Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:01,627
♪ Na na na nana na na na ♪
2
00:00:01,627 --> 00:00:03,420
Tobie: Welcome to"Just Roll With It!"
3
00:00:03,420 --> 00:00:05,422
(theme music playing)
4
00:00:05,422 --> 00:00:08,050
(shouting and cheering)
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,513
♪
6
00:00:15,807 --> 00:00:17,267
♪ Na na na nana na na na ♪
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,436
♪
8
00:00:22,105 --> 00:00:23,732
Just roll with it!
9
00:00:24,399 --> 00:00:26,652
(bell ringing)
(children cheering)
10
00:00:26,652 --> 00:00:28,237
♪ Na na na nana na na na ♪
11
00:00:28,237 --> 00:00:31,698
(audience cheering)
12
00:00:32,407 --> 00:00:35,285
(all cheering)
Woo!
13
00:00:36,787 --> 00:00:40,499
Yeah! Welcome to
Just Roll With It!
14
00:00:40,499 --> 00:00:42,876
(all cheering)
15
00:00:42,876 --> 00:00:44,878
The only show where
the voting audience
16
00:00:44,878 --> 00:00:47,923
gets to decide what happens
to us in scenes!
17
00:00:47,923 --> 00:00:49,633
(all cheering)
18
00:00:50,342 --> 00:00:52,302
When we hear
this sound...
19
00:00:52,302 --> 00:00:53,637
(door creaking)
20
00:00:53,637 --> 00:00:54,805
(audience laughs)
21
00:00:54,805 --> 00:00:56,515
What happened
to the foghorn?
22
00:00:56,515 --> 00:00:58,892
Looks like you've got
a busted foghorn.
23
00:00:58,892 --> 00:01:00,519
May have to do
the show without it.
24
00:01:00,519 --> 00:01:02,479
(audience laughs)
25
00:01:02,479 --> 00:01:03,730
No foghorn?
26
00:01:04,439 --> 00:01:05,440
No foghorn!
27
00:01:05,440 --> 00:01:06,733
(laughs)
28
00:01:06,733 --> 00:01:08,026
We're free!
29
00:01:08,026 --> 00:01:09,903
Ramon, what are you
talking about?
30
00:01:10,279 --> 00:01:11,154
Don't you see?
31
00:01:11,154 --> 00:01:12,322
No more foghorn means
32
00:01:12,322 --> 00:01:14,074
no more audience votes!
33
00:01:14,074 --> 00:01:16,827
No improv, no mess,
no eating bugs!
34
00:01:16,827 --> 00:01:18,453
This is everything
we've ever dreamed of
35
00:01:18,453 --> 00:01:20,372
Oh, here's the problem.
36
00:01:20,372 --> 00:01:22,666
No one set it back
for Daylight Savings Time!
37
00:01:22,666 --> 00:01:23,667
That should do it.
38
00:01:23,667 --> 00:01:26,003
(foghorn blares)
39
00:01:26,003 --> 00:01:30,132
Noooo!
40
00:01:30,132 --> 00:01:32,676
Well, no matter
what else happens,
41
00:01:32,676 --> 00:01:33,844
we'll have to...
42
00:01:33,844 --> 00:01:36,805
All:
Just roll with it!
43
00:01:36,805 --> 00:01:38,932
Tobie: Woo!
(all cheering)
44
00:01:41,852 --> 00:01:43,562
♪ Na na na nana na na na ♪
45
00:01:45,856 --> 00:01:47,149
♪ Na na na nana na na na ♪
46
00:01:47,149 --> 00:01:48,567
(both grunt)
47
00:01:48,567 --> 00:01:49,860
Come on!
48
00:01:49,860 --> 00:01:52,154
You know I've been waiting
all week for that documentary
49
00:01:52,154 --> 00:01:54,489
on the untold history
of homework to drop!
50
00:01:55,490 --> 00:01:57,951
Your show is on demand,
you can watch it whenever!
51
00:01:57,951 --> 00:01:59,828
Yeah, but I forget
stuff easily,
52
00:01:59,828 --> 00:02:01,955
so I gotta binge it all
in one sitting.
53
00:02:03,123 --> 00:02:04,124
Ugh!
54
00:02:04,124 --> 00:02:05,375
You leave me
no choice.
55
00:02:06,543 --> 00:02:09,463
Dad! Rachel!
I have complaints!
56
00:02:10,422 --> 00:02:11,715
What now?
57
00:02:11,715 --> 00:02:13,425
Blair won't let me
watch my program
58
00:02:13,425 --> 00:02:15,385
even though she's been
watching TV for, like,
59
00:02:15,385 --> 00:02:16,470
nine hours!
60
00:02:16,470 --> 00:02:18,513
Yeah, well...
Owen has a book
61
00:02:18,513 --> 00:02:20,307
filled with pictures of
all the kids from our school
62
00:02:20,307 --> 00:02:21,350
in his bedroom!
63
00:02:21,350 --> 00:02:22,976
He's a total weirdo!
64
00:02:22,976 --> 00:02:25,479
That's the yearbook!
65
00:02:25,479 --> 00:02:27,689
(yelling over each other)
66
00:02:28,523 --> 00:02:29,858
Enough!
67
00:02:30,150 --> 00:02:31,985
Why can't you just
learn to compromise
68
00:02:31,985 --> 00:02:33,570
and find something
you both want to watch?
69
00:02:33,570 --> 00:02:35,405
(scoffs)
Fat chance.
70
00:02:35,405 --> 00:02:37,532
Let's face it.
It's been three years
71
00:02:37,532 --> 00:02:39,409
and we still don't get along.
72
00:02:39,409 --> 00:02:40,869
Let's just throw in the towel
73
00:02:40,869 --> 00:02:42,371
and you both get us
separate apartments,
74
00:02:42,371 --> 00:02:43,705
and we'll alternate
which one of us sees you
75
00:02:43,705 --> 00:02:45,123
on Thanksgiving!
76
00:02:46,333 --> 00:02:50,337
Look, it seems like we go
over this 21 times a year.
77
00:02:50,337 --> 00:02:51,838
Just because
you're different
78
00:02:51,838 --> 00:02:53,382
doesn't mean
you can't get along.
79
00:02:53,632 --> 00:02:56,259
Byron and I had nothing
in common when we met.
80
00:02:56,259 --> 00:02:58,804
Let us tell you
the story.
81
00:02:58,804 --> 00:03:01,014
It was three years ago
82
00:03:01,014 --> 00:03:02,683
Yeah, we know.
We were there.
83
00:03:03,308 --> 00:03:05,686
I had just returned
from being overseas
84
00:03:05,686 --> 00:03:08,105
And... here comes
a flashback.
85
00:03:08,105 --> 00:03:09,690
Three years ago...
86
00:03:09,690 --> 00:03:12,067
we were just a couple
of crazy kids.
87
00:03:13,485 --> 00:03:14,361
Hey, Dad.
88
00:03:16,363 --> 00:03:18,490
Just a headsup that
my new science fair partner
89
00:03:18,490 --> 00:03:20,992
is coming over to the office
to work on our project.
90
00:03:20,992 --> 00:03:23,328
Owen:
Wait, wait, wait.Stop the flashback!
91
00:03:23,704 --> 00:03:25,539
What are you doing?
92
00:03:25,539 --> 00:03:27,332
My hair didn't
look like that!
93
00:03:27,332 --> 00:03:28,625
And neither did Gator's!
94
00:03:28,625 --> 00:03:30,252
And neither did yours!
95
00:03:30,252 --> 00:03:31,628
This was only
three years ago,
96
00:03:31,628 --> 00:03:33,130
we pretty much
looked the same.
97
00:03:33,130 --> 00:03:37,008
Would you let me have
some fun with my flashback?
98
00:03:37,008 --> 00:03:39,803
Everybody in this
house always up in everybody's flashback.
99
00:03:40,679 --> 00:03:42,264
Fine. I'm sorry.
100
00:03:43,306 --> 00:03:44,307
Thank you.
101
00:03:45,517 --> 00:03:46,726
As I was saying...
102
00:03:47,394 --> 00:03:50,147
Owen had just said:
Hey, Dad.
103
00:03:50,147 --> 00:03:52,357
My new science fair partner
is coming over
104
00:03:52,357 --> 00:03:53,984
to the office to work
on our project.
105
00:03:53,984 --> 00:03:56,069
She's a "cool" kid
so don't be surprised
106
00:03:56,069 --> 00:03:58,655
if you hear me using some
"ain'ts" instead of "are nots,"
107
00:03:58,655 --> 00:04:00,282
you know what I'm sayin'?
(chuckles)
108
00:04:00,282 --> 00:04:02,909
Okay, we're back on the air.
Shoo! Shoo! Shoo! Shoo! Shoo!
109
00:04:02,909 --> 00:04:04,995
Welcome back!
110
00:04:04,995 --> 00:04:06,580
Don't touch that dial
because
111
00:04:06,580 --> 00:04:07,664
(foghorn blares)
112
00:04:07,664 --> 00:04:09,624
(audience cheers)
113
00:04:14,337 --> 00:04:16,465
Announcer:
Time for our first vote.
114
00:04:16,465 --> 00:04:20,552
What has Byron plannedfor his radio show?
115
00:04:20,552 --> 00:04:22,220
I'm scared.
116
00:04:22,220 --> 00:04:23,680
I'm scared.
You're scared?
117
00:04:23,680 --> 00:04:25,474
Announcer:
Let's go backto the scene.
118
00:04:27,350 --> 00:04:28,477
Man: Action!
119
00:04:28,477 --> 00:04:29,770
Welcome back!
120
00:04:29,770 --> 00:04:31,313
Don't touch that dial
121
00:04:31,313 --> 00:04:34,107
because it's National
Wrecking Ball Day!
122
00:04:34,107 --> 00:04:36,026
(audience laughs)
Whoahohoho!
123
00:04:37,027 --> 00:04:39,988
So we are doing something
I like to call
124
00:04:39,988 --> 00:04:42,032
Human Wrecking Ball!
125
00:04:42,032 --> 00:04:43,950
(audience cheering)
Ohhohoho!
126
00:04:45,494 --> 00:04:48,038
Outside, I have
a huge crane set up
127
00:04:48,038 --> 00:04:49,998
so let's head on out!
128
00:04:51,958 --> 00:04:53,168
(all cheering)
129
00:04:53,627 --> 00:04:54,961
Stop!
130
00:04:55,378 --> 00:04:56,838
Stop!
131
00:04:58,298 --> 00:05:00,300
Owen:
Anything for entertainment.
132
00:05:01,468 --> 00:05:03,220
Okay.
(flubbering)
133
00:05:03,220 --> 00:05:04,304
Alright. Ah!
134
00:05:04,304 --> 00:05:05,597
Owen, you're controlling
135
00:05:05,597 --> 00:05:07,140
the wrecking ball here
for your dad.
136
00:05:07,474 --> 00:05:08,892
Owen, treat me nice.
137
00:05:08,892 --> 00:05:10,560
Owen, how did you
get qualified to operate
138
00:05:10,560 --> 00:05:12,270
all of this
huge machinery?
139
00:05:12,270 --> 00:05:14,189
Oh, I'm not.
Got it.
140
00:05:14,189 --> 00:05:16,274
(Byron screaming)
141
00:05:16,274 --> 00:05:17,984
(audience cheering)
142
00:05:17,984 --> 00:05:20,320
(screaming)
143
00:05:21,446 --> 00:05:22,280
Whoa!
144
00:05:23,782 --> 00:05:24,825
Oh!
145
00:05:26,451 --> 00:05:27,619
Yeah!
146
00:05:27,911 --> 00:05:29,996
That release was scary.
147
00:05:29,996 --> 00:05:31,665
(all laugh)
148
00:05:31,665 --> 00:05:32,916
(bell dings)
149
00:05:33,792 --> 00:05:35,293
Wait, is that
a real brick wall?
150
00:05:35,293 --> 00:05:36,503
It's not a real
brick wall, is it?
151
00:05:36,503 --> 00:05:38,797
Uh, can I get up there
on the ball, Dad?
152
00:05:38,797 --> 00:05:40,549
Yes, sure.
(chuckles) Just kidding.
153
00:05:40,549 --> 00:05:41,800
(audience laughs)
154
00:05:42,175 --> 00:05:43,426
Alright.
Yeah.
155
00:05:43,426 --> 00:05:44,511
Whoa! That release.
156
00:05:45,262 --> 00:05:47,639
Oh! That was foam.
157
00:05:47,639 --> 00:05:49,349
That's definitely foam.
158
00:05:50,308 --> 00:05:51,726
(Byron laughing)
159
00:05:51,726 --> 00:05:53,562
Owen:
Oh, wow!
160
00:05:54,187 --> 00:05:55,730
That was scary.
161
00:05:57,607 --> 00:05:58,650
(bell dings)
162
00:05:59,359 --> 00:06:00,610
Byron:
What is this?
163
00:06:00,610 --> 00:06:02,696
That is a lot
of pies.
164
00:06:02,696 --> 00:06:04,531
Gator:
You doing okay, Byron?
165
00:06:04,531 --> 00:06:06,575
Looks like you really
hit a wall back there.
166
00:06:07,367 --> 00:06:08,243
Nice. Nice.
167
00:06:08,827 --> 00:06:09,870
Whoa. Whoa!
168
00:06:11,413 --> 00:06:12,581
What's going on?
169
00:06:12,956 --> 00:06:14,541
Let's go!
170
00:06:15,584 --> 00:06:17,502
This is for my listeners!
171
00:06:18,336 --> 00:06:19,671
Owen: Oh!
172
00:06:20,630 --> 00:06:21,840
Yeah!
173
00:06:21,840 --> 00:06:22,966
Owen: Wow!
174
00:06:23,842 --> 00:06:26,803
Woo! Yeah!
175
00:06:26,803 --> 00:06:29,890
Both:
Let's hear it for Byron!
176
00:06:29,890 --> 00:06:32,058
Owen: Yeah!
(audience cheering)
177
00:06:32,058 --> 00:06:34,019
Byron:
Yeah!
178
00:06:36,605 --> 00:06:38,189
(laughter)
179
00:06:38,648 --> 00:06:40,692
Byron:
Welcome back!
180
00:06:40,692 --> 00:06:41,902
Whoops!
181
00:06:41,902 --> 00:06:45,947
Uhh, the station owner is
menacingly hovering over me,
182
00:06:45,947 --> 00:06:47,949
and he looks irate,
183
00:06:47,949 --> 00:06:49,367
so we're gonna cut
to a quick commercial,
184
00:06:49,367 --> 00:06:51,578
but don't touch that dial
because you're hanging with
185
00:06:51,995 --> 00:06:54,998
♪ Byron and Gatorin the morning ♪
186
00:06:55,206 --> 00:06:56,166
Byron!
187
00:06:56,166 --> 00:06:57,709
Our parking lot
is covered
188
00:06:57,709 --> 00:07:01,338
in foam balls, bricks,
and whipped cream.
189
00:07:01,338 --> 00:07:03,006
In my defense...
190
00:07:05,091 --> 00:07:06,301
Gator didn't stop me.
191
00:07:09,471 --> 00:07:12,307
Hiya there.
I'm Rachel, Blair's mom.
192
00:07:12,307 --> 00:07:14,142
Sorry we're late,
but you would not believe
193
00:07:14,142 --> 00:07:15,977
what's going on
in the parking lot out there.
194
00:07:15,977 --> 00:07:17,312
Oh, I would.
195
00:07:18,730 --> 00:07:20,982
How long will this take?
What, like, 10 minutes?
196
00:07:21,858 --> 00:07:24,819
Blair isn't the most
schoolfocused of children,
197
00:07:24,819 --> 00:07:26,863
which is why
I roughed out some ideas
198
00:07:26,863 --> 00:07:28,531
I thought you guys
could use.
199
00:07:28,531 --> 00:07:31,618
This is... impressive.
200
00:07:31,618 --> 00:07:32,827
You made this?
201
00:07:33,161 --> 00:07:35,872
Are you available to be
my science fair partner?
202
00:07:37,165 --> 00:07:39,459
I swear it was
an accident!
203
00:07:39,459 --> 00:07:41,002
And why are you
even upset?
204
00:07:41,002 --> 00:07:43,213
Those crazy mishaps
are why our show
205
00:07:43,213 --> 00:07:45,298
is the number one show
in Akron!
206
00:07:45,298 --> 00:07:46,716
Oh, well,
not anymore.
207
00:07:46,716 --> 00:07:49,260
DJ Dirty Dan is killing you
in the ratings.
208
00:07:49,260 --> 00:07:50,679
A little mishap.
209
00:07:50,679 --> 00:07:53,556
Oh, if I could just get
DJ Dirty Dan at this station,
210
00:07:53,556 --> 00:07:56,101
my life would be so easy.
211
00:07:56,101 --> 00:07:58,520
But I can't even get
a station manager
212
00:07:58,520 --> 00:08:01,147
to work here anymore
because of the stunts
213
00:08:01,147 --> 00:08:03,692
you two numbskulls
are always pulling.
214
00:08:03,692 --> 00:08:05,610
At this point,
II would hire someone
215
00:08:05,610 --> 00:08:07,112
who just walked in
off the street.
216
00:08:08,029 --> 00:08:09,114
Hi. Rachel.
217
00:08:09,114 --> 00:08:10,490
Just walked in
off the street.
218
00:08:11,408 --> 00:08:14,077
I'll do it! I'm new in town,
and I'm looking for a job.
219
00:08:14,077 --> 00:08:16,037
Well, uh, you have
any past experience?
220
00:08:16,037 --> 00:08:18,540
I was stationed overseas
for the last four years
221
00:08:18,540 --> 00:08:19,999
working in communications.
222
00:08:19,999 --> 00:08:21,793
(foghorn blares)
223
00:08:21,793 --> 00:08:23,837
Come on!
(audience cheers)
224
00:08:23,837 --> 00:08:25,463
With this on me?
225
00:08:26,881 --> 00:08:29,050
Announcer:
It is timefor another vote.
226
00:08:29,050 --> 00:08:31,010
What does Rachel do
227
00:08:31,010 --> 00:08:33,221
when she gets nervous?
228
00:08:33,596 --> 00:08:35,306
Pick your favorites.
229
00:08:35,306 --> 00:08:38,143
They don't still have that
wrecking ball set up, do they?
230
00:08:38,143 --> 00:08:40,145
Man:
We will start the scene with Rachel reading
231
00:08:40,145 --> 00:08:41,730
her new line
from a notecard
232
00:08:41,730 --> 00:08:45,191
and to do whatever improv
the notecard says to do.
233
00:08:45,734 --> 00:08:47,027
Nice.
So what you're saying is
234
00:08:47,027 --> 00:08:48,111
just roll with it?
235
00:08:48,111 --> 00:08:49,738
Just roll with it!
236
00:08:49,738 --> 00:08:52,657
Announcer:
Let's go backto the scene.
237
00:08:53,992 --> 00:08:55,326
Man: Action!
238
00:08:55,326 --> 00:08:56,578
But I should warn you
239
00:08:56,578 --> 00:08:58,038
sometimes when
I get nervous
240
00:08:58,038 --> 00:09:00,999
at, say, spontaneous
job interviews
241
00:09:00,999 --> 00:09:03,168
I talk in a baby voice,
242
00:09:03,168 --> 00:09:05,962
can't say "A,"
"the," or "job,"
243
00:09:05,962 --> 00:09:08,506
and I make fart noises
with my mouth.
244
00:09:08,506 --> 00:09:10,008
Did you get all that?
(audience cheering)
245
00:09:10,008 --> 00:09:11,134
I...
246
00:09:12,552 --> 00:09:14,763
(baby voice): But I weally
want to work for you.
247
00:09:14,763 --> 00:09:16,681
(bell dings)
(audience cheers)
248
00:09:16,681 --> 00:09:18,016
I weally, weally do.
249
00:09:18,016 --> 00:09:19,642
(audience laughing)
250
00:09:19,642 --> 00:09:20,727
Pff!
251
00:09:20,727 --> 00:09:22,812
(bell dings)
(audience laughs)
252
00:09:22,812 --> 00:09:24,189
Byron: Ohh!
253
00:09:25,190 --> 00:09:26,566
Sir, we've never met
254
00:09:26,983 --> 00:09:29,027
but I do
a weally good job.
255
00:09:29,027 --> 00:09:30,445
I am big
(buzzer sounds)
256
00:09:30,987 --> 00:09:32,155
I can do the
257
00:09:32,155 --> 00:09:33,239
(buzzer sounds)
258
00:09:33,656 --> 00:09:35,158
I can do a
259
00:09:35,158 --> 00:09:36,326
(buzzer sounds)
260
00:09:37,160 --> 00:09:39,329
I can do one...
261
00:09:39,329 --> 00:09:40,497
this thing.
262
00:09:40,497 --> 00:09:41,998
(bell dings)
Pffff!
263
00:09:42,957 --> 00:09:43,792
You're hired!
264
00:09:44,501 --> 00:09:46,377
Pff!
(audience cheers)
265
00:09:46,377 --> 00:09:47,629
Wait.
266
00:09:47,629 --> 00:09:49,589
Yeah!
Yeah!
267
00:09:50,298 --> 00:09:51,633
Woo!
268
00:09:53,093 --> 00:09:55,845
Wait, I am?
Seriously? After that?
269
00:09:55,845 --> 00:09:57,722
Ye Well, yeah. Yup.
270
00:09:57,722 --> 00:09:59,808
Wow!
And your first order of business is
271
00:09:59,808 --> 00:10:01,976
to clean up the mess
Byron just made
272
00:10:01,976 --> 00:10:03,228
in the parking lot.
273
00:10:03,228 --> 00:10:05,021
He's your problem now.
274
00:10:09,109 --> 00:10:12,987
Whoa, if my mom is
your dad's boss,
275
00:10:12,987 --> 00:10:15,657
I guess that makes me...
your boss?
276
00:10:15,657 --> 00:10:17,242
That's not
how this works.
277
00:10:17,242 --> 00:10:18,368
You're fired.
278
00:10:20,036 --> 00:10:22,330
(audience cheering)
279
00:10:31,881 --> 00:10:34,134
Why didn't you tell me
your dad is Byron Blatt
280
00:10:34,134 --> 00:10:35,468
from Beatz101?
281
00:10:35,468 --> 00:10:38,471
Hey, a fan!
What's your favorite bit?
282
00:10:38,471 --> 00:10:40,932
Probably when you dropped
all that junk on my mom
283
00:10:40,932 --> 00:10:42,767
in the parking lot
10 minutes ago!
284
00:10:42,767 --> 00:10:44,477
Yeah, that was a classic.
285
00:10:44,853 --> 00:10:47,313
Crazy how you're
so funny and awesome
286
00:10:47,313 --> 00:10:49,566
and your son is...
Pen Kid.
287
00:10:50,191 --> 00:10:51,359
Pen Kid?
288
00:10:51,359 --> 00:10:53,444
Yeah, my friend
and I call you that
289
00:10:53,444 --> 00:10:55,196
because you're always
holding a pen.
290
00:10:56,656 --> 00:10:59,450
It's class.
I'm taking notes.
291
00:10:59,450 --> 00:11:01,911
(laughing)
Classic Pen Kid.
292
00:11:02,829 --> 00:11:04,205
Pen Kid.
That's good.
293
00:11:05,623 --> 00:11:07,750
Well, Byron and I
should probably have a chat
294
00:11:07,750 --> 00:11:09,419
about the future
of the station,
295
00:11:09,419 --> 00:11:10,920
so why don't
you kids run along
296
00:11:10,920 --> 00:11:12,297
and go start
your science project.
297
00:11:12,672 --> 00:11:13,715
Fine.
298
00:11:13,715 --> 00:11:15,341
Let's go, Pen Kid.
299
00:11:17,510 --> 00:11:20,138
So, your mom had
some good ideas
300
00:11:20,138 --> 00:11:21,347
on this poster board,
301
00:11:21,347 --> 00:11:23,766
but I'd actually
already decided
302
00:11:23,766 --> 00:11:26,811
that we'd develop
our own water purifier.
303
00:11:26,811 --> 00:11:29,147
Umm... nah.
304
00:11:29,147 --> 00:11:30,899
I think we should make
a model of a butt
305
00:11:30,899 --> 00:11:33,484
and it could, like,
fart bubbles or something.
306
00:11:34,068 --> 00:11:36,321
What does that have
to do with science?
307
00:11:36,321 --> 00:11:38,364
I don't know.
I'm just a creative.
308
00:11:38,364 --> 00:11:39,657
Uh, listen,
309
00:11:39,657 --> 00:11:41,451
working with me
is gonna be a breeze.
310
00:11:41,451 --> 00:11:43,161
All you need to do
is sit back,
311
00:11:43,161 --> 00:11:44,579
let me execute
my vision,
312
00:11:44,579 --> 00:11:46,331
and collect
the inevitable Aplus.
313
00:11:46,831 --> 00:11:48,666
I'm not putting my name
on something boring
314
00:11:48,666 --> 00:11:50,251
like a water purifier.
315
00:11:50,251 --> 00:11:51,920
Kids at school think
I'm awesome.
316
00:11:51,920 --> 00:11:53,463
I have a brand to protect.
317
00:11:55,173 --> 00:11:56,466
You know what?
318
00:11:56,466 --> 00:11:58,509
Let's not waste any more
of our precious time.
319
00:11:58,509 --> 00:12:00,303
I'm gonna do
my own project,
320
00:12:00,303 --> 00:12:03,431
and you can do your own...
bubble fart butt thing.
321
00:12:03,431 --> 00:12:05,892
That's not fair!
That means I'd have to do work!
322
00:12:05,892 --> 00:12:09,145
Which you would never do.
See? I hold all the cards.
323
00:12:10,104 --> 00:12:11,356
Oh yeah?
324
00:12:11,356 --> 00:12:13,608
Well, I'll tell our teacher
what a nightmare you've been
325
00:12:13,608 --> 00:12:16,194
and destroy your reputation
with the faculty!
326
00:12:16,194 --> 00:12:17,278
(gasps)
You wouldn't dare!
327
00:12:17,278 --> 00:12:19,530
I guess we'll just have
to see about that.
328
00:12:19,530 --> 00:12:20,907
Looks like
you just messed around
329
00:12:20,907 --> 00:12:22,492
and started
a science war.
330
00:12:22,492 --> 00:12:25,745
Joke's on you, fool.
I love me a good science war.
331
00:12:26,079 --> 00:12:27,956
Both: (shouting)
Science war!
332
00:12:34,712 --> 00:12:37,006
Hey, Dad, how did it go
with your new boss?
333
00:12:37,006 --> 00:12:38,591
She does not like me.
334
00:12:39,592 --> 00:12:41,427
Tell me things went
better with her kid.
335
00:12:41,427 --> 00:12:42,720
Nope. Can't stand me.
336
00:12:42,720 --> 00:12:44,681
Ugh. What do I do?
337
00:12:44,681 --> 00:12:46,516
Rachel is probably
going to fire me.
338
00:12:46,516 --> 00:12:47,976
I can't find a new job!
339
00:12:47,976 --> 00:12:49,769
I mean, I guess
I could run away and join the circus.
340
00:12:49,769 --> 00:12:51,437
You'd be okay on your own
for a while, right?
341
00:12:51,437 --> 00:12:53,398
You know how to take
the airplane to Grandma's?
342
00:12:54,482 --> 00:12:57,527
Dad, listen, just give her
a call in the morning
343
00:12:57,527 --> 00:12:58,861
and be honest with her.
344
00:12:58,861 --> 00:13:01,489
Mm. What about going
in the opposite direction?
345
00:13:02,156 --> 00:13:03,866
She said she was going
to this new restaurant
346
00:13:03,866 --> 00:13:05,034
tonight with her friend.
347
00:13:05,034 --> 00:13:07,161
I'll prove the people
in this town love
348
00:13:07,161 --> 00:13:08,830
my lowbrow
brand of humor
349
00:13:08,830 --> 00:13:10,999
by crashing their dinner
and wowing her
350
00:13:10,999 --> 00:13:13,001
with the craziest stunt
she's ever seen!
351
00:13:13,459 --> 00:13:15,795
Come on,
let's do this!
352
00:13:16,170 --> 00:13:18,631
Uh, uh, uh,
no, Dad, wait!
353
00:13:18,631 --> 00:13:20,174
Byron:
Come on, come on, come on, come on, come on!
354
00:13:20,174 --> 00:13:21,175
No. Stop, wait!
355
00:13:22,677 --> 00:13:24,804
Welcome to Hurricane Cantina.
Do you have a reservation?
356
00:13:24,804 --> 00:13:26,472
Yes. But I'm waiting
for a friend.
357
00:13:26,472 --> 00:13:28,141
Mmm, M'lady.
Oh.
358
00:13:30,351 --> 00:13:33,146
Hi, Glen. It's nice
to see you again.
359
00:13:33,146 --> 00:13:34,731
Why, I do declare,
Ms. Bennett,
360
00:13:34,731 --> 00:13:36,357
you are looking
dewier than a peach
361
00:13:36,357 --> 00:13:38,526
in the morning Georgia sun.
362
00:13:38,526 --> 00:13:39,736
Ew, what?
363
00:13:40,987 --> 00:13:43,031
Oh, I see
you brought Blair.
364
00:13:43,364 --> 00:13:44,532
How fun.
365
00:13:44,532 --> 00:13:45,783
Your table is ready.
366
00:13:49,370 --> 00:13:51,622
Why do I have
to be here?
367
00:13:51,622 --> 00:13:53,541
I see Mr. Penworth
enough at school.
368
00:13:53,541 --> 00:13:54,959
Blair, that was rude!
369
00:13:54,959 --> 00:13:57,420
(laughing) It's okay.
Children don't like me.
370
00:13:57,420 --> 00:13:59,464
My doctor says it's
a pheromone I give off.
371
00:13:59,464 --> 00:14:00,965
Ugh.
372
00:14:00,965 --> 00:14:02,425
I'm going to go sit in
one of the bathroom stalls
373
00:14:02,425 --> 00:14:03,301
and look at my phone.
374
00:14:04,969 --> 00:14:07,305
I have to say
I was a little surprised
375
00:14:07,305 --> 00:14:09,307
you invited Blair
on our second date.
376
00:14:09,307 --> 00:14:10,224
Oh!
377
00:14:10,975 --> 00:14:12,727
Oh, Glen, I'm sorry.
378
00:14:12,727 --> 00:14:14,896
I... I didn't think
these were dates.
379
00:14:14,896 --> 00:14:16,689
II thought we were
just hanging out
380
00:14:16,689 --> 00:14:18,858
because we were
friends in school
381
00:14:18,858 --> 00:14:20,276
and now I'm back in town.
382
00:14:20,276 --> 00:14:22,737
(awkward laughter)
383
00:14:22,737 --> 00:14:23,654
Gotcha!
384
00:14:23,654 --> 00:14:24,906
(laughing)
385
00:14:24,906 --> 00:14:26,699
Of course
this wasn't a date!
386
00:14:26,699 --> 00:14:28,242
That's just a funny
little joke I made up!
387
00:14:28,242 --> 00:14:31,204
I have not had a crush
on you since 1999!
388
00:14:32,288 --> 00:14:35,166
Congratulations, you two.
Our finest sparkling cider.
389
00:14:35,166 --> 00:14:38,044
(stammering)
I didn't order these.
390
00:14:38,044 --> 00:14:39,295
No!
391
00:14:39,295 --> 00:14:40,505
Bad service.
392
00:14:41,964 --> 00:14:44,634
I just saw the chef
go from stall to door
393
00:14:44,634 --> 00:14:46,385
without washing her hands,
394
00:14:46,385 --> 00:14:48,805
so I guess the special tonight
is food poisoning.
395
00:14:50,014 --> 00:14:52,558
So I said, you can't prove
any of that in court!
396
00:14:52,558 --> 00:14:54,936
(all laugh)
Woo!
397
00:14:56,437 --> 00:14:59,023
Holy smokes!
That's DJ Dirty Dan!
398
00:14:59,023 --> 00:15:01,192
He's the number one DJ
in Akron right now!
399
00:15:01,192 --> 00:15:02,819
Oh, I know who he is.
400
00:15:02,819 --> 00:15:06,114
He has those very offensive
billboards all over town.
401
00:15:06,114 --> 00:15:07,907
If I could get him
to come to Beatz101,
402
00:15:07,907 --> 00:15:10,785
it would make
a great impression on my new boss.
403
00:15:10,785 --> 00:15:12,411
Excuse me just a sec.
404
00:15:12,703 --> 00:15:14,705
Soooo...
405
00:15:15,373 --> 00:15:17,125
what's the hot goss
at school?
406
00:15:17,583 --> 00:15:18,960
Ugh!
407
00:15:19,669 --> 00:15:20,628
(sighs)
408
00:15:20,628 --> 00:15:21,796
Excuse me, Dirty?
409
00:15:21,796 --> 00:15:23,131
Or Mr. Dirty.
410
00:15:23,631 --> 00:15:25,258
I'm Rachel Bennett,
and I'm
411
00:15:25,258 --> 00:15:27,718
No need to elaborate.
I know why you're here.
412
00:15:27,718 --> 00:15:30,513
Okay, which body part
do you want me to sign?
413
00:15:32,807 --> 00:15:35,852
She's talking to that
nogood snake DJ Dirty Dan!
414
00:15:35,852 --> 00:15:37,186
She's trying
to replace me.
415
00:15:37,186 --> 00:15:39,772
She's talking to our
fourth grade teacher, Mr. Penworth!
416
00:15:39,772 --> 00:15:42,024
She's ruining my reputation
with the faculty.
417
00:15:42,024 --> 00:15:43,526
Don't worry, son,
I got this.
418
00:15:43,526 --> 00:15:44,861
Dad, wait
419
00:15:46,195 --> 00:15:49,740
Hey there,
Hurricane Cantina!
420
00:15:49,740 --> 00:15:51,576
(awkward laughter)
Dad, what are you doing?
421
00:15:51,576 --> 00:15:52,994
Do you even have a plan?
422
00:15:52,994 --> 00:15:55,663
No time for a plan,
we're winging it!
423
00:15:55,663 --> 00:15:58,666
I'm Byron Blatt from
Byron and Gatorin the Morning
424
00:15:58,666 --> 00:16:00,960
on Beatz101!
425
00:16:01,586 --> 00:16:03,921
More like Byron
and Gator in the Boring!
426
00:16:04,672 --> 00:16:05,673
Wait, wait,
wait, wait, wait.
427
00:16:06,007 --> 00:16:07,466
On Beatz 10 Dumb.
428
00:16:07,466 --> 00:16:08,718
(all laugh)
429
00:16:08,718 --> 00:16:10,136
Woo!
430
00:16:10,136 --> 00:16:13,347
I'd like to bring my new boss
Rachel Bennett up on stage
431
00:16:13,347 --> 00:16:14,974
for a little fun
entertainment for y'all.
432
00:16:14,974 --> 00:16:16,976
Oh, no, I
I really don't want to
433
00:16:16,976 --> 00:16:18,811
(all chanting):
Get on stage!
434
00:16:18,811 --> 00:16:20,605
Get on stage!
435
00:16:20,605 --> 00:16:22,356
Get on stage!
436
00:16:22,356 --> 00:16:24,108
Get on stage!
437
00:16:24,108 --> 00:16:25,860
What are you doing here?
438
00:16:25,860 --> 00:16:27,278
I could ask you
the same thing.
439
00:16:27,278 --> 00:16:29,113
What were you telling
Mr. Penworth?
440
00:16:29,113 --> 00:16:31,616
(scoffs)
Wouldn't you like to know?
441
00:16:31,616 --> 00:16:33,326
Blair, if you
dare jeopardize
442
00:16:33,326 --> 00:16:34,952
my stellar
Grade Point Average,
443
00:16:34,952 --> 00:16:36,287
you're going
to meet angry Owen.
444
00:16:36,287 --> 00:16:37,663
And you know
what angry Owen does?
445
00:16:37,663 --> 00:16:40,917
What?
Breathing exercises and mindfulness meditation.
446
00:16:40,917 --> 00:16:42,752
Argh!
Argh!
447
00:16:42,752 --> 00:16:44,045
Okay, how about some
448
00:16:44,045 --> 00:16:45,713
(foghorn blares)
(audience cheering)
449
00:16:49,967 --> 00:16:51,469
Hey!
450
00:16:51,469 --> 00:16:53,471
Announcer:
It's the final vote.
451
00:16:53,804 --> 00:16:57,141
What act canour family perform?
452
00:16:57,141 --> 00:16:59,810
We're gonna fall in love.
Mmm.
453
00:16:59,810 --> 00:17:02,063
Announcer:
Now back to the scene.
454
00:17:04,190 --> 00:17:05,566
Man: Action!
455
00:17:05,566 --> 00:17:07,735
Okay, time for...
456
00:17:07,735 --> 00:17:10,029
(chuckles)
me to prove to you
457
00:17:10,029 --> 00:17:12,990
that my radio stunts
are the best in Akron!
458
00:17:12,990 --> 00:17:16,702
I'm gonna do that with
an epic platespinning routine.
459
00:17:16,702 --> 00:17:18,496
(audience cheering)
Oh ho!
460
00:17:19,622 --> 00:17:22,166
Right here
at Hurricane Cantina.
461
00:17:22,166 --> 00:17:23,459
And I've brought
a professional
462
00:17:23,459 --> 00:17:25,044
to show us
how it's done!
463
00:17:25,044 --> 00:17:26,379
(band music playing)
464
00:17:26,379 --> 00:17:27,755
Yeah!
Here we go!
465
00:17:28,130 --> 00:17:29,006
Whoa!
466
00:17:30,049 --> 00:17:30,883
Owen:
Oh...
467
00:17:31,467 --> 00:17:33,469
Plate Spinner: Here we go.
Byron: Oh!
468
00:17:33,469 --> 00:17:34,679
Owen:
Energetic!
469
00:17:36,639 --> 00:17:39,475
This guy must get
all the chicks. Yeah.
470
00:17:39,475 --> 00:17:40,643
(audience laughs)
471
00:17:40,643 --> 00:17:42,478
Byron: Let's go!
That's what I'm talking about!
472
00:17:42,478 --> 00:17:44,689
Rachel: Yeah!
Byron: Got three going.
473
00:17:44,689 --> 00:17:46,107
Rachel: Wow.
Owen: It's four.
474
00:17:46,107 --> 00:17:48,609
I can totally pick this up
in five seconds.
475
00:17:51,028 --> 00:17:52,363
Rachel: Yeah.
(audience cheering)
476
00:17:52,363 --> 00:17:53,739
Yeah.
Come on.
477
00:17:56,367 --> 00:17:57,451
(music stops)
478
00:17:57,451 --> 00:18:01,372
Okay, but now,
it's your turn.
479
00:18:01,372 --> 00:18:02,957
Yeah!
Plate Spinner: Come on!
480
00:18:03,749 --> 00:18:04,834
Byron:
All right!
481
00:18:04,834 --> 00:18:06,627
Rachel: Okay.
Byron: Alright.
482
00:18:06,627 --> 00:18:07,712
Byron: Y'all ready?
Owen: Y'all ready?
483
00:18:07,712 --> 00:18:09,797
Five, six,
seven, eight.
484
00:18:10,381 --> 00:18:12,300
Oh!
(plates shattering)
485
00:18:12,300 --> 00:18:13,175
Spin it.
486
00:18:14,594 --> 00:18:15,970
Oh!
Rachel: Hey!
487
00:18:15,970 --> 00:18:17,305
(overlapping conversations)
488
00:18:17,305 --> 00:18:18,598
Rachel:
We got it, we got it, we got it.
489
00:18:18,598 --> 00:18:19,599
I got it.
I got it.
490
00:18:20,266 --> 00:18:22,268
Spin it!
Oh, you ready to see this?
491
00:18:22,268 --> 00:18:23,728
Oh! Or not.
492
00:18:26,022 --> 00:18:27,523
Whoa!
493
00:18:28,441 --> 00:18:29,775
(plate shatters)
494
00:18:29,775 --> 00:18:31,527
Where did your
other plates go?
495
00:18:31,527 --> 00:18:33,362
Oh! Oh!
496
00:18:33,946 --> 00:18:35,114
That didn't work.
497
00:18:35,114 --> 00:18:36,198
Oh!
498
00:18:36,198 --> 00:18:37,950
All: Tada!
499
00:18:39,076 --> 00:18:40,828
(all cheering)
500
00:18:40,828 --> 00:18:42,371
Byron: Yeah!
501
00:18:43,581 --> 00:18:44,624
DJ Dirty Dan:
Hey, Byron!
502
00:18:44,999 --> 00:18:46,334
Spin this!
503
00:18:47,335 --> 00:18:48,794
(all gasp)
504
00:18:53,841 --> 00:18:55,092
Woo!
(laughs)
505
00:18:57,219 --> 00:18:59,180
This isn't
impressing you, is it?
506
00:18:59,180 --> 00:19:03,142
It... is... not.
507
00:19:07,104 --> 00:19:09,940
(all cheering)
508
00:19:10,483 --> 00:19:11,268
Both: Cheese!
509
00:19:14,945 --> 00:19:16,697
Byron, what is wrong
with you?
510
00:19:16,697 --> 00:19:18,866
I'm sorry.
I was trying to impress you.
511
00:19:18,866 --> 00:19:20,660
By following me
and getting me covered
512
00:19:20,660 --> 00:19:23,204
in food for
the second time today?
513
00:19:23,663 --> 00:19:24,914
(sighs)
Look,
514
00:19:24,914 --> 00:19:26,624
we obviously
have not gotten off
515
00:19:26,624 --> 00:19:27,875
to a good start.
516
00:19:28,292 --> 00:19:30,961
Maybe this is a sign that
we shouldn't work together.
517
00:19:30,961 --> 00:19:33,214
You can't fire me!
518
00:19:33,214 --> 00:19:34,799
Yes, I can.
519
00:19:34,799 --> 00:19:37,134
In fact, I think when we
get back to the office,
520
00:19:37,134 --> 00:19:39,053
it'd be for the best
if you cleaned out your desk.
521
00:19:39,053 --> 00:19:40,262
No!
522
00:19:40,262 --> 00:19:42,056
Wait, please.
523
00:19:42,056 --> 00:19:44,141
I know my dad
can be annoying,
524
00:19:44,141 --> 00:19:46,477
impulsive,
reckless, juvenile
525
00:19:46,477 --> 00:19:47,978
Thank you, son.
(sighs)
526
00:19:47,978 --> 00:19:50,189
But he's a good guy.
527
00:19:50,189 --> 00:19:52,692
And he loves this job
more than anything.
528
00:19:52,692 --> 00:19:53,901
(stammers)
In fact,
529
00:19:53,901 --> 00:19:55,486
you can pay him half of
what you're paying him now.
530
00:19:55,486 --> 00:19:56,862
Where are you going
with this, son?
531
00:19:57,446 --> 00:20:00,199
And he'll still
show up every day
532
00:20:00,199 --> 00:20:01,867
because deep down...
533
00:20:01,867 --> 00:20:04,036
all he cares about
is making people laugh.
534
00:20:04,495 --> 00:20:05,538
Audience: Aww.
535
00:20:05,538 --> 00:20:06,706
Thank you.
536
00:20:07,164 --> 00:20:09,792
Ugh, this is
so pathetic, Mom.
537
00:20:09,792 --> 00:20:10,918
Let them off
the hook already
538
00:20:10,918 --> 00:20:12,461
and tell him
you won't fire him.
539
00:20:13,337 --> 00:20:14,755
Wow, well...
540
00:20:15,339 --> 00:20:17,133
my daughter doesn't
want me to fire you,
541
00:20:17,133 --> 00:20:19,552
which is surprising since
she normally loves watching
542
00:20:19,552 --> 00:20:21,053
bad things happen
to people.
543
00:20:22,012 --> 00:20:23,472
Despite all your flaws,
544
00:20:23,472 --> 00:20:25,015
it seems like you've
somehow managed
545
00:20:25,015 --> 00:20:26,267
to raise a good kid.
546
00:20:26,267 --> 00:20:28,352
He pretty much
raised himself.
547
00:20:29,478 --> 00:20:30,813
I'll give you
one more chance,
548
00:20:30,813 --> 00:20:32,106
but you're on thin ice.
549
00:20:32,106 --> 00:20:35,192
So... you're not replacing me
with Dirty Dan?
550
00:20:35,192 --> 00:20:36,861
That pretty much
went out the door
551
00:20:36,861 --> 00:20:38,612
when he chucked
nacho cheese at me.
552
00:20:39,363 --> 00:20:41,699
Look, you and I
might never get along,
553
00:20:41,699 --> 00:20:43,534
but let's at least
try to have
554
00:20:43,534 --> 00:20:45,786
a functional
working relationship.
555
00:20:45,786 --> 00:20:47,079
Deal?
Deal!
556
00:20:49,290 --> 00:20:50,416
I'm sorry.
557
00:20:50,958 --> 00:20:52,835
I get kinda intense
about my grades,
558
00:20:52,835 --> 00:20:55,087
and sometimes that
makes me hard to work with.
559
00:20:55,546 --> 00:20:56,756
That's okay.
560
00:20:56,756 --> 00:20:58,674
I'm really cool and fun.
561
00:20:58,674 --> 00:21:00,217
And sometimes
that rubs people
562
00:21:00,217 --> 00:21:02,386
who aren't cool and fun
the wrong way.
563
00:21:03,012 --> 00:21:05,473
Uh, what I'm trying
to say is
564
00:21:05,473 --> 00:21:07,057
if you're still up
for it,
565
00:21:07,057 --> 00:21:08,476
I'd love to find
a project
566
00:21:08,476 --> 00:21:10,269
we're both excited about.
567
00:21:10,269 --> 00:21:12,021
How 'bout
a compromise?
568
00:21:12,021 --> 00:21:14,982
Like a butt that farts out
purified water?
569
00:21:16,150 --> 00:21:18,277
We'll workshop
some ideas.
570
00:21:22,031 --> 00:21:24,575
Mmm. You know,
the food here isn't half bad.
571
00:21:24,575 --> 00:21:26,577
We should come
sometime after work.
572
00:21:26,577 --> 00:21:29,330
Eh. I honestly
don't like mixing
573
00:21:29,330 --> 00:21:30,790
personal life
with business.
574
00:21:30,790 --> 00:21:32,166
Yeah, no, definitely.
575
00:21:32,166 --> 00:21:33,709
Coworkers should
just be coworkers.
576
00:21:33,709 --> 00:21:35,252
Yeah. And we're
not coworkers. I'm your boss.
577
00:21:35,252 --> 00:21:36,212
Yes, ma'am.
578
00:21:39,965 --> 00:21:42,968
And that was how
it all began.
579
00:21:43,302 --> 00:21:44,804
Pretty heartwarming, huh?
580
00:21:44,804 --> 00:21:46,597
Uh, not really.
581
00:21:46,597 --> 00:21:49,517
Most of that story was about us
having horrible haircuts
582
00:21:49,517 --> 00:21:50,810
and being mad
at each other.
583
00:21:51,894 --> 00:21:54,104
No, Blair.
You missed the point.
584
00:21:54,104 --> 00:21:55,523
Well, then what
was the point?
585
00:21:55,523 --> 00:21:57,691
The point is,
everyone's different
586
00:21:57,691 --> 00:22:00,361
and throughout life,
you're gonna meet people you don't get along with,
587
00:22:00,361 --> 00:22:02,154
but if you ever feel like
those relationships
588
00:22:02,154 --> 00:22:03,989
are putting your job
at jeopardy,
589
00:22:03,989 --> 00:22:05,491
just try and marry
your boss.
590
00:22:07,284 --> 00:22:09,203
That's it?
That's what you learned?
591
00:22:09,203 --> 00:22:10,162
It worked for me.
592
00:22:11,455 --> 00:22:13,999
Well... for what it's worth,
593
00:22:13,999 --> 00:22:16,669
I'm glad we all gave
each other a chance.
594
00:22:16,669 --> 00:22:17,628
Me too.
595
00:22:17,962 --> 00:22:19,004
Absolutely.
596
00:22:19,380 --> 00:22:20,548
Aww.
597
00:22:21,674 --> 00:22:23,801
Audience:
Aww!
598
00:22:24,218 --> 00:22:26,804
All:
And that's our show!
599
00:22:26,804 --> 00:22:29,682
You guys have been
a great audience!
600
00:22:29,974 --> 00:22:31,392
♪ Na na na nana na na na ♪
601
00:22:31,392 --> 00:22:33,143
(theme music playing)
602
00:22:34,061 --> 00:22:36,730
(audience cheering)
603
00:22:40,734 --> 00:22:41,986
♪ Na na na nana na na na ♪
604
00:22:45,865 --> 00:22:47,366
♪ Na na na nana na na na ♪
605
00:22:52,705 --> 00:22:53,831
All:
Just roll with it.
606
00:22:56,625 --> 00:22:58,294
♪ Na na na nana na na na ♪
607
00:23:00,504 --> 00:23:03,465
(theme music playing)
608
00:23:14,476 --> 00:23:18,022
♪ ♪
609
00:23:18,072 --> 00:23:22,622
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.