Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,860
CRASH OF WAVES
2
00:00:04,940 --> 00:00:09,620
CRY OF SEAGULLS
3
00:00:35,420 --> 00:00:39,699
CRASH OF WAVES
4
00:01:07,219 --> 00:01:09,059
I'm sorry.
5
00:01:11,460 --> 00:01:13,059
I apologise, please.
6
00:01:14,339 --> 00:01:16,059
We can still fix this.
7
00:01:17,300 --> 00:01:21,219
SOUNDS OF A STRUGGLE
8
00:01:22,339 --> 00:01:25,259
GRUNTING
9
00:01:29,300 --> 00:01:32,180
SCREAMING
10
00:01:32,259 --> 00:01:33,779
DULL THUD
11
00:01:33,859 --> 00:01:38,979
WIND WHISTLES
12
00:01:52,460 --> 00:01:58,740
WAVES CRASHING
13
00:02:14,619 --> 00:02:27,619
MUSIC
14
00:03:02,260 --> 00:03:15,379
MUSIC, CHATTER AND
LAUGHING IN THE BACKGROUND
15
00:03:26,779 --> 00:03:28,420
Hi, how are you?
Great to see you.
16
00:03:28,499 --> 00:03:30,460
Thank you, so good of you to come.
17
00:03:30,539 --> 00:03:32,740
Hey Grace, where are your sisters?
18
00:03:32,819 --> 00:03:35,779
They're down in the sitting
room, Anna's driving them mad taking
photos.
19
00:03:35,860 --> 00:03:38,580
Come on, let's rescue those boys.
20
00:03:43,140 --> 00:03:44,779
Happy birthday Val.
21
00:03:44,860 --> 00:03:47,819
Alannah thank you so much for coming,
now there's champagne in the living
22
00:03:47,900 --> 00:03:49,659
room and there's whisky for you Ned.
23
00:03:50,219 --> 00:03:51,980
See you in a bit.
24
00:03:53,219 --> 00:03:55,099
Rory!
I'm sorry.
25
00:03:57,700 --> 00:03:59,219
Nice big smiles.
26
00:04:06,659 --> 00:04:08,420
Let's get one with
Aunty Jenny and the bump.
27
00:04:08,499 --> 00:04:09,700
No, I don't think so.
28
00:04:09,779 --> 00:04:12,819
Jenny I would like a photograph
with my three daughters; Grace.
29
00:04:13,539 --> 00:04:15,659
It's rare I get
you all in the one room.
30
00:04:15,740 --> 00:04:18,260
I'd like to mark the occasion.
Val, would you mind?
31
00:04:23,219 --> 00:04:27,460
Come on everybody -- Grace,
please stop doing that pout thing.
32
00:04:27,539 --> 00:04:29,380
Come on proper smiles, everybody.
33
00:04:30,700 --> 00:04:33,299
Now one with us all,
for the night that's in it.
34
00:04:33,380 --> 00:04:35,219
One for Anna to
take back to Singapore.
35
00:04:35,299 --> 00:04:36,380
Frankie, you're up.
36
00:04:36,460 --> 00:04:38,500
Come on uncle Frank.
37
00:04:38,580 --> 00:04:40,060
Come on in mam.
38
00:04:49,940 --> 00:04:51,380
Let's see?
39
00:04:54,700 --> 00:04:56,419
Happy birthday.
40
00:04:57,060 --> 00:05:00,179
Well, it would be perfect
if mam was looking at the camera.
41
00:05:00,659 --> 00:05:03,339
I'll be back
in two minutes, okay?
42
00:05:07,060 --> 00:05:09,260
Dad, I just need five minutes.
43
00:05:09,339 --> 00:05:10,779
Later sweetheart.
44
00:05:11,739 --> 00:05:13,580
I'm tired of being an oven.
45
00:05:13,859 --> 00:05:17,460
The next time we're all
together, it'll be a christening.
46
00:05:18,979 --> 00:05:21,179
Hey Dennis, evening.
Karl.
47
00:05:23,620 --> 00:05:25,380
Oh my God, you look great.
48
00:05:25,460 --> 00:05:27,060
Did you ask him?
Is he coming?
49
00:05:27,140 --> 00:05:28,539
I think so.
50
00:05:28,620 --> 00:05:30,580
Grace, I need to
talk to you about Joe.
51
00:05:30,659 --> 00:05:32,140
Cathy!
52
00:05:32,219 --> 00:05:35,339
Oh Cathy, oh my goodness.
53
00:05:35,419 --> 00:05:37,700
Come on, come on, I
want to show you Anna's boys,
54
00:05:37,779 --> 00:05:39,580
you won't believe the size of them!
55
00:05:44,820 --> 00:05:47,380
So brother, enjoying the party?
56
00:05:48,060 --> 00:05:49,859
You know yourself.
57
00:05:50,779 --> 00:05:54,580
Getting older, makes
you realise certain things.
58
00:05:55,539 --> 00:05:56,940
How so?
59
00:05:57,020 --> 00:05:58,580
Who's got your back.
60
00:06:00,060 --> 00:06:02,099
Who's waiting
to stick a knife in it.
61
00:06:03,900 --> 00:06:08,339
Dennis I...
Will speak, but not now.
62
00:06:17,060 --> 00:06:20,979
Cathy was like, she was like a fourth
daughter, practically lived in the
house.
63
00:06:21,060 --> 00:06:23,099
Except this one took
my stuff home with her.
64
00:06:23,179 --> 00:06:25,179
Just eyeliner.
65
00:06:27,299 --> 00:06:30,099
Go easy, you don't
want to miss the cake.
66
00:06:35,779 --> 00:06:39,020
Come on now love,
remember what the doctor said.
67
00:06:39,099 --> 00:06:40,820
Do we have any fizzy water?
68
00:06:40,900 --> 00:06:42,620
Do we have any fizzy water?
69
00:06:42,700 --> 00:06:46,940
Ah here! Why don't I just open the
fridge for you, you can come and have
a look.
70
00:06:50,820 --> 00:06:54,500
I want that, going
into old age, that thing.
71
00:06:54,779 --> 00:06:56,739
Never being lonely.
72
00:06:59,219 --> 00:07:00,580
Don't you?
73
00:07:04,820 --> 00:07:06,260
Elaine.
74
00:07:06,339 --> 00:07:07,460
Who asked her?
75
00:07:07,539 --> 00:07:12,020
I did; Grace, please
just act casual, relaxed.
76
00:07:12,539 --> 00:07:16,020
I need to keep her sweet.
But the boys are yours now right?
77
00:07:16,979 --> 00:07:20,900
Grace, now's not really
the time for that conversation.
78
00:07:21,500 --> 00:07:22,620
Right.
79
00:07:22,700 --> 00:07:24,580
Casual, got you.
80
00:07:31,099 --> 00:07:33,979
Thank you.
Hey Karl, can I get you something?
81
00:07:34,060 --> 00:07:37,219
He's looking for that
special Pilsner I got in.
82
00:07:41,179 --> 00:07:42,460
There you go.
83
00:07:42,539 --> 00:07:43,820
Thanks.
84
00:07:43,900 --> 00:07:45,659
(Whispers) But you
couldn't find the water.
85
00:07:45,739 --> 00:07:47,219
I'm sorry, what?
86
00:07:47,299 --> 00:07:49,179
I said who's drinking water?
87
00:07:49,940 --> 00:07:52,580
Elaine, she's arrived.
88
00:07:53,659 --> 00:07:55,339
You should come and say hello.
89
00:08:04,020 --> 00:08:05,460
Hey.
90
00:08:05,539 --> 00:08:08,380
Joe, I didn't get a
chance to say anything.
91
00:08:08,859 --> 00:08:11,020
You shouldn't have
to tiptoe around Grace.
92
00:08:11,099 --> 00:08:12,700
Not after all this time.
93
00:08:12,779 --> 00:08:15,940
I know but she's --
she can be delicate.
94
00:08:16,419 --> 00:08:19,739
Yeah well, we can be delicate too!
95
00:08:24,900 --> 00:08:28,339
We are very glad
you could make it, Elaine.
96
00:08:29,179 --> 00:08:31,859
You know, I was --
I was thinking of the boys.
97
00:08:31,939 --> 00:08:33,579
You know?
98
00:08:33,659 --> 00:08:35,539
What would be easier for them?
99
00:08:35,620 --> 00:08:40,100
Like, not make the first
meeting too formal, after so long.
100
00:08:43,860 --> 00:08:45,579
Do you know where they are?
101
00:08:46,659 --> 00:08:48,179
I'll track them down.
102
00:08:53,419 --> 00:08:55,459
Why don't we just jump right in?
103
00:08:56,939 --> 00:08:59,459
Okay, okay.
Okay.
104
00:09:03,020 --> 00:09:05,020
Hi.
Hi.
105
00:09:08,699 --> 00:09:12,260
Put out that cigarette (chuckles).
106
00:09:14,100 --> 00:09:16,500
Finish the beer and no more
drinking or smoking for the rest of
107
00:09:16,579 --> 00:09:18,100
the evening, okay.
108
00:09:18,179 --> 00:09:20,819
Now come on, your mother's arrived.
109
00:09:21,220 --> 00:09:22,860
Do we have to?
110
00:09:24,980 --> 00:09:27,179
You can keep it
as low key as you want.
111
00:09:27,860 --> 00:09:30,980
Hello, how are
you, blah, blah, blah.
112
00:09:31,579 --> 00:09:33,220
Blah, blah, blah.
113
00:09:33,299 --> 00:09:35,100
See, you're a natural.
114
00:09:43,020 --> 00:09:45,059
Come on, get a move on, back inside.
115
00:09:47,819 --> 00:09:49,860
Did it look like
he was standing still?
116
00:09:49,939 --> 00:09:51,380
Sorry, what
did you say to me?
117
00:09:51,459 --> 00:09:52,659
Rory...
118
00:09:55,620 --> 00:09:57,299
They're grand.
119
00:10:06,380 --> 00:10:08,380
Can you get me
more napkins from the van?
120
00:10:13,539 --> 00:10:14,779
Hello.
121
00:10:16,100 --> 00:10:17,260
Joe!
122
00:10:19,500 --> 00:10:21,179
Prawn?
123
00:10:21,260 --> 00:10:23,020
Yeah.
Mind they're hot.
124
00:10:23,579 --> 00:10:26,380
Cathy told me you transferred from
Ennis, so I asked her to ask you,
125
00:10:26,459 --> 00:10:28,020
how's it feel to be back?
126
00:10:28,100 --> 00:10:32,299
You have to come to my cafe, Grace's,
and look at you a detective now.
127
00:10:32,380 --> 00:10:34,340
I think we're
nearly ready for the cake.
128
00:10:34,659 --> 00:10:36,699
Oh, hiya Joe.
Hiya Jenny
129
00:10:39,459 --> 00:10:40,939
All right.
130
00:10:41,380 --> 00:10:43,140
Well it's good to see you.
131
00:10:43,939 --> 00:10:45,220
Yeah.
132
00:10:47,500 --> 00:10:49,340
It's good to see you.
133
00:10:50,939 --> 00:10:52,340
Cheers.
134
00:11:04,779 --> 00:11:19,779
MUSIC
135
00:11:37,140 --> 00:11:38,980
Never leave like that.
136
00:12:15,779 --> 00:12:17,100
Grace.
137
00:12:18,500 --> 00:12:20,179
Are you okay?
138
00:12:21,500 --> 00:12:23,100
We're on.
139
00:12:27,260 --> 00:12:29,340
CLINKING OF GLASS
140
00:12:30,939 --> 00:12:32,340
Do we have to do this?
141
00:12:32,419 --> 00:12:34,020
Yes you have to do this.
142
00:12:37,100 --> 00:12:45,740
Well, well, I want to say, well,
this is the best birthday that I
143
00:12:45,819 --> 00:12:47,980
could ever wish for, you know.
144
00:12:48,059 --> 00:12:52,140
No, no, no, everyone, all of
you here for the first Easter in...
145
00:12:53,260 --> 00:12:56,020
Well, thank you.
146
00:12:57,900 --> 00:12:59,500
APPLAUSE
147
00:12:59,579 --> 00:13:01,140
Suppose I better...
CLINKING OF GLASS
148
00:13:01,220 --> 00:13:02,900
You just couldn't resist dad!
149
00:13:02,980 --> 00:13:06,140
Well as you've cued me up, well now.
150
00:13:07,459 --> 00:13:08,860
Here we all are.
151
00:13:08,939 --> 00:13:12,100
We've been the best
of friends for 25 years.
152
00:13:12,179 --> 00:13:14,459
I mean, yeah, okay, the odd
bare knuckle fight along the way.
153
00:13:14,539 --> 00:13:16,380
(Laughter)
154
00:13:16,459 --> 00:13:19,860
Somehow, we managed
to blend it all together.
155
00:13:20,179 --> 00:13:22,020
My Anna, your Jenny.
156
00:13:22,100 --> 00:13:23,699
No one gave us a choice.
157
00:13:23,779 --> 00:13:26,340
And then our own Grace
came along to seal the deal.
158
00:13:27,900 --> 00:13:29,539
We made it work Val.
159
00:13:30,260 --> 00:13:32,419
And we are going
to go on making it work.
160
00:13:32,500 --> 00:13:35,860
We are going to go on
being the best of friends.
161
00:13:36,620 --> 00:13:39,860
Why wouldn't we celebrate
that with our nearest and dearest.
162
00:13:43,500 --> 00:13:46,819
We're both still young enough to
grab what life has in store for us
163
00:13:46,900 --> 00:13:52,980
and old enough and mature enough
to make that decision together.
164
00:13:54,539 --> 00:13:56,299
What's he saying?
(Whispers) No, no, no, no.
165
00:13:56,380 --> 00:13:58,900
(Whispers) We are going to be
telling them tomorrow anyway.
166
00:13:58,980 --> 00:14:01,380
(Whispers) Do not do
this now Dennis, please, Jesus.
167
00:14:01,459 --> 00:14:06,939
So what better than a joyous
party to celebrate the end of our
168
00:14:07,020 --> 00:14:13,140
journey as man and wife and the
beginning of our new journey as best
friends.
169
00:14:14,659 --> 00:14:16,539
My birthday gift to you Val.
170
00:14:18,260 --> 00:14:20,380
And I give it
with love and respect.
171
00:14:21,620 --> 00:14:23,299
Your freedom.
172
00:14:24,419 --> 00:14:25,860
Happy birthday.
173
00:14:27,299 --> 00:14:28,620
To Val!
174
00:14:28,699 --> 00:14:31,179
This isn't funny.
Dad, what possessed you?
175
00:14:31,620 --> 00:14:35,299
Why are you doing this?
Look, there are no victims here.
176
00:14:35,380 --> 00:14:37,179
We are both good with this.
177
00:14:37,260 --> 00:14:39,699
We've been living
separate lives for a long time.
178
00:14:39,779 --> 00:14:42,340
The plan is that I'm going to stay
here in the house and your mother
179
00:14:42,419 --> 00:14:43,980
is going to move
in with her friend Karl.
180
00:14:44,059 --> 00:14:45,699
Dennis!
Karl?
181
00:14:48,980 --> 00:14:50,579
Get out!
Grace.
182
00:14:51,579 --> 00:14:53,699
Everyone got the hell out?
183
00:14:53,779 --> 00:14:54,980
Get out!!
184
00:14:55,059 --> 00:14:56,500
SMASHING SOUND
185
00:14:56,579 --> 00:14:58,059
Get out!
186
00:14:58,140 --> 00:14:59,500
CRASHING SOUND
187
00:14:59,579 --> 00:15:01,779
This shit show is over, get out!
188
00:15:04,740 --> 00:15:06,659
I'm so sorry everyone.
189
00:15:08,659 --> 00:15:11,059
Grace, come on, deep breaths.
190
00:15:11,140 --> 00:15:13,020
It's going to be okay.
191
00:15:14,100 --> 00:15:15,299
Dennis!
192
00:15:15,380 --> 00:15:16,939
Why are you doing this?
193
00:15:17,020 --> 00:15:18,340
Dennis!
194
00:15:20,299 --> 00:15:21,900
Grace, stop!
195
00:15:23,860 --> 00:15:26,260
Grace, let me explain.
196
00:15:29,779 --> 00:15:31,100
Grace!
197
00:15:31,740 --> 00:15:32,900
Please wait Elaine.
198
00:15:32,980 --> 00:15:35,260
Are you happy with the
boys seeing that madness?
199
00:15:35,340 --> 00:15:36,699
No, no, I'm not.
200
00:15:36,779 --> 00:15:38,659
I knew I should
never have come here.
201
00:15:39,299 --> 00:15:40,659
Please.
202
00:15:40,740 --> 00:15:43,059
Can we just talk
things through tomorrow?
203
00:15:43,900 --> 00:15:45,260
Please?
204
00:15:47,860 --> 00:15:49,260
Yeah.
205
00:15:51,819 --> 00:15:53,100
Yeah, okay.
206
00:15:59,260 --> 00:16:01,179
Do you want me to stay
or do you want to wait for you?
207
00:16:01,260 --> 00:16:04,459
No, no, I'm coming with
you, I just need five minutes.
208
00:16:04,539 --> 00:16:05,659
Sure.
209
00:16:10,579 --> 00:16:12,380
Val, I'm sorry.
Don't!
210
00:16:12,459 --> 00:16:16,539
Can everyone please just keep
their phones on tonight in case Grace
calls?
211
00:16:17,020 --> 00:16:18,659
Are you really going mam?
212
00:16:18,740 --> 00:16:22,939
Yeah, I'm really going because I just
can't bear to be around your father
right now.
213
00:16:23,579 --> 00:16:25,980
We'll talk about
this tomorrow, okay?
214
00:16:40,579 --> 00:16:42,459
I don't know what I was thinking.
215
00:16:42,539 --> 00:16:44,340
I don't know what
you were thinking either.
216
00:17:07,739 --> 00:17:09,860
Val will be along in a second.
217
00:17:18,860 --> 00:17:21,979
I didn't know I was going to be
brought into any birthday speech.
218
00:17:22,060 --> 00:17:23,739
Yeah.
219
00:17:24,380 --> 00:17:26,019
I'm sorry about that.
220
00:17:26,100 --> 00:17:27,820
Just kind of slipped out.
221
00:17:28,739 --> 00:17:33,019
I don't know, I thought maybe
I could ease the girls into it.
222
00:17:35,259 --> 00:17:37,300
I really wish you hadn't.
223
00:17:37,380 --> 00:17:41,300
Not like that.
Believe me, I wish I hadn't either.
224
00:17:54,699 --> 00:17:57,219
You fucking gobshite!
225
00:17:58,739 --> 00:18:02,259
You think you can just
waltz away with my wife?
226
00:18:05,340 --> 00:18:08,979
You know she's gonna come running
back to me when she learns the truth
about you.
227
00:18:12,939 --> 00:18:15,100
It's all coming your way.
228
00:18:16,979 --> 00:18:18,620
Just you wait.
229
00:18:23,620 --> 00:18:25,340
Would you like
me to call you a taxi?
230
00:18:26,100 --> 00:18:28,939
No, they're on the way.
231
00:18:55,880 --> 00:18:59,640
It's like the hangover, you know,
when you try to think about the worst
232
00:18:59,719 --> 00:19:03,239
thing that could've happened
and then you remember, it did.
233
00:19:03,320 --> 00:19:05,479
(Laughter)
234
00:19:07,080 --> 00:19:08,800
It'll blow over.
235
00:19:08,880 --> 00:19:13,600
Oh my God, I'm really sorry
you got dragged into all of that.
236
00:19:13,679 --> 00:19:15,279
Really I am.
237
00:19:18,120 --> 00:19:23,239
You'd think wouldn't you, after all
this time, my heart felt he was never
238
00:19:23,320 --> 00:19:25,600
going to let us get out my way.
239
00:19:34,320 --> 00:19:36,039
KNOCK ON DOOR
240
00:19:43,279 --> 00:19:44,560
Hello.
241
00:19:45,080 --> 00:19:46,880
It's Anna isn't it?
242
00:19:47,920 --> 00:19:50,199
I wonder if I could
have a word with Val please?
243
00:19:50,640 --> 00:19:52,239
Why do you want her?
244
00:19:52,320 --> 00:19:53,920
I need to speak with your mother.
245
00:19:54,679 --> 00:19:56,199
She's not here.
246
00:19:56,279 --> 00:19:57,719
Do you know where she is?
247
00:20:00,679 --> 00:20:03,160
Let me get dressed
and I'll take you to her.
248
00:20:03,999 --> 00:20:05,719
Do you think it's all over?
249
00:20:05,800 --> 00:20:10,880
I mean, Jesus come on, that you know,
the party, the last family hurrah,
250
00:20:10,959 --> 00:20:12,920
it was all his idea.
251
00:20:12,999 --> 00:20:14,880
What does he get out of it?
252
00:20:16,360 --> 00:20:18,600
Hard done-by magnanimous dad.
253
00:20:19,959 --> 00:20:22,759
I mean think about it, all the years
he played around and I never said a
254
00:20:22,840 --> 00:20:24,279
word to the girls.
255
00:20:26,880 --> 00:20:28,840
Did he say anything to you?
256
00:20:29,759 --> 00:20:33,160
Just said he regretted
the way it all went down.
257
00:20:34,400 --> 00:20:37,279
And you?
Any regrets?
258
00:20:37,360 --> 00:20:38,679
Yeah.
259
00:20:40,959 --> 00:20:43,080
I should have left him years ago.
260
00:21:04,160 --> 00:21:05,600
KNOCK ON DOOR
261
00:21:14,439 --> 00:21:15,880
Hello.
262
00:21:15,959 --> 00:21:17,439
Is Mrs. Ahern here?
263
00:21:17,519 --> 00:21:19,560
Yeah, come in.
264
00:21:22,600 --> 00:21:24,279
Just one second.
265
00:21:24,360 --> 00:21:26,920
Dad!
Yeah.
266
00:21:31,840 --> 00:21:33,640
He's looking for mam.
267
00:21:34,640 --> 00:21:35,959
Val!
268
00:21:36,039 --> 00:21:39,199
Yeah, yeah, I'm here.
269
00:21:39,279 --> 00:21:40,479
Hi.
270
00:21:42,479 --> 00:21:43,800
Hi.
271
00:21:45,800 --> 00:21:48,160
What's the matter Anna, is it Grace?
272
00:21:48,679 --> 00:21:50,160
Morning Mrs. Ahern.
273
00:21:51,400 --> 00:21:53,160
A body was found this morning.
274
00:21:53,239 --> 00:21:56,560
And we have reason to believe that
it's your husband, Dennis Ahern.
275
00:22:00,640 --> 00:22:04,679
You'll need to come with me to the
hospital morgue for the purpose of
identification.
276
00:22:06,640 --> 00:22:08,360
I'm very sorry.
277
00:22:15,719 --> 00:22:19,199
CRASH OF WAVES
278
00:22:47,640 --> 00:22:49,600
Think of the girls, think of Grace.
279
00:22:49,679 --> 00:22:51,999
Don't you dare tell
me to think of Grace.
280
00:22:52,080 --> 00:22:54,519
Did you think of your daughter's
feelings when you were shagging
281
00:22:54,600 --> 00:22:55,880
Alannah, my best friend?
282
00:22:56,279 --> 00:22:58,080
What is wrong with you?
283
00:22:58,160 --> 00:22:59,719
A mistake, it's over!
284
00:22:59,800 --> 00:23:02,920
For you maybe, I have to
pass her on the street every day.
285
00:23:02,999 --> 00:23:04,840
I know that that's rough.
Rough?!
286
00:23:04,920 --> 00:23:06,840
It's obscene!
287
00:23:07,800 --> 00:23:11,999
You say all the sorrys, like you're
at the mercy of some uncontrollable
ego.
288
00:23:12,080 --> 00:23:14,800
You make decisions, Dennis,
the same as the rest of us.
289
00:23:14,880 --> 00:23:17,120
I admit I've made some bad ones.
290
00:23:19,999 --> 00:23:21,400
You hurt me.
291
00:23:22,640 --> 00:23:24,320
Can't you see that?
292
00:23:25,959 --> 00:23:27,719
Of course I can see that.
293
00:23:29,640 --> 00:23:31,199
And I'm sorry.
294
00:23:31,279 --> 00:23:33,519
Truly, genuinely.
295
00:23:37,120 --> 00:23:38,679
Stay with me.
296
00:23:38,759 --> 00:23:40,519
Stay with the girls.
297
00:23:40,600 --> 00:23:42,080
We've been through a lot.
298
00:23:42,160 --> 00:23:43,840
All of us.
299
00:23:43,920 --> 00:23:46,279
It suits us to be together.
300
00:23:49,400 --> 00:23:51,600
It suits me Dennis.
301
00:23:52,759 --> 00:23:54,880
Until it doesn't.
302
00:25:28,039 --> 00:25:29,719
Eat up there Callum.
303
00:25:34,160 --> 00:25:36,679
Is there any news from Frank?
304
00:25:36,759 --> 00:25:38,719
He's waiting on Grace waking up.
305
00:25:39,679 --> 00:25:42,279
Why did she end
up at uncle Frank's anyway?
306
00:25:43,400 --> 00:25:44,920
Who knows with Grace?
307
00:25:45,800 --> 00:25:46,999
She was here.
308
00:25:48,400 --> 00:25:49,959
Aunty Grace.
309
00:25:50,039 --> 00:25:52,160
What do you mean she was here?
310
00:25:52,239 --> 00:25:53,439
Last night.
311
00:25:53,519 --> 00:25:56,640
Everyone was asleep and
I heard her looking for Grandad.
312
00:25:57,719 --> 00:25:59,120
Why didn't you tell us, Jacob?
313
00:25:59,199 --> 00:26:02,080
Because I thought
maybe I was dreaming.
314
00:26:02,160 --> 00:26:05,080
Jacob, did she find Dennis?
315
00:26:05,160 --> 00:26:06,320
I don't know.
316
00:26:06,400 --> 00:26:07,640
She was crying.
317
00:26:07,719 --> 00:26:09,600
Like, really hard.
318
00:26:12,360 --> 00:26:14,080
Did you hear anything Callum?
319
00:26:14,880 --> 00:26:16,360
Not a thing.
320
00:26:18,759 --> 00:26:20,360
Grace.
321
00:26:22,039 --> 00:26:23,959
Why is everyone here?
322
00:26:25,279 --> 00:26:27,160
Remember I explained to you Grace.
323
00:26:28,719 --> 00:26:30,560
Do you remember, about your dad?
324
00:26:30,640 --> 00:26:32,320
The accident.
Where's dad?
325
00:26:32,400 --> 00:26:33,999
What's wrong with her mum?
326
00:26:34,080 --> 00:26:35,840
Gracey, look at me.
327
00:26:36,519 --> 00:26:40,239
Do you remember what
uncle Frank said, dad fell.
328
00:26:40,840 --> 00:26:43,080
Where's dad?
She's not been taking her meds.
329
00:26:43,160 --> 00:26:45,320
Come and sit down, good girl.
330
00:26:47,400 --> 00:26:48,880
Where is he?
331
00:26:50,279 --> 00:26:51,519
Gracie...
332
00:26:55,519 --> 00:26:57,239
Dad's dead, Grace.
333
00:27:12,320 --> 00:27:14,080
Sweetheart, it's all right.
334
00:27:16,479 --> 00:27:18,439
Open the fucking door!
335
00:27:20,120 --> 00:27:21,880
KNOCK ON DOOR
336
00:27:30,439 --> 00:27:32,880
Hi.
Val, I'm so sorry.
337
00:27:32,959 --> 00:27:35,039
Come on in, come on in.
338
00:27:35,540 --> 00:27:37,859
It's so good to see you.
Good to see.
339
00:27:37,939 --> 00:27:39,659
We're all in here.
340
00:27:39,740 --> 00:27:42,260
You're very good to have come.
No, not at all.
341
00:27:43,700 --> 00:27:46,220
Can I offer you a drink?
342
00:27:46,300 --> 00:27:48,220
No, I won't stay.
343
00:27:50,659 --> 00:27:52,460
What happens now Joe?
344
00:27:52,540 --> 00:27:56,300
Well I'm only here as a friend of
the family, not official capacity
you understand.
345
00:27:56,379 --> 00:28:00,139
I understand that, but is
there anything you can tell us?
346
00:28:00,220 --> 00:28:04,619
Well, there'll be a formal
inquest, blood tests, toxicology,
347
00:28:04,700 --> 00:28:06,060
that sort of thing.
348
00:28:06,139 --> 00:28:08,179
They'll retrace his
every step to the cliffs.
349
00:28:10,060 --> 00:28:11,939
I'm so sorry for you all.
350
00:28:12,780 --> 00:28:14,300
Sorry.
351
00:28:29,540 --> 00:28:31,859
So how long could this take Joe?
352
00:28:31,939 --> 00:28:35,099
It could be two weeks before
the autopsy results come back.
353
00:28:36,619 --> 00:28:40,139
I didn't like to say it in
there, but they'll have to check for
354
00:28:40,220 --> 00:28:41,939
evidence of foul play.
355
00:28:43,020 --> 00:28:44,540
Foul play?
356
00:28:44,619 --> 00:28:46,300
Standard procedure.
357
00:28:47,099 --> 00:28:49,260
All unusual deaths
have to be investigated.
358
00:28:49,659 --> 00:28:52,379
Sergeant Manning will be
talking to everyone at the party.
359
00:28:52,460 --> 00:28:56,859
(Arguing in the background)
360
00:28:58,220 --> 00:29:00,300
How's Grace doing?
361
00:29:04,780 --> 00:29:07,179
You can imagine
we're beside ourselves.
362
00:29:09,740 --> 00:29:12,220
You'll keep an eye on her?
363
00:29:15,179 --> 00:29:16,740
Yeah.
364
00:29:19,379 --> 00:29:21,659
I'll let you go.
365
00:29:23,500 --> 00:29:24,980
So sorry.
366
00:29:25,060 --> 00:29:26,540
Thanks for coming.
367
00:29:26,619 --> 00:29:28,300
Take care.
368
00:29:43,220 --> 00:29:45,220
Just calm down.
369
00:29:45,300 --> 00:29:48,500
We're trying to get her to take a
sedative till we can get a hold of
her doctor.
370
00:29:48,579 --> 00:29:50,339
Don't talk about
me as if I'm not here.
371
00:29:50,419 --> 00:29:52,339
Grace...
I know.
372
00:29:52,419 --> 00:29:54,339
I know the truth now.
373
00:29:54,419 --> 00:29:55,899
Dad is dead.
374
00:29:55,980 --> 00:29:57,700
He's dead.
375
00:29:57,780 --> 00:30:00,379
He's dead because of you.
Ah Grace!
376
00:30:00,460 --> 00:30:03,339
That's the truth isn't it?
Take a couple of steps down Grace.
377
00:30:03,419 --> 00:30:05,020
You didn't even like him!
378
00:30:05,099 --> 00:30:07,139
Of course I liked him, I loved him.
379
00:30:07,220 --> 00:30:09,579
He was my father.
No, he wasn't.
380
00:30:10,460 --> 00:30:12,099
Not really.
381
00:30:12,179 --> 00:30:13,899
Am I the only one with the guts?
382
00:30:13,980 --> 00:30:15,379
Grace.
383
00:30:15,859 --> 00:30:18,179
Our father is dead, Anna.
384
00:30:18,260 --> 00:30:21,980
My father is dead because
she drove him to suicide.
385
00:30:22,820 --> 00:30:25,379
There, I've said it.
386
00:30:25,460 --> 00:30:27,659
I can't believe you
would even think that Grace.
387
00:30:27,740 --> 00:30:29,260
It's what everyone thinks.
388
00:30:29,339 --> 00:30:32,179
Ask them, everyone in this room
thinks it, it's what everyone in
389
00:30:32,260 --> 00:30:33,740
town will think.
390
00:30:33,820 --> 00:30:36,260
You broke his heart.
391
00:30:36,339 --> 00:30:38,939
You might as well have put
a knife in it while you're at it.
392
00:30:39,020 --> 00:30:40,939
No, I am not responsible
for your father's death.
393
00:30:41,020 --> 00:30:42,740
Just take what I said mam.
394
00:30:42,820 --> 00:30:45,740
I will not, that man was not
capable of committing suicide,
395
00:30:45,820 --> 00:30:48,540
he was not that kind of man, Grace.
He just fell Grace.
396
00:30:48,619 --> 00:30:51,460
I don't believe that for one second
and I don't think you do either.
397
00:30:51,540 --> 00:30:52,700
You know what I think?
398
00:30:52,780 --> 00:30:54,939
I think we're all in shock,
we all just need to come together.
399
00:30:55,020 --> 00:30:57,060
We need to calm down...
I think you should leave.
400
00:30:57,139 --> 00:30:58,579
No, I think we should be together.
401
00:30:58,659 --> 00:31:02,020
I don't think that you live
here anymore, so you should leave!
402
00:31:02,099 --> 00:31:03,339
Grace!
Piss off!
403
00:31:03,419 --> 00:31:04,540
Grace, Grace, Grace.
404
00:31:04,619 --> 00:31:05,700
Okay.
405
00:31:05,780 --> 00:31:08,619
You broke up this family, this
is your fault, so leave this house.
406
00:31:08,700 --> 00:31:11,179
It is not your house anymore, go!
407
00:32:04,820 --> 00:32:12,659
Have you considered a part of
Dennis' performance a grand final
gesture?
408
00:32:13,820 --> 00:32:17,339
Not him, he'd miss the applause.
409
00:32:19,740 --> 00:32:23,579
Too much to drink, went for a walk?
410
00:32:24,460 --> 00:32:25,859
Karl...
411
00:32:28,460 --> 00:32:31,179
Jacob thinks Grace
went back to the house.
412
00:32:33,500 --> 00:32:35,939
Okay, so what are you saying?
I don't know.
413
00:32:36,820 --> 00:32:39,300
I don't know,
I don't know what I'm saying.
414
00:32:39,379 --> 00:32:40,700
It's just...
415
00:32:42,780 --> 00:32:48,540
I got the feeling, Joe Ryan...
I caught him looking at Grace.
416
00:32:48,619 --> 00:32:52,339
Now they were together for a
couple of years, but this --
417
00:32:52,419 --> 00:32:55,220
this was, this was more.
418
00:32:55,300 --> 00:32:57,179
What if...
419
00:32:57,260 --> 00:33:01,379
Sorry, you think the inspector...
420
00:33:01,459 --> 00:33:04,820
No, just, what if?
421
00:33:06,059 --> 00:33:11,300
What if they found something of
Grace's to show that Grace was there?
422
00:33:11,859 --> 00:33:22,459
Honey, you're fixating on Grace,
anything to avoid dealing with the
real thing.
423
00:33:24,780 --> 00:33:26,979
You're allowed to grieve.
424
00:33:43,740 --> 00:33:47,979
I know you're grieving and I didn't
want to interfere, but you girls
425
00:33:48,059 --> 00:33:50,459
should have spoken up for
your mum last night when Grace...
426
00:33:50,539 --> 00:33:52,300
I know Mairead.
427
00:33:52,379 --> 00:33:54,140
You feel guilty enough.
428
00:33:54,220 --> 00:33:58,379
Once Grace has slept last night off
I'll get her to come with me to see
mam.
429
00:33:58,459 --> 00:34:00,140
Did you both know
they were splitting up?
430
00:34:00,220 --> 00:34:03,820
We knew about Karl,
the split was news to me.
431
00:34:04,260 --> 00:34:05,780
I knew.
432
00:34:05,859 --> 00:34:08,499
Your mother wanted to
tell the three of you together.
433
00:34:08,580 --> 00:34:10,379
She deserves to be happy.
434
00:34:10,459 --> 00:34:12,620
You have no idea what she had to...
435
00:34:15,899 --> 00:34:18,059
Sorry, he was your father.
436
00:34:18,140 --> 00:34:20,180
I'll shut my mouth.
437
00:34:39,859 --> 00:34:41,499
SOUND OF SMASHING GLASS
438
00:34:45,260 --> 00:34:46,660
Jesus!
439
00:34:48,300 --> 00:34:49,740
For God's sakes Jacob.
440
00:34:49,820 --> 00:34:53,260
What the hell are you playing at?
Sorry dad.
441
00:34:53,979 --> 00:34:55,539
I was trying to be careful.
442
00:34:56,580 --> 00:34:59,059
It was me with the ball.
Don't lie to me.
443
00:34:59,140 --> 00:35:00,499
Do not lie to me.
444
00:35:00,580 --> 00:35:01,660
He's already admitted it.
445
00:35:01,740 --> 00:35:03,820
I can't leave you
alone for five minutes.
446
00:35:03,899 --> 00:35:05,260
Leave mum out of it.
447
00:35:05,339 --> 00:35:08,859
It's a mistake okay, we're all
in a heap, it won't happen again.
448
00:35:08,939 --> 00:35:10,180
Damn right it won't.
449
00:35:10,260 --> 00:35:12,339
Because it's banned.
Give me that!
450
00:35:12,939 --> 00:35:15,260
What else are we supposed
to do around this shithole?
451
00:35:15,339 --> 00:35:16,700
Are you giving me lip?
452
00:35:16,780 --> 00:35:18,620
He's not, he's just saying...
453
00:35:19,620 --> 00:35:22,220
Look, let's all go back
inside, I'll make some pancakes.
454
00:35:22,300 --> 00:35:23,899
It's over now, come on.
455
00:35:24,300 --> 00:35:25,620
Asshole.
456
00:35:25,899 --> 00:35:27,180
LOUD SMACK
457
00:35:27,260 --> 00:35:28,339
Rory!
458
00:35:29,539 --> 00:35:32,379
You haven't given us enough
trouble have you, you want more?
459
00:35:33,820 --> 00:35:35,300
You, get inside!
460
00:35:39,700 --> 00:35:41,140
In!
461
00:35:42,220 --> 00:35:44,740
And don't come out
until I say you can.
462
00:35:49,740 --> 00:35:52,979
Callum, don't push
him like that, not for me.
463
00:36:16,209 --> 00:36:18,649
Mam, about yesterday...
464
00:36:18,729 --> 00:36:21,169
You know what, we'll get
through it, is Grace okay?
465
00:36:21,249 --> 00:36:23,410
Yeah, hangover food.
466
00:36:24,050 --> 00:36:27,050
We all sat up most of
the night talking about dad.
467
00:36:28,089 --> 00:36:29,729
We missed you being with us.
468
00:36:29,809 --> 00:36:31,209
Yeah?
469
00:36:31,289 --> 00:36:33,930
Well it was not
exactly my choice either.
470
00:36:40,649 --> 00:36:42,089
She's on the roam.
471
00:36:42,609 --> 00:36:44,209
Is she at the cafe do you think?
472
00:36:44,289 --> 00:36:45,769
Maybe, but...
473
00:36:45,850 --> 00:36:47,609
But what?
474
00:36:47,689 --> 00:36:49,850
Well last night I was putting her
to bed there was a lot of drunken
475
00:36:49,930 --> 00:36:52,769
babbling about Cathy and something
about what happened between them the
476
00:36:52,850 --> 00:36:54,530
night of the party.
477
00:36:54,609 --> 00:36:57,249
And she seemed pissed off with her.
478
00:36:57,330 --> 00:36:59,570
You know, like,
angry, as she can get.
479
00:37:03,450 --> 00:37:05,609
PHONE RINGING
480
00:37:05,689 --> 00:37:07,809
Hi this is Grace, leave a message.
481
00:37:08,609 --> 00:37:11,169
Grace, it's mam,
would you please call me?
482
00:37:11,249 --> 00:37:14,050
I'm just -- we're all
very worried about you hon.
483
00:37:14,890 --> 00:37:16,570
Just want to know you're okay.
484
00:37:17,490 --> 00:37:19,370
Please call me Grace, come on.
485
00:37:22,410 --> 00:37:24,129
KNOCK ON DOOR
486
00:37:34,769 --> 00:37:36,689
I'm so sorry about Dennis.
487
00:37:39,209 --> 00:37:40,970
Come in.
488
00:37:46,530 --> 00:37:48,169
Joe?
489
00:37:48,249 --> 00:37:50,370
I'll put the kettle on.
490
00:37:50,450 --> 00:37:54,249
I was hoping
maybe Grace was here.
491
00:37:54,330 --> 00:37:55,930
She's missing?
492
00:37:56,689 --> 00:38:00,609
No, no, she's probably at
her flat, nothing to worry about.
493
00:38:00,689 --> 00:38:02,729
I think you should be worried.
494
00:38:03,370 --> 00:38:05,089
Why would you say that?
495
00:38:05,169 --> 00:38:07,169
Because of us, Val.
496
00:38:07,890 --> 00:38:09,609
Me and Joe.
497
00:38:10,809 --> 00:38:13,930
I wouldn't hurt Grace for
the world, please believe that.
498
00:38:15,089 --> 00:38:17,809
I should have told her that
we'd started seeing one another.
499
00:38:17,890 --> 00:38:19,249
Why didn't you?
500
00:38:19,330 --> 00:38:21,050
I didn't have the heart.
501
00:38:21,129 --> 00:38:23,970
She went on and on straightaway
they'd get back together.
502
00:38:24,050 --> 00:38:25,570
This time it would work out great.
503
00:38:25,649 --> 00:38:27,930
Look it was years ago,
I didn't think it meant that...
504
00:38:28,010 --> 00:38:30,169
No, no, you were very loyal, Joe.
505
00:38:30,249 --> 00:38:31,609
I mean, come on.
506
00:38:31,689 --> 00:38:34,209
She was a nightmare
to deal with back then.
507
00:38:35,649 --> 00:38:38,209
I wish you'd told me Cathy, you know.
508
00:38:39,689 --> 00:38:43,490
I didn't know how to
tell her we're getting married.
509
00:38:49,289 --> 00:38:52,330
I couldn't help noticing
about the broken window and...
510
00:38:53,769 --> 00:38:55,330
What happened?
511
00:38:57,850 --> 00:39:00,129
Was Grace here?
512
00:39:01,649 --> 00:39:04,490
Was she here the night Dennis died?
513
00:39:07,249 --> 00:39:09,850
We heard a crash downstairs.
514
00:39:09,930 --> 00:39:12,089
Open the fucking door!
515
00:39:12,169 --> 00:39:13,930
Joe ran down to have a look.
516
00:39:14,010 --> 00:39:16,890
BANGING ON DOOR
517
00:39:16,970 --> 00:39:18,689
Grace, Jesus Christ.
518
00:39:19,089 --> 00:39:20,850
Grace?
519
00:39:22,930 --> 00:39:25,289
Grace, stop, you can't come in.
520
00:39:25,370 --> 00:39:26,689
Stop it!
521
00:39:27,089 --> 00:39:29,729
I came down and she went for me.
522
00:39:29,809 --> 00:39:31,970
She was raging.
523
00:39:32,050 --> 00:39:33,330
LOUD SMACK
524
00:39:33,410 --> 00:39:34,609
Joe tried to protect me.
525
00:39:34,689 --> 00:39:36,330
Christ sake she's pregnant!
526
00:39:37,089 --> 00:39:38,729
She's pregnant.
527
00:39:52,450 --> 00:39:55,930
Her face, I'll never forget it.
528
00:39:59,450 --> 00:40:03,769
Joe checked I was all right,
then he went after her, but she had
vanished.
529
00:40:11,450 --> 00:40:13,089
Thank you for telling me.
530
00:40:13,169 --> 00:40:15,410
I am very happy for both of you.
531
00:40:21,370 --> 00:40:23,609
Just going to see her out.
532
00:40:29,249 --> 00:40:30,649
Val?
533
00:40:31,890 --> 00:40:33,450
What is it?
534
00:40:33,649 --> 00:40:35,289
I did catch up with Grace.
535
00:40:35,370 --> 00:40:37,330
She was hysterical.
536
00:40:37,410 --> 00:40:38,729
On about Dennis.
537
00:40:38,809 --> 00:40:40,089
What about him?
538
00:40:40,169 --> 00:40:43,450
Like I said she was
-- she was in a state.
539
00:40:43,530 --> 00:40:45,370
Why are you telling me this?
540
00:40:45,930 --> 00:40:47,809
I still care about her.
541
00:40:50,169 --> 00:40:52,209
The thing is, she ran off again.
542
00:40:52,289 --> 00:40:55,209
Heading home, to confront Dennis.
543
00:41:06,089 --> 00:41:07,930
That's a nice one.
544
00:41:12,010 --> 00:41:13,689
Maybe that one.
545
00:41:16,970 --> 00:41:18,850
For the coffin.
546
00:41:23,649 --> 00:41:25,410
We'll get through this.
547
00:41:33,649 --> 00:41:35,530
What do you think happened to dad?
548
00:41:38,289 --> 00:41:40,209
I think that night was a disaster.
549
00:41:40,289 --> 00:41:43,169
Dad hated that, you
know, things out of his hands.
550
00:41:44,609 --> 00:41:46,689
He went for a walk, clear his head.
551
00:41:46,769 --> 00:41:48,570
He forgot how dangerous it is.
552
00:41:51,450 --> 00:41:53,129
He slipped and fell.
553
00:41:55,089 --> 00:41:57,089
That's what I told the boys.
554
00:42:23,970 --> 00:42:25,410
KNOCK ON DOOR
555
00:42:25,490 --> 00:42:26,850
Grace!
556
00:42:30,609 --> 00:42:32,050
Grace!
557
00:42:32,129 --> 00:42:34,330
DOORBELL RINGS
558
00:42:37,490 --> 00:42:38,649
Hi.
559
00:42:38,729 --> 00:42:42,209
I heard at the
guesthouse, I'm so, so sorry.
560
00:42:44,249 --> 00:42:45,570
Thanks Elaine.
561
00:42:45,649 --> 00:42:47,330
That's very kind of you.
562
00:42:49,370 --> 00:42:52,050
The kettle's on all day
if you'd like to come in.
563
00:42:52,129 --> 00:42:55,850
Oh, I'd love a coffee, yeah,
if it's not too much trouble.
564
00:43:04,089 --> 00:43:05,450
Summer Camp.
565
00:43:05,530 --> 00:43:08,689
Some of us -- some of the
mothers go along as supervisors.
566
00:43:08,769 --> 00:43:12,570
Not the dads?
Rarely the dads, you know it is.
567
00:43:14,570 --> 00:43:19,890
PHONE BUZZES
568
00:43:22,129 --> 00:43:24,729
You've a million things to do.
569
00:43:24,809 --> 00:43:30,089
It's just I've
missed out in so much.
570
00:43:30,729 --> 00:43:32,570
It's my own fault, of course.
571
00:43:32,649 --> 00:43:34,050
Well you're sober now.
572
00:43:34,129 --> 00:43:35,769
That's the main thing.
573
00:43:37,289 --> 00:43:39,330
I never did you down to the boys.
574
00:43:39,930 --> 00:43:41,530
I promise you that.
575
00:43:41,609 --> 00:43:47,370
Look, Anna I know from your letters,
how much this custody stuff means to
you.
576
00:43:47,450 --> 00:43:50,729
It's just I'd like a
little time with them first.
577
00:43:51,490 --> 00:43:52,769
I don't understand.
578
00:43:52,850 --> 00:43:55,890
I thought you being here was about
dotting the I's crossing the T's.
579
00:43:55,970 --> 00:43:59,249
No, it is and I will,
just how would it look?
580
00:43:59,330 --> 00:44:02,209
A mother is signing off on her
children the day after they've lost
581
00:44:02,289 --> 00:44:03,970
their grandfather.
582
00:44:05,209 --> 00:44:08,050
How are they taking it?
Are they alright?
583
00:44:09,490 --> 00:44:11,450
I don't know if it's a good thing or
a bad thing that they really didn't
584
00:44:11,530 --> 00:44:13,530
know him all that well.
Listen...
585
00:44:13,609 --> 00:44:15,769
Elaine, what do you want?
586
00:44:15,850 --> 00:44:17,410
She bought flowers.
587
00:44:18,050 --> 00:44:20,570
I also wanted to check on the boys.
588
00:44:21,450 --> 00:44:24,890
I want to spend time with
them Rory, I think it's important.
589
00:44:24,970 --> 00:44:26,570
Oh yeah, for them or for you?
590
00:44:26,649 --> 00:44:28,089
For all of us.
591
00:44:28,169 --> 00:44:29,850
Any objections?
592
00:44:30,890 --> 00:44:33,169
I guess not, as
long as you're not pissed.
593
00:44:34,890 --> 00:44:37,209
Hey.
Hello.
594
00:44:37,289 --> 00:44:40,530
Callum, I barely get
a chance to talk with you.
595
00:44:41,209 --> 00:44:43,609
What happened your cheek?
596
00:44:44,490 --> 00:44:46,249
Ball hit me in the face.
597
00:44:47,850 --> 00:44:50,370
We'll catch up.
598
00:44:50,450 --> 00:44:52,729
What, you sticking around are you?
599
00:44:52,809 --> 00:44:54,490
Yeah I've holidays due.
600
00:44:54,570 --> 00:44:56,249
Thanks for the coffee, Anna.
601
00:45:09,970 --> 00:45:13,010
Dennis kept a key for Grace's
cafe in his office, didn't he?
602
00:45:13,089 --> 00:45:14,570
Yeah, I'll see...
603
00:45:14,649 --> 00:45:16,769
No, no, no, I'll look, you're grand.
604
00:45:42,850 --> 00:45:44,890
You knew about this?
605
00:45:46,549 --> 00:45:49,629
Dennis was selling
the cafe over Grace's head?
606
00:45:49,709 --> 00:45:51,629
How could he do that to her?
607
00:45:54,950 --> 00:45:56,830
I don't know.
608
00:45:59,310 --> 00:46:01,470
But that's just a drop in the ocean.
609
00:46:01,549 --> 00:46:04,270
This house is for sale
on the foreign markets as well.
610
00:46:04,350 --> 00:46:05,509
What?
611
00:46:05,589 --> 00:46:09,350
But I own half this house.
What is going on Frank?!
612
00:46:10,750 --> 00:46:12,390
It's the Seaview Estate.
613
00:46:12,470 --> 00:46:15,350
Yeah, yeah, sales were
great, what's the problem?
614
00:46:15,430 --> 00:46:17,390
He had to return all the deposits.
615
00:46:17,470 --> 00:46:20,470
You know, Dennis, he
was always cutting corners.
616
00:46:20,549 --> 00:46:22,950
He didn't get
the fire stuff into code.
617
00:46:23,029 --> 00:46:25,910
Investors found out, they pulled
out their money and they closed him
down.
618
00:46:25,989 --> 00:46:28,390
So we were scrambling around
looking for money from whoever he
619
00:46:28,470 --> 00:46:30,270
could, wherever he could.
620
00:46:30,350 --> 00:46:33,109
I signed a lot of documents
for you Frank, I trusted you.
621
00:46:33,189 --> 00:46:36,669
But now that Dennis has gone,
well you're no longer liable.
622
00:46:36,750 --> 00:46:38,270
It's the creditors
who'll bear the brunt.
623
00:46:38,350 --> 00:46:40,350
Oh God, you weak bastard.
624
00:46:43,709 --> 00:46:45,430
I'm really sorry, Val.
625
00:46:46,390 --> 00:46:48,709
You know how
persuasive Dennis could be.
626
00:46:48,790 --> 00:46:51,350
Could Grace have seen these?
627
00:46:55,549 --> 00:46:58,230
Yeah, yeah, I think she could.
628
00:46:58,589 --> 00:47:02,669
The night of the party she came to
my house and she was rambling and
629
00:47:02,750 --> 00:47:07,629
ranting about how could he do this
to me and and then she collapsed on
630
00:47:07,709 --> 00:47:12,790
the sofa, and when she woke up she
didn't even remember getting there.
631
00:47:12,870 --> 00:47:16,029
I mean, she couldn't even register
the fact that Dennis was dead when I
told her.
632
00:47:16,109 --> 00:47:20,350
Jesus, she walked to your house in
the middle of the night, three miles
away.
633
00:47:20,430 --> 00:47:23,589
Walked, crawled, I think
she came through the fields.
634
00:47:23,669 --> 00:47:25,589
Well he was selling her life.
635
00:47:25,669 --> 00:47:27,669
And you let him.
636
00:47:27,750 --> 00:47:30,109
So what so she comes back here, yeah?
637
00:47:30,830 --> 00:47:36,390
Wants to confront him about
something, something she told Joe,
638
00:47:36,470 --> 00:47:37,950
she looks for him.
639
00:47:38,029 --> 00:47:40,149
She finds her life on sale.
640
00:47:51,029 --> 00:47:52,629
Maybe she found him.
641
00:47:56,069 --> 00:47:59,390
You say nothing about this
to the Guards, do you hear me?
642
00:47:59,470 --> 00:48:00,589
But...
643
00:48:00,669 --> 00:48:04,870
No buts, I mean, the house
will be legally mine now, yeah.
644
00:48:04,950 --> 00:48:07,230
Yeah, we cancel the sale of the cafe.
645
00:48:07,310 --> 00:48:10,390
Grace came to you that
night looking for comfort, Frank.
646
00:48:10,470 --> 00:48:12,350
She didn't know
the cafe was for sale.
647
00:48:12,430 --> 00:48:14,189
But eventually
Grace is gonna remember.
648
00:48:14,270 --> 00:48:16,669
Grace will remember what
I tell her to remember, Frank.
649
00:48:16,750 --> 00:48:19,870
The Guards sure
to find accidental death.
650
00:48:19,950 --> 00:48:22,669
People in town are going to gossip
about suicide, let them, I don't care
651
00:48:22,750 --> 00:48:24,069
if everyone thinks I'm to blame.
652
00:48:24,149 --> 00:48:26,390
But sure that isn't fair on you...
Life isn't always fair.
653
00:48:26,470 --> 00:48:27,709
Is it though Frank?
654
00:48:27,790 --> 00:48:29,069
Just do what I say, okay.
655
00:48:29,149 --> 00:48:30,989
Don't let me down on this.
656
00:48:36,669 --> 00:48:38,549
Grace's car is outside.
Where is she?
657
00:48:38,629 --> 00:48:40,189
I've searched the
house, she's not here.
658
00:48:40,270 --> 00:48:41,390
Grace.
659
00:48:45,109 --> 00:48:46,509
Grace.
660
00:48:48,310 --> 00:48:49,870
Grace.
661
00:48:50,950 --> 00:48:52,709
Mam, mam!
662
00:48:59,430 --> 00:49:01,069
Grace!
663
00:49:08,230 --> 00:49:10,270
Grace!
664
00:49:23,790 --> 00:49:25,470
Grace.
665
00:49:28,549 --> 00:49:30,189
Grace!
666
00:49:41,470 --> 00:49:42,750
No!
667
00:49:47,790 --> 00:49:49,989
Grace, Grace!
668
00:49:54,870 --> 00:49:57,270
Grace, stop!
669
00:50:46,470 --> 00:51:00,989
Subtitles by Premier Captioning &
Realtime Ltd. www.pcr.ie
47621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.