All language subtitles for American Horror Story S07E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,613 --> 00:00:03,847 ♪ ♪ 2 00:00:13,866 --> 00:00:16,066 (clattering) 3 00:00:16,101 --> 00:00:18,101 ALLY (whispers): Ivy, did you hear that? 4 00:00:18,137 --> 00:00:19,870 Ivy? 5 00:00:21,173 --> 00:00:24,041 (screaming) 6 00:00:28,013 --> 00:00:30,914 - (Trump speaking on TV) - There is a clown 7 00:00:30,949 --> 00:00:32,049 in the bed with me! 8 00:00:32,084 --> 00:00:34,206 No! We are calling the police! 9 00:00:34,237 --> 00:00:35,581 Oz is upstairs! 10 00:00:37,222 --> 00:00:39,022 Ivy... 11 00:00:39,058 --> 00:00:41,024 (panting) 12 00:00:42,061 --> 00:00:43,827 Stay behind me. 13 00:00:51,335 --> 00:00:53,401 (whispering): Where is it? 14 00:00:55,174 --> 00:00:56,907 Okay. 15 00:00:56,942 --> 00:00:58,008 No. 16 00:00:58,043 --> 00:00:59,910 (both panting) 17 00:01:07,186 --> 00:01:09,019 (panting) 18 00:01:13,422 --> 00:01:15,288 (both panting) 19 00:01:15,331 --> 00:01:16,430 Okay. 20 00:01:16,460 --> 00:01:17,894 Where is he? 21 00:01:17,930 --> 00:01:19,996 He was right there. 22 00:01:31,176 --> 00:01:32,843 There. 23 00:01:32,878 --> 00:01:35,278 He could be in there. Could be in there. 24 00:01:35,314 --> 00:01:37,948 (Ally panting) 25 00:01:53,232 --> 00:01:55,198 Is that...? 26 00:01:55,234 --> 00:01:57,901 This can't... can't... 27 00:01:59,104 --> 00:02:01,972 This can't be my imagination. 28 00:02:04,819 --> 00:02:06,853 (pants) I'm sorry. 29 00:02:07,913 --> 00:02:09,179 (takes deep breath) 30 00:02:09,214 --> 00:02:12,190 I don't know how much more of this I can take. 31 00:02:24,163 --> 00:02:28,211 Come here. Come here. 32 00:02:31,203 --> 00:02:33,103 (sighs) 33 00:02:33,138 --> 00:02:35,806 I think there might be something wrong... 34 00:02:35,841 --> 00:02:37,274 with me. 35 00:02:40,849 --> 00:02:44,450 (crying): I don't know what's real anymore. 36 00:02:44,493 --> 00:02:45,658 (sobs) 37 00:02:46,852 --> 00:02:48,919 I am. 38 00:02:48,954 --> 00:02:51,888 (sniffling) 39 00:02:51,924 --> 00:02:53,223 You are. 40 00:02:56,895 --> 00:02:59,162 What we have together... 41 00:02:59,198 --> 00:03:01,965 (panting) 42 00:03:02,000 --> 00:03:03,934 this is real. 43 00:03:07,840 --> 00:03:10,006 (crickets chirping softly) 44 00:03:20,118 --> 00:03:22,953 ♪ ♪ 45 00:03:40,138 --> 00:03:41,838 Hmm? 46 00:04:05,030 --> 00:04:06,763 (gasps softly) 47 00:04:09,935 --> 00:04:12,202 Scream... 48 00:04:12,237 --> 00:04:14,905 and I'll kill you. 49 00:04:22,915 --> 00:04:23,914 (screams) 50 00:04:26,151 --> 00:04:28,118 (clown yelling) 51 00:04:46,138 --> 00:04:47,904 (rattles doorknob) 52 00:04:47,940 --> 00:04:49,239 (striking door) 53 00:05:06,925 --> 00:05:09,092 OZ: Mom! 54 00:05:09,127 --> 00:05:11,795 (Oz screaming, crying) 55 00:05:14,452 --> 00:05:16,983 Oz, Oz. 56 00:05:17,007 --> 00:05:19,388 Wake up, honey. You're having a night terror. 57 00:05:19,423 --> 00:05:21,147 - Oz, wake up. - (panting rapidly) 58 00:05:21,179 --> 00:05:22,391 Okay, hon. 59 00:05:22,426 --> 00:05:23,492 Yeah, okay. 60 00:05:23,527 --> 00:05:24,772 It's okay. 61 00:05:24,804 --> 00:05:26,495 You're safe now, sweetheart. 62 00:05:28,199 --> 00:05:30,457 The clowns are gonna kill me. 63 00:05:32,236 --> 00:05:35,137 Come here. I want Mom. 64 00:05:35,172 --> 00:05:37,106 - Mom. - Okay. 65 00:05:37,141 --> 00:05:38,474 Okay. 66 00:05:38,509 --> 00:05:40,409 Yeah. 67 00:05:43,071 --> 00:05:45,171 ♪ ♪ 68 00:06:15,446 --> 00:06:17,413 ♪ ♪ 69 00:06:41,372 --> 00:06:43,339 ♪ ♪ 70 00:06:46,707 --> 00:06:52,145 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 71 00:06:52,621 --> 00:06:55,363 A brutal attack caught on cell phone video. 72 00:06:55,396 --> 00:06:57,751 What started as a grotesque example of crime 73 00:06:57,773 --> 00:07:00,879 in a small Michigan town has taken an unexpected 74 00:07:00,925 --> 00:07:02,815 and political turn. 75 00:07:02,854 --> 00:07:06,338 It was a week ago today that local man Kai Anderson 76 00:07:06,373 --> 00:07:08,407 was badly beaten by migrant workers 77 00:07:08,442 --> 00:07:10,475 outside of a local hardware store. 78 00:07:10,511 --> 00:07:13,412 The attack was filmed by Meadow and Harrison Wilton 79 00:07:13,447 --> 00:07:16,415 and given exclusively to us here at Channel 7. 80 00:07:16,450 --> 00:07:19,101 HARRISON: The video doesn't even convey how awful it was. 81 00:07:19,116 --> 00:07:21,074 Oh, thank goodness for modern technology. 82 00:07:21,091 --> 00:07:23,325 I just hope it helps them convict those guys. 83 00:07:23,343 --> 00:07:24,906 NEWSWOMAN: The attackers are being held 84 00:07:24,937 --> 00:07:28,031 in an ICE detention facility, while authorities decide 85 00:07:28,056 --> 00:07:29,692 whether to make them stand trial 86 00:07:29,731 --> 00:07:31,921 or to deport them immediately. 87 00:07:31,956 --> 00:07:33,255 KAI: I'm disgusted 88 00:07:33,291 --> 00:07:35,291 and outraged. 89 00:07:35,326 --> 00:07:39,128 When President Trump called them criminals and rapists, 90 00:07:39,163 --> 00:07:42,198 he was viciously attacked by the PC police. 91 00:07:42,233 --> 00:07:44,233 (on TV): I grew up in this town, 92 00:07:44,268 --> 00:07:46,268 and I remember when our communities were safe, 93 00:07:46,304 --> 00:07:48,204 but they're not anymore. 94 00:07:48,239 --> 00:07:51,106 Look at my face. 95 00:07:51,142 --> 00:07:53,342 Look at my face, Michigan! 96 00:07:53,377 --> 00:07:55,044 I'm done complaining. 97 00:07:55,079 --> 00:07:56,979 Which is why I'm here at City Hall 98 00:07:57,014 --> 00:07:59,081 picking up my paperwork so I can officially run 99 00:07:59,116 --> 00:08:02,918 for the seat on the city council that was made vacant... 100 00:08:02,954 --> 00:08:04,153 (exhales) 101 00:08:04,188 --> 00:08:07,089 by the tragic murder of Councilman Chang. 102 00:08:07,124 --> 00:08:08,915 (sighs) 103 00:08:08,938 --> 00:08:11,860 - Just vote Kai Anderson. Vote for the man - (vehicle approaching) 104 00:08:11,896 --> 00:08:14,129 who can take your fear away. 105 00:08:14,165 --> 00:08:16,065 They're out there. 106 00:08:16,100 --> 00:08:18,234 NEWSWOMAN: More on the campaign as it progresses. 107 00:08:18,269 --> 00:08:20,836 Beverly Hope, Channel 7 News. 108 00:08:20,871 --> 00:08:22,271 Bob, back to you. 109 00:08:48,266 --> 00:08:50,232 ♪ ♪ 110 00:09:17,995 --> 00:09:19,962 ♪ ♪ 111 00:09:28,906 --> 00:09:30,973 (birds chirping) 112 00:09:54,065 --> 00:09:56,031 - HARRISON: Can I help you? - Uh... 113 00:10:16,105 --> 00:10:18,772 Ladies and gentlemen, tonight we need to hum 114 00:10:18,793 --> 00:10:21,894 like a well-oiled machine, as Ivy is leaving early. 115 00:10:21,929 --> 00:10:23,935 That means all stations cleaned, 116 00:10:23,961 --> 00:10:25,294 all food prepped a half hour 117 00:10:25,329 --> 00:10:27,996 before we open. When Ivy is gone I am in charge. 118 00:10:28,032 --> 00:10:29,164 That means when I talk, 119 00:10:29,200 --> 00:10:31,333 you listen. Pedro. 120 00:10:31,369 --> 00:10:33,302 It also means we will speak English only 121 00:10:33,337 --> 00:10:35,612 in my kitchen, so we can all communicate. 122 00:10:35,637 --> 00:10:36,736 Chupamelo. 123 00:10:36,752 --> 00:10:39,375 Fuck you! You get that cholo shit 124 00:10:39,409 --> 00:10:41,945 out of my kitchen before I shove this ladle up your ass. 125 00:10:41,953 --> 00:10:43,912 - Bring it, pendejo. - English, goddamn it! 126 00:10:43,948 --> 00:10:46,014 Hey! Whoa, whoa, whoa, what the hell, you two? 127 00:10:46,050 --> 00:10:48,016 Put it down, both of you, now. 128 00:10:49,183 --> 00:10:51,149 Get back to work, Pedro. 129 00:10:53,098 --> 00:10:55,029 (whispering): You need to fire this asshole. 130 00:10:55,041 --> 00:10:58,042 I'm not about to fire an immigrant in this climate. 131 00:11:00,300 --> 00:11:01,402 Where's Ivy? 132 00:11:07,079 --> 00:11:09,138 You're lucky, bitch. 133 00:11:12,109 --> 00:11:14,076 (running footfalls) 134 00:11:17,248 --> 00:11:19,214 Oz? 135 00:11:19,250 --> 00:11:21,216 Oz. 136 00:11:29,884 --> 00:11:32,752 So, what, you're not talking to me today? 137 00:11:32,787 --> 00:11:34,120 I got homework. 138 00:11:34,155 --> 00:11:36,188 Liar. You've been throwing shade ever since 139 00:11:36,224 --> 00:11:38,190 I picked you up from school. 140 00:11:40,161 --> 00:11:43,095 Here. I got this for you. 141 00:11:43,131 --> 00:11:44,864 Just don't tell your moms. 142 00:11:44,899 --> 00:11:45,965 Look, Oz. 143 00:11:46,000 --> 00:11:47,166 What did you tell my moms 144 00:11:47,201 --> 00:11:48,901 about what happened across the street? 145 00:11:48,936 --> 00:11:50,326 They think I made everything up. 146 00:11:50,329 --> 00:11:52,805 No, they think you imagined it. 147 00:11:52,840 --> 00:11:53,960 It's a little bit different. 148 00:11:53,975 --> 00:11:56,116 Are you making fun of me? 149 00:11:56,131 --> 00:11:58,744 Look, Oz, people are going to believe 150 00:11:58,780 --> 00:12:00,079 what they're going to believe. 151 00:12:00,114 --> 00:12:02,815 The trick is figuring out what they want to believe 152 00:12:02,850 --> 00:12:04,256 and then giving it to them. 153 00:12:09,857 --> 00:12:11,090 What are you doing? 154 00:12:11,125 --> 00:12:13,092 You're scared. 155 00:12:17,231 --> 00:12:18,197 (distorted screams) 156 00:12:18,232 --> 00:12:20,199 What if they come back? 157 00:12:20,234 --> 00:12:23,706 The ones who really did it? 158 00:12:23,724 --> 00:12:25,924 They won't come back for you. 159 00:12:25,950 --> 00:12:27,550 How do you know? 160 00:12:27,565 --> 00:12:29,269 I was a witness. 161 00:12:29,285 --> 00:12:31,252 But nobody knows that. Right? 162 00:12:35,049 --> 00:12:37,016 Give me your pinky. 163 00:12:37,051 --> 00:12:39,051 Why? 164 00:12:39,087 --> 00:12:41,053 I'm going to show you a trick. 165 00:12:41,089 --> 00:12:42,383 It's going to help you. 166 00:12:42,422 --> 00:12:43,823 Come on. 167 00:12:44,437 --> 00:12:45,890 Pinky to pinky. 168 00:12:50,231 --> 00:12:51,997 We're connected, Oz. 169 00:12:52,033 --> 00:12:54,133 Flesh to flesh. 170 00:12:54,168 --> 00:12:55,868 If you lie, 171 00:12:55,903 --> 00:12:58,070 I'll know. 172 00:12:58,106 --> 00:13:00,072 You're afraid of the house across the street. 173 00:13:00,108 --> 00:13:02,875 You wouldn't even look at it when we got home. 174 00:13:02,910 --> 00:13:05,878 I wish we'd never gone over there. 175 00:13:07,115 --> 00:13:09,782 Did you notice somebody's moving in? 176 00:13:09,817 --> 00:13:13,152 How did that make you feel? 177 00:13:13,187 --> 00:13:14,586 Nervous. 178 00:13:14,602 --> 00:13:15,955 Afraid. 179 00:13:15,990 --> 00:13:18,824 Pinky... to pinky. 180 00:13:18,860 --> 00:13:21,127 Flesh to flesh. 181 00:13:21,162 --> 00:13:24,063 You're going to give me your fear, Oz. 182 00:13:24,098 --> 00:13:26,899 I'm going to keep it for you. 183 00:13:26,934 --> 00:13:28,864 It's gonna make us both stronger. 184 00:13:33,656 --> 00:13:35,623 Oz? 185 00:13:37,979 --> 00:13:39,986 Ozymandius? 186 00:13:42,557 --> 00:13:43,885 Ozzie? 187 00:13:45,869 --> 00:13:48,020 WINTER: He's across the street with the new neighbors. 188 00:13:48,055 --> 00:13:50,055 I just came back to grab a jacket for him. 189 00:13:51,859 --> 00:13:53,554 He's there alone? 190 00:13:53,593 --> 00:13:54,994 Yeah. They're super cool. 191 00:13:55,029 --> 00:13:56,996 Oh, my God. 192 00:14:00,001 --> 00:14:02,034 Oz! 193 00:14:02,069 --> 00:14:03,736 (Oz squeals) 194 00:14:03,771 --> 00:14:04,937 Jesus Christ. 195 00:14:04,972 --> 00:14:07,778 Oz! 196 00:14:07,801 --> 00:14:09,008 - Awesome. - I know, right? 197 00:14:09,043 --> 00:14:11,622 Ozzie! Ozzie, get away from there! 198 00:14:11,644 --> 00:14:13,511 You could get stung. We don't know 199 00:14:13,514 --> 00:14:15,114 if you're allergic or not. Come here. 200 00:14:15,116 --> 00:14:17,082 Oh, no, no, no, it's fine. They don't sting. 201 00:14:17,118 --> 00:14:18,598 Not when they're gainfully employed. 202 00:14:18,622 --> 00:14:20,341 Moms, look at the honeycombs. 203 00:14:31,799 --> 00:14:33,430 MEADOW: Oh. Is she okay? 204 00:14:33,453 --> 00:14:34,867 It's too much sun. 205 00:14:36,904 --> 00:14:38,037 I'm fine. 206 00:14:38,072 --> 00:14:39,171 Hey, I'm Harrison. 207 00:14:39,207 --> 00:14:41,591 Harrison Wilton. This is my wife, Meadow. 208 00:14:41,613 --> 00:14:43,019 I-I'm sorry, I hope it's okay that we 209 00:14:43,021 --> 00:14:45,211 invited the kid over to see our little colony. 210 00:14:45,246 --> 00:14:46,946 Children get such a kick out of it. 211 00:14:46,981 --> 00:14:48,677 Kind of makes us feel like kids again. 212 00:14:49,943 --> 00:14:52,084 How do you know they don't sting? 213 00:14:52,119 --> 00:14:55,054 I read about a beekeeper in California who was killed 214 00:14:55,089 --> 00:14:57,089 by his bees. 215 00:14:57,124 --> 00:15:00,693 If there is a story about something horrible happening, 216 00:15:00,728 --> 00:15:02,761 - Ally knows about it. - (laughter) 217 00:15:02,797 --> 00:15:05,164 I'm sorry. I'm Ivy Mayfair-Richards, 218 00:15:05,199 --> 00:15:08,609 and this is my very worried wife, Ally. 219 00:15:08,648 --> 00:15:10,903 Oh, thank God. I always say the best way 220 00:15:10,938 --> 00:15:12,171 to bring up property values 221 00:15:12,206 --> 00:15:14,840 is to have some lesbians move in. 222 00:15:14,876 --> 00:15:16,175 Responsible homeowners. 223 00:15:16,210 --> 00:15:17,877 Usually one of you is handy. 224 00:15:17,912 --> 00:15:19,979 I'm guessing that would be you. 225 00:15:20,014 --> 00:15:22,583 What was up with you earlier, 226 00:15:22,615 --> 00:15:24,083 Little Miss Snoopy-pants? 227 00:15:26,120 --> 00:15:27,853 Uh, sorry, I, um... 228 00:15:27,889 --> 00:15:29,188 (clears throat) 229 00:15:29,223 --> 00:15:32,091 I'm sorry. I just... I was a little unnerved 230 00:15:32,126 --> 00:15:34,860 by someone moving in so soon after the incident. 231 00:15:34,896 --> 00:15:36,929 Oh, you mean the murder-suicide? 232 00:15:36,964 --> 00:15:38,731 Ooh! 233 00:15:38,766 --> 00:15:40,733 - (laughs) - (laughs) 234 00:15:40,768 --> 00:15:42,134 I'm sorry. It makes us 235 00:15:42,169 --> 00:15:44,136 feel better to have a sense of humor about it. 236 00:15:44,171 --> 00:15:46,972 Truth be told, as soon as we saw what happened on the news, 237 00:15:47,008 --> 00:15:48,556 we called the owners of the house. 238 00:15:49,844 --> 00:15:52,211 The Changs were renters? 239 00:15:52,246 --> 00:15:53,979 I didn't know that. 240 00:15:54,015 --> 00:15:55,881 We had a feeling the owners 241 00:15:55,917 --> 00:15:58,083 would be motivated to sell. 242 00:15:58,119 --> 00:15:59,685 And they were. 243 00:15:59,720 --> 00:16:01,120 We've had some credit issues. 244 00:16:01,155 --> 00:16:03,923 A foreclosure, followed by the big B-word. 245 00:16:03,942 --> 00:16:06,264 So, uh... it's been hard. 246 00:16:06,303 --> 00:16:07,412 These owners just 247 00:16:07,436 --> 00:16:09,028 signed over the lease to us. 248 00:16:09,063 --> 00:16:12,031 Wow. You guys are so... 249 00:16:12,066 --> 00:16:13,433 honest. 250 00:16:13,464 --> 00:16:15,734 Oh. (laughs) Well... 251 00:16:15,770 --> 00:16:18,070 it's the way of the world now, right? 252 00:16:18,105 --> 00:16:19,972 Lay it all out there. 253 00:16:20,007 --> 00:16:22,074 You know? Radical, 254 00:16:22,109 --> 00:16:23,909 fearless honesty. Facebook, 255 00:16:23,945 --> 00:16:25,493 Twitter, blah, blah, blah. 256 00:16:25,524 --> 00:16:27,112 "Everyone look at me," right? 257 00:16:27,148 --> 00:16:28,696 Excuse me, sir. 258 00:16:28,735 --> 00:16:31,717 To answer your question from before... 259 00:16:31,752 --> 00:16:34,086 a hive is the perfect 260 00:16:34,121 --> 00:16:37,506 natural community, because every single member of the hive 261 00:16:37,522 --> 00:16:40,787 is completely committed, 100%, to a singular task. 262 00:16:40,803 --> 00:16:43,362 There's no arguments, there's no complaints, there's no "me." 263 00:16:43,401 --> 00:16:45,368 I admire them. 264 00:16:48,726 --> 00:16:51,003 Would you guys like some Crystal Light lemonade? 265 00:16:51,038 --> 00:16:53,105 I need to get out of the sun. 266 00:16:58,976 --> 00:17:02,826 I can't drink this stuff without thinking of Beyoncé now. 267 00:17:02,865 --> 00:17:04,440 Thank you for coming in. 268 00:17:04,475 --> 00:17:06,900 I have this ongoing battle with the sun. 269 00:17:06,936 --> 00:17:09,636 I used to love it. I fried myself like bacon. 270 00:17:09,672 --> 00:17:10,971 But then I had skin cancer 271 00:17:11,006 --> 00:17:12,840 a couple years back, so I never spend 272 00:17:12,875 --> 00:17:14,842 more than ten minutes outside at a time. 273 00:17:14,877 --> 00:17:16,677 I still get melanomas. 274 00:17:16,712 --> 00:17:18,579 It's global warming. 275 00:17:18,614 --> 00:17:20,547 We're all gonna get cancer. 276 00:17:20,583 --> 00:17:21,949 Had to quit my job. 277 00:17:21,984 --> 00:17:23,717 I was in pharmaceuticals. 278 00:17:23,753 --> 00:17:26,920 I work from home now, and Etsy is my life. 279 00:17:26,956 --> 00:17:28,893 Big Nicole Kidman fans, huh? 280 00:17:28,916 --> 00:17:31,658 Oh, the biggest. We're co-vice presidents 281 00:17:31,694 --> 00:17:33,335 of the Michigan chapter of her fan club. 282 00:17:33,375 --> 00:17:34,928 Have you seen Big Little Lies? 283 00:17:34,964 --> 00:17:35,963 She's transcendent. 284 00:17:35,998 --> 00:17:37,765 Sweetheart... 285 00:17:37,800 --> 00:17:39,933 - your gay is showing. - Wait, I'm s... 286 00:17:39,969 --> 00:17:41,414 You're gay? 287 00:17:41,453 --> 00:17:42,970 Yeah. (chuckles) 288 00:17:43,005 --> 00:17:45,195 We were besties in high school and we made a pact: 289 00:17:45,218 --> 00:17:48,041 if we weren't married by 35, we'd marry each other. 290 00:17:48,077 --> 00:17:51,945 He gets one night a week in Detroit to do... whatever. 291 00:17:51,981 --> 00:17:54,581 And the rule is no making a fool of me 292 00:17:54,617 --> 00:17:56,231 and take your Truvada. 293 00:17:56,270 --> 00:17:58,552 And, you know, Meadow doesn't really like to be touched 294 00:17:58,554 --> 00:18:01,789 because of her cancer, so... 295 00:18:01,824 --> 00:18:03,624 kind of all works out. 296 00:18:05,728 --> 00:18:07,795 Wow. Uh, you know, 297 00:18:07,830 --> 00:18:10,374 we have just blathered on, haven't we? 298 00:18:10,424 --> 00:18:11,698 Tell us about you. 299 00:18:13,903 --> 00:18:16,637 We need to go, um, actually. 300 00:18:16,672 --> 00:18:18,806 We need to get Oz into the bath. 301 00:18:18,841 --> 00:18:20,674 - Oh. - But thank you so much 302 00:18:20,709 --> 00:18:21,975 for your hospitality. 303 00:18:22,004 --> 00:18:23,804 Well, drop by anytime, 304 00:18:23,846 --> 00:18:26,378 if you want to hang or watch Bravo or something. 305 00:18:26,416 --> 00:18:28,753 I watch all the Real Housewives, even Atlanta. 306 00:18:28,784 --> 00:18:31,229 - Hey, do you go to SoulCycle? - And, if you ever 307 00:18:31,268 --> 00:18:32,886 want a real workout, I'm a trainer 308 00:18:32,888 --> 00:18:34,788 over at Funtime Fitness in Northville. 309 00:18:34,824 --> 00:18:36,790 Oh, I'm addicted to Pilates. 310 00:18:36,826 --> 00:18:38,095 Doesn't it upset you? 311 00:18:39,962 --> 00:18:43,730 To be here so soon after what happened? 312 00:18:43,766 --> 00:18:45,423 We don't scare easily. 313 00:18:56,679 --> 00:18:58,645 It was nice meeting you. 314 00:19:00,649 --> 00:19:02,616 ALLY: Ozzie. 315 00:19:04,699 --> 00:19:05,986 Yeah, they're eccentric, 316 00:19:06,021 --> 00:19:08,066 but they seem nice enough. 317 00:19:08,083 --> 00:19:10,631 Ivy, come on... The barrels? 318 00:19:10,634 --> 00:19:12,601 What is that about? What could they possibly 319 00:19:12,626 --> 00:19:15,796 be storing in such mass quantities? 320 00:19:15,831 --> 00:19:18,632 What they do is none of our business. 321 00:19:18,667 --> 00:19:20,601 You aren't at all suspicious? 322 00:19:20,636 --> 00:19:21,969 - No. (laughs) - Why not? It's so str... 323 00:19:21,971 --> 00:19:23,904 - Moms. - Hi, honey. 324 00:19:23,939 --> 00:19:26,006 - I can't sleep. - Sweetheart, 325 00:19:26,041 --> 00:19:28,876 we told you not to eat chocolate before you go to sleep. 326 00:19:28,911 --> 00:19:31,408 - I didn't. - Ozzie. 327 00:19:31,432 --> 00:19:34,615 I don't want to sleep in my bedroom. 328 00:19:34,650 --> 00:19:36,151 I'm scared. 329 00:19:39,688 --> 00:19:41,158 Okay. 330 00:19:41,198 --> 00:19:43,724 Come here. There's plenty of room. 331 00:19:43,759 --> 00:19:46,693 It's a California king. 332 00:19:46,729 --> 00:19:48,595 - Come on. - Get in here. 333 00:19:48,631 --> 00:19:50,764 - Get in here! - Oh, my goodness, 334 00:19:50,799 --> 00:19:52,833 - there's so much tickling! - (phone buzzes) 335 00:19:52,868 --> 00:19:55,242 - And there's chin tickling and there's... - Shit. 336 00:19:55,250 --> 00:19:57,004 What is it? What's the matter? 337 00:19:57,039 --> 00:19:59,661 Something tripped the security system at the restaurant. 338 00:19:59,685 --> 00:20:02,776 That thing is so faulty, I'd rather just get it replaced. 339 00:20:02,811 --> 00:20:05,045 You're leaving? 340 00:20:05,080 --> 00:20:07,614 Yeah, bud, but I'll be right back. 341 00:20:07,650 --> 00:20:09,616 Okay. 342 00:20:11,820 --> 00:20:13,318 I can go. 343 00:20:18,513 --> 00:20:20,994 - It's totally fine. - Uh, are you sure? 344 00:20:21,030 --> 00:20:24,731 Yeah. Um... 345 00:20:24,767 --> 00:20:26,700 absolutely. You... 346 00:20:26,735 --> 00:20:28,702 you stay here. 347 00:20:28,737 --> 00:20:30,737 I... I won't be gone very long. 348 00:20:30,773 --> 00:20:33,640 It's only just... You know, I'll be about an hour. 349 00:20:33,676 --> 00:20:35,842 Okay. 350 00:20:35,878 --> 00:20:38,879 Okay, the disarm code's Oz's birthday. 351 00:20:40,492 --> 00:20:42,883 If it looks like there's been a break-in, don't go inside. 352 00:20:42,885 --> 00:20:44,751 Don't go inside. Okay. 353 00:20:48,057 --> 00:20:50,023 I've got this. Okay? 354 00:20:52,094 --> 00:20:54,061 (alarm wailing) 355 00:21:16,085 --> 00:21:18,051 (alarm continues wailing) 356 00:21:32,034 --> 00:21:34,001 (alarm stops) 357 00:21:46,815 --> 00:21:48,782 (soft metallic squeaking in distance) 358 00:22:05,868 --> 00:22:07,934 (soft metallic squeaking continuing) 359 00:22:20,649 --> 00:22:23,617 (clang) 360 00:22:25,954 --> 00:22:28,021 (panting, trembling) 361 00:22:32,628 --> 00:22:34,695 (continues panting) 362 00:22:38,834 --> 00:22:40,767 (screaming) 363 00:22:52,607 --> 00:22:54,507 (shaking door) 364 00:22:56,569 --> 00:22:58,736 (teakettle whistling) 365 00:23:06,679 --> 00:23:08,646 (whistling stops) 366 00:23:10,583 --> 00:23:12,416 (door opens) 367 00:23:12,452 --> 00:23:15,520 Hey, guess who happened to be in the neighborhood. 368 00:23:15,555 --> 00:23:16,985 Ally, how are you? 369 00:23:23,763 --> 00:23:25,563 Tea? 370 00:23:25,598 --> 00:23:26,764 Sure. 371 00:23:26,799 --> 00:23:29,400 Just plain. 372 00:23:32,739 --> 00:23:35,406 Would you like a cup? 373 00:23:35,441 --> 00:23:38,179 Uh, no. I've got to... pick some herbs 374 00:23:38,194 --> 00:23:39,777 from the backyard for the restaurant. 375 00:23:39,812 --> 00:23:41,512 But, um... 376 00:23:41,548 --> 00:23:43,514 you guys can talk. 377 00:23:48,821 --> 00:23:50,855 Not very subtle, but... 378 00:23:50,890 --> 00:23:52,723 I guess she meant well. 379 00:23:52,759 --> 00:23:55,560 (construction noise) 380 00:23:55,595 --> 00:23:57,428 (cups clack) 381 00:24:00,189 --> 00:24:02,800 Did she tell you I'm coming unglued? 382 00:24:02,835 --> 00:24:04,658 I was the one who reached out 383 00:24:04,679 --> 00:24:06,679 when you missed your appointments. 384 00:24:08,390 --> 00:24:09,674 Thanks. 385 00:24:09,709 --> 00:24:11,776 Ivy told me about what happened. 386 00:24:16,941 --> 00:24:18,908 About the murder in the restaurant last week. 387 00:24:20,853 --> 00:24:23,421 (takes deep breath) 388 00:24:27,694 --> 00:24:30,799 Did she tell you I was the one who killed him? 389 00:24:34,667 --> 00:24:37,702 Roger was still alive... 390 00:24:37,737 --> 00:24:39,860 when I found him. 391 00:24:39,891 --> 00:24:42,493 I tried to help him, but... 392 00:24:42,532 --> 00:24:44,799 (screams) 393 00:24:47,351 --> 00:24:48,789 VINCENT: Ally, 394 00:24:48,828 --> 00:24:49,974 you didn't kill him. 395 00:24:50,008 --> 00:24:52,809 You tried to save his life. 396 00:24:52,829 --> 00:24:55,697 It's the truth, and the police certainly know that. 397 00:24:55,734 --> 00:24:58,623 (wry laugh) 398 00:24:58,658 --> 00:25:00,658 (whispers): The police. 399 00:25:00,693 --> 00:25:03,111 They just wanted me 400 00:25:03,143 --> 00:25:06,464 to pin it on the usual suspects. 401 00:25:06,499 --> 00:25:08,799 The busboy, what was his name again? 402 00:25:08,835 --> 00:25:10,869 The one who had the argument? 403 00:25:10,901 --> 00:25:13,804 It was Pedro Morales. (sniffles) 404 00:25:13,840 --> 00:25:16,607 Is there anything else you want to tell me about him? 405 00:25:16,643 --> 00:25:18,609 He's not the killer. 406 00:25:18,645 --> 00:25:21,351 Well, according to your... wife, 407 00:25:21,382 --> 00:25:23,310 Mr. Morales pulled a knife on the victim 408 00:25:23,343 --> 00:25:25,716 hours before he was murdered. 409 00:25:25,752 --> 00:25:27,451 (exhales) 410 00:25:27,487 --> 00:25:30,239 That is because Roger threatened him first. 411 00:25:30,263 --> 00:25:32,423 You said that he wanted him fired. 412 00:25:32,458 --> 00:25:34,138 So far we don't have any direct evidence, 413 00:25:34,182 --> 00:25:36,231 but we do have motive and we have access. 414 00:25:36,255 --> 00:25:38,629 I've known Pedro since we opened the restaurant. 415 00:25:38,665 --> 00:25:39,955 He didn't do this. 416 00:25:41,701 --> 00:25:45,174 What exactly is Mr. Morales' immigration status? 417 00:25:45,205 --> 00:25:47,138 He's American. 418 00:25:48,636 --> 00:25:50,252 VINCENT: Ally... 419 00:25:50,299 --> 00:25:52,971 let's talk about how you feel in the present. 420 00:25:58,651 --> 00:26:02,319 I f... I feel like I've been vindicated. 421 00:26:04,928 --> 00:26:08,329 My phobias were a perfect reaction 422 00:26:08,357 --> 00:26:12,263 to what I instinctively knew was true. 423 00:26:12,287 --> 00:26:15,633 My entire being was telling me this. 424 00:26:17,104 --> 00:26:20,005 The world is fucked up. 425 00:26:20,034 --> 00:26:23,068 And the election made it worse. 426 00:26:23,071 --> 00:26:25,038 I'm gonna do whatever it takes 427 00:26:25,057 --> 00:26:27,124 to keep my family safe. 428 00:26:27,613 --> 00:26:29,647 HARRISON: I know exactly what you need. 429 00:26:29,682 --> 00:26:32,616 MEADOW: He's been buying guns since Obama got elected. 430 00:26:32,652 --> 00:26:34,289 HARRISON: Yeah. It was a matter of time 431 00:26:34,320 --> 00:26:37,010 before he came after our Second Amendment rights, so... 432 00:26:37,039 --> 00:26:40,491 I got one, and then it was like potato chips, you know? 433 00:26:40,526 --> 00:26:41,759 I had to have another. 434 00:26:41,794 --> 00:26:43,728 I find it very phallic. 435 00:26:49,535 --> 00:26:51,190 You think I need a gun? 436 00:26:51,229 --> 00:26:53,862 It's the only thing that's gonna make you feel safe again. 437 00:26:53,893 --> 00:26:55,675 What about this? 438 00:26:55,706 --> 00:26:58,476 You can stop the zombie apocalypse 439 00:26:58,511 --> 00:27:00,401 with an AR-15 and a full magazine. 440 00:27:00,433 --> 00:27:02,480 (exhales): Uh... 441 00:27:02,523 --> 00:27:04,954 I don't think I could handle something that big. 442 00:27:04,985 --> 00:27:06,298 Well, I've heard that before. 443 00:27:06,333 --> 00:27:07,365 (chuckles) 444 00:27:07,401 --> 00:27:09,845 Here. 445 00:27:09,900 --> 00:27:13,371 You can have any one of these... 446 00:27:13,407 --> 00:27:15,003 except that one. 447 00:27:15,031 --> 00:27:18,133 Oh. That's the pistol Nicole used in Cold Mountain. 448 00:27:23,417 --> 00:27:25,317 (softly): Ally. 449 00:27:25,352 --> 00:27:27,770 Ally, this is not like you. 450 00:27:27,786 --> 00:27:30,288 I seriously think you sh... 451 00:27:30,324 --> 00:27:32,434 Ally... 452 00:27:32,481 --> 00:27:34,392 I seriously think you should reconsider. 453 00:27:34,394 --> 00:27:36,461 Are you talking as my therapist, 454 00:27:36,497 --> 00:27:38,430 - or as a knee-jerk liberal? - (sighs) 455 00:27:38,465 --> 00:27:41,466 Because that was my first reaction, also, 456 00:27:41,502 --> 00:27:44,169 until I started to reason it out. 457 00:27:45,339 --> 00:27:47,405 Okay. 458 00:27:47,441 --> 00:27:50,111 Then this is definitely something you want to tell your wife about. 459 00:27:50,143 --> 00:27:52,410 Absolutely not. 460 00:27:52,446 --> 00:27:55,080 And you're not gonna tell her, either. 461 00:27:55,115 --> 00:27:57,382 It's doctor-patient confidentiality. 462 00:28:00,187 --> 00:28:02,120 (softly): Right. 463 00:28:07,427 --> 00:28:09,327 Call me. 464 00:28:12,432 --> 00:28:14,232 (door opens) 465 00:28:14,268 --> 00:28:15,400 (door closes) 466 00:28:17,437 --> 00:28:20,038 So, what's the verdict? 467 00:28:20,073 --> 00:28:22,073 Well, considering what she went through, 468 00:28:22,109 --> 00:28:24,175 I think fortifying the house 469 00:28:24,211 --> 00:28:26,311 is in the realm of a normal reaction. 470 00:28:26,346 --> 00:28:28,313 It's proactive. 471 00:28:28,348 --> 00:28:30,448 Makes her feel like she's more in control. 472 00:28:30,484 --> 00:28:33,184 So... nothing to worry about? 473 00:28:33,220 --> 00:28:35,120 Well... 474 00:28:35,155 --> 00:28:39,090 I do worry that she's exhibiting early signs of agoraphobia. 475 00:28:39,126 --> 00:28:40,588 I'd keep an eye on her. 476 00:28:40,619 --> 00:28:42,394 I-I can't. Um... (chuckles) 477 00:28:42,429 --> 00:28:44,296 I mean, one of us has to work. 478 00:28:44,331 --> 00:28:46,097 But I, um... 479 00:28:46,133 --> 00:28:47,432 I just hired a full-time nanny, 480 00:28:47,467 --> 00:28:49,141 so maybe she can help, um... 481 00:28:53,440 --> 00:28:57,175 Is there... anything else you need to tell me? 482 00:28:59,379 --> 00:29:02,080 No, nothing yet. 483 00:29:02,115 --> 00:29:05,350 That's not... completely reassuring. 484 00:29:07,054 --> 00:29:09,021 It's the best I can do for now. 485 00:29:10,708 --> 00:29:12,191 Thank you. 486 00:29:15,462 --> 00:29:18,296 (car door opens) 487 00:29:18,332 --> 00:29:19,397 (door closes) 488 00:29:19,433 --> 00:29:21,333 (engine starts) 489 00:29:30,047 --> 00:29:32,277 I can't believe you did that. 490 00:29:32,312 --> 00:29:34,112 I'm worried about you. 491 00:29:34,147 --> 00:29:35,180 (quietly): Yeah. 492 00:29:35,215 --> 00:29:37,315 You should be. 493 00:29:43,256 --> 00:29:45,290 (car door closes, engine starts) 494 00:29:45,325 --> 00:29:48,460 (electrical tool whirring) 495 00:29:48,495 --> 00:29:50,428 (shutting door distorts, echoes) 496 00:29:57,170 --> 00:29:59,537 (someone knocking "shave and a haircut") 497 00:29:59,573 --> 00:30:02,140 ♪ ♪ 498 00:30:13,520 --> 00:30:16,087 (knocking) 499 00:30:21,740 --> 00:30:23,361 KAI: Hello, ma'am. 500 00:30:23,397 --> 00:30:24,529 Miss. 501 00:30:24,564 --> 00:30:25,657 I never know what's right. 502 00:30:25,670 --> 00:30:27,636 Everything seems to offend nowadays. 503 00:30:29,369 --> 00:30:32,537 I recognize you from television. Yeah. 504 00:30:32,572 --> 00:30:37,208 You're that asshole who threw a latte on my wife and me. 505 00:30:37,244 --> 00:30:38,543 Is that right? 506 00:30:38,578 --> 00:30:40,445 Was that you? 507 00:30:40,480 --> 00:30:42,180 I'm so sorry. 508 00:30:42,215 --> 00:30:44,349 Okay? I-I'm Mr. Clumsy, you know, just... 509 00:30:44,384 --> 00:30:45,572 Mr. Butterfingers. 510 00:30:45,575 --> 00:30:47,552 I don't think it was an accident. 511 00:30:47,587 --> 00:30:50,288 I'm sure you've made a mistake or two 512 00:30:50,323 --> 00:30:53,425 in your life you'd want to be forgiven for. 513 00:30:53,460 --> 00:30:56,161 What do you want? 514 00:30:56,196 --> 00:30:58,163 I'm running for city council. 515 00:30:58,198 --> 00:31:01,099 My hope is that I can get elected and be known and remembered 516 00:31:01,134 --> 00:31:03,301 as the man who made a real difference in this town, 517 00:31:03,336 --> 00:31:06,137 rather than the one who was savagely beaten and humiliated. 518 00:31:06,173 --> 00:31:08,506 Or who accidentally spilled my latte on you. 519 00:31:08,542 --> 00:31:11,342 You see... you need to give a humiliated man 520 00:31:11,378 --> 00:31:13,511 some way to redeem himself in his own eyes, 521 00:31:13,547 --> 00:31:17,082 or else he's at risk to be drawn into darkness. 522 00:31:17,117 --> 00:31:19,517 Like Germany after World War I. 523 00:31:19,553 --> 00:31:23,455 May I come in and speak to you about some of my ideas? 524 00:31:23,490 --> 00:31:24,931 No. 525 00:31:24,947 --> 00:31:26,491 No, you cannot. 526 00:31:26,526 --> 00:31:30,128 When was the last time you felt really safe? 527 00:31:30,163 --> 00:31:32,861 Like, can you remember when you weren't scared 528 00:31:32,897 --> 00:31:34,897 all the time? 529 00:31:34,944 --> 00:31:37,469 I'm sorry, um... what does that have to do 530 00:31:37,504 --> 00:31:39,370 with you running for city council? 531 00:31:39,406 --> 00:31:41,936 Did you know that you are 40% more likely 532 00:31:41,944 --> 00:31:43,508 to be the victim of a violent crime 533 00:31:43,543 --> 00:31:45,477 committed at the hands of an illegal immigrant, 534 00:31:45,512 --> 00:31:47,412 and that the murder and rape rates 535 00:31:47,447 --> 00:31:49,347 are the highest they've ever been? 536 00:31:49,382 --> 00:31:52,517 That-That's not true... those numbers don't seem right to me. 537 00:31:52,552 --> 00:31:55,186 (laughs): Where are you getting your information from? 538 00:31:55,222 --> 00:31:57,422 Facebook. 539 00:31:57,457 --> 00:32:00,058 Facebook. 540 00:32:00,093 --> 00:32:03,528 Okay, well, you might want to recheck the veracity. 541 00:32:03,563 --> 00:32:06,001 There are no political parties anymore, ma'am. 542 00:32:06,040 --> 00:32:08,366 It's just... miss... It's just them and you 543 00:32:08,393 --> 00:32:12,062 and the people like me who are willing to stand between you. 544 00:32:12,105 --> 00:32:14,305 I am interested in reaching out to people, 545 00:32:14,341 --> 00:32:16,307 making contact with other human beings, 546 00:32:16,343 --> 00:32:17,475 building bridges, 547 00:32:17,511 --> 00:32:18,882 not walls. 548 00:32:22,115 --> 00:32:23,539 What's that behind your back? 549 00:32:26,219 --> 00:32:28,186 This door is new. 550 00:32:30,223 --> 00:32:31,456 Strong. 551 00:32:31,491 --> 00:32:34,030 Why would you need a strong door like this? 552 00:32:34,051 --> 00:32:37,052 Bars in the windows? 553 00:32:37,085 --> 00:32:40,198 Why would you need a knife to answer the door? 554 00:32:40,233 --> 00:32:42,400 Are you gonna melt all this metal down 555 00:32:42,435 --> 00:32:44,419 and build a bridge? 556 00:32:47,140 --> 00:32:49,340 I'm gonna need you to leave now. 557 00:32:49,376 --> 00:32:51,442 Mm. It's so hot out here... Can I come in 558 00:32:51,478 --> 00:32:53,278 - for a glass of water? Please? - No. 559 00:32:53,313 --> 00:32:54,479 No, you cannot. 560 00:32:54,514 --> 00:32:55,838 Can I use your phone? 561 00:32:55,870 --> 00:32:57,698 My car broke down. Pretty please? 562 00:32:57,719 --> 00:32:59,852 I'm gonna need you to get off my property. 563 00:32:59,873 --> 00:33:02,640 Can I use your restroom? Can't you see I'm an injured man? 564 00:33:02,674 --> 00:33:04,018 Aren't a vulnerable class now? 565 00:33:04,026 --> 00:33:06,124 I am going to call the police! 566 00:33:06,159 --> 00:33:08,326 It's so easy... 567 00:33:08,361 --> 00:33:10,875 until it's you they're coming for. 568 00:33:13,500 --> 00:33:17,435 Cops came to my house, asked me a bunch of questions, like... 569 00:33:17,470 --> 00:33:19,370 I was a suspect. 570 00:33:19,406 --> 00:33:21,272 Scared the shit out of my daughter. 571 00:33:21,308 --> 00:33:22,507 Asked to see my papers. 572 00:33:22,542 --> 00:33:24,409 I was born in San Diego. 573 00:33:24,444 --> 00:33:26,110 Okay, all right. 574 00:33:26,146 --> 00:33:27,875 Uh, take it easy. 575 00:33:27,906 --> 00:33:30,481 I had to take out a second mortgage on my house 576 00:33:30,517 --> 00:33:32,283 to place this order. 577 00:33:32,319 --> 00:33:35,435 Had to toss everything that was here when... 578 00:33:45,365 --> 00:33:47,565 You know me, Ivy. 579 00:33:47,601 --> 00:33:49,434 You know I didn't do this, right? 580 00:33:49,469 --> 00:33:50,535 (exhales) 581 00:33:50,570 --> 00:33:52,503 Pedro, you're a good man. 582 00:33:52,539 --> 00:33:55,120 Everybody who works here is like family. 583 00:33:56,905 --> 00:33:59,039 It's scary to be brown these days. 584 00:34:02,675 --> 00:34:05,034 Mama's not gonna put me in bed, is she? 585 00:34:05,050 --> 00:34:07,385 I told her I'd do it. She's checking the alarms. 586 00:34:07,420 --> 00:34:10,221 You don't need me to tuck you in or any lame shit 587 00:34:10,257 --> 00:34:11,422 like that, do you? 588 00:34:11,458 --> 00:34:12,523 No. 589 00:34:12,559 --> 00:34:15,193 Cool. Good night. 590 00:34:15,228 --> 00:34:17,428 Hey. 591 00:34:17,464 --> 00:34:21,266 Maybe we should do the pinky thing again. 592 00:34:21,292 --> 00:34:22,585 Why? 593 00:34:22,618 --> 00:34:26,371 I'm worried about those things coming back. 594 00:34:26,406 --> 00:34:28,779 In my dreams, I mean. 595 00:34:28,818 --> 00:34:32,443 I don't even know if I'm awake or if I'm asleep. 596 00:34:32,479 --> 00:34:35,107 Well, if you're not sure, just ask. 597 00:34:55,502 --> 00:34:57,468 - Oh, my God. - Jesus. 598 00:34:57,504 --> 00:35:01,406 You seem even more uptight than usual. 599 00:35:01,441 --> 00:35:02,969 (groans) 600 00:35:07,414 --> 00:35:09,280 I'm supposed to take these. 601 00:35:09,316 --> 00:35:11,449 (sniffles) 602 00:35:11,484 --> 00:35:14,385 Promised Ivy I would, but I don't want to. 603 00:35:16,423 --> 00:35:19,090 Make me feel foggy. 604 00:35:20,242 --> 00:35:22,714 There are other ways to unwind. 605 00:35:22,737 --> 00:35:24,462 What? Like meditation? 606 00:35:24,497 --> 00:35:26,331 (scoffs) 607 00:35:26,366 --> 00:35:27,847 I've tried it. 608 00:35:27,886 --> 00:35:31,336 Well, I was thinking more like red wine 609 00:35:31,371 --> 00:35:33,538 and bath salts. 610 00:35:36,309 --> 00:35:38,476 (faucet creaks) 611 00:36:02,979 --> 00:36:05,146 You don't have to do that. 612 00:36:05,187 --> 00:36:07,305 It's fine. 613 00:36:07,340 --> 00:36:08,921 (sighs) 614 00:36:08,944 --> 00:36:11,075 Steamy. 615 00:36:22,782 --> 00:36:25,384 - I can take it from here. - Okay. 616 00:36:25,425 --> 00:36:27,861 Well... it's perfect. 617 00:36:27,873 --> 00:36:29,873 I'll go check on Oz. 618 00:36:34,567 --> 00:36:36,334 (door closes) 619 00:36:47,247 --> 00:36:49,447 (sighing) 620 00:36:49,482 --> 00:36:52,150 (water dripping) 621 00:36:56,256 --> 00:36:58,456 (sighing) 622 00:37:12,902 --> 00:37:14,105 - See? - (gasps) 623 00:37:14,140 --> 00:37:17,075 It's perfect, right? 624 00:37:17,110 --> 00:37:19,444 Winter. 625 00:37:20,730 --> 00:37:23,181 Just lean forward a little. 626 00:37:23,216 --> 00:37:25,516 (laughs) 627 00:37:25,552 --> 00:37:27,512 What if Ozzie needs something? 628 00:37:27,533 --> 00:37:29,457 He's sound asleep. We'll hear him. 629 00:37:29,489 --> 00:37:30,973 Come on. 630 00:37:31,012 --> 00:37:33,112 Let's get you relaxed. 631 00:37:42,435 --> 00:37:45,369 How does that feel? 632 00:37:45,405 --> 00:37:48,306 Amazing. 633 00:37:48,341 --> 00:37:50,208 Good. 634 00:37:50,243 --> 00:37:52,443 - (sighs) - Just release that tension. 635 00:37:52,479 --> 00:37:54,108 Just let it all go. 636 00:38:13,266 --> 00:38:15,032 (soft splash) 637 00:38:17,949 --> 00:38:19,181 Don't stress. 638 00:38:19,198 --> 00:38:22,565 I won't tell your wife you didn't take your meds. 639 00:38:22,595 --> 00:38:24,761 This is between us. 640 00:38:27,713 --> 00:38:30,348 (loud, rapid alarm sounding) 641 00:38:30,383 --> 00:38:32,316 Oh, shit. Shit. 642 00:38:32,352 --> 00:38:34,318 - (loud clack, alarm stops) - (gasps) 643 00:38:38,491 --> 00:38:41,159 Am I asleep? 644 00:38:41,194 --> 00:38:43,294 Or are you real? 645 00:38:43,329 --> 00:38:45,196 (whispering): You're asleep. 646 00:39:00,771 --> 00:39:02,997 - Did you check on Oz? Is he okay? - He's passed out. 647 00:39:03,002 --> 00:39:04,969 Did you see? The power's out on the whole block. 648 00:39:04,981 --> 00:39:07,509 Yes. Help me set up some candles. I have no idea how many we have, 649 00:39:07,511 --> 00:39:09,578 but maybe we can put two in each room. 650 00:39:09,613 --> 00:39:12,356 - (loud banging on door) - HARRISON: Lesbians! 651 00:39:12,392 --> 00:39:13,692 We're under attack. 652 00:39:13,754 --> 00:39:15,851 - What? - The blackout. It's terrorism. 653 00:39:15,886 --> 00:39:18,434 I just heard it on the radio. Eight states just went dark, 654 00:39:18,465 --> 00:39:20,589 all at the same time. That doesn't just happen. 655 00:39:20,624 --> 00:39:22,591 Buddy of mine used to work at the power company. 656 00:39:22,626 --> 00:39:23,892 There's a whole network of safeguards 657 00:39:23,894 --> 00:39:25,660 in place, backup systems. 658 00:39:25,696 --> 00:39:28,213 Something this big takes planning, it takes organization. 659 00:39:28,252 --> 00:39:30,272 It could have been the Russians, could have been the Somalis, 660 00:39:30,274 --> 00:39:32,040 could be those crazy freaks in North Korea. 661 00:39:32,088 --> 00:39:33,668 Holy shit. What should we do? 662 00:39:33,695 --> 00:39:35,236 Make sure you keep your doors locked. 663 00:39:35,260 --> 00:39:37,672 People are gonna panic. Here, take these candles. 664 00:39:37,708 --> 00:39:39,674 Organic beeswax from my honeybees. 665 00:39:39,710 --> 00:39:40,976 They'll last you a couple of days. 666 00:39:40,978 --> 00:39:43,545 At least until the rioters have come and gone. 667 00:39:43,580 --> 00:39:44,846 Stay inside. 668 00:39:44,882 --> 00:39:47,682 Please don't go! 669 00:39:47,718 --> 00:39:50,619 Shit. 670 00:39:50,654 --> 00:39:52,788 (panting): Ivy. 671 00:39:57,060 --> 00:39:59,761 Winter, what are you doing? 672 00:39:59,797 --> 00:40:01,963 What are you doing? 673 00:40:01,999 --> 00:40:03,832 He said people are gonna attack. I'm not gonna wait 674 00:40:03,834 --> 00:40:05,734 for some asshole to smash my windows and take my shit. 675 00:40:05,736 --> 00:40:06,968 You heard what he said. 676 00:40:07,004 --> 00:40:08,804 You cannot go out there. It is not safe. 677 00:40:08,839 --> 00:40:10,639 I've got to get home. My laptop's there, 678 00:40:10,674 --> 00:40:11,940 my ceramics, my entire life. 679 00:40:11,975 --> 00:40:13,505 You can replace all of that. 680 00:40:13,528 --> 00:40:14,876 You have to stay here. 681 00:40:14,912 --> 00:40:16,812 We are protected here. Please. 682 00:40:16,847 --> 00:40:19,325 Please. Oz needs you, I need you. 683 00:40:19,364 --> 00:40:20,816 It's not always about you. 684 00:40:20,851 --> 00:40:23,985 Winter... please don't go. 685 00:40:24,021 --> 00:40:27,036 - Please don't! - (door closes) 686 00:40:31,962 --> 00:40:34,629 (breath quavering) 687 00:40:38,769 --> 00:40:43,638 Ivy. Ivy. Ivy. Ivy. Ivy. Ivy. 688 00:40:43,674 --> 00:40:46,842 (phone buzzing, indistinct chatter) 689 00:40:46,877 --> 00:40:49,105 Hey, babe. Is the power out there, too? 690 00:40:49,137 --> 00:40:51,713 Yes. Yes. Oh, my God, Ivy. 691 00:40:51,748 --> 00:40:54,549 What if it's the Russians or-or-or ISIS? 692 00:40:54,585 --> 00:40:56,718 Okay, calm down. You're... 693 00:40:56,753 --> 00:40:58,720 You got to relax, okay? You're freaking out. 694 00:40:58,755 --> 00:41:01,343 (voice breaking): I can't calm down. We are by ourselves. 695 00:41:01,382 --> 00:41:04,893 We're by ourselves, and my battery is gonna die. 696 00:41:04,928 --> 00:41:06,595 When are you coming home? 697 00:41:06,630 --> 00:41:07,929 Yeah, I-I don't know, because I've got 698 00:41:07,931 --> 00:41:10,498 to get a backup generator going, or we'll lose everything 699 00:41:10,534 --> 00:41:12,091 we've got in cold storage, okay? And... 700 00:41:12,093 --> 00:41:13,735 I am really feeling paralyzed here. 701 00:41:13,770 --> 00:41:15,670 Please. I need you. 702 00:41:15,706 --> 00:41:17,739 (rapid beeping over phone) 703 00:41:17,774 --> 00:41:19,741 Ivy? Hello? 704 00:41:19,776 --> 00:41:22,944 Shit! 705 00:41:22,980 --> 00:41:24,779 Was that mean? 706 00:41:24,815 --> 00:41:27,017 - Did-did I sound awful? - PEDRO: No. 707 00:41:27,059 --> 00:41:29,893 I talk to my wife like that. 708 00:41:33,172 --> 00:41:35,839 Her phone just died. Um, 709 00:41:35,867 --> 00:41:39,361 could you do me a favor and, um... 710 00:41:39,403 --> 00:41:41,336 bring this charger over to her? 711 00:41:42,962 --> 00:41:46,176 You know what? Actually, would you bring all this stuff to her? 712 00:41:46,211 --> 00:41:48,845 I'll get some water. 713 00:41:48,880 --> 00:41:51,014 (door locks) 714 00:41:53,985 --> 00:41:56,653 (panting) 715 00:41:58,156 --> 00:42:00,056 (muttering) 716 00:42:00,092 --> 00:42:02,125 (door creaking) 717 00:42:08,700 --> 00:42:10,667 (taking deep breaths) 718 00:42:27,919 --> 00:42:30,120 (vehicle idling) 719 00:42:30,155 --> 00:42:32,989 (ice cream truck music playing) 720 00:42:33,024 --> 00:42:36,059 (vehicle clicking, engine idling) 721 00:42:36,094 --> 00:42:38,128 (engine turns off, music stops) 722 00:42:40,866 --> 00:42:43,032 (rapid, raspy breathing) 723 00:42:48,707 --> 00:42:50,039 (grunting) 724 00:42:50,075 --> 00:42:52,775 (panting) 725 00:43:06,725 --> 00:43:08,691 Shit. 726 00:43:10,829 --> 00:43:11,995 Come on. 727 00:43:12,030 --> 00:43:14,664 (gasps, sighs) 728 00:43:14,699 --> 00:43:17,901 What happened to the battery backup? 729 00:43:17,936 --> 00:43:19,836 Shit! 730 00:43:19,871 --> 00:43:22,038 (panting loudly) 731 00:43:29,781 --> 00:43:31,681 Oh, my God. 732 00:43:31,716 --> 00:43:33,683 (crying): Oh, my God. 733 00:43:34,753 --> 00:43:36,019 (screaming) 734 00:43:36,054 --> 00:43:37,053 (blows) 735 00:43:37,088 --> 00:43:39,088 (Ally whimpering) 736 00:43:54,940 --> 00:43:56,072 (gasps) 737 00:43:56,107 --> 00:43:59,008 (loud panting) 738 00:43:59,044 --> 00:44:00,977 (yelling) 739 00:44:02,714 --> 00:44:04,013 (groaning) 740 00:44:05,817 --> 00:44:07,984 (panting) 741 00:44:13,992 --> 00:44:16,025 (breath quavering) 742 00:44:16,061 --> 00:44:17,927 (gun chamber clicks) 743 00:44:17,963 --> 00:44:20,863 (panting) 744 00:44:26,905 --> 00:44:29,005 Ozzie, wake up! Come on, baby. You got to wake up! 745 00:44:29,040 --> 00:44:30,707 - Is it morning? - No. Come on. 746 00:44:30,742 --> 00:44:33,662 - My glasses. - Grab them. Grab them, Ozzie. 747 00:44:33,686 --> 00:44:35,979 - Come on. - Okay. 748 00:44:36,014 --> 00:44:38,815 - Where are we going? - Shh! 749 00:44:38,850 --> 00:44:40,016 Ozzie, shh! 750 00:44:40,051 --> 00:44:42,018 (shushing) 751 00:44:42,053 --> 00:44:43,953 Come on, take my hand. 752 00:44:43,989 --> 00:44:45,822 - Is that a gun? I'm scared. - Shh! 753 00:44:45,857 --> 00:44:47,137 Ozzie, please, not another word. 754 00:44:47,158 --> 00:44:49,792 Okay, okay. 755 00:44:49,828 --> 00:44:50,994 Come on. Here. 756 00:44:51,029 --> 00:44:53,696 (panting) 757 00:44:55,479 --> 00:44:56,858 Right here. 758 00:44:59,871 --> 00:45:02,772 Ozzie, I need you to listen to me. 759 00:45:02,807 --> 00:45:04,007 - Okay. - Okay? 760 00:45:04,042 --> 00:45:05,591 - Okay. - Okay. 761 00:45:05,630 --> 00:45:07,851 When I open this door... 762 00:45:07,879 --> 00:45:09,045 I need you to run. 763 00:45:09,080 --> 00:45:11,080 I need you to run like the wind. 764 00:45:11,116 --> 00:45:13,442 Okay, we're gonna run to the neighbors. 765 00:45:13,466 --> 00:45:15,785 And do not let go of my hand. 766 00:45:15,820 --> 00:45:17,854 - Okay? - Mm-hmm. 767 00:45:17,889 --> 00:45:19,856 Okay? 768 00:45:24,696 --> 00:45:25,862 (shrieks) 769 00:45:25,897 --> 00:45:28,064 (gunshot) 770 00:45:37,953 --> 00:45:42,851 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.