Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,144 --> 00:00:33,214
RETCHING AND COUGHING
2
00:00:34,444 --> 00:00:37,074
You know, nothing makes my tea
and toast go down better than
3
00:00:37,084 --> 00:00:41,194
the soft, gentle sound of
morning sickness in the background.
4
00:00:41,204 --> 00:00:42,674
Sorry.
5
00:00:42,684 --> 00:00:44,794
It's probably not the pregnancy
making you ill.
6
00:00:44,804 --> 00:00:47,634
Might be this wallpaper.
Yeah. I know.
7
00:00:47,644 --> 00:00:50,994
I mean, I'm glad your gran just
gave us somewhere to live
8
00:00:51,004 --> 00:00:54,154
but I do feel like I'm living
in a Miss Marple theme park.
9
00:00:54,164 --> 00:00:57,154
Tell you what, to cheer you up, why
don't we get this room decorated?
10
00:00:57,164 --> 00:00:59,474
We can't get any skinter.
Let's do the nursery!
11
00:00:59,484 --> 00:01:02,354
Howay, man, Preggers, we've got
five month before the baby comes.
12
00:01:02,364 --> 00:01:05,194
Let's decorate a room we use like
the living room or the bedroom.
13
00:01:05,204 --> 00:01:06,514
Please, Jack.
14
00:01:06,524 --> 00:01:10,194
How about, we do out this room,
then as soon as I can get
15
00:01:10,204 --> 00:01:14,714
an advance on one of my book ideas
we'll nursery until it hurts?
16
00:01:14,724 --> 00:01:18,554
It might take ages to get an advance,
if it happens at all!
17
00:01:18,564 --> 00:01:21,674
That's what we need - positive
thoughts(!) Don't do the face.
18
00:01:21,684 --> 00:01:23,754
Not the face. Please. Not the...
19
00:01:23,764 --> 00:01:28,234
Ugh, OK. We'll unnecessarily
decorate the nursery.
20
00:01:28,244 --> 00:01:31,244
Right, I've got to go.
Got to take me dad for his check up.
21
00:01:32,244 --> 00:01:34,354
You haven't brushed your teeth,
have you?
22
00:01:34,364 --> 00:01:35,404
No.
23
00:01:37,644 --> 00:01:38,684
Bye.
24
00:01:42,324 --> 00:01:46,674
Mind! That's my collection of
glass swans and glass Pierrots!
25
00:01:46,684 --> 00:01:47,914
And me glasses!
26
00:01:47,924 --> 00:01:49,274
Sorry, Gran.
27
00:01:49,284 --> 00:01:51,234
Honestly, at this rate,
Dot'll have moved in
28
00:01:51,244 --> 00:01:53,954
and there won't be a single
trace of her ornaments.
29
00:01:53,964 --> 00:01:55,804
Still, can't be helped!
30
00:01:56,884 --> 00:01:59,714
Morning, girls!
Here's your paper, Pauline!
31
00:01:59,724 --> 00:02:02,834
You'll be having to drop mine
off here now, Ramsey.
32
00:02:02,844 --> 00:02:05,474
I'm living with Joe and Pauline.
33
00:02:05,484 --> 00:02:08,044
Just for a little while.
Until I die.
34
00:02:09,244 --> 00:02:10,914
Now, listen, while we're here,
35
00:02:10,924 --> 00:02:13,514
I want to take everything
at a nice, slow, gentle pace.
36
00:02:13,524 --> 00:02:14,794
Yeah, of course.
37
00:02:14,804 --> 00:02:17,794
Otherwise I'll be home before your
gran's finished moving her stuff in
38
00:02:17,804 --> 00:02:21,194
and you know what your
mam's like when people start changing things in the house.
39
00:02:21,204 --> 00:02:24,154
I remember when I put that
Jordan poster up, she went mental.
40
00:02:24,164 --> 00:02:26,874
Oh, I'll never forget that poster.
41
00:02:26,884 --> 00:02:30,194
Oi! Stop thinking about Jordan and
concentrate on the task in hand.
42
00:02:30,204 --> 00:02:32,794
I wasn't thinking about her hands.
43
00:02:32,804 --> 00:02:35,964
Right then, let's have a look
at the scores on the doors.
44
00:02:37,604 --> 00:02:38,914
This all looks fine,
45
00:02:38,924 --> 00:02:41,314
although there's a bit
of acceleration towards the end.
46
00:02:41,324 --> 00:02:43,394
He was thinking about Jordan.
47
00:02:43,404 --> 00:02:45,794
Lovely country, apparently.
Never been meself.
48
00:02:45,804 --> 00:02:50,354
Well, everything's within acceptable
parameters, so we're cushty.
49
00:02:50,364 --> 00:02:53,394
Now, we're here for
your post-stroke assessment.
50
00:02:53,404 --> 00:02:54,554
Hooray(!)
51
00:02:54,564 --> 00:02:57,594
Oi! Pay attention! Mam couldn't
take you having another stroke.
52
00:02:57,604 --> 00:03:00,234
I brought you here because your
mam would have fussed too much.
53
00:03:00,244 --> 00:03:01,434
I should have come on me own.
54
00:03:01,444 --> 00:03:03,524
On your own?
Driving and changing gears?
55
00:03:06,764 --> 00:03:09,274
Kermit's got stronger
arms than that.
56
00:03:09,284 --> 00:03:12,434
Now, come on.
Vicki needs to get to college.
57
00:03:12,444 --> 00:03:13,994
I'm bettering myself.
58
00:03:14,004 --> 00:03:16,794
I've only been there for a week
and I already feel bettered.
59
00:03:16,804 --> 00:03:19,274
Mam? Do you think that
I look bettered?
60
00:03:19,284 --> 00:03:21,954
Totally, flower.
Now come on, I need to get to work.
61
00:03:21,964 --> 00:03:23,714
Houses don't just sell themselves.
62
00:03:23,724 --> 00:03:26,794
Well, some do
but not the ones on my books.
63
00:03:26,804 --> 00:03:28,954
Oh, and we've got the man
coming round later to
64
00:03:28,964 --> 00:03:31,274
put in your stairlift.
65
00:03:31,284 --> 00:03:33,994
(So Dot can get up to her new lair.)
66
00:03:34,004 --> 00:03:37,754
Hello, Dorothy. Moving in?
67
00:03:37,764 --> 00:03:40,794
That should bring
a bit of sunshine to our street.
68
00:03:40,804 --> 00:03:43,154
Arthur, can we interest
you in adopting this
69
00:03:43,164 --> 00:03:44,834
increasingly endangered creature?
70
00:03:44,844 --> 00:03:49,234
Oh, I reckon Dorothy's got
a year or two left yet!
71
00:03:49,244 --> 00:03:51,634
You can't do that, Pauline.
72
00:03:51,644 --> 00:03:53,994
Tigger will improve
the look of your place.
73
00:03:54,004 --> 00:03:56,994
Listen to me! OUR place.
74
00:03:57,004 --> 00:04:01,474
Unfortunately, my theme for ornaments
is anything but ceramic predators.
75
00:04:01,484 --> 00:04:03,284
I'll look after him for you,
Dorothy.
76
00:04:07,284 --> 00:04:08,484
Right.
77
00:04:11,924 --> 00:04:16,074
Maybe you could come and
visit us some afternoon?
78
00:04:16,084 --> 00:04:19,314
I do a mean scone
if your teeth are up to it?
79
00:04:19,324 --> 00:04:22,714
What do I need a man for?
I've already had two.
80
00:04:22,724 --> 00:04:24,754
The second one was a bastard
81
00:04:24,764 --> 00:04:29,354
and the first didn't even have
that going for him.
82
00:04:29,364 --> 00:04:30,474
Enjoy!
83
00:04:30,484 --> 00:04:31,554
Look, I'm knackered.
84
00:04:31,564 --> 00:04:33,754
I know I'm knackered,
you know I'm knackered
85
00:04:33,764 --> 00:04:35,874
and candy-floss-head here
knows I'm knackered,
86
00:04:35,884 --> 00:04:38,194
so can I just have my pills
and I'll be on me way?
87
00:04:38,204 --> 00:04:41,114
Now, Joe, if your quality
of life is going to improve,
88
00:04:41,124 --> 00:04:43,794
what we need to do
is set you some goals.
89
00:04:43,804 --> 00:04:46,714
Oh, good(!) Goals.
Great. I'll make a list.
90
00:04:46,724 --> 00:04:47,874
A list as well!
91
00:04:47,884 --> 00:04:50,394
Are you sure your mother hasn't
got you on remote control?
92
00:04:50,404 --> 00:04:52,674
Just a few things to strive towards.
93
00:04:52,684 --> 00:04:56,314
For instance, what are you
missing most since the stroke?
94
00:04:56,324 --> 00:04:57,474
Pub.
95
00:04:57,484 --> 00:04:58,794
Dad, be serious.
96
00:04:58,804 --> 00:05:02,594
That's fine. Let's make that a goal.
Joe is allowed to go to the pub.
97
00:05:02,604 --> 00:05:05,634
And that's a goal, is it? Bloody
hell. Let's go for a hat-trick then.
98
00:05:05,644 --> 00:05:07,674
As long as you walk there yourself.
99
00:05:07,684 --> 00:05:10,514
What? I can't even crawl up to the
top of the bloody stairs in one go,
100
00:05:10,524 --> 00:05:12,754
I have to stop halfway
and set up a base camp.
101
00:05:12,764 --> 00:05:16,634
So, let's make that your first goal.
Getting upstairs in one go.
102
00:05:16,644 --> 00:05:20,114
And another long-term goal could
be being able to drive again.
103
00:05:20,124 --> 00:05:21,434
Nice one.
104
00:05:21,444 --> 00:05:24,634
So eventually I'll be able to
drive to the pub, get lashed,
105
00:05:24,644 --> 00:05:27,884
drive back home and
crawl up the stairs into bed.
106
00:05:33,124 --> 00:05:35,074
Don't worry.
107
00:05:35,084 --> 00:05:37,354
We'll get it all fixed up for you.
108
00:05:37,364 --> 00:05:38,724
PHONE RINGS
109
00:05:41,564 --> 00:05:44,114
Hi. Do you realise how lucky
you are to have such a kind
110
00:05:44,124 --> 00:05:46,234
and brilliant husband?
All right, smartarse,
111
00:05:46,244 --> 00:05:48,674
what minor triumph are you
rolling around in now?
112
00:05:48,684 --> 00:05:51,474
If you want a decorated nursery,
then a decorated nursery you
113
00:05:51,484 --> 00:05:53,834
shall have, my incontinent
blonde-haired angel.
114
00:05:53,844 --> 00:05:56,354
Really? Are we going to
do this, Jack? Are we?
115
00:05:56,364 --> 00:05:59,074
Yes. Because, luckily,
I have hired the best decorator
116
00:05:59,084 --> 00:06:02,074
in all of Hebburn.
Wow. Can we afford him?
117
00:06:02,084 --> 00:06:05,114
Yes. Because, luckily, he also
happens to be the cheapest decorator
118
00:06:05,124 --> 00:06:06,154
in all of Hebburn.
119
00:06:06,164 --> 00:06:09,284
DOOR BELL
That'll be him now.
120
00:06:11,564 --> 00:06:12,604
All right, pet?
121
00:06:25,444 --> 00:06:29,674
If you would do me the considerable
honour of being my wife.
122
00:06:29,684 --> 00:06:32,474
Well, I'm not that way
inclined myself, like,
123
00:06:32,484 --> 00:06:36,834
but, if I was Denise, I can't
see how she could possibly say no.
124
00:06:36,844 --> 00:06:39,834
Ramsey, you're not still
practising proposing, are you?
125
00:06:39,844 --> 00:06:41,754
How many times
are you asking her?
126
00:06:41,764 --> 00:06:43,914
Jack, I'm in love.
That's what love is.
127
00:06:43,924 --> 00:06:46,274
You find someone who
lights up your soul,
128
00:06:46,284 --> 00:06:48,914
then you grind them
down until they give in.
129
00:06:48,924 --> 00:06:50,274
Can we get back to work, please,
130
00:06:50,284 --> 00:06:52,954
before you're engaged to
every single member of staff?
131
00:06:52,964 --> 00:06:54,074
David, any calls?
132
00:06:54,084 --> 00:06:57,754
Nowt. But you know what they say,
no news is good news.
133
00:06:57,764 --> 00:06:59,354
Not for a newspaper!
134
00:06:59,364 --> 00:07:01,674
We did get an e-mail from
one of the publishers
135
00:07:01,684 --> 00:07:02,834
we sent your book ideas to.
136
00:07:02,844 --> 00:07:04,994
What did he say?
This should be good.
137
00:07:05,004 --> 00:07:08,434
He didn't say, "Good."
He definitely didn't say, "Good."
138
00:07:08,444 --> 00:07:10,604
But he did say, "Thanks for trying."
139
00:07:12,724 --> 00:07:13,994
God loves a trier, mate.
140
00:07:14,004 --> 00:07:16,954
Aye, but God doesn't publish
books, does he, mate?
141
00:07:16,964 --> 00:07:19,394
Er, I think you'll
find he published the Bible.
142
00:07:19,404 --> 00:07:22,234
Aye. And that's a best seller.
143
00:07:22,244 --> 00:07:24,554
One-nil? One-nil.
144
00:07:24,564 --> 00:07:25,604
One-nil.
145
00:07:33,884 --> 00:07:35,514
Are you all right, pet?
146
00:07:35,524 --> 00:07:37,154
No!
147
00:07:37,164 --> 00:07:39,314
I've just walked from
the kerb to the front door
148
00:07:39,324 --> 00:07:40,514
and I need an oxygen mask!
149
00:07:40,524 --> 00:07:42,554
So what did the doctor say?
150
00:07:42,564 --> 00:07:45,034
He's set me some goals
for me recovery.
151
00:07:45,044 --> 00:07:49,124
Oh, goals. That's what they give
you when you're near the end.
152
00:07:50,604 --> 00:07:55,754
They told Moira Carson
to walk a mile every day after
153
00:07:55,764 --> 00:07:58,434
she'd had her new hip put in.
154
00:07:58,444 --> 00:08:00,034
And that killed her.
155
00:08:00,044 --> 00:08:01,714
What, by just walking?
156
00:08:01,724 --> 00:08:03,874
No. Run over by an ambulance.
157
00:08:03,884 --> 00:08:08,394
Very ironic.
But then, her family always were.
158
00:08:08,404 --> 00:08:12,764
Her son was dyslexic.
He was hit by a mobile library.
159
00:08:15,084 --> 00:08:18,234
And if we go through here,
you'll see
160
00:08:18,244 --> 00:08:22,434
another similar
but slightly smaller room.
161
00:08:22,444 --> 00:08:24,474
Hm.
162
00:08:24,484 --> 00:08:29,874
And, as you can see, there's loads
of potential for...remodelling,
163
00:08:29,884 --> 00:08:34,314
as well as redecorating potential,
refurnishing potential...
164
00:08:34,324 --> 00:08:38,354
In fact, potential is the thing
I would say it has the most of.
165
00:08:38,364 --> 00:08:40,634
I can't argue with
you there, Pauline.
166
00:08:40,644 --> 00:08:43,754
You've said in your brochure
it's characterful and charming
167
00:08:43,764 --> 00:08:48,634
but I'm sort of feeling it's
more...dilapidated and broken down.
168
00:08:48,644 --> 00:08:50,834
Bit like my Joe, eh, Doctor?
169
00:08:50,844 --> 00:08:53,834
Your Joe'll outlive us both,
Pauline.
170
00:08:53,844 --> 00:08:57,404
But I'm not sure I can say
the same about this place.
171
00:09:03,044 --> 00:09:04,194
Only me!
172
00:09:04,204 --> 00:09:06,394
Here she is,
the girl who never knocks.
173
00:09:06,404 --> 00:09:08,954
I let meself in.
Save yous getting up.
174
00:09:08,964 --> 00:09:10,674
Always thinking of others(!)
175
00:09:10,684 --> 00:09:13,874
I brought the last of your things
from the old folks' home, Dot.
176
00:09:13,884 --> 00:09:16,994
Mostly it's stuff we confiscated
from you when you were there.
177
00:09:17,004 --> 00:09:21,324
Ooh! Let's a have a look
and see what we've got.
178
00:09:22,524 --> 00:09:25,114
Pills.
179
00:09:25,124 --> 00:09:28,434
Me racy books.
180
00:09:28,444 --> 00:09:30,524
Oh! And me cosh!
181
00:09:31,644 --> 00:09:34,644
Hey, did you find her soul in there?
182
00:09:35,764 --> 00:09:40,474
Just ignore Joe. He's coming to
terms with his mortality.
183
00:09:40,484 --> 00:09:42,114
Can I just have a sit down?
184
00:09:42,124 --> 00:09:44,554
I'm coming to terms
with me swollen ankles.
185
00:09:44,564 --> 00:09:47,034
Me Uggs are pinching like shih-tzus.
186
00:09:47,044 --> 00:09:50,354
You know, I suffered
terribly with my ankles
187
00:09:50,364 --> 00:09:54,034
when I was carrying Joe.
I was bedridden.
188
00:09:54,044 --> 00:09:55,554
I could hardly move.
189
00:09:55,564 --> 00:09:59,554
Although he never
thanked me for me hardship.
190
00:09:59,564 --> 00:10:02,314
Well, I'm just glad I've got
a few months before I've got to
191
00:10:02,324 --> 00:10:03,794
start getting everything ready.
192
00:10:03,804 --> 00:10:06,874
Hey, our Jack and Sarah are
decorating their nursery today.
193
00:10:06,884 --> 00:10:09,634
Are they?
You should do the same, Denise!
194
00:10:09,644 --> 00:10:14,354
You'll be a right mess
by the time the baby comes.
195
00:10:14,364 --> 00:10:16,354
You'll not be able to do nowt!
196
00:10:16,364 --> 00:10:18,154
Won't I? No, flower.
197
00:10:18,164 --> 00:10:21,124
You'll have to leave
everything to your other half.
198
00:10:23,084 --> 00:10:26,674
Right, I'm off! Going so soon?
199
00:10:26,684 --> 00:10:28,314
Aye, I've got to get
a nursery sorted.
200
00:10:28,324 --> 00:10:30,754
If I leave it to Ramsey,
me baby'll have a bloody rattle
201
00:10:30,764 --> 00:10:33,034
made out of empty lager tins.
THEY LAUGH
202
00:10:33,044 --> 00:10:34,474
HE MOUTHS
203
00:10:34,484 --> 00:10:36,044
Hi, Pauline. Hiya.
204
00:10:39,204 --> 00:10:41,674
Ah, Pauline! Ralph.
205
00:10:41,684 --> 00:10:42,834
I didn't hear you come in.
206
00:10:42,844 --> 00:10:45,314
By which I mean I didn't hear
the sales bell ringing.
207
00:10:45,324 --> 00:10:47,394
Which is what usually happens
when I come in.
208
00:10:47,404 --> 00:10:48,994
I'm an estate agent, not a leper.
209
00:10:49,004 --> 00:10:51,354
Well, on the evidence of
the sales sheet, you're not one
210
00:10:51,364 --> 00:10:53,514
but you could certainly
be the other. Eh?
211
00:10:53,524 --> 00:10:55,114
HE LAUGHS
212
00:10:55,124 --> 00:10:58,314
You should meet my mother-in-law.
You've got a lot in common.
213
00:10:58,324 --> 00:11:01,434
Has she sold two houses
and a flat this week, as well?
214
00:11:01,444 --> 00:11:04,274
No, but she's deeply
unpleasant as well.
215
00:11:04,284 --> 00:11:07,004
PHONE RINGS: "Price Tag" by Jessie J
216
00:11:10,324 --> 00:11:12,714
Ah, Mrs Bradley.
217
00:11:12,724 --> 00:11:16,034
Really? Well, smart decision.
218
00:11:16,044 --> 00:11:19,154
Yeah. OK, I'll let them know.
219
00:11:19,164 --> 00:11:20,484
Talk to you later. Bye-bye.
220
00:11:23,364 --> 00:11:24,714
Boom!
221
00:11:24,724 --> 00:11:28,484
And THAT is the one that's going to
pay for my alloy wheels, people!
222
00:11:33,924 --> 00:11:36,714
Gangnam Style!
223
00:11:36,724 --> 00:11:38,914
If you please.
224
00:11:38,924 --> 00:11:40,194
There you go, chief.
225
00:11:40,204 --> 00:11:42,634
The Stairmaster 2000,
all ready to go.
226
00:11:42,644 --> 00:11:45,274
Congratulations.
You're upwardly mobile.
227
00:11:45,284 --> 00:11:48,034
Whoa! This isn't for me!
228
00:11:48,044 --> 00:11:50,874
I can leap up them
stairs in one bound, me.
229
00:11:50,884 --> 00:11:52,474
Given enough warning.
230
00:11:52,484 --> 00:11:54,514
It's for me, flower.
231
00:11:54,524 --> 00:11:58,394
And I think I'd like to
test-drive it up to the lavvy.
232
00:11:58,404 --> 00:12:03,354
The barbarians are at the gates,
if you know what I mean.
233
00:12:03,364 --> 00:12:06,484
You can lift me onto
the seat if you like. Hm?
234
00:12:07,644 --> 00:12:10,274
Instructions. Bye.
235
00:12:10,284 --> 00:12:11,564
See you.
236
00:12:15,324 --> 00:12:17,314
Well, don't look at me.
237
00:12:17,324 --> 00:12:22,034
Hello, folks. Sorry for barging in.
The door was open.
238
00:12:22,044 --> 00:12:24,194
Oh, we can't be having
guests round.
239
00:12:24,204 --> 00:12:26,914
We're rushed off our feet
this afternoon.
240
00:12:26,924 --> 00:12:29,514
We're getting ready
for a test-flight,
241
00:12:29,524 --> 00:12:32,914
then I'm launching
a couple of satellites.
242
00:12:32,924 --> 00:12:35,154
Ignore her, Arthur. She's in
one of her moods.
243
00:12:35,164 --> 00:12:38,114
I think this one started about 1973.
244
00:12:38,124 --> 00:12:40,514
You haven't got far
with your boxes.
245
00:12:40,524 --> 00:12:42,314
Can I give you a hand, Dorothy?
246
00:12:42,324 --> 00:12:46,634
We can manage perfectly well without
your wandering hands all over me
247
00:12:46,644 --> 00:12:50,434
knick-knacks, thank you.
Now, on your way.
248
00:12:50,444 --> 00:12:51,674
Are you sure?
249
00:12:51,684 --> 00:12:54,634
I thought what with Joe having
a stroke and all you might want...
250
00:12:54,644 --> 00:12:57,724
Goodbye, Arthur. Right-o.
251
00:12:59,604 --> 00:13:01,154
What did you do that for?
252
00:13:01,164 --> 00:13:04,954
He would've lifted all them boxes
up the top of the stairs for us.
253
00:13:04,964 --> 00:13:07,114
He could've been your love slave.
254
00:13:07,124 --> 00:13:12,874
No, thank you. I know his type.
They're only ever after one thing.
255
00:13:12,884 --> 00:13:14,754
And I do not want to see him
256
00:13:14,764 --> 00:13:17,794
picking my support stockings
out of his teeth.
257
00:13:17,804 --> 00:13:19,004
Oh, Mam!
258
00:13:21,884 --> 00:13:24,034
Everything...all right?
259
00:13:24,044 --> 00:13:27,004
Aye, just stopping
for a bit of bait. Oh!
260
00:13:32,404 --> 00:13:35,634
Would you care for a meat pie?
I've got some more in the fridge.
261
00:13:35,644 --> 00:13:38,714
I'm sort of craving ground-up
meat at the minute.
262
00:13:38,724 --> 00:13:42,834
Aye, meat, emulsifiers,
corn starch and reconstituted parts.
263
00:13:42,844 --> 00:13:44,154
It's like a party in your mouth
264
00:13:44,164 --> 00:13:46,754
but all the guests have
just got out of prison.
265
00:13:46,764 --> 00:13:49,874
Well, I find that horseradish
really helps the taste.
266
00:13:49,884 --> 00:13:51,874
Horseradish? Interesting.
267
00:13:51,884 --> 00:13:54,834
Have you considered mixing a
bit of brown sauce
268
00:13:54,844 --> 00:13:56,274
with a blob of mustard?
269
00:13:56,284 --> 00:13:57,884
Ooh! That could work.
270
00:13:59,324 --> 00:14:01,834
Amazing!
What else would you recommend?
271
00:14:01,844 --> 00:14:03,924
Would you like to try my speciality?
272
00:14:06,244 --> 00:14:09,044
Tuna pasta tandoori Wellington Kiev.
273
00:14:12,204 --> 00:14:13,594
So, at college, they said
274
00:14:13,604 --> 00:14:15,914
I can change me course
in the second semester.
275
00:14:15,924 --> 00:14:18,994
Brilliant, yeah. Pass us
that screwdriver, will you?
276
00:14:19,004 --> 00:14:21,474
I've got some stubborn gum
under this table.
277
00:14:21,484 --> 00:14:24,594
I mean, I'm just in the first
semester now, but I'm loving it.
278
00:14:24,604 --> 00:14:26,674
I feel like I was born to
be in a semester.
279
00:14:26,684 --> 00:14:27,914
Do you know what I mean?
280
00:14:27,924 --> 00:14:29,874
Aye. Well, I certainly wasn't
born to do this.
281
00:14:29,884 --> 00:14:30,954
I bet Robbie Williams
282
00:14:30,964 --> 00:14:33,644
doesn't have to clean the bogs
at the O2 before his gigs.
283
00:14:38,204 --> 00:14:40,794
Yep, nicotine replacement gum.
284
00:14:40,804 --> 00:14:44,074
Always the hardest to get off.
I better go fire up the steamer.
285
00:14:44,084 --> 00:14:47,644
That's all right. I'll just sit
here and reread me prospectus.
286
00:14:55,244 --> 00:14:56,794
Do you need a hand?
287
00:14:56,804 --> 00:14:59,034
No, I think I made it. Cheers(!)
288
00:14:59,044 --> 00:15:00,754
Where've you been, like?
289
00:15:00,764 --> 00:15:02,834
IKEA in Gateshead, haven't I?
290
00:15:02,844 --> 00:15:05,714
Shuffling around the maze of dreams
with the rest of the winners.
291
00:15:05,724 --> 00:15:09,434
I've been starting me new life
by doing me orientation at college.
292
00:15:09,444 --> 00:15:11,914
Oh, have you? I wish I'd known(!)
293
00:15:11,924 --> 00:15:14,394
You did, man, Denise.
I texted you...
294
00:15:14,404 --> 00:15:15,954
and tweeted and Facebooked.
295
00:15:15,964 --> 00:15:17,674
I know. I seen it.
296
00:15:17,684 --> 00:15:19,394
You even gave yourself
a like for it.
297
00:15:19,404 --> 00:15:22,514
That's cos there wasn't a button for
love. "Vicky Pearson loves this."
298
00:15:22,524 --> 00:15:25,114
That's what it would have said.
Went well then, did it?
299
00:15:25,124 --> 00:15:28,114
Well, I was talking to Lindsay.
Lindsay's me BFF at college...
300
00:15:28,124 --> 00:15:31,154
Hang on. I thought I was your BFF.
301
00:15:31,164 --> 00:15:32,514
You're me BFF in Hebburn.
302
00:15:32,524 --> 00:15:34,474
Well, what if this
Lindsay comes to Hebburn?
303
00:15:34,484 --> 00:15:36,474
Will you be telling me to BFF off?
304
00:15:36,484 --> 00:15:41,674
Denise. That would never happen.
Lindsay would never come here.
305
00:15:41,684 --> 00:15:43,244
Is that right?
306
00:15:44,604 --> 00:15:46,874
Hey, fancy coming round mine
tonight,
307
00:15:46,884 --> 00:15:48,234
help us get this cot put up?
308
00:15:48,244 --> 00:15:50,674
Then we'll get the jim-jams on,
Jackie Chan double-bill,
309
00:15:50,684 --> 00:15:51,914
two and a half pizzas each?
310
00:15:51,924 --> 00:15:54,914
No, ta, pet. I've got to get
all me file dividers sorted
311
00:15:54,924 --> 00:15:56,834
and work out me
wardrobe for the week.
312
00:15:56,844 --> 00:15:58,194
Lindsay reckons I need to dress
313
00:15:58,204 --> 00:16:00,154
more like an academic
instead of a florist.
314
00:16:00,164 --> 00:16:03,154
But you are a florist.
No, Denise. I WAS a florist.
315
00:16:03,164 --> 00:16:05,914
Now I'm an academic
in florist's clothing.
316
00:16:05,924 --> 00:16:08,524
Good to see you're
moving up in the world.
317
00:16:10,524 --> 00:16:12,714
I didn't even need tea lights.
318
00:16:12,724 --> 00:16:15,484
Do you think a semester
knows it's a semester?
319
00:16:20,644 --> 00:16:22,914
Right, boss,
I'd better get these delivered.
320
00:16:22,924 --> 00:16:25,314
Then, my friends,
it's proposal o'clock.
321
00:16:25,324 --> 00:16:26,674
Doing it full-bore this time.
322
00:16:26,684 --> 00:16:29,114
Stripped to the waist with
a rose between me teeth.
323
00:16:29,124 --> 00:16:31,994
No, man. Women don't like
all that macho crap.
324
00:16:32,004 --> 00:16:33,354
You've got to be classy, man.
325
00:16:33,364 --> 00:16:36,154
Sweep her off her feet and be
a little bit stylish with it.
326
00:16:36,164 --> 00:16:39,074
You're right. The rose
is too much, isn't it?
327
00:16:39,084 --> 00:16:40,124
PHONE RINGS
328
00:16:42,204 --> 00:16:45,354
Hello. Hebburn Advertiser.
329
00:16:45,364 --> 00:16:48,754
Hang on, I'll see if he's in.
Jack, are you in?
330
00:16:48,764 --> 00:16:52,314
Well, now they know that I am,
I suppose I'd better be.
331
00:16:52,324 --> 00:16:53,564
Putting you through.
332
00:16:55,444 --> 00:16:57,114
Hello. Jack Pearson.
333
00:16:57,124 --> 00:17:00,514
Jack, hi. Bob Muirfield,
Fandale Publishing.
334
00:17:00,524 --> 00:17:03,034
Hi, Bob. Great to hear from you.
Yeah, whatever.
335
00:17:03,044 --> 00:17:05,554
Look, I've just finished
reading your sample chapters.
336
00:17:05,564 --> 00:17:07,114
Very interesting.
337
00:17:07,124 --> 00:17:09,594
Really? Thanks, Bob.
338
00:17:09,604 --> 00:17:11,354
No-one's really told the story
339
00:17:11,364 --> 00:17:13,674
of a pregnancy from
the man's point of view.
340
00:17:13,684 --> 00:17:16,954
And in diary form as well.
Really fascinating stuff!
341
00:17:16,964 --> 00:17:19,234
Eh? But.. No. I sent you the book
342
00:17:19,244 --> 00:17:21,434
about the monkey that
got hanged in Hartlepool but
343
00:17:21,444 --> 00:17:24,434
if it'd lived and learned to read
and become a civil rights activist.
344
00:17:24,444 --> 00:17:27,234
Oh, that? That was awful.
We like the second one.
345
00:17:27,244 --> 00:17:30,274
What is it? Jack's Journal.
346
00:17:30,284 --> 00:17:31,514
You sent him my journal?!
347
00:17:31,524 --> 00:17:33,954
You said to send him everything
in the documents folder.
348
00:17:33,964 --> 00:17:35,634
'I particularly like the bit about,
349
00:17:35,644 --> 00:17:38,884
'"She changes her mood
more often than the TV channel."'
350
00:17:40,644 --> 00:17:42,274
Er...cheers!
351
00:17:42,284 --> 00:17:44,634
'Now, we've only got the first
four months here, Jack.'
352
00:17:44,644 --> 00:17:47,034
When do you reckon you can
get the rest to us?
353
00:17:47,044 --> 00:17:50,874
In about five months?
I'm sort of writing it in real-time.
354
00:17:50,884 --> 00:17:52,154
Love it!
355
00:17:52,164 --> 00:17:55,514
Look, the advance won't be huge,
but I want in now.
356
00:17:55,524 --> 00:17:58,474
So have we got a deal, Jack? Come on.
357
00:17:58,484 --> 00:17:59,644
(Yes! Yes! Say yes!)
358
00:18:01,444 --> 00:18:02,484
Erm...
359
00:18:03,644 --> 00:18:07,194
Yeah. Glorious! The characters
really jump off the page.
360
00:18:07,204 --> 00:18:11,194
Sarah? What a bitch! People are
going to love reading about her!
361
00:18:11,204 --> 00:18:14,154
Someone'll be in touch about
contracts and stuff. Gotta go.
362
00:18:14,164 --> 00:18:16,674
Talk to you later.
Don't forget to write.
363
00:18:16,684 --> 00:18:19,154
Ho-ho!
364
00:18:19,164 --> 00:18:22,314
Jack, you've done it, man!
A book deal!
365
00:18:22,324 --> 00:18:24,234
You know, if I'd
had that kind of news,
366
00:18:24,244 --> 00:18:27,314
I'd take everyone down the pub
and buy them a pint.
367
00:18:27,324 --> 00:18:28,954
Would you? Yeah.
368
00:18:28,964 --> 00:18:31,164
What's wrong, boss?
369
00:18:32,484 --> 00:18:34,274
Let me spell it out for you.
370
00:18:34,284 --> 00:18:38,154
You have been instrumental
in me getting a book deal...
371
00:18:38,164 --> 00:18:41,154
You're very welcome...for
a book about my pregnant wife.
372
00:18:41,164 --> 00:18:44,994
A book in which I outline,
to the world, her every fault!
373
00:18:45,004 --> 00:18:47,914
A book that I can
never tell her about!
374
00:18:47,924 --> 00:18:52,794
Well, you know, just tell her it's
about another lass called Sarah
375
00:18:52,804 --> 00:18:54,964
that you got pregnant.
Problem solved.
376
00:18:57,124 --> 00:18:59,194
Two-nil? Oh, two-nil.
377
00:18:59,204 --> 00:19:00,874
Two-nil.
378
00:19:00,884 --> 00:19:02,354
You're right. It is unusual
379
00:19:02,364 --> 00:19:05,244
for a house with that much damp
to have fire damage.
380
00:19:06,564 --> 00:19:09,444
OK. Well, thanks for your call, pet.
381
00:19:10,524 --> 00:19:13,514
Oh, dear. Another epic fail?
382
00:19:13,524 --> 00:19:16,114
Ralph, I think even you might
struggle to sell a maisonette
383
00:19:16,124 --> 00:19:17,594
that's above an abattoir.
384
00:19:17,604 --> 00:19:20,114
If you were any good,
you'd find a way.
385
00:19:20,124 --> 00:19:21,514
Are you suggesting I talk people
386
00:19:21,524 --> 00:19:23,474
into buying something
they'll regret later?
387
00:19:23,484 --> 00:19:25,634
I think you'll find that
is in the job description.
388
00:19:25,644 --> 00:19:28,474
I'm sorry, I can't stand
the idea of people feeling
389
00:19:28,484 --> 00:19:31,714
unhappy in their own home.
How would I sleep at night?
390
00:19:31,724 --> 00:19:35,634
Do you want to know how
I sleep at night, Pauline? No.
391
00:19:35,644 --> 00:19:40,124
On a king-sized four-poster bed,
in cotton-rich pyjamas.
392
00:19:41,164 --> 00:19:44,234
And I drive to that bed
in a Mazda MX-5.
393
00:19:44,244 --> 00:19:47,954
All these things I got by talking
people into buying houses
394
00:19:47,964 --> 00:19:50,314
that don't really suit them.
395
00:19:50,324 --> 00:19:53,034
Please, don't resign
until I get back.
396
00:19:53,044 --> 00:19:55,194
I'd hate to miss it when it happens.
397
00:19:55,204 --> 00:19:56,244
Ta-ta!
398
00:19:59,604 --> 00:20:06,364
I hope you crash your stupid Mazda
thingy into your big, stupid bed.
399
00:20:09,284 --> 00:20:12,394
Hello, Doctor.
I didn't expect to see you here.
400
00:20:12,404 --> 00:20:14,874
Is everything all right?
Has Joe relapsed?
401
00:20:14,884 --> 00:20:16,794
Joe's fine.
402
00:20:16,804 --> 00:20:18,394
I was thinking about what you said
403
00:20:18,404 --> 00:20:20,234
and that flat's just
not right for me.
404
00:20:20,244 --> 00:20:22,834
You didn't need to come in
just to tell us I was right.
405
00:20:22,844 --> 00:20:25,674
I mean, it's not right for me.
But it does have potential.
406
00:20:25,684 --> 00:20:29,034
I'll move back in with me mam
while I renovate.
407
00:20:29,044 --> 00:20:33,794
Could make a fortune
when it's all fixed up.
408
00:20:33,804 --> 00:20:35,594
Are you saying
you're going to buy it?
409
00:20:35,604 --> 00:20:38,834
I can pay you the deposit
whenever you want.
410
00:20:38,844 --> 00:20:40,554
SHE GIGGLES
411
00:20:40,564 --> 00:20:42,794
Is there anything else I need to do?
412
00:20:42,804 --> 00:20:45,484
You might need to put
your fingers in your ears.
413
00:20:46,684 --> 00:20:48,524
PHONE RINGS: "Price Tag" by Jessie J
414
00:20:50,684 --> 00:20:52,754
CLANGING
415
00:20:52,764 --> 00:20:55,394
SHE LAUGHS MANIACALLY
416
00:20:55,404 --> 00:20:57,554
APPLAUSE
417
00:20:57,564 --> 00:20:58,604
Thank you.
418
00:21:03,604 --> 00:21:04,634
Who is it?
419
00:21:04,644 --> 00:21:06,754
It's me, Sarah. Can I come in?
420
00:21:06,764 --> 00:21:10,524
Eh...aye,
but it's not quite finished, like.
421
00:21:13,084 --> 00:21:15,284
RADIO PLAYS CLASSICAL MUSIC
422
00:21:16,764 --> 00:21:18,274
Why aye.
423
00:21:18,284 --> 00:21:19,714
Like I say, it's not finished.
424
00:21:19,724 --> 00:21:22,394
I've still got to put
the cherubs up and that, like.
425
00:21:22,404 --> 00:21:25,164
How did you...? Why don't you...?
426
00:21:26,564 --> 00:21:28,394
Oh, it's amazing!
427
00:21:28,404 --> 00:21:30,354
Aye, cheers.
It's just a hobby, like.
428
00:21:30,364 --> 00:21:33,234
I mean, me main career's
in the grave-digging.
429
00:21:33,244 --> 00:21:35,114
But why? You're so good at it.
430
00:21:35,124 --> 00:21:37,034
You've even got the rainbow ending
431
00:21:37,044 --> 00:21:39,474
exactly where we're going to
put the crib to create...
432
00:21:39,484 --> 00:21:41,474
BOTH:..a focal point in the room...
433
00:21:41,484 --> 00:21:42,684
..like.
434
00:21:44,644 --> 00:21:46,124
Scotch egg? Belter.
435
00:21:48,084 --> 00:21:49,324
BOTH: Cheers!
436
00:21:51,004 --> 00:21:52,244
Joe.
437
00:21:54,004 --> 00:21:57,034
I've sold a house! Hey! On me own!
438
00:21:57,044 --> 00:21:59,434
To someone I'm not even related to!
439
00:21:59,444 --> 00:22:01,514
Oh, well done, my angel.
440
00:22:01,524 --> 00:22:03,754
See, I told you you could do it.
441
00:22:03,764 --> 00:22:06,754
Oh! Isn't that graceful?
442
00:22:06,764 --> 00:22:10,044
If you ask me, she looks
like someone out of Thunderbirds.
443
00:22:12,404 --> 00:22:14,434
It's like a slow version
444
00:22:14,444 --> 00:22:16,874
of that thing that Cheryl
uses to get on stage.
445
00:22:16,884 --> 00:22:19,794
Except it's wheelchair-accessible!
446
00:22:19,804 --> 00:22:22,914
Vicky, I've sold me first real house!
447
00:22:22,924 --> 00:22:24,674
THEY SQUEAL
448
00:22:24,684 --> 00:22:27,434
Congratulations!
449
00:22:27,444 --> 00:22:28,834
Typical!
450
00:22:28,844 --> 00:22:32,994
I'm mobile between two floors
for the first time in ten years,
451
00:22:33,004 --> 00:22:36,274
and Pauline steals me moment
452
00:22:36,284 --> 00:22:40,514
because at last she's done
the job they're paying her for.
453
00:22:40,524 --> 00:22:42,524
And, to celebrate, I got us...
454
00:22:44,444 --> 00:22:47,274
..some champagne!
Real French champagne?
455
00:22:47,284 --> 00:22:48,514
No, Polish.
456
00:22:48,524 --> 00:22:50,794
But the man in the shop said,
with champagne,
457
00:22:50,804 --> 00:22:53,474
what you're really paying
for is the label...and the taste.
458
00:22:53,484 --> 00:22:55,394
Right, who's going to
celebrate with us?
459
00:22:55,404 --> 00:22:56,794
Oh, I can't. I need a clear head
460
00:22:56,804 --> 00:22:59,274
to get all my folders
and me binders out
461
00:22:59,284 --> 00:23:02,874
and see which boob tube
looks most...academic.
462
00:23:02,884 --> 00:23:05,914
A clear head? Hey, don't be
going all teetotal on us.
463
00:23:05,924 --> 00:23:07,954
The economy's in enough
trouble as it is.
464
00:23:07,964 --> 00:23:09,634
Dot? Polish fizz for you?
465
00:23:09,644 --> 00:23:13,754
Not for me, Pauline.
I'm a bit busy trying to inject
466
00:23:13,764 --> 00:23:18,954
some of my personality into
a rather dowdy box room.
467
00:23:18,964 --> 00:23:21,594
There's only one injection
I'd like to give.
468
00:23:21,604 --> 00:23:23,394
Lethal? Correct. Joe?
469
00:23:23,404 --> 00:23:24,554
Can I have some?
470
00:23:24,564 --> 00:23:27,194
In your condition? I'm afraid not.
471
00:23:27,204 --> 00:23:30,234
No, you'll have to watch me drink it.
You can open it for us.
472
00:23:30,244 --> 00:23:31,914
What, with my one good arm?
473
00:23:31,924 --> 00:23:35,554
Ah, well, you'll have to
watch me open it. And drink it.
474
00:23:35,564 --> 00:23:39,404
I think I'm going to get meself
ever so delicately lashed.
475
00:23:43,084 --> 00:23:44,714
Howay, man.
476
00:23:44,724 --> 00:23:46,394
Are all Swedish people born with
477
00:23:46,404 --> 00:23:48,844
a bloody degree in
furniture building, or what?
478
00:23:50,724 --> 00:23:53,434
Denise Chantelle Rutherford,
would you do me the honour of...?
479
00:23:53,444 --> 00:23:55,234
Shut it! Yes, pet.
480
00:23:55,244 --> 00:23:57,514
Are you all right?
481
00:23:57,524 --> 00:23:59,834
I dunno. It's that bloody
thing out there, isn't it?
482
00:23:59,844 --> 00:24:01,714
Your mam? Tell me about it.
483
00:24:01,724 --> 00:24:04,874
No, that stairlifty thing.
It's for old people.
484
00:24:04,884 --> 00:24:09,074
Well, yes, it is for your mam
and, yes, she is old.
485
00:24:09,084 --> 00:24:11,074
So, yes, it is for old people.
486
00:24:11,084 --> 00:24:13,554
Look, you know I don't like
to complain...
487
00:24:13,564 --> 00:24:15,554
SHE SCOFFS
488
00:24:15,564 --> 00:24:17,444
..but it is in my house.
489
00:24:18,484 --> 00:24:21,874
"There he goes.
Poor brave-but-tragic Joe.
490
00:24:21,884 --> 00:24:24,834
"Used to be as strong
as a teenage ox."
491
00:24:24,844 --> 00:24:28,394
Listen, love, it's no more
tragic than you being 55
492
00:24:28,404 --> 00:24:29,794
and still living with your mam.
493
00:24:29,804 --> 00:24:33,994
Hey, I don't live with her!
She lives with me!
494
00:24:34,004 --> 00:24:36,474
Oh. Trying to cheer us up.
Well done.
495
00:24:36,484 --> 00:24:39,044
You're worth cheering up.
I used to be.
496
00:24:40,204 --> 00:24:42,634
Hecky Moses. Between you
and your mam,
497
00:24:42,644 --> 00:24:45,324
I wish we'd had
an ejector seat installed.
498
00:24:48,004 --> 00:24:51,914
The doctor wants me
to focus on goals.
499
00:24:51,924 --> 00:24:55,514
And the first is getting up
the top of our stairs in one go.
500
00:24:55,524 --> 00:24:57,754
Mind, you'll have to build up to it.
501
00:24:57,764 --> 00:24:59,714
Start by walking up the first half
502
00:24:59,724 --> 00:25:02,154
then for the last bit
you can use the stairlift.
503
00:25:02,164 --> 00:25:06,314
Eh, no, no. I'll be keeping hold of
my dignity, thank you very much.
504
00:25:06,324 --> 00:25:08,514
I'll crawl the last bit.
505
00:25:08,524 --> 00:25:12,194
If crawling makes you happy,
you crawl, pet.
506
00:25:12,204 --> 00:25:14,834
That bloody scares
the bejesus out of me.
507
00:25:14,844 --> 00:25:20,154
Well, it'll add real value to
the house in an uncertain market.
508
00:25:20,164 --> 00:25:21,234
Eh?
509
00:25:21,244 --> 00:25:24,074
Sarah! I'm back, pet!
510
00:25:24,084 --> 00:25:26,234
And I'm not writing a secret
book about you.
511
00:25:26,244 --> 00:25:29,274
How did Big Keith
get on with the nursery?
512
00:25:29,284 --> 00:25:31,674
Why don't you go and
take a look for yourself?
513
00:25:31,684 --> 00:25:33,874
Still not sure why we need
to do the nursery first.
514
00:25:33,884 --> 00:25:35,474
You're only four months pregnant.
515
00:25:35,484 --> 00:25:37,514
Isn't that a bit like
painting the stable door
516
00:25:37,524 --> 00:25:39,194
before we've even bought the horse?
517
00:25:39,204 --> 00:25:40,914
Go and take a look
at the bloody nursery
518
00:25:40,924 --> 00:25:42,724
before you pass judgment on it!
519
00:25:45,604 --> 00:25:49,154
Anger levels out of all
proportion to stimuli.
520
00:25:49,164 --> 00:25:51,364
She's like The Hulk
in maternity pants.
521
00:25:55,124 --> 00:25:58,914
Bloody hell! Is this
Elton John's slipper cupboard?
522
00:25:58,924 --> 00:26:00,794
Isn't it magical?
523
00:26:00,804 --> 00:26:03,674
Aye, it'll be a sad day
when we have to paint over that.
524
00:26:03,684 --> 00:26:05,124
How's Thursday suit you?
525
00:26:06,604 --> 00:26:08,074
What's he doing?!
526
00:26:08,084 --> 00:26:11,954
Oh, he's had a big day, bless him.
He's all tuckered out.
527
00:26:11,964 --> 00:26:13,764
Let's just leave him, shall we?
528
00:26:18,764 --> 00:26:22,234
Well, here I am, Stan.
529
00:26:22,244 --> 00:26:23,844
My new home.
530
00:26:25,604 --> 00:26:28,994
You know, I remember
you saying to me,
531
00:26:29,004 --> 00:26:31,434
"Life is like a banquet.
532
00:26:31,444 --> 00:26:34,834
"Even though sometimes we think
we might have bitten off
533
00:26:34,844 --> 00:26:36,244
"more than we can chew."
534
00:26:38,484 --> 00:26:41,354
Another time, you said,
"Life is like a mountain
535
00:26:41,364 --> 00:26:43,044
"and we can't even see the top."
536
00:26:46,004 --> 00:26:50,604
You said, "We all have do what
we can to make ends meet.
537
00:26:52,364 --> 00:26:57,154
"And we should make sure
we enjoy the special moments."
538
00:26:57,164 --> 00:26:58,714
HE SOBS
539
00:26:58,724 --> 00:27:01,674
You said something else
as well but, to be honest,
540
00:27:01,684 --> 00:27:05,514
by that stage, I'd stopped
listening.
541
00:27:05,524 --> 00:27:09,434
But it was something
about living, wasn't it?
542
00:27:09,444 --> 00:27:12,554
How we've got to keep living.
543
00:27:12,564 --> 00:27:13,884
DOOR BELL
544
00:27:17,484 --> 00:27:19,594
Oh, never mind, pet.
545
00:27:19,604 --> 00:27:20,764
Try again tomorrow.
546
00:27:24,084 --> 00:27:25,314
KNOCKING
547
00:27:25,324 --> 00:27:26,444
Yes?
548
00:27:27,924 --> 00:27:29,234
You've got a visitor.
549
00:27:29,244 --> 00:27:30,714
Well, actually, you've got two,
550
00:27:30,724 --> 00:27:33,754
but only the porcelain one
can stay over.
551
00:27:33,764 --> 00:27:36,594
But I thought you said Tigger
couldn't live here?
552
00:27:36,604 --> 00:27:39,804
I hate the idea of someone
feeling unhappy in their own home.
553
00:27:41,884 --> 00:27:45,004
Just thought I'd see how
you were settling in...
554
00:27:46,524 --> 00:27:49,434
..oh, and if you're
sure I can't tempt you
555
00:27:49,444 --> 00:27:52,084
to one of my challenging scones.
556
00:27:54,484 --> 00:27:57,994
Excuse me, Stan. I've got some
living to do.
557
00:27:58,004 --> 00:28:01,314
Right. Fine. I'll join you.
558
00:28:01,324 --> 00:28:05,044
But keep your hands where I can
see them and no funny business.
559
00:28:06,164 --> 00:28:07,724
I don't just give it away.
560
00:28:12,484 --> 00:28:13,684
This is brilliant.
561
00:28:14,924 --> 00:28:16,314
MUSIC: "Price Tag" by Jessie J
562
00:28:16,324 --> 00:28:18,074
? It's not about
the money, money, money
563
00:28:18,084 --> 00:28:20,274
? We don't need your
money, money, money
564
00:28:20,284 --> 00:28:22,874
? We just wanna make the world dance
565
00:28:22,884 --> 00:28:26,114
? Forget about the price tag
566
00:28:26,124 --> 00:28:28,754
? Ain't about the, uh
cha-ching, cha-ching
567
00:28:28,764 --> 00:28:31,514
? Ain't about the, yeah
ba-bling, ba-bling
568
00:28:31,524 --> 00:28:34,154
? Wanna make the world dance
569
00:28:34,164 --> 00:28:36,314
? Forget about the price tag. ?
570
00:28:36,364 --> 00:28:40,914
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.