All language subtitles for Hebburn s02e02 Easy Tiger.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,144 --> 00:00:33,214 RETCHING AND COUGHING 2 00:00:34,444 --> 00:00:37,074 You know, nothing makes my tea and toast go down better than 3 00:00:37,084 --> 00:00:41,194 the soft, gentle sound of morning sickness in the background. 4 00:00:41,204 --> 00:00:42,674 Sorry. 5 00:00:42,684 --> 00:00:44,794 It's probably not the pregnancy making you ill. 6 00:00:44,804 --> 00:00:47,634 Might be this wallpaper. Yeah. I know. 7 00:00:47,644 --> 00:00:50,994 I mean, I'm glad your gran just gave us somewhere to live 8 00:00:51,004 --> 00:00:54,154 but I do feel like I'm living in a Miss Marple theme park. 9 00:00:54,164 --> 00:00:57,154 Tell you what, to cheer you up, why don't we get this room decorated? 10 00:00:57,164 --> 00:00:59,474 We can't get any skinter. Let's do the nursery! 11 00:00:59,484 --> 00:01:02,354 Howay, man, Preggers, we've got five month before the baby comes. 12 00:01:02,364 --> 00:01:05,194 Let's decorate a room we use like the living room or the bedroom. 13 00:01:05,204 --> 00:01:06,514 Please, Jack. 14 00:01:06,524 --> 00:01:10,194 How about, we do out this room, then as soon as I can get 15 00:01:10,204 --> 00:01:14,714 an advance on one of my book ideas we'll nursery until it hurts? 16 00:01:14,724 --> 00:01:18,554 It might take ages to get an advance, if it happens at all! 17 00:01:18,564 --> 00:01:21,674 That's what we need - positive thoughts(!) Don't do the face. 18 00:01:21,684 --> 00:01:23,754 Not the face. Please. Not the... 19 00:01:23,764 --> 00:01:28,234 Ugh, OK. We'll unnecessarily decorate the nursery. 20 00:01:28,244 --> 00:01:31,244 Right, I've got to go. Got to take me dad for his check up. 21 00:01:32,244 --> 00:01:34,354 You haven't brushed your teeth, have you? 22 00:01:34,364 --> 00:01:35,404 No. 23 00:01:37,644 --> 00:01:38,684 Bye. 24 00:01:42,324 --> 00:01:46,674 Mind! That's my collection of glass swans and glass Pierrots! 25 00:01:46,684 --> 00:01:47,914 And me glasses! 26 00:01:47,924 --> 00:01:49,274 Sorry, Gran. 27 00:01:49,284 --> 00:01:51,234 Honestly, at this rate, Dot'll have moved in 28 00:01:51,244 --> 00:01:53,954 and there won't be a single trace of her ornaments. 29 00:01:53,964 --> 00:01:55,804 Still, can't be helped! 30 00:01:56,884 --> 00:01:59,714 Morning, girls! Here's your paper, Pauline! 31 00:01:59,724 --> 00:02:02,834 You'll be having to drop mine off here now, Ramsey. 32 00:02:02,844 --> 00:02:05,474 I'm living with Joe and Pauline. 33 00:02:05,484 --> 00:02:08,044 Just for a little while. Until I die. 34 00:02:09,244 --> 00:02:10,914 Now, listen, while we're here, 35 00:02:10,924 --> 00:02:13,514 I want to take everything at a nice, slow, gentle pace. 36 00:02:13,524 --> 00:02:14,794 Yeah, of course. 37 00:02:14,804 --> 00:02:17,794 Otherwise I'll be home before your gran's finished moving her stuff in 38 00:02:17,804 --> 00:02:21,194 and you know what your mam's like when people start changing things in the house. 39 00:02:21,204 --> 00:02:24,154 I remember when I put that Jordan poster up, she went mental. 40 00:02:24,164 --> 00:02:26,874 Oh, I'll never forget that poster. 41 00:02:26,884 --> 00:02:30,194 Oi! Stop thinking about Jordan and concentrate on the task in hand. 42 00:02:30,204 --> 00:02:32,794 I wasn't thinking about her hands. 43 00:02:32,804 --> 00:02:35,964 Right then, let's have a look at the scores on the doors. 44 00:02:37,604 --> 00:02:38,914 This all looks fine, 45 00:02:38,924 --> 00:02:41,314 although there's a bit of acceleration towards the end. 46 00:02:41,324 --> 00:02:43,394 He was thinking about Jordan. 47 00:02:43,404 --> 00:02:45,794 Lovely country, apparently. Never been meself. 48 00:02:45,804 --> 00:02:50,354 Well, everything's within acceptable parameters, so we're cushty. 49 00:02:50,364 --> 00:02:53,394 Now, we're here for your post-stroke assessment. 50 00:02:53,404 --> 00:02:54,554 Hooray(!) 51 00:02:54,564 --> 00:02:57,594 Oi! Pay attention! Mam couldn't take you having another stroke. 52 00:02:57,604 --> 00:03:00,234 I brought you here because your mam would have fussed too much. 53 00:03:00,244 --> 00:03:01,434 I should have come on me own. 54 00:03:01,444 --> 00:03:03,524 On your own? Driving and changing gears? 55 00:03:06,764 --> 00:03:09,274 Kermit's got stronger arms than that. 56 00:03:09,284 --> 00:03:12,434 Now, come on. Vicki needs to get to college. 57 00:03:12,444 --> 00:03:13,994 I'm bettering myself. 58 00:03:14,004 --> 00:03:16,794 I've only been there for a week and I already feel bettered. 59 00:03:16,804 --> 00:03:19,274 Mam? Do you think that I look bettered? 60 00:03:19,284 --> 00:03:21,954 Totally, flower. Now come on, I need to get to work. 61 00:03:21,964 --> 00:03:23,714 Houses don't just sell themselves. 62 00:03:23,724 --> 00:03:26,794 Well, some do but not the ones on my books. 63 00:03:26,804 --> 00:03:28,954 Oh, and we've got the man coming round later to 64 00:03:28,964 --> 00:03:31,274 put in your stairlift. 65 00:03:31,284 --> 00:03:33,994 (So Dot can get up to her new lair.) 66 00:03:34,004 --> 00:03:37,754 Hello, Dorothy. Moving in? 67 00:03:37,764 --> 00:03:40,794 That should bring a bit of sunshine to our street. 68 00:03:40,804 --> 00:03:43,154 Arthur, can we interest you in adopting this 69 00:03:43,164 --> 00:03:44,834 increasingly endangered creature? 70 00:03:44,844 --> 00:03:49,234 Oh, I reckon Dorothy's got a year or two left yet! 71 00:03:49,244 --> 00:03:51,634 You can't do that, Pauline. 72 00:03:51,644 --> 00:03:53,994 Tigger will improve the look of your place. 73 00:03:54,004 --> 00:03:56,994 Listen to me! OUR place. 74 00:03:57,004 --> 00:04:01,474 Unfortunately, my theme for ornaments is anything but ceramic predators. 75 00:04:01,484 --> 00:04:03,284 I'll look after him for you, Dorothy. 76 00:04:07,284 --> 00:04:08,484 Right. 77 00:04:11,924 --> 00:04:16,074 Maybe you could come and visit us some afternoon? 78 00:04:16,084 --> 00:04:19,314 I do a mean scone if your teeth are up to it? 79 00:04:19,324 --> 00:04:22,714 What do I need a man for? I've already had two. 80 00:04:22,724 --> 00:04:24,754 The second one was a bastard 81 00:04:24,764 --> 00:04:29,354 and the first didn't even have that going for him. 82 00:04:29,364 --> 00:04:30,474 Enjoy! 83 00:04:30,484 --> 00:04:31,554 Look, I'm knackered. 84 00:04:31,564 --> 00:04:33,754 I know I'm knackered, you know I'm knackered 85 00:04:33,764 --> 00:04:35,874 and candy-floss-head here knows I'm knackered, 86 00:04:35,884 --> 00:04:38,194 so can I just have my pills and I'll be on me way? 87 00:04:38,204 --> 00:04:41,114 Now, Joe, if your quality of life is going to improve, 88 00:04:41,124 --> 00:04:43,794 what we need to do is set you some goals. 89 00:04:43,804 --> 00:04:46,714 Oh, good(!) Goals. Great. I'll make a list. 90 00:04:46,724 --> 00:04:47,874 A list as well! 91 00:04:47,884 --> 00:04:50,394 Are you sure your mother hasn't got you on remote control? 92 00:04:50,404 --> 00:04:52,674 Just a few things to strive towards. 93 00:04:52,684 --> 00:04:56,314 For instance, what are you missing most since the stroke? 94 00:04:56,324 --> 00:04:57,474 Pub. 95 00:04:57,484 --> 00:04:58,794 Dad, be serious. 96 00:04:58,804 --> 00:05:02,594 That's fine. Let's make that a goal. Joe is allowed to go to the pub. 97 00:05:02,604 --> 00:05:05,634 And that's a goal, is it? Bloody hell. Let's go for a hat-trick then. 98 00:05:05,644 --> 00:05:07,674 As long as you walk there yourself. 99 00:05:07,684 --> 00:05:10,514 What? I can't even crawl up to the top of the bloody stairs in one go, 100 00:05:10,524 --> 00:05:12,754 I have to stop halfway and set up a base camp. 101 00:05:12,764 --> 00:05:16,634 So, let's make that your first goal. Getting upstairs in one go. 102 00:05:16,644 --> 00:05:20,114 And another long-term goal could be being able to drive again. 103 00:05:20,124 --> 00:05:21,434 Nice one. 104 00:05:21,444 --> 00:05:24,634 So eventually I'll be able to drive to the pub, get lashed, 105 00:05:24,644 --> 00:05:27,884 drive back home and crawl up the stairs into bed. 106 00:05:33,124 --> 00:05:35,074 Don't worry. 107 00:05:35,084 --> 00:05:37,354 We'll get it all fixed up for you. 108 00:05:37,364 --> 00:05:38,724 PHONE RINGS 109 00:05:41,564 --> 00:05:44,114 Hi. Do you realise how lucky you are to have such a kind 110 00:05:44,124 --> 00:05:46,234 and brilliant husband? All right, smartarse, 111 00:05:46,244 --> 00:05:48,674 what minor triumph are you rolling around in now? 112 00:05:48,684 --> 00:05:51,474 If you want a decorated nursery, then a decorated nursery you 113 00:05:51,484 --> 00:05:53,834 shall have, my incontinent blonde-haired angel. 114 00:05:53,844 --> 00:05:56,354 Really? Are we going to do this, Jack? Are we? 115 00:05:56,364 --> 00:05:59,074 Yes. Because, luckily, I have hired the best decorator 116 00:05:59,084 --> 00:06:02,074 in all of Hebburn. Wow. Can we afford him? 117 00:06:02,084 --> 00:06:05,114 Yes. Because, luckily, he also happens to be the cheapest decorator 118 00:06:05,124 --> 00:06:06,154 in all of Hebburn. 119 00:06:06,164 --> 00:06:09,284 DOOR BELL That'll be him now. 120 00:06:11,564 --> 00:06:12,604 All right, pet? 121 00:06:25,444 --> 00:06:29,674 If you would do me the considerable honour of being my wife. 122 00:06:29,684 --> 00:06:32,474 Well, I'm not that way inclined myself, like, 123 00:06:32,484 --> 00:06:36,834 but, if I was Denise, I can't see how she could possibly say no. 124 00:06:36,844 --> 00:06:39,834 Ramsey, you're not still practising proposing, are you? 125 00:06:39,844 --> 00:06:41,754 How many times are you asking her? 126 00:06:41,764 --> 00:06:43,914 Jack, I'm in love. That's what love is. 127 00:06:43,924 --> 00:06:46,274 You find someone who lights up your soul, 128 00:06:46,284 --> 00:06:48,914 then you grind them down until they give in. 129 00:06:48,924 --> 00:06:50,274 Can we get back to work, please, 130 00:06:50,284 --> 00:06:52,954 before you're engaged to every single member of staff? 131 00:06:52,964 --> 00:06:54,074 David, any calls? 132 00:06:54,084 --> 00:06:57,754 Nowt. But you know what they say, no news is good news. 133 00:06:57,764 --> 00:06:59,354 Not for a newspaper! 134 00:06:59,364 --> 00:07:01,674 We did get an e-mail from one of the publishers 135 00:07:01,684 --> 00:07:02,834 we sent your book ideas to. 136 00:07:02,844 --> 00:07:04,994 What did he say? This should be good. 137 00:07:05,004 --> 00:07:08,434 He didn't say, "Good." He definitely didn't say, "Good." 138 00:07:08,444 --> 00:07:10,604 But he did say, "Thanks for trying." 139 00:07:12,724 --> 00:07:13,994 God loves a trier, mate. 140 00:07:14,004 --> 00:07:16,954 Aye, but God doesn't publish books, does he, mate? 141 00:07:16,964 --> 00:07:19,394 Er, I think you'll find he published the Bible. 142 00:07:19,404 --> 00:07:22,234 Aye. And that's a best seller. 143 00:07:22,244 --> 00:07:24,554 One-nil? One-nil. 144 00:07:24,564 --> 00:07:25,604 One-nil. 145 00:07:33,884 --> 00:07:35,514 Are you all right, pet? 146 00:07:35,524 --> 00:07:37,154 No! 147 00:07:37,164 --> 00:07:39,314 I've just walked from the kerb to the front door 148 00:07:39,324 --> 00:07:40,514 and I need an oxygen mask! 149 00:07:40,524 --> 00:07:42,554 So what did the doctor say? 150 00:07:42,564 --> 00:07:45,034 He's set me some goals for me recovery. 151 00:07:45,044 --> 00:07:49,124 Oh, goals. That's what they give you when you're near the end. 152 00:07:50,604 --> 00:07:55,754 They told Moira Carson to walk a mile every day after 153 00:07:55,764 --> 00:07:58,434 she'd had her new hip put in. 154 00:07:58,444 --> 00:08:00,034 And that killed her. 155 00:08:00,044 --> 00:08:01,714 What, by just walking? 156 00:08:01,724 --> 00:08:03,874 No. Run over by an ambulance. 157 00:08:03,884 --> 00:08:08,394 Very ironic. But then, her family always were. 158 00:08:08,404 --> 00:08:12,764 Her son was dyslexic. He was hit by a mobile library. 159 00:08:15,084 --> 00:08:18,234 And if we go through here, you'll see 160 00:08:18,244 --> 00:08:22,434 another similar but slightly smaller room. 161 00:08:22,444 --> 00:08:24,474 Hm. 162 00:08:24,484 --> 00:08:29,874 And, as you can see, there's loads of potential for...remodelling, 163 00:08:29,884 --> 00:08:34,314 as well as redecorating potential, refurnishing potential... 164 00:08:34,324 --> 00:08:38,354 In fact, potential is the thing I would say it has the most of. 165 00:08:38,364 --> 00:08:40,634 I can't argue with you there, Pauline. 166 00:08:40,644 --> 00:08:43,754 You've said in your brochure it's characterful and charming 167 00:08:43,764 --> 00:08:48,634 but I'm sort of feeling it's more...dilapidated and broken down. 168 00:08:48,644 --> 00:08:50,834 Bit like my Joe, eh, Doctor? 169 00:08:50,844 --> 00:08:53,834 Your Joe'll outlive us both, Pauline. 170 00:08:53,844 --> 00:08:57,404 But I'm not sure I can say the same about this place. 171 00:09:03,044 --> 00:09:04,194 Only me! 172 00:09:04,204 --> 00:09:06,394 Here she is, the girl who never knocks. 173 00:09:06,404 --> 00:09:08,954 I let meself in. Save yous getting up. 174 00:09:08,964 --> 00:09:10,674 Always thinking of others(!) 175 00:09:10,684 --> 00:09:13,874 I brought the last of your things from the old folks' home, Dot. 176 00:09:13,884 --> 00:09:16,994 Mostly it's stuff we confiscated from you when you were there. 177 00:09:17,004 --> 00:09:21,324 Ooh! Let's a have a look and see what we've got. 178 00:09:22,524 --> 00:09:25,114 Pills. 179 00:09:25,124 --> 00:09:28,434 Me racy books. 180 00:09:28,444 --> 00:09:30,524 Oh! And me cosh! 181 00:09:31,644 --> 00:09:34,644 Hey, did you find her soul in there? 182 00:09:35,764 --> 00:09:40,474 Just ignore Joe. He's coming to terms with his mortality. 183 00:09:40,484 --> 00:09:42,114 Can I just have a sit down? 184 00:09:42,124 --> 00:09:44,554 I'm coming to terms with me swollen ankles. 185 00:09:44,564 --> 00:09:47,034 Me Uggs are pinching like shih-tzus. 186 00:09:47,044 --> 00:09:50,354 You know, I suffered terribly with my ankles 187 00:09:50,364 --> 00:09:54,034 when I was carrying Joe. I was bedridden. 188 00:09:54,044 --> 00:09:55,554 I could hardly move. 189 00:09:55,564 --> 00:09:59,554 Although he never thanked me for me hardship. 190 00:09:59,564 --> 00:10:02,314 Well, I'm just glad I've got a few months before I've got to 191 00:10:02,324 --> 00:10:03,794 start getting everything ready. 192 00:10:03,804 --> 00:10:06,874 Hey, our Jack and Sarah are decorating their nursery today. 193 00:10:06,884 --> 00:10:09,634 Are they? You should do the same, Denise! 194 00:10:09,644 --> 00:10:14,354 You'll be a right mess by the time the baby comes. 195 00:10:14,364 --> 00:10:16,354 You'll not be able to do nowt! 196 00:10:16,364 --> 00:10:18,154 Won't I? No, flower. 197 00:10:18,164 --> 00:10:21,124 You'll have to leave everything to your other half. 198 00:10:23,084 --> 00:10:26,674 Right, I'm off! Going so soon? 199 00:10:26,684 --> 00:10:28,314 Aye, I've got to get a nursery sorted. 200 00:10:28,324 --> 00:10:30,754 If I leave it to Ramsey, me baby'll have a bloody rattle 201 00:10:30,764 --> 00:10:33,034 made out of empty lager tins. THEY LAUGH 202 00:10:33,044 --> 00:10:34,474 HE MOUTHS 203 00:10:34,484 --> 00:10:36,044 Hi, Pauline. Hiya. 204 00:10:39,204 --> 00:10:41,674 Ah, Pauline! Ralph. 205 00:10:41,684 --> 00:10:42,834 I didn't hear you come in. 206 00:10:42,844 --> 00:10:45,314 By which I mean I didn't hear the sales bell ringing. 207 00:10:45,324 --> 00:10:47,394 Which is what usually happens when I come in. 208 00:10:47,404 --> 00:10:48,994 I'm an estate agent, not a leper. 209 00:10:49,004 --> 00:10:51,354 Well, on the evidence of the sales sheet, you're not one 210 00:10:51,364 --> 00:10:53,514 but you could certainly be the other. Eh? 211 00:10:53,524 --> 00:10:55,114 HE LAUGHS 212 00:10:55,124 --> 00:10:58,314 You should meet my mother-in-law. You've got a lot in common. 213 00:10:58,324 --> 00:11:01,434 Has she sold two houses and a flat this week, as well? 214 00:11:01,444 --> 00:11:04,274 No, but she's deeply unpleasant as well. 215 00:11:04,284 --> 00:11:07,004 PHONE RINGS: "Price Tag" by Jessie J 216 00:11:10,324 --> 00:11:12,714 Ah, Mrs Bradley. 217 00:11:12,724 --> 00:11:16,034 Really? Well, smart decision. 218 00:11:16,044 --> 00:11:19,154 Yeah. OK, I'll let them know. 219 00:11:19,164 --> 00:11:20,484 Talk to you later. Bye-bye. 220 00:11:23,364 --> 00:11:24,714 Boom! 221 00:11:24,724 --> 00:11:28,484 And THAT is the one that's going to pay for my alloy wheels, people! 222 00:11:33,924 --> 00:11:36,714 Gangnam Style! 223 00:11:36,724 --> 00:11:38,914 If you please. 224 00:11:38,924 --> 00:11:40,194 There you go, chief. 225 00:11:40,204 --> 00:11:42,634 The Stairmaster 2000, all ready to go. 226 00:11:42,644 --> 00:11:45,274 Congratulations. You're upwardly mobile. 227 00:11:45,284 --> 00:11:48,034 Whoa! This isn't for me! 228 00:11:48,044 --> 00:11:50,874 I can leap up them stairs in one bound, me. 229 00:11:50,884 --> 00:11:52,474 Given enough warning. 230 00:11:52,484 --> 00:11:54,514 It's for me, flower. 231 00:11:54,524 --> 00:11:58,394 And I think I'd like to test-drive it up to the lavvy. 232 00:11:58,404 --> 00:12:03,354 The barbarians are at the gates, if you know what I mean. 233 00:12:03,364 --> 00:12:06,484 You can lift me onto the seat if you like. Hm? 234 00:12:07,644 --> 00:12:10,274 Instructions. Bye. 235 00:12:10,284 --> 00:12:11,564 See you. 236 00:12:15,324 --> 00:12:17,314 Well, don't look at me. 237 00:12:17,324 --> 00:12:22,034 Hello, folks. Sorry for barging in. The door was open. 238 00:12:22,044 --> 00:12:24,194 Oh, we can't be having guests round. 239 00:12:24,204 --> 00:12:26,914 We're rushed off our feet this afternoon. 240 00:12:26,924 --> 00:12:29,514 We're getting ready for a test-flight, 241 00:12:29,524 --> 00:12:32,914 then I'm launching a couple of satellites. 242 00:12:32,924 --> 00:12:35,154 Ignore her, Arthur. She's in one of her moods. 243 00:12:35,164 --> 00:12:38,114 I think this one started about 1973. 244 00:12:38,124 --> 00:12:40,514 You haven't got far with your boxes. 245 00:12:40,524 --> 00:12:42,314 Can I give you a hand, Dorothy? 246 00:12:42,324 --> 00:12:46,634 We can manage perfectly well without your wandering hands all over me 247 00:12:46,644 --> 00:12:50,434 knick-knacks, thank you. Now, on your way. 248 00:12:50,444 --> 00:12:51,674 Are you sure? 249 00:12:51,684 --> 00:12:54,634 I thought what with Joe having a stroke and all you might want... 250 00:12:54,644 --> 00:12:57,724 Goodbye, Arthur. Right-o. 251 00:12:59,604 --> 00:13:01,154 What did you do that for? 252 00:13:01,164 --> 00:13:04,954 He would've lifted all them boxes up the top of the stairs for us. 253 00:13:04,964 --> 00:13:07,114 He could've been your love slave. 254 00:13:07,124 --> 00:13:12,874 No, thank you. I know his type. They're only ever after one thing. 255 00:13:12,884 --> 00:13:14,754 And I do not want to see him 256 00:13:14,764 --> 00:13:17,794 picking my support stockings out of his teeth. 257 00:13:17,804 --> 00:13:19,004 Oh, Mam! 258 00:13:21,884 --> 00:13:24,034 Everything...all right? 259 00:13:24,044 --> 00:13:27,004 Aye, just stopping for a bit of bait. Oh! 260 00:13:32,404 --> 00:13:35,634 Would you care for a meat pie? I've got some more in the fridge. 261 00:13:35,644 --> 00:13:38,714 I'm sort of craving ground-up meat at the minute. 262 00:13:38,724 --> 00:13:42,834 Aye, meat, emulsifiers, corn starch and reconstituted parts. 263 00:13:42,844 --> 00:13:44,154 It's like a party in your mouth 264 00:13:44,164 --> 00:13:46,754 but all the guests have just got out of prison. 265 00:13:46,764 --> 00:13:49,874 Well, I find that horseradish really helps the taste. 266 00:13:49,884 --> 00:13:51,874 Horseradish? Interesting. 267 00:13:51,884 --> 00:13:54,834 Have you considered mixing a bit of brown sauce 268 00:13:54,844 --> 00:13:56,274 with a blob of mustard? 269 00:13:56,284 --> 00:13:57,884 Ooh! That could work. 270 00:13:59,324 --> 00:14:01,834 Amazing! What else would you recommend? 271 00:14:01,844 --> 00:14:03,924 Would you like to try my speciality? 272 00:14:06,244 --> 00:14:09,044 Tuna pasta tandoori Wellington Kiev. 273 00:14:12,204 --> 00:14:13,594 So, at college, they said 274 00:14:13,604 --> 00:14:15,914 I can change me course in the second semester. 275 00:14:15,924 --> 00:14:18,994 Brilliant, yeah. Pass us that screwdriver, will you? 276 00:14:19,004 --> 00:14:21,474 I've got some stubborn gum under this table. 277 00:14:21,484 --> 00:14:24,594 I mean, I'm just in the first semester now, but I'm loving it. 278 00:14:24,604 --> 00:14:26,674 I feel like I was born to be in a semester. 279 00:14:26,684 --> 00:14:27,914 Do you know what I mean? 280 00:14:27,924 --> 00:14:29,874 Aye. Well, I certainly wasn't born to do this. 281 00:14:29,884 --> 00:14:30,954 I bet Robbie Williams 282 00:14:30,964 --> 00:14:33,644 doesn't have to clean the bogs at the O2 before his gigs. 283 00:14:38,204 --> 00:14:40,794 Yep, nicotine replacement gum. 284 00:14:40,804 --> 00:14:44,074 Always the hardest to get off. I better go fire up the steamer. 285 00:14:44,084 --> 00:14:47,644 That's all right. I'll just sit here and reread me prospectus. 286 00:14:55,244 --> 00:14:56,794 Do you need a hand? 287 00:14:56,804 --> 00:14:59,034 No, I think I made it. Cheers(!) 288 00:14:59,044 --> 00:15:00,754 Where've you been, like? 289 00:15:00,764 --> 00:15:02,834 IKEA in Gateshead, haven't I? 290 00:15:02,844 --> 00:15:05,714 Shuffling around the maze of dreams with the rest of the winners. 291 00:15:05,724 --> 00:15:09,434 I've been starting me new life by doing me orientation at college. 292 00:15:09,444 --> 00:15:11,914 Oh, have you? I wish I'd known(!) 293 00:15:11,924 --> 00:15:14,394 You did, man, Denise. I texted you... 294 00:15:14,404 --> 00:15:15,954 and tweeted and Facebooked. 295 00:15:15,964 --> 00:15:17,674 I know. I seen it. 296 00:15:17,684 --> 00:15:19,394 You even gave yourself a like for it. 297 00:15:19,404 --> 00:15:22,514 That's cos there wasn't a button for love. "Vicky Pearson loves this." 298 00:15:22,524 --> 00:15:25,114 That's what it would have said. Went well then, did it? 299 00:15:25,124 --> 00:15:28,114 Well, I was talking to Lindsay. Lindsay's me BFF at college... 300 00:15:28,124 --> 00:15:31,154 Hang on. I thought I was your BFF. 301 00:15:31,164 --> 00:15:32,514 You're me BFF in Hebburn. 302 00:15:32,524 --> 00:15:34,474 Well, what if this Lindsay comes to Hebburn? 303 00:15:34,484 --> 00:15:36,474 Will you be telling me to BFF off? 304 00:15:36,484 --> 00:15:41,674 Denise. That would never happen. Lindsay would never come here. 305 00:15:41,684 --> 00:15:43,244 Is that right? 306 00:15:44,604 --> 00:15:46,874 Hey, fancy coming round mine tonight, 307 00:15:46,884 --> 00:15:48,234 help us get this cot put up? 308 00:15:48,244 --> 00:15:50,674 Then we'll get the jim-jams on, Jackie Chan double-bill, 309 00:15:50,684 --> 00:15:51,914 two and a half pizzas each? 310 00:15:51,924 --> 00:15:54,914 No, ta, pet. I've got to get all me file dividers sorted 311 00:15:54,924 --> 00:15:56,834 and work out me wardrobe for the week. 312 00:15:56,844 --> 00:15:58,194 Lindsay reckons I need to dress 313 00:15:58,204 --> 00:16:00,154 more like an academic instead of a florist. 314 00:16:00,164 --> 00:16:03,154 But you are a florist. No, Denise. I WAS a florist. 315 00:16:03,164 --> 00:16:05,914 Now I'm an academic in florist's clothing. 316 00:16:05,924 --> 00:16:08,524 Good to see you're moving up in the world. 317 00:16:10,524 --> 00:16:12,714 I didn't even need tea lights. 318 00:16:12,724 --> 00:16:15,484 Do you think a semester knows it's a semester? 319 00:16:20,644 --> 00:16:22,914 Right, boss, I'd better get these delivered. 320 00:16:22,924 --> 00:16:25,314 Then, my friends, it's proposal o'clock. 321 00:16:25,324 --> 00:16:26,674 Doing it full-bore this time. 322 00:16:26,684 --> 00:16:29,114 Stripped to the waist with a rose between me teeth. 323 00:16:29,124 --> 00:16:31,994 No, man. Women don't like all that macho crap. 324 00:16:32,004 --> 00:16:33,354 You've got to be classy, man. 325 00:16:33,364 --> 00:16:36,154 Sweep her off her feet and be a little bit stylish with it. 326 00:16:36,164 --> 00:16:39,074 You're right. The rose is too much, isn't it? 327 00:16:39,084 --> 00:16:40,124 PHONE RINGS 328 00:16:42,204 --> 00:16:45,354 Hello. Hebburn Advertiser. 329 00:16:45,364 --> 00:16:48,754 Hang on, I'll see if he's in. Jack, are you in? 330 00:16:48,764 --> 00:16:52,314 Well, now they know that I am, I suppose I'd better be. 331 00:16:52,324 --> 00:16:53,564 Putting you through. 332 00:16:55,444 --> 00:16:57,114 Hello. Jack Pearson. 333 00:16:57,124 --> 00:17:00,514 Jack, hi. Bob Muirfield, Fandale Publishing. 334 00:17:00,524 --> 00:17:03,034 Hi, Bob. Great to hear from you. Yeah, whatever. 335 00:17:03,044 --> 00:17:05,554 Look, I've just finished reading your sample chapters. 336 00:17:05,564 --> 00:17:07,114 Very interesting. 337 00:17:07,124 --> 00:17:09,594 Really? Thanks, Bob. 338 00:17:09,604 --> 00:17:11,354 No-one's really told the story 339 00:17:11,364 --> 00:17:13,674 of a pregnancy from the man's point of view. 340 00:17:13,684 --> 00:17:16,954 And in diary form as well. Really fascinating stuff! 341 00:17:16,964 --> 00:17:19,234 Eh? But.. No. I sent you the book 342 00:17:19,244 --> 00:17:21,434 about the monkey that got hanged in Hartlepool but 343 00:17:21,444 --> 00:17:24,434 if it'd lived and learned to read and become a civil rights activist. 344 00:17:24,444 --> 00:17:27,234 Oh, that? That was awful. We like the second one. 345 00:17:27,244 --> 00:17:30,274 What is it? Jack's Journal. 346 00:17:30,284 --> 00:17:31,514 You sent him my journal?! 347 00:17:31,524 --> 00:17:33,954 You said to send him everything in the documents folder. 348 00:17:33,964 --> 00:17:35,634 'I particularly like the bit about, 349 00:17:35,644 --> 00:17:38,884 '"She changes her mood more often than the TV channel."' 350 00:17:40,644 --> 00:17:42,274 Er...cheers! 351 00:17:42,284 --> 00:17:44,634 'Now, we've only got the first four months here, Jack.' 352 00:17:44,644 --> 00:17:47,034 When do you reckon you can get the rest to us? 353 00:17:47,044 --> 00:17:50,874 In about five months? I'm sort of writing it in real-time. 354 00:17:50,884 --> 00:17:52,154 Love it! 355 00:17:52,164 --> 00:17:55,514 Look, the advance won't be huge, but I want in now. 356 00:17:55,524 --> 00:17:58,474 So have we got a deal, Jack? Come on. 357 00:17:58,484 --> 00:17:59,644 (Yes! Yes! Say yes!) 358 00:18:01,444 --> 00:18:02,484 Erm... 359 00:18:03,644 --> 00:18:07,194 Yeah. Glorious! The characters really jump off the page. 360 00:18:07,204 --> 00:18:11,194 Sarah? What a bitch! People are going to love reading about her! 361 00:18:11,204 --> 00:18:14,154 Someone'll be in touch about contracts and stuff. Gotta go. 362 00:18:14,164 --> 00:18:16,674 Talk to you later. Don't forget to write. 363 00:18:16,684 --> 00:18:19,154 Ho-ho! 364 00:18:19,164 --> 00:18:22,314 Jack, you've done it, man! A book deal! 365 00:18:22,324 --> 00:18:24,234 You know, if I'd had that kind of news, 366 00:18:24,244 --> 00:18:27,314 I'd take everyone down the pub and buy them a pint. 367 00:18:27,324 --> 00:18:28,954 Would you? Yeah. 368 00:18:28,964 --> 00:18:31,164 What's wrong, boss? 369 00:18:32,484 --> 00:18:34,274 Let me spell it out for you. 370 00:18:34,284 --> 00:18:38,154 You have been instrumental in me getting a book deal... 371 00:18:38,164 --> 00:18:41,154 You're very welcome...for a book about my pregnant wife. 372 00:18:41,164 --> 00:18:44,994 A book in which I outline, to the world, her every fault! 373 00:18:45,004 --> 00:18:47,914 A book that I can never tell her about! 374 00:18:47,924 --> 00:18:52,794 Well, you know, just tell her it's about another lass called Sarah 375 00:18:52,804 --> 00:18:54,964 that you got pregnant. Problem solved. 376 00:18:57,124 --> 00:18:59,194 Two-nil? Oh, two-nil. 377 00:18:59,204 --> 00:19:00,874 Two-nil. 378 00:19:00,884 --> 00:19:02,354 You're right. It is unusual 379 00:19:02,364 --> 00:19:05,244 for a house with that much damp to have fire damage. 380 00:19:06,564 --> 00:19:09,444 OK. Well, thanks for your call, pet. 381 00:19:10,524 --> 00:19:13,514 Oh, dear. Another epic fail? 382 00:19:13,524 --> 00:19:16,114 Ralph, I think even you might struggle to sell a maisonette 383 00:19:16,124 --> 00:19:17,594 that's above an abattoir. 384 00:19:17,604 --> 00:19:20,114 If you were any good, you'd find a way. 385 00:19:20,124 --> 00:19:21,514 Are you suggesting I talk people 386 00:19:21,524 --> 00:19:23,474 into buying something they'll regret later? 387 00:19:23,484 --> 00:19:25,634 I think you'll find that is in the job description. 388 00:19:25,644 --> 00:19:28,474 I'm sorry, I can't stand the idea of people feeling 389 00:19:28,484 --> 00:19:31,714 unhappy in their own home. How would I sleep at night? 390 00:19:31,724 --> 00:19:35,634 Do you want to know how I sleep at night, Pauline? No. 391 00:19:35,644 --> 00:19:40,124 On a king-sized four-poster bed, in cotton-rich pyjamas. 392 00:19:41,164 --> 00:19:44,234 And I drive to that bed in a Mazda MX-5. 393 00:19:44,244 --> 00:19:47,954 All these things I got by talking people into buying houses 394 00:19:47,964 --> 00:19:50,314 that don't really suit them. 395 00:19:50,324 --> 00:19:53,034 Please, don't resign until I get back. 396 00:19:53,044 --> 00:19:55,194 I'd hate to miss it when it happens. 397 00:19:55,204 --> 00:19:56,244 Ta-ta! 398 00:19:59,604 --> 00:20:06,364 I hope you crash your stupid Mazda thingy into your big, stupid bed. 399 00:20:09,284 --> 00:20:12,394 Hello, Doctor. I didn't expect to see you here. 400 00:20:12,404 --> 00:20:14,874 Is everything all right? Has Joe relapsed? 401 00:20:14,884 --> 00:20:16,794 Joe's fine. 402 00:20:16,804 --> 00:20:18,394 I was thinking about what you said 403 00:20:18,404 --> 00:20:20,234 and that flat's just not right for me. 404 00:20:20,244 --> 00:20:22,834 You didn't need to come in just to tell us I was right. 405 00:20:22,844 --> 00:20:25,674 I mean, it's not right for me. But it does have potential. 406 00:20:25,684 --> 00:20:29,034 I'll move back in with me mam while I renovate. 407 00:20:29,044 --> 00:20:33,794 Could make a fortune when it's all fixed up. 408 00:20:33,804 --> 00:20:35,594 Are you saying you're going to buy it? 409 00:20:35,604 --> 00:20:38,834 I can pay you the deposit whenever you want. 410 00:20:38,844 --> 00:20:40,554 SHE GIGGLES 411 00:20:40,564 --> 00:20:42,794 Is there anything else I need to do? 412 00:20:42,804 --> 00:20:45,484 You might need to put your fingers in your ears. 413 00:20:46,684 --> 00:20:48,524 PHONE RINGS: "Price Tag" by Jessie J 414 00:20:50,684 --> 00:20:52,754 CLANGING 415 00:20:52,764 --> 00:20:55,394 SHE LAUGHS MANIACALLY 416 00:20:55,404 --> 00:20:57,554 APPLAUSE 417 00:20:57,564 --> 00:20:58,604 Thank you. 418 00:21:03,604 --> 00:21:04,634 Who is it? 419 00:21:04,644 --> 00:21:06,754 It's me, Sarah. Can I come in? 420 00:21:06,764 --> 00:21:10,524 Eh...aye, but it's not quite finished, like. 421 00:21:13,084 --> 00:21:15,284 RADIO PLAYS CLASSICAL MUSIC 422 00:21:16,764 --> 00:21:18,274 Why aye. 423 00:21:18,284 --> 00:21:19,714 Like I say, it's not finished. 424 00:21:19,724 --> 00:21:22,394 I've still got to put the cherubs up and that, like. 425 00:21:22,404 --> 00:21:25,164 How did you...? Why don't you...? 426 00:21:26,564 --> 00:21:28,394 Oh, it's amazing! 427 00:21:28,404 --> 00:21:30,354 Aye, cheers. It's just a hobby, like. 428 00:21:30,364 --> 00:21:33,234 I mean, me main career's in the grave-digging. 429 00:21:33,244 --> 00:21:35,114 But why? You're so good at it. 430 00:21:35,124 --> 00:21:37,034 You've even got the rainbow ending 431 00:21:37,044 --> 00:21:39,474 exactly where we're going to put the crib to create... 432 00:21:39,484 --> 00:21:41,474 BOTH:..a focal point in the room... 433 00:21:41,484 --> 00:21:42,684 ..like. 434 00:21:44,644 --> 00:21:46,124 Scotch egg? Belter. 435 00:21:48,084 --> 00:21:49,324 BOTH: Cheers! 436 00:21:51,004 --> 00:21:52,244 Joe. 437 00:21:54,004 --> 00:21:57,034 I've sold a house! Hey! On me own! 438 00:21:57,044 --> 00:21:59,434 To someone I'm not even related to! 439 00:21:59,444 --> 00:22:01,514 Oh, well done, my angel. 440 00:22:01,524 --> 00:22:03,754 See, I told you you could do it. 441 00:22:03,764 --> 00:22:06,754 Oh! Isn't that graceful? 442 00:22:06,764 --> 00:22:10,044 If you ask me, she looks like someone out of Thunderbirds. 443 00:22:12,404 --> 00:22:14,434 It's like a slow version 444 00:22:14,444 --> 00:22:16,874 of that thing that Cheryl uses to get on stage. 445 00:22:16,884 --> 00:22:19,794 Except it's wheelchair-accessible! 446 00:22:19,804 --> 00:22:22,914 Vicky, I've sold me first real house! 447 00:22:22,924 --> 00:22:24,674 THEY SQUEAL 448 00:22:24,684 --> 00:22:27,434 Congratulations! 449 00:22:27,444 --> 00:22:28,834 Typical! 450 00:22:28,844 --> 00:22:32,994 I'm mobile between two floors for the first time in ten years, 451 00:22:33,004 --> 00:22:36,274 and Pauline steals me moment 452 00:22:36,284 --> 00:22:40,514 because at last she's done the job they're paying her for. 453 00:22:40,524 --> 00:22:42,524 And, to celebrate, I got us... 454 00:22:44,444 --> 00:22:47,274 ..some champagne! Real French champagne? 455 00:22:47,284 --> 00:22:48,514 No, Polish. 456 00:22:48,524 --> 00:22:50,794 But the man in the shop said, with champagne, 457 00:22:50,804 --> 00:22:53,474 what you're really paying for is the label...and the taste. 458 00:22:53,484 --> 00:22:55,394 Right, who's going to celebrate with us? 459 00:22:55,404 --> 00:22:56,794 Oh, I can't. I need a clear head 460 00:22:56,804 --> 00:22:59,274 to get all my folders and me binders out 461 00:22:59,284 --> 00:23:02,874 and see which boob tube looks most...academic. 462 00:23:02,884 --> 00:23:05,914 A clear head? Hey, don't be going all teetotal on us. 463 00:23:05,924 --> 00:23:07,954 The economy's in enough trouble as it is. 464 00:23:07,964 --> 00:23:09,634 Dot? Polish fizz for you? 465 00:23:09,644 --> 00:23:13,754 Not for me, Pauline. I'm a bit busy trying to inject 466 00:23:13,764 --> 00:23:18,954 some of my personality into a rather dowdy box room. 467 00:23:18,964 --> 00:23:21,594 There's only one injection I'd like to give. 468 00:23:21,604 --> 00:23:23,394 Lethal? Correct. Joe? 469 00:23:23,404 --> 00:23:24,554 Can I have some? 470 00:23:24,564 --> 00:23:27,194 In your condition? I'm afraid not. 471 00:23:27,204 --> 00:23:30,234 No, you'll have to watch me drink it. You can open it for us. 472 00:23:30,244 --> 00:23:31,914 What, with my one good arm? 473 00:23:31,924 --> 00:23:35,554 Ah, well, you'll have to watch me open it. And drink it. 474 00:23:35,564 --> 00:23:39,404 I think I'm going to get meself ever so delicately lashed. 475 00:23:43,084 --> 00:23:44,714 Howay, man. 476 00:23:44,724 --> 00:23:46,394 Are all Swedish people born with 477 00:23:46,404 --> 00:23:48,844 a bloody degree in furniture building, or what? 478 00:23:50,724 --> 00:23:53,434 Denise Chantelle Rutherford, would you do me the honour of...? 479 00:23:53,444 --> 00:23:55,234 Shut it! Yes, pet. 480 00:23:55,244 --> 00:23:57,514 Are you all right? 481 00:23:57,524 --> 00:23:59,834 I dunno. It's that bloody thing out there, isn't it? 482 00:23:59,844 --> 00:24:01,714 Your mam? Tell me about it. 483 00:24:01,724 --> 00:24:04,874 No, that stairlifty thing. It's for old people. 484 00:24:04,884 --> 00:24:09,074 Well, yes, it is for your mam and, yes, she is old. 485 00:24:09,084 --> 00:24:11,074 So, yes, it is for old people. 486 00:24:11,084 --> 00:24:13,554 Look, you know I don't like to complain... 487 00:24:13,564 --> 00:24:15,554 SHE SCOFFS 488 00:24:15,564 --> 00:24:17,444 ..but it is in my house. 489 00:24:18,484 --> 00:24:21,874 "There he goes. Poor brave-but-tragic Joe. 490 00:24:21,884 --> 00:24:24,834 "Used to be as strong as a teenage ox." 491 00:24:24,844 --> 00:24:28,394 Listen, love, it's no more tragic than you being 55 492 00:24:28,404 --> 00:24:29,794 and still living with your mam. 493 00:24:29,804 --> 00:24:33,994 Hey, I don't live with her! She lives with me! 494 00:24:34,004 --> 00:24:36,474 Oh. Trying to cheer us up. Well done. 495 00:24:36,484 --> 00:24:39,044 You're worth cheering up. I used to be. 496 00:24:40,204 --> 00:24:42,634 Hecky Moses. Between you and your mam, 497 00:24:42,644 --> 00:24:45,324 I wish we'd had an ejector seat installed. 498 00:24:48,004 --> 00:24:51,914 The doctor wants me to focus on goals. 499 00:24:51,924 --> 00:24:55,514 And the first is getting up the top of our stairs in one go. 500 00:24:55,524 --> 00:24:57,754 Mind, you'll have to build up to it. 501 00:24:57,764 --> 00:24:59,714 Start by walking up the first half 502 00:24:59,724 --> 00:25:02,154 then for the last bit you can use the stairlift. 503 00:25:02,164 --> 00:25:06,314 Eh, no, no. I'll be keeping hold of my dignity, thank you very much. 504 00:25:06,324 --> 00:25:08,514 I'll crawl the last bit. 505 00:25:08,524 --> 00:25:12,194 If crawling makes you happy, you crawl, pet. 506 00:25:12,204 --> 00:25:14,834 That bloody scares the bejesus out of me. 507 00:25:14,844 --> 00:25:20,154 Well, it'll add real value to the house in an uncertain market. 508 00:25:20,164 --> 00:25:21,234 Eh? 509 00:25:21,244 --> 00:25:24,074 Sarah! I'm back, pet! 510 00:25:24,084 --> 00:25:26,234 And I'm not writing a secret book about you. 511 00:25:26,244 --> 00:25:29,274 How did Big Keith get on with the nursery? 512 00:25:29,284 --> 00:25:31,674 Why don't you go and take a look for yourself? 513 00:25:31,684 --> 00:25:33,874 Still not sure why we need to do the nursery first. 514 00:25:33,884 --> 00:25:35,474 You're only four months pregnant. 515 00:25:35,484 --> 00:25:37,514 Isn't that a bit like painting the stable door 516 00:25:37,524 --> 00:25:39,194 before we've even bought the horse? 517 00:25:39,204 --> 00:25:40,914 Go and take a look at the bloody nursery 518 00:25:40,924 --> 00:25:42,724 before you pass judgment on it! 519 00:25:45,604 --> 00:25:49,154 Anger levels out of all proportion to stimuli. 520 00:25:49,164 --> 00:25:51,364 She's like The Hulk in maternity pants. 521 00:25:55,124 --> 00:25:58,914 Bloody hell! Is this Elton John's slipper cupboard? 522 00:25:58,924 --> 00:26:00,794 Isn't it magical? 523 00:26:00,804 --> 00:26:03,674 Aye, it'll be a sad day when we have to paint over that. 524 00:26:03,684 --> 00:26:05,124 How's Thursday suit you? 525 00:26:06,604 --> 00:26:08,074 What's he doing?! 526 00:26:08,084 --> 00:26:11,954 Oh, he's had a big day, bless him. He's all tuckered out. 527 00:26:11,964 --> 00:26:13,764 Let's just leave him, shall we? 528 00:26:18,764 --> 00:26:22,234 Well, here I am, Stan. 529 00:26:22,244 --> 00:26:23,844 My new home. 530 00:26:25,604 --> 00:26:28,994 You know, I remember you saying to me, 531 00:26:29,004 --> 00:26:31,434 "Life is like a banquet. 532 00:26:31,444 --> 00:26:34,834 "Even though sometimes we think we might have bitten off 533 00:26:34,844 --> 00:26:36,244 "more than we can chew." 534 00:26:38,484 --> 00:26:41,354 Another time, you said, "Life is like a mountain 535 00:26:41,364 --> 00:26:43,044 "and we can't even see the top." 536 00:26:46,004 --> 00:26:50,604 You said, "We all have do what we can to make ends meet. 537 00:26:52,364 --> 00:26:57,154 "And we should make sure we enjoy the special moments." 538 00:26:57,164 --> 00:26:58,714 HE SOBS 539 00:26:58,724 --> 00:27:01,674 You said something else as well but, to be honest, 540 00:27:01,684 --> 00:27:05,514 by that stage, I'd stopped listening. 541 00:27:05,524 --> 00:27:09,434 But it was something about living, wasn't it? 542 00:27:09,444 --> 00:27:12,554 How we've got to keep living. 543 00:27:12,564 --> 00:27:13,884 DOOR BELL 544 00:27:17,484 --> 00:27:19,594 Oh, never mind, pet. 545 00:27:19,604 --> 00:27:20,764 Try again tomorrow. 546 00:27:24,084 --> 00:27:25,314 KNOCKING 547 00:27:25,324 --> 00:27:26,444 Yes? 548 00:27:27,924 --> 00:27:29,234 You've got a visitor. 549 00:27:29,244 --> 00:27:30,714 Well, actually, you've got two, 550 00:27:30,724 --> 00:27:33,754 but only the porcelain one can stay over. 551 00:27:33,764 --> 00:27:36,594 But I thought you said Tigger couldn't live here? 552 00:27:36,604 --> 00:27:39,804 I hate the idea of someone feeling unhappy in their own home. 553 00:27:41,884 --> 00:27:45,004 Just thought I'd see how you were settling in... 554 00:27:46,524 --> 00:27:49,434 ..oh, and if you're sure I can't tempt you 555 00:27:49,444 --> 00:27:52,084 to one of my challenging scones. 556 00:27:54,484 --> 00:27:57,994 Excuse me, Stan. I've got some living to do. 557 00:27:58,004 --> 00:28:01,314 Right. Fine. I'll join you. 558 00:28:01,324 --> 00:28:05,044 But keep your hands where I can see them and no funny business. 559 00:28:06,164 --> 00:28:07,724 I don't just give it away. 560 00:28:12,484 --> 00:28:13,684 This is brilliant. 561 00:28:14,924 --> 00:28:16,314 MUSIC: "Price Tag" by Jessie J 562 00:28:16,324 --> 00:28:18,074 ? It's not about the money, money, money 563 00:28:18,084 --> 00:28:20,274 ? We don't need your money, money, money 564 00:28:20,284 --> 00:28:22,874 ? We just wanna make the world dance 565 00:28:22,884 --> 00:28:26,114 ? Forget about the price tag 566 00:28:26,124 --> 00:28:28,754 ? Ain't about the, uh cha-ching, cha-ching 567 00:28:28,764 --> 00:28:31,514 ? Ain't about the, yeah ba-bling, ba-bling 568 00:28:31,524 --> 00:28:34,154 ? Wanna make the world dance 569 00:28:34,164 --> 00:28:36,314 ? Forget about the price tag. ? 570 00:28:36,364 --> 00:28:40,914 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.