All language subtitles for Dont.Wake.Mommy.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,620 --> 00:00:21,622 [doorbell rings] 2 00:00:36,537 --> 00:00:38,106 Hey, Bob. 3 00:00:40,841 --> 00:00:42,276 Aren't you going to ask me in? 4 00:00:44,112 --> 00:00:45,246 Just for a minute. 5 00:00:59,427 --> 00:01:00,661 Beth... 6 00:01:00,661 --> 00:01:02,830 we've already discussed this. 7 00:01:02,830 --> 00:01:06,234 Oh, I know. I was hoping that Tina might be here. 8 00:01:06,234 --> 00:01:07,768 [Woman] Why did you let her in? 9 00:01:09,170 --> 00:01:10,504 Tina... 10 00:01:11,872 --> 00:01:13,807 How are you? 11 00:01:13,807 --> 00:01:15,709 I know that this has been just as painful 12 00:01:15,709 --> 00:01:17,478 for you as it's been for me. 13 00:01:17,478 --> 00:01:20,714 I can't imagine the betrayal that you must be feeling, 14 00:01:20,714 --> 00:01:22,483 and you have every right to be angry, 15 00:01:22,483 --> 00:01:23,751 but, Tina, you have to understand, 16 00:01:23,751 --> 00:01:25,886 this isn't just about us anymore. 17 00:01:25,886 --> 00:01:28,522 Please don't hate me because I can give Bob 18 00:01:28,522 --> 00:01:31,125 the one thing that you never could. 19 00:01:31,125 --> 00:01:32,493 That is enough. You have to go. 20 00:01:32,493 --> 00:01:34,662 Is that how you treat the mother of your child? 21 00:01:34,662 --> 00:01:36,797 -Beth! -What is wrong with you, Bob? 22 00:01:36,797 --> 00:01:39,567 We discussed this, okay? Our relationship was a mistake. 23 00:01:39,567 --> 00:01:42,303 I jeopardized my marriage, I jeopardized my career, 24 00:01:42,303 --> 00:01:44,738 but it is over! Over! 25 00:01:52,746 --> 00:01:54,815 -He kicked. -Oh. 26 00:01:54,815 --> 00:01:58,819 Bob, your son is kicking inside of me. 27 00:01:58,819 --> 00:02:00,754 I need you to feel this. 28 00:02:00,754 --> 00:02:03,457 -I need you to be-- -Get the hell out of my house! 29 00:02:08,496 --> 00:02:10,864 This is what you want, Bob? 30 00:02:15,236 --> 00:02:17,238 This? 31 00:02:21,209 --> 00:02:22,243 Yes. 32 00:02:28,482 --> 00:02:30,418 [sobbing] 33 00:02:46,200 --> 00:02:47,735 Okay. 34 00:02:58,379 --> 00:03:01,215 [silverware clattering] 35 00:03:01,215 --> 00:03:02,450 -Oh, my God! -Oh, jeez! 36 00:03:02,450 --> 00:03:03,851 This is what you want. 37 00:03:03,851 --> 00:03:05,786 -No, no, no. -Isn't it, Bob? 38 00:03:05,786 --> 00:03:08,756 So you can just erase me, right? 39 00:03:08,756 --> 00:03:10,824 That's what you want. You want to just erase me? 40 00:03:10,824 --> 00:03:13,427 Beth, please, you don't want to do that, all right? 41 00:03:13,427 --> 00:03:15,596 You don't know what I want. 42 00:03:15,596 --> 00:03:16,830 Yes. Yes, Beth. 43 00:03:16,830 --> 00:03:18,932 Think. 44 00:03:18,932 --> 00:03:21,435 The baby. 45 00:03:21,435 --> 00:03:22,703 Think of the baby, Beth. 46 00:03:36,650 --> 00:03:37,885 You're right. 47 00:03:40,654 --> 00:03:42,690 One of us has to. 48 00:03:47,295 --> 00:03:49,630 [gas stove ticking] 49 00:03:49,630 --> 00:03:51,332 [Tina] Oh, no! 50 00:03:51,332 --> 00:03:52,433 Oh, my God! 51 00:03:55,436 --> 00:03:58,306 Mother was right about you. 52 00:04:02,610 --> 00:04:05,313 -[gasps] -[Tina whimpers] 53 00:04:14,388 --> 00:04:17,358 [pounding] 54 00:04:17,358 --> 00:04:19,793 [Beth grunting, panting] 55 00:04:44,952 --> 00:04:48,356 [Beth screeching, grunting] 56 00:05:17,751 --> 00:05:20,287 [Woman] Everything looks perfect. 57 00:05:24,124 --> 00:05:27,795 -And... -[whooshing] 58 00:05:27,795 --> 00:05:30,464 there's the heartbeat. 59 00:05:38,739 --> 00:05:40,441 [Man over phone] Baby, I can't see. 60 00:05:40,441 --> 00:05:42,776 Oh, I'm sorry, sweetheart. 61 00:05:46,547 --> 00:05:48,015 -See that? -Yeah. 62 00:05:50,984 --> 00:05:52,820 You want to know the sex? 63 00:05:52,820 --> 00:05:56,557 -Of course we do. Come on. -[laughing] 64 00:05:59,960 --> 00:06:01,829 -Yeah. -Okay. 65 00:06:03,631 --> 00:06:06,166 You ready, sweetheart? 66 00:06:06,166 --> 00:06:07,801 Yeah, yeah. 67 00:06:11,171 --> 00:06:12,506 [sighs] 68 00:06:17,445 --> 00:06:18,946 He never remembers to charge his phone. 69 00:06:18,946 --> 00:06:20,514 Mm. You want to wait? 70 00:06:22,950 --> 00:06:24,151 No. 71 00:06:26,554 --> 00:06:28,388 It's a girl. 72 00:06:29,890 --> 00:06:31,825 [gasping] 73 00:06:31,825 --> 00:06:34,161 [laughs] Oh, my God! 74 00:06:34,161 --> 00:06:36,597 -Oh, my God! -Aw. 75 00:06:36,597 --> 00:06:38,866 Oh. 76 00:06:38,866 --> 00:06:40,868 Congratulations. 77 00:06:40,868 --> 00:06:42,436 Oh. 78 00:06:42,436 --> 00:06:43,971 Let's take a closer look at her, shall we? 79 00:06:43,971 --> 00:06:45,973 -Yes, yes, yes. -Okay. 80 00:06:45,973 --> 00:06:49,009 [baby crying] 81 00:06:49,977 --> 00:06:51,845 [sighs] 82 00:06:57,685 --> 00:06:59,720 [baby cries] 83 00:07:02,756 --> 00:07:04,992 Yes. 84 00:07:04,992 --> 00:07:07,194 Yes, yes, I see you. 85 00:07:08,228 --> 00:07:11,699 Yes, come. Come. 86 00:07:11,699 --> 00:07:12,766 Yes. 87 00:07:12,766 --> 00:07:14,101 Okay. 88 00:07:14,101 --> 00:07:17,037 It's okay. It's going to be okay. 89 00:07:17,037 --> 00:07:18,872 It's okay. 90 00:07:18,872 --> 00:07:20,674 There we go. 91 00:07:24,878 --> 00:07:26,814 [smooching] 92 00:07:29,983 --> 00:07:32,486 [squeals] 93 00:07:32,486 --> 00:07:35,789 [baby coos] 94 00:07:35,789 --> 00:07:37,725 -[toy rattling] -Hey. 95 00:07:37,725 --> 00:07:40,794 Hey. 96 00:07:40,794 --> 00:07:42,029 Shh. 97 00:07:43,030 --> 00:07:44,765 Shh. 98 00:07:47,100 --> 00:07:49,537 Shh. 99 00:07:51,038 --> 00:07:52,773 Here we go. 100 00:07:55,809 --> 00:07:57,711 [baby crying] 101 00:07:58,679 --> 00:08:00,548 [moans] Enough. 102 00:08:07,254 --> 00:08:09,022 -[baby cries] -Shh. 103 00:08:09,022 --> 00:08:11,124 Shh. 104 00:08:25,138 --> 00:08:26,707 We got a table out front, 105 00:08:26,707 --> 00:08:29,577 and by some miracle, Ava's actually napping. 106 00:08:31,278 --> 00:08:32,846 You're going to kill me. 107 00:08:33,814 --> 00:08:35,148 You can't make it? 108 00:08:35,148 --> 00:08:37,851 Yeah, we are slammed, but you'll never guess why. 109 00:08:39,953 --> 00:08:42,623 -You landed the Get Fit account? -Yes! 110 00:08:42,623 --> 00:08:44,992 Congratulations, Susan. 111 00:08:44,992 --> 00:08:47,895 Well, you're the one who laid the groundwork, 112 00:08:47,895 --> 00:08:49,563 and all the execs have been asking about you. 113 00:08:49,563 --> 00:08:51,665 Everyone misses you here, Molly. 114 00:08:54,902 --> 00:08:56,904 I feel like... 115 00:08:56,904 --> 00:09:00,073 such a jerk for being jealous of her, but... 116 00:09:02,643 --> 00:09:03,944 I am. 117 00:09:05,078 --> 00:09:07,114 It'd be weird if you weren't. 118 00:09:09,016 --> 00:09:11,351 She wants me to... 119 00:09:11,351 --> 00:09:12,886 meet her somewhere tonight... 120 00:09:14,054 --> 00:09:15,723 to celebrate. 121 00:09:15,723 --> 00:09:16,790 So, go. 122 00:09:16,790 --> 00:09:18,826 Do you think I have the energy 123 00:09:18,826 --> 00:09:20,861 to make myself not look like a slob? 124 00:09:20,861 --> 00:09:23,931 -You don't look like a slob. -Let alone get in the car, 125 00:09:23,931 --> 00:09:26,199 drive across town, 126 00:09:26,199 --> 00:09:28,702 find parking, and then pretend 127 00:09:28,702 --> 00:09:32,105 I have anything left in common with my best friend? 128 00:09:32,105 --> 00:09:34,007 Why would you say that? Don't say that. 129 00:09:34,007 --> 00:09:35,876 Hanging out late will really make getting up 130 00:09:35,876 --> 00:09:37,645 before dawn a barrel of laughs. 131 00:09:37,645 --> 00:09:38,979 I'll be here. I can get up with her. 132 00:09:38,979 --> 00:09:40,313 You don't have boobs. 133 00:09:40,313 --> 00:09:41,982 I can give her the bottle. 134 00:09:41,982 --> 00:09:44,852 She won't take the bottle, Brad! 135 00:09:44,852 --> 00:09:47,387 Jesus, stop trying to fix everything! 136 00:09:47,387 --> 00:09:49,022 [baby crying] 137 00:09:57,197 --> 00:10:01,969 [Ava coos] 138 00:10:01,969 --> 00:10:04,738 Who's my baby girl, huh? 139 00:10:14,381 --> 00:10:15,716 Molly? 140 00:10:18,285 --> 00:10:19,987 -Hey. -Julia? 141 00:10:19,987 --> 00:10:22,656 How are you? It's good to see you. 142 00:10:22,656 --> 00:10:25,993 I'm good. I'm good, yeah. 143 00:10:25,993 --> 00:10:29,029 -How are you? -Great, great. 144 00:10:29,029 --> 00:10:33,066 Oh, Ava's with Brad, and I'm just... 145 00:10:36,236 --> 00:10:38,906 I'm not really sure what to do with myself anymore 146 00:10:38,906 --> 00:10:40,173 when I get some free time. 147 00:10:40,173 --> 00:10:42,375 [chuckles] How is Ava? 148 00:10:42,375 --> 00:10:43,711 She's good. 149 00:10:43,711 --> 00:10:47,247 Yeah. She's so adorable. 150 00:10:47,247 --> 00:10:49,216 She's... 151 00:10:49,216 --> 00:10:51,318 -Oh. Okay. -[cries] 152 00:10:51,318 --> 00:10:54,021 It's okay. Want to go outside? 153 00:10:54,021 --> 00:10:56,156 I'm not good at this. 154 00:10:56,156 --> 00:10:57,390 I mean, I can't-- 155 00:10:57,390 --> 00:10:59,259 I can't do anything right. 156 00:10:59,259 --> 00:11:02,029 How long have you been feeling like this? 157 00:11:02,029 --> 00:11:04,765 I don't know. It... it doesn't matter. 158 00:11:04,765 --> 00:11:06,900 I'll get over it. 159 00:11:09,302 --> 00:11:11,705 How much do you know about postpartum depression? 160 00:11:12,472 --> 00:11:14,041 No. 161 00:11:14,041 --> 00:11:15,709 No, no, no. That's not this. 162 00:11:15,709 --> 00:11:17,244 I haven't had any thoughts of hurting Ava 163 00:11:17,244 --> 00:11:19,212 -or anything even close to that. -Oh, no, no, no, no, no. 164 00:11:19,212 --> 00:11:21,114 That is only the most serious cases. 165 00:11:21,114 --> 00:11:23,350 There's a whole spectrum of issues that can come up. 166 00:11:23,350 --> 00:11:26,053 Hormones skyrocket during pregnancy, 167 00:11:26,053 --> 00:11:27,487 and then they plummet after birth. 168 00:11:27,487 --> 00:11:29,923 That is a process that can seriously 169 00:11:29,923 --> 00:11:31,892 disrupt your brain chemistry. 170 00:11:31,892 --> 00:11:33,360 I want you to do something for me. 171 00:11:33,360 --> 00:11:37,064 Call my office in the morning and make an appointment. 172 00:11:37,064 --> 00:11:38,398 Mary will tell you that we're too busy, 173 00:11:38,398 --> 00:11:41,368 but you tell her that I said it's important. 174 00:11:53,280 --> 00:11:55,883 Hey. 175 00:11:55,883 --> 00:11:58,118 -It's quiet. -Mmm. 176 00:11:58,118 --> 00:12:00,253 I finally got her to sleep. 177 00:12:00,253 --> 00:12:02,389 She wasn't happy about it. 178 00:12:03,490 --> 00:12:05,192 I don't know how you do it, baby. 179 00:12:05,192 --> 00:12:06,526 I'm wasted from one afternoon. 180 00:12:06,526 --> 00:12:08,095 [chuckles] Yeah. 181 00:12:08,095 --> 00:12:10,363 Imagine how people who have more than one feel. 182 00:12:10,363 --> 00:12:12,933 Crazy. 183 00:12:14,434 --> 00:12:17,204 Yeah, crazy. 184 00:12:19,472 --> 00:12:21,241 -I ran into-- -Oh, I almost forgot. 185 00:12:21,241 --> 00:12:22,843 You gotta-- you gotta check your email. 186 00:12:22,843 --> 00:12:24,277 I sent you a link to a website. 187 00:12:24,277 --> 00:12:27,414 Cole's sister found it after she had the baby. 188 00:12:27,414 --> 00:12:30,483 It's kind of a support group. 189 00:12:30,483 --> 00:12:32,552 I know, I know, I know, you-- 190 00:12:32,552 --> 00:12:34,822 you're not, okay, you're not into that stuff, 191 00:12:34,822 --> 00:12:37,791 but we are the first out of our friends to have a kid, 192 00:12:37,791 --> 00:12:40,327 you know, and your friends, like Susan, 193 00:12:40,327 --> 00:12:43,463 we can't expect them to understand what our lives are like. 194 00:12:43,463 --> 00:12:45,098 It's completely different, so... 195 00:12:45,098 --> 00:12:48,301 just check it out, please. 196 00:12:49,870 --> 00:12:51,438 -[whispers] Please. -Okay. 197 00:12:52,472 --> 00:12:54,241 I'll check it out. 198 00:12:56,376 --> 00:12:58,778 Oh, I cut you off. What were you going to say? 199 00:13:01,348 --> 00:13:03,316 -Oh... -What? 200 00:13:06,153 --> 00:13:08,121 Brad... 201 00:13:08,121 --> 00:13:09,823 I have momnesia. 202 00:13:09,823 --> 00:13:12,993 It means I forget things now, 203 00:13:12,993 --> 00:13:16,396 including whatever the hell I wanted to tell you. 204 00:13:41,121 --> 00:13:42,622 [Man on TV] Has he come on to you yet? 205 00:13:42,622 --> 00:13:44,291 [Woman on TV] Yesterday. 206 00:13:44,291 --> 00:13:46,126 My first day here, can you believe that? 207 00:13:46,126 --> 00:13:47,928 [Man] Yeah, I can believe 208 00:13:47,928 --> 00:13:49,396 pretty much anything about Ray Pine. 209 00:13:50,864 --> 00:13:52,465 [computer beeps] 210 00:14:10,918 --> 00:14:13,053 [typing] 211 00:14:32,205 --> 00:14:34,241 -[chuckles] -[computer beeps] 212 00:14:34,241 --> 00:14:37,344 Oh, um... 213 00:14:37,344 --> 00:14:38,445 Hey, Molly. 214 00:14:38,445 --> 00:14:42,983 Hi. It's, um... nice to meet you. 215 00:14:42,983 --> 00:14:44,551 Yeah. 216 00:14:44,551 --> 00:14:47,320 Sorry, I was headed to bed, and I saw your request. 217 00:14:47,320 --> 00:14:49,056 Oh, I'm so sorry. I don't want to keep you up. 218 00:14:49,056 --> 00:14:50,457 -I'll let you go. -No, no, no. 219 00:14:50,457 --> 00:14:52,259 It's nice to talk to you. 220 00:14:55,362 --> 00:14:57,097 Here we are. [laughs] 221 00:14:58,131 --> 00:14:59,399 Yes. 222 00:15:01,268 --> 00:15:03,003 So... 223 00:15:03,003 --> 00:15:05,005 I don't know, how's it-- how's it going, Molly? 224 00:15:06,706 --> 00:15:12,145 Well, Ava has trouble sleeping, trouble feeding. 225 00:15:12,145 --> 00:15:14,647 I thought her jaundice was going to last forever. 226 00:15:14,647 --> 00:15:16,683 You know, I wasn't asking about the baby, 227 00:15:16,683 --> 00:15:18,151 I was asking about you. 228 00:15:19,552 --> 00:15:21,454 Oh, I'm... 229 00:15:21,454 --> 00:15:22,689 I'm... 230 00:15:25,258 --> 00:15:27,394 I'm all over the place. 231 00:15:29,329 --> 00:15:33,600 There's all the usual fun stuff, no sleep, 232 00:15:33,600 --> 00:15:36,136 my body's not really my own anymore, 233 00:15:36,136 --> 00:15:38,005 but I expected that. 234 00:15:38,005 --> 00:15:41,541 The harder thing for me has been... 235 00:15:44,577 --> 00:15:46,679 just trying to figure out 236 00:15:46,679 --> 00:15:50,283 if I have any identity outside of my family. 237 00:15:50,283 --> 00:15:52,452 I miss my work, but I don't want 238 00:15:52,452 --> 00:15:54,587 to miss out on anything with Ava. 239 00:15:54,587 --> 00:15:57,357 I mean, she drives me nuts, 240 00:15:57,357 --> 00:15:59,659 -Hmm. -but I adore her. 241 00:15:59,659 --> 00:16:03,196 Am I making sense, or do I just sound like a jerk? 242 00:16:03,196 --> 00:16:05,398 You sound honest. 243 00:16:07,634 --> 00:16:10,537 Wow, um... 244 00:16:10,537 --> 00:16:12,105 None of my friends have kids, 245 00:16:12,105 --> 00:16:15,508 so I haven't had anyone I can really talk to. 246 00:16:15,508 --> 00:16:17,410 You do now. 247 00:16:19,279 --> 00:16:23,083 I mean, you know, if you want. 248 00:17:13,366 --> 00:17:16,269 [ducks quacking] 249 00:17:24,277 --> 00:17:27,747 What is it? 250 00:17:27,747 --> 00:17:31,084 Let me see that face. 251 00:17:31,084 --> 00:17:34,821 Let me see that smile. 252 00:17:34,821 --> 00:17:39,626 Yes, you are, yeah, yeah. 253 00:17:42,362 --> 00:17:43,530 -Hi. -Hi. 254 00:17:43,530 --> 00:17:46,366 Do you mind if I hold her? 255 00:17:46,366 --> 00:17:47,567 -Um, she's... -Oh. 256 00:17:47,567 --> 00:17:49,669 Just for a second. Just for a second. 257 00:17:49,669 --> 00:17:51,238 Okay. 258 00:17:51,238 --> 00:17:53,740 Yes, Mommy. It'll be okay. 259 00:17:53,740 --> 00:17:56,443 Oh. Aren't you a sweetie? 260 00:17:56,443 --> 00:17:59,246 Aren't you a sweetie? Oh. 261 00:18:00,747 --> 00:18:04,417 Wow, Beth, I am impressed. 262 00:18:04,417 --> 00:18:07,654 She literally never does that for anybody. 263 00:18:07,654 --> 00:18:09,856 Well, unfair advantage. 264 00:18:09,856 --> 00:18:12,725 I had 12 years of baby boot camp, 265 00:18:12,725 --> 00:18:14,361 a maternity ward. 266 00:18:14,361 --> 00:18:16,863 Oh, you're a nurse? 267 00:18:16,863 --> 00:18:20,700 Was. Now I'm a mommy. 268 00:18:21,868 --> 00:18:24,704 I got to meet Robert. 269 00:18:24,704 --> 00:18:28,675 Oh my gosh, hello. 270 00:18:29,776 --> 00:18:32,279 Oh, he's adorable. 271 00:18:32,279 --> 00:18:34,281 -He's only six months? -Mmm-hmm. 272 00:18:34,281 --> 00:18:37,550 He's huge. [coos] Yeah. 273 00:18:37,550 --> 00:18:39,386 [Beth] What's it like being married to a fireman? 274 00:18:39,386 --> 00:18:41,454 [Molly] It can be tough. 275 00:18:41,454 --> 00:18:44,557 Brad's usual schedule is 72 hours on and 72 off. 276 00:18:44,557 --> 00:18:47,660 It must be nice when he's home for a few days in a row, though. 277 00:18:47,660 --> 00:18:49,829 Yeah, it is, yeah. 278 00:18:49,829 --> 00:18:53,466 But he's got his hands full. 279 00:18:53,466 --> 00:18:55,635 He's been restoring our house. 280 00:18:55,635 --> 00:18:57,604 He sounds like a real man. 281 00:18:57,604 --> 00:18:59,572 You're very lucky. 282 00:18:59,572 --> 00:19:01,908 Well, what about Robert's dad? 283 00:19:01,908 --> 00:19:04,311 Oh, he's a doctor, well-respected, plenty of money, 284 00:19:04,311 --> 00:19:06,779 and absolutely zero interest in his own son. 285 00:19:06,779 --> 00:19:09,316 Oh, I'm so sorry, Beth. 286 00:19:09,316 --> 00:19:12,185 Yeah, it sucks. 287 00:19:17,957 --> 00:19:20,560 Have you... 288 00:19:20,560 --> 00:19:23,263 had any kind of emotional issues 289 00:19:23,263 --> 00:19:24,564 since having Robert? 290 00:19:24,564 --> 00:19:27,667 You mean like postpartum stuff? Of course. 291 00:19:27,667 --> 00:19:31,871 Only, most of my stuff happened before the birth. 292 00:19:31,871 --> 00:19:36,343 I pretty much humiliated myself during the pregnancy. 293 00:19:36,343 --> 00:19:40,480 -Really? -Yeah. I went nuts. 294 00:19:40,480 --> 00:19:41,781 I'm better now. 295 00:19:44,784 --> 00:19:47,387 I was supposed to see my doctor. 296 00:19:47,387 --> 00:19:49,989 I haven't even talked to Brad about it, 297 00:19:49,989 --> 00:19:53,426 which makes me feel really guilty, but... 298 00:19:56,696 --> 00:20:01,801 It's hard to admit that there's something wrong with me. 299 00:20:01,801 --> 00:20:04,904 But there isn't anything wrong with you. There isn't. 300 00:20:04,904 --> 00:20:07,340 Everything you're feeling is perfectly normal. 301 00:20:07,340 --> 00:20:08,908 I just... 302 00:20:08,908 --> 00:20:11,911 I feel like there's this unspoken 303 00:20:11,911 --> 00:20:14,614 expectation for me to be perfect. 304 00:20:14,614 --> 00:20:16,749 Mmm. Now, that is a disease. 305 00:20:16,749 --> 00:20:19,286 I know because my mother has it. 306 00:20:19,286 --> 00:20:20,687 Perfection. 307 00:20:22,355 --> 00:20:23,656 It's impossible. 308 00:20:54,454 --> 00:20:56,656 [Molly] All right. 309 00:20:58,991 --> 00:21:00,427 Okay. 310 00:21:00,427 --> 00:21:02,295 Well... 311 00:21:02,295 --> 00:21:05,998 -Welcome. -Wow, it's big. 312 00:21:07,334 --> 00:21:09,669 Sorry for the construction. 313 00:21:09,669 --> 00:21:10,770 Oh, no. 314 00:21:10,770 --> 00:21:13,340 Oh, and be careful on the stairway. 315 00:21:13,340 --> 00:21:16,576 -Brad's still finishing. -Sure. 316 00:21:20,580 --> 00:21:22,281 Is this the nursery up here? 317 00:21:23,049 --> 00:21:24,984 How sweet are they? 318 00:21:24,984 --> 00:21:28,655 They look like brother and sister. 319 00:21:28,655 --> 00:21:31,358 [Beth] So you were saying that none of your friends have kids? 320 00:21:31,358 --> 00:21:33,926 -Oh, we're the first. -Oh. 321 00:21:33,926 --> 00:21:36,463 Which has been a little weird. 322 00:21:36,463 --> 00:21:38,431 -They just don't get it, huh? -Mmm. 323 00:21:38,431 --> 00:21:40,367 I took Ava to a coffee shop 324 00:21:40,367 --> 00:21:42,068 -to meet my best friend, Susan. -Mmm-hmm. 325 00:21:42,068 --> 00:21:45,605 And she canceled on us after we got there. 326 00:21:45,605 --> 00:21:47,607 -No. -Yeah. 327 00:21:47,607 --> 00:21:49,676 -No. Oh, my God. -Yes. Yes. 328 00:21:49,676 --> 00:21:52,512 And she probably had no idea the effort it took to get Ava ready, 329 00:21:52,512 --> 00:21:54,447 get all her stuff together, get her in the car seat, 330 00:21:54,447 --> 00:21:57,016 not to mention make yourself presentable to be seen in public. 331 00:21:57,016 --> 00:21:59,952 Exactly, I'm sure none of that even crossed her mind. 332 00:21:59,952 --> 00:22:02,655 Right. 333 00:22:02,655 --> 00:22:05,057 Which I can't really get mad about. 334 00:22:05,057 --> 00:22:07,827 Why not? 335 00:22:07,827 --> 00:22:09,962 Well, she's never been in my position. 336 00:22:11,831 --> 00:22:13,566 That kind of sounds like something a guy 337 00:22:13,566 --> 00:22:15,568 would say to keep the peace. 338 00:22:15,568 --> 00:22:17,437 [laughs] 339 00:22:17,437 --> 00:22:19,972 And kind of is what Brad said. 340 00:22:19,972 --> 00:22:21,908 -Oh, I knew it. -[laughing] 341 00:22:21,908 --> 00:22:24,744 Men are so clueless about the dynamics between women. 342 00:22:24,744 --> 00:22:26,045 I mean, no offense to Brad. 343 00:22:26,045 --> 00:22:28,915 No, no, no. None, none taken. 344 00:22:28,915 --> 00:22:31,651 [yawns] 345 00:22:31,651 --> 00:22:32,952 Oh, I guess my catnap this morning 346 00:22:32,952 --> 00:22:34,454 just made me want more. 347 00:22:34,454 --> 00:22:36,789 Do you want to lay down for a little bit? 348 00:22:37,890 --> 00:22:39,626 -No. -Why don't you go, 349 00:22:39,626 --> 00:22:41,060 and I can take advantage of your cable 350 00:22:41,060 --> 00:22:42,462 because I don't have it right now, 351 00:22:42,462 --> 00:22:43,663 and it's been a really long time 352 00:22:43,663 --> 00:22:45,898 since I've just sat and watched TV. 353 00:22:45,898 --> 00:22:47,534 I can't just abandon you. 354 00:22:47,534 --> 00:22:49,902 I insist. Go take a nap. 355 00:22:49,902 --> 00:22:51,804 It's totally fine. 356 00:22:52,872 --> 00:22:55,842 Okay, well... 357 00:22:55,842 --> 00:22:57,043 -Give me 20 minutes. -Yeah. 358 00:22:57,043 --> 00:22:59,612 -Just, just 20. Okay. -Perfect. 359 00:22:59,612 --> 00:23:01,714 -Thank you so much. -You're welcome. 360 00:23:01,714 --> 00:23:03,816 [chuckles] 361 00:24:10,550 --> 00:24:11,851 [gasps] 362 00:24:25,798 --> 00:24:27,266 [Molly] And she's going to help me figure out 363 00:24:27,266 --> 00:24:29,201 a new vitamin regimen to help me get 364 00:24:29,201 --> 00:24:32,171 some of my energy back, and I mean, 365 00:24:32,171 --> 00:24:35,007 she's just so helpful. 366 00:24:35,007 --> 00:24:39,078 It's just nice to be around someone 367 00:24:39,078 --> 00:24:41,080 who's going through all the same things. 368 00:24:41,080 --> 00:24:44,551 Honey, I bet it is. 369 00:24:44,551 --> 00:24:46,152 So, thank you, honey. 370 00:24:46,152 --> 00:24:49,789 I never would've gone to TodaysNewMom.com on my own. 371 00:24:49,789 --> 00:24:52,525 Well, we make a good team, right? 372 00:24:52,525 --> 00:24:53,860 Be careful. 373 00:24:53,860 --> 00:24:55,762 Always. 374 00:24:55,762 --> 00:24:57,630 I love you. 375 00:24:57,630 --> 00:24:59,532 They're essential multivitamins. 376 00:24:59,532 --> 00:25:01,200 -They have a lot of B and a lot of E. -Oh. 377 00:25:01,200 --> 00:25:02,769 So, it's great for the nervous system. 378 00:25:02,769 --> 00:25:05,104 I know, I just need something, just a little... 379 00:25:05,104 --> 00:25:06,272 -Yeah. -You know? 380 00:25:06,272 --> 00:25:07,940 Well, these should help. 381 00:25:10,743 --> 00:25:12,545 [laughs] 382 00:25:14,781 --> 00:25:16,583 [snorts] 383 00:25:19,185 --> 00:25:20,587 -[babies crying] -You're okay. 384 00:25:20,587 --> 00:25:22,789 You're okay. You want this? 385 00:25:22,789 --> 00:25:24,791 Come on, buddy. 386 00:25:24,791 --> 00:25:27,126 Come on. 387 00:25:27,126 --> 00:25:28,595 Hey. 388 00:25:28,595 --> 00:25:31,030 Before the porkpie hat and the skinny jeans, 389 00:25:31,030 --> 00:25:33,099 this was you, dude. You want to give us a break? 390 00:25:34,667 --> 00:25:36,302 Sorry. 391 00:25:43,776 --> 00:25:47,146 Okay, I think they're both asleep. 392 00:25:47,146 --> 00:25:48,314 [doorbell rings] 393 00:25:48,314 --> 00:25:50,282 Shoot. 394 00:25:50,282 --> 00:25:53,152 I hate the doorbell now. 395 00:25:53,152 --> 00:25:54,186 Hey, Mama. 396 00:25:54,186 --> 00:25:55,888 Shh! 397 00:25:56,856 --> 00:26:00,159 [baby crying] 398 00:26:00,159 --> 00:26:02,995 -Hey. -Hi. 399 00:26:02,995 --> 00:26:04,864 I was supposed to come today, right? 400 00:26:07,133 --> 00:26:08,601 Oh my God, you're right. 401 00:26:08,601 --> 00:26:11,638 I'm so sorry, I totally blanked. 402 00:26:12,839 --> 00:26:14,874 -Um... -Can I come in? 403 00:26:14,874 --> 00:26:16,909 Yes, yes, of course, please. 404 00:26:16,909 --> 00:26:20,312 This place looks great. Once the stairs are done... 405 00:26:20,312 --> 00:26:23,249 Every time we talk, you make it sound like a disaster in here. 406 00:26:23,249 --> 00:26:25,985 Oh, well, Beth has been helping me a lot. 407 00:26:25,985 --> 00:26:28,287 -Oh, did you get a nanny? -What? 408 00:26:28,287 --> 00:26:31,223 -Is Beth your nanny? -I'm her friend. 409 00:26:31,223 --> 00:26:33,626 Oh, hi, I'm Susan. 410 00:26:40,232 --> 00:26:43,836 Oh my God, Susan, this is gorgeous. 411 00:26:43,836 --> 00:26:45,805 It's an amethyst. It's Ava's birthstone. 412 00:26:45,805 --> 00:26:49,308 Oh, of course. Of course. 413 00:26:49,308 --> 00:26:51,878 Maybe it'll bring her good luck. 414 00:26:51,878 --> 00:26:55,147 -This is so thoughtful of you. -Aw. 415 00:26:55,147 --> 00:26:58,050 I'm really, really sorry I forgot about today. 416 00:26:58,050 --> 00:26:59,652 No, stop apologizing. 417 00:26:59,652 --> 00:27:01,654 I feel terrible for flaking on you so many times. 418 00:27:01,654 --> 00:27:04,323 Well, we've both been busy. 419 00:27:04,323 --> 00:27:07,026 Yeah. 420 00:27:07,026 --> 00:27:08,761 Look at what Susan brought. 421 00:27:08,761 --> 00:27:10,730 -It's an amethyst. -Aw. 422 00:27:10,730 --> 00:27:13,833 -Ava's birthstone. -It's lovely. 423 00:27:13,833 --> 00:27:17,069 She makes everything from scratch. 424 00:27:17,069 --> 00:27:19,005 She's, like, Supermom. 425 00:27:19,005 --> 00:27:20,773 That's silly. 426 00:27:20,773 --> 00:27:22,809 No, I don't have the energy to go to the grocery store, 427 00:27:22,809 --> 00:27:24,911 let alone make anything decent. 428 00:27:24,911 --> 00:27:26,946 You are too hard on yourself. 429 00:27:26,946 --> 00:27:28,314 She's been in this all on her own. 430 00:27:28,314 --> 00:27:31,951 It would wear anybody out. [chuckles] 431 00:27:31,951 --> 00:27:35,287 So, how did you two meet? 432 00:27:35,287 --> 00:27:37,924 Hmm, um... 433 00:27:37,924 --> 00:27:39,692 TodaysNewMom.com. 434 00:27:39,692 --> 00:27:41,060 It is a support site. 435 00:27:42,929 --> 00:27:44,163 Cool. 436 00:27:44,163 --> 00:27:45,732 I, um... 437 00:27:45,732 --> 00:27:46,999 I was really having a tough time. 438 00:27:46,999 --> 00:27:49,135 Beth's a maternity ward nurse, 439 00:27:49,135 --> 00:27:51,270 so she's like a Jedi master with little ones. 440 00:27:51,270 --> 00:27:53,806 -[baby crying] -Oh, speaking of, excuse me. 441 00:27:53,806 --> 00:27:56,075 No, no, no. You just sat down. 442 00:27:56,075 --> 00:27:59,311 -No, I don't mind, really. -No, please, sit. 443 00:27:59,311 --> 00:28:00,913 Okay. 444 00:28:00,913 --> 00:28:02,681 Be right back. 445 00:28:05,417 --> 00:28:06,786 [clears throat] 446 00:28:12,091 --> 00:28:13,793 This is great. 447 00:28:20,900 --> 00:28:22,769 So, where do you work? 448 00:28:25,905 --> 00:28:27,373 Hmm? 449 00:28:27,373 --> 00:28:30,476 -Molly mentioned you're a nurse? -Oh. 450 00:28:30,476 --> 00:28:33,279 Yes. I used to work at West Hills, 451 00:28:33,279 --> 00:28:36,082 but I'm a full-time mama now. 452 00:28:36,082 --> 00:28:38,184 So many of the women at that hospital 453 00:28:38,184 --> 00:28:39,819 saw their babies as inconveniences, 454 00:28:39,819 --> 00:28:43,155 so, after I had Ava, I knew there was no way 455 00:28:43,155 --> 00:28:45,324 I could let anybody else ever take care of her. 456 00:28:45,324 --> 00:28:46,926 Ava? 457 00:28:49,261 --> 00:28:51,030 I meant Robert. 458 00:28:51,030 --> 00:28:52,731 [chuckles] 459 00:28:56,235 --> 00:28:57,904 That was silly. 460 00:28:57,904 --> 00:29:03,175 Well, we call it momnesia for a reason. 461 00:29:03,175 --> 00:29:05,044 But you really shouldn't stay very long. 462 00:29:05,044 --> 00:29:07,213 I know Molly's really tired. 463 00:29:07,213 --> 00:29:10,182 Well, I'm sure she'll let me know. We're very close. 464 00:29:10,182 --> 00:29:11,984 Oh, that's right. She told me that you guys 465 00:29:11,984 --> 00:29:14,787 were quite close before she had the baby. 466 00:29:14,787 --> 00:29:16,555 We still are. 467 00:29:16,555 --> 00:29:18,390 Oh, I'm sorry. 468 00:29:18,390 --> 00:29:20,259 When was the last time you saw Ava? 469 00:29:20,259 --> 00:29:24,230 -At the hospital. -Oh. 470 00:29:24,230 --> 00:29:26,198 Well... 471 00:29:26,198 --> 00:29:28,334 Hey, at least you brought her a rock. 472 00:29:30,937 --> 00:29:32,972 [sighs] Okay. 473 00:29:32,972 --> 00:29:36,475 Hopefully, third time is the charm. 474 00:29:42,048 --> 00:29:43,950 Are you okay? 475 00:29:43,950 --> 00:29:46,085 No. I just got a message from the office. 476 00:29:46,085 --> 00:29:48,955 -I should probably run. -Oh, but you just got here. 477 00:29:48,955 --> 00:29:51,390 I know, I'm so sorry, but I feel like 478 00:29:51,390 --> 00:29:53,025 this is kind of a bad time anyway. 479 00:29:53,025 --> 00:29:54,560 No, no, no, it's, honestly-- 480 00:29:54,560 --> 00:29:57,396 I'll come back another time when I'm not barging in on you. 481 00:29:57,396 --> 00:30:01,433 Okay, if you got to go, you got to go. 482 00:30:10,609 --> 00:30:12,378 [sighs] 483 00:30:15,081 --> 00:30:17,917 You two are just in really different places. 484 00:30:17,917 --> 00:30:20,086 It didn't help, I forgot she was coming over. 485 00:30:22,321 --> 00:30:26,558 I mean, I can't even keep track of my car keys these days. 486 00:30:26,558 --> 00:30:29,161 Hey, don't be so hard on yourself. 487 00:30:29,161 --> 00:30:32,131 Some people leave their babies locked in their hot cars. 488 00:30:32,131 --> 00:30:35,267 Oh, okay, that I don't get. 489 00:30:36,468 --> 00:30:38,104 But maybe Susan was right. 490 00:30:38,104 --> 00:30:41,473 I mean, maybe you should lay down. 491 00:30:41,473 --> 00:30:45,177 No, no, I shouldn't. It's your turn. 492 00:30:45,177 --> 00:30:47,914 [laughs] No. I couldn't sleep. I'm way too hyper. 493 00:30:47,914 --> 00:30:51,317 I feel like I'm starting to take advantage of you. 494 00:30:51,317 --> 00:30:53,519 I feel just the opposite. 495 00:30:53,519 --> 00:30:55,454 Really, I mean, Robert loves Ava. 496 00:30:55,454 --> 00:30:58,390 We both love getting out of our teeny, tiny little apartment. 497 00:30:58,390 --> 00:31:01,427 It's just, you know, it's one big love fest. 498 00:31:05,097 --> 00:31:06,598 Go on. 499 00:31:09,568 --> 00:31:10,602 Okay. 500 00:31:33,926 --> 00:31:35,261 [phone buzzing] 501 00:31:54,413 --> 00:31:57,116 [phone buzzes] 502 00:32:49,601 --> 00:32:52,204 [baby cries] 503 00:32:54,506 --> 00:32:57,476 [baby fusses] 504 00:32:57,476 --> 00:33:00,246 [baby coughing] 505 00:33:00,246 --> 00:33:03,715 Aw. What are you doing up? 506 00:33:03,715 --> 00:33:06,285 Come here, my sweet girl. 507 00:33:06,285 --> 00:33:09,121 Come here, my sweet girl. 508 00:33:09,121 --> 00:33:11,190 Is your brother keeping you awake, huh? 509 00:33:11,190 --> 00:33:12,691 Is he? 510 00:33:12,691 --> 00:33:14,226 Don't worry. 511 00:33:14,226 --> 00:33:16,595 Mommy's here. 512 00:33:16,595 --> 00:33:19,531 Yes, Mommy's here, yeah. 513 00:33:25,071 --> 00:33:27,005 [Robert crying] 514 00:33:39,551 --> 00:33:41,187 [gasps] 515 00:34:20,692 --> 00:34:22,528 Brad. 516 00:34:22,528 --> 00:34:23,762 Have a seat. 517 00:34:23,762 --> 00:34:26,098 Oh, thank you. 518 00:34:26,098 --> 00:34:28,334 -Mmm-hmm. -Thank you. 519 00:34:28,334 --> 00:34:30,702 Oh my God, Brad. 520 00:34:35,574 --> 00:34:38,610 [sirens wailing] 521 00:34:48,354 --> 00:34:49,888 [Molly] You got Ava to sleep? 522 00:34:49,888 --> 00:34:53,159 [Brad] No, no. That was all Beth. 523 00:34:53,159 --> 00:34:55,861 She was putting her to bed when I got home. 524 00:34:55,861 --> 00:34:57,596 I love her, by the way. 525 00:34:57,596 --> 00:34:59,165 Can we keep her? 526 00:34:59,165 --> 00:35:01,700 I can't believe I slept so long. 527 00:35:01,700 --> 00:35:03,335 Oh, I can. 528 00:35:03,335 --> 00:35:05,337 Baby, you've been running yourself ragged. 529 00:35:05,337 --> 00:35:08,774 [Molly] I feel bad. 530 00:35:08,774 --> 00:35:10,742 I didn't even say goodbye to Beth. 531 00:35:10,742 --> 00:35:12,911 She must think I'm such a flake. 532 00:35:12,911 --> 00:35:15,247 [Brad] No, she adores you. 533 00:35:22,521 --> 00:35:24,590 You want some? A taste? 534 00:35:24,590 --> 00:35:26,658 -No, thank you. -No? 535 00:35:26,658 --> 00:35:29,561 [woman's voice, muffled] Why do I have to be the one who has to tell you that? 536 00:35:29,561 --> 00:35:32,498 You haven't been here to hear him crying-- 537 00:35:32,498 --> 00:35:33,899 I was trying to remember the last time 538 00:35:33,899 --> 00:35:36,402 we had an actual date. 539 00:35:36,402 --> 00:35:38,304 [Molly] Not since Ava was born. 540 00:35:41,173 --> 00:35:44,510 [Brad] Well, here's to breaking that streak... 541 00:35:44,510 --> 00:35:46,412 and to Beth. 542 00:35:49,715 --> 00:35:51,317 [woman's voice] Too hard for you? 543 00:35:51,317 --> 00:35:52,684 It's not easy for me either, you know. 544 00:35:52,684 --> 00:35:54,220 This isn't why I'm here. 545 00:35:54,220 --> 00:35:56,688 This isn't what I signed up for. 546 00:35:56,688 --> 00:35:58,357 I can't take it anymore. 547 00:35:58,357 --> 00:36:00,359 I need a shower. 548 00:36:04,563 --> 00:36:05,597 Me, too. 549 00:36:07,399 --> 00:36:10,469 Oh, okay then. 550 00:36:23,815 --> 00:36:25,484 [shower faucet running] 551 00:36:25,484 --> 00:36:27,219 Mmm. 552 00:36:30,922 --> 00:36:32,591 You're wearing too much. 553 00:36:55,947 --> 00:36:57,683 -[Brad] Boom, boom, boom. -[Ava coos] 554 00:36:57,683 --> 00:37:00,218 Boom, boom, boom. 555 00:37:03,755 --> 00:37:06,725 That's right. Boom, boom, boom. 556 00:37:06,725 --> 00:37:10,329 Yeah. Boom, boom, boom. 557 00:37:10,329 --> 00:37:11,763 [Brad] You gotta practice-- 558 00:37:11,763 --> 00:37:13,765 [Molly] I want to do something for Beth. 559 00:37:13,765 --> 00:37:15,601 She's all on her own. 560 00:37:17,503 --> 00:37:18,837 Doo, doo, doo. 561 00:37:18,837 --> 00:37:20,406 [speaking gibberish] 562 00:37:20,406 --> 00:37:23,675 What about if we take Robert for the night? 563 00:37:23,675 --> 00:37:25,344 Give her a real break. 564 00:37:25,344 --> 00:37:27,346 [chuckles] No. 565 00:37:27,346 --> 00:37:29,448 I mean, I just, I wouldn't know what to do with myself. 566 00:37:29,448 --> 00:37:31,883 You could sleep, go shopping, or just stare at the wall-- 567 00:37:31,883 --> 00:37:33,985 I know, it's just that Robert's used 568 00:37:33,985 --> 00:37:36,021 to having me around all the time, you know, 569 00:37:36,021 --> 00:37:37,956 and if I wasn't there for him, and he needed me, 570 00:37:37,956 --> 00:37:40,492 I just, I think I would die. 571 00:37:40,492 --> 00:37:42,528 You would not die. 572 00:37:44,730 --> 00:37:45,864 I don't think so. 573 00:37:45,864 --> 00:37:48,600 Okay, what, what is it? 574 00:37:49,568 --> 00:37:52,738 Well, I told you about my... 575 00:37:52,738 --> 00:37:55,607 my little problems that I had during the pregnancy? 576 00:37:55,607 --> 00:37:57,876 Yeah? 577 00:37:57,876 --> 00:38:00,078 I'm just afraid that I might get lonely. 578 00:38:00,078 --> 00:38:03,682 -Girls' night out. -What? 579 00:38:03,682 --> 00:38:05,951 You and I are going out together. 580 00:38:05,951 --> 00:38:07,486 Molly... 581 00:38:07,486 --> 00:38:08,954 We can chat up some hot bachelors. 582 00:38:08,954 --> 00:38:10,822 -Oh... -Or okay, okay. 583 00:38:10,822 --> 00:38:12,724 -Did you hear that? -We don't have to worry about them, 584 00:38:12,724 --> 00:38:14,726 and we can just hang out, 585 00:38:14,726 --> 00:38:16,595 with no kids, Beth, 586 00:38:16,595 --> 00:38:19,665 you know, like adults do. 587 00:38:22,033 --> 00:38:23,835 Okay. I just don't know 588 00:38:23,835 --> 00:38:26,071 that he's going to be able to go to sleep with you because 589 00:38:26,071 --> 00:38:27,773 we have a routine, you know, we walk, 590 00:38:27,773 --> 00:38:30,476 and we bounce, and then we sing, and we sing ABCs-- 591 00:38:30,476 --> 00:38:33,078 You-- I hold a mean tune. 592 00:38:33,078 --> 00:38:34,680 It's only for a couple hours. 593 00:38:34,680 --> 00:38:36,482 -I know, but Ava's already asleep. -Let me hold him. 594 00:38:36,482 --> 00:38:38,016 I don't know if he's going to go to you. 595 00:38:38,016 --> 00:38:39,985 Hey, buddy. 596 00:38:39,985 --> 00:38:41,853 Just be careful. 597 00:38:41,853 --> 00:38:43,822 -Hi. -Hi. 598 00:38:43,822 --> 00:38:46,425 -It's okay. -Yeah. 599 00:38:46,425 --> 00:38:53,565 ♪ Be the end 600 00:38:53,565 --> 00:38:55,767 ♪ Was it all for nothing? 601 00:38:55,767 --> 00:38:57,869 Hey, whoo. 602 00:38:57,869 --> 00:38:59,538 Okay. 603 00:39:00,939 --> 00:39:03,842 -So, what do you feel like? -Are these prices for real? 604 00:39:03,842 --> 00:39:05,677 Ignore them. I'm buying. 605 00:39:05,677 --> 00:39:08,914 -No, no, no. -I am buying. End of discussion. 606 00:39:08,914 --> 00:39:10,782 All right, I'll just have a water. 607 00:39:10,782 --> 00:39:12,150 A water? 608 00:39:12,150 --> 00:39:14,019 Okay, an orange juice. 609 00:39:14,019 --> 00:39:16,388 Do you not drink, either? 610 00:39:16,388 --> 00:39:17,623 It's just been a long time, you know, 611 00:39:17,623 --> 00:39:18,957 since before I was pregnant with Robert. 612 00:39:18,957 --> 00:39:22,994 Sometimes you got to let loose, girl. 613 00:39:22,994 --> 00:39:25,063 I'll have a cranberry seltzer, 614 00:39:25,063 --> 00:39:27,566 and my friend here is going to try 615 00:39:27,566 --> 00:39:29,701 one of your delightful cocktails. 616 00:39:30,736 --> 00:39:32,404 [slurping] 617 00:39:37,443 --> 00:39:39,545 -Hey. -Did you hear from Brad? 618 00:39:39,545 --> 00:39:42,914 -Oh. I was only gone five minutes. -Right. Thanks. 619 00:39:42,914 --> 00:39:44,650 -Cheers. -Yeah. 620 00:39:49,788 --> 00:39:51,189 So did you ever drink? 621 00:39:51,189 --> 00:39:55,594 In college and a while after. 622 00:39:55,594 --> 00:39:57,596 I was never out of control with it, 623 00:39:57,596 --> 00:39:59,731 but I was drinking more than I was 624 00:39:59,731 --> 00:40:01,166 comfortable with, so... 625 00:40:01,166 --> 00:40:02,668 Are you sure you didn't hear from Brad? 626 00:40:02,668 --> 00:40:04,636 Maybe you just want to... 627 00:40:11,477 --> 00:40:14,546 Oh, they're sound asleep, didn't even cry. 628 00:40:14,546 --> 00:40:16,081 Huh? 629 00:40:16,081 --> 00:40:19,017 Actually makes me feel like Robert doesn't even need me. 630 00:40:19,017 --> 00:40:20,852 Jeez. 631 00:40:23,121 --> 00:40:26,692 Well, you can't really think that. 632 00:40:27,959 --> 00:40:31,029 No. Don't mind me. Silly. 633 00:40:37,202 --> 00:40:40,138 -All right. -Oh, um... 634 00:40:43,709 --> 00:40:45,477 -Hey. -Hi. 635 00:40:45,477 --> 00:40:47,713 Oh. [laughs] 636 00:40:47,713 --> 00:40:52,083 -Molly, it's so good to see you. -Oh, you, too, Jan. 637 00:40:52,083 --> 00:40:54,152 The office just hasn't been the same without you. 638 00:40:54,152 --> 00:40:55,987 -Oh. -Are you going to come back? 639 00:40:55,987 --> 00:40:57,689 I'm not really sure. 640 00:40:57,689 --> 00:40:59,858 Part of me wants to, but we'll see. 641 00:41:01,593 --> 00:41:04,229 Oh my God, Susan's been showing me the baby pics. 642 00:41:04,229 --> 00:41:05,497 Eve is a doll. 643 00:41:05,497 --> 00:41:07,966 Ava is no doll. 644 00:41:09,968 --> 00:41:11,069 She's a real baby. 645 00:41:11,069 --> 00:41:13,972 Ava, of course, I'm so sorry. 646 00:41:13,972 --> 00:41:15,574 It's-- This is my friend Beth. 647 00:41:15,574 --> 00:41:16,675 Beth, you remember Susan, 648 00:41:16,675 --> 00:41:18,510 and this is our co-worker, Jan. 649 00:41:18,510 --> 00:41:19,611 Hi, Beth. 650 00:41:19,611 --> 00:41:21,547 Hi, Jan. 651 00:41:23,214 --> 00:41:26,251 Well, I need a drink. You want me to get you one? 652 00:41:26,251 --> 00:41:27,819 -Surprise me. -Okay, cool. 653 00:41:27,819 --> 00:41:29,187 -Thanks, sweetheart. -No problem. 654 00:41:30,622 --> 00:41:31,690 Do you want to sit down? 655 00:41:31,690 --> 00:41:33,191 Sure. 656 00:41:37,563 --> 00:41:39,731 -So, Brad's at home with the babies? -Yes. 657 00:41:39,731 --> 00:41:43,068 Brad is so great. You're so lucky. 658 00:41:43,068 --> 00:41:45,170 You're right. 659 00:41:45,170 --> 00:41:46,972 I don't think most men get it, 660 00:41:46,972 --> 00:41:49,641 you know, that the baby is the most important thing. 661 00:41:49,641 --> 00:41:52,243 Are you thinking about Robert's dad? 662 00:41:52,243 --> 00:41:53,645 Bob. 663 00:41:53,645 --> 00:41:56,147 Has Bob seen his son? 664 00:41:58,750 --> 00:42:00,686 Oh, that's awful. 665 00:42:00,686 --> 00:42:02,854 He and his wife, they just want to pretend 666 00:42:02,854 --> 00:42:06,257 like we don't exist, you know, sweep us under the rug. 667 00:42:06,257 --> 00:42:08,026 He's married? 668 00:42:11,162 --> 00:42:13,599 Oh my God, that must make me sound like a terrible person. 669 00:42:13,599 --> 00:42:15,000 -No. -I didn't, you know, he told me that 670 00:42:15,000 --> 00:42:16,668 -He was separatedwhen we met-- -Please don't. 671 00:42:16,668 --> 00:42:17,769 Don't even explain. 672 00:42:17,769 --> 00:42:19,170 If there's one thing I'm sure of, 673 00:42:19,170 --> 00:42:21,607 it's that you're not a terrible person. 674 00:42:21,607 --> 00:42:22,708 He's a doctor, 675 00:42:22,708 --> 00:42:24,142 Beth used to work with him, 676 00:42:24,142 --> 00:42:27,112 and he totally blew her off when she got pregnant. 677 00:42:27,112 --> 00:42:29,314 There's no way I could go back to St. Regis after that. 678 00:42:31,683 --> 00:42:34,219 I bet all those people think I lost everything. 679 00:42:34,219 --> 00:42:37,222 But you know what? They're wrong. 680 00:42:37,222 --> 00:42:39,157 Bob's the real loser. 681 00:42:42,160 --> 00:42:44,229 All right, more drinks. 682 00:42:52,237 --> 00:42:55,240 So you worked at St. Regis Hospital? 683 00:42:55,240 --> 00:42:57,809 Yeah. 684 00:42:57,809 --> 00:43:00,078 You know, I used to do web design for them. 685 00:43:00,078 --> 00:43:01,847 Well, that's great. 686 00:43:03,181 --> 00:43:05,951 It's funny... 687 00:43:05,951 --> 00:43:09,087 You told me you worked at West Hills Hospital. 688 00:43:09,087 --> 00:43:11,990 -[glass shatters] -[man laughing] 689 00:43:15,026 --> 00:43:17,095 I did. 690 00:43:17,095 --> 00:43:19,731 I worked at West Hills right before I transferred-- 691 00:43:47,025 --> 00:43:49,227 [patrons chattering] 692 00:44:20,058 --> 00:44:21,860 What are you all doing here? 693 00:44:24,896 --> 00:44:26,431 You should be home. 694 00:44:28,366 --> 00:44:29,835 Beth? 695 00:44:29,835 --> 00:44:31,469 You should be home with your babies. 696 00:44:31,469 --> 00:44:33,171 You should be home. I need to go. 697 00:44:33,171 --> 00:44:35,073 Okay, let's go home. Let's go. 698 00:44:35,073 --> 00:44:36,808 -I need to go right now. -Yes, we're going. 699 00:44:36,808 --> 00:44:37,943 ♪ My heart is racing 700 00:44:37,943 --> 00:44:40,311 ♪ And it's never gone faster 701 00:44:47,052 --> 00:44:48,353 Beth? 702 00:44:52,323 --> 00:44:53,892 Honey... 703 00:44:53,892 --> 00:44:55,727 what's up? 704 00:44:57,162 --> 00:44:58,229 What happened? 705 00:45:00,165 --> 00:45:03,401 I'm so sorry. 706 00:45:03,401 --> 00:45:07,038 I'm never going to leave you again. 707 00:45:07,038 --> 00:45:09,007 I'm never going to leave you. 708 00:45:09,007 --> 00:45:12,077 Mama's here. Mama's here now. 709 00:45:21,319 --> 00:45:24,022 You need me, too, don't you, Ava? 710 00:45:29,360 --> 00:45:32,430 [phone ringing] 711 00:45:34,065 --> 00:45:35,433 St. Regis, this is Lucy. 712 00:45:35,433 --> 00:45:38,336 Hi, Lucy, this is Susan Baxter calling. 713 00:45:38,336 --> 00:45:41,039 Oh, hey, Susan. I heard about your promotion. 714 00:45:41,039 --> 00:45:43,008 -Congrats. -Thank you. 715 00:45:43,008 --> 00:45:44,509 Is everything running smoothly on the site? 716 00:45:44,509 --> 00:45:47,212 No problems at all, which is a first over here. 717 00:45:47,212 --> 00:45:51,116 I was hoping for a favor. 718 00:45:51,116 --> 00:45:53,251 Of course. I owe you. 719 00:45:53,251 --> 00:45:55,253 Do you remember a nurse who worked 720 00:45:55,253 --> 00:45:57,122 in the maternity ward, her name was Beth? 721 00:45:58,156 --> 00:46:00,091 There are a lot of nurses here. 722 00:46:01,259 --> 00:46:03,561 -Okay. How about an OB/ -GYN, 723 00:46:03,561 --> 00:46:04,896 Bob, Bob something? 724 00:46:05,864 --> 00:46:07,966 Sure, Bob Everett. 725 00:46:07,966 --> 00:46:12,838 Great. Can I get a number for Bob Everett? 726 00:46:12,838 --> 00:46:14,405 Of course. Let me look up his office number. 727 00:46:14,405 --> 00:46:18,043 Actually, I was kind of hoping for a personal line, 728 00:46:18,043 --> 00:46:19,410 just, you know, how hard these guys can be 729 00:46:19,410 --> 00:46:21,146 to reach through the proper channels. 730 00:46:24,115 --> 00:46:27,052 This is Dr. Bob Everett's voice mail. 731 00:46:27,052 --> 00:46:30,021 Hi, Dr. Everett, my name is Susan Baxter. 732 00:46:30,021 --> 00:46:33,524 I need to speak with you as soon as possible. 733 00:46:33,524 --> 00:46:35,293 It's about Beth. 734 00:46:39,430 --> 00:46:42,467 [phone buzzing] 735 00:46:48,373 --> 00:46:49,440 Hey, Beth. 736 00:46:49,440 --> 00:46:51,843 Thanks for picking up. 737 00:46:53,544 --> 00:46:55,246 Why wouldn't I pick up? 738 00:46:55,246 --> 00:46:57,148 I really missed you the past couple days. 739 00:46:57,148 --> 00:46:58,616 I was hoping I could take you to lunch. 740 00:46:58,616 --> 00:47:02,487 You know, we could do it when the babies are napping 741 00:47:02,487 --> 00:47:04,856 and that way the place will be totally empty. 742 00:47:08,126 --> 00:47:10,095 Please, Molly? 743 00:47:10,095 --> 00:47:12,397 There are some things I really need to tell you. 744 00:47:12,397 --> 00:47:16,167 I obviously owe you an apology. 745 00:47:16,167 --> 00:47:17,869 -Beth, you really-- -No, please hear me out. 746 00:47:17,869 --> 00:47:19,637 You tried to do something so nice for me, 747 00:47:19,637 --> 00:47:21,940 and I messed it up. 748 00:47:21,940 --> 00:47:24,209 I embarrassed you in front of your friends. 749 00:47:24,209 --> 00:47:26,244 I'm so, so sorry. Molly, I have been so worried 750 00:47:26,244 --> 00:47:27,578 that you wouldn't want to see me again. 751 00:47:27,578 --> 00:47:29,314 Beth. 752 00:47:30,448 --> 00:47:32,550 The truth is that my postpartum stuff 753 00:47:32,550 --> 00:47:37,388 didn't end with the birth like I made it seem. 754 00:47:37,388 --> 00:47:39,991 I've actually been having a really hard time. 755 00:47:41,192 --> 00:47:42,493 Especially since I left Mother's. 756 00:47:42,493 --> 00:47:44,930 As crazy as she makes me, 757 00:47:44,930 --> 00:47:47,432 maybe it's better than being alone. I don't know. 758 00:47:47,432 --> 00:47:50,001 Anyway, I've been on antidepressants, 759 00:47:50,001 --> 00:47:51,436 and they're helping, they really are. 760 00:47:51,436 --> 00:47:53,638 They're helping me a lot. It's just... 761 00:47:53,638 --> 00:47:55,974 you're not supposed to drink on them. 762 00:47:57,042 --> 00:47:58,476 Oh, Beth... 763 00:47:58,476 --> 00:48:00,111 Yeah, they can cause mood swings, 764 00:48:00,111 --> 00:48:02,247 even cognitive disassociations. 765 00:48:05,150 --> 00:48:07,218 Why didn't you tell me? 766 00:48:07,218 --> 00:48:09,620 I just wanted to seem normal, 767 00:48:09,620 --> 00:48:11,522 and I really wanted you to like me. 768 00:48:12,523 --> 00:48:14,592 Of course I like you. 769 00:48:21,499 --> 00:48:23,501 It's been a while since I had a friend. 770 00:48:23,501 --> 00:48:25,203 Those side effects are no joke. 771 00:48:25,203 --> 00:48:27,405 I mean, it could have been a lot worse. 772 00:48:27,405 --> 00:48:29,340 It really wasn't that bad. 773 00:48:31,242 --> 00:48:33,544 Really? Well, nobody died. 774 00:48:33,544 --> 00:48:36,614 [laughs] That's true. 775 00:48:36,614 --> 00:48:38,149 Thanks. 776 00:48:40,018 --> 00:48:41,152 Oh... 777 00:48:43,154 --> 00:48:44,589 The other night, I don't know, 778 00:48:44,589 --> 00:48:46,724 you seemed so intent on me having a good time 779 00:48:46,724 --> 00:48:49,660 and me relaxing, and then I thought, 780 00:48:49,660 --> 00:48:54,065 no, it's you that needs to have a good time. 781 00:48:56,301 --> 00:48:58,569 Well, it's the middle of the day, I mean... 782 00:48:58,569 --> 00:48:59,670 Yeah, but sometimes 783 00:48:59,670 --> 00:49:02,340 you just got to let loose, girl. 784 00:49:06,011 --> 00:49:08,279 She's fine. She's sleeping. 785 00:49:08,279 --> 00:49:11,482 Worst-case scenario, you pump and dump. 786 00:49:11,482 --> 00:49:14,119 I told them to make it super light. 787 00:49:16,021 --> 00:49:18,089 Oh, God, was this a bad idea? I'm so sorry. 788 00:49:18,089 --> 00:49:21,259 No, no, no, it's... 789 00:49:21,259 --> 00:49:22,627 What's one drink? 790 00:49:25,163 --> 00:49:27,532 Cheers. 791 00:49:46,217 --> 00:49:48,586 [Brad] Molly. 792 00:49:48,586 --> 00:49:51,256 Molly? 793 00:49:51,256 --> 00:49:54,459 Hey, Molly! 794 00:49:56,694 --> 00:49:58,029 Molly. 795 00:49:58,029 --> 00:50:01,299 Baby, hey, wake up. 796 00:50:01,299 --> 00:50:03,768 Hey, you okay? 797 00:50:06,071 --> 00:50:09,340 -What time is it? -It's 8:00, baby. 798 00:50:10,441 --> 00:50:12,510 -8:00? -Yes. 799 00:50:17,382 --> 00:50:18,616 Hey, hey. 800 00:50:18,616 --> 00:50:20,451 Where's Ava? 801 00:50:23,588 --> 00:50:25,523 Where's Ava? 802 00:50:25,523 --> 00:50:27,658 She's in her crib. I'll go check on her. 803 00:50:27,658 --> 00:50:29,460 No, no, she's not in her crib. 804 00:50:29,460 --> 00:50:31,796 She's not in the playpen, either. 805 00:50:33,764 --> 00:50:36,667 Molly, you got to talk to me. Where is she? 806 00:50:38,436 --> 00:50:39,604 She's... 807 00:50:39,604 --> 00:50:41,038 She's, um... 808 00:50:42,840 --> 00:50:44,409 Hey, hey, come here. 809 00:50:44,409 --> 00:50:46,411 Look at me. Look at me. Look at me! 810 00:50:46,411 --> 00:50:49,547 -[hyperventilating] -What do you last remember? 811 00:50:49,547 --> 00:50:54,519 I went to lunch with Beth and the babies. 812 00:50:54,519 --> 00:50:56,554 -And-- -And what, what? 813 00:50:58,423 --> 00:51:00,591 And what? 814 00:51:00,591 --> 00:51:02,160 I had a drink. 815 00:51:05,496 --> 00:51:08,399 -Brad, what did I do? -I got to call Beth. 816 00:51:08,399 --> 00:51:10,401 -What did I do? -What's her number? 817 00:51:10,401 --> 00:51:12,170 What's her number? 818 00:51:12,170 --> 00:51:13,738 I don't know! It's in my phone! Where's my phone? 819 00:51:13,738 --> 00:51:15,540 -[baby crying] -Where's my phone? 820 00:51:15,540 --> 00:51:17,708 Stop. Quiet! Shut up! 821 00:51:19,144 --> 00:51:21,112 [baby cries] 822 00:51:21,112 --> 00:51:22,513 Oh, my God. Oh, my God. 823 00:51:23,481 --> 00:51:26,851 Ava, Ava, Ava. 824 00:51:29,187 --> 00:51:30,755 I'm so sorry. 825 00:51:30,755 --> 00:51:32,823 -[baby cries] -Ava, I love you so much. 826 00:51:32,823 --> 00:51:35,860 I love you. I love you so much. 827 00:51:35,860 --> 00:51:37,362 -[Molly sobbing] -[Ava crying] 828 00:51:37,362 --> 00:51:38,763 My Ava! 829 00:51:54,345 --> 00:51:56,147 Oh, hi. 830 00:51:56,147 --> 00:51:57,482 Oh, thank God. Thank God. 831 00:51:57,482 --> 00:51:59,217 Oh my God, I was so worried. 832 00:51:59,217 --> 00:52:00,451 I was so worried about you guys. 833 00:52:00,451 --> 00:52:03,354 Hi. Molly, are you okay? 834 00:52:05,590 --> 00:52:07,625 Molly? 835 00:52:07,625 --> 00:52:08,859 What's wrong? 836 00:52:11,496 --> 00:52:14,765 I'm just going to put him in the other room. 837 00:52:14,765 --> 00:52:16,534 I'll be right back. 838 00:52:16,534 --> 00:52:18,803 I'm just gonna keep you asleep, come on. 839 00:52:25,576 --> 00:52:28,746 Hey. 840 00:52:28,746 --> 00:52:32,350 After lunch you just seemed so sad, you know, 841 00:52:32,350 --> 00:52:34,352 and then it went away, and you said 842 00:52:34,352 --> 00:52:35,920 you were fine, but I've been really worried, 843 00:52:35,920 --> 00:52:37,488 and I've been trying to call you, 844 00:52:37,488 --> 00:52:39,324 and I just, I, I wanted to come over 845 00:52:39,324 --> 00:52:40,825 and make sure everybody was all right. 846 00:52:40,825 --> 00:52:43,661 What was I sad about? 847 00:52:43,661 --> 00:52:47,265 Oh, honey, you don't remember? 848 00:52:53,304 --> 00:52:54,439 [sighs] 849 00:52:57,708 --> 00:53:01,779 You just, Molly, you said you were just really... 850 00:53:03,581 --> 00:53:04,949 missing your old life... 851 00:53:07,552 --> 00:53:09,820 before you had the baby. 852 00:53:19,530 --> 00:53:21,198 [Molly cries] 853 00:53:27,972 --> 00:53:29,640 I... 854 00:53:29,640 --> 00:53:31,376 I need to feed her. 855 00:53:43,454 --> 00:53:45,256 All right, baby. 856 00:53:46,991 --> 00:53:49,660 -Hey. -Hello. 857 00:53:49,660 --> 00:53:50,928 Hey. 858 00:54:02,640 --> 00:54:06,043 Brad, what's going on? 859 00:54:06,043 --> 00:54:08,346 I found her asleep on the couch. 860 00:54:08,346 --> 00:54:09,980 She forgot Ava in the car. 861 00:54:09,980 --> 00:54:12,283 [gasps] 862 00:54:12,283 --> 00:54:13,618 I don't know how long she was there for, 863 00:54:13,618 --> 00:54:15,553 but I think it was pretty long. 864 00:54:15,553 --> 00:54:17,021 I never should've left them alone. 865 00:54:17,021 --> 00:54:19,290 I should've come over here sooner. 866 00:54:19,290 --> 00:54:22,360 You know, the whole time something just didn't seem right. 867 00:54:22,360 --> 00:54:23,794 It just didn't seem right, Brad. 868 00:54:23,794 --> 00:54:25,696 Beth, thank you for coming over. 869 00:54:27,732 --> 00:54:29,334 Do you think it was the drink? 870 00:54:29,334 --> 00:54:30,935 No. 871 00:54:30,935 --> 00:54:32,437 Do you think this is my fault? 872 00:54:32,437 --> 00:54:35,373 No, no, no, stop. No. 873 00:54:35,373 --> 00:54:38,676 -[cries] Oh my God. -Hey. 874 00:54:38,676 --> 00:54:42,747 It's just, you know, these postpartum issues are serious business, 875 00:54:42,747 --> 00:54:44,715 and nobody understands it, you know, 876 00:54:44,715 --> 00:54:46,384 not until it happens to them. 877 00:54:46,384 --> 00:54:49,820 The issues, you mean postpartum depression? 878 00:54:49,820 --> 00:54:51,356 I went through something very similar 879 00:54:51,356 --> 00:54:53,924 to what Molly is going through. 880 00:54:53,924 --> 00:54:55,893 How long has she been going through this? 881 00:54:55,893 --> 00:54:59,330 I was just like her, too. I never wanted to listen to my doctor. 882 00:54:59,330 --> 00:55:01,766 She went to her doctor? 883 00:55:01,766 --> 00:55:03,534 How could you keep this from me? 884 00:55:03,534 --> 00:55:05,336 I haven't really been keeping anything from you. 885 00:55:05,336 --> 00:55:08,606 -This is a serious diagnosis, Molly. -There was no diagnosis. 886 00:55:08,606 --> 00:55:10,408 I ran into Dr. Maya 887 00:55:10,408 --> 00:55:12,577 and we talked for a minute, that's it. 888 00:55:12,577 --> 00:55:14,379 Okay, why didn't you follow up with her? 889 00:55:14,379 --> 00:55:16,481 Because I... 890 00:55:17,482 --> 00:55:20,351 I didn't think I needed to. 891 00:55:20,351 --> 00:55:23,488 I've been doing good. 892 00:55:24,989 --> 00:55:26,824 Don't laugh at me. 893 00:55:26,824 --> 00:55:29,727 -You know, it's just that-- -Don't you dare laugh at me. 894 00:55:31,762 --> 00:55:34,064 -It's just-- -It's just what? 895 00:55:34,064 --> 00:55:37,034 I wouldn't call forgetting our baby 896 00:55:37,034 --> 00:55:39,537 in the car doing good. 897 00:55:53,551 --> 00:55:56,587 Hey, I'm sorry. 898 00:55:56,587 --> 00:55:57,755 I'm sorry, baby. 899 00:55:57,755 --> 00:56:00,458 Look, listen, I feel helpless here. 900 00:56:01,959 --> 00:56:04,128 Okay? If you haven't been feeling right, 901 00:56:04,128 --> 00:56:06,464 I should've noticed. I should've... 902 00:56:06,464 --> 00:56:09,133 I should've done something about it. 903 00:56:09,133 --> 00:56:12,069 It's myself I'm mad at, it's not you. 904 00:56:17,642 --> 00:56:20,711 Something is not right. 905 00:56:20,711 --> 00:56:23,914 Okay, we'll go to the doctor, we'll get you some help. 906 00:56:23,914 --> 00:56:25,783 That's not what I mean. 907 00:56:28,152 --> 00:56:30,054 I feel off. 908 00:56:30,054 --> 00:56:35,426 Like I ate something bad at lunch or something. 909 00:56:35,426 --> 00:56:37,962 Beth said that there's a real physical aspect to this stuff, 910 00:56:37,962 --> 00:56:41,499 and it's been a long time since you had a drink. 911 00:56:47,071 --> 00:56:49,139 We're going to get through this. 912 00:56:51,208 --> 00:56:53,177 All right? 913 00:57:16,534 --> 00:57:18,068 [no audio] 914 00:57:25,710 --> 00:57:27,845 -[sighs] -[phone buzzing] 915 00:57:29,113 --> 00:57:30,214 It's Bob. 916 00:57:30,214 --> 00:57:32,216 Hi, this is Susan Baxter. 917 00:57:32,216 --> 00:57:34,552 I left a message with you a couple days ago about Beth. 918 00:57:34,552 --> 00:57:36,721 I don't know how you got this number, but do not call it again. 919 00:57:36,721 --> 00:57:38,923 Excuse me, I need a minute. I need to know some things. 920 00:57:38,923 --> 00:57:41,158 Look, if I give you a number of a friend of hers, 921 00:57:41,158 --> 00:57:43,928 -will you leave me alone? -Why? 922 00:57:43,928 --> 00:57:46,163 Because I cannot devote another second to that woman. 923 00:57:46,163 --> 00:57:49,500 That woman is raising your child by herself. 924 00:57:49,500 --> 00:57:52,036 Is that what Beth told you? 925 00:57:53,037 --> 00:57:54,672 Yes. 926 00:57:54,672 --> 00:57:55,840 Well, then, I suggest 927 00:57:55,840 --> 00:57:57,908 you serve her a subpoena duces tecum. 928 00:57:57,908 --> 00:57:59,744 Excuse me? 929 00:57:59,744 --> 00:58:03,113 [Bob] It means produce the evidence. 930 00:58:03,113 --> 00:58:06,183 Make her show you the baby. 931 00:58:06,183 --> 00:58:07,852 I've seen Robert. 932 00:58:07,852 --> 00:58:09,787 Robert? 933 00:58:09,787 --> 00:58:10,955 Yes. 934 00:58:10,955 --> 00:58:12,557 [scoffs] 935 00:58:12,557 --> 00:58:14,058 You're telling me that Beth has a baby? 936 00:58:14,058 --> 00:58:16,927 I'm sorry, aren't you his father? 937 00:58:16,927 --> 00:58:19,864 Beth cannot have children. 938 00:58:21,298 --> 00:58:22,867 She's sterile. 939 00:58:22,867 --> 00:58:25,235 She tricked me into thinking I impregnated her 940 00:58:25,235 --> 00:58:27,271 for months, and even when I confronted her, 941 00:58:27,271 --> 00:58:28,773 she still kept up the ruse. 942 00:58:28,773 --> 00:58:31,008 [whirring] 943 00:58:39,984 --> 00:58:41,118 Hi, Beth. 944 00:58:41,118 --> 00:58:42,553 Hey. 945 00:58:44,755 --> 00:58:45,890 How'd it go? 946 00:58:45,890 --> 00:58:47,124 They took blood-- 947 00:58:47,124 --> 00:58:48,826 make sure there are no physical problems. 948 00:58:48,826 --> 00:58:50,561 There was talk about antidepressants, 949 00:58:50,561 --> 00:58:52,062 which she does not want to do. 950 00:58:52,062 --> 00:58:54,899 Yeah, I didn't want to do that at first, either. 951 00:58:54,899 --> 00:58:56,601 Oh, poor Molly. 952 00:59:00,738 --> 00:59:03,608 Hey. What's Ava wearing? 953 00:59:03,608 --> 00:59:05,710 Oh, I made her a little dress. 954 00:59:06,811 --> 00:59:08,679 Oh. 955 00:59:08,679 --> 00:59:10,280 Oh, I made you something. 956 00:59:10,280 --> 00:59:12,583 I actually think it'll make you feel better. 957 00:59:13,851 --> 00:59:15,152 Here you go. 958 00:59:15,152 --> 00:59:17,187 Oh, thanks, but I'm really not hungry. 959 00:59:17,187 --> 00:59:19,056 Yeah, but it's loaded with vitamins and minerals. 960 00:59:19,056 --> 00:59:20,758 It's organic. It's really good for you. 961 00:59:20,758 --> 00:59:23,193 -Here. Molly. -I'm really not feeling well, okay? 962 00:59:23,193 --> 00:59:25,730 -I just... -Okay. 963 00:59:25,730 --> 00:59:27,932 -I need to lay down, okay? -Mmm-hmm. 964 00:59:27,932 --> 00:59:29,133 Thank you. 965 00:59:50,721 --> 00:59:52,056 [sighs] 966 00:59:59,830 --> 01:00:01,999 -Susan? -Hi, Donna. 967 01:00:01,999 --> 01:00:03,834 -Hi. -Hi. 968 01:00:03,834 --> 01:00:05,870 So, how did you meet Beth? 969 01:00:05,870 --> 01:00:08,338 Baby Bumpers chat room. 970 01:00:08,338 --> 01:00:10,207 Baby Bumpers? 971 01:00:10,207 --> 01:00:15,212 We trade tips on how to make the best bump. 972 01:00:15,212 --> 01:00:17,848 See, Beth and I are partial to beach balls. 973 01:00:17,848 --> 01:00:23,087 You fill it up about three-quarters with warm water. 974 01:00:23,087 --> 01:00:24,889 You want to feel it? 975 01:00:24,889 --> 01:00:27,124 -Oh... -Oh, come on. 976 01:00:27,124 --> 01:00:29,359 Pretty convincing, huh? 977 01:00:30,327 --> 01:00:31,996 -You should try one. -Oh. 978 01:00:31,996 --> 01:00:33,263 You should. 979 01:00:33,263 --> 01:00:35,833 You'd look so sweet with a little bump. 980 01:00:35,833 --> 01:00:37,267 When I'm feeling naughty, 981 01:00:37,267 --> 01:00:39,737 I'll wear it out to the bar. 982 01:00:39,737 --> 01:00:42,673 You should see the looks that I get. 983 01:00:43,941 --> 01:00:46,143 I mean, Beth... Beth took it too far. 984 01:00:46,143 --> 01:00:47,945 You can't trick a man. 985 01:00:47,945 --> 01:00:49,313 That just makes us all look bad. 986 01:00:58,856 --> 01:01:00,691 [sighs] 987 01:01:11,401 --> 01:01:13,370 I just spoke with Dr. Maya. 988 01:01:16,941 --> 01:01:18,442 Your blood test showed high levels 989 01:01:18,442 --> 01:01:21,145 of Oxycontin and sleeping pills. 990 01:01:24,448 --> 01:01:25,883 What? 991 01:01:29,286 --> 01:01:31,321 Brad, that's obviously a mistake. 992 01:01:34,191 --> 01:01:37,027 So, there's nothing you want to tell me about? 993 01:01:40,497 --> 01:01:42,967 -Nothing? -Stop it. 994 01:01:42,967 --> 01:01:45,770 You've taken pills before. 995 01:01:45,770 --> 01:01:47,972 Yeah, in college, maybe. 996 01:01:47,972 --> 01:01:50,941 And you haven't had a drink since then, until recently. 997 01:01:50,941 --> 01:01:53,878 I can't even believe we're having this conversation. 998 01:01:53,878 --> 01:01:55,980 You offered me wine the other night. 999 01:01:55,980 --> 01:01:57,314 Did I take it? 1000 01:01:57,314 --> 01:01:59,049 [Molly] Did I take it? 1001 01:01:59,049 --> 01:02:00,450 [Brad] What do you want me to think? 1002 01:02:00,450 --> 01:02:02,519 [Molly] I just want you to believe me. 1003 01:02:02,519 --> 01:02:06,223 Did Beth ever have access to a baby boy? 1004 01:02:07,758 --> 01:02:10,060 -Well, there's Albert. -Albert? 1005 01:02:10,060 --> 01:02:13,764 Her mother's baby, gorgeous child. 1006 01:02:13,764 --> 01:02:15,299 Beth's mother has a baby? 1007 01:02:15,299 --> 01:02:19,036 Honey, Albert is, like, he's kind of like a reborn. 1008 01:02:19,036 --> 01:02:20,905 What's a reborn? 1009 01:02:20,905 --> 01:02:22,339 They're like little works of art. 1010 01:02:22,339 --> 01:02:24,141 You know, they're so lifelike, 1011 01:02:24,141 --> 01:02:26,844 they might as well just be the real thing. 1012 01:02:26,844 --> 01:02:28,512 I couldn't help but overhear some of that. 1013 01:02:28,512 --> 01:02:30,347 Listen, I know that she seemed really out of it 1014 01:02:30,347 --> 01:02:32,482 lately, but there has to be some kind of mistake. 1015 01:02:32,482 --> 01:02:35,219 Molly can't be doing drugs. I would know about it. 1016 01:02:35,219 --> 01:02:37,988 Beth, after all that, she's falling asleep again. 1017 01:02:37,988 --> 01:02:42,259 I tried to get somebody to fill in for me at work, I couldn't. 1018 01:02:42,259 --> 01:02:47,431 -Maybe tomorrow, if-- -No, no, it's okay. I'll be here. 1019 01:02:47,431 --> 01:02:50,534 Do you think her mother would talk to me? 1020 01:02:50,534 --> 01:02:54,171 Well, she's very private. 1021 01:02:54,171 --> 01:02:57,041 But maybe, I mean, I could go with you. 1022 01:02:58,843 --> 01:03:02,146 -Oh, okay. -Really? 1023 01:03:02,146 --> 01:03:03,547 -Yeah. -Really? Awesome. 1024 01:03:03,547 --> 01:03:07,484 You guys don't deserve this. 1025 01:03:07,484 --> 01:03:10,454 You both need a nice, long break. 1026 01:03:10,454 --> 01:03:13,223 But, Donna, was Beth ever around any real babies? 1027 01:03:13,223 --> 01:03:15,125 Well, she worked in the maternity ward. 1028 01:03:15,125 --> 01:03:16,460 I mean after she quit. 1029 01:03:19,496 --> 01:03:21,198 You know, she talked a lot about 1030 01:03:21,198 --> 01:03:23,500 some neighbors who had a baby. 1031 01:03:24,969 --> 01:03:26,503 This is when she still lived with her mother. 1032 01:03:26,503 --> 01:03:29,406 -A baby boy? -That's right, yeah. 1033 01:03:29,406 --> 01:03:32,843 Beth said they really neglected the little guy. 1034 01:03:49,927 --> 01:03:51,295 [car starts] 1035 01:04:12,549 --> 01:04:14,018 What are you-- 1036 01:04:14,018 --> 01:04:15,619 -Molly? -Shh. 1037 01:04:15,619 --> 01:04:17,354 Molly! 1038 01:04:17,354 --> 01:04:18,923 She's sleeping. She's not doing well. 1039 01:04:18,923 --> 01:04:19,990 What are you doing here? 1040 01:04:19,990 --> 01:04:21,058 Stop! 1041 01:04:24,028 --> 01:04:26,863 Whose baby is it? The neighbor's? 1042 01:04:30,434 --> 01:04:31,902 Oh, God. 1043 01:04:32,669 --> 01:04:33,904 Molly! 1044 01:04:39,609 --> 01:04:43,347 Molly. 1045 01:04:43,347 --> 01:04:45,182 Molly, wake up. 1046 01:04:47,384 --> 01:04:49,053 Molly? 1047 01:04:52,622 --> 01:04:54,424 [gasping] 1048 01:05:27,124 --> 01:05:28,492 [gasping] 1049 01:05:33,263 --> 01:05:35,532 -Help! -Shh. Shh. Shh. 1050 01:05:37,734 --> 01:05:40,470 Just let go. 1051 01:05:40,470 --> 01:05:42,706 Relax into it. 1052 01:05:42,706 --> 01:05:45,642 It's the most natural thing in the world. 1053 01:05:57,054 --> 01:06:00,524 I'm not a bad person. 1054 01:06:00,524 --> 01:06:03,994 You made me do this. 1055 01:06:03,994 --> 01:06:07,031 You're trying to take away my babies. 1056 01:06:07,031 --> 01:06:09,399 [babies crying] 1057 01:06:10,367 --> 01:06:12,702 They're crying. 1058 01:06:12,702 --> 01:06:14,538 Do you hear that? You did that, Susan. 1059 01:06:14,538 --> 01:06:17,074 You did that to them. 1060 01:06:17,074 --> 01:06:19,743 It's okay, though, don't worry. 1061 01:06:19,743 --> 01:06:22,479 They'll be fine. 1062 01:06:22,479 --> 01:06:24,681 They just need their mommy. 1063 01:06:30,054 --> 01:06:31,521 Bye. 1064 01:06:46,503 --> 01:06:48,205 [snapping] 1065 01:06:49,506 --> 01:06:52,442 Hey. 1066 01:06:53,543 --> 01:06:55,612 Let's go, let's go. 1067 01:06:55,612 --> 01:06:58,115 Easy, easy, easy, come on. 1068 01:06:58,115 --> 01:07:00,217 I want you to take a sip, sweetie, just be careful. 1069 01:07:00,217 --> 01:07:01,418 It's warm. 1070 01:07:02,386 --> 01:07:03,820 -[groaning] -Good girl. 1071 01:07:03,820 --> 01:07:05,355 Good girl. Come on. It's just broth. 1072 01:07:05,355 --> 01:07:07,224 -You had a fever. -Molly. 1073 01:07:08,792 --> 01:07:10,594 -It's you. -Calm down. 1074 01:07:10,594 --> 01:07:12,496 You're drugging me. 1075 01:07:12,496 --> 01:07:16,032 Molly, I need you to calm down. 1076 01:07:21,705 --> 01:07:25,309 Hey, Molly, did I ever tell you that Robert had a twin? 1077 01:07:25,309 --> 01:07:27,211 He did. 1078 01:07:27,211 --> 01:07:30,147 He had a sister. 1079 01:07:30,147 --> 01:07:31,748 A little girl. I lost her during labor. 1080 01:07:35,519 --> 01:07:38,088 So now she's being returned to me. 1081 01:07:45,462 --> 01:07:46,496 My Ava. 1082 01:07:47,464 --> 01:07:52,536 [phone buzzing] 1083 01:08:15,192 --> 01:08:16,260 Hello? 1084 01:08:16,260 --> 01:08:19,129 Oh, hey, Susan, it's Donna. 1085 01:08:19,129 --> 01:08:20,797 Donna? 1086 01:08:20,797 --> 01:08:24,301 Yeah, Beth's Bumper friend, silly. 1087 01:08:24,301 --> 01:08:25,702 What time do you want me to pick you up? 1088 01:08:25,702 --> 01:08:28,238 I'm-- You know Beth? 1089 01:08:28,238 --> 01:08:31,608 Is this not Susan? 1090 01:08:31,608 --> 01:08:33,177 Isn't this her cell phone? 1091 01:08:33,177 --> 01:08:34,411 No, I don't know whose phone this is. 1092 01:08:34,411 --> 01:08:35,712 What's going on? 1093 01:08:44,554 --> 01:08:46,190 Beth! 1094 01:08:48,158 --> 01:08:49,559 Beth! 1095 01:08:51,728 --> 01:08:52,829 Beth? 1096 01:08:52,829 --> 01:08:55,832 -[banging on door] -Beth! 1097 01:09:03,940 --> 01:09:06,243 [whimpering] 1098 01:09:06,243 --> 01:09:08,345 Oh, my God! 1099 01:09:15,319 --> 01:09:16,886 [Brad] How you doing, baby? 1100 01:09:16,886 --> 01:09:20,257 Brad, Beth kidnapped Ava. 1101 01:09:20,257 --> 01:09:21,291 What? 1102 01:09:21,291 --> 01:09:23,360 They were gone when I woke up. 1103 01:09:23,360 --> 01:09:25,295 Molly, I spoke to Beth this morning. 1104 01:09:25,295 --> 01:09:26,563 She's taking the kids to the park. 1105 01:09:26,563 --> 01:09:29,399 No, I'm just leaving her apartment, Brad. 1106 01:09:29,399 --> 01:09:30,900 All of her stuff is gone. 1107 01:09:30,900 --> 01:09:33,503 No, Beth did not kidnap anybody, okay? 1108 01:09:33,503 --> 01:09:34,538 No-- not-- excuse-- 1109 01:09:35,639 --> 01:09:36,973 You're not thinking right, okay? 1110 01:09:36,973 --> 01:09:39,376 Just stay where you are, I'm going to come-- 1111 01:09:39,376 --> 01:09:41,945 [beeping] 1112 01:09:47,284 --> 01:09:48,852 [phone buzzing] 1113 01:09:55,592 --> 01:09:57,661 [beeps] 1114 01:10:04,368 --> 01:10:06,603 [911 Operator] 911, what's your emergency? 1115 01:10:08,972 --> 01:10:11,741 My daughter has been kidnapped. 1116 01:10:11,741 --> 01:10:14,444 When's the last time you saw your daughter, ma'am? 1117 01:10:14,444 --> 01:10:16,313 It was, um... 1118 01:10:16,313 --> 01:10:17,814 [Beth's voice] Especially since I left Mother's. 1119 01:10:17,814 --> 01:10:19,349 Moved in with mother for a little while. 1120 01:10:19,349 --> 01:10:20,917 I know because my mother has-- 1121 01:10:20,917 --> 01:10:23,019 That's the only reason anybody would ever live with my mother. 1122 01:10:23,019 --> 01:10:24,888 She makes me crazy-- But I was desperate. 1123 01:10:24,888 --> 01:10:27,391 [911 Operator] Ma'am, are you there? 1124 01:10:27,391 --> 01:10:28,525 Ma'am? 1125 01:10:31,595 --> 01:10:34,364 [Donna] Is this not Susan? 1126 01:10:34,364 --> 01:10:35,399 Isn't this her cell phone? 1127 01:10:36,600 --> 01:10:38,368 What's going on? 1128 01:11:10,767 --> 01:11:12,636 [gasps] 1129 01:11:22,912 --> 01:11:26,583 [whimpers] 1130 01:11:29,018 --> 01:11:31,488 [sobbing] 1131 01:11:38,895 --> 01:11:40,930 [phone ringing] 1132 01:11:40,930 --> 01:11:42,399 Hello? 1133 01:11:42,399 --> 01:11:45,034 Tell me where Beth's mother lives. 1134 01:11:50,674 --> 01:11:51,941 She killed Susan, Brad. 1135 01:11:51,941 --> 01:11:53,042 What? 1136 01:11:53,042 --> 01:11:55,044 She's in our room. 1137 01:11:55,044 --> 01:11:59,483 I called the paramedics, but she's gone. 1138 01:11:59,483 --> 01:12:01,651 Molly, stay there, okay? 1139 01:12:01,651 --> 01:12:03,353 No, I know where Beth took them. 1140 01:12:03,353 --> 01:12:04,721 Well, then, call the police. 1141 01:12:04,721 --> 01:12:06,523 If the police come, there's no telling 1142 01:12:06,523 --> 01:12:09,393 what she'll do to Ava or to Robert. 1143 01:12:09,393 --> 01:12:11,027 He's not even hers, Brad. 1144 01:12:11,027 --> 01:12:12,662 Stay there, okay? 1145 01:12:12,662 --> 01:12:14,598 I'm coming, stay there. 1146 01:13:34,177 --> 01:13:36,946 [dog barks] 1147 01:15:40,336 --> 01:15:42,739 [baby crying] 1148 01:15:42,739 --> 01:15:44,140 Ava! 1149 01:15:44,140 --> 01:15:45,709 [baby crying] 1150 01:15:58,087 --> 01:16:03,727 What's the matter with mother's little sweet pea? 1151 01:16:03,727 --> 01:16:09,298 Oh, there now, mother's here. 1152 01:16:09,298 --> 01:16:15,238 Oh, did that strange lady scare you? 1153 01:16:15,238 --> 01:16:18,007 She did, didn't she? 1154 01:16:19,676 --> 01:16:21,377 Uh-oh. 1155 01:16:21,377 --> 01:16:26,683 Baby needs a new diaper now, doesn't he? 1156 01:16:28,251 --> 01:16:33,322 Maybe it wasn't that strange lady's fault after all. 1157 01:16:35,324 --> 01:16:36,993 [hums] 1158 01:16:49,839 --> 01:16:51,307 Where's Beth? 1159 01:16:55,979 --> 01:17:01,217 I know what you're thinking, but you're wrong. 1160 01:17:01,217 --> 01:17:03,853 I know he's not real. 1161 01:17:05,388 --> 01:17:08,624 That's what makes him perfect. 1162 01:17:13,162 --> 01:17:16,165 If he was real, then he'd grow up 1163 01:17:16,165 --> 01:17:19,235 just like Bethany did and lose everything 1164 01:17:19,235 --> 01:17:21,871 that made him perfect in the first place. 1165 01:17:23,139 --> 01:17:24,974 Where's my baby? 1166 01:17:26,242 --> 01:17:28,011 You don't have a baby. 1167 01:17:30,146 --> 01:17:32,415 Bethany told me you were here to take her twins. 1168 01:17:34,350 --> 01:17:37,754 Now, what kind of mother would I be if I let that happen? 1169 01:17:43,126 --> 01:17:45,128 It won't hurt. 1170 01:17:45,128 --> 01:17:47,363 My Bethany is very knowledgeable about these things. 1171 01:17:47,363 --> 01:17:49,966 She was a nurse, you know. 1172 01:17:58,441 --> 01:18:00,343 [grunting] 1173 01:18:07,917 --> 01:18:10,019 [shouting] 1174 01:18:10,019 --> 01:18:12,088 [shouts] 1175 01:18:17,794 --> 01:18:19,228 [panting] 1176 01:18:19,228 --> 01:18:21,464 [banging on door] 1177 01:18:24,067 --> 01:18:26,369 [Mother] 1178 01:18:26,369 --> 01:18:29,372 Bethany! You have to get the baby! 1179 01:18:29,372 --> 01:18:32,075 Bethany! 1180 01:18:55,498 --> 01:18:56,732 Psst! 1181 01:18:59,402 --> 01:19:00,837 You need to leave, Molly. 1182 01:19:00,837 --> 01:19:03,372 She's not yours anymore. 1183 01:19:04,540 --> 01:19:06,142 Where is she? 1184 01:19:08,778 --> 01:19:09,712 Where's Robert? 1185 01:19:13,316 --> 01:19:15,551 He wasn't born the same day as Ava, was he? 1186 01:19:15,551 --> 01:19:18,922 That's the day you kidnapped him. 1187 01:19:18,922 --> 01:19:22,091 That's why he's so much bigger than she is. 1188 01:19:24,027 --> 01:19:26,029 Hmm. Who's his mother, Beth? 1189 01:19:26,029 --> 01:19:27,163 I am. 1190 01:19:28,131 --> 01:19:30,566 Stop. Stop. 1191 01:19:30,566 --> 01:19:33,036 Who gave birth to him? 1192 01:19:35,571 --> 01:19:37,907 That stupid woman down the street. 1193 01:19:39,208 --> 01:19:41,110 Every time I'd see him, he'd be crying. 1194 01:19:41,110 --> 01:19:43,046 He'd be just screaming his little head off. 1195 01:19:43,046 --> 01:19:44,413 And the nanny would ignore him 1196 01:19:44,413 --> 01:19:45,949 and the mother would complain about him. 1197 01:19:45,949 --> 01:19:47,183 She was just like you. 1198 01:19:48,517 --> 01:19:50,553 She never appreciated 1199 01:19:50,553 --> 01:19:52,488 the gift that she had been given. 1200 01:19:53,456 --> 01:19:54,523 That's not true. 1201 01:19:57,894 --> 01:20:00,596 You twist these things around in your head, Beth. 1202 01:20:00,596 --> 01:20:03,099 You pawned Ava off on me 1203 01:20:03,099 --> 01:20:05,334 every single chance you got. 1204 01:20:05,334 --> 01:20:10,339 Molly, I was a stranger to you. 1205 01:20:10,339 --> 01:20:13,042 Now, what kind of mother would leave her baby with a stranger? 1206 01:20:13,042 --> 01:20:15,044 I trusted you. 1207 01:20:15,044 --> 01:20:16,112 Mmm-hmm. 1208 01:20:16,112 --> 01:20:19,215 You tricked me. You drugged me. 1209 01:20:19,215 --> 01:20:22,418 I never did anything that you didn't want me to do. 1210 01:20:22,418 --> 01:20:24,587 I tried to help you. 1211 01:20:24,587 --> 01:20:28,057 I only took her when you left me no choice. 1212 01:20:28,057 --> 01:20:30,059 I'm doing you a favor. 1213 01:20:30,059 --> 01:20:33,963 Molly, you can go back to your precious little job now. 1214 01:20:33,963 --> 01:20:36,432 That's what you really love. 1215 01:20:36,432 --> 01:20:38,501 Ava's mine. 1216 01:20:38,501 --> 01:20:42,005 She is not yours, not anymore. 1217 01:20:42,005 --> 01:20:44,473 They are both mine now. Do you understand me? 1218 01:20:44,473 --> 01:20:45,541 They are both mine. 1219 01:20:46,509 --> 01:20:48,044 I'm Ava's mother. 1220 01:20:49,012 --> 01:20:50,246 No. 1221 01:20:50,246 --> 01:20:52,381 -Think of Robert's mother. -No, no. 1222 01:20:52,381 --> 01:20:55,084 She must be dying inside without her baby boy. 1223 01:20:55,084 --> 01:20:56,385 No. 1224 01:20:56,385 --> 01:20:59,388 I know I'm dying after one day without my Ava. 1225 01:20:59,388 --> 01:21:03,592 She is not yours anymore. 1226 01:21:03,592 --> 01:21:09,132 Nothing you do, nothing you say can change it. 1227 01:21:10,433 --> 01:21:12,301 [screams] 1228 01:21:12,301 --> 01:21:15,138 I'm Ava's mother. 1229 01:21:15,138 --> 01:21:16,439 [screams] 1230 01:21:16,439 --> 01:21:17,974 [grunting] 1231 01:21:44,300 --> 01:21:46,435 [shouts] 1232 01:21:47,436 --> 01:21:49,005 [shatters] 1233 01:21:50,206 --> 01:21:51,674 -[baby crying] -No! 1234 01:21:51,674 --> 01:21:53,376 No! No! 1235 01:22:01,084 --> 01:22:02,518 [grunting] 1236 01:22:18,467 --> 01:22:20,069 [screams] 1237 01:22:28,177 --> 01:22:30,946 [panting] 1238 01:22:41,224 --> 01:22:42,992 [Molly] 1239 01:22:42,992 --> 01:22:45,594 I only gave you half. 1240 01:23:03,479 --> 01:23:05,014 [babies cry] 1241 01:23:17,193 --> 01:23:20,229 [babies crying] 1242 01:23:23,399 --> 01:23:24,433 [Molly] Ava! 1243 01:23:32,141 --> 01:23:34,377 [crying] 1244 01:23:45,454 --> 01:23:46,555 Ava. 1245 01:23:56,565 --> 01:23:58,067 Shh. Shh. 1246 01:24:22,658 --> 01:24:25,361 Just give me the rest of the shot. 1247 01:24:28,197 --> 01:24:31,400 Please. 1248 01:24:31,400 --> 01:24:34,069 I can't live without my babies. 1249 01:24:42,811 --> 01:24:45,114 [sobs] 1250 01:24:56,225 --> 01:24:59,094 [police radio chatter] 1251 01:25:11,507 --> 01:25:13,142 [Mother] And a woman-- 1252 01:25:13,142 --> 01:25:14,610 No, no, no. Let me-- Excuse me. 1253 01:25:14,610 --> 01:25:16,545 Where are you taking my daughter right now? 1254 01:25:16,545 --> 01:25:18,314 -Could I, could I-- -[Man] Calm down. 1255 01:25:18,314 --> 01:25:19,682 [Mother] Where are you taking my daughter? 1256 01:25:19,682 --> 01:25:21,384 Hi, baby. Oh. 1257 01:25:21,384 --> 01:25:22,751 [Mother] No, no, no. Please, just stop-- 1258 01:25:29,358 --> 01:25:30,459 Oh, baby. 1259 01:25:30,459 --> 01:25:33,462 Are you okay? 1260 01:26:32,955 --> 01:26:36,392 [baby crying] 1261 01:26:38,661 --> 01:26:43,432 Shh, shh, shh. You beautiful girl. 1262 01:26:43,432 --> 01:26:47,236 Shh, shh, shh. 1263 01:26:47,236 --> 01:26:51,507 Shh. Oh, Mommy's here. 1264 01:26:54,577 --> 01:26:56,345 Mommy's here. 1265 01:26:56,345 --> 01:26:59,882 Yeah. Mommy's here. 1266 01:27:00,849 --> 01:27:02,485 It's okay, sweetheart. 1267 01:27:02,485 --> 01:27:04,620 -[baby crying] -No, no, no. Don't cry. 1268 01:27:04,620 --> 01:27:07,256 Don't cry, beautiful girl. 1269 01:27:07,256 --> 01:27:09,758 Oh, my beautiful girl, don't cry. 1270 01:27:09,758 --> 01:27:12,328 Don't cry. 1271 01:27:14,997 --> 01:27:18,233 ♪ 81027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.