Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:08,809
(Episode 68)
2
00:00:16,880 --> 00:00:19,219
How is Se Rin feeling?
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,050
She took medicine,
so she should be better...
4
00:00:22,720 --> 00:00:24,190
after she gets some sleep.
5
00:00:25,420 --> 00:00:27,629
What did she see to be like that?
6
00:00:29,760 --> 00:00:32,999
Father. What happened to your face?
7
00:00:33,300 --> 00:00:34,569
Who was it?
8
00:00:34,699 --> 00:00:36,569
It was obviously a strong dude.
9
00:00:38,039 --> 00:00:39,169
It wasn't a dude.
10
00:00:39,909 --> 00:00:41,669
This is so humiliating.
11
00:00:42,470 --> 00:00:44,140
I was beat up by women.
12
00:00:44,739 --> 00:00:47,010
My lifelong love Soon Jung...
13
00:00:47,309 --> 00:00:49,150
and Fiery Pants Cho Shim...
14
00:00:50,019 --> 00:00:52,620
They came at me
like a swarm of bees.
15
00:00:53,019 --> 00:00:56,050
One had a rolling pin
and one had a frying pan.
16
00:00:56,489 --> 00:00:57,760
My gosh.
17
00:00:58,419 --> 00:01:00,430
A rolling pin and frying pan?
18
00:01:00,959 --> 00:01:04,459
How despicable were you
for them to do that?
19
00:01:06,900 --> 00:01:08,499
I won't let this slide.
20
00:01:08,900 --> 00:01:10,169
Then what?
21
00:01:10,740 --> 00:01:13,210
- I'll sue them.
- What?
22
00:01:15,370 --> 00:01:17,340
Did you see the look
on Tae Sik's face?
23
00:01:17,609 --> 00:01:21,849
You have to come on strong
to keep him down.
24
00:01:22,280 --> 00:01:24,250
How dare he oppress you like that?
25
00:01:25,150 --> 00:01:28,249
But Cho Shim, you don't think
he'll retaliate...
26
00:01:28,250 --> 00:01:31,819
because he's mad at me, do you?
27
00:01:32,019 --> 00:01:35,930
Don't worry. He'd be too ashamed
to retaliate.
28
00:01:36,200 --> 00:01:38,730
He won't pull that garbage on you
ever again.
29
00:01:42,740 --> 00:01:43,740
Hello?
30
00:01:46,410 --> 00:01:47,410
Who?
31
00:01:49,440 --> 00:01:51,580
The... The police?
32
00:01:54,249 --> 00:01:55,609
Come to the station...
33
00:01:57,050 --> 00:01:59,149
for questioning about an assault?
34
00:01:59,720 --> 00:02:00,789
What?
35
00:02:07,290 --> 00:02:12,230
(Chief Director Cha Sun Hyuk)
36
00:02:12,800 --> 00:02:16,239
Hwang Ga Heun!
Get out here right now!
37
00:02:17,840 --> 00:02:18,900
Hey, you!
38
00:02:28,779 --> 00:02:32,249
Was Ha Ra involved with that too?
39
00:02:39,290 --> 00:02:40,290
Hi, Bo Mi.
40
00:02:41,829 --> 00:02:44,600
What? The mothers are
at the police station?
41
00:02:49,139 --> 00:02:52,470
Look. These two people here...
42
00:02:52,709 --> 00:02:53,869
See this?
43
00:02:54,139 --> 00:02:57,109
They assaulted me in a gang.
It was gang assault.
44
00:02:57,339 --> 00:02:59,809
What? "Gang assault"?
45
00:02:59,810 --> 00:03:00,950
That's not all.
46
00:03:01,350 --> 00:03:04,650
Soon Jung, you locked the door
so I couldn't get out, right?
47
00:03:04,979 --> 00:03:06,989
That's false imprisonment.
48
00:03:08,250 --> 00:03:10,259
I did lock it,
49
00:03:10,489 --> 00:03:13,159
but it was because he kept
harassing me so much.
50
00:03:13,160 --> 00:03:15,090
And most importantly,
51
00:03:15,400 --> 00:03:17,229
Fiery Pants had a rolling pin...
52
00:03:17,560 --> 00:03:21,370
and Soon Jung had a frying pan.
And you hit me with them.
53
00:03:21,569 --> 00:03:25,169
This is a special assault.
Assault with a deadly weapon.
54
00:03:25,240 --> 00:03:27,340
- What? "Special assault"?
- "Special assault"?
55
00:03:27,439 --> 00:03:30,240
- You low life!
- See that?
56
00:03:30,479 --> 00:03:31,609
She wants to hit me again.
57
00:03:31,610 --> 00:03:33,080
Calm down.
58
00:03:33,280 --> 00:03:34,780
You said you're willing to settle.
59
00:03:35,050 --> 00:03:36,119
Settle?
60
00:03:37,149 --> 00:03:38,389
Yes. Well...
61
00:03:39,250 --> 00:03:41,450
If Soon Jung accepts me,
62
00:03:42,459 --> 00:03:44,459
I'll pretend none of it happened.
63
00:03:45,960 --> 00:03:48,859
You mean, live with you
for 100 years in the Pacific?
64
00:03:49,100 --> 00:03:53,329
Hey. That was sexual harassment.
65
00:03:53,769 --> 00:03:57,698
- Plus, you came to my restaurant.
- Look at her.
66
00:03:57,699 --> 00:03:59,109
Then, you came onto her!
67
00:03:59,569 --> 00:04:00,609
What?
68
00:04:00,770 --> 00:04:02,909
(Making false charges is a crime.)
69
00:04:03,780 --> 00:04:07,379
What? I may go to jail?
70
00:04:07,750 --> 00:04:12,388
- Why should I?
- Because they just stated...
71
00:04:12,389 --> 00:04:14,566
that you've been systematically
sexually harassing Bae Soon Jung.
72
00:04:14,590 --> 00:04:19,259
My gosh. Look. I held her hand
because I liked her.
73
00:04:19,360 --> 00:04:21,760
Is that sexual harassment? My gosh.
74
00:04:22,960 --> 00:04:26,070
If at first you don't succeed,
try, try again.
75
00:04:26,169 --> 00:04:29,200
Soon Jung is this close
to being mine.
76
00:04:30,299 --> 00:04:31,969
No, she's not.
77
00:04:32,270 --> 00:04:34,209
- Are you?
- Of course, not.
78
00:04:34,210 --> 00:04:35,778
Hear that? She is not.
79
00:04:35,779 --> 00:04:38,049
You need to watch it.
80
00:04:38,279 --> 00:04:39,909
A woman isn't property.
81
00:04:40,010 --> 00:04:41,479
She doesn't belong to anyone.
82
00:04:42,719 --> 00:04:46,190
This is CCTV footage of Ju Tae Sik
forcing himself on Bae Soon Jung.
83
00:04:47,250 --> 00:04:49,788
That was not all. He misused
his power as a landlord...
84
00:04:49,789 --> 00:04:51,430
and threatened his tenant as well.
85
00:04:52,389 --> 00:04:54,560
I will file the formal complaint
later.
86
00:04:54,860 --> 00:04:56,560
- I'll take them and go.
- Okay.
87
00:04:56,959 --> 00:04:58,870
What? You'll file a complaint?
88
00:04:58,969 --> 00:05:01,768
Okay! Fine. Let's do this. Okay.
89
00:05:01,769 --> 00:05:03,049
Where do you think you're going?
90
00:05:03,370 --> 00:05:06,039
Ju Tae Sik. You need to stay
and give your statement.
91
00:05:06,409 --> 00:05:10,110
How dare a landlord
sexually harass a tenant?
92
00:05:10,710 --> 00:05:13,510
Hey. Rest. Rest here.
93
00:05:13,549 --> 00:05:14,720
Let's go. Let's go.
94
00:05:24,760 --> 00:05:28,029
- Are you going somewhere?
- Yes, I'm going to take a drive.
95
00:05:32,170 --> 00:05:35,800
It's the anniversary
of her husband's death.
96
00:05:38,369 --> 00:05:39,410
Wait for me.
97
00:05:40,340 --> 00:05:41,540
I'll go too.
98
00:05:41,939 --> 00:05:45,280
I think she wants to be alone today.
99
00:05:45,850 --> 00:05:46,980
Okay, then.
100
00:05:58,889 --> 00:06:02,459
Mr. Oh. You said you'd save me.
101
00:06:02,729 --> 00:06:06,330
Your wife said
you would take care of it.
102
00:06:07,239 --> 00:06:09,940
I started my textile company...
103
00:06:10,339 --> 00:06:11,870
all alone in a foreign land...
104
00:06:12,440 --> 00:06:15,379
and gave my body and soul to it.
105
00:06:15,380 --> 00:06:19,779
How... How could you do this
to one of your own people?
106
00:06:21,419 --> 00:06:22,549
Mr. Oh.
107
00:06:23,280 --> 00:06:25,050
How dare you come in here?
108
00:06:25,590 --> 00:06:26,688
Where's security?
109
00:06:26,689 --> 00:06:28,160
Drag him out of here now!
110
00:06:28,660 --> 00:06:31,660
Mr. Oh! Please save me.
111
00:06:31,829 --> 00:06:34,628
Mr. Oh! Mr. Oh!
112
00:06:34,629 --> 00:06:36,699
Please save me, Mr. Oh!
113
00:06:36,860 --> 00:06:37,998
Mr. Oh!
114
00:06:37,999 --> 00:06:40,999
(President Oh Byung Gook)
115
00:06:43,140 --> 00:06:44,910
Don't get soft.
116
00:06:45,809 --> 00:06:47,780
Everyone has a sob story.
117
00:06:49,179 --> 00:06:52,080
Even still. It's wrong
to promise to invest...
118
00:06:52,609 --> 00:06:55,020
and pull out like this.
119
00:06:55,249 --> 00:06:58,549
You're a businessman. It's natural
for you to do what's profitable.
120
00:06:59,489 --> 00:07:02,559
Don't stress about it
because of what Na Yeon said.
121
00:07:03,490 --> 00:07:06,800
She's sick. She couldn't have read
the reports very thoroughly.
122
00:07:08,230 --> 00:07:09,429
It's a great opportunity for us.
123
00:07:09,430 --> 00:07:12,070
We can buy Oman Group for cheap
if we wait for them to go bankrupt.
124
00:07:13,200 --> 00:07:14,299
Sure.
125
00:07:15,440 --> 00:07:17,010
This is the right thing to do.
126
00:07:18,010 --> 00:07:20,940
Of course, it is.
You're doing the right thing.
127
00:07:25,550 --> 00:07:26,850
Today is the day.
128
00:07:27,850 --> 00:07:30,150
I remember this day every year.
129
00:07:35,189 --> 00:07:39,030
Sir. I looked into the family
of the president of Oman Group,
130
00:07:39,259 --> 00:07:41,859
but there are no records of them.
It's unclear where they are now.
131
00:07:42,629 --> 00:07:43,800
Really?
132
00:07:44,070 --> 00:07:47,240
There's someone
he had planned to marry,
133
00:07:48,300 --> 00:07:50,610
but that fell through
when his company went bankrupt.
134
00:07:55,179 --> 00:07:57,410
Get the car. I need to go somewhere.
135
00:07:58,809 --> 00:08:01,850
Never mind. Is Ha Jun in his office?
136
00:08:02,219 --> 00:08:05,020
(President Oh Ha Jun)
137
00:08:07,260 --> 00:08:08,820
What brings you here?
138
00:08:10,630 --> 00:08:13,799
If you're not too busy,
will you make some time for me?
139
00:08:14,299 --> 00:08:16,770
What? Do you mean it?
140
00:08:17,500 --> 00:08:21,169
That's right. Take a drive
with your dad.
141
00:08:21,870 --> 00:08:23,870
Give me a ride in your car.
142
00:08:27,610 --> 00:08:30,850
What has gotten into him?
The old man wants a date with me?
143
00:08:31,479 --> 00:08:32,950
Wait for me, Father!
144
00:08:39,249 --> 00:08:41,089
Why does he look so down?
145
00:08:41,759 --> 00:08:43,359
Is something on his mind?
146
00:08:44,690 --> 00:08:48,160
Father, why are we going
to this place?
147
00:08:48,900 --> 00:08:50,369
Do you just want some fresh air?
148
00:08:55,999 --> 00:08:57,310
I'll tell you there.
149
00:09:16,390 --> 00:09:18,228
(Suicide note)
150
00:09:18,229 --> 00:09:19,459
It was here.
151
00:09:20,000 --> 00:09:22,630
This is where you left me,
leaving behind this suicide note.
152
00:09:23,130 --> 00:09:26,839
(Jewang Group was my last hope,
but I was turned down.)
153
00:09:27,270 --> 00:09:31,640
(30 years ago)
154
00:10:50,020 --> 00:10:53,919
I never forgot how you must've felt
when you left Ga Heun and me.
155
00:10:54,390 --> 00:10:55,929
Not for a single day.
156
00:10:58,090 --> 00:11:01,870
Honey. I'll punish the person...
157
00:11:02,329 --> 00:11:05,699
who drove you to your death.
I promise.
158
00:11:21,350 --> 00:11:22,390
Ma'am.
159
00:11:24,150 --> 00:11:26,789
Ma'am. Let's go.
160
00:12:06,229 --> 00:12:09,029
Why did you want to come here?
161
00:12:10,670 --> 00:12:12,499
It's been 30 years already.
162
00:12:14,210 --> 00:12:15,340
Since what?
163
00:12:16,710 --> 00:12:17,909
A businessman...
164
00:12:19,180 --> 00:12:22,009
that I turned my back on
killed himself here.
165
00:12:24,920 --> 00:12:25,979
He killed himself?
166
00:12:27,220 --> 00:12:28,989
Why?
167
00:12:29,920 --> 00:12:32,820
He came to me
and begged me to save him,
168
00:12:33,489 --> 00:12:36,060
but I shunned him.
169
00:12:38,229 --> 00:12:41,899
It was the most shameful thing
I've ever done in my life.
170
00:12:47,970 --> 00:12:49,939
The person you have reached...
171
00:12:49,940 --> 00:12:53,039
What happened to Se Rin?
She won't even answer her phone.
172
00:12:53,279 --> 00:12:57,250
Goodness. All she did
with DDM Venus is put up a website.
173
00:12:57,580 --> 00:12:59,879
What does she plan to do
without any designs?
174
00:13:01,620 --> 00:13:04,690
Hi, Ha Ra.
What brings you to the office?
175
00:13:05,220 --> 00:13:06,990
Is the shoot done for the day
already?
176
00:13:07,429 --> 00:13:08,490
Yes.
177
00:13:10,329 --> 00:13:12,458
I wondered how things were going
with the new brand...
178
00:13:12,459 --> 00:13:14,099
you're launching with Se Rin.
179
00:13:14,630 --> 00:13:17,000
Goodness. Don't get me started.
180
00:13:17,640 --> 00:13:20,439
I took her back because she brought
DDM Queen with her,
181
00:13:20,839 --> 00:13:23,209
but her arrogance has no limit.
182
00:13:23,740 --> 00:13:27,910
She asked for 500,000 dollars
for the designs.
183
00:13:30,150 --> 00:13:34,250
Mom. Just give Se Rin
whatever she asks for.
184
00:13:35,619 --> 00:13:39,320
What...
Since when were you on her side?
185
00:13:39,759 --> 00:13:41,930
Don't worry about it.
This is a company matter.
186
00:13:42,859 --> 00:13:45,499
You need to launch
that local brand with her somehow...
187
00:13:45,729 --> 00:13:48,330
if you want to push Ha Jun out
as president.
188
00:13:48,930 --> 00:13:51,940
You said the money her dad invested
will be paying out soon.
189
00:13:52,600 --> 00:13:55,409
You can get the 500,000 dollars back
once he does.
190
00:13:56,740 --> 00:13:58,110
I know that.
191
00:13:58,679 --> 00:14:01,809
But she must be mad at me.
She won't answer her phone.
192
00:14:02,509 --> 00:14:04,279
Coax her somehow.
193
00:14:04,820 --> 00:14:06,320
Don't aggravate her.
194
00:14:07,950 --> 00:14:12,320
Does Se Rin have something on you
or something like that?
195
00:14:13,490 --> 00:14:16,690
Mom... I thought she was stupid,
196
00:14:16,960 --> 00:14:18,600
but she had me fooled.
197
00:14:20,100 --> 00:14:23,300
You're so silly. Of course, not.
198
00:14:23,940 --> 00:14:26,239
Se Rin is my friend.
199
00:14:28,240 --> 00:14:29,440
Okay, fine.
200
00:14:30,580 --> 00:14:35,080
Anyway, don't be so snippy
to Ms. Park.
201
00:14:35,750 --> 00:14:38,519
You were out of line
for slapping her.
202
00:14:39,580 --> 00:14:43,590
Regardless, she kept my secret
for 30 years.
203
00:14:44,419 --> 00:14:48,260
You should pacify
and train people who work for you.
204
00:14:49,429 --> 00:14:53,169
That's why she jumped ship
and went to Ga Heun's side.
205
00:14:54,370 --> 00:14:55,400
Mom.
206
00:14:56,270 --> 00:14:57,439
She knows...
207
00:14:58,199 --> 00:14:59,970
way too many of our secrets.
208
00:15:00,970 --> 00:15:04,309
Even an old tree
must be chopped down if it's rotted.
209
00:15:05,239 --> 00:15:06,379
That's true.
210
00:15:07,180 --> 00:15:10,180
We should get rid of everyone
who is a threat.
211
00:15:11,550 --> 00:15:13,920
Anyway, are you sure...
212
00:15:14,249 --> 00:15:16,050
Se Rin doesn't have something
on you?
213
00:15:16,390 --> 00:15:17,790
Tell me if she does.
214
00:15:18,619 --> 00:15:22,190
I won't let anyone bother you.
215
00:15:25,900 --> 00:15:28,900
Should I just tell her?
216
00:15:36,979 --> 00:15:39,310
Mother. What are you doing here?
217
00:15:39,909 --> 00:15:40,950
Ha Ra.
218
00:15:41,409 --> 00:15:44,519
You're just Ha Ra's servant.
How dare you threaten her?
219
00:15:45,519 --> 00:15:47,850
You got blood on your hands for her.
220
00:15:47,950 --> 00:15:51,119
So you should take that secret
with you to the grave!
221
00:15:51,120 --> 00:15:54,159
It's time for you to disappear,
Se Rin.
222
00:15:55,189 --> 00:15:57,400
What are you waiting for?
Drag her out of here!
223
00:15:58,059 --> 00:16:00,270
No, Mother. Please have mercy!
224
00:16:00,500 --> 00:16:02,630
Please have mercy! Please!
225
00:16:02,970 --> 00:16:06,439
Please have mercy! Please! No!
226
00:16:14,150 --> 00:16:16,550
Se Rin. What's wrong?
227
00:16:17,220 --> 00:16:19,649
Where is it? My lifeline.
228
00:16:20,320 --> 00:16:21,820
This?
229
00:16:22,220 --> 00:16:23,720
Here it is. I kept it safe.
230
00:16:29,300 --> 00:16:31,399
Don't worry.
231
00:16:31,830 --> 00:16:34,529
I'll give my life to protect you.
232
00:16:45,409 --> 00:16:48,980
Ga Heun was Eun Jo.
233
00:16:50,620 --> 00:16:52,750
She came back to get revenge on me.
234
00:16:58,160 --> 00:17:00,389
It's similar. It's a copy.
235
00:17:00,390 --> 00:17:01,859
It looks very familiar.
236
00:17:02,430 --> 00:17:03,930
Clothes that people say that about.
237
00:17:08,300 --> 00:17:09,469
If you insult me...
238
00:17:09,470 --> 00:17:11,070
with a substandard dress
like this again,
239
00:17:11,940 --> 00:17:13,609
I won't go this easy on you.
240
00:17:16,909 --> 00:17:21,010
Ju Se Rin. Did you really design
the logo yourself?
241
00:17:22,010 --> 00:17:23,020
Ju Se Rin.
242
00:17:24,020 --> 00:17:26,149
Did you really hire
a brand consulting company?
243
00:17:28,019 --> 00:17:29,220
I'm sorry.
244
00:17:29,490 --> 00:17:30,558
("Ju Se Rin Accused of Plagiarizing
New Designer DDM Queen's Designs")
245
00:17:30,559 --> 00:17:33,990
Plagiarizing DDM Queen's designs?
246
00:17:34,359 --> 00:17:36,930
Se Rin! What is this about?
247
00:17:37,230 --> 00:17:39,569
Se Rin. What is this about?
248
00:17:44,500 --> 00:17:45,769
All of that...
249
00:17:47,569 --> 00:17:49,410
was Eun Jo's revenge.
250
00:17:51,009 --> 00:17:52,809
She came to punish me...
251
00:17:54,150 --> 00:17:56,150
for everything
that I gained by copying others.
252
00:17:57,449 --> 00:17:59,689
To make sure I can't copy
from others again.
253
00:18:01,150 --> 00:18:02,320
But what can I do?
254
00:18:02,989 --> 00:18:04,820
I'm not gifted like she is.
255
00:18:05,330 --> 00:18:07,130
I don't have her talent.
256
00:18:07,530 --> 00:18:09,100
I have no choice.
257
00:18:09,330 --> 00:18:10,930
I have to copy others
to get what I want.
258
00:18:17,040 --> 00:18:19,669
DDM Queen is the only person
who gets me.
259
00:18:21,209 --> 00:18:22,939
She made me look like
a gifted designer.
260
00:18:25,010 --> 00:18:26,010
That's right.
261
00:18:27,280 --> 00:18:29,450
She's the only person
who can protect me.
262
00:18:30,250 --> 00:18:31,849
I should ask her for help.
263
00:18:32,990 --> 00:18:35,490
I have to ask her
to help me beat Eun Jo.
264
00:18:39,859 --> 00:18:42,959
Please help me, my queen.
265
00:18:43,500 --> 00:18:45,369
Help me beat Eun Jo.
266
00:18:46,029 --> 00:18:47,970
I can't lose to her.
267
00:18:49,670 --> 00:18:50,700
Se Rin.
268
00:18:52,339 --> 00:18:54,740
Finally, you're seeking
DDM Queen's help.
269
00:19:00,210 --> 00:19:02,849
Servant. You said Eun Jo died.
270
00:19:03,119 --> 00:19:04,750
But you want my help to beat her?
271
00:19:06,019 --> 00:19:07,619
Eun Jo isn't dead.
272
00:19:07,950 --> 00:19:09,460
She came back to life.
273
00:19:09,689 --> 00:19:12,560
She's... Hwang Ga Heun.
274
00:19:13,429 --> 00:19:16,300
Wow. This is very intriguing.
275
00:19:16,900 --> 00:19:18,569
How can I help?
276
00:19:20,029 --> 00:19:23,100
Ha Ra is trying
to dump it all on me.
277
00:19:23,370 --> 00:19:25,940
Of course, I have evidence
to make sure I don't go down alone.
278
00:19:27,209 --> 00:19:30,309
You do? Then keep it safe.
279
00:19:30,739 --> 00:19:32,549
That way, she can't hurt you.
280
00:19:33,410 --> 00:19:34,779
But shouldn't you have...
281
00:19:35,519 --> 00:19:38,249
a backup plan
in case something happens to you?
282
00:19:39,150 --> 00:19:40,320
Like what?
283
00:19:41,620 --> 00:19:43,919
Send me a copy of that evidence.
284
00:19:44,830 --> 00:19:47,659
Tell Ha Ra that you shared it
with someone else.
285
00:19:48,159 --> 00:19:50,130
Then she won't be able
to do anything to you.
286
00:19:52,229 --> 00:19:54,199
You're right. I'll send it to you.
287
00:20:00,709 --> 00:20:04,650
(USB drive)
288
00:20:08,520 --> 00:20:10,480
(You're right. I'll send it to you.)
289
00:20:24,799 --> 00:20:28,600
Se Rin. The evidence you had...
290
00:20:29,340 --> 00:20:31,169
was a video of my dad's death?
291
00:20:33,040 --> 00:20:37,140
You had this piece of evidence
for the past five years...
292
00:20:37,280 --> 00:20:38,850
and shunned the truth?
293
00:20:44,249 --> 00:20:47,259
I sent it. You're all I have.
294
00:20:47,790 --> 00:20:49,320
You have to save me.
295
00:20:51,290 --> 00:20:52,390
Of course.
296
00:20:53,259 --> 00:20:56,499
Your life is in my hands now,
Se Rin.
297
00:21:01,539 --> 00:21:02,700
Se Rin.
298
00:21:03,769 --> 00:21:05,739
You have to stay alive...
299
00:21:06,739 --> 00:21:09,309
until I finish my revenge.
300
00:21:10,779 --> 00:21:13,880
You need to pay for hiding
the truth of my dad's death...
301
00:21:14,150 --> 00:21:15,279
for five years.
302
00:21:15,779 --> 00:21:20,289
I'll make your dad pay
on your behalf.
303
00:21:30,670 --> 00:21:31,700
Yes.
304
00:21:32,670 --> 00:21:36,200
My gosh, Soon Jung.
I see you're eating.
305
00:21:36,839 --> 00:21:39,108
You can eat on the street.
306
00:21:39,109 --> 00:21:41,008
Don't just stand there.
Move their things out.
307
00:21:41,009 --> 00:21:42,479
What are you doing?
308
00:21:42,480 --> 00:21:44,710
- Move quickly.
- Yes, boss.
309
00:21:46,180 --> 00:21:48,420
Why are you doing this, Mr. Ju?
310
00:21:48,750 --> 00:21:49,950
Why else?
311
00:21:50,420 --> 00:21:53,960
You trampled all over
my love and devotion.
312
00:21:54,590 --> 00:21:56,719
You are not my love.
313
00:21:57,060 --> 00:21:59,090
You are a traitor.
314
00:21:59,590 --> 00:22:01,228
Eun Gyul will protect Mommy.
315
00:22:01,229 --> 00:22:04,599
- There he goes again.
- Kids shouldn't play with this.
316
00:22:04,600 --> 00:22:06,269
Mommy.
317
00:22:06,939 --> 00:22:10,409
- Don't do that to him!
- Let go!
318
00:22:11,009 --> 00:22:13,739
I refused to make a statement,
319
00:22:14,109 --> 00:22:16,680
so I spent the night
in the holding cell.
320
00:22:17,250 --> 00:22:19,879
For the past five years,
321
00:22:20,479 --> 00:22:22,749
I paid off all of Sang Man's debt...
322
00:22:23,049 --> 00:22:26,018
and the interest on the interest
from all those loans...
323
00:22:26,019 --> 00:22:28,090
because he was my friend.
324
00:22:28,519 --> 00:22:31,390
But you have me locked up?
325
00:22:31,659 --> 00:22:34,159
You want to try me, is that it?
326
00:22:34,459 --> 00:22:35,830
Hey, you!
327
00:22:37,200 --> 00:22:38,630
Ga Heun said to ask you this.
328
00:22:39,029 --> 00:22:42,339
Do you have proof about those loans
and interest on interest?
329
00:22:43,440 --> 00:22:44,440
Proof?
330
00:22:45,109 --> 00:22:46,410
I'm proof!
331
00:22:46,680 --> 00:22:48,440
I'm living proof!
332
00:22:50,509 --> 00:22:53,320
Hey! Get moving.
333
00:22:53,780 --> 00:22:55,320
- Bring them all out.
- Yes, sir.
334
00:22:57,890 --> 00:22:58,949
But...
335
00:22:59,659 --> 00:23:01,659
Eun Gyul, stop crying
and tell me what's wrong.
336
00:23:01,860 --> 00:23:03,189
What is it?
337
00:23:04,890 --> 00:23:08,198
Eun Jo. Se Rin's dad
brought scary men...
338
00:23:08,199 --> 00:23:11,900
and are kicking Mommy and me out.
339
00:23:12,769 --> 00:23:15,469
They said to leave our house
right now.
340
00:23:16,670 --> 00:23:17,840
What?
341
00:23:23,180 --> 00:23:24,249
Eun Gyul.
342
00:23:26,920 --> 00:23:30,950
Hey. Why aren't you dragging them
out of here?
343
00:23:34,019 --> 00:23:35,490
- Mommy.
- No.
344
00:23:36,089 --> 00:23:39,829
- Let go! Mommy!
- No.
345
00:23:40,299 --> 00:23:41,430
What are you doing?
346
00:23:42,400 --> 00:23:44,170
What if Eun Jo gets mad?
347
00:23:44,569 --> 00:23:47,339
What are you babbling about?
348
00:23:47,599 --> 00:23:49,568
You're not well. Go back in.
349
00:23:49,569 --> 00:23:50,710
But... Wait.
350
00:23:50,970 --> 00:23:52,740
- Drag them out of there.
- Yes, sir.
351
00:23:54,039 --> 00:23:55,939
- Get up.
- Let's go.
352
00:23:55,940 --> 00:23:57,309
Get off!
353
00:23:59,720 --> 00:24:00,920
Eun Gyul.
354
00:24:01,579 --> 00:24:03,049
Eun Gyul.
355
00:24:11,260 --> 00:24:12,260
Duk Kyu.
356
00:24:14,499 --> 00:24:16,200
Blow up the island...
357
00:24:17,930 --> 00:24:18,969
Ju Tae Sik invested in.
358
00:24:23,239 --> 00:24:24,440
Okay.
359
00:24:32,649 --> 00:24:33,750
I've started the timer.
360
00:24:36,320 --> 00:24:37,449
Should we end him too?
361
00:24:38,290 --> 00:24:41,290
He's addicted to the drug.
He may die if he doesn't take it.
362
00:24:44,129 --> 00:24:46,129
He has to see his daughter's demise
before he dies.
363
00:24:48,159 --> 00:24:49,429
We have to make sure...
364
00:24:50,829 --> 00:24:53,099
Se Rin feels the pain we felt.
365
00:24:57,970 --> 00:24:59,139
Okay.
366
00:25:16,159 --> 00:25:20,699
Finally, I'll get 50 million dollars
this week.
367
00:25:21,929 --> 00:25:24,929
It's time to take my medicine.
368
00:25:27,199 --> 00:25:28,199
("Paradise Created
by Tsunamis and Earthquakes")
369
00:25:28,200 --> 00:25:30,869
What's wrong with this?
370
00:25:33,580 --> 00:25:36,649
Where... Where's my island?
371
00:25:37,980 --> 00:25:40,119
"Ju Tae Sik, you idiot."
372
00:25:40,480 --> 00:25:42,990
"You didn't know you were fooled,
did you?"
373
00:25:44,649 --> 00:25:46,459
What?
374
00:25:48,090 --> 00:25:50,730
Wait... What is this all about?
375
00:25:51,629 --> 00:25:55,730
Then... Was... Was I duped?
376
00:25:58,399 --> 00:26:01,839
Then... My money... My money!
My 50 million dollars.
377
00:26:02,109 --> 00:26:03,270
My 50 million dollars!
378
00:26:52,590 --> 00:26:53,789
Father!
379
00:26:54,759 --> 00:26:56,059
Are you okay?
380
00:26:56,559 --> 00:26:58,400
What's going on, doctor?
381
00:26:58,559 --> 00:26:59,999
He didn't take his medicine in time.
382
00:27:00,630 --> 00:27:02,729
He's fine now.
Please take care of him.
383
00:27:07,569 --> 00:27:09,639
My money. My island.
384
00:27:09,640 --> 00:27:10,940
My island disappeared.
385
00:27:11,809 --> 00:27:15,110
My 50 million dollars disappeared!
386
00:27:17,050 --> 00:27:20,179
Father! Father! Father!
387
00:27:20,620 --> 00:27:23,350
Wake up, Father! Father.
388
00:27:25,619 --> 00:27:26,960
Father!
389
00:27:42,669 --> 00:27:44,609
Se Rin takes after her dad.
390
00:27:45,309 --> 00:27:47,240
What would they do without me?
391
00:27:54,419 --> 00:27:55,619
What happened to him?
392
00:27:56,020 --> 00:27:57,819
Why did you have to carry him home?
393
00:27:58,819 --> 00:28:02,659
She'll faint if she finds out
he was scammed.
394
00:28:04,599 --> 00:28:05,700
It's nothing serious.
395
00:28:06,260 --> 00:28:08,329
Are you okay now?
396
00:28:09,099 --> 00:28:11,940
Yes, I feel better now.
397
00:28:13,339 --> 00:28:15,970
Anyway, that's your lifeline, right?
398
00:28:16,540 --> 00:28:18,540
Ha Ra told me.
399
00:28:18,839 --> 00:28:21,480
She did? How much?
400
00:28:21,510 --> 00:28:23,350
That Hwang Ga Heun knows everything.
401
00:28:23,449 --> 00:28:24,750
I told you...
402
00:28:25,149 --> 00:28:27,449
that she had bugged your phone.
403
00:28:30,090 --> 00:28:32,218
I should've made sure...
404
00:28:32,219 --> 00:28:35,060
you didn't get caught
between those two witches.
405
00:28:36,260 --> 00:28:38,830
You're suffering now
because I failed.
406
00:28:39,929 --> 00:28:43,070
Ha Ra didn't tell him
that Ga Heun is Eun Jo.
407
00:28:43,830 --> 00:28:47,240
Yes, only the four of us
can ever know.
408
00:28:47,770 --> 00:28:50,709
Se Rin. Trust your lifeline with me.
409
00:28:51,140 --> 00:28:53,279
I'll protect you till my dying day.
410
00:28:54,849 --> 00:28:55,910
This?
411
00:28:57,320 --> 00:29:00,590
I gave a copy to DDM Queen, but...
412
00:29:01,989 --> 00:29:04,189
You just hold onto that whistle.
413
00:29:04,590 --> 00:29:06,660
Call me if anything ever happens.
414
00:29:06,959 --> 00:29:08,190
I can't trust you.
415
00:29:08,390 --> 00:29:10,259
Did you forget you
and Ha Ra lied to me?
416
00:29:11,360 --> 00:29:13,930
Just show up if I blow the whistle.
417
00:29:17,640 --> 00:29:19,840
She won't trust her lifeline
with me.
418
00:29:20,340 --> 00:29:22,660
But if she wants me to come
whenever she blows the whistle,
419
00:29:23,580 --> 00:29:25,680
it means she wants me
to stand by close all the time.
420
00:29:40,790 --> 00:29:42,929
You'll have to sleep
on the floor now.
421
00:29:43,130 --> 00:29:44,759
Are you sure you can handle it?
422
00:29:45,659 --> 00:29:47,130
Yes, I'll be fine.
423
00:29:48,300 --> 00:29:50,239
Thanks.
I could've done it myself though.
424
00:29:50,439 --> 00:29:52,070
Your little sister could do it too.
425
00:29:53,409 --> 00:29:56,269
What's going on with the charges
against Se Rin's dad?
426
00:29:56,710 --> 00:29:58,609
We filed the complaint
for his abusive behavior.
427
00:29:59,009 --> 00:30:00,779
It'll take time
until a judgment is rendered.
428
00:30:01,610 --> 00:30:05,180
Then Ms. Bae and Eun Gyul can live
with us until then.
429
00:30:05,979 --> 00:30:10,019
I'm absolutely against them
moving back into Se Rin's house.
430
00:30:10,459 --> 00:30:11,459
Me too.
431
00:30:11,959 --> 00:30:14,039
We should make sure
that doesn't happen to her again.
432
00:30:14,889 --> 00:30:16,330
How is she doing?
433
00:30:16,629 --> 00:30:17,659
Is she better?
434
00:30:17,929 --> 00:30:21,169
Mom finally got her to stop crying,
and she just fell asleep.
435
00:30:22,230 --> 00:30:24,840
Seriously. Se Rin's house was
actually Eun Jo's house.
436
00:30:26,369 --> 00:30:28,138
Se Rin. You know Eun Jo's alive,
437
00:30:28,139 --> 00:30:30,480
but you kick Ms. Bae
and Eun Gyul out?
438
00:30:30,740 --> 00:30:32,880
I'll kill you.
439
00:30:34,750 --> 00:30:36,650
Don't worry about Eun Gyul
and your mom.
440
00:30:36,819 --> 00:30:38,619
They'll be staying with us
for the time being.
441
00:30:39,919 --> 00:30:41,050
Thank you.
442
00:30:42,020 --> 00:30:44,020
I'll go soon to see them.
443
00:30:44,460 --> 00:30:46,329
Okay. Come anytime.
444
00:30:49,159 --> 00:30:51,500
Let's talk later, Bo Mi.
445
00:30:53,629 --> 00:30:55,030
Ms. Hwang has returned.
446
00:30:55,399 --> 00:30:56,399
She wants to see you.
447
00:30:57,600 --> 00:31:00,909
(Suicide note)
448
00:31:01,409 --> 00:31:02,908
Whether it was Geum Eun Hwa...
449
00:31:02,909 --> 00:31:04,639
or Oh Byung Gook
that led you to die,
450
00:31:05,310 --> 00:31:07,849
I need to do repay Sung Na Yeon
who tried to help you...
451
00:31:07,850 --> 00:31:09,520
until the very end.
452
00:31:10,820 --> 00:31:12,550
Her son, Ha Jun,
453
00:31:12,820 --> 00:31:15,750
must find out
the truth about her death.
454
00:31:21,390 --> 00:31:22,730
How was your trip?
455
00:31:23,759 --> 00:31:25,130
Good. Have a seat.
456
00:31:26,369 --> 00:31:27,430
I'm sorry.
457
00:31:28,430 --> 00:31:30,500
I should've tended to it myself.
458
00:31:35,710 --> 00:31:39,879
Ga Heun. I plan to tell Ha Jun...
459
00:31:40,780 --> 00:31:44,119
the truth about his mom's death.
460
00:31:46,119 --> 00:31:47,250
Mom.
461
00:31:47,950 --> 00:31:50,659
You say you can get revenge
even without using him,
462
00:31:51,089 --> 00:31:54,559
but we can't delay any longer
now that Ha Ra knows who you are.
463
00:31:55,859 --> 00:31:58,999
Once Geum Eun Hwa finds out,
things will get bigger.
464
00:31:59,000 --> 00:32:01,970
We must use Ha Jun
to prepare for that.
465
00:32:02,439 --> 00:32:03,639
That is...
466
00:32:04,540 --> 00:32:07,340
the surefire way
to destroy Geum Eun Hwa.
467
00:32:10,980 --> 00:32:12,379
Give me some time.
468
00:32:13,810 --> 00:32:15,379
I'll tell Ha Jun.
469
00:32:15,750 --> 00:32:18,550
I told you countless times
not to be swept away by pity.
470
00:32:18,990 --> 00:32:21,490
What is making you hesitate
like this?
471
00:32:21,719 --> 00:32:22,759
Ha Jun...
472
00:32:23,689 --> 00:32:26,290
won't be able to handle the truth.
473
00:32:26,759 --> 00:32:29,259
Everything we've built until now
may come crumbling down.
474
00:32:30,199 --> 00:32:33,600
First, we need to solidify
his position in the company.
475
00:32:34,199 --> 00:32:38,040
Do you see the old Eun Jo in him?
476
00:32:38,669 --> 00:32:41,509
The endlessly kind and weak Eun Jo?
477
00:32:41,840 --> 00:32:43,340
But he's different.
478
00:32:43,909 --> 00:32:46,380
He's different from Eun Jo,
who was clueless.
479
00:32:48,550 --> 00:32:52,550
Ha Jun can't handle the truth?
480
00:32:53,220 --> 00:32:56,220
Don't judge him based on your past.
481
00:32:57,190 --> 00:32:59,030
Fine, I'll give you time.
482
00:32:59,290 --> 00:33:01,930
But if you can't do it, I will.
483
00:33:09,040 --> 00:33:10,869
The truth about
how Ha Jun's mother was killed...
484
00:33:10,870 --> 00:33:12,310
by Geum Eun Hwa...
485
00:33:12,810 --> 00:33:14,509
is all in here.
486
00:33:16,610 --> 00:33:18,280
If I give this to him,
487
00:33:19,310 --> 00:33:21,550
would he be able to handle it?
488
00:33:23,779 --> 00:33:26,190
When I found out how Dad had died,
489
00:33:26,519 --> 00:33:28,660
I wanted to kill Ha Ra and Se Rin.
490
00:33:29,390 --> 00:33:31,989
And I felt my insides burn
every single day.
491
00:33:33,590 --> 00:33:34,630
Ha Jun.
492
00:33:35,759 --> 00:33:37,959
I don't want
to make you suffer that pain.
493
00:34:14,839 --> 00:34:16,140
(Miss Monte-Cristo)
494
00:34:17,200 --> 00:34:18,769
This is what you want, right?
495
00:34:20,310 --> 00:34:21,438
Get lost.
496
00:34:21,439 --> 00:34:24,949
The president of Oman Group came
to see me before he died.
497
00:34:24,950 --> 00:34:28,279
You were the one
who pushed my husband to his death?
498
00:34:28,280 --> 00:34:31,088
- Seven million dollars?
- He'll come to collect the money.
499
00:34:31,089 --> 00:34:33,918
What do you mean,
you blew up Ju Tae Sik's phone?
500
00:34:33,919 --> 00:34:36,619
You did it without telling me?
501
00:34:36,620 --> 00:34:37,858
Why are you doing this?
502
00:34:37,859 --> 00:34:39,228
And why did you do that?
503
00:34:39,229 --> 00:34:40,429
Bring my mom back.
504
00:34:40,430 --> 00:34:42,700
I've waited 30 years for my revenge.
505
00:34:42,800 --> 00:34:44,399
Bring my mom back!
35733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.