All language subtitles for Anal Police Stories 2 (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:04,422 Une importante saisie de drogue vient d'être réalisée par là police 2 00:00:05,063 --> 00:00:06,662 Aucun commentaire de la part de la Poliice. 3 00:00:33,581 --> 00:00:34,340 Qui est là 4 00:00:35,621 --> 00:00:36,140 Police ! 5 00:00:51,784 --> 00:00:52,503 Bonjour. 6 00:00:52,711 --> 00:00:53,270 Salut. 7 00:00:53,944 --> 00:00:54,263 Quoi? 8 00:00:54,464 --> 00:00:56,863 Je suis ici pour chercher quelque chose. 9 00:00:57,064 --> 00:00:58,903 Car je sais que vous en avez. 10 00:00:59,224 --> 00:00:59,823 Que j'ai quoi ? 11 00:01:00,024 --> 00:01:02,023 Il y a de la came ici. 12 00:01:02,224 --> 00:01:02,783 Mais non. 13 00:01:02,984 --> 00:01:04,543 Si je le sais. 14 00:01:05,104 --> 00:01:07,223 Vous n'avez pas le droit d'entrer chez moi comme ça. 15 00:01:08,144 --> 00:01:09,303 Vous avez un mandat ? 16 00:01:09,384 --> 00:01:11,663 Bien sûr, le voilà 17 00:01:16,304 --> 00:01:17,703 Je sais que c'est pas ici. 18 00:01:18,464 --> 00:01:20,303 Mon informateur m'a dit où chercher. 19 00:01:20,864 --> 00:01:21,543 Je sais tout. 20 00:01:21,744 --> 00:01:22,943 Vous trouverez rien. 21 00:01:23,504 --> 00:01:24,863 J'appelle mon avocat. 22 00:01:25,424 --> 00:01:28,743 Je sais où c'est planqué. 23 00:01:31,064 --> 00:01:31,943 T'inquiètes pas. 24 00:01:32,384 --> 00:01:34,223 Je connais la planque. 25 00:01:36,344 --> 00:01:37,463 Je connais. 26 00:01:39,104 --> 00:01:40,623 Je connais ta cachette. 27 00:01:40,944 --> 00:01:42,823 Mon informateur est le meilleur. 28 00:01:49,144 --> 00:01:50,263 Et merde 29 00:01:55,744 --> 00:01:56,743 Banco 30 00:01:59,464 --> 00:02:00,943 Argent! 31 00:02:01,624 --> 00:02:02,263 Ma belle, t'es dans la merde. 32 00:02:02,264 --> 00:02:03,103 Ma belle, t’es dans la merde. 33 00:02:03,424 --> 00:02:04,343 T'as vu ça. 34 00:02:05,504 --> 00:02:06,343 J'ai trouvé ça. 35 00:02:06,904 --> 00:02:07,703 C'est pas à moi. 36 00:02:08,504 --> 00:02:10,983 Évidemment, c'est à moi maintenant. 37 00:02:11,304 --> 00:02:12,703 Oui, prenez tout. 38 00:02:12,904 --> 00:02:13,383 Tu me donne ça ? 39 00:02:13,584 --> 00:02:14,103 Oui. 40 00:02:14,424 --> 00:02:15,863 C'est pour la Police. 41 00:02:16,424 --> 00:02:17,343 Qu'est-ce que tu veux de plus 42 00:02:17,784 --> 00:02:19,143 Je te donne tout ce que tu veux. 43 00:02:19,344 --> 00:02:22,223 Je sais, je sais que tu vas me donner tout ce que je veux. 44 00:02:22,664 --> 00:02:24,423 Tu sais ce que je veux maintenant ? 45 00:02:24,984 --> 00:02:29,223 Que tu me suces parce que mon informateur m'a dit que tu fais de super pipes. 46 00:02:29,544 --> 00:02:29,983 Allez 47 00:02:34,975 --> 00:02:36,614 Je vais me faire tellement de tune! 48 00:02:36,824 --> 00:02:38,303 Je vais me gaver. 49 00:02:38,864 --> 00:02:40,903 Promets-moi que j'irai pas en prison. 50 00:02:41,464 --> 00:02:42,263 J'en sais rien. 51 00:02:42,704 --> 00:02:44,303 Montre ce que tu vaux. 52 00:02:44,504 --> 00:02:45,543 Je veux pas aller en prison. 53 00:02:46,464 --> 00:02:47,863 Ça dépend de toi. 54 00:02:48,544 --> 00:02:50,103 Sois gentille avec moi. 55 00:28:08,669 --> 00:28:10,668 T'es douée. 56 00:28:12,909 --> 00:28:15,108 T'es une sacrée petite cochonne. 57 00:28:15,909 --> 00:28:17,788 Laisse-moi appeler mon pote. 58 00:28:26,509 --> 00:28:27,348 Hey Ian 59 00:28:28,029 --> 00:28:29,268 Ouais mon pote 60 00:28:29,589 --> 00:28:31,748 J'ai rien trouvé dans ta planque. 61 00:28:32,189 --> 00:28:34,588 Non je te jure, rien du tout. 62 00:28:35,629 --> 00:28:37,428 Évidemment, tu peux me faire confiance. 63 00:28:39,429 --> 00:28:40,668 A plus tard. 64 00:28:45,789 --> 00:28:46,748 T'en veux ? 65 00:28:47,789 --> 00:28:48,788 Tu me la rends ? 66 00:28:50,189 --> 00:28:51,148 Tu déconnes. 67 00:28:51,469 --> 00:28:52,428 C'est à moi. 68 00:28:55,269 --> 00:28:56,228 T'as perdu. 69 00:28:57,029 --> 00:28:58,108 Compris? 70 00:28:58,549 --> 00:28:59,788 Salut, à la prochaine. 71 00:28:59,989 --> 00:29:01,308 Essaies d'en avoir plus. 72 00:29:06,210 --> 00:29:08,329 Bonsoir vous écoutez KWRS, je suis Nathan. 73 00:29:08,910 --> 00:29:11,249 Voici les titres de 20h00. 74 00:29:11,570 --> 00:29:14,449 Toujours peu d'informations sur la saisie de drogue du jour. 75 00:29:14,650 --> 00:29:17,569 Certaines sources évoquent une affaire interne. 76 00:29:23,410 --> 00:29:24,209 Salut Rose. 77 00:29:24,770 --> 00:29:25,249 Salut. 78 00:29:25,330 --> 00:29:27,089 J'essaie de te joindre depuis une semaine. 79 00:29:27,410 --> 00:29:29,329 Pourquoi tu ne réponds jamais ? 80 00:29:29,530 --> 00:29:30,649 Tu faisais quoi ? 81 00:29:31,090 --> 00:29:32,209 J'ai fait la fête. 82 00:29:32,890 --> 00:29:34,329 T'as fait la fête ? 83 00:29:34,650 --> 00:29:35,169 Ouais. 84 00:29:36,810 --> 00:29:37,809 T'as oublié ? 85 00:29:37,890 --> 00:29:39,569 Tu sors à peine de prison. 86 00:29:41,690 --> 00:29:43,689 J'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi. 87 00:29:45,930 --> 00:29:47,209 Qu'est ce que tu veux ? 88 00:29:47,410 --> 00:29:50,929 3 flics du district nord 89 00:29:52,810 --> 00:29:53,809 Je suis pas une taupe. 90 00:29:54,850 --> 00:29:56,929 J'en ai rien à foutre. 91 00:29:57,610 --> 00:29:59,089 Tu fais ce qu'on dit. 92 00:30:00,730 --> 00:30:01,449 N'oublies pas. 93 00:30:02,130 --> 00:30:03,049 T'es à moi. 94 00:30:05,050 --> 00:30:06,129 Tu vas les appeler 95 00:30:06,450 --> 00:30:08,809 et les inviter à une fête très spéciale. 96 00:30:11,770 --> 00:30:12,529 D'accord. 97 00:30:14,290 --> 00:30:14,809 Compris? 98 00:30:15,370 --> 00:30:15,809 Oui. 99 00:30:16,730 --> 00:30:20,129 Tu vas devoir te servir de tes atouts. 100 00:30:22,970 --> 00:30:23,969 T'as tout compris ? 101 00:30:24,410 --> 00:30:25,049 Oui. 102 00:30:25,850 --> 00:30:26,289 OUI? 103 00:30:26,730 --> 00:30:27,289 OUI! 104 00:30:42,970 --> 00:30:45,089 Il faut faire sauter ces enfoirés. 105 00:30:47,090 --> 00:30:49,969 Ça a l'air bon ce que tu bois. Tu m'en donnes ? 106 00:30:51,250 --> 00:30:52,249 Assieds-toi. 107 00:30:53,290 --> 00:30:54,689 Passe-moi la bouteille. 108 00:30:55,610 --> 00:30:57,569 Je veux faire tomber ces enfoirés. 109 00:30:57,770 --> 00:30:58,809 Faut qu'ils dégagent. 110 00:31:05,490 --> 00:31:06,529 Ça fait du bien. 111 00:31:13,570 --> 00:31:14,929 Sale journée. 112 00:31:16,210 --> 00:31:16,929 Dure journée. 113 00:31:17,010 --> 00:31:18,369 Tu parles d'une journée. 114 00:31:19,890 --> 00:31:21,249 Donne-moi ça. 115 00:31:24,330 --> 00:31:25,769 Moi aussi. 116 00:31:28,970 --> 00:31:31,969 Ça te dit de finir cette bouteille chez moi ? 117 00:31:32,650 --> 00:31:33,649 Oh ça me plaît 118 00:31:34,090 --> 00:31:34,809 Bonne idée. 119 00:31:35,970 --> 00:31:37,129 Viens chez moi. 120 00:31:37,450 --> 00:31:37,929 Okay. 121 00:31:45,930 --> 00:31:47,129 Prends ça. 122 00:47:47,555 --> 00:47:49,074 Hey ma belle 123 00:47:52,635 --> 00:47:55,034 T'as assuré sur ce coup-là, merci. 124 00:47:57,727 --> 00:47:58,606 C'est trop bon. 125 00:47:59,287 --> 00:48:00,486 Je suis dosé. 126 00:48:04,767 --> 00:48:05,526 Alors ? 127 00:48:07,047 --> 00:48:08,126 Comme t'es belle. 128 00:48:08,327 --> 00:48:09,286 Je t'attendais. 129 00:48:09,847 --> 00:48:10,406 Moi ? 130 00:48:10,727 --> 00:48:11,166 Ouais. 131 00:48:17,847 --> 00:48:19,206 Je suis tellement content. 132 00:48:20,247 --> 00:48:23,206 On va se faire un paquet de fric avec ça. 133 01:11:21,604 --> 01:11:22,963 Salut Monsieur l'inspecteur 134 01:11:23,164 --> 01:11:24,243 Tu te souviens de moi ? 135 01:11:24,244 --> 01:11:24,723 Rose ? 136 01:11:25,044 --> 01:11:26,763 Je te croyais en prison pour 3 ans. 137 01:11:26,964 --> 01:11:28,963 J'ai été libérée sur parole. 138 01:11:30,124 --> 01:11:32,523 Bon j'espère que tu vas rester tranquille. 139 01:11:33,324 --> 01:11:34,683 Ton cul m'a manqué. 140 01:11:35,364 --> 01:11:37,083 Je suis pas débile, je veux pas retourner en taule. 141 01:11:38,604 --> 01:11:40,003 Tu fais un truc ce soir ? 142 01:11:40,924 --> 01:11:42,763 T'as du temps pour un café ou un resto ? 143 01:11:43,204 --> 01:11:43,803 Non, désolé. 144 01:11:44,364 --> 01:11:45,603 Je suis crevée. 145 01:11:45,924 --> 01:11:49,843 Mais une bonne copine organise une soirée demain 146 01:11:50,044 --> 01:11:51,763 dans un super appartement. 147 01:11:51,964 --> 01:11:53,043 A quelle adresse ? 148 01:11:54,444 --> 01:11:58,283 Elle cherche quelqu'un pour protéger sa soirée. 149 01:12:00,364 --> 01:12:01,363 Je sais pas trop. 150 01:12:02,044 --> 01:12:04,163 J'ai la police fédérale sur le dos en ce moment. 151 01:12:04,964 --> 01:12:08,403 Depuis le vol de coke au poste de police. 152 01:12:10,204 --> 01:12:11,123 Je peux en avoir une part ? 153 01:12:11,804 --> 01:12:12,523 C'était pas nous. 154 01:12:12,844 --> 01:12:13,363 Mais je te jure que 155 01:12:13,804 --> 01:12:15,203 je couperais bien les couilles de celui qui a fait ça. 156 01:12:15,404 --> 01:12:16,643 Bref, il faut que tu parles avec ma copine 157 01:12:17,224 --> 01:12:17,883 et viens avec ton équipier. 158 01:12:17,924 --> 01:12:19,563 Vous êtes trop mignons. 159 01:12:20,004 --> 01:12:22,283 Je vais voir avec Ian. 160 01:12:23,204 --> 01:12:24,883 Ça m'a fait plaisir de te revoir. 161 01:12:33,124 --> 01:12:34,403 Ouais. Salut Ian. 162 01:12:36,644 --> 01:12:37,403 Ecoute-moi. 163 01:12:37,724 --> 01:12:39,963 Je viens de parler avec Rose, tu te souviens d'elle ? 164 01:12:42,204 --> 01:12:42,563 Ecoute-moi. 165 01:12:43,124 --> 01:12:44,523 Tu te souviens de Rose ? Elle vient de sortir. 166 01:12:45,084 --> 01:12:46,963 Tu sais la pute 167 01:12:48,484 --> 01:12:51,963 Je viens de la croiser et on a un peu parlé. 168 01:12:52,284 --> 01:12:56,243 Elle voudrait qu'on passe chez une de ses copines demain. 169 01:12:57,524 --> 01:13:00,683 Ce serait juste pour discuter business avec elle. 170 01:13:00,884 --> 01:13:02,843 J'en sais pas beaucoup plus. 171 01:13:03,404 --> 01:13:09,763 C'est un nouveau business et elle veut de la protection. 172 01:13:10,564 --> 01:13:13,043 Ouais elle va m'envoyer l'adresse. 173 01:13:15,044 --> 01:13:16,763 J'en sais pas plus. 174 01:13:17,444 --> 01:13:21,483 Okay, ça marche, je te rappelle mon pote. 175 01:13:22,164 --> 01:13:23,083 A plus tard. 176 01:13:23,644 --> 01:13:24,243 Salut. 177 01:13:49,764 --> 01:13:52,923 Bon mercredi à tous, je suis Nathan Blake pour KWRS. 178 01:13:53,364 --> 01:13:56,963 L'enquête progresse au sein du commissariat du district nord. 179 01:13:57,164 --> 01:14:01,043 La police fédérale a établi une liste de 6 suspects, 180 01:14:01,244 --> 01:14:03,363 d'après une source proche du dossier. 181 01:14:13,884 --> 01:14:15,243 C'est classe. 182 01:14:15,444 --> 01:14:16,443 C'est beau. 183 01:14:16,764 --> 01:14:19,083 T'es sûr que c'est ici ? C'est la bonne adresse ? 184 01:14:19,764 --> 01:14:21,043 Tu te souviens du numéro ? 185 01:14:21,604 --> 01:14:24,443 21D, je crois. 186 01:14:29,924 --> 01:14:30,843 C'est là. 187 01:14:31,884 --> 01:14:33,243 Je frappe à la porte? 188 01:14:39,084 --> 01:14:41,523 Wow, c'est superbe. 189 01:14:43,044 --> 01:14:46,083 Comment allez-vous, chers inspecteurs ? 190 01:14:46,284 --> 01:14:49,243 Je vous présente Brittany Bardot. 191 01:14:49,564 --> 01:14:51,083 C'est une très bonne amie. 192 01:14:51,644 --> 01:14:53,763 Heureuse de vous rencontrer. 193 01:14:54,444 --> 01:14:56,443 C'est très lumineux ici. 194 01:14:56,764 --> 01:14:58,323 C'est un bel endroit. 195 01:14:58,764 --> 01:15:00,643 Et la vue est spectaculaire. 196 01:15:01,204 --> 01:15:01,763 Incroyable ! 197 01:15:02,324 --> 01:15:04,643 Mon mari a acheté ça, il y a quelques années. 198 01:15:06,284 --> 01:15:09,363 Je l'ai gardé après le divorce. 199 01:15:10,164 --> 01:15:12,083 Ça a du le rendre dingue de perdre cet appart 200 01:15:12,324 --> 01:15:12,923 Oh oui. 201 01:15:15,284 --> 01:15:16,323 Asseyez-vous messieurs ! 202 01:15:23,484 --> 01:15:28,523 Donc Brittany, Rose nous a parlé d'un nouveau business ? 203 01:15:29,324 --> 01:15:31,243 Amusons-nous un peu avant tout 204 01:15:34,324 --> 01:15:35,843 Vous voulez boire quelque chose ? 205 01:32:21,588 --> 01:32:23,507 Bordel, c'est un de ces pourris 206 01:32:24,308 --> 01:32:26,507 Vas le choper ! Serre-le 207 01:32:27,308 --> 01:32:29,107 Vas-y. Je te couvre. 208 01:32:32,788 --> 01:32:33,707 Hey connard 209 01:32:34,268 --> 01:32:35,067 T'es qui ? 210 01:32:35,388 --> 01:32:36,347 Agent spécial Lucho 211 01:32:37,388 --> 01:32:38,427 Je suis inspecteur aussi, tu veux quoi ? 212 01:32:38,748 --> 01:32:40,427 On enquête sur toi dans une affaire de corruption. 213 01:32:40,748 --> 01:32:42,107 Une enquête pour quoi ? 214 01:32:42,308 --> 01:32:42,747 Corruption. 215 01:32:43,188 --> 01:32:44,067 Toi et tes collègues. 216 01:32:44,268 --> 01:32:47,627 Viens avec eux demain au poste de police. 217 01:32:47,948 --> 01:32:49,827 T'as quedal sur moi. 218 01:32:50,028 --> 01:32:52,707 J'ai du taf donc fous-moi la paix. 219 01:32:59,268 --> 01:33:00,907 Bonsoir, voici un flash spécial. 220 01:33:00,988 --> 01:33:03,587 3 inspecteurs de police sont actuellement entendus 221 01:33:03,788 --> 01:33:08,387 par la police fédérale, dans l'affaire du vol de drogue. 222 01:33:13,268 --> 01:33:14,707 Bonsoir Inspecteur Shaft. 223 01:33:16,588 --> 01:33:17,827 Je suis l'agent Bardot. 224 01:33:20,788 --> 01:33:23,107 Je suis responsable de cette enquête. 225 01:33:24,028 --> 01:33:24,907 Putain 226 01:33:26,068 --> 01:33:26,707 Toi? 227 01:33:29,548 --> 01:33:30,187 Toi... 228 01:33:31,468 --> 01:33:32,627 Je suis agent fédéral. 229 01:33:35,228 --> 01:33:37,427 J'enquête sur vous, 230 01:33:38,348 --> 01:33:40,147 pour plusieurs charges. 231 01:33:41,308 --> 01:33:41,747 Fraude. 232 01:33:42,428 --> 01:33:43,467 Détournement. 233 01:33:45,348 --> 01:33:47,587 Vous avez pourri ce poste de Police. 234 01:33:48,388 --> 01:33:50,347 Vous déconnez c'est ça ? 235 01:33:50,548 --> 01:33:52,707 Je te baisais le cul, pas plus tard qu'hier 236 01:33:53,388 --> 01:33:55,587 Je te suggère de la mettre en sourdine 237 01:33:56,388 --> 01:33:59,747 et de m'écouter très attentivement. 238 01:34:01,388 --> 01:34:01,827 Bien sûr.. 239 01:34:02,628 --> 01:34:03,547 T'as quoi sur moi ? 240 01:34:03,748 --> 01:34:05,347 T'es un criminel! 241 01:34:06,628 --> 01:34:09,187 Arrête, les poursuites ont été abandonnées. 242 01:34:09,988 --> 01:34:11,187 T'as aucune preuve. 243 01:34:12,468 --> 01:34:15,227 Je suis allé à ta fête, j'étais invité, ça s'arrête là. 244 01:34:16,388 --> 01:34:20,707 Ce qui est arrivé repose sur des circonstances particulières. 245 01:34:21,388 --> 01:34:22,627 Sale fils de pute 246 01:34:22,948 --> 01:34:24,947 Tu veux jouer au malin ? 247 01:34:25,148 --> 01:34:27,187 J'aime pas ta façon de me parler. 248 01:34:31,588 --> 01:34:33,827 Tu te souviens de cette conversation ? 249 01:34:37,388 --> 01:34:40,107 Une copine organise une petite fête. 250 01:34:40,228 --> 01:34:43,947 Elle cherche quelqu'un pour protéger son business. 251 01:34:44,148 --> 01:34:45,547 J'en parlerai à Ian... 252 01:34:45,628 --> 01:34:47,707 Je veux parler à mon représentant syndical. 253 01:34:48,028 --> 01:34:48,947 Et à mon avocat 254 01:34:49,508 --> 01:34:50,907 Je te parle plus. 255 01:34:52,068 --> 01:34:53,467 T'as rien à dire de toute façon. 256 01:34:54,268 --> 01:34:55,587 Il faut juste que tu m'écoute. 257 01:34:56,868 --> 01:34:59,547 Donne-moi des infos sur ton collègue. 258 01:35:00,228 --> 01:35:02,027 À propos de ses petites magouilles. 259 01:35:02,228 --> 01:35:03,227 J'ai l'air d'êre une balance ? 260 01:35:03,668 --> 01:35:04,667 Vas te faire enculer 261 01:35:10,868 --> 01:35:11,947 Me faire enculer ? 262 01:35:15,188 --> 01:35:16,867 Regarde-moi dans le syeux. 263 01:35:17,308 --> 01:35:18,547 Je te plais ? 264 01:35:22,108 --> 01:35:23,907 Je t'excite ? 265 01:35:24,828 --> 01:35:26,587 Ça t'a plu de m'enculer 266 01:35:27,628 --> 01:35:28,987 C'est quoi ton problème ? 267 01:35:33,748 --> 01:35:35,147 Moi aussi ça m'a plu... 268 01:35:36,548 --> 01:35:37,547 Beaucoup 269 01:35:51,548 --> 01:35:53,467 Retire ce putain d'insigne. 270 01:36:02,788 --> 01:36:05,507 Cette enquête me rend folle. 271 01:36:13,388 --> 01:36:16,107 Déshabille-moi, retire tout. 272 01:36:25,308 --> 01:36:28,027 Avoues que t'es un sale voleur... 17753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.