Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,590 --> 00:00:07,675
Here we are.
2
00:00:07,099 --> 00:00:09,399
It seems to be an excellent place to start.
3
00:00:10,790 --> 00:00:12,369
Wish me luck.
4
00:00:12,394 --> 00:00:13,814
I'll pick you up later Monika.
5
00:00:17,770 --> 00:00:20,121
Good Morning.
Good Morning.
6
00:00:20,468 --> 00:00:23,418
Are you the massage therapist who called?
7
00:00:23,610 --> 00:00:26,010
Physiotherapist! My name is Monika Hausmeister.
8
00:00:26,120 --> 00:00:29,220
Come in, turn around.
I don't understand, why?
9
00:00:29,590 --> 00:00:33,410
That's wonderful. You'll be perfect.
10
00:00:33,530 --> 00:00:36,506
But, you still don't know what I do.
I haven't submitted my CV yet.
11
00:00:36,530 --> 00:00:39,530
Yes, yes we'll see to that later.
12
00:00:40,239 --> 00:00:42,572
Can I see the facilities?
13
00:00:42,596 --> 00:00:44,950
Sure, come and see.
14
00:00:45,340 --> 00:00:47,870
I completely redesigned the institute.
15
00:00:47,929 --> 00:00:50,329
Everything you see here is new.
16
00:00:50,370 --> 00:00:52,826
It's a calm environment. Like the English lawn?
17
00:00:53,254 --> 00:00:54,254
It's beautiful.
18
00:00:54,500 --> 00:00:56,900
And here is the hall. All natural stone.
19
00:00:56,329 --> 00:00:58,529
You can't imagine how expensive everything is.
20
00:00:59,159 --> 00:01:01,259
But if you want to be at the top you have to invest.
21
00:01:02,260 --> 00:01:04,760
And here is our pearl: The Pool
22
00:01:06,190 --> 00:01:08,635
So what do you think? Do you want to work with me?
23
00:01:08,659 --> 00:01:11,712
Oh yes, I believe that here I can fully develop my skills.
24
00:01:11,937 --> 00:01:13,563
Here's my diploma.
25
00:01:15,570 --> 00:01:18,850
It's not necessary. I believe in your qualities and competence.
26
00:01:20,180 --> 00:01:24,140
Then okay. And what are the terms?
27
00:01:24,789 --> 00:01:27,389
It's all here in the contract.
28
00:01:28,130 --> 00:01:30,030
Do you get that much?
29
00:01:30,110 --> 00:01:33,379
I did very well.
I'll receive advice from colleagues on how to treat patients well.
30
00:01:33,404 --> 00:01:37,494
Depending on how well you do the massages, sometimes they even tip 100 marks.
31
00:01:38,239 --> 00:01:41,296
That sounds incredible! When do you start?
32
00:01:41,390 --> 00:01:43,490
I imagine, I'll start tomorrow.
33
00:01:43,729 --> 00:01:45,929
So try hard with your patients.
34
00:01:46,210 --> 00:01:48,112
I'll dedicate myself a lot to everyone.
35
00:01:59,760 --> 00:02:02,502
You seem to know what to do.
36
00:02:02,926 --> 00:02:05,667
Of course. I have a certificate in physiotherapy.
37
00:02:08,820 --> 00:02:11,174
The other girls don't hurt me so much ...
38
00:02:12,199 --> 00:02:14,576
... and don't spend so much time on my back.
39
00:02:14,600 --> 00:02:16,917
Yes, but your back, in particular, seems to be very tense.
40
00:02:17,081 --> 00:02:19,137
Yes, but other girls relax me in another way.
41
00:02:19,261 --> 00:02:20,701
But each one does it in their own way.
42
00:02:21,360 --> 00:02:24,360
Blondie, I'm going to show you what's really tense.
43
00:02:25,546 --> 00:02:27,679
This is what needs to be relaxed!
44
00:02:28,060 --> 00:02:29,952
But I don't know that type of massage.
45
00:02:30,376 --> 00:02:32,290
It's a very sensitive area. I was not trained for it.
46
00:02:35,440 --> 00:02:38,000
Not trained? Why not?
47
00:02:39,031 --> 00:02:42,051
I trained for everything else, even Italian massage.
48
00:02:42,826 --> 00:02:45,020
You probably learned it in kindergarten,
49
00:02:45,045 --> 00:02:48,231
but if you look at him, he doesn't feel happy under the towel.
50
00:02:48,356 --> 00:02:51,174
What he wants is fresh air. That's how he relaxes.
51
00:02:51,646 --> 00:02:54,030
So go on, take it.
52
00:02:54,687 --> 00:02:56,387
Oh my God!
53
00:02:56,790 --> 00:02:59,040
You are a crappy masseuse!
54
00:02:59,071 --> 00:03:01,204
Colleague, my patient wants ...
55
00:03:12,870 --> 00:03:15,286
Your colleagues will know what you are doing.
56
00:03:16,010 --> 00:03:18,117
Look, it must be a rare animal.
57
00:03:18,041 --> 00:03:20,370
Really.
58
00:03:22,234 --> 00:03:24,567
Petra, the colleague is giving ...
59
00:03:39,459 --> 00:03:42,459
What were you saying?
60
00:03:42,460 --> 00:03:45,390
I think Rose has been doing sex work on the sly.
61
00:03:53,160 --> 00:03:55,060
Attention, I'm coming!
62
00:04:13,230 --> 00:04:15,202
You deserve the title of "Queen of masseuses"!
63
00:04:15,426 --> 00:04:17,816
Thank you, I know when the patient gets hot.
64
00:04:18,640 --> 00:04:22,280
It's unbelievable, a scandal! I'll report everything to the boss!
65
00:04:24,260 --> 00:04:25,419
Boss, I need to talk.
66
00:04:25,444 --> 00:04:26,784
We'll be done in a minute.
67
00:04:28,280 --> 00:04:30,157
What does the girl want to say?
68
00:04:30,181 --> 00:04:32,158
She probably didn't understand what goes on here.
69
00:04:33,583 --> 00:04:34,785
I'll talk to her now.
70
00:05:06,100 --> 00:05:08,861
My dear, thank you for everything you've done for me.
71
00:05:10,800 --> 00:05:13,445
Always a pleasure, director.
72
00:05:13,469 --> 00:05:15,969
Onto the next.
73
00:05:18,469 --> 00:05:21,169
Come on, Monika.
74
00:05:29,809 --> 00:05:32,809
So, what's happening? What brings you here?
75
00:05:34,379 --> 00:05:36,322
Well I assumed I'd be working ...
76
00:05:36,347 --> 00:05:39,123
... in a reputable clinical massage institute.
77
00:05:39,180 --> 00:05:41,320
Clinical? Yes, that's right.
78
00:05:41,805 --> 00:05:45,925
Only our mission isn't just back pain treatments.
79
00:05:46,270 --> 00:05:49,366
But also in the elimination of irritating stresses in the genital area.
80
00:05:49,845 --> 00:05:51,996
But then I would have to shake up the patients ...
81
00:05:52,320 --> 00:05:55,680
Yes, you can do this with your hands or you can also help with your vagina.
82
00:05:56,505 --> 00:05:59,164
Didn't you receive training for that?
83
00:05:59,280 --> 00:06:02,952
On the contrary, we were not allowed to deal with the genitals.
84
00:06:03,711 --> 00:06:06,727
What, it's scandalous, irresponsible!
85
00:06:07,552 --> 00:06:10,235
Without this, you don't release the patients tensions.
86
00:06:10,360 --> 00:06:13,301
So, then I'd better go. Don't you think?
87
00:06:13,645 --> 00:06:14,803
Impossible I need you.
88
00:06:15,128 --> 00:06:18,310
You have to see that this massage is for medical reasons.
89
00:06:18,791 --> 00:06:20,816
And also to give spiritual balance...
90
00:06:20,840 --> 00:06:23,036
Exactly, now you understand.
91
00:06:23,160 --> 00:06:26,256
And I appeal to your sense of responsibility as a future clinical professional ...
92
00:06:26,320 --> 00:06:28,565
Let him not use his gift for his own pleasure ...
93
00:06:28,590 --> 00:06:30,785
... but for the benefit of all mankind.
94
00:06:30,885 --> 00:06:32,735
So, it's for the good of everyone.
95
00:06:33,059 --> 00:06:35,561
And Monika, if you take into account the tips of your colleagues ...
96
00:06:35,585 --> 00:06:38,665
Some patients pay up to 200 marks for a massage that satisfies them.
97
00:06:39,060 --> 00:06:42,526
And then the job will look better to you, won't it?
98
00:06:43,060 --> 00:06:44,996
Of course, it just took me a while to understand.
99
00:06:45,920 --> 00:06:50,960
You'll never be happy if you don't like the work you do.
100
00:06:56,540 --> 00:06:58,540
Everything okay here?
101
00:06:58,540 --> 00:07:00,840
I'd like a massage now. Is there a girl free?
102
00:07:01,660 --> 00:07:03,833
Do you see that girl?
103
00:07:04,680 --> 00:07:08,146
You have to say that you have a medical problem, okay?
104
00:07:14,990 --> 00:07:16,987
Miss, are you free for a massage?
105
00:07:17,511 --> 00:07:18,686
Depends...
106
00:07:18,711 --> 00:07:20,857
I have complaints about the lower abdominal cavity.
107
00:07:20,882 --> 00:07:23,679
I need a clinical specialist to help me.
108
00:07:23,890 --> 00:07:26,622
You know, it puts a lot of pressure on my penis.
109
00:07:26,646 --> 00:07:29,454
And the pain radiates throughout the area.
110
00:07:30,166 --> 00:07:32,187
Is this bothering you?
111
00:07:32,311 --> 00:07:34,597
Yes, if you can help me, you'd be an angel.
112
00:07:34,621 --> 00:07:36,850
Come on, I can try.
113
00:07:37,010 --> 00:07:38,700
Ok.
114
00:07:53,930 --> 00:07:56,386
See, it is in this area that it hurts.
115
00:07:56,710 --> 00:07:59,722
Perhaps you are accumulating a lot of sperm in that area.
116
00:07:59,891 --> 00:08:01,752
Yes, the doctor diagnosed that.
117
00:08:01,777 --> 00:08:04,081
You're very good. He realized this immediately.
118
00:08:04,310 --> 00:08:06,566
Do you think you can eliminate that tension?
119
00:08:17,960 --> 00:08:20,137
I knew that you'd be my salvation.
120
00:08:34,070 --> 00:08:36,170
Is it better yet?
121
00:08:36,260 --> 00:08:38,517
Not so far, it seems that the pain is increasing.
122
00:08:39,141 --> 00:08:42,621
That's the problem, it gets harder and the pain goes deeper.
123
00:08:59,000 --> 00:09:01,900
Does it take a long time for sperm to come out?
124
00:09:01,930 --> 00:09:04,752
So long, in fact, that you probably have to suck it.
125
00:09:05,576 --> 00:09:07,720
Use your mouth to help.
126
00:09:08,100 --> 00:09:10,100
I'll decide what to do.
127
00:09:17,000 --> 00:09:19,052
Now, almost.
128
00:09:28,370 --> 00:09:30,053
What are you doing?
129
00:09:30,130 --> 00:09:32,330
Just to speed up your treatment.
130
00:10:31,060 --> 00:10:33,524
I don't understand why the treatment didn't work with the doctor.
131
00:10:34,548 --> 00:10:36,580
Maybe, because he didn't have my technique.
132
00:10:40,413 --> 00:10:41,896
Next time I’m not going to the doctor anymore.
133
00:10:42,620 --> 00:10:44,760
375 marks in one day?!
134
00:10:45,285 --> 00:10:47,070
How did you do it?
135
00:10:47,370 --> 00:10:48,802
Well, there are some very wealthy patients.
136
00:10:49,826 --> 00:10:52,902
Do you do something different or
do you have any special techniques?
137
00:10:53,160 --> 00:10:54,605
It's always special.
138
00:10:54,630 --> 00:10:57,361
Each one receives the massage they like most.
139
00:11:18,099 --> 00:11:19,599
You're the best.
140
00:11:42,220 --> 00:11:43,920
How are you?
141
00:11:43,921 --> 00:11:45,321
Could be better...
142
00:12:05,140 --> 00:12:06,231
Stop this.
143
00:12:06,660 --> 00:12:09,149
You know you can only do that in a treatment room.
144
00:12:09,231 --> 00:12:10,495
This treatment?
145
00:12:10,820 --> 00:12:12,593
I know about my job.
146
00:12:12,818 --> 00:12:14,734
I prescribe water aerobics!
147
00:12:18,060 --> 00:12:19,966
I have a contraction down here.
148
00:12:20,490 --> 00:12:22,690
Do I need a heat treatment?
149
00:12:23,310 --> 00:12:25,560
That's what the boss thinks.
150
00:12:25,985 --> 00:12:28,334
I know what the treatment is.
151
00:12:40,810 --> 00:12:43,357
Ow! You hurt my foreskin!
152
00:12:43,381 --> 00:12:46,366
That's nothing compared to the mental shock you should receive!
153
00:12:46,791 --> 00:12:49,101
But now your employee needs to work harder!
154
00:13:15,470 --> 00:13:18,470
But why are you hurting me?!
155
00:13:19,740 --> 00:13:22,740
To develop the business you have to know the material well!
156
00:13:28,160 --> 00:13:29,162
You fuck like lightning!
157
00:13:29,186 --> 00:13:32,706
I like this!
158
00:13:46,360 --> 00:13:48,902
Okay, now I'm going to show you how to do it!
159
00:14:32,100 --> 00:14:34,707
Enough, now continue with some oral.
160
00:14:37,410 --> 00:14:40,039
Yes, it's good, like the good old days.
161
00:15:09,999 --> 00:15:12,999
You are really good.
162
00:15:13,439 --> 00:15:15,739
You have a gift.
163
00:15:17,639 --> 00:15:22,101
But, we can't stay like this.
Today we receive a very special client ...
164
00:15:22,520 --> 00:15:25,106
... that comes with a friend and that means a big commitment
165
00:15:25,330 --> 00:15:26,962
You'll be there?
166
00:15:26,986 --> 00:15:32,396
Yes, these visits develop and always end in rather special.
167
00:15:37,370 --> 00:15:40,205
Johnny, the two gentlemen have arrived.
168
00:15:40,629 --> 00:15:42,962
Don't you want to be at ease?
169
00:15:43,441 --> 00:15:46,539
Yes, thanks.
After all these clothes will not be on for long.
170
00:15:46,610 --> 00:15:47,610
Good evening.
171
00:15:49,899 --> 00:15:51,979
I heard you have someone new around here.
172
00:15:52,531 --> 00:15:54,366
I think you'll like her. Monika!
173
00:15:55,690 --> 00:15:57,095
Here I am!
174
00:15:56,619 --> 00:15:59,106
Monika, these are our two special customers.
175
00:15:59,130 --> 00:16:01,539
Professor Richter, Doctor Langhoff!
176
00:16:01,989 --> 00:16:04,711
Monika Hausmeiter?!
My math student!?
177
00:16:05,035 --> 00:16:06,956
She always seemed to be of solid principles!
178
00:16:07,180 --> 00:16:09,251
Se sat at her desk with true innocence.
179
00:16:09,575 --> 00:16:11,462
That was me in the past.
180
00:16:11,587 --> 00:16:14,019
Now the most important thing is to receive our guests.
181
00:16:14,255 --> 00:16:18,309
Oh God almighty!
You said it!
182
00:16:19,029 --> 00:16:20,485
But gentlemen ...
183
00:16:20,509 --> 00:16:24,892
Monika you need not be ashamed, after all we are all in the same boat.
184
00:16:25,101 --> 00:16:26,101
Fuck you.
185
00:16:26,129 --> 00:16:27,304
Shut up.
186
00:16:27,329 --> 00:16:30,853
So I think we should all be celebrating this meeting.
187
00:16:30,879 --> 00:16:33,345
I'll get to fulfill my dream.
188
00:16:33,869 --> 00:16:36,416
It seems to have turned into a sharp reality!
189
00:16:36,590 --> 00:16:39,646
Then you will know in advance who scratched you ...
190
00:16:43,620 --> 00:16:46,020
Yes and I'll get you something to drink.
191
00:16:53,979 --> 00:16:56,979
What a beautiful fresh crack.
192
00:17:00,879 --> 00:17:03,719
If we had taken care of this hot crack at school,
193
00:17:04,146 --> 00:17:06,057
... it would have been a lot cheaper!
194
00:17:06,081 --> 00:17:07,312
Yes, well said.
195
00:17:08,736 --> 00:17:10,787
I hope you don't forget about us ...
196
00:17:11,011 --> 00:17:12,992
Just because we didn't go to your school...
197
00:17:13,016 --> 00:17:14,876
But of course not.
198
00:17:14,900 --> 00:17:17,480
You two can do it as schoolchildren.
199
00:17:57,900 --> 00:17:59,700
200
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
201
00:18:15,940 --> 00:18:18,940
All to order, yes?
202
00:18:45,470 --> 00:18:47,462
Come on Johnny, let me give mine to my old student.
203
00:18:50,181 --> 00:18:51,823
As is your right.
204
00:18:51,948 --> 00:18:53,584
Enjoy. She's already well heated!
205
00:18:55,000 --> 00:18:56,500
Ah Violet, ready for Daddy?
206
00:19:03,025 --> 00:19:05,124
You're a diamond in the rough!
207
00:19:19,630 --> 00:19:21,862
This former student is something unique!
208
00:19:22,741 --> 00:19:24,760
There should be a room with your name on it.
209
00:19:47,330 --> 00:19:50,410
Ok buddy, but now let me try our student.
210
00:19:51,730 --> 00:19:54,417
Come on, let's try it another way.
I prefer from the front.
211
00:19:54,499 --> 00:19:56,399
As you wish, Doctor.
212
00:20:17,180 --> 00:20:20,180
Here it comes!
213
00:20:40,500 --> 00:20:43,876
Johnny, this is the hottest night we've had at your house!
214
00:20:43,900 --> 00:20:46,060
Yes, but now we should cool down a little bit.
215
00:20:46,211 --> 00:20:47,570
What are you thinking?
216
00:20:47,963 --> 00:20:50,363
I know what we should do. Come on.16517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.