All language subtitles for The.New.Pope.S02E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:42,519 --> 00:04:44,854 Yatma vakti! Hemen! 2 00:04:46,064 --> 00:04:47,607 �yi geceler. 3 00:08:19,319 --> 00:08:22,280 Tamam. Haz�r�z. 4 00:08:24,032 --> 00:08:25,617 Kalbi ver. 5 00:08:42,258 --> 00:08:45,094 Komik bir �ey s�yleyeyim mi? 6 00:08:45,428 --> 00:08:51,434 Bu kalp, bir M�s�rl�ya aitti. Bir M�sl�mana. 7 00:09:13,039 --> 00:09:18,962 XIII. Pius 8 00:09:26,302 --> 00:09:27,595 Dua edin! 9 00:11:19,415 --> 00:11:22,127 B�t�n gece burada dua m� ettin? 10 00:11:24,879 --> 00:11:26,464 ��e yaramad�. 11 00:11:27,173 --> 00:11:29,509 Nakil ba�ar�s�z oldu. 12 00:11:32,095 --> 00:11:33,513 Nereden biliyorsun? 13 00:11:34,139 --> 00:11:36,224 Bilmeme gerek yok. 14 00:11:39,727 --> 00:11:41,438 Hissediyorum. 15 00:12:03,376 --> 00:12:06,254 Kutsal Papam�z, Yan�nday�z 16 00:12:14,637 --> 00:12:16,931 Bunu Tanr� yapmad�. 17 00:12:17,932 --> 00:12:20,351 Kilise yapt�. 18 00:12:20,810 --> 00:12:25,648 Nefretimiz beton gibi sert. D��man�m�z belli. 19 00:12:25,815 --> 00:12:29,736 D��man�m�z �blis, d��man�m�z Hristiyanlar. 20 00:12:29,861 --> 00:12:34,032 Ve Allah� Te�l�'n�n Kuran'da buyurdu�u gibi... 21 00:12:34,908 --> 00:12:38,912 ..."Cehennemi sizinle ve sizden sonra gelenlerle dolduraca��m." 22 00:12:39,454 --> 00:12:44,626 "Nefretimiz beton gibi sert. D��man�m�z belli. 23 00:12:44,876 --> 00:12:48,713 D��man�m�z �blis, d��man�m�z Hristiyanlar. 24 00:12:48,880 --> 00:12:50,632 Kuran'da buyurdu�u gibi... 25 00:12:50,757 --> 00:12:56,763 ..."Cehennemi sizinle ve sizden sonra gelenlerle dolduraca��m." 26 00:12:58,723 --> 00:13:01,893 Halifenin en yeni uzla�t�r�c� s�zleri. 27 00:13:03,228 --> 00:13:06,481 Ak�l hastas� biri, benim �nceli�im de�il. 28 00:13:06,648 --> 00:13:12,987 Hay�r, �u an her �ey �nceli�in Sayg�de�er D�� ��leri Bakan�m. 29 00:13:13,113 --> 00:13:15,490 Ter�ristler kap�na dayand�,.. 30 00:13:15,615 --> 00:13:19,285 ...t�m kilise hiyerar�isine demokratik bi�imde dokunan... 31 00:13:19,410 --> 00:13:22,247 ...a��r� dozda cinsel skandallar mevcut... 32 00:13:22,372 --> 00:13:28,545 ...ve art�k sevilen de�il, tap�n�lan bir papa var. 33 00:13:28,670 --> 00:13:32,632 �� ba�ar�s�z kalp naklinden sonra h�l� komada. 34 00:13:32,757 --> 00:13:35,468 O y�zden putperestli�i tek hamlede bitiremezsin. 35 00:13:35,593 --> 00:13:39,639 Putperestli�in ne kadar tehlikeli oldu�unu biliyorsun. 36 00:13:39,806 --> 00:13:44,227 Putperestlik, sava� pe�revidir. 37 00:13:44,644 --> 00:13:48,148 A��klay�c� netli�inize iltifatlar�m� kabul edin. 38 00:13:48,273 --> 00:13:50,024 �ltifat i�in te�ekk�r ederim. 39 00:13:50,150 --> 00:13:52,485 A��klay�c� netlik, Vatikan B�y�kel�isinin... 40 00:13:52,610 --> 00:13:54,571 ...kabiliyetlerinden biridir. 41 00:13:55,572 --> 00:13:58,074 Yaln�zca bir b�y�kel�i misiniz... 42 00:13:58,199 --> 00:14:01,035 ...yoksa h�k�metler i�in, tabiri caizse,.. 43 00:14:01,161 --> 00:14:04,205 ...daha hassas roller de oynuyor musunuz diye... 44 00:14:04,330 --> 00:14:06,249 ...s�kl�kla merak ediyorum. 45 00:14:09,419 --> 00:14:13,715 Dokuz ay �nce XIII. Pius komaya girdi. 46 00:14:13,840 --> 00:14:17,218 H�l� ya��yor ama ayn� zamanda da �l�. 47 00:14:17,343 --> 00:14:20,013 Yeni bir papa laz�m. 48 00:14:20,680 --> 00:14:23,808 Bizim papam�z XIII. Pius. 49 00:14:23,975 --> 00:14:27,061 Sizin hi� merhametiniz, �efkatiniz yok mu? 50 00:14:27,187 --> 00:14:28,855 Onlar�n ne oldu�unu bile bilmiyorum. 51 00:14:28,980 --> 00:14:31,649 Hatta, onlara sahip olmamak i�in para al�yorum. 52 00:14:33,318 --> 00:14:36,780 Etkilenmemeniz i�in de para veriyorlar san�yordum. 53 00:14:36,946 --> 00:14:40,617 Do�ru. Yaln�zca bo� zamanlar�mda duygusal olarak etkilenirim. 54 00:14:40,742 --> 00:14:44,704 Tekrar s�yl�yorum. Kardinaller meclisi toplanmal�. 55 00:14:45,580 --> 00:14:47,832 �ok h�zl� gidiyorsun Bauer. 56 00:14:47,999 --> 00:14:50,376 D�nya �ok h�zl� gidiyor. 57 00:14:50,627 --> 00:14:54,255 Biz Vatikan'da kendi h�z�m�zda hareket ederiz. 58 00:14:54,380 --> 00:14:57,300 O y�zden bu kadar zaman ayakta kald�k. 59 00:14:57,842 --> 00:15:01,387 Prosed�rlerimiz, g�c�m�zd�r. -"G�c�m�zd�r". 60 00:15:04,140 --> 00:15:05,558 G��! 61 00:15:08,895 --> 00:15:13,942 �mparatorlu�unuz ��k�yor Voiello. Fark�ndas�n. 62 00:15:16,903 --> 00:15:19,030 Yeni bir papa... 63 00:15:24,285 --> 00:15:26,121 Mevzubahis g�rev i�in... 64 00:15:26,246 --> 00:15:29,249 ...m�saadeniz olursa Hernandez'i �neriyorum. 65 00:15:29,916 --> 00:15:33,795 Ya da S�r John Brannox'a ne dersiniz? 66 00:15:35,672 --> 00:15:38,758 Papa XIII. Pius'� �ok iyi tan�yorsunuz. 67 00:15:39,008 --> 00:15:42,262 Hatta Lenny Belardo'nun size bir mucize bah�etti�i iddias�ndas�n�z. 68 00:15:42,387 --> 00:15:44,764 Peki bu meclis toplant�s� hakk�nda ne d���n�yorsunuz? 69 00:15:44,889 --> 00:15:50,145 Komada da olsa papa h�l� ya��yorken, yeni bir papa m� se�ilecek? 70 00:15:50,937 --> 00:15:53,523 Bu size biraz tuhaf gelmiyor mu? 71 00:15:53,773 --> 00:15:57,694 Hay�r, tuhaf de�il. Bu, su� niteli�inde. 72 00:15:59,404 --> 00:16:01,156 Vatikan'� bilirim. 73 00:16:01,656 --> 00:16:07,662 Oras� y�lanlar�n, hainlerin, �antajc�lar�n, sap�klar�n yuvas�. 74 00:16:08,413 --> 00:16:13,793 Oraya ayak basm�� tek saf ruhu def etmek i�in can at�yorlar. 75 00:16:14,335 --> 00:16:16,629 XIII. Pius'�. 76 00:16:18,047 --> 00:16:20,341 Ama yanl�� hesap yapt�lar. 77 00:16:21,259 --> 00:16:23,970 XIII. Pius, bir aziz. 78 00:16:24,554 --> 00:16:29,017 Bir azizin iyilik yapmas� i�in nefes almas� yeterli. 79 00:16:34,439 --> 00:16:37,859 Duydun mu Girolamo? 80 00:16:38,443 --> 00:16:40,320 Bana �fkeli! 81 00:16:40,904 --> 00:16:45,158 Ama i�imle ve i�imin anlam�yla ilgili ne biliyor ki? 82 00:16:45,658 --> 00:16:48,119 Kimileri Tanr�'ya tefekk�rle hizmet eder,.. 83 00:16:48,244 --> 00:16:51,039 ...kimileri de kendi amellerini tefekk�r ederek. 84 00:16:51,289 --> 00:16:52,791 Ben de �yleyim. 85 00:16:53,625 --> 00:16:56,628 O kad�n beni hep a�a��l�k biri olarak g�rd�. 86 00:16:57,170 --> 00:17:00,882 Verimli topraklar� kutsiyete haz�rlamak i�in... 87 00:17:01,007 --> 00:17:04,719 ...benim gibi farelere ihtiya� oldu�unu asla anlamayacak. 88 00:17:05,845 --> 00:17:10,725 Ve sen Girolamo, bu yeni sava�ta h�l� benim yan�mda olacak m�s�n? 89 00:17:11,893 --> 00:17:14,395 Bilmem gerek Girolamo. 90 00:17:14,521 --> 00:17:18,399 Sen, benim koruyucu mele�im, yan�mda olacak m�s�n? 91 00:17:23,738 --> 00:17:25,615 Hi� ��phem yoktu. 92 00:17:32,247 --> 00:17:36,126 Karde�lerim, meseleyi d���nd�k m�? 93 00:17:36,376 --> 00:17:39,921 -Kardinal Paoletti'yi severim. -Fiziksel anlamda m�? 94 00:17:40,338 --> 00:17:43,883 Yerinizde olsam �u s�ralar cinsel imalardan ka��n�r�m. 95 00:17:44,008 --> 00:17:46,261 �aka yap�lacak zaman de�il. 96 00:17:46,386 --> 00:17:50,640 Kendi kaderimize ve kilisenin kaderine karar verece�iz. 97 00:17:50,723 --> 00:17:54,978 Ama ne yaz�k ki Paoletti'de Parkinson's hastal��� var. 98 00:17:55,186 --> 00:17:58,148 �� ay sonra yine ba�lad���m�z yere d�neriz. 99 00:17:58,273 --> 00:18:01,276 -Steinbeck? -Bir Amerikal� daha m�? 100 00:18:02,527 --> 00:18:09,451 Ayr�ca, prostat�nda naho� bir �ey bulmu�lar. 101 00:18:09,576 --> 00:18:12,036 Efsanevi S�r John Brannox. 102 00:18:12,245 --> 00:18:15,915 Anglikanlar� Katolik yapabilmi� ba�ka bir kardinal bilmiyorum. 103 00:18:16,040 --> 00:18:18,084 Fazla z�ppe. 104 00:18:18,543 --> 00:18:22,380 K�rm�z� takkeyi istemedi, meclise de kat�lmad�. 105 00:18:22,547 --> 00:18:29,012 Tamam Voiello. Bize sa�l��� yerinde olanlar�n listesini ver. 106 00:18:29,304 --> 00:18:33,308 Eleme yap�p i�leri h�zland�rmam�za yard�mc� olur. 107 00:18:33,433 --> 00:18:38,897 Hernandez mi? Sa�l��� m�kemmel ve ola�an �st� bir rahip. 108 00:18:39,063 --> 00:18:42,442 Ola�an �st� rahiplere g�venmem. 109 00:18:42,567 --> 00:18:46,738 C�ppelerinin alt�nda s�radan adamlar gizlidir. 110 00:18:47,447 --> 00:18:50,742 Seni hi� anlayam�yorum Voiello. 111 00:18:51,951 --> 00:18:57,081 Sana kar�� �efkat doluyum Aguirre. L�tfen... 112 00:18:57,624 --> 00:19:01,169 ...beni anlamamaktan hi� vazge�me. 113 00:19:01,711 --> 00:19:04,255 �yleyse sen birini �ner Voiello. 114 00:19:04,422 --> 00:19:09,594 G��l� bir aday olsun, ��nk� Hernandez'e epey destek var. 115 00:19:16,726 --> 00:19:20,897 Bunca y�ldan sonra benim vaktim gelmedi mi sizce? 116 00:19:22,607 --> 00:19:24,651 Sa�l���m m�kemmel. 117 00:19:25,276 --> 00:19:27,737 Bunu kan�tlamak i�in... 118 00:19:27,862 --> 00:19:31,950 ...her birinize test sonu�lar�m�n bir kopyas�n� getirdim. 119 00:19:32,367 --> 00:19:36,663 Sizi Don Luigi Cavallo'yla tan��t�ray�m. 120 00:19:36,830 --> 00:19:39,207 Yeni sa� kolum. 121 00:19:39,541 --> 00:19:43,545 D�nyay� huzursuz etmekte bir uzman. 122 00:19:43,795 --> 00:19:46,005 �nan�lmaz k�ymetli olacak. 123 00:19:46,381 --> 00:19:48,967 �imdi, sizden ricam,.. 124 00:19:49,092 --> 00:19:54,139 ...beni zaman zaman despot, d�zenbaz ve zalim olabilen... 125 00:19:54,305 --> 00:19:59,436 ...Vatikan D�� ��leri Bakan� olarak d���nmemeniz. 126 00:19:59,811 --> 00:20:02,188 Papayken farkl� olaca��m. 127 00:20:02,522 --> 00:20:05,275 Sevecen, �l�ml�, ihtiyatl�... 128 00:20:05,400 --> 00:20:10,029 ...ve t�m cinsel y�nelimlere sayg�l�. 129 00:20:10,655 --> 00:20:16,453 Nihayet, ola�an �st� bir adam olmu�, ola�an bir papa. 130 00:20:17,287 --> 00:20:20,540 Ona bak�n ve onu papa olarak hayal edin. 131 00:20:20,874 --> 00:20:23,334 Ondan daha s�radan biri var m�? 132 00:20:23,751 --> 00:20:26,921 T�knaz bir yap�, �zelliksiz bir y�z. 133 00:20:27,255 --> 00:20:29,174 Bir ayr�nt� hari�. 134 00:20:29,382 --> 00:20:32,719 O da, vasatl���n� �ne ��kar�yor. 135 00:20:33,428 --> 00:20:39,100 Acayipli�e sava� a�aca��m. Her nerede saklan�yorsa. 136 00:20:40,894 --> 00:20:43,229 "Normu ya�amak"... 137 00:20:43,897 --> 00:20:51,070 ...bu olay� kutlamak i�in ��kar�lacak kitaba iyi bir isim olur. 138 00:23:12,879 --> 00:23:15,215 Herkes d��ar�. 139 00:23:37,570 --> 00:23:39,739 H�k demi� Voiello'nun burnundan d��m�� gibi. 140 00:23:40,448 --> 00:23:44,077 Hernandez mi? Evet. T�pat�p benziyor. 141 00:25:04,407 --> 00:25:05,909 Brannox. 142 00:25:07,994 --> 00:25:09,245 Hernandez. 143 00:25:11,080 --> 00:25:12,415 Brannox. 144 00:25:16,211 --> 00:25:17,712 Voiello. 145 00:25:20,965 --> 00:25:22,217 Hernandez. 146 00:25:27,847 --> 00:25:29,224 Brannox. 147 00:25:31,810 --> 00:25:33,436 Bitti. 148 00:25:38,066 --> 00:25:40,193 Sabatini: bir. 149 00:25:41,069 --> 00:25:43,321 Pavloski: bir. 150 00:25:44,447 --> 00:25:46,699 Henderson: iki. 151 00:25:47,826 --> 00:25:50,411 Paoletti: alt�. 152 00:25:51,579 --> 00:25:54,290 Brannox: 15. 153 00:25:55,458 --> 00:25:58,586 Voiello: 37. 154 00:26:01,172 --> 00:26:04,008 Hernandez: 50. 155 00:26:23,111 --> 00:26:25,405 Uzun bir yolculuk olacak. 156 00:26:26,239 --> 00:26:29,659 ��te ikilik �o�unluk kazanmak kolay de�il bence. 157 00:26:31,035 --> 00:26:32,871 Ne d���n�yorsun Hernandez? 158 00:26:33,037 --> 00:26:38,042 Voiello papa olmak i�in fazla k�sa diye d���n�yorum. 159 00:27:07,739 --> 00:27:11,534 �sa Mesih �ahidimdir, beni yarg�layacak olan da odur. 160 00:27:13,244 --> 00:27:16,748 Oyumu Tanr�'n�n huzurunda veriyorum. 161 00:27:16,956 --> 00:27:20,126 �sa Mesih �ahidimdir, beni yarg�layacak olan da odur. 162 00:27:20,335 --> 00:27:23,338 Oyumu Tanr�'n�n huzurunda veriyorum. 163 00:27:23,755 --> 00:27:28,802 Oyumu Tanr�'n�n huzurunda veriyorum. Bence se�ilmesi gereken ki�i... 164 00:27:28,927 --> 00:27:32,597 Paoletti: alt�, Brannox: 25. 165 00:27:32,806 --> 00:27:37,227 Voiello: 25, Hernandez: 60. 166 00:27:44,859 --> 00:27:46,903 �yi g�r�nm�yor. 167 00:27:47,695 --> 00:27:50,698 Voiello �ne ge�emiyor. 168 00:27:51,366 --> 00:27:53,576 Hernandez �nde gidiyor. 169 00:27:53,785 --> 00:27:58,540 Otuz k�sur oy daha almay� ba�ar�rsa... 170 00:28:00,125 --> 00:28:01,918 ...yeni papa o. 171 00:28:18,059 --> 00:28:21,938 Paoletti: alt�, Brannox: 20. 172 00:28:22,897 --> 00:28:28,027 Voiello: 25, Hernandez: 65. 173 00:28:38,663 --> 00:28:40,540 Kim lan bu Brannox? 174 00:28:55,305 --> 00:28:58,516 Yana��nda bir �ey var. 175 00:29:10,653 --> 00:29:13,865 Rahiplere evlenme izni veren bir papa isterim. 176 00:29:14,240 --> 00:29:17,368 Luisa'yla d���n t�renimi ger�ekle�tirmesini isterim. 177 00:29:17,911 --> 00:29:19,621 Onu sevece�ine eminim. 178 00:29:19,871 --> 00:29:23,416 Zarafet ve sevecenlik timsali bir kad�n� kim sevmez ki? 179 00:29:23,541 --> 00:29:25,710 Art�k saklanmak istemiyorum. 180 00:29:25,835 --> 00:29:30,673 Bu durum beni murdar, sefil, kayg�l� bir adam yapt�. 181 00:29:31,591 --> 00:29:33,927 Kendim gibi bir papa isterim. 182 00:29:34,219 --> 00:29:37,722 E�cinsellere kar�� merhametli olan bir papa isterim. 183 00:29:37,889 --> 00:29:40,141 �efkatle g�l�mseyecek ve... 184 00:29:40,266 --> 00:29:43,520 ..."E�cinsellik mi? Diledi�inizi yap�n karde�lerim. 185 00:29:43,645 --> 00:29:45,980 D���nmem gereken ba�ka �eyler var." diyecek bir papa. 186 00:29:49,567 --> 00:29:52,529 Kucaklamaya haz�r bir papa isterim. 187 00:29:52,654 --> 00:29:57,325 "Birbirimizi sevelim" dedi�inde, herkese hitap eden bir papa. 188 00:29:57,575 --> 00:29:59,160 Tanr�'ya biraz daha az,.. 189 00:29:59,285 --> 00:30:01,788 ...bana biraz daha �ok inanan bir papa isterim. 190 00:30:01,913 --> 00:30:05,750 K�stah olma hakk�na inanan bir papa isterim. 191 00:30:06,084 --> 00:30:09,129 Babama benzeyen bir papa isterim. 192 00:30:10,338 --> 00:30:12,257 Hi� tan�mad���m babama. 193 00:30:13,508 --> 00:30:17,554 Yeni papan�n bana d�nyadaki yerimi g�stermesini isterim. 194 00:30:18,096 --> 00:30:22,809 �sa'n�n �arm�ha gerildi�i �ivilerle, beni �ivilemesini. 195 00:30:23,435 --> 00:30:25,353 Ac�mas�z bir papa isterim. 196 00:30:25,645 --> 00:30:28,940 Liberalleri, pedofilleri,.. 197 00:30:29,065 --> 00:30:33,236 ...e�cinselleri, s�m�r�c�leri, hainleri reddeden bir papa. 198 00:30:33,403 --> 00:30:35,530 "Art�k yeter!" diyecek bir papa;.. 199 00:30:35,655 --> 00:30:38,533 ..."Art�k yaln�zca iki konuyla ilgilenece�iz. 200 00:30:38,658 --> 00:30:41,453 Tanr� ve yoksulluk." 201 00:30:42,078 --> 00:30:45,707 Benim i�in, o ikisi ayn� �ey. 202 00:30:46,749 --> 00:30:50,420 Ba��m� ok�ay�p �unu diyecek bir papa isterim:.. 203 00:30:50,628 --> 00:30:54,507 ..."Seni o masumlara yapt���n her �ey i�in affediyorum. 204 00:30:54,632 --> 00:30:57,051 Birlikte yeniden ba�layal�m. 205 00:30:57,177 --> 00:31:01,931 Nerede, ne zaman yanl�� yapt���n� sormadan yan�nda olaca��m." 206 00:31:02,265 --> 00:31:06,644 Mahvetti�imiz, i�kence etti�imiz, terk etti�imiz t�m �ocuklar�... 207 00:31:06,770 --> 00:31:09,230 ...kurtarabilecek bir papa isterim. 208 00:31:09,481 --> 00:31:12,734 Beni do�rudan cehenneme g�nderecek bir papa,.. 209 00:31:13,234 --> 00:31:17,447 ...��nk� Kutsal Babam�z, art�k dayanam�yorum. 210 00:31:19,282 --> 00:31:22,035 Papa ben olmak istiyorum... 211 00:31:22,577 --> 00:31:25,538 ...��nk� seni yaln�zca ben anlayabiliyorum. 212 00:31:29,584 --> 00:31:33,087 Paoletti: iki. 213 00:31:34,339 --> 00:31:38,051 Brannox: 15. 214 00:31:39,719 --> 00:31:44,307 Voiello: 32. 215 00:31:45,642 --> 00:31:49,729 Hernandez: 67. 216 00:31:53,399 --> 00:31:56,569 Yerini koruyor. �ne ge�emeyece�iz. 217 00:31:57,028 --> 00:32:01,991 34. oylamadan sonra Hernandez b�y�k �o�unlukla alacak. 218 00:32:02,242 --> 00:32:04,744 Assente, i�leyi�i biliyorum. 219 00:32:05,078 --> 00:32:10,416 Oyumu hep size veriyorum, do�ru mu? Bana ne dediyseniz onu yap�yorum. 220 00:32:12,085 --> 00:32:15,672 Hernandez'in size ikiziniz gibi benzedi�ini fark ettiniz mi? 221 00:32:20,009 --> 00:32:23,930 Yan�l�yorsun. Ben kimseye benzemem. 222 00:32:32,814 --> 00:32:37,235 -Aguirre nerede? -Hernandez'in odas�na yerle�ti bile. 223 00:32:37,819 --> 00:32:40,780 -Marakas'�n dayan�lmaz �a�r�s�. -Voiello... 224 00:32:40,905 --> 00:32:43,199 �ne ge�emiyorsun. 225 00:32:43,324 --> 00:32:46,453 -Fark�nday�m. -Bir dahaki se�imde bol �anslar. 226 00:32:46,578 --> 00:32:49,873 Bir dahaki se�imde 114 ya��nda olaca��m. 227 00:32:50,540 --> 00:32:53,710 Yar�n oylaman�n 35. turu yap�lacak. 228 00:32:53,960 --> 00:32:58,381 O noktada Hernandez'in papa olmak i�in 58 oy almas� gerekecek. 229 00:32:58,590 --> 00:33:00,550 Asl�nda ald� bile. 230 00:33:00,675 --> 00:33:03,803 Aguirre'yle 59 edecek. 231 00:33:04,137 --> 00:33:07,891 Biz de onun yan�nda yer almaya ba�layabiliriz. 232 00:33:08,433 --> 00:33:10,310 Hayatta olmaz. 233 00:33:10,602 --> 00:33:13,313 -Voiello, bitti. -Hay�r! 234 00:33:13,772 --> 00:33:15,690 Daha yeni ba�lad�. 235 00:33:15,857 --> 00:33:21,780 �yi bir d�� i�leri bakan� bask� alt�nda taktik ve esnek olmal�. 236 00:33:22,405 --> 00:33:23,907 Anlamad�k. 237 00:33:24,032 --> 00:33:28,077 Anlam�yorsunuz, ��nk� duygular�n�za teslim oldunuz. 238 00:33:28,203 --> 00:33:31,247 Ama Kutsal Ruh'u dinlemeliyiz. 239 00:33:31,372 --> 00:33:35,710 K�sa bir s�re �nce Kutsal Ruh bana gelip dedi ki... 240 00:33:35,960 --> 00:33:39,005 ..."Voiello, neden �ne ge�emiyorsun? 241 00:33:39,297 --> 00:33:44,761 ��nk� Brannox ve Paoletti'ye oy veren kardinaller sana g�venmiyor. 242 00:33:45,094 --> 00:33:51,768 Daha uysal, daha �ekillendirilebilir birine g�venebilirler. 243 00:33:52,143 --> 00:33:56,981 Bu durumda 26 oyu geri kazan�rs�n. 244 00:33:57,190 --> 00:34:01,903 Bu da 38 oyuna eklenince, 64 oy eder." 245 00:34:02,487 --> 00:34:06,991 O matematik�i, Kutsal Ruh, bana b�yle s�yledi. 246 00:34:07,408 --> 00:34:11,704 Hem, kardinaller zay�f, y�nlendirilebilir papalar� sever. 247 00:34:12,330 --> 00:34:16,000 Zay�f aday teorisi. En eski klasiklerinden biri. 248 00:34:16,584 --> 00:34:19,379 Peki kim bu yeni aday? 249 00:34:20,880 --> 00:34:22,715 Hernandez. 250 00:34:28,638 --> 00:34:30,265 Hernandez. 251 00:34:37,063 --> 00:34:38,898 Hernandez. 252 00:34:44,487 --> 00:34:46,531 Hernandez. 253 00:34:51,995 --> 00:34:53,788 Hernandez. 254 00:34:59,919 --> 00:35:01,588 Hernandez. 255 00:35:05,550 --> 00:35:07,051 Viglietti. 256 00:35:10,930 --> 00:35:12,557 Viglietti. 257 00:35:17,437 --> 00:35:19,272 Viglietti. 258 00:35:23,985 --> 00:35:25,779 Viglietti. 259 00:35:33,119 --> 00:35:34,788 Viglietti. 260 00:35:39,793 --> 00:35:41,377 Viglietti. 261 00:35:44,464 --> 00:35:46,299 Viglietti. 262 00:35:52,138 --> 00:35:53,848 Viglietti. 263 00:35:59,062 --> 00:36:00,814 Viglietti. 264 00:36:07,612 --> 00:36:09,280 Viglietti. 265 00:36:13,118 --> 00:36:14,744 Viglietti. 266 00:36:19,415 --> 00:36:20,917 Viglietti. 267 00:36:25,421 --> 00:36:27,090 Hernandez... 268 00:36:28,049 --> 00:36:29,509 ...49. 269 00:36:30,301 --> 00:36:31,636 Viglietti... 270 00:36:32,262 --> 00:36:34,139 ...67. 271 00:36:36,266 --> 00:36:38,768 Papa se�ilmi�tir. 272 00:37:50,965 --> 00:37:54,636 Kardinaller meclisi oylamas� sonucunda... 273 00:37:54,928 --> 00:37:58,932 ...y�ce ba� rahip olmay� kabul ediyor musunuz? 274 00:38:01,684 --> 00:38:03,686 Kabul ediyorum. 275 00:38:04,687 --> 00:38:07,690 Size hangi isimle hitap edilmesini istersiniz? 276 00:38:12,612 --> 00:38:14,489 Bana... 277 00:38:15,740 --> 00:38:17,617 Bana... 278 00:38:19,494 --> 00:38:21,871 II. Francis. 279 00:38:30,130 --> 00:38:32,257 O et benine... 280 00:38:32,715 --> 00:38:37,804 ...hi� histolojik muayene yapt�rd�n m�? 281 00:38:38,429 --> 00:38:41,182 Evet, iyi huylu. 282 00:38:41,891 --> 00:38:48,022 Yana��mdaki bu �ey, benim tamamlay�c� beynim. 283 00:38:48,815 --> 00:38:53,236 Yaln�zca ufak bir sorun oldu�unda devreye giriyor. 284 00:38:54,195 --> 00:38:56,114 Bug�nk� gibi. 285 00:38:58,074 --> 00:39:00,827 "Her sabah adaleti yerine getirin,.. 286 00:39:00,952 --> 00:39:05,373 ...mal� �al�nan� zalimin elinden kurtar�n... 287 00:39:05,582 --> 00:39:08,084 ...yoksa, yapt���n�z k�t�l�kler y�z�nden... 288 00:39:08,209 --> 00:39:12,839 ...�fkem, zincirlerini k�racak ve alev gibi yay�lacak. 289 00:39:13,089 --> 00:39:16,050 Kimse o yang�n� s�nd�remeyecek." 290 00:39:16,259 --> 00:39:20,346 Hay�r. Fazla vahiysel, fazla siyasi. 291 00:39:21,014 --> 00:39:23,725 �nan�l�lar� deh�ete d���r�r. 292 00:39:24,350 --> 00:39:29,314 "G�kteki leylek bile Belli mevsimlerini bilir. 293 00:39:29,647 --> 00:39:36,196 Kumru da k�rlang�� da turna da G�� etme zaman�n� g�zetir. 294 00:39:36,446 --> 00:39:41,576 Oysa halk�m, buyruklar�m� bilmez." 295 00:39:42,619 --> 00:39:45,914 -B�y�leyici. -Kardinal hazretleri... 296 00:39:46,581 --> 00:39:50,960 Papan�n ilk hitabesi i�in biraz fazla yumu�ak de�il mi? 297 00:39:53,922 --> 00:39:58,510 Di�lerinden utand���n i�in mi g�lerken a�z�n� kapat�yorsun? 298 00:39:59,803 --> 00:40:04,599 Cavallo'cu�um, Sofia Dubois'yla tan��. 299 00:40:04,891 --> 00:40:08,228 Asla tedirgin olmayacak bir kad�n. 300 00:40:09,521 --> 00:40:13,942 �imdi, hi� de "fazla yumu�ak" de�il. 301 00:40:14,359 --> 00:40:20,907 O al�nt� tatl� ve samimi. T�pk� yeni papam�z gibi. 302 00:40:22,033 --> 00:40:24,994 Beni ne heyecanland�r�yor, biliyor musun? 303 00:40:25,620 --> 00:40:31,209 Papa oldu�unun fark�nda olmayan bir papa se�tik. 304 00:40:32,710 --> 00:40:37,298 -Bu iyi bir �ey mi? -Hay�r. Kuku iyi bir �ey. 305 00:40:39,092 --> 00:40:40,718 Ne �st�n bir kad�n! 306 00:41:22,760 --> 00:41:24,554 Tansiyonum f�rlad�. 307 00:41:24,721 --> 00:41:26,139 Neden a�l�yorsunuz? 308 00:41:26,514 --> 00:41:28,600 Sen hi� a�lamaz m�s�n? 309 00:41:28,808 --> 00:41:30,727 Sadece dayak yiyince a�lar�m. 310 00:41:30,852 --> 00:41:34,063 Neyse ki kimse d�� i�leri bakan�n� d�vm�yor. 311 00:41:34,439 --> 00:41:37,901 Korkuyorum. Ne demeliyim? 312 00:41:38,943 --> 00:41:43,323 Personelimin �zveri, ruhani cefa ve sevgiyle yazd�klar�... 313 00:41:43,448 --> 00:41:46,868 ...muhte�em konu�may� okuman�z yeterli. 314 00:42:03,885 --> 00:42:06,888 �yi g�nler karde�lerim. 315 00:42:11,101 --> 00:42:17,690 Size kendimi tan�tmadan �nce, XIII. Pius i�in dua edelim. 316 00:42:24,197 --> 00:42:28,201 Harika gidiyorsunuz. Konu�maya ba�l� kal�n. 317 00:42:37,043 --> 00:42:41,631 �ncil'de Yeremiya der ki... 318 00:42:43,341 --> 00:42:47,637 ..."G�kteki leylek bile Belli mevsimlerini bilir. 319 00:42:48,138 --> 00:42:55,353 Kumru da k�rlang�� da turna da G�� etme zaman�n� g�zetir. 320 00:42:55,687 --> 00:42:59,649 Oysa halk�m, buyruklar�m� bilmez." 321 00:43:00,150 --> 00:43:03,653 Peki, ne yapabiliriz? 322 00:43:16,833 --> 00:43:19,419 De ki "Dua edebiliriz. 323 00:43:19,669 --> 00:43:23,298 Tanr�, g��menlerin ac�lar� kar��s�nda dua eder. 324 00:43:23,506 --> 00:43:25,175 Hadi Tomasso. 325 00:43:25,758 --> 00:43:29,179 Bunlar� s�yle, veda et ve buraya gel. 326 00:43:37,187 --> 00:43:39,063 Ulu Tanr�m, hay�r. 327 00:43:39,522 --> 00:43:42,108 Fark etmeye ba�lad�. 328 00:43:43,485 --> 00:43:45,820 Neyi fark etmeye ba�lad�? 329 00:43:48,782 --> 00:43:51,034 Elinde g�� oldu�unu. 330 00:43:52,577 --> 00:43:56,456 Biz ne yapabiliriz? 331 00:44:15,600 --> 00:44:17,310 Dua edebiliriz. 332 00:44:18,978 --> 00:44:21,397 Ac� �ekenler, yurtlar�ndan edilenleri i�in. 333 00:44:21,689 --> 00:44:24,317 Ama daha fazlas�n� da yapabiliriz. 334 00:44:24,859 --> 00:44:28,530 Vatikan'�n kap�lar�n� a��p... 335 00:44:29,030 --> 00:44:32,742 ...yoksul, �aresiz g��menleri i�eri alabiliriz. 336 00:44:38,957 --> 00:44:40,542 Gelin, gelin! 337 00:44:40,667 --> 00:44:44,295 Yar�ndan itibaren Vatikan kap�lar� a��k kalacak. 338 00:44:55,473 --> 00:44:58,101 Peki ba�ka ne yapabiliriz? 339 00:44:58,893 --> 00:45:01,729 Zenginli�imizi fakirlere verebiliriz! 340 00:45:06,151 --> 00:45:07,944 Ben... 341 00:45:08,820 --> 00:45:11,698 Benim ad�m II. Francis... 342 00:45:12,365 --> 00:45:17,078 ...��nk� Assisi'li Aziz Francis'in yapt���n� yap�yorum! 343 00:45:17,203 --> 00:45:19,330 Ne sa�mal�yorsun? 344 00:45:20,248 --> 00:45:26,379 Herkes sizinle g�r��mek istiyor. Hernandez �zel toplant� talep etti. 345 00:45:26,796 --> 00:45:30,133 �talya ba�bakan�, g�venlik konusunda endi�eli. 346 00:45:30,258 --> 00:45:35,013 Y�zlerce g��men, Roma'ya ak�n ediyor. Ba�bakan sizinle g�r��mek istiyor. 347 00:45:35,472 --> 00:45:39,392 Finansal yap�m�zla ilgili anla�malar� olan... 348 00:45:39,517 --> 00:45:43,521 ...�irket sahipleri ve CEO'lar �ok gergin. Bir a��klama bekliyor. 349 00:45:43,730 --> 00:45:47,358 -Bauer. -Gelmedi. 350 00:45:47,734 --> 00:45:49,986 K�t�. �ok k�t�. 351 00:45:50,403 --> 00:45:53,239 Ricada bulunanlara ne cevap vereyim? 352 00:45:54,032 --> 00:45:56,868 Do�rudan papayla g�r��s�nler. 353 00:46:01,247 --> 00:46:03,208 Papa �ld�. 354 00:46:04,167 --> 00:46:08,713 Rahibe, bana Paskalya pastas� getirebilir misin? 355 00:46:09,088 --> 00:46:11,716 Alemagna'n�n yapt���n�. 356 00:46:14,803 --> 00:46:19,224 Papa hazretleri, Paskalya pastas� sadece Paskalya zaman� yap�l�r. 357 00:46:20,016 --> 00:46:22,102 Ona daha aylar var. 358 00:46:22,727 --> 00:46:24,646 Umurumda de�il. 359 00:46:24,979 --> 00:46:29,609 Bulmak i�in elinden geleni yapars�n. Aksi h�lde �z�l�r�m. 360 00:46:30,443 --> 00:46:34,948 Ve papan�n �z�lmesi iyi de�ildir. 361 00:46:50,672 --> 00:46:53,383 Willendorf'lu Ven�s'e ne oldu? 362 00:46:54,134 --> 00:46:56,511 Tabloyu sat�p elde edilen geliri... 363 00:46:56,636 --> 00:46:59,722 ...fakirlere ba���lamak isteyece�inizi d���nd�m. 364 00:46:59,889 --> 00:47:04,310 O y�zden Christie's'de m�zayede i�in Londra'ya g�nderdim. 365 00:47:05,228 --> 00:47:08,690 Ondan ayr�ld���na �z�ld�n m�? 366 00:47:08,940 --> 00:47:15,363 Maddi �eylere ba�lanmak Vatikan D�� ��leri Bakan�'nda yoktur. 367 00:47:15,488 --> 00:47:17,031 Papada da yoktur. 368 00:47:17,157 --> 00:47:20,702 Hatta, her �eyimizi elden ��karaca��z. 369 00:47:21,411 --> 00:47:23,746 M�ltecileri bile mi? 370 00:47:23,997 --> 00:47:26,833 Hay�r. Onlar kalacak. 371 00:47:29,461 --> 00:47:32,464 D�hiyane bir hamle yapt�m. 372 00:47:32,922 --> 00:47:35,675 Hay�rl� bir medya zaferi. 373 00:47:36,050 --> 00:47:37,760 Papal���m... 374 00:47:37,886 --> 00:47:43,725 ...yoksullu�un uzun, l�ks bir manifestosu olacak. 375 00:47:44,601 --> 00:47:49,105 -Bu hepimizi endi�eye s�r�kledi. -Evet, tahmin ediyorum. 376 00:47:49,397 --> 00:47:51,399 �mtiyaz d�nemi bitti. 377 00:47:51,566 --> 00:47:56,654 Ama senin ya da papal�k mahkemesinin tepkilerinden korkmuyorum. 378 00:47:56,863 --> 00:48:02,911 Neden biliyor musun? ��nk� halk ve medya benim yan�mda. 379 00:48:03,745 --> 00:48:05,497 �zellikle de sol medya. 380 00:48:05,622 --> 00:48:09,667 O nedenle sizi ihtiyatl� olmaya davet ediyorum. 381 00:48:09,876 --> 00:48:12,712 Sol medya hi�bir �eyi do�ru yapamaz. 382 00:48:12,837 --> 00:48:16,591 Bak�mevlerindeki etkilerini bile kaybettiler. 383 00:48:17,258 --> 00:48:18,718 Bu arada... 384 00:48:19,594 --> 00:48:25,058 ...en k�sa zamanda yeni bir d�� i�leri bakan� se�meliyiz. 385 00:48:25,183 --> 00:48:28,436 Sizinle ba� ba�a g�r��ebilir miyiz? 386 00:48:28,645 --> 00:48:32,982 Herkesin i�inde konu�abilirsin. Benim biri s�rr�m yok. 387 00:48:33,108 --> 00:48:35,235 Ama benim var, Papa Hazretleri. 388 00:48:42,492 --> 00:48:44,994 Hay�r, hay�r. Burada ne i�iniz var? 389 00:48:45,203 --> 00:48:47,247 ��erisi �ok dolu, dolu, dolu. 390 00:48:49,082 --> 00:48:53,169 Burada yemek yiyebilece�imizi d���nm��t�k ama yan�lm���z. 391 00:48:54,212 --> 00:48:57,924 Sistine �apeli'ne gitmeniz gerekecek. Hemen. 392 00:48:58,967 --> 00:49:03,346 II. Francis kardinal karde�lerine seslenecek. 393 00:49:12,605 --> 00:49:14,149 �ok dolu, dolu, dolu. 394 00:49:19,320 --> 00:49:23,032 Dolu, dolu, dolu, dolu. ��erisi dolu. 395 00:49:46,306 --> 00:49:48,391 Kardinal karde�lerim! 396 00:49:52,479 --> 00:49:54,022 Te�ekk�r ederim. 397 00:49:54,981 --> 00:49:59,444 Zavall�, cahil, tuhaf bir ke�i�i... 398 00:50:00,320 --> 00:50:05,366 ...papal�k taht�na oturttu�unuz i�in te�ekk�r ederim. 399 00:50:08,036 --> 00:50:13,124 Bug�n sizlere seslenmek istiyorum ama ben kimim ki sizinle konu�ay�m? 400 00:50:14,167 --> 00:50:16,419 Ben zavall� adam�n biriyim. 401 00:50:16,836 --> 00:50:23,134 Sizlerle, bug�nden itibaren hepimize ilham kayna�� olacak olan azizin... 402 00:50:23,259 --> 00:50:26,262 ...s�zleriyle konu�sam daha iyi olur. 403 00:50:32,769 --> 00:50:34,938 �yi g�r�nm�yor. 404 00:50:36,731 --> 00:50:40,360 Aziz Francis'in Ahdi'nden. 405 00:50:41,945 --> 00:50:45,782 "Bu hayat� kucaklamaya gelenler... 406 00:50:46,074 --> 00:50:49,702 ...yoksullara verebildikleri kadar verdiler. 407 00:50:50,328 --> 00:50:53,873 ��eriden ve d��ar�dan yamal�... 408 00:50:54,666 --> 00:50:58,294 ...tek bir g�mlekle, h�r iradeleriyle mutluydular." 409 00:50:59,921 --> 00:51:03,091 Ya da... Ya da... 410 00:51:03,424 --> 00:51:04,759 Bu kim? 411 00:51:08,596 --> 00:51:10,056 Yeni papa. 412 00:51:10,306 --> 00:51:14,185 Ya da bu. Aziz Clare'e son dilekleri. 413 00:51:16,104 --> 00:51:18,356 "Ve sizlere... 414 00:51:18,940 --> 00:51:23,153 ...her zaman bu en kutsal yoksulluk hayat� i�inde... 415 00:51:23,278 --> 00:51:26,364 ...ya�aman�z� tavsiye ediyorum. " 416 00:51:32,662 --> 00:51:35,582 Sevgili kardinal karde�lerim... 417 00:51:36,374 --> 00:51:38,042 ...bug�nden itibaren... 418 00:51:38,168 --> 00:51:43,339 ...hepimiz Aziz Francis'in kurallar�yla ya�ayaca��z. 419 00:51:44,174 --> 00:51:48,261 Fakirlik, bizim �niformam�z olacak. 420 00:51:49,304 --> 00:51:55,101 Ve birlikte Mahlukat �lahisi'ni s�ylerken,.. 421 00:51:55,226 --> 00:51:58,730 ...aran�zda rahipler gezinecek. 422 00:51:59,147 --> 00:52:03,276 Sizi, alt�n ha�lar�n�z�... 423 00:52:03,693 --> 00:52:09,073 ...ve k�ymetli ta�l� y�z�klerinizi sepete atmaya davet edecekler. 424 00:52:09,407 --> 00:52:13,620 T�m s�sleriniz sat�lacak... 425 00:52:14,245 --> 00:52:17,540 ...ve geliri fakirlere verilecek. 426 00:52:17,916 --> 00:52:24,714 Biliyorum, bana itaat edeceksiniz. Papan�z� �zmek istemezsiniz. 427 00:52:26,883 --> 00:52:33,097 Bunun kar��l���nda her birinizi kucaklayaca��m. 428 00:52:35,183 --> 00:52:37,185 �lahi! 429 00:53:43,334 --> 00:53:44,711 -Nas�l ge�ti? -Gayet iyi. 430 00:53:44,836 --> 00:53:46,129 �ifreleri de�i�tirdik. 431 00:53:46,254 --> 00:53:49,424 Banka hesaplar�na yaln�zca siz girebilirsiniz Papa Hazretleri. 432 00:53:49,883 --> 00:53:52,343 Kasay� da yaln�zca siz a�abilirsiniz. 433 00:53:53,011 --> 00:53:55,346 Yar�n a�layacaklar. 434 00:54:09,402 --> 00:54:12,822 Halledece�im! Hepiniz rahat olun! 435 00:54:17,202 --> 00:54:19,287 Amac�n�z nedir? 436 00:54:19,913 --> 00:54:22,540 ��imi yap�yorum, sevgili Voiello. 437 00:54:22,999 --> 00:54:28,129 Varl�klar�m�z� paraya �evirece�iz, ��nk� ihtiyac�m�z yok. 438 00:54:28,463 --> 00:54:33,301 Servetimizi fakirlere ba���layaca��z. Peter'�n ba�lad��� yere d�nece�iz. 439 00:54:33,468 --> 00:54:37,180 2000 y�ll�k bir devleti yok etmek mi istiyorsun? 440 00:54:37,305 --> 00:54:40,350 Yok etmek mi? Alakas� yok. 441 00:54:40,600 --> 00:54:43,394 Bu devleti ilk misyonuna d�nd�rmek istiyorum: hay�rseverli�e. 442 00:54:43,520 --> 00:54:46,356 Yan�na da namusu koyaca��m. 443 00:54:46,648 --> 00:54:49,317 Yaln�zca cinsel istismar�n ba� akt�rlerini de�il,.. 444 00:54:49,442 --> 00:54:51,319 ...t�m cinsel faaliyetleri yasaklayaca��m. 445 00:54:51,444 --> 00:54:53,238 Kendi kendine yap�lan� bile. 446 00:54:53,571 --> 00:54:57,283 Her yere kamera koyduraca��m. Tuvaletlere bile. 447 00:54:57,450 --> 00:55:00,411 Mast�rbasyon yapanlar� meydanda asal�m m�? 448 00:55:00,537 --> 00:55:04,457 Tomassino, delirmi�sin sen! -Hay�r. Ben papay�m. 449 00:55:05,041 --> 00:55:08,711 Bana ad�mla hitap edemezsin ve bana delirdi�imi s�yleyemezsin,.. 450 00:55:08,837 --> 00:55:12,340 ...��nk� personele ihtiyac�m yok. Hatalar� kendim yapabilirim. 451 00:55:12,465 --> 00:55:15,343 Yaln�zca uzakta ajanlara ihtiyac�m var. 452 00:55:15,468 --> 00:55:19,347 K�t�l�kle arama mesafe koymal�lar. Yani papal�k mahkemesiyle. 453 00:55:19,472 --> 00:55:22,809 O nedenle, art�k d�� i�leri bakan� de�ilsin. 454 00:55:24,060 --> 00:55:27,772 G�r�yor musun i�ler nas�l de�i�iyor? �nceden g��l�yken, �imdi zarars�zs�n. 455 00:55:27,939 --> 00:55:32,026 Bir tansiyon hap� daha al istersen. �ok gerginsin. 456 00:55:32,152 --> 00:55:37,240 Hay�r, gayet iyiyim. K�t� hisseden sensin ama saklamaya �al���yorsun. 457 00:55:39,742 --> 00:55:44,497 -Hakl�s�n�z efendim. �z�r dilerim. -Pek�l�. 458 00:55:45,623 --> 00:55:47,959 -H�l� d�� i�leri bakan� m�y�m? -Hay�r. 459 00:55:48,084 --> 00:55:51,921 Yak�nda kardinal bile olmayacaks�n. Seni rahiplikten ��karaca��m. 460 00:55:53,590 --> 00:55:56,801 Efendim, a��r� tepki vermeyin. 461 00:55:57,302 --> 00:56:00,972 Bir papa bile kendine s�n�rlar belirlemelidir. 462 00:56:01,431 --> 00:56:03,224 Bu bir tehdit mi? 463 00:56:04,350 --> 00:56:09,731 Seninle aram�zdaki fark bu. Sen tehdit edersin, ben i� bitiririm. 464 00:56:10,482 --> 00:56:14,986 Beni se�tirme plan� yaparken acele ettin. 465 00:56:15,195 --> 00:56:19,115 T�m elementleri hesaba katmad�n. Sadece bir tanesini d���nd�n. 466 00:56:19,240 --> 00:56:22,368 Kolay y�nlendirilmemi sa�layan safl���m�. 467 00:56:22,702 --> 00:56:25,246 Beni y�nlendiren de sen olacakt�n. 468 00:56:25,914 --> 00:56:29,375 Hatayd�, ��nk� safl���m� y�llar �nce kaybettim. 469 00:56:29,667 --> 00:56:33,755 Korkun� g�nahlar dinleyen bir rahip i�tenli�ini yitirir. 470 00:56:34,047 --> 00:56:38,009 Hernandez'i yenme tela��yla �ok �nemli bir �eyi unuttun. 471 00:56:38,259 --> 00:56:42,555 Yaln�zca XIII. Pius'�n de�il, t�m meclisin itiraflar�n� dinledim. 472 00:56:42,680 --> 00:56:44,015 �zellikle de senin. 473 00:56:44,182 --> 00:56:48,478 Yolsuzluklar�, skandallar�, g�nahlar� ve g�nahk�rlar� biliyorum. 474 00:56:48,603 --> 00:56:52,440 Uygar kilisenin ba��n�n bilmemesi gereken her �eyi biliyorum. 475 00:56:52,941 --> 00:56:55,944 Eylemlerimin tehlikeli oldu�unu s�yleyip duruyorsun... 476 00:56:56,069 --> 00:56:59,864 ...ama bug�n burada senin i�in tehlikeli olan tek bir �ey var. 477 00:56:59,989 --> 00:57:02,450 O da, her �eyi bilmem. 478 00:57:03,034 --> 00:57:06,830 ��nk� ger�ekten her �eyi biliyorum Voiello. 479 00:57:18,424 --> 00:57:20,468 Merhaba, merhaba! 480 00:57:35,817 --> 00:57:37,485 Ve burada... 481 00:57:37,610 --> 00:57:44,200 ...Aziz Francis'in sevece�i d�nyan�n hissiyat� var. 482 00:57:47,036 --> 00:57:49,038 Uyum. 483 00:57:55,420 --> 00:58:01,050 Kasan�n kontrol�n� ele ge�irdi. Her �eyi da��tmay� planl�yor. 484 00:58:01,593 --> 00:58:05,513 T�m para ve alt�nlar fakirlere, t�m gizli dosyalar bas�na. 485 00:58:05,638 --> 00:58:09,893 Hepimiz hapse girece�iz. -Tanr�'n�n s�zlerini duydu... 486 00:58:10,018 --> 00:58:13,062 ...ve pe�inden gitmeye karar verdi. 487 00:58:13,313 --> 00:58:14,773 Tanr� duygusald�. 488 00:58:14,898 --> 00:58:17,484 Ama bizden ileri g�r��l� olmam�z bekleniyor. 489 00:58:17,650 --> 00:58:22,280 Kardinallerin yar�s� sana oy veriyor, di�er yar�s� bana. 490 00:58:22,614 --> 00:58:25,950 �kimiz de asla papa olamayaca��z. 491 00:58:26,201 --> 00:58:29,788 Biliyorum. ���nc� bir se�enek bulmal�y�z. 492 00:58:30,079 --> 00:58:31,331 Akl�nda kim var? 493 00:58:31,456 --> 00:58:35,043 �kimizin ard�ndan en �ok oyu alan ki�i. 494 00:58:37,962 --> 00:58:40,673 -S�r John Brannox m�? -Evet, o. 495 00:58:40,882 --> 00:58:43,218 Orta yolun b�y�k savunucusu. 496 00:58:43,384 --> 00:58:45,470 Onunla tan��mad�m bile. 497 00:58:45,595 --> 00:58:49,140 Seversin. �lgin� bir insan. 498 00:58:49,724 --> 00:58:54,854 Tek bir sorun var. Onu ikna etmek kolay olmayacak. 499 00:58:54,938 --> 00:58:59,442 Fakat senin ikna kabiliyetin muhte�em, Voiello. 500 00:58:59,859 --> 00:59:06,241 Voiello, ikimiz neden birbirimize hi� tahamm�l edemedik? 501 00:59:07,325 --> 00:59:09,619 Birbirimizden �ok farkl�y�z. 502 00:59:12,455 --> 00:59:18,169 Ama niyetimiz ve Brannox'�n papa olmas� aras�nda bir engel var. 503 00:59:18,878 --> 00:59:22,465 II. Francis. Nas�l ilerleyece�iz? 504 00:59:23,049 --> 00:59:26,928 Duan�n g�c� ve iyi niyetle. 40999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.