All language subtitles for Marvels.The.Punisher.S02E01.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,718 --> 00:00:53,219 Look out! 2 00:00:57,515 --> 00:00:59,184 Damn it. 3 00:01:00,935 --> 00:01:03,646 Turn off the engine! Get out of the car! 4 00:01:04,189 --> 00:01:05,273 Now what? 5 00:03:09,606 --> 00:03:12,025 One more when you have a chance. Thank you. 6 00:03:12,942 --> 00:03:13,943 That's for you. 7 00:03:14,611 --> 00:03:16,297 - Sure you don't want to run a tab? - No, no. 8 00:03:16,321 --> 00:03:19,073 Just one beer at a time. Thank you. 9 00:03:23,161 --> 00:03:24,161 Excuse me. 10 00:03:26,706 --> 00:03:27,832 Hey, Ringo. 11 00:03:35,506 --> 00:03:38,009 Curse of a youthful complexion, I guess. 12 00:03:38,092 --> 00:03:41,179 - What will it be? - Sprite with lemon and ice. 13 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 What are you looking at? 14 00:03:49,771 --> 00:03:52,607 - Sorry. - What are you looking at, rough road? 15 00:03:55,652 --> 00:03:58,988 - "Rough road"? - As in, "40 Miles of," "face like." 16 00:04:13,461 --> 00:04:16,339 - What? - Hey, look, you're staring at me, kid. 17 00:04:16,422 --> 00:04:18,258 - You okay? - Yeah. 18 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 - Anything else? - No. 19 00:04:23,137 --> 00:04:24,137 Whoa. 20 00:04:24,597 --> 00:04:25,597 Charmer. 21 00:04:25,640 --> 00:04:27,433 Right. 22 00:04:28,351 --> 00:04:29,352 Rough road. 23 00:04:30,186 --> 00:04:32,021 That was kinda funny, though. 24 00:04:32,105 --> 00:04:33,815 You liked that, huh? 25 00:04:34,983 --> 00:04:36,067 I'll be right with you. 26 00:05:20,236 --> 00:05:22,989 Hey, let me get a pint. And one for you, too. 27 00:05:23,573 --> 00:05:26,492 - Thanks, man. I'll grab it later. - Have it with me now. 28 00:05:27,327 --> 00:05:31,039 - I don't drink when I'm working, man. - Come on. I know how this works. 29 00:05:31,122 --> 00:05:34,375 You don't have a drink with me and just keep my seven bucks. 30 00:05:34,459 --> 00:05:38,087 I don't wanna give you this money. I want you to have a drink with me. 31 00:05:38,171 --> 00:05:40,757 - Yeah, why's that? - I think you're a good-looking woman. 32 00:05:40,840 --> 00:05:44,385 'Cause I'm wondering how far those tattoos go. 33 00:05:45,261 --> 00:05:46,763 'Cause I'd like to lick 'em. 34 00:05:46,846 --> 00:05:49,098 And I think, maybe, you might like that, too. 35 00:05:49,182 --> 00:05:52,560 You never know. But I gotta work. And, uh, plenty of ladies in here with tattoos. 36 00:05:52,643 --> 00:05:57,273 Come on. At least give me your number and your name. I'm Johnny. 37 00:05:57,357 --> 00:05:59,901 Johnny, you're gonna have to let go of my arm now. 38 00:05:59,984 --> 00:06:02,111 Hey, hey, lady's trying to work. 39 00:06:02,195 --> 00:06:05,239 How's she gonna pour drinks with you holding onto her arm? Let go. 40 00:06:06,949 --> 00:06:08,534 Thank you. You all right? 41 00:06:09,243 --> 00:06:11,496 Yeah. He's just a drunk. 42 00:06:11,579 --> 00:06:13,956 I must be if I thought you were worth my time... 43 00:06:14,499 --> 00:06:15,500 skank. 44 00:06:16,959 --> 00:06:18,086 That's classy. 45 00:06:19,545 --> 00:06:21,214 I'm sorry, did you say something? 46 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 Yeah. 47 00:06:27,678 --> 00:06:29,430 You just made my night. 48 00:06:31,516 --> 00:06:32,558 Shitbird. 49 00:06:38,064 --> 00:06:39,690 You like that? Get out of here. 50 00:06:42,860 --> 00:06:44,112 What are you doing? Don't do... 51 00:06:47,407 --> 00:06:48,616 You got two choices: 52 00:06:48,699 --> 00:06:52,537 you can walk out or I will carry your ass out... like him. 53 00:06:52,620 --> 00:06:55,248 Hey, Ringo. He's good, man. He was helping me out. Can you... 54 00:06:58,584 --> 00:07:00,628 - You good here? - Just get rid of him, will ya? 55 00:07:00,711 --> 00:07:02,004 Get your ass up. 56 00:07:07,718 --> 00:07:10,263 Dealing with assholes like that all the time. 57 00:07:11,055 --> 00:07:13,266 - You shouldn't have to. - Yeah, well... 58 00:07:15,184 --> 00:07:16,811 I could trouble you for another beer? 59 00:07:17,645 --> 00:07:19,063 - Yeah. - Thanks. 60 00:07:22,817 --> 00:07:24,277 Didn't need saving. 61 00:07:24,861 --> 00:07:27,071 Maybe I just don't like assholes. 62 00:07:27,155 --> 00:07:29,824 - That's for you. Thank you. - No. It's on me. 63 00:07:29,907 --> 00:07:31,627 No, that's okay. You don't have to do that. 64 00:07:31,659 --> 00:07:32,659 It's on me. 65 00:07:33,995 --> 00:07:34,996 Thank you. 66 00:07:37,457 --> 00:07:38,708 Got a name? 67 00:07:39,792 --> 00:07:40,626 Uh... 68 00:07:40,710 --> 00:07:42,628 - Pete. - Pete. 69 00:07:43,629 --> 00:07:44,714 Beth. 70 00:07:46,632 --> 00:07:48,259 Thank you for the beer, Beth. 71 00:07:48,342 --> 00:07:50,303 - Nice to meet you, Pete. - Yeah. 72 00:08:11,991 --> 00:08:13,409 I give them up... 73 00:08:14,535 --> 00:08:15,745 they will kill me. 74 00:08:19,248 --> 00:08:21,375 Said the bleeding man tied to a chair. 75 00:08:27,632 --> 00:08:29,592 I know you came from New York. Who sent you? 76 00:08:46,442 --> 00:08:47,610 Be smart. 77 00:08:52,114 --> 00:08:53,199 Konchevsky? 78 00:08:54,450 --> 00:08:55,493 Who is that? 79 00:08:56,202 --> 00:08:57,203 I'm... 80 00:08:58,371 --> 00:09:00,122 Doesn't matter. I work... 81 00:09:01,415 --> 00:09:03,292 worked for Fiona. 82 00:09:03,876 --> 00:09:08,714 Ah. Yes, yes. I expected her yesterday. Where is she? 83 00:09:08,798 --> 00:09:09,799 She's dead. 84 00:09:10,258 --> 00:09:12,593 Someone killed them all. I'm the only one left. 85 00:09:13,636 --> 00:09:16,222 - Do you have what I paid for? - Did you hear me? 86 00:09:17,306 --> 00:09:18,683 Someone knows. 87 00:09:19,559 --> 00:09:23,145 Whatever... Whatever this is, they killed them all for it. 88 00:09:23,229 --> 00:09:24,397 Except you. 89 00:09:24,480 --> 00:09:27,567 Bring the photographs to me, I will keep you safe. 90 00:09:27,650 --> 00:09:28,651 No. 91 00:09:33,406 --> 00:09:35,866 Look, whatever this is, I want out of it. 92 00:09:36,450 --> 00:09:39,328 I get the money, you get the photos, and we're done. 93 00:09:39,412 --> 00:09:40,871 Tell me where you are. 94 00:09:42,415 --> 00:09:43,415 Michigan. 95 00:09:43,457 --> 00:09:45,960 - Why are you in Michigan? - I ran. 96 00:09:46,919 --> 00:09:48,879 Last place anyone would ever look for me. 97 00:09:49,755 --> 00:09:51,716 Last place I'd ever look for anything. 98 00:09:52,883 --> 00:09:56,804 It's very noisy there. Very hard to hear you. 99 00:09:56,887 --> 00:09:58,097 Meet me here tomorrow night. 100 00:09:58,180 --> 00:10:01,017 Or else I'm in the wind, and you'll never hear from me again. 101 00:10:02,351 --> 00:10:03,519 Lola's Roadhouse. 102 00:10:04,061 --> 00:10:05,896 Come alone. I'll find you. 103 00:10:17,408 --> 00:10:19,327 Do you believe in providence, Sergei? 104 00:10:21,662 --> 00:10:24,206 I don't even know what that is. 105 00:10:28,419 --> 00:10:30,087 I didn't know about this girl. 106 00:10:31,547 --> 00:10:33,090 I had missed her. 107 00:10:33,174 --> 00:10:36,677 But then she's brought back to me. And that is providence. 108 00:10:37,303 --> 00:10:39,055 - Yeah? - Yeah. 109 00:10:39,138 --> 00:10:40,139 You're real luck. 110 00:10:40,222 --> 00:10:42,183 Oh, it is not luck. 111 00:10:43,142 --> 00:10:45,561 Look, I did good for you. 112 00:10:46,270 --> 00:10:49,023 - You promised... - you'd let me go. 113 00:10:49,106 --> 00:10:50,691 That is not true. 114 00:10:51,984 --> 00:10:53,611 I promised to give you peace. 115 00:10:55,071 --> 00:10:56,614 I don't even know what... 116 00:11:20,054 --> 00:11:21,389 So what brings you here? 117 00:11:22,223 --> 00:11:24,892 I'm just, uh, staying over at the motel. 118 00:11:25,851 --> 00:11:29,730 I heard the music, and it just sounded good, so here I am. 119 00:11:30,606 --> 00:11:31,649 To Michigan? 120 00:11:31,732 --> 00:11:33,859 Uh... Just passing through. 121 00:11:34,777 --> 00:11:35,778 Where to? 122 00:11:37,863 --> 00:11:39,615 Next place I'll be passing through. 123 00:11:39,699 --> 00:11:42,076 - Hmm, I see. A travelin' man, huh? - Yeah. 124 00:11:42,159 --> 00:11:44,286 - Just a regular Sal Paradise. - Uh... 125 00:11:44,370 --> 00:11:46,622 Able to pick up and take off whenever you like, huh? 126 00:11:46,706 --> 00:11:48,999 Yeah. Pretty much. 127 00:11:49,083 --> 00:11:51,335 You got the "man of mystery" thing down. I give you that. 128 00:11:54,505 --> 00:11:59,760 So you come in here and defend my honor and then just vanish into the night? 129 00:11:59,844 --> 00:12:02,471 Nah. You didn't need saving. 130 00:12:05,266 --> 00:12:08,644 All right, Beth, it's been a pleasure. 131 00:12:10,771 --> 00:12:13,107 - You leaving tomorrow? - Yeah. Bright and early. 132 00:12:15,860 --> 00:12:19,530 - You want to maybe grab another drink? - No. I think I'm good. 133 00:12:19,613 --> 00:12:20,656 With me? 134 00:12:26,996 --> 00:12:28,956 - Forget I... - Yeah, I'd like that. 135 00:12:44,638 --> 00:12:45,681 This is me. 136 00:12:46,390 --> 00:12:47,391 Okay. 137 00:12:50,895 --> 00:12:54,565 You gotta do me a favor, okay? You promise me you're not an asshole. 138 00:12:55,232 --> 00:12:56,233 Uh... 139 00:12:56,817 --> 00:12:59,153 Isn't that the kind of thing an asshole would do? 140 00:13:00,613 --> 00:13:02,323 Look, my bed's right there. 141 00:13:02,406 --> 00:13:06,702 You know, we can call this a night, no hard feelings. I could just... 142 00:13:07,244 --> 00:13:08,245 Get in. 143 00:13:10,206 --> 00:13:11,916 Okay. 144 00:14:29,702 --> 00:14:30,828 You play, huh? 145 00:14:30,911 --> 00:14:32,705 Yeah, you know... 146 00:14:33,581 --> 00:14:34,874 Played in high school. 147 00:14:35,749 --> 00:14:39,420 Bands, moved around, you know. Never quite got the breaks. 148 00:14:40,713 --> 00:14:41,839 The usual shit. 149 00:14:41,922 --> 00:14:44,550 - Thank you. Uh... - Mmm-hmm. 150 00:14:44,633 --> 00:14:46,093 - Cheers. - Cheers. 151 00:14:48,345 --> 00:14:49,805 Anyway, somehow I, uh... 152 00:14:51,807 --> 00:14:55,269 always ended up dating the drummer, which everyone knows is, uh... 153 00:14:55,811 --> 00:14:57,313 the worst thing you can do. 154 00:14:58,105 --> 00:14:59,106 It's okay. 155 00:14:59,189 --> 00:15:00,774 - You gonna sit down? - Sure. 156 00:15:05,237 --> 00:15:06,677 When you find yourself getting older 157 00:15:06,739 --> 00:15:10,075 and all you've got is a couple of guitars, a bag of clothes, and... 158 00:15:12,411 --> 00:15:14,288 you realize something's gotta change. 159 00:15:15,581 --> 00:15:18,959 Sometimes things make that decision for you. Right? 160 00:15:23,672 --> 00:15:24,757 - Yeah. - Yeah. 161 00:15:27,343 --> 00:15:30,095 You have a, uh... You got a little boy? 162 00:15:31,764 --> 00:15:33,265 - Yes, I do. - Yeah. 163 00:15:33,974 --> 00:15:35,392 Rex. He's, um... 164 00:15:36,727 --> 00:15:37,728 He's eight. 165 00:15:40,356 --> 00:15:42,066 My mom has him when I work at the bar. 166 00:15:45,653 --> 00:15:47,112 Does that bother you? 167 00:15:47,738 --> 00:15:48,738 Why would it? 168 00:15:50,324 --> 00:15:53,035 Just a little too much real life for a traveling man, maybe. 169 00:15:54,495 --> 00:15:55,537 Nah. 170 00:15:58,165 --> 00:16:01,418 Anyway, he's the, uh, best thing that's ever happened to me. 171 00:16:02,127 --> 00:16:04,380 And it's just the two of us. Always has been. 172 00:16:04,463 --> 00:16:06,863 His dad's not in the picture, if you're wondering. 173 00:16:08,300 --> 00:16:11,095 Which is, um... the best option. 174 00:16:13,597 --> 00:16:16,058 - And what about you? - What about me? 175 00:16:17,559 --> 00:16:19,603 No one waiting at home with the porch light on? 176 00:16:20,562 --> 00:16:22,272 I wouldn't be here if there was. 177 00:16:24,984 --> 00:16:27,236 Well, that could be a line, but I believe you. 178 00:16:31,156 --> 00:16:32,616 Something about you... 179 00:16:34,284 --> 00:16:36,554 I don't make a habit of this. I just wanted... 180 00:16:36,578 --> 00:16:38,706 I don't make a habit of this either, so... 181 00:16:40,666 --> 00:16:42,835 Boy. 182 00:16:42,918 --> 00:16:43,961 Yeah. 183 00:16:44,044 --> 00:16:45,604 - We're really good at this, huh? - Mmm. 184 00:16:45,671 --> 00:16:46,672 Yeah. 185 00:17:32,885 --> 00:17:34,386 I mean, you should be... 186 00:17:37,222 --> 00:17:39,266 - Should I see the other guy? - Nah. 187 00:17:40,934 --> 00:17:42,061 Rough road. 188 00:17:42,144 --> 00:17:43,896 Yeah, you're not kidding. 189 00:17:46,148 --> 00:17:47,191 What happened? 190 00:17:48,525 --> 00:17:49,693 Marine corps. 191 00:18:03,082 --> 00:18:05,709 You know, I couldn't help noticing that ring. 192 00:18:09,505 --> 00:18:10,798 Yeah, I had a wife. 193 00:18:13,175 --> 00:18:14,176 Kids. 194 00:18:16,011 --> 00:18:17,012 Had? 195 00:18:18,764 --> 00:18:19,890 They're dead. 196 00:18:22,643 --> 00:18:23,852 God. I'm sorry. 197 00:18:26,480 --> 00:18:28,232 Was it an accident? 198 00:18:28,941 --> 00:18:30,484 No, they were taken from me. 199 00:18:30,567 --> 00:18:31,944 Can't even imagine. 200 00:18:36,448 --> 00:18:37,866 How long ago? 201 00:18:39,284 --> 00:18:40,744 You mind my asking? 202 00:18:41,787 --> 00:18:42,788 You know... 203 00:18:43,497 --> 00:18:45,624 there are times where it feels like yesterday. 204 00:18:45,707 --> 00:18:46,750 You know? 205 00:18:50,045 --> 00:18:52,631 Sometimes it feels like a million years ago. 206 00:19:12,860 --> 00:19:15,362 All that moving around, it must get lonely, huh? 207 00:19:17,948 --> 00:19:19,408 I had this friend, 208 00:19:20,242 --> 00:19:22,953 said that we're all lonely. 209 00:19:23,871 --> 00:19:27,457 And all life is, is just trying not to be. 210 00:19:29,960 --> 00:19:31,253 I'd say that's... 211 00:19:32,379 --> 00:19:33,380 spot on. 212 00:19:36,967 --> 00:19:38,687 It was a woman who told you that, wasn't it? 213 00:19:38,719 --> 00:19:40,721 - Yeah, it was. - Yeah. 214 00:19:47,895 --> 00:19:49,771 I'm not lonely right now. 215 00:19:49,855 --> 00:19:50,981 Yeah. 216 00:19:54,151 --> 00:19:55,569 Yeah, I ain't lonely either. 217 00:20:20,761 --> 00:20:22,721 I'm glad you came to the bar tonight, Pete. 218 00:20:29,144 --> 00:20:31,271 Hey, that's when you get to say, "Yeah, me too." 219 00:20:31,355 --> 00:20:32,356 Frank. 220 00:20:37,194 --> 00:20:38,987 My name, it's... 221 00:20:40,989 --> 00:20:43,075 it's not Pete, it's Frank. 222 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 Uh... 223 00:20:48,830 --> 00:20:51,833 Okay, so I'm confused. 224 00:20:51,917 --> 00:20:55,837 Look, I did some shit that could... embarrass some people. 225 00:20:55,921 --> 00:20:58,840 They're powerful people, so I get to be Pete. 226 00:20:58,924 --> 00:21:01,343 They get to not be embarrassed. 227 00:21:03,387 --> 00:21:06,014 You some kind of criminal in law trouble or... 228 00:21:06,598 --> 00:21:07,599 No. 229 00:21:09,810 --> 00:21:12,104 "No"? That's all I'm gonna get? 230 00:21:13,605 --> 00:21:14,606 Yeah. 231 00:21:15,816 --> 00:21:17,150 Why'd you tell me? 232 00:21:18,902 --> 00:21:20,320 I want this to be honest. 233 00:21:21,571 --> 00:21:22,990 Yeah, well... 234 00:21:26,493 --> 00:21:31,540 So some of the shit you did, does it explain all those scars? 235 00:21:31,623 --> 00:21:32,833 Some of 'em. 236 00:21:36,253 --> 00:21:38,093 I guess you didn't have to tell me any of that. 237 00:21:38,755 --> 00:21:40,090 I didn't, but... 238 00:21:41,216 --> 00:21:45,137 Look, my past, just... it's my past. You know? 239 00:21:46,054 --> 00:21:48,473 The only thing that matters here is that my shit, my issues, 240 00:21:48,557 --> 00:21:50,892 they won't come to your front door, you know. And that's... 241 00:21:51,810 --> 00:21:53,186 That's... That's a promise. 242 00:21:57,232 --> 00:21:59,276 God damn. I should throw you out right now. 243 00:22:04,323 --> 00:22:06,742 But somehow I don't feel like I need to. 244 00:22:12,039 --> 00:22:13,582 Stupid, maybe. 245 00:22:16,001 --> 00:22:18,628 I've only known you, what? What, a couple of hours? 246 00:22:26,845 --> 00:22:28,013 All right. 247 00:22:29,264 --> 00:22:30,390 Frank. 248 00:22:32,100 --> 00:22:35,103 - Suits you better, you know? - Yeah. 249 00:22:37,606 --> 00:22:39,691 I mean, shit, it could be Eugene. 250 00:22:41,151 --> 00:22:43,195 - You imagine? - No. 251 00:22:43,278 --> 00:22:45,781 I've always hated that name. Eugene. 252 00:22:50,369 --> 00:22:51,578 Hello, Frank. 253 00:22:56,416 --> 00:22:58,585 Guess you gotta take the good when it comes, huh? 254 00:23:01,797 --> 00:23:02,881 Yeah. 255 00:23:04,383 --> 00:23:05,884 Yeah, I guess you do. 256 00:23:23,985 --> 00:23:25,445 You're gonna learn about pain. 257 00:23:26,196 --> 00:23:27,989 You're gonna learn about loss. 258 00:24:23,253 --> 00:24:25,005 It's okay. Your mom's upstairs. 259 00:24:25,088 --> 00:24:27,924 I'm just, uh... I'm a friend. 260 00:24:28,008 --> 00:24:30,153 My name's Pete. You must be Rex, right? 261 00:24:30,177 --> 00:24:31,386 Rex? 262 00:24:32,179 --> 00:24:35,140 Hi, baby. I didn't know you were home. How come you didn't come get me? 263 00:24:35,223 --> 00:24:38,935 Grandma gave me the key. She told me not to wake you. 264 00:24:39,019 --> 00:24:41,396 - Right. - Who is he? Why is he here? 265 00:24:41,480 --> 00:24:44,691 He is a friend of mine, and he needed a place to stay. 266 00:24:44,774 --> 00:24:46,985 So I said he could stay with us last night. Okay? 267 00:24:47,068 --> 00:24:48,904 I get it, Rex. It's your house. 268 00:24:49,654 --> 00:24:52,824 I'm just some strange man. For all you know, I could be a Rangers fan, huh? 269 00:24:52,908 --> 00:24:53,908 Are you? 270 00:24:54,326 --> 00:24:56,286 - I am. - Your team sucks. 271 00:24:56,369 --> 00:24:58,330 Yes, they do, Rex. 272 00:24:58,413 --> 00:25:00,893 Grandma said she was bringing you home at 10:00. What happened? 273 00:25:00,957 --> 00:25:02,417 Ms. Thomas fell over again. 274 00:25:02,501 --> 00:25:04,669 Grandma said she needed to go help her out. 275 00:25:04,753 --> 00:25:06,546 She didn't give me breakfast, either. 276 00:25:06,630 --> 00:25:09,257 Said she assumed you at least had some food in the house. 277 00:25:09,925 --> 00:25:13,553 Look, um... this is not how I saw this morning going. I'm sorry. 278 00:25:13,637 --> 00:25:15,597 No, I'm sorry about sneaking off like that. 279 00:25:15,680 --> 00:25:18,308 Mom, there's no Fruit Loops or OJ. 280 00:25:18,391 --> 00:25:21,728 Yeah, I know, baby. I was gonna go to the market. I just haven't, um... 281 00:25:23,563 --> 00:25:24,648 had a second. 282 00:25:24,731 --> 00:25:26,566 Do you... Maybe you should... 283 00:25:26,650 --> 00:25:29,736 - Okay. I'll take off. - Mom, I'm hungry. 284 00:25:29,819 --> 00:25:32,006 Hey, Rex, is there any place around here that's special? 285 00:25:32,030 --> 00:25:33,281 Someplace you like, you know? 286 00:25:33,365 --> 00:25:34,717 - Maybe... - No, you don't have to... 287 00:25:34,741 --> 00:25:37,178 Maybe the three of us. Maybe we go. It's my treat, no problem. 288 00:25:37,202 --> 00:25:39,472 I appreciate what you're doing, you don't have to do that. 289 00:25:39,496 --> 00:25:42,123 - What am I doing? It's breakfast. - Donatello's! I want pancakes. 290 00:25:42,207 --> 00:25:45,835 I like pancakes. I do. I really like pancakes. 291 00:25:46,836 --> 00:25:48,463 - What do you say? - Come on, Mom. 292 00:25:48,547 --> 00:25:50,066 - Come on, Mom. - Last chance to escape. 293 00:25:50,090 --> 00:25:52,801 I don't want a chance to escape. I want pancakes. 294 00:25:54,761 --> 00:25:56,121 - Put your jacket on. - Yes! 295 00:25:57,847 --> 00:25:59,767 Pass me a little bit of that syrup. Yeah? 296 00:25:59,808 --> 00:26:01,810 Can you spare some? Ah, man. Thank you, bud. 297 00:26:04,229 --> 00:26:08,233 - So how many nights a week you work there? - Just the weekends. I teach. 298 00:26:08,316 --> 00:26:10,151 Teach? What do you teach? 299 00:26:10,235 --> 00:26:11,861 - Guitar, piano. - Yeah? 300 00:26:12,946 --> 00:26:15,282 Yeah. But the bar keeps the lights on, so... 301 00:26:15,365 --> 00:26:16,366 I get it. 302 00:26:17,200 --> 00:26:20,036 Yeah. Keeps this kid in hockey shirts, right? 303 00:26:20,120 --> 00:26:21,454 - I get to hear the music. - Wow. 304 00:26:21,538 --> 00:26:24,165 Okay, you know what? I think that's good. What do you think? 305 00:26:24,249 --> 00:26:27,460 - Get you some pancakes for that syrup. - So good. 306 00:26:27,544 --> 00:26:29,671 - Oh, yeah? - You should stay over more often. 307 00:26:29,754 --> 00:26:31,298 I appreciate that, buddy. 308 00:26:31,381 --> 00:26:33,049 Mmm-hmm. 309 00:26:34,384 --> 00:26:38,263 Grandma never brings me here. And Mom, only special occasions. 310 00:26:38,346 --> 00:26:39,681 Well, you know... 311 00:26:42,183 --> 00:26:46,146 Wait, you two aren't, like, getting married or something? 312 00:26:46,229 --> 00:26:47,522 - No. We are, uh... - I think... 313 00:26:47,606 --> 00:26:49,733 I think we're just friends. 314 00:26:51,526 --> 00:26:52,611 That's right. 315 00:26:54,446 --> 00:26:56,448 Did you two have sex last night? 316 00:26:57,198 --> 00:26:59,242 - Okay. - Oh, boy. 317 00:26:59,326 --> 00:27:02,329 Mom, I'm nearly nine. We know this stuff. 318 00:27:02,412 --> 00:27:03,412 Is that so? 319 00:27:03,455 --> 00:27:07,083 You have heard of the Internet? Paulie's brother showed us some... 320 00:27:07,167 --> 00:27:09,562 Know what? I think you and I are gonna talk about this later. 321 00:27:09,586 --> 00:27:12,005 It was kinda gross, so I went outside to play hockey. 322 00:27:12,088 --> 00:27:14,108 He does listen to me occasionally. 323 00:27:14,132 --> 00:27:16,384 - Hockey player, Rex? - Yes, I am. 324 00:27:16,468 --> 00:27:19,304 Yeah, he'd, uh, play all day if he could. 325 00:27:19,387 --> 00:27:21,389 Yeah, my son was the same. 326 00:27:22,390 --> 00:27:23,558 You have a son? 327 00:27:27,896 --> 00:27:29,022 Yeah. 328 00:27:29,105 --> 00:27:31,608 - Where is he? - You know what, baby? He doesn't... 329 00:27:31,691 --> 00:27:35,737 I just... I don't get to see him the way I want to, Rex. 330 00:27:37,656 --> 00:27:42,077 Yeah, I don't see my dad, either. Haven't seen him since I was a little kid. 331 00:27:43,870 --> 00:27:48,541 Well, you know... wherever he is, I'm sure he misses you. 332 00:27:48,625 --> 00:27:51,920 He doesn't really know me. Do you miss yours? 333 00:27:52,003 --> 00:27:53,380 I miss him every day. 334 00:28:15,318 --> 00:28:19,489 Guess I'll try to say goodbye to you like an adult this time, huh? 335 00:28:19,572 --> 00:28:21,449 - I appreciate that. - Yeah. 336 00:28:22,617 --> 00:28:23,827 He's a good kid. 337 00:28:25,120 --> 00:28:28,123 Yeah. Knows a little too much, I think. 338 00:28:28,832 --> 00:28:32,210 He'd rather play hockey. I think you're safe. 339 00:28:32,293 --> 00:28:33,503 For now, yeah. 340 00:28:35,922 --> 00:28:37,924 Look, if I'm ever back this way, maybe we could... 341 00:28:38,007 --> 00:28:40,343 - You've got my number. - Yeah, I do. 342 00:28:43,763 --> 00:28:45,265 - Okay. - Yeah. 343 00:28:49,477 --> 00:28:50,520 Take care. 344 00:28:53,565 --> 00:28:55,692 You know, the band's playing again tonight. 345 00:28:59,696 --> 00:29:00,905 Just sayin'. 346 00:29:04,409 --> 00:29:07,036 Listen, you, uh... you take care, okay? 347 00:29:08,413 --> 00:29:09,497 Okay. 348 00:29:48,328 --> 00:29:49,662 Hey! 349 00:29:49,746 --> 00:29:51,831 Hey, miss, that room wasn't occupied. 350 00:29:51,915 --> 00:29:52,957 Miss! 351 00:29:55,043 --> 00:29:56,044 Miss! 352 00:29:58,588 --> 00:29:59,589 Sorry. 353 00:30:00,423 --> 00:30:01,424 You all right? 354 00:30:01,508 --> 00:30:03,009 Are you following me? 355 00:30:03,092 --> 00:30:05,178 Why would I be following you? 356 00:30:05,261 --> 00:30:07,639 Hey? You okay? 357 00:32:14,807 --> 00:32:15,808 Ugh. 358 00:32:16,726 --> 00:32:18,686 What the hell? 359 00:32:19,187 --> 00:32:20,772 [horn honking 360 00:32:20,855 --> 00:32:22,148 Yeah, yeah, yeah. 361 00:32:48,508 --> 00:32:49,968 - Thank you. - Thank you. 362 00:33:07,235 --> 00:33:10,321 Well, I wasn't expecting to see you again. 363 00:33:10,405 --> 00:33:11,406 You know... 364 00:33:13,282 --> 00:33:14,742 It's a real good band. 365 00:33:16,744 --> 00:33:18,246 - Is that what it is? - Yeah. 366 00:33:18,329 --> 00:33:19,330 Huh. 367 00:33:20,039 --> 00:33:22,583 - So how far did you get? - About two hours down the road. 368 00:33:22,667 --> 00:33:24,669 Two hours. 369 00:33:24,752 --> 00:33:27,630 Well, I guess that I should be real insulted or real flattered, huh? 370 00:33:27,714 --> 00:33:30,133 It just took some time, you know, 371 00:33:30,216 --> 00:33:32,927 for it to really sink in just how good that music was. 372 00:33:33,011 --> 00:33:34,971 Felt like it'd be a shame to miss out. 373 00:33:35,054 --> 00:33:36,222 Well, all right. 374 00:33:37,181 --> 00:33:39,434 - One beer at a time? - Yeah. 375 00:33:47,025 --> 00:33:48,359 Thank you. 376 00:33:48,443 --> 00:33:49,444 Yeah. 377 00:34:36,449 --> 00:34:37,450 Hey. 378 00:34:38,451 --> 00:34:40,745 - You all right? - Yeah. 379 00:34:40,828 --> 00:34:44,415 - Yeah. Are you sure? - Yeah. It's nothing. 380 00:34:46,751 --> 00:34:48,795 Yo, Beth, can I get a beer? 381 00:34:48,878 --> 00:34:50,713 - No causing any trouble. - All right. 382 00:35:11,901 --> 00:35:13,611 - Sorry. - Hey, what's the hurry? 383 00:35:13,694 --> 00:35:16,989 - Come dance with me. - Sorry. Stop, stop. Get off me! 384 00:35:58,072 --> 00:35:59,073 No, no, no. 385 00:36:06,831 --> 00:36:09,709 Hi, ladies, I'm sorry, someone just got real sick in there. 386 00:36:09,792 --> 00:36:11,002 I'd use the men's room. 387 00:36:14,672 --> 00:36:16,048 - Excuse me. - Can I help you? 388 00:36:16,132 --> 00:36:18,092 My friend... 389 00:36:18,176 --> 00:36:21,345 I think she might be a little bit sick. So I'm just gonna go check on her. 390 00:36:21,429 --> 00:36:22,930 I think she went home, buddy. 391 00:36:23,014 --> 00:36:24,974 - She went home? - Yeah. I think you should, too. 392 00:36:25,057 --> 00:36:28,227 Yeah, I was... She... Nah, I'm-I'm... I'm pretty sure. 393 00:36:28,311 --> 00:36:29,937 I think you have the wrong person here. 394 00:36:30,021 --> 00:36:31,063 You wish we did. 395 00:36:31,898 --> 00:36:32,899 Get back. 396 00:36:39,322 --> 00:36:40,615 - Eddie? - You all right, kid? 397 00:36:43,576 --> 00:36:44,576 No shots. 398 00:36:45,745 --> 00:36:47,747 Nobody mentioned a guy with her. 399 00:36:57,798 --> 00:36:58,966 Dumbass. 400 00:37:00,843 --> 00:37:03,155 You're so far over your head, you can't even see the light. 401 00:37:03,179 --> 00:37:05,223 Is that right? 402 00:38:41,694 --> 00:38:42,695 Who are you? 403 00:38:44,405 --> 00:38:45,906 Why are they coming after you? 404 00:38:45,990 --> 00:38:47,908 No. I'm outta here. 405 00:38:47,992 --> 00:38:49,410 You stay where you are. 406 00:38:50,328 --> 00:38:52,580 - Who are they? - I don't know. I don't know. 407 00:38:52,663 --> 00:38:54,808 I came in here, and they asked me if I wanted to party, 408 00:38:54,832 --> 00:38:57,668 and then I said no, and they just, like, freaked out on me. 409 00:38:57,752 --> 00:38:59,670 I don't know. Chicks can be rough. 410 00:38:59,754 --> 00:39:00,754 Bullshit. 411 00:39:05,426 --> 00:39:07,136 There's more of 'em out there. 412 00:39:09,805 --> 00:39:13,559 And what? You... You're just some Good Samaritan who couldn't stand by? 413 00:39:14,560 --> 00:39:17,120 I'm just an asshole who couldn't stay out of trouble, that's all. 414 00:39:20,816 --> 00:39:22,693 I'm gonna ask you one more time, kid. 415 00:39:24,070 --> 00:39:25,363 You tell me who they are. 416 00:39:28,783 --> 00:39:30,159 No? Okay. 417 00:39:33,412 --> 00:39:34,747 No, wait, wait, wait! 418 00:39:36,874 --> 00:39:40,795 If there's more people out there, people like this... 419 00:39:42,004 --> 00:39:45,383 I mean, you didn't just come in here to leave me for them. Did you? 420 00:39:48,469 --> 00:39:49,720 You can help me. 421 00:39:50,596 --> 00:39:51,639 Can't you? 422 00:39:52,848 --> 00:39:53,974 You're like them. 423 00:39:55,267 --> 00:39:56,477 Better, even. 424 00:40:00,523 --> 00:40:01,524 Please. 425 00:40:04,026 --> 00:40:07,071 Thank you all very much! See ya next time. 426 00:40:17,665 --> 00:40:18,666 Let's go. 427 00:40:18,749 --> 00:40:22,586 - Just... do exactly what I say. - Okay. 428 00:40:23,337 --> 00:40:24,338 Easy. 429 00:40:25,089 --> 00:40:26,090 It's okay. 430 00:40:34,056 --> 00:40:35,933 It's okay. It's okay. Go this way. 431 00:40:36,600 --> 00:40:37,685 Stay with me. 432 00:40:38,519 --> 00:40:39,520 Easy. 433 00:40:42,690 --> 00:40:43,899 Excuse me. 434 00:40:45,234 --> 00:40:47,234 - Go, go, go. - Wait, wait, wait. What? What? What? 435 00:40:58,164 --> 00:41:00,499 - Go! Go now! - Whoa, whoa, whoa. 436 00:41:08,716 --> 00:41:10,801 Hey! What's your problem, man? 437 00:41:10,885 --> 00:41:13,053 Come on. 438 00:41:19,143 --> 00:41:21,645 Hey, Ringo, you wanna deal with these assholes? 439 00:41:49,965 --> 00:41:50,965 Get your ass up. 440 00:41:59,934 --> 00:42:02,478 No! No! No! Help me! 441 00:42:21,330 --> 00:42:22,498 Get off of her! 442 00:42:31,382 --> 00:42:32,424 Hey! 443 00:42:33,842 --> 00:42:34,969 Come on. 444 00:43:01,328 --> 00:43:02,328 No, no, no! 445 00:43:05,541 --> 00:43:06,959 Frank! 446 00:44:19,615 --> 00:44:22,201 No. No. No. 447 00:44:22,284 --> 00:44:24,161 Hey, hey, hey... 448 00:44:24,244 --> 00:44:25,829 I got you. 449 00:44:26,497 --> 00:44:30,209 Get me a rag! Get me a goddamn rag! 450 00:44:30,292 --> 00:44:33,712 I got you. Okay. Okay. I'm right here. 451 00:44:33,796 --> 00:44:36,590 I'm gonna get you out of here. I'm gonna get you out of here. 452 00:44:46,058 --> 00:44:47,559 We're being followed. 453 00:44:53,065 --> 00:44:54,566 Look out! 454 00:44:59,405 --> 00:45:00,405 Now what? 455 00:45:26,306 --> 00:45:29,059 No, please. Please just let me go. Please. 456 00:45:34,356 --> 00:45:36,734 Honestly, I don't know why these people are after me. 457 00:45:36,817 --> 00:45:39,003 Shut up. Find the closest hospital. Find it now. 458 00:45:39,027 --> 00:45:40,588 - Okay, yeah... - Let's go! 459 00:45:40,612 --> 00:45:42,412 Okay. Up three blocks, then left at the light. 460 00:45:42,448 --> 00:45:45,534 Hey, Beth? Beth, can you hear me? 461 00:45:45,617 --> 00:45:47,327 Yeah. 462 00:45:48,412 --> 00:45:50,252 I know it hurts, but you're gonna be all right. 463 00:45:50,330 --> 00:45:53,000 - You need to know that. - Rex. He's alone. 464 00:45:53,083 --> 00:45:54,126 Where's the turn? 465 00:45:54,209 --> 00:45:56,545 - I don't see any goddamn turn! - It's here! Left here! 466 00:46:09,892 --> 00:46:11,393 Shit. You all right, man? 467 00:46:11,477 --> 00:46:12,996 - Get your hands off me. - Take it easy. 468 00:46:13,020 --> 00:46:14,831 - You're bleeding... - I got a woman in the back. 469 00:46:14,855 --> 00:46:16,982 You help her! Hurry, let's go! 470 00:46:17,065 --> 00:46:18,710 - Come on! - All right. 471 00:46:18,734 --> 00:46:20,527 This is a gunshot wound. What happened here? 472 00:46:20,611 --> 00:46:22,131 We have to call the cops. Take it easy. 473 00:46:22,196 --> 00:46:23,796 - No, I'm okay. - I got you. Don't worry. 474 00:46:23,822 --> 00:46:25,022 I've gotta get home to my kid. 475 00:46:25,073 --> 00:46:26,575 - Gonna take care of you. - Let me go! 476 00:46:26,658 --> 00:46:28,218 - God damn. - Grab her legs. 477 00:46:28,285 --> 00:46:29,286 No! 478 00:46:29,369 --> 00:46:31,163 I'm sorry. I am so goddamn sorry. 479 00:46:31,246 --> 00:46:32,247 I gotta get home to Rex. 480 00:46:32,331 --> 00:46:34,625 - I'll call him. He's gonna be okay. - Please. 481 00:46:34,708 --> 00:46:36,428 - Hey, you can't leave the scene, man. - Go! 482 00:46:36,502 --> 00:46:38,646 - Stay here! Let's go. - Take care of her, hear? 483 00:46:38,670 --> 00:46:39,797 You take care of her! 484 00:46:39,880 --> 00:46:41,423 - Go! - Let's go! 485 00:46:47,513 --> 00:46:48,514 Now what? 486 00:47:17,125 --> 00:47:19,336 This is not what I signed up for. 487 00:47:20,671 --> 00:47:24,341 Find the girl. And whoever she's with. 488 00:47:27,511 --> 00:47:30,389 And you'll tell me where they are, and you'll keep your people away. 489 00:47:30,472 --> 00:47:33,433 This has gotten too big. Look at this mess. 490 00:47:35,727 --> 00:47:37,020 Call it a turf war. 491 00:47:38,105 --> 00:47:39,189 It happens. 492 00:47:41,233 --> 00:47:42,442 Thank you, Lieutenant. 493 00:47:47,197 --> 00:47:48,365 You can go now. 494 00:47:58,041 --> 00:47:59,585 It was outside the window. 495 00:47:59,668 --> 00:48:02,296 The girl must have dropped it when she was trying to get out. 496 00:48:06,800 --> 00:48:09,887 Laptop is in there. It's what you wanted? 497 00:48:29,156 --> 00:48:30,157 Show me. 498 00:48:36,872 --> 00:48:38,749 You didn't say she'd have help. 499 00:48:41,919 --> 00:48:43,045 He was good. 500 00:48:44,212 --> 00:48:45,464 As good as I've seen. 501 00:48:48,425 --> 00:48:51,094 This is someone's dog, let off the leash. 502 00:48:53,055 --> 00:48:55,724 A man this good won't be that hard to find. 503 00:48:56,558 --> 00:48:58,268 There'll be people who know him... 504 00:49:00,103 --> 00:49:01,688 who care for him... 505 00:49:04,066 --> 00:49:05,442 or who fear him. 506 00:49:11,114 --> 00:49:12,991 And they'll tell me how to find him. 507 00:49:34,012 --> 00:49:36,932 Sweet dreams, asshole. 508 00:49:59,079 --> 00:50:00,247 Thank you. 509 00:50:41,121 --> 00:50:42,456 Will there be more of them? 510 00:50:49,004 --> 00:50:50,130 I hope so. 36138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.