All language subtitles for Lifes Rewards s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,702 --> 00:00:05,292 (bright music) 2 00:00:11,160 --> 00:00:11,990 - So cute. 3 00:00:13,900 --> 00:00:15,800 That's a great thing you did for them Dan. 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,360 - Yeah. Felt really nice seeing them happy. 5 00:00:23,090 --> 00:00:25,640 So people actually find this relaxing? 6 00:00:25,640 --> 00:00:26,470 - People do. 7 00:00:27,600 --> 00:00:31,090 - Huh. When are we actually gonna catch a fish? 8 00:00:34,050 --> 00:00:36,100 - Fishing isn't about just catching fish. 9 00:00:38,687 --> 00:00:39,837 - Now you lost me, man. 10 00:00:43,534 --> 00:00:45,454 (phone ringing) 11 00:00:45,450 --> 00:00:46,990 - Hey answer that Dan. 12 00:00:46,990 --> 00:00:48,650 I think it's the universe calling. 13 00:00:50,620 --> 00:00:51,540 - Stanford Demics. 14 00:00:52,860 --> 00:00:53,690 - Close enough. 15 00:00:54,870 --> 00:00:55,700 - Hello? 16 00:00:57,930 --> 00:00:58,760 Yeah. 17 00:01:01,091 --> 00:01:02,261 No. Thank you. 18 00:01:06,130 --> 00:01:08,750 No, no, this is- 19 00:01:08,750 --> 00:01:09,760 thank you so much. 20 00:01:09,760 --> 00:01:10,620 I'm relieved. 21 00:01:10,620 --> 00:01:13,760 This is- this is- this is unexpected. 22 00:01:13,760 --> 00:01:15,860 Thank you, Stanford, really. 23 00:01:15,860 --> 00:01:16,690 All right. 24 00:01:17,530 --> 00:01:19,290 Okay, bye. 25 00:01:20,900 --> 00:01:21,730 - So? 26 00:01:22,840 --> 00:01:24,720 - The SEC dropped their charges. 27 00:01:24,720 --> 00:01:25,970 The investigation's over. 28 00:01:27,460 --> 00:01:29,720 My accounts being unfrozen today. 29 00:01:29,724 --> 00:01:31,464 - That's awesome. 30 00:01:31,460 --> 00:01:33,900 Hey, you're rich again. 31 00:01:33,900 --> 00:01:34,730 - Hardly. 32 00:01:36,039 --> 00:01:37,489 I lost my shirt on that deal, 33 00:01:39,140 --> 00:01:40,590 but at least my name's clear. 34 00:01:42,470 --> 00:01:44,420 - Yeah. So, what's next? 35 00:01:48,224 --> 00:01:49,714 - I have no idea. 36 00:01:51,459 --> 00:01:54,709 (relaxing piano music) 37 00:02:01,320 --> 00:02:02,810 - Sounds like a lot to process. 38 00:02:02,810 --> 00:02:05,010 - Yeah, that's a fair assessment. 39 00:02:05,010 --> 00:02:06,020 - I'm off in a couple of hours 40 00:02:06,020 --> 00:02:08,000 if you want to talk things through 41 00:02:08,000 --> 00:02:09,880 or if you just want a distraction. 42 00:02:11,141 --> 00:02:13,551 - Yeah, that'd be nice. 43 00:02:13,550 --> 00:02:15,660 - In the meantime, I recommend a walkabout. 44 00:02:15,660 --> 00:02:16,710 St. Pete style. 45 00:02:17,770 --> 00:02:20,460 - Walking around St. Pete on my spiritual journey. 46 00:02:21,370 --> 00:02:24,410 - Exactly. I'll catch up with you later. 47 00:02:24,410 --> 00:02:25,570 - Okay. Sounds good. 48 00:02:26,650 --> 00:02:29,840 - But do I actually have to walk on this walkabout? 49 00:02:30,872 --> 00:02:31,712 - Stop. 50 00:02:36,285 --> 00:02:38,865 (upbeat music) 51 00:03:36,204 --> 00:03:38,624 (calm music) 52 00:04:15,025 --> 00:04:17,525 - Wow. You were going full Cameron there. 53 00:04:18,518 --> 00:04:20,668 - I was hoping for an epiphany. 54 00:04:20,670 --> 00:04:22,080 - No luck? 55 00:04:22,080 --> 00:04:25,210 - No. I was thinking so hard, 56 00:04:25,210 --> 00:04:27,380 my brain hurts. 57 00:04:27,380 --> 00:04:28,280 - I think at this point 58 00:04:28,280 --> 00:04:30,660 you need to feel instead of think. 59 00:04:31,780 --> 00:04:33,780 And I know just the spot for that. 60 00:04:33,780 --> 00:04:36,230 We just have to stop at my place first. 61 00:04:36,232 --> 00:04:37,852 - Why? 62 00:04:37,850 --> 00:04:40,200 - Well, I'd like to change out of my work clothes 63 00:04:40,200 --> 00:04:41,800 and also I want to bring Maggie. 64 00:04:42,738 --> 00:04:43,848 - And who's Maggie? 65 00:04:45,441 --> 00:04:46,451 - You'll see. 66 00:04:55,640 --> 00:04:56,790 This is Maggie. 67 00:04:57,880 --> 00:05:00,540 Hi. Oh, she likes you, 68 00:05:00,540 --> 00:05:03,540 which is good because she's an excellent judge of character. 69 00:05:04,590 --> 00:05:07,110 - I wonder if she would have liked me three months ago. 70 00:05:07,110 --> 00:05:07,940 - Come on. 71 00:05:20,940 --> 00:05:22,020 You're excited. 72 00:05:22,018 --> 00:05:23,578 - Yeah I'm very excited. 73 00:05:23,580 --> 00:05:26,760 - Welcome to Maggie's favorite St. Pete establishment. 74 00:05:26,760 --> 00:05:28,560 And it's pretty good for humans too. 75 00:05:31,250 --> 00:05:32,080 I'll tell you what. 76 00:05:32,083 --> 00:05:34,503 I'll get the drinks, you take Maggie to the fun zone. 77 00:05:34,500 --> 00:05:37,280 - Okay. Come on, come on. 78 00:05:45,908 --> 00:05:47,678 Feel, don't think. Feel, don't think. 79 00:05:49,220 --> 00:05:53,360 Hey, feel. Feel. 80 00:06:00,070 --> 00:06:03,650 Well, Hugo, what's it going to be? 81 00:06:05,050 --> 00:06:07,050 Do I go back to my old life in New York. 82 00:06:08,410 --> 00:06:09,450 Or start fresh here, 83 00:06:12,310 --> 00:06:14,570 old path or new adventure. 84 00:06:17,670 --> 00:06:19,690 Maybe I'll just put my faith in a dog. 85 00:06:22,240 --> 00:06:25,830 On one hand that I have Maggie, Maggie represents Florida. 86 00:06:29,020 --> 00:06:31,440 On the other hand that guy represents New York. 87 00:06:35,907 --> 00:06:37,817 What will they tell us? 88 00:06:42,450 --> 00:06:47,220 Ew.. I don't know if you'd call that scientific, 89 00:06:47,220 --> 00:06:49,860 but doggy-verse has spoken. 90 00:07:05,650 --> 00:07:07,010 We should've brought Maggie. 91 00:07:07,010 --> 00:07:08,400 - Aw, she would have loved this. 92 00:07:08,400 --> 00:07:09,610 - She really would. 93 00:07:09,610 --> 00:07:10,440 Its a cool place. 94 00:07:10,443 --> 00:07:11,533 - Yeah, next time. 95 00:07:11,530 --> 00:07:12,360 - For sure. 96 00:07:13,830 --> 00:07:14,880 I'm going to run up to my room. 97 00:07:14,880 --> 00:07:16,440 Grab an app, a drink, whatever you want. 98 00:07:16,440 --> 00:07:17,330 Just put it on my tab. 99 00:07:17,330 --> 00:07:18,830 - Yeah, sounds good. Although. 100 00:07:20,990 --> 00:07:23,630 - Mr. Kenny, I was hoping I'd catch you. 101 00:07:24,540 --> 00:07:26,980 - Did not expect to see you again, Mr Worthington. 102 00:07:26,980 --> 00:07:29,060 - What, after you turned me down? 103 00:07:29,060 --> 00:07:31,340 - Well that and I figured you did your homework, 104 00:07:31,340 --> 00:07:33,320 checked my references, 105 00:07:33,320 --> 00:07:35,520 chose to go in a different direction. 106 00:07:35,520 --> 00:07:36,780 - Kind of the opposite. 107 00:07:36,780 --> 00:07:38,520 I've done well for myself. 108 00:07:38,520 --> 00:07:40,070 I don't need more money. 109 00:07:40,070 --> 00:07:42,060 However, I don't want to waste it. 110 00:07:42,060 --> 00:07:44,930 I care about people and I care about the environment. 111 00:07:44,930 --> 00:07:47,310 I will invest my wealth in companies 112 00:07:47,310 --> 00:07:49,040 and causes that help both. 113 00:07:50,316 --> 00:07:52,276 - That's really noble. 114 00:07:52,280 --> 00:07:53,760 - Which means I'm looking for 115 00:07:53,760 --> 00:07:57,190 a very particular type of wealth management advisor. 116 00:07:57,190 --> 00:08:00,180 Someone who owns up to their mistakes, like you did. 117 00:08:00,180 --> 00:08:02,370 Someone who doesn't look at just the numbers 118 00:08:02,370 --> 00:08:06,180 but the worth of people, even if it's a pregnant maid, 119 00:08:06,180 --> 00:08:08,540 a bar back novelist 120 00:08:08,540 --> 00:08:10,490 or a bartender who makes a mean mojito. 121 00:08:13,120 --> 00:08:13,970 - I, uh... 122 00:08:13,970 --> 00:08:16,650 - In a sense, I want you managing my money 123 00:08:16,650 --> 00:08:18,720 precisely because you don't want to. 124 00:08:20,180 --> 00:08:21,920 I have a lot of money to manage. 125 00:08:25,990 --> 00:08:27,930 - Wow. You certainly do. 126 00:08:31,133 --> 00:08:33,673 - That sounds like an amazing opportunity. 127 00:08:33,666 --> 00:08:35,326 - Yeah, maybe. 128 00:08:35,330 --> 00:08:37,310 - Your friend Sully's been trying to reach you all day, man. 129 00:08:37,310 --> 00:08:39,070 He said he left a dozen messages on your cell. 130 00:08:39,070 --> 00:08:40,770 - My phone's dead. Can I borrow yours? 131 00:08:40,770 --> 00:08:41,600 - Sure. 132 00:08:42,480 --> 00:08:43,310 - Thanks. 133 00:08:43,313 --> 00:08:44,153 - No problem. 134 00:08:55,913 --> 00:08:57,403 - Hey Sully, it's Dan. 135 00:08:58,320 --> 00:09:00,360 - Dan, I am about to make your day 136 00:09:00,360 --> 00:09:02,410 and you're about to make mine. 137 00:09:02,410 --> 00:09:04,550 - What are you talking about Sully? 138 00:09:04,550 --> 00:09:06,290 - [Sully] I'm ringing in from the Gold 139 00:09:07,780 --> 00:09:09,040 - You been drinking again? 140 00:09:09,040 --> 00:09:12,330 - No, no, that's just it. 141 00:09:12,330 --> 00:09:15,800 It's my call now. Your dad named me partner. 142 00:09:16,980 --> 00:09:17,810 - Partner? 143 00:09:18,870 --> 00:09:21,080 - [Sully] Just as surprises you. 144 00:09:21,080 --> 00:09:24,020 - No, no, no, no. I'm- I'm happy for you. 145 00:09:25,360 --> 00:09:27,390 - [Sully] Really glad to hear you say that, Dan. 146 00:09:28,700 --> 00:09:30,390 Not sure I'm ready for it, but. 147 00:09:30,390 --> 00:09:32,110 - No, you're, you're ready, man. 148 00:09:32,110 --> 00:09:33,490 You'll do great. 149 00:09:33,490 --> 00:09:35,510 - I'd do better with your help. 150 00:09:35,510 --> 00:09:38,590 And there should be at least one Kinney running around here. 151 00:09:38,590 --> 00:09:40,500 For luck, if nothing else. 152 00:09:40,500 --> 00:09:43,110 - One Kinney? Where's my dad? 153 00:09:44,140 --> 00:09:45,040 - He stepped down. 154 00:09:46,451 --> 00:09:48,711 - Did you say stepped down? 155 00:09:48,710 --> 00:09:50,760 - Yeah. You know, because of the cancer. 156 00:09:53,540 --> 00:09:54,370 - What? 157 00:09:55,755 --> 00:09:58,175 - Oh Danny. He didn't tell you? 158 00:10:06,680 --> 00:10:08,130 Danny, I am so sorry. 159 00:10:10,260 --> 00:10:11,180 I had no idea. 160 00:10:12,760 --> 00:10:13,810 You need to call him. 161 00:10:15,200 --> 00:10:16,900 You need to go see him right away. 162 00:10:18,670 --> 00:10:20,020 Take all the time you need. 163 00:10:21,780 --> 00:10:23,080 And uh, when you're ready. 164 00:10:24,920 --> 00:10:26,770 We'll be waiting for you in New York. 165 00:10:28,170 --> 00:10:29,730 - Thanks. Thanks Sully. 166 00:10:33,346 --> 00:10:34,506 - [Sully] Dan? 167 00:10:37,887 --> 00:10:40,887 (outro music plays) 11362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.