All language subtitles for The.Father.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,892 --> 00:01:46,603 J what power art thou j 2 00:01:46,690 --> 00:01:51,684 I who from below j 3 00:01:51,778 --> 00:01:53,609 I hast made... j 4 00:01:56,825 --> 00:02:02,616 j unwillingly and slow j 5 00:02:03,665 --> 00:02:10,503 I from beds of ever... j 6 00:02:11,673 --> 00:02:16,508 j ...Lasting show j 7 00:02:18,680 --> 00:02:20,636 dad? It's me. 8 00:02:24,353 --> 00:02:25,353 Dad? 9 00:02:27,773 --> 00:02:34,064 J see'st thou not how stiff... j 10 00:02:34,154 --> 00:02:35,269 there you are. 11 00:02:35,364 --> 00:02:36,695 I how stiff... j 12 00:02:38,617 --> 00:02:40,824 - what are you doing here? - What do you think? 13 00:02:40,911 --> 00:02:41,911 Huh? 14 00:02:49,711 --> 00:02:50,917 So, what happened? 15 00:02:51,755 --> 00:02:52,755 Nothing. 16 00:02:52,839 --> 00:02:55,376 - Oh, tell me. - I just did. Nothing happened. 17 00:02:55,467 --> 00:02:56,957 - Nothing happened? - No. 18 00:02:57,052 --> 00:02:58,713 I've just had her on the phone. 19 00:02:59,221 --> 00:03:00,586 So? What does that prove? 20 00:03:00,681 --> 00:03:02,467 You can't go on behaving like this. 21 00:03:02,557 --> 00:03:04,889 - It's my flat, isn't it? - This is incredible. 22 00:03:04,976 --> 00:03:08,685 You burst in on me as if... I've no idea who she is, this woman. 23 00:03:08,772 --> 00:03:10,228 I never asked her for anything. 24 00:03:10,315 --> 00:03:13,182 - She's here to help you. - To help me do what? 25 00:03:13,860 --> 00:03:16,693 I don't need her. I don't need anyone. 26 00:03:34,464 --> 00:03:36,329 She told me you'd called her a little bitch. 27 00:03:36,425 --> 00:03:37,790 I don't know what else. 28 00:03:38,969 --> 00:03:40,459 Maybe. I don't remember. 29 00:03:42,222 --> 00:03:45,089 She was in tears. Because I called her a little bitch? 30 00:03:45,183 --> 00:03:48,300 No. She told me that you'd threatened her physically. 31 00:03:49,396 --> 00:03:50,396 Me? 32 00:03:51,106 --> 00:03:52,106 Physically? 33 00:03:55,944 --> 00:03:57,855 She has no idea what she's talking about. 34 00:03:57,946 --> 00:04:00,312 This woman is raving mad, Anne. Believe me. 35 00:04:00,407 --> 00:04:02,022 Best if she does leave. Believe me. 36 00:04:02,951 --> 00:04:04,157 Especially as, um... 37 00:04:04,786 --> 00:04:05,786 As what? 38 00:04:05,829 --> 00:04:07,694 Hmm? Uh... 39 00:04:09,082 --> 00:04:11,539 I didn't wanna tell you this, but since you must know, 40 00:04:12,043 --> 00:04:13,658 I suspect she was, um... 41 00:04:14,546 --> 00:04:16,332 - Uh, she... - She was what? 42 00:04:17,299 --> 00:04:19,836 - She was stealing from me. - Angela? 43 00:04:20,469 --> 00:04:21,629 What are you talking about? 44 00:04:21,720 --> 00:04:23,836 I'm telling you, she stole my watch. 45 00:04:23,930 --> 00:04:25,261 Your watch? Yes yes. 46 00:04:25,348 --> 00:04:29,432 - Isn't it more likely you just lost it? - No. I already had my suspicions. 47 00:04:29,519 --> 00:04:31,055 So I set a trap for her. 48 00:04:31,980 --> 00:04:36,565 I left my watch somewhere in the open to see if she'd pinch it or... 49 00:04:36,651 --> 00:04:38,016 - Where? - Hmm? 50 00:04:38,111 --> 00:04:40,898 - Where did you leave it? - I don't know and I don't remember. 51 00:04:40,989 --> 00:04:43,651 All I know is it's nowhere to be found. I can't find it. 52 00:04:43,742 --> 00:04:46,358 There's your proof. That girl stole my watch. I know she did. 53 00:04:46,870 --> 00:04:47,870 Hmm. 54 00:04:49,998 --> 00:04:50,998 Yeah. 55 00:04:55,420 --> 00:04:57,126 What's the matter? 56 00:05:00,801 --> 00:05:03,133 I don't know what to do. 57 00:05:04,262 --> 00:05:05,593 We have to talk, dad. 58 00:05:06,681 --> 00:05:08,342 That's what we're doing, isn't it? 59 00:05:08,433 --> 00:05:10,424 No, I mean, seriously. 60 00:05:11,478 --> 00:05:12,763 That's the third one you've... 61 00:05:13,355 --> 00:05:16,597 I'm telling you, I don't need her or anyone else. 62 00:05:16,691 --> 00:05:18,898 I can manage very well on my own. 63 00:05:20,362 --> 00:05:23,024 - Wasn't easy to find her. This isn't easy. - Oh? 64 00:05:24,199 --> 00:05:26,986 She looked really good. Lots of great qualities. 65 00:05:28,245 --> 00:05:30,281 And now she doesn't want to work here anymore. 66 00:05:30,372 --> 00:05:32,613 You are not listening to what I'm telling you. 67 00:05:33,625 --> 00:05:35,365 That girl stole my watch. 68 00:05:36,378 --> 00:05:39,040 I'm not going to live with a thief, do you understand? 69 00:05:41,967 --> 00:05:43,377 Have you looked under the bath? 70 00:05:45,053 --> 00:05:46,714 - What? - Under the bath by the pipes 71 00:05:46,805 --> 00:05:49,046 - where you hide your valuables. - How do you know that? 72 00:05:49,140 --> 00:05:51,096 - Tell me the truth. - I just know. 73 00:05:51,184 --> 00:05:53,516 - Have you been looking in my hiding place? - No. 74 00:05:53,603 --> 00:05:56,561 Then how do you know that's where I keep my valuables? 75 00:05:56,648 --> 00:05:58,388 I found it by accident. 76 00:05:58,483 --> 00:06:01,850 - Ooh. You... - Dad. 77 00:06:03,363 --> 00:06:04,363 Dad! 78 00:06:05,282 --> 00:06:06,488 Where are you going? 79 00:06:08,827 --> 00:06:10,658 I haven't touched anything! 80 00:06:58,543 --> 00:06:59,749 You found it, then? 81 00:06:59,836 --> 00:07:01,372 What? Your watch. 82 00:07:03,548 --> 00:07:04,548 Oh, yes. 83 00:07:05,133 --> 00:07:07,499 So you realize Angela had nothing to do with it? 84 00:07:10,805 --> 00:07:12,966 Only because I hid it, luckily, just in time. 85 00:07:13,058 --> 00:07:15,174 Otherwise I'd be sitting here talking to you 86 00:07:15,268 --> 00:07:17,054 with no means of knowing what time it was. 87 00:07:18,605 --> 00:07:20,561 It's five o'clock, if you're interested. 88 00:07:21,274 --> 00:07:22,730 Myself, I am interested. 89 00:07:23,735 --> 00:07:25,271 Pardon me for breathing. 90 00:07:29,240 --> 00:07:32,403 - Have you had your pills? - Yes. 91 00:07:33,119 --> 00:07:35,110 Why do you look at me as if something's wrong? 92 00:07:35,205 --> 00:07:37,196 Everything is fine, Anne. 93 00:07:37,290 --> 00:07:38,290 Ah. 94 00:07:38,875 --> 00:07:40,285 World is turning. 95 00:07:42,003 --> 00:07:44,540 You've always been that way. A worrier. 96 00:07:45,799 --> 00:07:47,664 Whereas your sister... 97 00:07:50,345 --> 00:07:53,257 Where is she, by the way? Have you heard from her? 98 00:07:55,600 --> 00:07:57,386 I'm asking you a question. 99 00:08:03,191 --> 00:08:04,191 Um... 100 00:08:05,652 --> 00:08:07,768 I'm going to have to move, dad. 101 00:08:09,698 --> 00:08:11,438 I'm going to have to leave London. 102 00:08:13,118 --> 00:08:14,118 Really? 103 00:08:14,202 --> 00:08:15,202 Why? 104 00:08:16,121 --> 00:08:17,736 We talked about this. Do you remember? 105 00:08:17,831 --> 00:08:21,619 Ah. Is that why you're so keen on this nurse living with me? 106 00:08:21,710 --> 00:08:23,075 Obviously, it is. 107 00:08:23,169 --> 00:08:25,376 The rats are leaving the ship. 108 00:08:36,474 --> 00:08:37,714 I won't be here. 109 00:08:39,227 --> 00:08:42,560 I won't be able to come here every day. You need to understand that. 110 00:08:42,647 --> 00:08:43,647 Yeah. 111 00:08:45,984 --> 00:08:47,099 So you're leaving. 112 00:08:48,194 --> 00:08:49,604 When? I mean, why? 113 00:08:51,948 --> 00:08:53,063 I've met someone. 114 00:08:53,700 --> 00:08:54,860 You? 115 00:08:54,951 --> 00:08:55,951 Yes. 116 00:08:58,163 --> 00:09:00,449 You mean a man? Yes. 117 00:09:00,540 --> 00:09:01,540 Really? 118 00:09:02,333 --> 00:09:04,540 You don't have to sound so surprised. 119 00:09:04,627 --> 00:09:06,834 No, no, it's just that, I mean... 120 00:09:07,464 --> 00:09:09,295 You have to admit that since, um... 121 00:09:11,176 --> 00:09:13,167 - James? - James. 122 00:09:14,721 --> 00:09:16,586 There hasn't been a lot of, um... 123 00:09:18,516 --> 00:09:21,007 - What does he do, anyway? - He lives in Paris. 124 00:09:21,102 --> 00:09:23,593 - Oh. - So I'm going to go live there. 125 00:09:23,688 --> 00:09:25,019 You in Paris? 126 00:09:26,399 --> 00:09:28,390 You're not gonna do that, are you? 127 00:09:28,985 --> 00:09:31,567 Wake up. They don't even speak english. 128 00:09:37,410 --> 00:09:39,651 So, if I understand correctly, 129 00:09:40,705 --> 00:09:42,241 you're leaving me. 130 00:09:42,332 --> 00:09:43,332 Is that it? 131 00:09:44,667 --> 00:09:46,453 You're abandoning me. 132 00:09:46,544 --> 00:09:47,544 Dad. 133 00:09:52,926 --> 00:09:54,666 What's going to become of me? 134 00:09:58,306 --> 00:10:00,968 Obviously, this is very important to me, 135 00:10:01,059 --> 00:10:02,845 otherwise I wouldn't be going. 136 00:10:03,853 --> 00:10:06,014 I really love him. 137 00:10:08,191 --> 00:10:10,728 And I can come back and see you often. 138 00:10:10,819 --> 00:10:12,059 At the weekends. 139 00:10:12,946 --> 00:10:16,530 But I can't leave you here on your own. It's not possible. 140 00:10:17,575 --> 00:10:18,690 That's why, if... 141 00:10:20,787 --> 00:10:23,904 If you refuse to have a carer, I'm going to have to... 142 00:10:23,998 --> 00:10:24,998 To what? 143 00:10:26,126 --> 00:10:27,126 To what? 144 00:10:30,880 --> 00:10:32,711 You have to understand, dad. 145 00:10:33,675 --> 00:10:34,675 Anne”? 146 00:10:35,677 --> 00:10:37,417 You're going to have to what? 147 00:13:15,461 --> 00:13:16,461 Anne”? 148 00:13:19,090 --> 00:13:20,090 Anne”? 149 00:13:43,114 --> 00:13:44,604 Is there anybody there? 150 00:14:09,891 --> 00:14:11,131 Everything all right? 151 00:14:11,809 --> 00:14:12,809 Who are you? 152 00:14:14,145 --> 00:14:15,726 - Sorry? - Who are you? 153 00:14:17,857 --> 00:14:18,937 What are you doing here? 154 00:14:20,151 --> 00:14:21,561 What are you doing in my flat? 155 00:14:24,822 --> 00:14:26,938 Anthony, it's me, Paul. 156 00:14:27,033 --> 00:14:28,033 Who? 157 00:14:28,826 --> 00:14:29,941 What are you doing here? 158 00:14:32,497 --> 00:14:33,497 I live here. 159 00:14:34,582 --> 00:14:36,243 You? Yes. 160 00:14:36,876 --> 00:14:39,083 - You live here? - Yes. 161 00:14:40,463 --> 00:14:41,623 You live here in my flat? 162 00:14:43,257 --> 00:14:44,667 Oh, that's the best yet. 163 00:14:45,760 --> 00:14:48,126 What is this nonsense? Huh? 164 00:14:50,348 --> 00:14:51,588 I'm gonna phone Anne. 165 00:14:54,894 --> 00:14:55,929 Your daughter. 166 00:14:56,604 --> 00:14:58,686 Yes, thank you. I know who Anne is. 167 00:14:59,357 --> 00:15:01,222 Do you know Anne? Are you a friend of hers? 168 00:15:02,110 --> 00:15:03,600 I'm speaking to you! 169 00:15:05,279 --> 00:15:06,519 Do you know Anne? 170 00:15:08,116 --> 00:15:09,151 I'm her husband. 171 00:15:11,911 --> 00:15:13,321 Her husband? Yes. 172 00:15:14,997 --> 00:15:16,157 Since when? 173 00:15:16,958 --> 00:15:19,665 Uh, coming up for ten years. 174 00:15:22,130 --> 00:15:23,870 Ah, yes, yes. 175 00:15:24,799 --> 00:15:26,039 Of course, yes, yes. 176 00:15:26,551 --> 00:15:27,551 Obviously. 177 00:15:28,302 --> 00:15:30,884 Ten years already? But I thought... 178 00:15:30,972 --> 00:15:32,212 Aren't you, um... 179 00:15:32,974 --> 00:15:34,635 Separated? “Who? 180 00:15:35,393 --> 00:15:37,509 - Anne and me? - Yes, you aren't? 181 00:15:38,020 --> 00:15:39,020 No. 182 00:15:39,480 --> 00:15:40,480 Are you sure? 183 00:15:41,482 --> 00:15:42,813 Yes, Anthony. 184 00:15:43,651 --> 00:15:44,857 But this thing about France, 185 00:15:44,944 --> 00:15:47,310 wasn't she supposed to be going to Paris to...? 186 00:15:47,405 --> 00:15:50,397 - Wasn't she...? - Hello, darling. Yes, it's me. 187 00:15:51,492 --> 00:15:54,029 No, it's just your father isn't feeling very well. 188 00:15:54,120 --> 00:15:55,610 I think he'd like to see you. 189 00:15:56,539 --> 00:15:57,539 Uh... 190 00:15:57,874 --> 00:16:00,160 Fine. Don't be too long. 191 00:16:01,669 --> 00:16:04,376 Um, she's just doing some shopping. 192 00:16:04,464 --> 00:16:05,464 She'll be, uh... 193 00:16:06,340 --> 00:16:08,205 - Up in a minute. - Oh, good. 194 00:16:09,260 --> 00:16:10,875 She told me, uh... 195 00:16:11,762 --> 00:16:14,299 The other day she told me she was going to go live in Paris. 196 00:16:14,390 --> 00:16:15,596 - She told me. - Paris? 197 00:16:15,683 --> 00:16:18,345 - Yes. - What was she going to do in Paris? 198 00:16:19,520 --> 00:16:20,851 She met a frenchman. 199 00:16:21,981 --> 00:16:23,937 I don't think so, Anthony. 200 00:16:24,025 --> 00:16:26,767 Yes, she did. She told me the other day. I'm not an idiot. 201 00:16:27,778 --> 00:16:31,771 She told me she was moving to go and live with him. And, uh... 202 00:16:31,866 --> 00:16:34,278 I even remember telling her it was a stupid idea 203 00:16:34,368 --> 00:16:36,404 because they don't even speak english. 204 00:16:40,374 --> 00:16:42,535 - You don't know about this? - No. 205 00:16:42,627 --> 00:16:43,627 Oops. 206 00:16:44,003 --> 00:16:44,867 What? 207 00:16:44,962 --> 00:16:47,294 - Have I put my foot in it? - Don't worry. 208 00:16:47,381 --> 00:16:51,374 She hasn't mentioned it to me, but, uh, I'm sure she's intending to. 209 00:16:51,469 --> 00:16:54,381 - So you do know about the frenchman? - No. 210 00:16:54,472 --> 00:16:55,837 Oops-a-Daisy. 211 00:16:57,892 --> 00:17:00,258 Never mind. Chin up! 212 00:17:01,145 --> 00:17:04,637 Ah, they all end up leaving sooner or later. 213 00:17:04,732 --> 00:17:06,188 I speak from experience. 214 00:17:07,401 --> 00:17:09,517 Do you want something to drink while we're waiting? 215 00:17:09,612 --> 00:17:11,318 Glass of water? Fruit juice? 216 00:17:12,406 --> 00:17:14,021 No, it's just, I was... 217 00:17:14,617 --> 00:17:16,608 Um, I was gonna say something. 218 00:17:21,249 --> 00:17:24,958 Yeah. It's because of that girl, that nurse. 219 00:17:25,044 --> 00:17:26,534 - Laura? - I've forgotten the name. 220 00:17:26,629 --> 00:17:29,416 That girl your wife insists on handing me over to. 221 00:17:29,507 --> 00:17:32,874 You know about this. As if I'm unable to manage on my own. 222 00:17:33,386 --> 00:17:37,345 She told me, your wife told me, that I needed the help of this, um... 223 00:17:37,431 --> 00:17:39,592 Even though I can manage perfectly well on my own. 224 00:17:39,684 --> 00:17:43,552 Even if she does have to go abroad to Paris, your wife. 225 00:17:48,568 --> 00:17:52,106 See, I don't understand why she persists in, um... 226 00:17:54,031 --> 00:17:57,068 Look at me. Just take a look at me, um... 227 00:17:58,286 --> 00:18:00,368 - Paul. - That's right, Paul. 228 00:18:00,454 --> 00:18:03,241 Take a good look at me. I can still manage on my own. 229 00:18:04,917 --> 00:18:05,917 Don't you think? 230 00:18:06,627 --> 00:18:09,039 I mean, I'm not completely whoo-whoo. 231 00:18:11,632 --> 00:18:13,042 You agree? Of course you agree. 232 00:18:13,551 --> 00:18:15,166 But, um... her. 233 00:18:15,928 --> 00:18:17,008 Ah. 234 00:18:17,972 --> 00:18:21,214 I don't know where this stupid obsession comes from. 235 00:18:22,351 --> 00:18:24,933 She's always been that way, ever since she was little. 236 00:18:25,479 --> 00:18:27,515 Thing is, she's not very bright. 237 00:18:28,816 --> 00:18:30,431 You know, she's not very, um... 238 00:18:31,986 --> 00:18:35,194 Not very intelligent. She gets that from her mother. 239 00:18:35,281 --> 00:18:38,193 I think she tries to do the best she can for you, Anthony. 240 00:18:38,284 --> 00:18:40,775 Oh, the best she can, the best she can, yeah. 241 00:18:41,495 --> 00:18:43,326 I never asked her for anything. 242 00:18:44,665 --> 00:18:46,576 I don't know what she's cooking up against me, 243 00:18:46,667 --> 00:18:48,248 but she's cooking something up. 244 00:18:48,336 --> 00:18:51,248 She's cooking something up, that I do know. 245 00:18:51,339 --> 00:18:54,297 I suspect she wants to put me in a home for, um: 246 00:18:58,137 --> 00:18:59,968 Ah, yes, I've seen the signs. 247 00:19:01,349 --> 00:19:04,432 But let me be absolutely clear. 248 00:19:05,519 --> 00:19:07,350 I am not leaving my flat. 249 00:19:08,481 --> 00:19:10,597 I am not leaving my flat! 250 00:19:13,736 --> 00:19:16,694 - This isn't your flat, Anthony. - Sorry? 251 00:19:17,448 --> 00:19:19,609 If you remember, you moved here... 252 00:19:19,700 --> 00:19:21,907 You moved to our place while you were waiting... 253 00:19:21,994 --> 00:19:22,994 For what? 254 00:19:23,621 --> 00:19:24,986 For a new carer. 255 00:19:25,081 --> 00:19:28,164 Because you quarreled with the last one. With Angela. 256 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Oh, did I? 257 00:19:29,293 --> 00:19:31,909 That's why you're staying in our place while you wait. 258 00:19:33,255 --> 00:19:34,711 - So, James... - Paul. 259 00:19:35,466 --> 00:19:36,466 Right, Paul. 260 00:19:37,760 --> 00:19:42,003 So you're telling me this is your place? Yes. 261 00:19:43,391 --> 00:19:45,347 Now I've heard everything. 262 00:19:47,812 --> 00:19:49,677 - It's me. - Ah, there she is. 263 00:19:53,234 --> 00:19:55,475 - What's happening? - Uh, nothing much. 264 00:19:55,569 --> 00:19:58,060 Your father seemed a bit confused. 265 00:19:58,155 --> 00:19:59,565 Is something wrong? 266 00:20:00,116 --> 00:20:01,151 Uh... 267 00:20:02,410 --> 00:20:04,196 What is this honsense? 268 00:20:04,286 --> 00:20:05,992 What are you talking about? 269 00:20:09,375 --> 00:20:10,410 Where's Anne? 270 00:20:11,752 --> 00:20:12,787 Sorry? 271 00:20:12,878 --> 00:20:14,709 Anne. Where is she? 272 00:20:16,173 --> 00:20:17,173 I'm here. 273 00:20:18,426 --> 00:20:20,838 I just went down to do some shopping. I'm back now. 274 00:20:25,891 --> 00:20:26,891 Oh, I see. 275 00:20:31,230 --> 00:20:32,230 Hmm. 276 00:20:33,524 --> 00:20:34,524 What did you buy? 277 00:20:34,984 --> 00:20:36,940 Chicken. Does that sound good? Are you hungry? 278 00:20:37,528 --> 00:20:38,688 Yes, why not? 279 00:20:39,989 --> 00:20:42,776 Here, let me have it. I'll fix everything. 280 00:20:42,867 --> 00:20:43,867 Thanks. 281 00:21:14,732 --> 00:21:17,098 Paul said you weren't feeling very well. 282 00:21:18,778 --> 00:21:20,359 I'm fine, thank you. 283 00:21:25,451 --> 00:21:26,451 You look... 284 00:21:28,287 --> 00:21:29,287 Worried. 285 00:21:31,248 --> 00:21:32,658 No, it's just, uh... 286 00:21:35,461 --> 00:21:36,621 Just what? 287 00:21:40,466 --> 00:21:41,466 Hey. 288 00:21:44,595 --> 00:21:45,595 Tell me. 289 00:21:47,765 --> 00:21:50,177 I was making a cup of tea in the kitchen. 290 00:21:53,020 --> 00:21:55,386 I was alone in the flat, and suddenly I heard... 291 00:21:56,315 --> 00:21:57,145 Q noise. 292 00:21:57,233 --> 00:22:00,145 Then I came in here and there was your husband. 293 00:22:00,236 --> 00:22:01,236 Who? 294 00:22:01,654 --> 00:22:04,566 Hmm? Your husband. “What husband? 295 00:22:04,657 --> 00:22:06,488 Well, yours, my dear. Not mine. 296 00:22:06,575 --> 00:22:07,575 James? 297 00:22:08,994 --> 00:22:10,154 Your husband. 298 00:22:10,246 --> 00:22:11,656 I'm not married, dad. 299 00:22:12,206 --> 00:22:13,206 I'm s orry? 300 00:22:15,251 --> 00:22:17,333 I got divorced more than five years ago. 301 00:22:17,419 --> 00:22:18,750 You remember. 302 00:22:20,965 --> 00:22:23,126 - Well, then, who's he? - Well, who? 303 00:22:26,303 --> 00:22:29,215 Are you doing this on purpose? Him who just left with the chicken. 304 00:22:29,306 --> 00:22:32,639 - The chicken? - You handed over a chicken a minute ago. 305 00:22:32,726 --> 00:22:34,262 What are you on about? 306 00:22:34,353 --> 00:22:36,389 Did you not hand over a chicken to someone? 307 00:22:36,480 --> 00:22:38,141 The chicken! “What chicken? 308 00:22:38,232 --> 00:22:40,143 What are you talking about, dad? 309 00:22:52,079 --> 00:22:53,694 Well, he was here just now. 310 00:22:54,415 --> 00:22:57,031 I think you're mistaken. There's no one here. 311 00:22:57,793 --> 00:22:59,954 He's vanished. “Who? 312 00:23:01,380 --> 00:23:02,961 The man with the chicken? 313 00:23:03,048 --> 00:23:04,254 Your husband! 314 00:23:05,301 --> 00:23:06,507 Why are you smiling? 315 00:23:06,594 --> 00:23:09,210 Nothing. I'm sorry. Sorry. 316 00:23:11,682 --> 00:23:14,264 All this nonsense is driving me crazy. 317 00:23:38,918 --> 00:23:40,454 What's the matter, dad? 318 00:23:43,505 --> 00:23:45,461 There's something funny going on. 319 00:23:46,967 --> 00:23:49,424 Believe me, there is something funny going on. 320 00:23:50,429 --> 00:23:52,545 - Come, sit down. Come on. - Mm. 321 00:23:59,897 --> 00:24:01,353 Now, don't worry. 322 00:24:02,483 --> 00:24:04,565 Everything will sort itself out. 323 00:24:05,069 --> 00:24:06,069 Hmm? 324 00:24:06,654 --> 00:24:07,654 I don't know. 325 00:24:08,489 --> 00:24:09,489 Yes, it will. 326 00:24:11,116 --> 00:24:12,116 Don't worry. 327 00:24:12,618 --> 00:24:13,653 Huh. 328 00:24:14,453 --> 00:24:16,284 Have you taken your medication? 329 00:24:17,206 --> 00:24:19,071 What's that got to do with anything? 330 00:24:19,166 --> 00:24:20,702 Let's give you your medication. 331 00:24:20,793 --> 00:24:21,999 The evening dose. 332 00:24:22,586 --> 00:24:24,042 Then you'll feel better. 333 00:24:29,259 --> 00:24:31,375 Strange things going on around us. 334 00:24:31,887 --> 00:24:32,922 Haven't you noticed? 335 00:24:36,100 --> 00:24:39,183 There was this man claiming this was not my flat. 336 00:24:41,647 --> 00:24:44,059 A really unsympathetic-looking man. 337 00:24:44,149 --> 00:24:45,980 A bit like your husband, only worse. 338 00:24:48,153 --> 00:24:51,611 It's the best yet, don't you think? In my flat. He told me. 339 00:24:57,913 --> 00:24:58,913 But, uh... 340 00:25:03,752 --> 00:25:04,992 This is my flat. 341 00:25:05,754 --> 00:25:06,754 Isn't it? Hm? 342 00:25:07,256 --> 00:25:08,256 Anne”? 343 00:25:10,968 --> 00:25:11,968 Isn't it? 344 00:25:12,845 --> 00:25:15,302 Tell me, Anne, this really is my flat. 345 00:25:17,224 --> 00:25:18,259 Isn't it? 346 00:25:20,978 --> 00:25:21,978 On. 347 00:25:29,778 --> 00:25:30,778 Thank you. 348 00:25:47,546 --> 00:25:48,546 Yeah. 349 00:25:49,506 --> 00:25:50,506 I know. 350 00:25:52,176 --> 00:25:53,176 I know. 351 00:25:53,635 --> 00:25:56,502 No. You can't imagine how difficult it is sometimes. 352 00:25:56,597 --> 00:25:58,508 The other day, he didn't even recognize me. 353 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 Oh, I know. 354 00:26:01,769 --> 00:26:02,769 Yeah. 355 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 Thank you. 356 00:26:05,773 --> 00:26:08,685 As long as he likes her, that's the main thing, isn't it? 357 00:26:08,776 --> 00:26:11,358 And to know that he'll be happy. 358 00:26:12,863 --> 00:26:13,863 Yeah. 359 00:26:16,075 --> 00:26:18,612 No, that's a good idea. Yeah, absolutely. 360 00:26:18,702 --> 00:26:19,702 Hope so. 361 00:26:20,537 --> 00:26:22,243 She seemed nice on the phone. 362 00:26:26,335 --> 00:26:28,542 Well, I'll let you know how it goes. 363 00:26:29,338 --> 00:26:30,338 Yeah. 364 00:26:30,839 --> 00:26:31,839 Okay. 365 00:26:33,217 --> 00:26:34,217 Right, right. 366 00:26:35,052 --> 00:26:37,259 Okay. Speak soon. Lots of love. Bye. 367 00:26:55,364 --> 00:26:57,696 - Hello. - Hello. I'm not too early, am 1? 368 00:26:57,783 --> 00:27:00,115 No, no, not at all. Come in. 369 00:27:00,202 --> 00:27:01,362 - Come in. - Thanks. 370 00:27:03,789 --> 00:27:04,904 So come in. 371 00:27:04,998 --> 00:27:06,704 - Thanks for coming round. - That's okay. 372 00:27:07,292 --> 00:27:11,331 Um, my father's just in his room. Would you like something to drink? 373 00:27:11,421 --> 00:27:13,958 - No, thanks. - Okay. Please make yourself comfortable. 374 00:27:14,633 --> 00:27:15,633 L, uh... 375 00:27:16,260 --> 00:27:17,750 Yeah, so I was telling you, 376 00:27:17,845 --> 00:27:21,087 - my father is upset by the whole idea... - That's okay. 377 00:27:21,181 --> 00:27:24,218 Yeah, so it can cause him to, um... 378 00:27:25,227 --> 00:27:27,309 Uh, I think he's quite annoyed with me. 379 00:27:28,021 --> 00:27:33,061 I'm just telling you this because, uh, he is capable of reacting unexpectedly. 380 00:27:33,152 --> 00:27:35,143 Has he lived on his own up till now? 381 00:27:35,237 --> 00:27:38,604 Yes. He was in a flat not far from here. 382 00:27:38,699 --> 00:27:39,905 Which worked. 383 00:27:39,992 --> 00:27:42,449 And I was able to pop in on him practically every day. 384 00:27:42,536 --> 00:27:44,401 But we've had to come to another arrangement. 385 00:27:44,496 --> 00:27:47,033 - It wasn't viable anymore. - I understand. 386 00:27:47,541 --> 00:27:51,250 Um, he's had several carers, one after another. 387 00:27:51,753 --> 00:27:54,916 Um, he finds it difficult to get on with them. 388 00:27:55,007 --> 00:27:56,087 He has his ways. 389 00:27:58,427 --> 00:28:00,258 That's why I moved him in here with me. 390 00:28:00,345 --> 00:28:03,712 But I'm finding it quite difficult to manage on my own. 391 00:28:03,807 --> 00:28:08,471 It's a bit much 'cause I have to work, and that's why I need someone to help me. 392 00:28:09,688 --> 00:28:11,428 - Did I hear the bell? - Dad. Yes. 393 00:28:11,523 --> 00:28:13,434 Ding-dong. 394 00:28:13,525 --> 00:28:16,141 - I'd like you to meet Laura. - How do you do, sir? 395 00:28:16,236 --> 00:28:18,568 I explained to you that Laura was going to come by today 396 00:28:18,655 --> 00:28:19,815 so that you two could meet. 397 00:28:19,907 --> 00:28:21,522 - Hello. - Hello. 398 00:28:21,617 --> 00:28:23,733 - I say, you're gorgeous. - Thank you. 399 00:28:24,244 --> 00:28:25,359 But I, um... 400 00:28:27,497 --> 00:28:28,907 Haven't we met before? 401 00:28:29,416 --> 00:28:30,576 No, I don't think so. 402 00:28:30,667 --> 00:28:34,034 Are you sure? I have a distinct impression that I've seen you before. 403 00:28:34,129 --> 00:28:37,713 So Laura has come round, uh, to meet us 404 00:28:37,799 --> 00:28:39,414 so she can get an idea of how you live 405 00:28:39,509 --> 00:28:41,625 and to what extent she might be able to help you. 406 00:28:41,720 --> 00:28:44,837 I know, dear. I know that. You've already told me a hundred times. 407 00:28:45,557 --> 00:28:47,468 My daughter has, um... 408 00:28:47,559 --> 00:28:49,675 A tendency to repeat herself. 409 00:28:49,770 --> 00:28:51,761 But you know what it's like, it's an age thing. 410 00:28:52,648 --> 00:28:54,263 Would you like a drink? 411 00:28:54,358 --> 00:28:55,768 You're very kind, but no, thanks. 412 00:28:55,859 --> 00:28:57,315 An aperitif? Are you sure? 413 00:28:57,402 --> 00:29:00,360 A little aperitif. Time for an aperitif, no, no? 414 00:29:00,864 --> 00:29:03,651 Oh, um... just a moment. I'll be back. 415 00:29:05,661 --> 00:29:06,901 He's going to find his watch. 416 00:29:08,747 --> 00:29:11,955 - I must say, he's charming. - Yeah. Not always. 417 00:29:23,011 --> 00:29:26,378 Just as I thought, time for an aperitif! 418 00:29:26,932 --> 00:29:28,593 I have two watches. I've always had two. 419 00:29:28,684 --> 00:29:31,050 One on my wrist and the other in my head. Bup. 420 00:29:31,144 --> 00:29:32,554 It's always been that way. 421 00:29:32,646 --> 00:29:36,013 - Now, what would you like, young lady? - Dad. 422 00:29:36,108 --> 00:29:39,942 I'm allowed to offer our guest a drink, am I not? What will it be? 423 00:29:42,447 --> 00:29:44,358 - What are you going to have? - A small whiskey. 424 00:29:44,449 --> 00:29:45,609 I'll have the same. 425 00:29:45,701 --> 00:29:49,410 Ooh! Splendid. Two small whiskeys coming up. 426 00:29:50,789 --> 00:29:51,789 Anne, please. 427 00:29:53,625 --> 00:29:55,832 It's okay, Anne, I'm not going to offer you a drink. 428 00:29:56,461 --> 00:29:58,543 She never touches alcohol. Not a drop. 429 00:29:58,630 --> 00:30:01,212 - It's true. - Never. Not a drop, yeah. 430 00:30:01,300 --> 00:30:04,337 Um, that's why she seems so, uh... 431 00:30:04,428 --> 00:30:06,043 - So what? - Sober. 432 00:30:06,138 --> 00:30:09,505 Her mother was the same. The soberest woman I've ever met. 433 00:30:12,686 --> 00:30:13,686 Oh, dear. 434 00:30:14,354 --> 00:30:15,844 Silly. Um... 435 00:30:18,317 --> 00:30:19,523 You have two daughters? 436 00:30:19,609 --> 00:30:21,691 I hardly ever hear from the other one. 437 00:30:21,778 --> 00:30:24,019 All the same, she was always my favorite. 438 00:30:24,114 --> 00:30:25,979 She was a painter. Look, there you are. 439 00:30:26,074 --> 00:30:28,315 The pirouette. Beautiful, isn't it? 440 00:30:28,410 --> 00:30:29,490 Yes, it is. 441 00:30:29,578 --> 00:30:30,818 Yes. 442 00:30:32,247 --> 00:30:33,532 A dazzling girl. 443 00:30:34,124 --> 00:30:36,536 I don't understand why she never gets in touch. Never. 444 00:30:38,587 --> 00:30:39,587 Your whiskey. 445 00:30:40,339 --> 00:30:41,670 - Thank you. - Cheers. 446 00:30:45,552 --> 00:30:46,552 On! 447 00:30:48,055 --> 00:30:49,386 Mm. Ah. 448 00:30:50,557 --> 00:30:53,515 I'd give everything I own for a glass of whiskey. Don't you agree? 449 00:30:53,602 --> 00:30:55,934 Well, I don't own all that much, so... 450 00:30:56,021 --> 00:30:58,182 Really? What do you do for a living? 451 00:30:59,733 --> 00:31:02,691 Um, I look after other people. 452 00:31:02,778 --> 00:31:03,813 Other people? 453 00:31:04,321 --> 00:31:06,937 Mm. Yeah, my job is to help people who need help. 454 00:31:07,032 --> 00:31:08,943 Oh. Pfft. 455 00:31:09,034 --> 00:31:11,901 Sounds like those girls you're always trying to dump off on me. 456 00:31:11,995 --> 00:31:13,906 Must be a difficult job, though, isn't it? 457 00:31:13,997 --> 00:31:15,783 Spending all day with one of those... ew. 458 00:31:15,874 --> 00:31:17,739 I couldn't stand it. Am I right? 459 00:31:19,669 --> 00:31:21,705 What about you? What did you do for a living? 460 00:31:21,797 --> 00:31:23,378 Oh, I was a dancer. 461 00:31:23,465 --> 00:31:24,465 Were you? Yes. 462 00:31:24,549 --> 00:31:25,709 Dad. “What? 463 00:31:26,718 --> 00:31:29,676 - You were an engineer. - What do you know about it? 464 00:31:30,222 --> 00:31:32,258 Yes, tap dancing was my specialty. 465 00:31:32,349 --> 00:31:34,431 - Really? - You seem surprised. 466 00:31:34,518 --> 00:31:36,008 - A little bit. - Why? 467 00:31:36,103 --> 00:31:38,719 Don't you believe me, or you find that difficult to imagine? 468 00:31:39,398 --> 00:31:42,890 Of course. It's just... I've always loved tap dancing. 469 00:31:42,984 --> 00:31:46,192 You, really? Wow. I'm still great at it. I'll show you. 470 00:31:49,157 --> 00:31:50,157 Ay! 471 00:31:50,992 --> 00:31:53,278 Jolly good. Why are you laughing? 472 00:31:54,246 --> 00:31:55,702 Sorry. Sorry. 473 00:31:55,789 --> 00:31:57,780 I know who she reminds me of. 474 00:31:57,874 --> 00:31:58,874 Who? 475 00:31:58,959 --> 00:32:00,665 It's Lucy. Lucy, when she was younger. 476 00:32:00,752 --> 00:32:02,583 - Lucy? - Yeah, my other daughter. 477 00:32:02,671 --> 00:32:05,003 That's right. There is a resemblance, don't you think? 478 00:32:05,090 --> 00:32:07,376 - Yeah, maybe. - Yes. 479 00:32:08,677 --> 00:32:09,917 Yes. 480 00:32:10,011 --> 00:32:12,423 Her unbearable habit of laughing inanely. 481 00:32:17,394 --> 00:32:19,009 I had you there, didn't I? 482 00:32:24,734 --> 00:32:26,770 The situation is very simple. 483 00:32:27,362 --> 00:32:28,852 I have lived in this flat... 484 00:32:30,031 --> 00:32:31,191 For some time now. 485 00:32:31,908 --> 00:32:33,614 I'm extremely attached to it. 486 00:32:34,369 --> 00:32:38,738 I bought it more than 30 years ago. Can you imagine? You weren't even born. 487 00:32:39,332 --> 00:32:40,993 Yes, it's a big flat. 488 00:32:41,084 --> 00:32:42,995 Very nice. It's very big. 489 00:32:43,879 --> 00:32:46,461 And I've been very happy here. 490 00:32:47,716 --> 00:32:52,801 Uh, anyway, my daughter is very interested in it. 491 00:32:52,888 --> 00:32:54,503 What are you talking about? 492 00:32:54,598 --> 00:32:58,807 You see, my daughter is of the opinion that I cannot manage on my own. 493 00:32:58,894 --> 00:33:01,727 So she's moved in with me, ostensibly to help me, 494 00:33:01,813 --> 00:33:06,773 with this man she met not long ago, just after her divorce. 495 00:33:06,860 --> 00:33:07,860 Yeah. 496 00:33:07,903 --> 00:33:11,191 Who has a very bad influence on her, I have to tell you. 497 00:33:11,281 --> 00:33:13,192 What are you talking about, dad? 498 00:33:13,283 --> 00:33:18,823 So now she would like to convince me that I really cannot manage on my own. 499 00:33:18,914 --> 00:33:23,248 And the next stage will be to send me away. I don't know where. 500 00:33:23,335 --> 00:33:27,374 It'll be a much more efficient way of getting hold of my flat. 501 00:33:27,464 --> 00:33:30,831 But, um, it's not going to happen that way. 502 00:33:33,595 --> 00:33:36,302 Sorry, dear. I may as well tell you now. 503 00:33:38,058 --> 00:33:40,424 I'm not leaving this flat any time soon. 504 00:33:41,311 --> 00:33:43,677 I'm going to outlive you. 505 00:33:44,898 --> 00:33:46,263 Both of you. 506 00:33:46,358 --> 00:33:47,689 I don't know about you... 507 00:33:48,693 --> 00:33:49,933 But my daughter, yes. 508 00:33:52,155 --> 00:33:54,191 In fact, I'm gonna make a point about it. 509 00:33:54,282 --> 00:33:57,866 I'm going to inherit from her. Not the other way around. 510 00:33:57,953 --> 00:34:01,571 And the day of her funeral, I shall give a little speech. 511 00:34:02,123 --> 00:34:05,536 To remind everyone how heartless and manipulative she was. 512 00:34:05,627 --> 00:34:07,037 I'm so sorry about this. 513 00:34:07,128 --> 00:34:11,087 Why? She understands perfectly. You're the one who doesn't. 514 00:34:11,174 --> 00:34:14,041 See, I've been trying to convince her for months 515 00:34:14,135 --> 00:34:16,091 that I can manage very well on my own. 516 00:34:16,888 --> 00:34:19,971 But... she refuses to listen. 517 00:34:21,142 --> 00:34:24,930 I don't need any help from anyone. 518 00:34:26,314 --> 00:34:28,726 And I'm not going to leave my flat. 519 00:34:29,609 --> 00:34:31,941 All I want is for everyone to fuck off. 520 00:34:33,446 --> 00:34:34,686 Having said that... 521 00:34:36,241 --> 00:34:37,606 It's been a great pleasure. 522 00:34:38,201 --> 00:34:39,907 Au revoir. Toodle-00. 523 00:34:43,540 --> 00:34:45,622 I'm really very sorry about this. 524 00:34:46,459 --> 00:34:48,575 You weren't kidding when you said he had his ways. 525 00:34:48,670 --> 00:34:49,910 I'm really sorry. 526 00:34:51,590 --> 00:34:55,629 Don't be. That sort of reactions quite normal. 527 00:34:58,179 --> 00:34:59,294 It'll be all right. 528 00:35:00,223 --> 00:35:01,223 Do you think? 529 00:35:07,355 --> 00:35:08,355 Yeah. 530 00:37:01,845 --> 00:37:02,845 Well? 531 00:37:03,930 --> 00:37:04,930 What? 532 00:37:05,348 --> 00:37:06,258 Did it go well? 533 00:37:06,349 --> 00:37:07,349 Um... 534 00:37:08,268 --> 00:37:09,268 Yeah. 535 00:37:09,978 --> 00:37:12,310 I think so. She said she was gonna start tomorrow. 536 00:37:12,397 --> 00:37:14,137 Here? Yeah. 537 00:37:14,232 --> 00:37:15,232 Good. 538 00:37:15,900 --> 00:37:17,982 Yeah. So we'll see how the first day goes, and... 539 00:37:19,195 --> 00:37:23,108 I was worried it wasn't gonna work, but in the end, it was fine. 540 00:37:23,199 --> 00:37:25,906 - He was charming. - Oh. There you are, you see. 541 00:37:27,620 --> 00:37:28,735 Yeah. 542 00:37:28,830 --> 00:37:31,492 He really turned the charm on for her. You should have seen him. 543 00:37:32,125 --> 00:37:34,992 He told her he'd been a dancer. A tap dancer. 544 00:37:35,670 --> 00:37:37,035 No. Yeah. 545 00:37:39,215 --> 00:37:42,548 I don't know how to describe it to you. She's going to be able to... 546 00:37:43,887 --> 00:37:46,469 I think they're really gonna get on well together. 547 00:37:48,475 --> 00:37:50,636 And then he said that she reminded him of Lucy. 548 00:37:52,145 --> 00:37:53,145 Really? 549 00:37:55,273 --> 00:37:56,273 How old is she? 550 00:37:57,233 --> 00:37:58,439 Why, you interested? 551 00:38:13,792 --> 00:38:16,078 If it went well, that's good news, isn't it? 552 00:38:17,128 --> 00:38:18,128 Yes. Yeah. 553 00:38:18,797 --> 00:38:19,797 So? 554 00:38:21,841 --> 00:38:24,332 - What's the matter with you? Tell me. - It's just... 555 00:38:25,386 --> 00:38:26,386 What? 556 00:38:27,138 --> 00:38:29,971 Just now, when I came back with the chicken, he didn't recognize me. 557 00:38:31,810 --> 00:38:33,471 It just did something to me. 558 00:38:36,189 --> 00:38:37,520 I understand. 559 00:38:37,607 --> 00:38:39,143 Finding it really hard. 560 00:38:40,735 --> 00:38:42,225 Come, give me a hug. 561 00:38:47,367 --> 00:38:49,483 I saw it in his eyes. He didn't know who I was. 562 00:38:49,577 --> 00:38:51,283 Like I was a stranger to him. 563 00:38:53,122 --> 00:38:55,829 - You'll have to get used to it. - I can't manage to. 564 00:38:55,917 --> 00:38:59,000 I think you can. I think you're managing really well. 565 00:39:00,046 --> 00:39:01,046 Come on. 566 00:39:06,219 --> 00:39:07,219 Oh, dad. 567 00:39:07,804 --> 00:39:11,012 Hi. Dinner will be ready in five minutes. Does that suit you? 568 00:39:11,641 --> 00:39:13,723 Yes, dear. Suits me fine. 569 00:39:14,811 --> 00:39:16,017 Suits me fine. 570 00:39:16,813 --> 00:39:17,813 Hello. 571 00:39:20,108 --> 00:39:21,108 Are you hungry? 572 00:39:22,694 --> 00:39:24,355 Yes, yes. But, uh... 573 00:39:26,072 --> 00:39:27,733 We have guests this evening? 574 00:39:28,533 --> 00:39:29,533 No, why? 575 00:39:31,244 --> 00:39:32,244 Oh, nothing. 576 00:39:33,621 --> 00:39:34,621 Nothing. 577 00:39:55,518 --> 00:39:56,758 Everything all right? 578 00:39:58,479 --> 00:39:59,844 You had a good day? 579 00:39:59,939 --> 00:40:01,099 Yeah, very good. 580 00:40:01,816 --> 00:40:03,272 Laura came by. 581 00:40:03,359 --> 00:40:05,475 Didn't she, dad? Laura came by just now to see us. 582 00:40:05,570 --> 00:40:07,481 - Who? - Laura. 583 00:40:07,572 --> 00:40:10,029 - The young woman who came to see us. - Mm. 584 00:40:13,202 --> 00:40:14,567 Then we saw the doctor. 585 00:40:14,662 --> 00:40:16,744 Has anyone seen my watch? I seem to have lost it. 586 00:40:16,831 --> 00:40:18,492 - Again? - Ah. 587 00:40:18,583 --> 00:40:21,541 You've probably put it in your cupboard. In your hiding place. 588 00:40:21,628 --> 00:40:22,708 What cupboard? 589 00:40:22,795 --> 00:40:26,083 I don't know what you're talking about. I really don't know, Anne. 590 00:40:26,841 --> 00:40:30,800 What cupboard? Hmm? There's no cupboard. There's no cupboard, is there? 591 00:40:31,304 --> 00:40:32,635 Can we be more discreet? 592 00:40:32,722 --> 00:40:34,132 Have you looked in your cupboard? 593 00:40:34,223 --> 00:40:36,885 It's not there. I must have lost it somewhere. 594 00:40:36,976 --> 00:40:38,432 - Or it's been stolen. - It hasn't. 595 00:40:38,519 --> 00:40:39,725 What do you mean, it hasn't? 596 00:40:39,812 --> 00:40:43,100 - It can't have flown away. - You want me to go and have a look? 597 00:40:43,191 --> 00:40:44,806 Very much so. It is a bother. 598 00:40:44,901 --> 00:40:47,893 I am worried. It's very worrying. I mean... 599 00:40:47,987 --> 00:40:51,354 Losing all my things, everyone's just helping themselves, and... 600 00:40:51,449 --> 00:40:55,613 If this goes on much longer, I'll be stark naked. 601 00:40:55,703 --> 00:40:57,694 And, um... uh... 602 00:40:58,206 --> 00:41:00,697 I won't be able to tell what time it is. Please. 603 00:41:00,792 --> 00:41:01,827 Ah, thank you. 604 00:41:37,537 --> 00:41:39,073 Might you have the time? 605 00:41:41,416 --> 00:41:43,077 - Almost eight. - Oh. 606 00:41:44,085 --> 00:41:45,085 That's late. 607 00:41:46,629 --> 00:41:48,711 Shouldn't we be sitting down for dinner? 608 00:41:48,798 --> 00:41:51,505 Yes, in five minutes, when the chicken's ready. 609 00:41:52,093 --> 00:41:53,674 We're having chicken this evening? 610 00:41:54,762 --> 00:41:56,423 - It's the one Anne bought. - Huh. 611 00:42:10,695 --> 00:42:11,775 It's pretty. 612 00:42:12,655 --> 00:42:13,986 Your watch, it's, um... 613 00:42:14,949 --> 00:42:17,065 It's very pretty. It's, uh... 614 00:42:17,869 --> 00:42:19,575 Yeah. Is it yours? 615 00:42:21,330 --> 00:42:24,163 - I mean, is it, uh, yours? - Mm. 616 00:42:24,751 --> 00:42:25,751 Yes. 617 00:42:26,627 --> 00:42:28,083 Might I see it? 618 00:42:28,171 --> 00:42:31,208 So, apparently, it went very well today. 619 00:42:31,299 --> 00:42:32,880 Oh, yes. 620 00:42:34,385 --> 00:42:35,750 Very well. Very well. 621 00:42:37,555 --> 00:42:39,762 - Uh... - Apparently, she looks like Lucy. 622 00:42:40,516 --> 00:42:41,596 Really? 623 00:42:42,518 --> 00:42:44,224 I don't know. I've never seen her. 624 00:42:45,480 --> 00:42:46,480 No, it, um... 625 00:42:48,316 --> 00:42:50,898 It went well. Anne seemed pleased. You know, it's... 626 00:42:50,985 --> 00:42:54,273 I don't really need... It's mainly for Anne. 627 00:42:55,865 --> 00:42:57,605 Might I have a look at it? See your watch? 628 00:42:57,700 --> 00:43:01,784 You're right, you know, it's important to her this works out. 629 00:43:01,871 --> 00:43:02,871 Yeah. 630 00:43:03,247 --> 00:43:05,954 Um, she's been worried about you. 631 00:43:06,042 --> 00:43:08,203 And it really upsets her 632 00:43:08,711 --> 00:43:10,793 when you keep falling out with... 633 00:43:13,549 --> 00:43:15,665 - What is it about my watch? - Oh, nothing. 634 00:43:15,760 --> 00:43:18,001 I was just, uh, looking. 635 00:43:18,096 --> 00:43:19,461 I want to check it's, um... 636 00:43:20,431 --> 00:43:23,389 Check if it's, uh... It's pretty. Very pretty. 637 00:43:25,353 --> 00:43:26,353 Did you buy it? 638 00:43:26,395 --> 00:43:27,305 Sorry? 639 00:43:27,396 --> 00:43:30,513 Um, was it a present or did you buy it? 640 00:43:30,608 --> 00:43:31,608 I bought it. 641 00:43:32,110 --> 00:43:33,190 - Oh. - Why? 642 00:43:34,695 --> 00:43:36,310 I don't suppose you kept the receipt? 643 00:43:37,031 --> 00:43:38,487 What are you talking about? 644 00:43:38,574 --> 00:43:41,486 - Your watch. It's... - I was talking about Anne. 645 00:43:43,287 --> 00:43:44,287 Anne”? 646 00:43:45,998 --> 00:43:46,998 Yes, Anne. 647 00:43:48,042 --> 00:43:49,042 Yeah. 648 00:44:14,902 --> 00:44:17,564 I don't know why we never really got on well together. 649 00:44:19,866 --> 00:44:21,527 Whereas her little sister... 650 00:44:22,285 --> 00:44:24,697 Ah, that was another story. 651 00:44:27,206 --> 00:44:29,788 Do you know her? She's marvelous. 652 00:44:30,710 --> 00:44:31,710 Marvelous. 653 00:44:32,587 --> 00:44:34,418 I haven't seen her for months. 654 00:44:37,383 --> 00:44:38,998 I can't blame her. She's, uh... 655 00:44:39,886 --> 00:44:42,252 Traveling around the world, I think. 656 00:44:43,181 --> 00:44:44,261 She's a painter. 657 00:44:47,351 --> 00:44:50,593 I'd be so happy if she came to see me one day. 658 00:44:52,815 --> 00:44:57,275 I'd take her in my arms and we'd be glued to one another. 659 00:44:58,738 --> 00:45:00,945 For hours on end, like we used to be. 660 00:45:01,782 --> 00:45:03,647 A long time ago, when she was little. 661 00:45:06,329 --> 00:45:09,241 When she still used to call me... 662 00:45:10,249 --> 00:45:11,329 "Little daddy." 663 00:45:13,002 --> 00:45:14,037 "Little daddy." 664 00:45:14,670 --> 00:45:15,670 Now, that's... 665 00:45:17,965 --> 00:45:19,876 That's what she used to call me. 666 00:45:21,177 --> 00:45:23,008 Nice, isn't it? "Little daddy." 667 00:45:27,016 --> 00:45:28,756 Can I ask you a question? 668 00:45:28,851 --> 00:45:29,851 Mm. 669 00:45:31,687 --> 00:45:33,393 But I want an honest answer. 670 00:45:34,482 --> 00:45:35,767 Nothing fancy. 671 00:45:36,984 --> 00:45:38,349 Can you do that for me? 672 00:45:39,070 --> 00:45:40,070 Yeah. 673 00:45:42,865 --> 00:45:43,865 Well, then... 674 00:45:49,914 --> 00:45:52,997 How long do you intend to hang around here getting on everybody's tits? 675 00:46:03,886 --> 00:46:04,886 What is it? 676 00:46:05,930 --> 00:46:07,295 What have you done to your hair? 677 00:46:08,516 --> 00:46:11,007 - Nothing. Why? - You're looking good. 678 00:46:12,311 --> 00:46:13,311 Hmm. 679 00:46:34,458 --> 00:46:36,414 - You lost your keys? - No. 680 00:46:50,182 --> 00:46:52,673 Hello. My father has an appointment with Dr. Sarai. 681 00:46:54,228 --> 00:46:56,139 Dad, come here. 682 00:47:06,157 --> 00:47:07,442 Okay, thank you. 683 00:47:07,533 --> 00:47:09,489 So it's you who signs there. 684 00:47:11,162 --> 00:47:12,652 I can fill in these. 685 00:47:14,540 --> 00:47:15,540 Date of birth? 686 00:47:16,125 --> 00:47:18,992 Friday, 31st of December, 1937. 687 00:47:19,587 --> 00:47:21,043 Friday? Yes. 688 00:47:21,797 --> 00:47:24,413 You're living with your daughter at the moment, is that right? 689 00:47:24,508 --> 00:47:26,920 Yes. Until she goes to live in Paris. 690 00:47:27,470 --> 00:47:29,552 No, dad, why do you keep going on about Paris? 691 00:47:30,181 --> 00:47:32,388 - What? - I'm staying in London. 692 00:47:34,352 --> 00:47:37,264 You keep changing your mind. How do you expect people to keep up? 693 00:47:37,355 --> 00:47:39,311 Never been any question of me living in Paris. 694 00:47:39,398 --> 00:47:41,309 - Yes, there was. You told me. - No, I didn't. 695 00:47:41,400 --> 00:47:43,186 I'm sorry. You told me the other day. 696 00:47:43,778 --> 00:47:45,894 Have you forgotten”? She's forgotten. 697 00:47:46,447 --> 00:47:49,735 You're suffering from memory loss. I'd have a word with the doctor. 698 00:47:49,825 --> 00:47:52,817 - In any event, I'm not going to Paris. - That's good. 699 00:47:52,912 --> 00:47:55,449 Paris. They don't even speak english there. 700 00:48:10,846 --> 00:48:12,726 I know how worrying these things can be, 701 00:48:12,807 --> 00:48:14,217 and things can change very quickly. 702 00:48:14,308 --> 00:48:17,926 So if you need anything at all, give me a call. Any time. 703 00:48:18,020 --> 00:48:20,136 Thank you. Thank you for your help. 704 00:48:52,930 --> 00:48:53,930 Dad? 705 00:50:40,955 --> 00:50:42,070 - Thank you. - Thank you. 706 00:50:42,623 --> 00:50:43,623 Thank you. 707 00:50:48,003 --> 00:50:49,243 Hello. What's the matter? 708 00:50:50,464 --> 00:50:51,464 What? 709 00:50:52,841 --> 00:50:55,207 All right. I'll be up in a minute. 710 00:50:58,430 --> 00:50:59,920 - Thank you. - Thank you. 711 00:51:00,015 --> 00:51:01,015 Sorry. 712 00:51:06,272 --> 00:51:07,272 What's happening? 713 00:51:08,440 --> 00:51:11,273 Um, nothing much, but I think he'd like to see you. 714 00:51:11,902 --> 00:51:13,438 - Where is he? - In his room. 715 00:51:14,363 --> 00:51:15,773 - Let me have it. - Thank you. 716 00:51:41,932 --> 00:51:44,048 - Uh... hmm. - Here, let me. 717 00:51:45,227 --> 00:51:46,227 What have you done? 718 00:51:47,479 --> 00:51:48,479 On. 719 00:51:59,992 --> 00:52:00,992 On. 720 00:52:05,205 --> 00:52:06,285 What's the matter? 721 00:52:06,915 --> 00:52:07,915 Nothing. 722 00:52:12,171 --> 00:52:14,287 Okay. I'll get dinner ready. 723 00:52:15,549 --> 00:52:16,549 Anne”? 724 00:52:17,509 --> 00:52:19,545 - What? - Thank you for everything. 725 00:53:12,606 --> 00:53:14,471 We have to find another arrangement. 726 00:53:14,566 --> 00:53:15,396 Such as? 727 00:53:15,484 --> 00:53:17,587 - Putting him in an institution. - A home? 728 00:53:17,611 --> 00:53:19,067 Yes, a nursing home. 729 00:53:19,863 --> 00:53:21,023 It'd be better for him. 730 00:53:21,115 --> 00:53:24,858 Why are you saying this now? Tomorrow we've got this girl starting. 731 00:53:24,952 --> 00:53:26,317 You're right. 732 00:53:26,412 --> 00:53:29,654 We'll see. Maybe it'll work out very well with this girl. 733 00:53:29,748 --> 00:53:31,033 You seem to think she's good. 734 00:53:31,125 --> 00:53:33,366 But, believe me, the doctor is right. 735 00:53:33,460 --> 00:53:38,124 The moment will come when... However good she is, he's ill, Anne. 736 00:53:38,966 --> 00:53:40,001 He's ill. 737 00:53:42,219 --> 00:53:45,211 Dad, what are you doing standing out there? Come on. 738 00:53:47,891 --> 00:53:49,552 Come on. Come and sit down. 739 00:53:51,103 --> 00:53:52,103 Come on, dad. 740 00:54:07,953 --> 00:54:08,953 Okay. 741 00:54:18,881 --> 00:54:20,496 So it went well today? 742 00:54:20,591 --> 00:54:23,003 Yeah. Very well. Wouldn't you agree, dad? 743 00:54:25,220 --> 00:54:27,211 - What? - You made her laugh a lot. 744 00:54:28,515 --> 00:54:30,535 - I did? - Yes, she said you were charming. 745 00:54:30,559 --> 00:54:33,096 That you had your ways, but that you were charming. 746 00:54:33,604 --> 00:54:35,765 She's coming tomorrow morning to start working here. 747 00:54:36,523 --> 00:54:40,266 - Would you like some more? - I would. It's good chicken. 748 00:54:41,737 --> 00:54:44,023 Don't you think? Where did you buy it? 749 00:54:44,114 --> 00:54:45,604 Downstairs. Why? 750 00:54:45,699 --> 00:54:48,281 Oh. No reason. It's good chicken. 751 00:54:49,203 --> 00:54:50,203 Paul? 752 00:54:50,746 --> 00:54:51,746 No, thanks. 753 00:54:53,248 --> 00:54:56,957 So she's working full days, is she? I mean... 754 00:54:57,586 --> 00:54:58,586 Yeah, till six. 755 00:54:59,379 --> 00:55:00,869 - And then? - What do you mean? 756 00:55:00,964 --> 00:55:02,500 - After six? - I'll be here. 757 00:55:07,638 --> 00:55:08,638 You satisfied? 758 00:55:09,473 --> 00:55:10,473 With what? 759 00:55:10,557 --> 00:55:12,757 You have a daughter who looks after you properly. 760 00:55:13,268 --> 00:55:15,259 Don't you? You're lucky. 761 00:55:15,354 --> 00:55:17,766 - You're lucky too. - Oh, you think so? 762 00:55:24,196 --> 00:55:26,608 What's the matter with her? Anne? 763 00:55:28,325 --> 00:55:29,325 She's tired. 764 00:55:30,452 --> 00:55:31,658 Needs a bit of sun. 765 00:55:32,496 --> 00:55:33,496 Aye. 766 00:55:34,206 --> 00:55:36,913 You need to take care of her, old sport. 767 00:55:37,793 --> 00:55:39,249 Why don't you go away somewhere? 768 00:55:41,922 --> 00:55:42,922 Why? 769 00:55:44,716 --> 00:55:46,957 Sometimes I wonder if you're doing it deliberately. 770 00:55:48,262 --> 00:55:49,262 What? 771 00:55:51,223 --> 00:55:52,338 Nothing. 772 00:55:57,104 --> 00:55:58,104 We had, uh... 773 00:55:59,606 --> 00:56:01,688 Planned on going to Italy. 774 00:56:02,818 --> 00:56:05,309 - Oh? - But we had to cancel at the last moment. 775 00:56:05,404 --> 00:56:07,019 - Do you know why? - No. 776 00:56:07,698 --> 00:56:09,609 Because of your row with Angela. 777 00:56:10,534 --> 00:56:12,650 We weren't able to go and leave you on your own. 778 00:56:12,744 --> 00:56:17,158 We had to cancel our holiday and bring you here. 779 00:56:18,500 --> 00:56:20,115 Now you're gonna stay here. 780 00:56:21,128 --> 00:56:23,665 For good, if I understand correctly. 781 00:56:24,423 --> 00:56:25,538 He's forgotten. 782 00:56:26,675 --> 00:56:28,256 - It's amazing. - Stop it. 783 00:56:29,261 --> 00:56:31,217 - Stop what? - You're being a bit... 784 00:56:31,889 --> 00:56:33,379 - A bit what? - Sarcastic. 785 00:56:34,141 --> 00:56:36,097 Uh, no, I'm not. 786 00:56:36,184 --> 00:56:39,893 I think I'm being very, very patient. Very patient, believe me. 787 00:56:41,189 --> 00:56:44,352 - Did you take the chicken away? - Sorry, yes. Did you want some more? 788 00:56:44,443 --> 00:56:47,005 - Is it in the kitchen? - Yeah, I'll fetch you some more. 789 00:56:47,029 --> 00:56:48,394 No, I'll get it. 790 00:57:02,377 --> 00:57:04,834 - Why do you say things like that? - What did I say? 791 00:57:06,131 --> 00:57:08,417 I completely understand your feelings. 792 00:57:08,508 --> 00:57:12,421 - No, you don't understand. - I do. But what I don't understand is... 793 00:57:13,764 --> 00:57:16,221 You do so much for him, 794 00:57:16,308 --> 00:57:19,015 and I respect you for that. 795 00:57:19,102 --> 00:57:22,515 I mean, you took the decision to bring him here and... 796 00:57:23,106 --> 00:57:25,062 You know, why not? But... 797 00:57:27,819 --> 00:57:29,229 How can I put this? 798 00:57:29,821 --> 00:57:32,608 I think you have to come up with a different solution. 799 00:57:32,699 --> 00:57:34,906 - He's totally lost it. - Stop talking like that. 800 00:57:34,993 --> 00:57:37,700 How do you want me to talk? I'm telling the truth. 801 00:57:38,205 --> 00:57:40,491 We have to come up with a different arrangement. 802 00:57:40,582 --> 00:57:43,198 - Such as? - Put him in an institution. 803 00:57:43,794 --> 00:57:46,752 - A home? - Yes, a nursing home. 804 00:57:50,467 --> 00:57:51,798 It'll be better for him. 805 00:57:53,011 --> 00:57:56,219 Why are you saying this now? Tomorrow we've got this girl starting. 806 00:57:56,306 --> 00:57:57,762 Yes, you're right. We'll see. 807 00:57:57,849 --> 00:57:59,805 Maybe it'll work out very well with this girl. 808 00:57:59,893 --> 00:58:01,133 You seem to think she's good. 809 00:58:01,228 --> 00:58:03,844 But, believe me, the doctor's right, Anne. 810 00:58:03,939 --> 00:58:08,478 The moment will come when... However good she is, he's ill, Anne. 811 00:58:08,568 --> 00:58:09,603 He's ill. 812 00:58:12,572 --> 00:58:15,484 What are you doing standing out there? Come and sit down. 813 00:58:17,411 --> 00:58:18,491 Come on, dad. 814 00:58:18,578 --> 00:58:20,159 Dad, come in and sit down. 815 00:58:22,874 --> 00:58:23,874 Dad. 816 00:59:56,635 --> 00:59:59,468 Please hold the line while we try to connect you. 817 00:59:59,554 --> 01:00:02,637 The number you are calling knows you are waiting. 818 01:00:11,733 --> 01:00:14,566 Please hold the line while we try to connect you. 819 01:00:14,653 --> 01:00:17,110 The number you are calling knows you are waiting. 820 01:00:26,123 --> 01:00:27,784 Dr. Sarai speaking. 821 01:00:32,921 --> 01:00:33,921 Hello? 822 01:00:37,425 --> 01:00:38,425 Hello? 823 01:01:25,390 --> 01:01:26,390 Dad? 824 01:01:26,933 --> 01:01:28,298 Are you up already? 825 01:01:31,271 --> 01:01:32,602 Did you sleep well? 826 01:01:37,235 --> 01:01:38,850 Anne, where are these from? 827 01:01:39,487 --> 01:01:42,024 Shall I get you some tea before she arrives? 828 01:01:51,041 --> 01:01:53,578 - Where's the painting? - What painting? 829 01:01:54,711 --> 01:01:55,711 Lucy's. 830 01:01:56,129 --> 01:01:58,085 You're mixing this up with your flat. 831 01:01:58,173 --> 01:02:00,004 There's never been a painting there. 832 01:02:00,884 --> 01:02:02,124 Come and have some breakfast. 833 01:02:05,764 --> 01:02:06,764 Anne. 834 01:02:07,349 --> 01:02:08,349 I ook. 835 01:02:08,975 --> 01:02:09,975 See. 836 01:02:14,856 --> 01:02:15,856 Anne”? 837 01:02:19,778 --> 01:02:21,063 Here's your tea. 838 01:02:23,990 --> 01:02:25,730 - What? - Don't let it get cold. 839 01:02:27,911 --> 01:02:29,651 - Where's Anne? - She went out. 840 01:02:31,122 --> 01:02:33,204 Really? Already? Yeah. 841 01:02:33,792 --> 01:02:34,792 On. 842 01:02:35,627 --> 01:02:38,744 She'll be back. At the end of the day. I'll look for your medication. 843 01:02:38,838 --> 01:02:39,878 - No, wait. - I'll be back. 844 01:02:39,965 --> 01:02:41,921 I'm just going to look for your medication. 845 01:02:49,599 --> 01:02:50,599 Oh, shit. 846 01:02:59,901 --> 01:03:02,813 - What is the time? - It's time for your medication. 847 01:03:02,904 --> 01:03:05,520 It's best to take them now. Then it's done. Don't you think? 848 01:03:06,783 --> 01:03:09,900 This little blue one, that's the one you like. 849 01:03:09,995 --> 01:03:13,408 Your little blue pill. Look, it's a pretty color, isn't it? 850 01:03:13,999 --> 01:03:16,536 Can I ask you a question? Yes. 851 01:03:18,253 --> 01:03:19,618 Are you a nun? 852 01:03:20,338 --> 01:03:21,338 No. 853 01:03:22,173 --> 01:03:24,505 Then why are you speaking to me as if I'm retarded? 854 01:03:24,592 --> 01:03:26,799 Esses = a 855 01:03:26,886 --> 01:03:29,127 but I'm not. "Your little blue pill." 856 01:03:29,222 --> 01:03:31,053 "Your little blue pill." 857 01:03:31,141 --> 01:03:32,051 Oh. Yeah. 858 01:03:32,142 --> 01:03:33,848 Sorry. I didn't mean... 859 01:03:33,935 --> 01:03:35,596 It's really unpleasant. 860 01:03:35,687 --> 01:03:38,804 You'll see when you get to my age, which will happen sooner than you think. 861 01:03:39,524 --> 01:03:40,639 I apologize. 862 01:03:40,734 --> 01:03:42,645 Um, it won't happen again. 863 01:03:46,489 --> 01:03:47,489 Tell me... 864 01:03:48,450 --> 01:03:51,112 Have you noticed something? 865 01:03:51,870 --> 01:03:52,870 What about? 866 01:03:53,204 --> 01:03:56,617 Well, you know, my flat. “What about it? 867 01:03:57,334 --> 01:03:58,824 Well, it's changed. 868 01:03:58,918 --> 01:03:59,953 You think? 869 01:04:00,962 --> 01:04:01,962 Yes. 870 01:04:02,922 --> 01:04:05,004 Those chairs, for instance. Uh... 871 01:04:05,508 --> 01:04:06,588 There, there. 872 01:04:07,302 --> 01:04:10,840 - Who put them there? - I don't know. Your daughter, I imagine. 873 01:04:10,930 --> 01:04:12,921 Obviously my daughter, obviously. 874 01:04:14,476 --> 01:04:18,560 All the same, it is extraordinary not even to ask my opinion. 875 01:04:22,442 --> 01:04:26,526 Oh, I wanted to apologize if I was a little, um... 876 01:04:27,072 --> 01:04:29,313 - The last time we met. - No problem. 877 01:04:29,407 --> 01:04:32,865 Your daughter warned me. She told me you had your ways. 878 01:04:36,206 --> 01:04:37,206 Yeah. 879 01:04:40,668 --> 01:04:44,707 It is amazing how much you look like Lucy. 880 01:04:51,012 --> 01:04:54,800 Anne told me what happened to her. I'm sorry. I didn't know. 881 01:04:55,475 --> 01:04:58,012 What? About her accident. 882 01:04:59,354 --> 01:05:00,354 What accident? 883 01:05:02,399 --> 01:05:03,399 What? 884 01:05:04,567 --> 01:05:05,727 What are you talking about? 885 01:05:07,862 --> 01:05:08,862 Nothing. 886 01:05:09,989 --> 01:05:10,989 On. 887 01:05:13,284 --> 01:05:15,946 Are you taking your medication? Then we'll go get dressed. 888 01:05:16,037 --> 01:05:17,277 You see? “What? 889 01:05:18,039 --> 01:05:20,530 You're speaking to me as if I were retarded. 890 01:05:20,625 --> 01:05:22,536 No, I'm not. You are! 891 01:05:22,627 --> 01:05:23,537 I'm not. 892 01:05:23,628 --> 01:05:24,788 - Yeah. - L 893 01:05:24,879 --> 01:05:27,416 "and we'll get dressed.” "and your little blue pill." 894 01:05:27,507 --> 01:05:30,544 Thing is, I'm very intelligent. You need to bear that in mind. 895 01:05:31,344 --> 01:05:32,424 Do you understand? 896 01:05:33,054 --> 01:05:34,965 Yes, I'll bear that in mind. 897 01:05:36,516 --> 01:05:38,381 Good. Thank you. 898 01:05:39,978 --> 01:05:42,594 Yeah, it's true. I'm very intelligent. 899 01:05:43,398 --> 01:05:45,855 Sometimes I even surprise myself. 900 01:05:49,863 --> 01:05:51,603 I have a memory like an elephant. 901 01:05:55,702 --> 01:05:58,159 - You know that animal? - Yes, yes. 902 01:06:02,333 --> 01:06:04,415 You've forgotten your pills. 903 01:06:04,502 --> 01:06:06,413 Oh. What are they doing there? 904 01:06:07,589 --> 01:06:10,126 - Shall I get you another glass of water? - No, don't bother. 905 01:06:10,216 --> 01:06:14,084 I'll swallow them with, um... You'll see, that cup of tea. 906 01:06:14,179 --> 01:06:16,591 - Are you sure? - Yeah, positive. Look here. 907 01:06:17,932 --> 01:06:19,968 You'll see. Are you watching? 908 01:06:20,059 --> 01:06:22,550 - Yes. - Watch carefully. Okay? 909 01:06:23,229 --> 01:06:24,514 I put them in my gob. 910 01:06:27,817 --> 01:06:29,728 - Watch carefully. - Yes, I'm watching. 911 01:06:29,819 --> 01:06:30,819 Good. 912 01:06:31,404 --> 01:06:32,644 Nice cup of tea. 913 01:06:33,490 --> 01:06:34,650 Hey, presto. 914 01:06:38,661 --> 01:06:40,492 Ah. 915 01:06:40,580 --> 01:06:41,990 Job is done. 916 01:06:42,081 --> 01:06:43,537 Bravo. Yeah. 917 01:06:44,626 --> 01:06:45,866 You know, uh... 918 01:06:47,086 --> 01:06:50,749 I worked in a circus a bit when I was young. 919 01:06:50,840 --> 01:06:52,796 Did you? Yes. 920 01:06:53,510 --> 01:06:57,674 - Would you like me to show you some magic? - Why don't we get dressed first? 921 01:06:57,764 --> 01:06:58,799 Now? Yes. 922 01:06:58,890 --> 01:06:59,970 No, not now. Yes! 923 01:07:01,226 --> 01:07:02,762 Why? What's the point? 924 01:07:02,852 --> 01:07:06,265 I'll only have to put my pajamas back on again. 925 01:07:06,356 --> 01:07:09,689 - Might as well save some time. - I see what you mean. 926 01:07:09,776 --> 01:07:13,860 But... if you stay in your pajamas, we can't go out. 927 01:07:14,489 --> 01:07:15,774 Where do you wanna go? 928 01:07:16,449 --> 01:07:17,905 - Park. - Oh, god. 929 01:07:17,992 --> 01:07:20,324 - It's a nice day. - Everything all right? 930 01:07:22,038 --> 01:07:24,199 - Fine. We're going to get dressed. - But... 931 01:07:26,084 --> 01:07:29,326 Everything all right, Anthony? Something the matter? 932 01:07:30,255 --> 01:07:31,370 No, no. 933 01:07:32,674 --> 01:07:35,541 I just wanted to have a word with you, in fact. 934 01:07:36,261 --> 01:07:37,751 With me? Yes. 935 01:07:38,388 --> 01:07:40,879 - I'll go pack up our things. - No, don't go. 936 01:07:40,974 --> 01:07:43,090 - I'll be back. - Don't leave me on my own. 937 01:07:43,184 --> 01:07:45,095 I'll be in the next room. I'll be right back. 938 01:07:49,857 --> 01:07:53,190 Can I, uh, ask you a question? 939 01:07:58,324 --> 01:07:59,324 Yeah. 940 01:07:59,367 --> 01:08:02,450 But I want an honest answer. Nothing fancy. Can you do that for me? 941 01:08:04,914 --> 01:08:05,914 Yeah. 942 01:08:06,833 --> 01:08:07,833 Well, then... 943 01:08:08,585 --> 01:08:12,248 How much longer do you intend to hang around 944 01:08:13,089 --> 01:08:15,125 getting on everybody's tits? 945 01:08:16,009 --> 01:08:18,967 - Who, me? - Yes, you. I'd like to know your opinion. 946 01:08:19,596 --> 01:08:23,214 I mean, do you intend to go on ruining your daughter's life? 947 01:08:23,308 --> 01:08:25,640 Or is it too much to hope you might behave reasonably 948 01:08:26,144 --> 01:08:27,350 in the foreseeable future? 949 01:08:27,437 --> 01:08:29,849 - What are you talking about? - About you, Anthony. 950 01:08:29,939 --> 01:08:32,646 - Huh? - About you. Your attitude. 951 01:08:32,734 --> 01:08:34,816 Stop that. I won't allow this. 952 01:08:34,902 --> 01:08:36,642 - Won't allow it? - No. 953 01:08:36,738 --> 01:08:38,899 Suppose I do it again, then what will you do? 954 01:08:38,990 --> 01:08:40,651 L... yeah? 955 01:08:41,284 --> 01:08:42,764 You'll have to take me on physically. 956 01:08:42,827 --> 01:08:45,284 Are you saying that to tempt me? 957 01:08:45,371 --> 01:08:48,283 See, me as well, there's something I won't allow. 958 01:08:48,374 --> 01:08:51,161 Getting on everybody's tits. Past a certain age. 959 01:08:51,252 --> 01:08:53,959 No, stop that. Stop that. 960 01:08:54,047 --> 01:08:57,539 Yeah. I won't put up with that. I find that totally inappropriate. 961 01:08:57,634 --> 01:08:59,420 Stop it. Stop it. 962 01:09:05,475 --> 01:09:08,683 Dad, what's happened? What's the matter with him? 963 01:09:09,437 --> 01:09:10,552 Dad. 964 01:09:10,647 --> 01:09:13,514 It's okay. Is it about your watch? 965 01:09:14,651 --> 01:09:16,607 Is that the reason? I found it, look. 966 01:09:16,694 --> 01:09:18,935 It's okay. Oh, don't cry. 967 01:09:19,822 --> 01:09:22,734 Don't cry. You'll be all right now. It'll be okay. 968 01:09:23,493 --> 01:09:24,699 You'll be all right. 969 01:09:26,120 --> 01:09:29,658 Let's eat our chicken, shall we? You like chicken, don't you? 970 01:09:32,001 --> 01:09:33,616 What time is it? 971 01:09:34,253 --> 01:09:35,834 It's eight o'clock. Time to eat. 972 01:09:38,841 --> 01:09:40,581 Eight o'clock in the evening? 973 01:09:42,387 --> 01:09:43,752 I thought it was morning. 974 01:09:44,681 --> 01:09:48,094 I've only just got up. Look, I'm still in my pajamas. 975 01:09:48,184 --> 01:09:51,972 No, it's the evening, and I've cooked you a chicken. 976 01:09:52,063 --> 01:09:53,269 Oh, dad. 977 01:09:53,898 --> 01:09:55,013 It's okay. Come on. 978 01:09:55,108 --> 01:09:57,520 Come on, baby. Come on. 979 01:09:58,277 --> 01:09:59,983 Little daddy, it's okay. 980 01:10:06,577 --> 01:10:07,612 Little daddy. 981 01:11:30,328 --> 01:11:31,328 Dad? 982 01:11:33,623 --> 01:11:34,988 Dad, are you asleep? 983 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Anne”? 984 01:11:38,419 --> 01:11:39,419 Anne”? 985 01:11:45,009 --> 01:11:46,124 Dad, it's me. 986 01:11:49,138 --> 01:11:50,138 Lucy? 987 01:12:16,707 --> 01:12:17,707 Dad? 988 01:12:43,401 --> 01:12:44,401 Dad. 989 01:13:01,210 --> 01:13:02,210 Lucy? 990 01:13:29,488 --> 01:13:30,603 Dad. 991 01:14:16,327 --> 01:14:17,327 Dad? 992 01:14:17,870 --> 01:14:18,950 Are you up already? 993 01:14:20,581 --> 01:14:23,118 Shall I get you some tea before she arrives? 994 01:14:39,433 --> 01:14:40,548 Dad. 995 01:14:41,143 --> 01:14:42,883 - Good morning. - Sit down. It's ready. 996 01:14:42,979 --> 01:14:44,560 Are you hungry? Yeah. 997 01:14:45,606 --> 01:14:47,688 You've got a visitor today. Do you remember? 998 01:14:48,567 --> 01:14:49,567 Do you remember? 999 01:14:50,319 --> 01:14:52,776 How could I forget? You never stop talking about it. 1000 01:14:53,280 --> 01:14:54,611 She shouldn't be long. 1001 01:14:55,199 --> 01:14:57,360 Ah. This early? Yeah. 1002 01:14:58,995 --> 01:15:01,486 I dreamt about her last night. Laura? 1003 01:15:01,580 --> 01:15:03,195 Yes. Well, I think I did. 1004 01:15:05,167 --> 01:15:06,167 You know, I... 1005 01:15:06,836 --> 01:15:09,327 She really reminded me of your sister. 1006 01:15:11,090 --> 01:15:12,796 Yes, you said that yesterday. 1007 01:15:13,718 --> 01:15:15,674 Well, if you're happy, I'm happy. 1008 01:15:16,178 --> 01:15:17,509 She seems really nice. 1009 01:15:19,306 --> 01:15:21,388 I think she'll look after you well. 1010 01:15:22,226 --> 01:15:23,932 - I like her. - Good. 1011 01:15:26,772 --> 01:15:28,979 We should get you dressed before she arrives. 1012 01:15:30,109 --> 01:15:32,851 - Who? - Laura, your new carer, the one you like. 1013 01:15:33,988 --> 01:15:35,774 Oh, yes, yes, yes. Yeah. 1014 01:15:36,532 --> 01:15:37,362 Yes. 1015 01:15:37,450 --> 01:15:39,315 We'll get a jacket on you before she arrives. 1016 01:15:39,410 --> 01:15:40,410 And trousers. 1017 01:15:41,579 --> 01:15:42,579 Yes. 1018 01:15:43,539 --> 01:15:45,655 She said she really enjoyed meeting you yesterday. 1019 01:15:46,625 --> 01:15:48,957 You did quite a little number on her. 1020 01:15:49,045 --> 01:15:50,455 I did? Yes. 1021 01:15:50,546 --> 01:15:52,286 You convinced her that you knew how to dance 1022 01:15:52,381 --> 01:15:54,121 and you were really good at tap-dancing. 1023 01:15:55,176 --> 01:15:56,791 Who, me? Yeah. 1024 01:15:58,387 --> 01:15:59,752 And what did she say? 1025 01:15:59,847 --> 01:16:02,589 She said she hoped you'd give her a demonstration one day. 1026 01:16:03,309 --> 01:16:05,049 That's funny. 1027 01:16:06,771 --> 01:16:09,478 I didn't know I knew how to tap-dance. Did you? 1028 01:16:09,565 --> 01:16:10,565 No. 1029 01:16:11,484 --> 01:16:15,022 - Ah. Hidden talents. - Apparently, yes. 1030 01:16:15,112 --> 01:16:16,977 “Ah. 1031 01:16:19,700 --> 01:16:21,656 But I'm not ready. I'm not even dressed. 1032 01:16:22,161 --> 01:16:25,073 - Never mind. You can get dressed later. - No, wait. I'm not even... 1033 01:16:25,164 --> 01:16:26,804 - I must get dressed. - It doesn't matter. 1034 01:16:26,832 --> 01:16:28,197 It does matter! 1035 01:16:28,292 --> 01:16:31,409 - She's outside the door. - Don't leave me alone. Look... 1036 01:16:31,504 --> 01:16:33,369 What will she think of me? 1037 01:16:34,048 --> 01:16:35,458 I've gotta be properly dressed. 1038 01:16:35,549 --> 01:16:37,414 Why do you have to make everything difficult? 1039 01:16:37,510 --> 01:16:39,501 You can get dressed later. Don't worry about it. 1040 01:16:39,595 --> 01:16:41,051 - I'll be mortified! - No, you won't. 1041 01:16:41,138 --> 01:16:42,138 I will. 1042 01:16:44,058 --> 01:16:46,549 - Laura, hello. - Hello. I'm not too early, am 1? 1043 01:16:46,644 --> 01:16:49,226 No, no, not at all. Come in. We're just in the kitchen. 1044 01:16:50,022 --> 01:16:52,013 - Here we are. About to get dressed. - Hi. 1045 01:16:58,072 --> 01:17:00,108 - Anne, who's this? - Hello, Anthony. 1046 01:17:02,409 --> 01:17:04,195 But, Anne, it's not her. 1047 01:17:04,286 --> 01:17:05,116 Dad. 1048 01:17:05,204 --> 01:17:07,911 Um, would you like something to drink, some coffee or...? 1049 01:17:07,998 --> 01:17:09,768 - No, thanks. - Have you had breakfast? 1050 01:17:09,792 --> 01:17:11,407 - I'm fine. - I... 1051 01:17:11,502 --> 01:17:13,993 I don't want her. Where's the one I like? 1052 01:17:14,088 --> 01:17:16,329 What are you talking about? Say hello to Laura. 1053 01:17:19,510 --> 01:17:21,592 There's something doesn't make sense about this. 1054 01:17:22,763 --> 01:17:25,971 - It doesn't make sense. - Remember me? We met yesterday. 1055 01:17:26,684 --> 01:17:29,676 We were just starting to get to know one another. 1056 01:17:29,770 --> 01:17:31,135 I said I'd come back, 1057 01:17:31,230 --> 01:17:33,687 just to see how you do things here 1058 01:17:33,774 --> 01:17:36,231 and see if I can help you. 1059 01:17:37,153 --> 01:17:38,313 Do you remember? 1060 01:18:03,929 --> 01:18:06,045 Dad? Can I talk to you? 1061 01:18:08,267 --> 01:18:09,267 Mm. 1062 01:18:12,688 --> 01:18:14,269 Um, how shall I put this? 1063 01:18:16,984 --> 01:18:21,353 Do you remember the first time you came to stay with me? It was just... 1064 01:18:21,447 --> 01:18:24,939 It was a stopgap because you'd fallen out with Angela and... 1065 01:18:27,703 --> 01:18:29,944 Um, I was wondering if it might be better... 1066 01:18:32,666 --> 01:18:34,706 What do you think of this room? It's nice, isn't it? 1067 01:18:34,752 --> 01:18:35,752 Mm. 1068 01:18:36,170 --> 01:18:38,502 - You can see the park. - Can you? 1069 01:18:42,593 --> 01:18:43,593 On. 1070 01:18:44,553 --> 01:18:45,838 It's very nice. 1071 01:18:48,766 --> 01:18:51,052 It's a bit like being in a hotel, don't you think? 1072 01:18:51,560 --> 01:18:53,016 All the residents say so. 1073 01:18:55,981 --> 01:18:56,981 Um... 1074 01:18:58,150 --> 01:19:01,187 I think you'd be better off here. 1075 01:19:03,280 --> 01:19:04,280 Where? 1076 01:19:05,532 --> 01:19:06,532 Here. 1077 01:19:07,368 --> 01:19:10,906 I think it'd be more reassuring and nicer for you 1078 01:19:10,996 --> 01:19:14,204 if we came to a joint decision about you living here. 1079 01:19:15,709 --> 01:19:16,709 What do you think? 1080 01:19:19,171 --> 01:19:22,334 Well, what about you? What would you do? Where...? 1081 01:19:23,717 --> 01:19:26,254 Where would you sleep? Which room? 1082 01:19:26,345 --> 01:19:29,508 Well, if you remember, I'm gonna go and live in Paris. 1083 01:19:32,810 --> 01:19:33,890 No, you're not. 1084 01:19:35,521 --> 01:19:36,636 I am. Remember? 1085 01:19:36,730 --> 01:19:38,766 I told you all about it. Remember? 1086 01:19:39,733 --> 01:19:40,848 But you said, uh... 1087 01:19:41,735 --> 01:19:43,521 - Are you sure? - Yes. 1088 01:19:46,740 --> 01:19:48,025 But you told me... 1089 01:19:49,076 --> 01:19:50,657 You were staying here with me. 1090 01:19:52,121 --> 01:19:54,282 No, I have to go. It is important. 1091 01:19:54,373 --> 01:19:55,988 I explained it all to you. 1092 01:19:56,083 --> 01:19:58,665 I'll come back and see you, occasional weekends. 1093 01:20:03,674 --> 01:20:05,335 What about me? 1094 01:20:08,762 --> 01:20:10,878 You're going to stay here in London. 1095 01:20:12,182 --> 01:20:13,342 All on my own? 1096 01:20:15,269 --> 01:20:18,352 - What about your sister? Where is she? - Oh, dad. 1097 01:20:19,315 --> 01:20:21,681 If you only knew how much I miss her. 1098 01:20:23,110 --> 01:20:26,318 I do too. I miss her too, dad. We all miss her. 1099 01:22:59,057 --> 01:23:00,057 Anne”? 1100 01:23:27,002 --> 01:23:28,002 Sleep well? 1101 01:23:29,087 --> 01:23:30,497 What am I doing here? 1102 01:23:32,049 --> 01:23:32,913 It's time. 1103 01:23:33,008 --> 01:23:36,250 I didn't ask about the time. I asked you what I was doing here. 1104 01:23:36,345 --> 01:23:37,551 Where's Anne? 1105 01:23:38,305 --> 01:23:40,011 I've brought you your medication. 1106 01:23:40,098 --> 01:23:42,931 Why don't you just fuck off with your medication? 1107 01:23:43,018 --> 01:23:44,724 Are you a nurse? Yeah. 1108 01:23:44,811 --> 01:23:47,598 Oh, you are. Oh, I see. That's it. 1109 01:23:48,357 --> 01:23:49,392 You are a nurse. 1110 01:23:49,483 --> 01:23:50,347 Yes. 1111 01:23:50,442 --> 01:23:53,525 That's what I was thinking. You're the type. Typical nurse. 1112 01:23:53,612 --> 01:23:55,443 So, what are you doing here? 1113 01:23:56,073 --> 01:23:58,689 - Sorry? - What are you doing here? 1114 01:23:58,784 --> 01:24:01,196 - I'm looking after you. - Oh. 1115 01:24:01,286 --> 01:24:03,868 You don't say, really? Looking after me? 1116 01:24:03,956 --> 01:24:06,163 Well, first I've heard of it. 1117 01:24:07,793 --> 01:24:08,953 Since when? 1118 01:24:09,753 --> 01:24:10,993 Quite a few weeks now. 1119 01:24:11,547 --> 01:24:13,208 Oh, a few weeks now? Oh. 1120 01:24:14,091 --> 01:24:16,127 Happy to hear it. 1121 01:24:16,218 --> 01:24:19,301 Amazing. Nobody ever tells me anything in this house. 1122 01:24:20,097 --> 01:24:22,884 - I thought we were getting a new one. - A new what? 1123 01:24:23,725 --> 01:24:25,807 Nurse. A new nurse. 1124 01:24:25,894 --> 01:24:29,432 The one who looks a bit like, um, Lucy, my other daughter. 1125 01:24:29,523 --> 01:24:32,731 Uh, I met her the other day. She came here, didn't she? 1126 01:24:33,402 --> 01:24:34,642 Will you take your medication? 1127 01:24:34,736 --> 01:24:37,819 Uh, she was supposed to start this morning. 1128 01:24:37,906 --> 01:24:39,862 Uh, Laura. Wasn't she? 1129 01:24:40,450 --> 01:24:42,862 I think you're mixing things up, Anthony. 1130 01:24:42,953 --> 01:24:45,444 The one who reminds me of Lucy. 1131 01:24:46,540 --> 01:24:47,905 Right. Right. 1132 01:24:48,709 --> 01:24:50,574 Time to take our medication. 1133 01:24:51,670 --> 01:24:52,670 Yeah. 1134 01:24:53,130 --> 01:24:54,711 Not timed by the minute, is it? 1135 01:25:02,014 --> 01:25:03,014 Where is Anne? 1136 01:25:04,016 --> 01:25:07,133 - Your daughter isn't here, Anthony. - Oh? 1137 01:25:07,978 --> 01:25:10,890 - Where is she? Has she gone out? - If you remember, 1138 01:25:11,565 --> 01:25:13,055 she lives in Paris. 1139 01:25:13,859 --> 01:25:15,975 No. Oh, no, no, no. 1140 01:25:17,863 --> 01:25:20,354 She thought about going... 1141 01:25:21,408 --> 01:25:22,864 But in the end, it didn't happen. 1142 01:25:24,620 --> 01:25:26,736 She's been there several months now. 1143 01:25:28,332 --> 01:25:29,663 My daughter, in Paris? 1144 01:25:29,750 --> 01:25:32,241 No, no, no. They don't even speak english. 1145 01:25:32,336 --> 01:25:34,042 - Look. - Huh? 1146 01:25:34,129 --> 01:25:39,089 Yesterday, this postcard she sent you, we read it together. 1147 01:25:39,176 --> 01:25:41,212 Do you remember? Look. 1148 01:25:42,346 --> 01:25:44,132 - Huh? - Hmm? 1149 01:25:44,640 --> 01:25:46,346 I tell you this every day. 1150 01:25:46,850 --> 01:25:49,136 She lives in Paris because she met a man called Paul 1151 01:25:49,227 --> 01:25:51,058 and that's who she's living with now. 1152 01:25:51,647 --> 01:25:53,979 She comes to see you sometimes. 1153 01:25:54,066 --> 01:25:55,806 Anne? Yes. 1154 01:25:55,901 --> 01:25:57,892 Occasionally, she comes for the weekend. 1155 01:25:57,986 --> 01:26:00,898 She comes here, and you go for a walk in the park. 1156 01:26:00,989 --> 01:26:05,028 And she tells you about her new life, what she's up to. 1157 01:26:06,662 --> 01:26:09,904 The other day she brought you coffee 'cause you like coffee. 1158 01:26:09,998 --> 01:26:11,488 I detest coffee. 1159 01:26:12,250 --> 01:26:13,490 I only drink tea. 1160 01:26:16,630 --> 01:26:19,463 - Everything all right? - Fine. We were just getting dressed. 1161 01:26:21,176 --> 01:26:22,176 Everything all right? 1162 01:26:24,096 --> 01:26:25,096 Yes. 1163 01:26:27,849 --> 01:26:30,682 - There you go. - Thank you. Have a nice day. 1164 01:26:31,478 --> 01:26:32,638 See you later. 1165 01:26:37,359 --> 01:26:39,270 Him, that one, who is he? 1166 01:26:39,778 --> 01:26:40,778 Who? 1167 01:26:42,531 --> 01:26:44,772 Him, who just left. 1168 01:26:45,617 --> 01:26:46,617 That's bill. 1169 01:26:47,160 --> 01:26:48,160 Bill? 1170 01:26:48,620 --> 01:26:50,281 - Yeah. - Are you sure? 1171 01:26:51,206 --> 01:26:52,241 Yes. Why? 1172 01:26:52,332 --> 01:26:53,822 Oh, no reason. I just, um... 1173 01:26:54,835 --> 01:26:57,451 I just, ll... how shall I put this? Um... 1174 01:27:01,383 --> 01:27:02,748 What's he doing here? 1175 01:27:05,303 --> 01:27:07,294 Here in my flat? Do I know him? 1176 01:27:09,099 --> 01:27:11,260 He's bill. You see him every day. 1177 01:27:12,811 --> 01:27:13,811 Do I? 1178 01:27:14,521 --> 01:27:16,728 And you... “What? 1179 01:27:17,357 --> 01:27:19,564 Um, sorry to ask this, but... 1180 01:27:20,569 --> 01:27:22,025 I mean, you, who...? 1181 01:27:23,196 --> 01:27:25,437 Who are you exactly? 1182 01:27:25,532 --> 01:27:26,647 I'm Catherine. 1183 01:27:27,534 --> 01:27:28,819 Catherine. That's right. 1184 01:27:29,619 --> 01:27:31,530 Ah. Yes, yes, yes. 1185 01:27:32,080 --> 01:27:33,080 Catherine. 1186 01:27:34,040 --> 01:27:35,655 And he's bill. Yes. 1187 01:27:38,336 --> 01:27:39,336 Um... 1188 01:27:42,382 --> 01:27:43,497 What about me? 1189 01:27:46,803 --> 01:27:48,668 Um, who... 1190 01:27:50,724 --> 01:27:52,385 Exactly am I? 1191 01:27:53,852 --> 01:27:54,852 You? 1192 01:27:55,854 --> 01:27:56,854 You're Anthony. 1193 01:27:57,355 --> 01:27:58,390 Anthony? 1194 01:27:59,065 --> 01:28:00,065 Yes. 1195 01:28:01,568 --> 01:28:03,104 Anthony. It's a nice name. 1196 01:28:04,446 --> 01:28:05,811 "Anthony," don't you think? 1197 01:28:08,074 --> 01:28:09,405 It's a very nice name. 1198 01:28:10,869 --> 01:28:12,951 My mother gave it to me, I imagine. 1199 01:28:13,538 --> 01:28:15,699 Do you know her? “Who? 1200 01:28:16,833 --> 01:28:17,833 My mother. 1201 01:28:18,543 --> 01:28:19,623 - She... - No. 1202 01:28:19,711 --> 01:28:20,711 On. 1203 01:28:21,463 --> 01:28:22,463 She had... she... 1204 01:28:25,300 --> 01:28:26,915 She had such big eyes. 1205 01:28:29,137 --> 01:28:30,798 I can see her face now. 1206 01:28:32,766 --> 01:28:34,882 She was... I hope she'll, uh... 1207 01:28:36,353 --> 01:28:37,889 Come and see me sometime. 1208 01:28:38,563 --> 01:28:40,053 Do you think? Mommy. 1209 01:28:41,191 --> 01:28:45,355 You were saying she might come occasionally at the weekend. 1210 01:28:45,445 --> 01:28:46,445 Your daughter. 1211 01:28:49,199 --> 01:28:50,199 No. 1212 01:28:53,662 --> 01:28:55,027 My mommy. 1213 01:29:03,547 --> 01:29:04,627 I want my mommy. 1214 01:29:04,714 --> 01:29:07,251 I want my mommy. I wanna get out of here. 1215 01:29:11,346 --> 01:29:14,713 Have... have someone come and fetch me. 1216 01:29:14,808 --> 01:29:16,014 Now, shh. 1217 01:29:16,101 --> 01:29:19,218 No, no. I want my mommy. I want her to come and fetch me. 1218 01:29:19,312 --> 01:29:21,428 I... I want to go home. 1219 01:29:22,023 --> 01:29:23,388 What is it, Anthony? 1220 01:29:27,737 --> 01:29:28,737 What is it? 1221 01:29:32,200 --> 01:29:33,360 I feel as if I'm... 1222 01:29:33,994 --> 01:29:36,235 I feel as if I'm losing all my leaves. 1223 01:29:36,329 --> 01:29:37,819 Your leaves? Yeah. 1224 01:29:37,914 --> 01:29:39,245 What do you mean? 1225 01:29:40,709 --> 01:29:43,041 The branches and the wind and the rain. 1226 01:29:47,215 --> 01:29:49,672 I don't know what's happening anymore. 1227 01:29:50,969 --> 01:29:52,505 Do you know what's happening? 1228 01:29:53,972 --> 01:29:55,963 All this business about the flat. 1229 01:29:56,725 --> 01:30:02,186 I... I have nowhere to put my head down anymore. 1230 01:30:06,610 --> 01:30:10,774 But I know my watch is on my wrist, that I do know. 1231 01:30:11,615 --> 01:30:13,151 For the journey. 1232 01:30:14,826 --> 01:30:15,906 If not, I... 1233 01:30:19,039 --> 01:30:20,279 Don't know if I'll... 1234 01:30:22,167 --> 01:30:23,657 Be ready to, uh... 1235 01:30:24,628 --> 01:30:25,628 To... 1236 01:30:34,012 --> 01:30:35,092 First... 1237 01:30:37,057 --> 01:30:38,718 We'll get dressed, shall we? 1238 01:30:38,808 --> 01:30:39,808 Yes. 1239 01:30:40,352 --> 01:30:41,592 We'll get dressed, 1240 01:30:42,228 --> 01:30:44,844 and then we'll go for a walk in the park, shall we? 1241 01:30:44,940 --> 01:30:45,940 Yes. 1242 01:30:46,483 --> 01:30:47,483 Good. 1243 01:30:49,653 --> 01:30:51,939 The trees and all the leaves. 1244 01:30:52,530 --> 01:30:55,647 Then we'll come back here, and we'll have something to eat. 1245 01:30:55,742 --> 01:30:56,742 Yes. 1246 01:30:57,160 --> 01:30:59,776 And then you can have your siesta, all right? 1247 01:30:59,871 --> 01:31:00,871 Yes. 1248 01:31:03,500 --> 01:31:05,582 And then if you're feeling on good form, 1249 01:31:05,669 --> 01:31:08,160 we can go for another little walk in the park. 1250 01:31:08,713 --> 01:31:10,419 Just the two of us. Yeah. 1251 01:31:10,507 --> 01:31:12,338 Because it's such a lovely day. 1252 01:31:15,637 --> 01:31:17,127 It's sunny outside. 1253 01:31:20,934 --> 01:31:23,016 And we have to go while it's sunny. 1254 01:31:23,103 --> 01:31:25,594 We have to take that chance. Yeah. 1255 01:31:25,689 --> 01:31:28,556 'Cause it never lasts long when the weather's this good, does it? 1256 01:31:28,650 --> 01:31:29,650 No. 1257 01:31:30,402 --> 01:31:33,314 So... let's get dressed. 1258 01:31:33,405 --> 01:31:34,485 Is that all right? 1259 01:31:34,572 --> 01:31:35,903 No. 1260 01:31:35,991 --> 01:31:37,606 - Come on, now. - No. 1261 01:31:37,701 --> 01:31:39,066 Come on, baby. 1262 01:31:39,744 --> 01:31:42,076 It's all right. Come on. 1263 01:31:42,205 --> 01:31:44,036 Shh. Easy, now. 1264 01:31:45,583 --> 01:31:46,583 Easy. 1265 01:31:48,962 --> 01:31:51,795 You're going to feel all right in a minute, I promise you. 1266 01:31:53,425 --> 01:31:55,131 Everything will be all right. 83478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.