17:08,040 --> 00:17:09,200
-Yes, that's great.
-Okay.
278
00:17:09,280 --> 00:17:10,480
-Thank you.
-That's great.
279
00:17:10,560 --> 00:17:11,400
Thank you.
280
00:17:11,960 --> 00:17:14,080
Okay, let's take a half-hour break.
281
00:17:14,160 --> 00:17:16,040
We'll have a rehearsal in the auditorium.
282
00:17:16,120 --> 00:17:17,320
-Okay? Let's go.
-Okay.
283
00:17:17,400 --> 00:17:18,520
-Okay.
-Okay.
284
00:17:18,600 --> 00:17:20,720
-Go.
-Okay, let's go.
285
00:17:20,800 --> 00:17:22,680
-Junjie, add me on WeChat.
-Here.
286
00:17:22,760 --> 00:17:23,960
Let's go and eat, Junjie.
287
00:17:24,040 --> 00:17:25,640
Junjie, can I get a picture?
288
00:17:26,160 --> 00:17:28,440
Do you have a girlfriend, Junjie?
289
00:17:28,520 --> 00:17:29,640
Yes, do you?
290
00:17:32,040 --> 00:17:34,040
I'm sorry, but I have a girlfriend.
291
00:17:35,160 --> 00:17:36,840
-I'm leaving.
-Who's his girlfriend?
292
00:17:36,920 --> 00:17:37,880
Bye.
293
00:18:00,800 --> 00:18:02,000
Did you wait long?
294
00:18:09,600 --> 00:18:10,560
Let's go.
295
00:18:25,400 --> 00:18:27,600
XIANYI NURSING HOME
296
00:18:32,080 --> 00:18:33,440
Dongxian, you're here.
297
00:18:35,240 --> 00:18:36,560
Dongxian.
298
00:18:36,640 --> 00:18:39,440
Why didn't you tell me
that you have a girlfriend?
299
00:18:42,040 --> 00:18:43,160
Ms. Wang.
300
00:18:43,240 --> 00:18:44,240
Why are you here?
301
00:18:44,320 --> 00:18:46,040
I just want to visit your grandma.
302
00:18:46,120 --> 00:18:47,080
Look.
303
00:18:47,760 --> 00:18:50,320
She seems to like me a lot too.
304
00:18:50,400 --> 00:18:51,760
I'll come by often.
305
00:18:52,320 --> 00:18:54,160
-With you.
-Come often.
306
00:18:54,240 --> 00:18:55,080
Come by often.
307
00:19:07,360 --> 00:19:08,640
Thank you, Ms. Wang.
308
00:19:09,880 --> 00:19:11,160
But I think
309
00:19:11,800 --> 00:19:13,280
this place isn't right for you.
310
00:19:14,240 --> 00:19:15,560
Please leave.
311
00:19:16,960 --> 00:19:19,440
Don't avoid me like this.
312
00:19:19,520 --> 00:19:20,840
What did I do wrong?
313
00:19:20,920 --> 00:19:22,600
Tell me and I'll change it.
314
00:19:23,400 --> 00:19:24,480
You're good,
315
00:19:25,440 --> 00:19:26,600
but I don't deserve you.
316
00:19:27,880 --> 00:19:29,720
Don't always feel bad about yourself.
317
00:19:29,800 --> 00:19:31,640
You don't have to keep differentiating us.
318
00:19:34,800 --> 00:19:36,760
It's better to get things straight.
319
00:19:53,680 --> 00:19:55,320
I'll leave it to you then.
320
00:19:56,400 --> 00:19:58,680
Grandma, I'll visit you again.
321
00:20:10,480 --> 00:20:12,400
Go after her!
322
00:20:13,080 --> 00:20:14,840
How can you say such things to her?
323
00:20:17,400 --> 00:20:18,440
Grandma.
324
00:20:19,480 --> 00:20:20,800
We're not a good fit.
325
00:20:22,240 --> 00:20:23,520
She's too good for me.
326
00:20:53,560 --> 00:20:54,760
What's going on?
327
00:20:57,040 --> 00:20:58,840
Why are you out here at this hour?
328
00:21:00,480 --> 00:21:02,480
You look like you'll fall asleep soon.
329
00:21:02,560 --> 00:21:05,560
I didn't want you to catch a cold,
so I wanted to bring you a blanket.
330
00:21:08,560 --> 00:21:09,600
Why are you still awake?
331
00:21:09,680 --> 00:21:11,760
Do you want some milk before going to bed?
332
00:21:18,120 --> 00:21:19,560
I'll watch television with you then.
333
00:22:03,040 --> 00:22:05,480
Dad, are you not sleepy yet?
334
00:22:07,240 --> 00:22:09,120
It's such an interesting drama.
335
00:22:10,720 --> 00:22:12,360
I have to finish it no matter what.
336
00:22:18,160 --> 00:22:19,480
Maybe the power is out.
337
00:22:20,320 --> 00:22:21,920
Why don't you go and sleep?
338
00:22:22,920 --> 00:22:26,120
Lighting the candle
won't turn the television on.
339
00:22:26,200 --> 00:22:28,320
I have many other things to do.
340
00:22:31,240 --> 00:22:32,160
Here.
341
00:22:32,640 --> 00:22:34,400
Hold this for me.
342
00:22:34,480 --> 00:22:35,920
It's summer.
343
00:22:36,000 --> 00:22:37,280
What would you do with a yarn ball?
344
00:22:37,920 --> 00:22:39,880
What comes after summer?
345
00:22:39,960 --> 00:22:41,840
-Autumn.
-What comes after autumn?
346
00:22:41,920 --> 00:22:42,760
Winter.
347
00:22:42,840 --> 00:22:44,720
Won't it come in handy by then?
348
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
Shuangjiao.
349
00:23:05,880 --> 00:23:06,880
Shuangjiao?
350
00:23:20,200 --> 00:23:21,200
Shuangjiao.
351
00:23:21,720 --> 00:23:22,600
Why are you here?
352
00:23:22,680 --> 00:23:25,880
I wanted to come and see Mr. Shi.
I bought something for him too.
353
00:23:26,440 --> 00:23:27,560
My dad is fine.
354
00:23:28,840 --> 00:23:30,200
Why are you whispering?
355
00:23:31,240 --> 00:23:32,920
I told you not to come.
356
00:23:33,640 --> 00:23:35,520
I'll put the stuff in and I'll go, okay?
357
00:23:35,600 --> 00:23:36,920
Give it to me.
358
00:23:37,000 --> 00:23:38,880
It's a long story. Let's chat on WeChat.
359
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
-Leave now.
-Why are you being so secretive?
360
00:23:41,040 --> 00:23:43,040
-Are you hiding something from me?
-It's nothing.
361
00:23:43,120 --> 00:23:44,200
-It's nothing.
-Shuangjiao.
362
00:23:44,280 --> 00:23:45,960
Who's at the door?
363
00:23:46,040 --> 00:23:47,080
No one.
364
00:23:51,680 --> 00:23:52,760
Shuangjiao.
365
00:23:56,960 --> 00:23:57,920
Shuangjiao?
366
00:24:00,120 --> 00:24:01,720
Dad, let me out.
367
00:24:01,800 --> 00:24:04,200
Dad, let me out.
368
00:24:04,720 --> 00:24:06,000
Dad!
369
00:24:06,080 --> 00:24:07,080
Stop it.
370
00:24:07,600 --> 00:24:09,640
One more word
and I'll lock you up for a week.
371
00:24:12,760 --> 00:24:15,440
-Take your things and leave.
-Mr. Shi.
372
00:24:16,080 --> 00:24:18,000
Why did you lock Shuangjiao up?
373
00:24:18,800 --> 00:24:20,040
It's none of your business.
374
00:24:20,120 --> 00:24:21,280
She's my daughter.
375
00:24:22,200 --> 00:24:23,280
Yes.
376
00:24:24,160 --> 00:24:26,480
But she happens to be an employee of mine.
377
00:24:27,840 --> 00:24:28,680
That's great.
378
00:24:29,160 --> 00:24:31,720
Just assume she skipped work and fire her.
379
00:24:31,800 --> 00:24:34,600
Mr. Shi, there must be a misunderstanding.
380
00:24:34,680 --> 00:24:35,880
What happened?
381
00:24:36,560 --> 00:24:37,560
I'm telling you.
382
00:24:38,920 --> 00:24:41,320
Shuangjiao has never dated anyone.
383
00:24:41,960 --> 00:24:44,000
I don't want her to be treated unfairly.
384
00:24:44,600 --> 00:24:45,480
Do you understand?
385
00:24:46,120 --> 00:24:47,400
Leave.
386
00:24:47,480 --> 00:24:49,840
-Get them out of here. Go.
-These are for you.
387
00:24:49,920 --> 00:24:51,520
-My back.
-Dad.
388
00:24:51,600 --> 00:24:52,480
Are you okay?
389
00:24:52,560 --> 00:24:53,480
My…
390
00:24:53,560 --> 00:24:55,680
Quick, help me up.
391
00:24:55,760 --> 00:24:56,600
Help me up.
392
00:24:58,800 --> 00:25:00,080
-Hold on.
-Wait for what?
393
00:25:00,160 --> 00:25:01,560
Help me up.
394
00:25:04,200 --> 00:25:05,280
What's wrong?
395
00:25:05,360 --> 00:25:06,680
-Lu Xian, come here.
-Are you okay?
396
00:25:06,760 --> 00:25:08,760
-Come on, help me up.
-Here.
397
00:25:08,840 --> 00:25:10,640
-Slowly.
-My back.
398
00:25:11,120 --> 00:25:12,360
Slowly.
399
00:25:15,880 --> 00:25:17,640
What's going on? You did this to him?
400
00:25:18,480 --> 00:25:20,520
Don't blame him. I sprained myself.
401
00:25:21,080 --> 00:25:22,840
All he did was stare at me.
402
00:25:22,920 --> 00:25:24,200
He didn't help me.
403
00:25:24,280 --> 00:25:26,400
No, I didn't mean to.
404
00:25:26,480 --> 00:25:27,360
I have mysophobia.
405
00:25:28,040 --> 00:25:30,200
That's true.
He didn't mean to not help you up.
406
00:25:30,760 --> 00:25:32,880
Lu Xian, whose side are you on?
407
00:25:32,960 --> 00:25:35,200
Mr. Shi, I'm only telling the truth.
408
00:25:35,880 --> 00:25:36,960
Is he being reasonable?
409
00:25:37,560 --> 00:25:39,080
He's the one being unreasonable.
410
00:25:40,160 --> 00:25:43,720
Mr. Shi, I apologize for not telling you
about Shuangjiao and me.
411
00:25:43,800 --> 00:25:44,840
I'm really sorry.
412
00:25:45,400 --> 00:25:46,360
I'm sorry.
413
00:25:47,560 --> 00:25:49,520
You have let my daughter down.
414
00:25:50,400 --> 00:25:52,560
Your family said Shuangjiao
415
00:25:52,640 --> 00:25:54,920
tarnished the Gu family's reputation.
416
00:25:55,000 --> 00:25:56,040
What do you mean?
417
00:25:56,120 --> 00:25:57,760
What do I mean?
418
00:25:57,840 --> 00:25:59,200
Go and tell your grandpa
419
00:25:59,960 --> 00:26:01,880
there's nothing great about your family.
420
00:26:01,960 --> 00:26:03,040
Get lost!
421
00:26:03,680 --> 00:26:05,200
Was my grandpa here?
422
00:26:05,280 --> 00:26:06,600
Stop pretending.
423
00:26:08,760 --> 00:26:11,360
People are criticizing Shuangjiao
right now.
424
00:26:11,440 --> 00:26:13,080
That's what I can't stand the most.
425
00:26:13,160 --> 00:26:14,200
Take your things away.
426
00:26:14,280 --> 00:26:15,280
Leave!
427
00:26:15,360 --> 00:26:16,720
-I'll do it.
-Disappear.
428
00:26:16,800 --> 00:26:18,080
-Mr. Shi.
-Get lost, both of you.
429
00:26:18,160 --> 00:26:19,120
Hurry up.
430
00:26:20,760 --> 00:26:21,640
I'm so mad.
431
00:26:21,720 --> 00:26:23,560
He's angry right now. You should leave.
432
00:26:24,200 --> 00:26:25,120
No, but…
433
00:26:25,200 --> 00:26:26,280
There must be a misunderstanding.
434
00:26:26,360 --> 00:26:28,520
Then, go back and clear things up.
435
00:26:28,600 --> 00:26:30,760
Most importantly, don't hurt Shuangjiao.
436
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
All right.
437
00:26:36,520 --> 00:26:37,480
Mr. Shi.
438
00:26:40,200 --> 00:26:41,120
I'm really sorry.
439
00:26:41,200 --> 00:26:43,080
Go. Go away.
440
00:27:00,280 --> 00:27:05,280
SUPERMARKET
441
00:27:10,960 --> 00:27:12,040
Shuangjiao.
442
00:27:12,800 --> 00:27:13,760
Are you okay?
443
00:27:13,840 --> 00:27:15,840
I'm going to talk to Grandpa right now.
444
00:27:15,920 --> 00:27:17,000
Don't go.
445
00:27:17,480 --> 00:27:20,800
It takes time for the elders
to accept our relationship.
446
00:27:21,760 --> 00:27:23,800
He did it because he cares about you.
447
00:27:23,880 --> 00:27:25,800
He's just worried about his reputation.
448
00:27:26,360 --> 00:27:28,120
Don't do anything rash.
449
00:27:28,200 --> 00:27:29,320
Wait for me.
450
00:27:33,280 --> 00:27:34,160
Shuangjiao.
451
00:27:34,760 --> 00:27:35,840
No one can hurt you.
452
00:27:36,400 --> 00:27:37,960
But dating involves the two of us.
453
00:27:38,520 --> 00:27:39,960
We should face it together.
454
00:27:40,800 --> 00:27:43,960
My dad will calm down in a couple of days.
455
00:27:44,040 --> 00:27:45,240
Promise me.
456
00:27:45,320 --> 00:27:46,880
Don't be rash, okay?
457
00:27:49,240 --> 00:27:50,120
Okay.
458
00:27:58,640 --> 00:27:59,640
Come in.
459
00:28:05,400 --> 00:28:07,120
Is my dad's back okay?
460
00:28:07,200 --> 00:28:10,000
He's fine. He put on medicine
and is now resting in his room.
461
00:28:11,120 --> 00:28:12,200
That's good.
462
00:28:12,960 --> 00:28:15,360
I don't know what my dad is thinking.
463
00:28:15,920 --> 00:28:17,240
Think about it.
464
00:28:17,320 --> 00:28:19,600
He must have thought
that was what's best for you.
465
00:28:20,160 --> 00:28:21,920
I know he means well,
466
00:28:22,000 --> 00:28:23,720
but it's not what I want.
467
00:28:23,800 --> 00:28:25,600
I'm an adult.
468
00:28:25,680 --> 00:28:27,240
I know how to protect myself.
469
00:28:27,320 --> 00:28:30,800
But the people who love you
won't want you to get hurt.
470
00:28:33,360 --> 00:28:34,200
By the way,
471
00:28:34,280 --> 00:28:37,640
your dad knows that you like strawberries,
so he washed it for you.
472
00:28:42,360 --> 00:28:46,200
I have to prove to my dad that
what he's worried about is unnecessary.
473
00:28:46,280 --> 00:28:48,880
I also have to prove to Gu Renqi's grandpa
474
00:28:48,960 --> 00:28:51,120
that my relationship
with Gu Renqi is pure.
475
00:28:51,760 --> 00:28:52,600
Right.
476
00:28:52,680 --> 00:28:55,040
I heard that
Gu Renqi's grandpa is a tough guy.
477
00:28:55,520 --> 00:28:58,800
For the Gu family's reputation,
he'll do whatever it takes.
478
00:28:58,880 --> 00:29:00,480
I heard that too.
479
00:29:00,560 --> 00:29:04,080
Gu Renqi's grandpa raised him
with a very strict and elite education.
480
00:29:04,720 --> 00:29:07,600
When I was making a treatment plan
for Gu Renqi,
481
00:29:07,680 --> 00:29:10,880
I found out that his mysophobia
is likely related to his grandpa.
482
00:29:11,440 --> 00:29:13,200
By the way, speaking of which,
483
00:29:13,280 --> 00:29:15,080
I think he's much better now.
484
00:29:15,160 --> 00:29:16,760
He's not as tense as before.
485
00:29:16,840 --> 00:29:18,960
He doesn't spray disinfectants
everywhere he goes.
486
00:29:19,040 --> 00:29:21,640
So he can be cured, right?
487
00:29:22,480 --> 00:29:23,760
I'm not sure yet.
488
00:29:23,840 --> 00:29:25,560
I need more information.
489
00:29:31,320 --> 00:29:32,600
The strawberries are too sour.
490
00:29:32,680 --> 00:29:35,200
My dad must have bought
discounted fruit again.
491
00:29:35,280 --> 00:29:36,320
He's a cheapskate.
492
00:29:37,840 --> 00:29:40,520
In my memory,
he has always been a frugal person.
493
00:29:40,600 --> 00:29:41,680
Yes.
494
00:29:41,760 --> 00:29:43,880
He won't throw away his socks
or the toothpaste
495
00:29:43,960 --> 00:29:45,640
until they can't be used anymore.
496
00:29:45,720 --> 00:29:48,120
He never took the bus if he could walk.
497
00:29:50,040 --> 00:29:52,080
Also, it's because my mom's not here.
498
00:29:52,160 --> 00:29:54,360
That's why
he has to take care of two people.
499
00:29:54,440 --> 00:29:55,480
It's not easy for him.
500
00:29:56,680 --> 00:29:57,520
Shuangjiao.
501
00:29:58,040 --> 00:30:00,640
Don't mind me asking,
but after what happened to your mom,
502
00:30:00,720 --> 00:30:03,080
did the hit-and-run driver
pay any compensation?
503
00:30:04,760 --> 00:30:06,160
After my mom's accident,
504
00:30:06,240 --> 00:30:09,480
the hit-and-run driver offered
to pay us two million
505
00:30:09,560 --> 00:30:11,240
to reduce his sentence.
506
00:30:11,880 --> 00:30:13,040
However, my dad rejected it.
507
00:30:13,840 --> 00:30:16,920
How did an ordinary driver
get so much money?
508
00:30:18,040 --> 00:30:18,880
I don't know.
509
00:30:19,560 --> 00:30:21,000
I don't want to think about it.
510
00:30:21,080 --> 00:30:23,000
I must figure out how to get out of here.
511
00:30:24,280 --> 00:30:26,280
I wonder what Gu Renqi is doing now.
512
00:30:26,800 --> 00:30:28,480
Do you want to see him that much?
513
00:30:43,320 --> 00:30:45,120
Hello, sir. What would you like to try?
514
00:30:45,840 --> 00:30:47,840
I'm choosing a face mask
for my girlfriend.
515
00:30:47,920 --> 00:30:49,160
This royal facial mask
516
00:30:49,240 --> 00:30:52,360
is suitable for oriental women's skin.
517
00:30:52,440 --> 00:30:54,120
It makes your skin fair and smooth.
518
00:30:54,200 --> 00:30:57,120
UNIFON
519
00:30:57,200 --> 00:30:58,120
Let him try.
520
00:30:59,080 --> 00:30:59,960
Okay.
521
00:31:18,640 --> 00:31:20,080
I don't want it.
522
00:31:20,160 --> 00:31:21,600
I don't want it anymore.
523
00:31:36,040 --> 00:31:37,560
I still like this the most.
524
00:31:37,640 --> 00:31:38,480
Okay.
525
00:31:39,400 --> 00:31:41,320
Excuse me, I'll take them all.
526
00:31:41,400 --> 00:31:42,400
Okay.
527
00:31:55,120 --> 00:31:58,640
JIAOJIAO
528
00:32:03,000 --> 00:32:04,800
-Hello?
-Hello, Zhu Yan.
529
00:32:04,880 --> 00:32:06,560
Can you come over and help me out?
530
00:32:07,280 --> 00:32:09,520
I don't know where Junjie went.
531
00:32:09,600 --> 00:32:11,200
I can't find him when I need him.
532
00:32:18,920 --> 00:32:19,800
Hello?
533
00:32:20,360 --> 00:32:22,360
Hi, I'm Gu Renqi.
534
00:32:24,080 --> 00:32:25,200
Mr. Gu?
535
00:32:25,720 --> 00:32:27,360
What's the matter, Mr. Gu?
536
00:32:27,920 --> 00:32:29,320
For your sister's sake,
537
00:32:29,400 --> 00:32:30,680
please do me a small favor.
538
00:32:33,520 --> 00:32:36,080
-Okay, see you in 20 minutes.
-Okay, see you in 20 minutes.
539
00:32:53,160 --> 00:32:54,200
Slowly.
540
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
I'm already here.
541
00:33:26,600 --> 00:33:27,760
Where are you?
542
00:33:27,840 --> 00:33:29,160
Come here quickly.
543
00:33:37,920 --> 00:33:39,480
You're too slow.
544
00:33:40,040 --> 00:33:41,400
-Is this it?
-Yes.
545
00:33:42,800 --> 00:33:44,040
-Take this. Here.
-Okay.
546
00:33:45,760 --> 00:33:47,240
-I'll get going then.
-Come on.
547
00:33:47,720 --> 00:33:48,880
-Okay, bye.
-Bye.
548
00:33:48,960 --> 00:33:50,360
-Watch the cake.
-Okay.
549
00:34:08,120 --> 00:34:09,120
Stop right there.
550
00:34:12,840 --> 00:34:14,640
-Mr. Shi.
-Dad.
551
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
Did you go shopping?
552
00:34:18,440 --> 00:34:20,400
You bought a lot. Where did you get them?
553
00:34:20,480 --> 00:34:22,280
-The commissary.
-The supermarket.
554
00:34:25,880 --> 00:34:26,720
How much did you spend?
555
00:34:26,800 --> 00:34:28,120
-800 yuan.
-500 yuan.
556
00:34:31,160 --> 00:34:32,000
Who is it for?
557
00:34:32,560 --> 00:34:34,120
-It's for my sister.
-It's for you.
558
00:34:38,760 --> 00:34:40,080
Young folks.
559
00:34:41,640 --> 00:34:42,640
Do not help
560
00:34:43,280 --> 00:34:45,080
-Dad.
-those immature people.
561
00:34:47,320 --> 00:34:48,480
This is nonsense.
562
00:35:12,400 --> 00:35:14,680
WANG QIANQIAN
563
00:35:22,360 --> 00:35:24,400
WANG QIANQIAN
564
00:35:27,120 --> 00:35:28,280
Hello?
565
00:35:28,360 --> 00:35:31,000
Dongxian, you jerk.
566
00:35:32,000 --> 00:35:33,360
You bastard.
567
00:35:33,440 --> 00:35:34,560
Is this Li Dongxian?
568
00:35:35,400 --> 00:35:37,520
This lady is drunk
and she's lying on the street.
569
00:35:37,600 --> 00:35:40,560
-She keeps on calling your name.
-Li Dongxian.
570
00:35:40,640 --> 00:35:41,960
Please come and take a look.
571
00:35:42,040 --> 00:35:45,920
-Or we'll have to take her to the station.
-You bastard.
572
00:35:46,800 --> 00:35:47,840
Okay.
573
00:35:47,920 --> 00:35:49,080
I'll be right there.
574
00:35:49,640 --> 00:35:51,600
You ignored me when I went to find you.
575
00:35:51,680 --> 00:35:55,480
You ignored all my messages and calls.
576
00:35:56,680 --> 00:36:01,520
I went to find you on an empty stomach
and yet you still shut me out.
577
00:36:02,120 --> 00:36:04,080
You even kicked me out.
578
00:36:05,920 --> 00:36:08,280
I want to control myself,
579
00:36:09,040 --> 00:36:11,720
but I can't help it.
580
00:36:12,360 --> 00:36:13,880
I can't.
581
00:36:18,040 --> 00:36:18,960
Qianqian.
582
00:36:21,160 --> 00:36:22,320
I'm sorry.
583
00:36:39,960 --> 00:36:41,920
I wonder what Gu Renqi is doing now.
584
00:36:42,400 --> 00:36:44,080
Do you want to see him that much?
585
00:37:24,280 --> 00:37:25,880
It's so hot.
586
00:37:26,480 --> 00:37:28,040
Is there any water?
587
00:37:28,640 --> 00:37:30,360
Okay, I'll get you some water.
588
00:37:54,240 --> 00:37:55,240
Here.
589
00:37:55,960 --> 00:37:57,320
Here. Have some water.
590
00:38:31,600 --> 00:38:32,920
Don't go.
591
00:38:34,000 --> 00:38:35,240
I'm not going anywhere.
592
00:38:36,520 --> 00:38:37,720
I'll be right here.
593
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Be good.
594
00:38:42,720 --> 00:38:44,160
Li Dongxian.
595
00:38:45,240 --> 00:38:47,120
I've missed you a lot.
596
00:38:52,600 --> 00:38:54,400
Li Dongxian.
597
00:38:55,840 --> 00:38:57,920
Don't go.
598
00:39:15,240 --> 00:39:16,160
Qianqian.
599
00:39:20,080 --> 00:39:23,320
I really want to go against
this whole world
600
00:39:23,920 --> 00:39:25,400
and be with you.
601
00:39:26,920 --> 00:39:28,120
I don't want to hurt you,
602
00:39:28,680 --> 00:39:30,000
but I always do.
603
00:39:31,280 --> 00:39:32,640
I tried to push you away,
604
00:39:33,120 --> 00:39:36,040
but I think of you
every minute and every second.
605
00:39:36,920 --> 00:39:38,440
I didn't dare to tell you
606
00:39:38,520 --> 00:39:39,720
because I don't want you
607
00:39:39,800 --> 00:39:41,800
to get hurt again because of me.
608
00:39:47,960 --> 00:39:49,160
If only…
609
00:39:49,880 --> 00:39:51,480
If I could go back in time,
610
00:39:52,680 --> 00:39:54,800
I would do whatever it takes
611
00:39:56,120 --> 00:39:57,400
to love you.
612
00:39:58,680 --> 00:40:00,240
I won't let you get hurt anymore.
613
00:41:00,160 --> 00:41:01,120
How is it?
614
00:41:01,200 --> 00:41:02,280
Where is it?
615
00:41:02,840 --> 00:41:04,960
We gave him the gift you prepared.
616
00:41:06,640 --> 00:41:08,160
But Dad took away everything
617
00:41:09,280 --> 00:41:10,480
that Gu Renqi gave to you.
618
00:41:11,640 --> 00:41:12,840
I knew it.
619
00:41:13,640 --> 00:41:14,600
However,
620
00:41:15,240 --> 00:41:16,320
I hid something from him.
621
00:41:17,200 --> 00:41:19,000
You're good. How did you do it?
622
00:41:19,080 --> 00:41:20,360
I'm good, right?
623
00:41:25,120 --> 00:41:25,960
Shi Shuangjiao.
624
00:41:27,640 --> 00:41:28,840
Good luck.
625
00:41:57,360 --> 00:42:01,480
GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA
626
00:42:01,560 --> 00:42:05,200
GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA
627
00:44:30,080 --> 00:44:35,080
Subtitle translation by: Kimberly Neoh
41479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.