All language subtitles for 01x13 - Memento Mori.WEBrip.STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,452 --> 00:00:37,329 Dad. Dad! Dad! 2 00:00:37,412 --> 00:00:38,831 - Okay. Watch it. Come on. - Dad. 3 00:00:38,914 --> 00:00:40,332 Dinah. Dinah? 4 00:00:40,415 --> 00:00:41,895 I need your help. He needs your help. 5 00:00:41,959 --> 00:00:43,959 - Please, he's barely breathing. - Who is this man? 6 00:00:44,002 --> 00:00:46,402 - I'll explain it later. - What have you brought to our door? 7 00:00:46,463 --> 00:00:48,263 - He needs a doctor. Please. - Please. 8 00:00:48,298 --> 00:00:50,508 - Put him on the bed. - Thank you. 9 00:00:50,593 --> 00:00:53,804 - Do you know who that man is? - Everything else can wait. 10 00:00:56,974 --> 00:00:59,294 - One, two, three. - How did he get these injuries? 11 00:00:59,351 --> 00:01:00,518 - Stay back. - He was beaten. 12 00:01:00,603 --> 00:01:01,645 He was tortured. 13 00:01:05,816 --> 00:01:06,942 - Hold on to this. - Okay. 14 00:01:11,363 --> 00:01:12,405 He's not what they say. 15 00:01:12,906 --> 00:01:14,700 "They"? Who are they? 16 00:01:14,783 --> 00:01:16,623 The people you work for? The government? 17 00:01:16,635 --> 00:01:18,036 - I made a choice. 18 00:01:18,120 --> 00:01:20,623 Seems you've made it for all of us. 19 00:01:20,706 --> 00:01:22,906 - We're breaking the law. - We're not, yet. 20 00:01:22,930 --> 00:01:24,334 - Farah. - Technically. 21 00:01:24,417 --> 00:01:25,460 Darling. 22 00:01:25,544 --> 00:01:26,985 We know better than most, 23 00:01:26,997 --> 00:01:28,654 sometimes a criminal's a freedom fighter. 24 00:01:28,737 --> 00:01:31,091 Yes. But we didn't take sides. 25 00:01:33,636 --> 00:01:35,804 Whoa. What's happening? Frank! 26 00:01:35,888 --> 00:01:36,930 What's happening? 27 00:01:37,014 --> 00:01:38,807 He has a severe trauma to the chest. 28 00:01:38,890 --> 00:01:41,977 I think he has a broken rib that has punctured his lung. 29 00:01:42,477 --> 00:01:44,271 It causes tension pneumothorax. 30 00:01:44,354 --> 00:01:46,273 If we don't treat it, your friend will die. 31 00:01:46,356 --> 00:01:47,482 What do we do? 32 00:01:48,525 --> 00:01:50,653 Give me that. 33 00:01:51,654 --> 00:01:54,615 Frank? Frank? He can't breathe. 34 00:01:58,827 --> 00:01:59,828 Shit. 35 00:02:03,498 --> 00:02:05,792 Please, please, please, please, please. 36 00:02:07,961 --> 00:02:09,630 That's it. 37 00:02:09,713 --> 00:02:12,007 Oh, thank God. 38 00:03:17,280 --> 00:03:19,600 - North wing clear. - Copy that. 39 00:06:14,749 --> 00:06:16,760 His volume is increased, thanks to you. 40 00:06:16,772 --> 00:06:18,795 And his breathing is much better now. 41 00:06:20,172 --> 00:06:21,548 Just matter of time. 42 00:06:27,762 --> 00:06:29,014 Madani. 43 00:06:31,391 --> 00:06:33,518 Where's Russo? Did you get him? 44 00:06:34,727 --> 00:06:35,938 Uh, no. He got away. 45 00:06:41,609 --> 00:06:42,777 Tell you what. 46 00:06:45,238 --> 00:06:46,906 Looks like he got hit by a train. 47 00:06:47,657 --> 00:06:49,867 I can't find it in my heart to have much sympathy. 48 00:06:50,410 --> 00:06:51,828 Any word from Madani? 49 00:06:54,581 --> 00:06:55,582 No. 50 00:06:57,000 --> 00:06:59,627 Russo's running amok and your pet agent just disappeared 51 00:06:59,711 --> 00:07:01,546 with the most wanted man in New York. 52 00:07:01,629 --> 00:07:04,424 - We don't know that. - Don't we? 53 00:07:09,930 --> 00:07:11,974 I think purple might be your color. 54 00:07:12,057 --> 00:07:14,226 Really matches your eyes. 55 00:07:15,060 --> 00:07:18,105 Look, uh... 56 00:07:19,272 --> 00:07:20,941 Got you a little something. 57 00:07:21,441 --> 00:07:23,318 It's kind of like a thank you for after. 58 00:07:29,116 --> 00:07:30,533 Where'd you get this? 59 00:07:31,451 --> 00:07:33,662 Well, same as everything. 60 00:07:38,083 --> 00:07:39,876 It's a lot of money right there. 61 00:07:39,960 --> 00:07:43,171 Yeah, well, I... I stole it from bad guys, you know. 62 00:07:43,255 --> 00:07:44,256 Learned that from you. 63 00:07:44,339 --> 00:07:47,384 You had access to money like this, you made us live in that shithole? 64 00:07:49,261 --> 00:07:50,553 Use it. 65 00:07:51,596 --> 00:07:52,722 Get out of the city. 66 00:07:54,474 --> 00:07:57,519 Have a life. You've done enough, yeah? 67 00:08:01,481 --> 00:08:03,233 I've gotta finish this, right? 68 00:08:05,610 --> 00:08:06,611 How do you feel? 69 00:08:07,362 --> 00:08:08,738 I feel like shit. 70 00:08:10,323 --> 00:08:11,992 - Frank... - I think we, um... 71 00:08:13,160 --> 00:08:15,203 Let's not, you know? 72 00:08:18,415 --> 00:08:21,418 - Where's the van? - Uh, it's where we left it. 73 00:08:22,085 --> 00:08:24,337 - Where we agreed. - Okay. 74 00:08:27,924 --> 00:08:30,468 Madani, I appreciate everything you did here. 75 00:08:30,969 --> 00:08:31,969 You know. 76 00:08:33,055 --> 00:08:37,392 I apologize if I caused you or... you know, your family any grief. 77 00:08:38,143 --> 00:08:39,799 Well, the good thing is, so much shit 78 00:08:39,811 --> 00:08:41,479 just exploded that everyone stinks. 79 00:08:43,481 --> 00:08:44,733 But they'll be coming. 80 00:08:45,192 --> 00:08:48,278 You should take Lieberman's little gift and disappear, fast. 81 00:08:50,989 --> 00:08:53,074 You don't have a monopoly on payback, Castle. 82 00:08:57,412 --> 00:08:58,621 Could just keep hold of these. 83 00:09:00,540 --> 00:09:01,540 Yeah. 84 00:09:21,186 --> 00:09:23,195 If I ever see you again after you walk 85 00:09:23,207 --> 00:09:25,440 out of this door, then all bets are off. 86 00:09:26,483 --> 00:09:28,860 I will take you in, or I will shoot you down. 87 00:09:30,653 --> 00:09:32,155 I'll see you around, Madani. 88 00:09:34,824 --> 00:09:36,909 Don't waste the chance I've given you. 89 00:09:43,583 --> 00:09:47,295 Dinah, you let Castle go. Please don't pretend differently. 90 00:09:47,379 --> 00:09:49,756 It took two men painted as criminals and traitors 91 00:09:49,810 --> 00:09:51,411 to do what none of you was willing to do. 92 00:09:51,423 --> 00:09:52,888 - We didn't know. - Bullshit. 93 00:09:52,913 --> 00:09:54,414 You didn't want to know. 94 00:09:54,677 --> 00:09:58,765 Castle risked his life to give us all the evidence we'd ever need. 95 00:10:11,611 --> 00:10:14,447 Where's Castle? Where did you take him? 96 00:10:18,034 --> 00:10:21,204 I was taking him into custody when he overpowered me and escaped. 97 00:10:21,829 --> 00:10:24,291 The man looked half dead. 98 00:10:24,374 --> 00:10:28,044 - Maybe he was faking. - Dinah, cut the shit. 99 00:10:28,128 --> 00:10:31,423 You assisted a wanted terrorist in his escape. 100 00:10:31,506 --> 00:10:32,506 Did I? 101 00:10:33,716 --> 00:10:36,428 We all need to be wary of accusations without proof. 102 00:10:36,511 --> 00:10:40,432 Like, say, someone accusing a decorated CIA official 103 00:10:40,515 --> 00:10:44,561 of running an illegal heroin operation and assassination program. 104 00:10:45,145 --> 00:10:48,189 Or that government departments colluded to keep it quiet. 105 00:10:49,691 --> 00:10:50,983 Dinah... 106 00:10:52,944 --> 00:10:56,030 - What have you done here? - I did what was right. 107 00:10:57,365 --> 00:10:59,652 Now, you have a choice. You can arrest 108 00:10:59,664 --> 00:11:01,661 me or you can let me do my job. 109 00:11:12,297 --> 00:11:14,924 Do you know where they are, Dinah? 110 00:11:18,511 --> 00:11:19,511 No. 111 00:11:23,266 --> 00:11:25,352 But maybe that's for the best, Rafi. 112 00:11:26,269 --> 00:11:28,399 I mean, do you really want either of 113 00:11:28,411 --> 00:11:30,732 them in custody, telling their story? 114 00:11:33,025 --> 00:11:34,444 She's not wrong, Rafi. 115 00:11:38,448 --> 00:11:42,327 Go and start writing up your report on the raid, all of this. 116 00:11:43,370 --> 00:11:47,123 You do anything else, you're finished here. Am I clear? 117 00:11:49,166 --> 00:11:50,335 Yes, sir. 118 00:11:59,886 --> 00:12:03,014 - She's a piece of work. - Yes, she is. 119 00:12:05,600 --> 00:12:07,018 I think I like her. 120 00:12:35,838 --> 00:12:39,008 I... Oh. Hi. 121 00:12:43,888 --> 00:12:45,097 Home sweet home. 122 00:12:45,640 --> 00:12:49,060 Yeah, right? 123 00:12:50,019 --> 00:12:51,313 Where were you? 124 00:12:51,896 --> 00:12:54,732 You know, you can't just disappear like that. I was worried sick. 125 00:12:54,816 --> 00:12:56,828 Yeah, yeah, yeah, 126 00:12:56,840 --> 00:12:59,153 yeah. Well, I'm back, you know. And... 127 00:12:59,696 --> 00:13:02,281 It's okay. 128 00:13:02,365 --> 00:13:03,366 Is it? 129 00:13:07,829 --> 00:13:08,830 I... 130 00:13:09,747 --> 00:13:13,876 It's gonna be, like, a readjustment period, obviously, but... 131 00:13:16,338 --> 00:13:17,547 Couple days. 132 00:13:42,905 --> 00:13:44,115 How's Frank? 133 00:13:46,325 --> 00:13:47,619 He's alive. 134 00:13:48,411 --> 00:13:49,579 Ah. 135 00:13:51,706 --> 00:13:52,999 He's gone. 136 00:14:28,493 --> 00:14:29,702 Looking for this? 137 00:14:37,752 --> 00:14:38,920 How you doing, Billy? 138 00:14:39,837 --> 00:14:41,255 I've had better days. 139 00:14:42,965 --> 00:14:46,678 Yeah. I've seen you on the news. 140 00:14:47,887 --> 00:14:49,556 "Armed and dangerous." 141 00:14:52,099 --> 00:14:53,518 They have no idea, huh? 142 00:14:55,311 --> 00:14:57,146 Wilson kid do that to your face? 143 00:14:59,065 --> 00:15:00,066 Yeah. 144 00:15:01,317 --> 00:15:04,195 Still... I'm getting old. 145 00:15:05,154 --> 00:15:07,490 Figured the scars will just give me character. 146 00:15:07,574 --> 00:15:08,741 What do you think? 147 00:15:08,825 --> 00:15:11,786 I think I'd have shot the little bastard before he got the chance. 148 00:15:15,247 --> 00:15:16,999 Yeah, yeah, of course. Go ahead. 149 00:15:25,382 --> 00:15:29,220 Wow, Billy. You look ready for action. 150 00:15:29,303 --> 00:15:31,347 Well, I got a few scores to settle. 151 00:15:31,431 --> 00:15:33,349 Is that why you're here? 152 00:15:35,184 --> 00:15:36,185 No. 153 00:15:37,103 --> 00:15:39,647 No. You've done me no wrong, as far as I know. 154 00:15:39,939 --> 00:15:42,191 I got a couple of questions for you, though. 155 00:15:44,151 --> 00:15:45,695 How long did you know Frank was alive? 156 00:15:47,196 --> 00:15:48,197 Hmm? 157 00:15:49,240 --> 00:15:52,409 Did you know back when we were getting drunk at his grave? 158 00:15:56,766 --> 00:15:57,766 Yeah. 159 00:15:57,790 --> 00:15:58,791 Hmm. 160 00:15:59,751 --> 00:16:01,544 So, one of my friends is trying to kill me, 161 00:16:01,627 --> 00:16:03,796 and the other one has been lying to me this whole time. 162 00:16:05,798 --> 00:16:07,424 Man, that shit hurts. 163 00:16:07,509 --> 00:16:10,803 Billy, you did some really bad shit. 164 00:16:12,221 --> 00:16:14,641 - You need to get help, brother. - Is that right? 165 00:16:16,017 --> 00:16:17,101 What you want me to do? 166 00:16:17,184 --> 00:16:19,646 You want me to come sit in your little circle, share... 167 00:16:21,355 --> 00:16:22,607 tell stories, talk about... 168 00:16:24,108 --> 00:16:26,027 how I got myself all turned around? 169 00:16:26,944 --> 00:16:31,240 Did you, Billy? Did you get turned around? 170 00:16:35,369 --> 00:16:36,412 No. 171 00:16:48,424 --> 00:16:50,384 You mind if I make some coffee? 172 00:16:51,928 --> 00:16:52,929 Sure. 173 00:16:54,388 --> 00:16:56,098 I could use a cup myself. 174 00:17:04,982 --> 00:17:07,735 I kept Frank's secret because he asked me to. 175 00:17:08,319 --> 00:17:10,446 And I would have done the same thing for you. 176 00:17:10,530 --> 00:17:12,364 And you know what the crazy thing is? 177 00:17:12,448 --> 00:17:14,133 Frank didn't want you to know he was 178 00:17:14,145 --> 00:17:16,077 alive because he wanted to protect you. 179 00:17:16,160 --> 00:17:19,622 Frank is a dumb, stubborn son of a bitch. 180 00:17:19,706 --> 00:17:22,584 None of us needs to be in this situation. 181 00:17:22,667 --> 00:17:24,107 You wanna blame somebody for this... 182 00:17:25,878 --> 00:17:26,921 you blame him. 183 00:17:30,174 --> 00:17:31,217 What? 184 00:17:31,968 --> 00:17:33,886 Come on. Who gives a shit? Drugs? 185 00:17:34,679 --> 00:17:37,098 They're gonna come in somehow, might as well be us. 186 00:17:37,181 --> 00:17:40,226 And what, we killed a couple Afghans. 187 00:17:40,727 --> 00:17:42,103 That's all they do. 188 00:17:42,895 --> 00:17:44,063 They kill each other. 189 00:17:45,064 --> 00:17:46,440 I was never hurting him. 190 00:17:50,486 --> 00:17:54,115 You know, you two... You two are almost exactly alike. 191 00:17:55,074 --> 00:17:56,533 There's just one difference. 192 00:17:58,369 --> 00:18:00,287 Frank would never betray a brother. 193 00:18:02,498 --> 00:18:03,708 Yeah, well... 194 00:18:05,167 --> 00:18:07,003 that's why I'm here, Curtis. 195 00:18:09,296 --> 00:18:11,173 I'm gonna make you betray a brother. 196 00:18:15,011 --> 00:18:16,220 Where's Frank? 197 00:18:18,097 --> 00:18:20,432 So what? You gonna kill me with my own gun? 198 00:18:22,476 --> 00:18:23,476 Nah. 199 00:18:24,091 --> 00:18:25,531 I'll probably just shoot you in your 200 00:18:25,543 --> 00:18:27,023 good leg a bunch until you tell me. 201 00:18:43,080 --> 00:18:44,165 Hmm. 202 00:19:21,118 --> 00:19:22,787 You peg-leg bastard! 203 00:19:32,171 --> 00:19:33,171 God damn it. 204 00:20:03,285 --> 00:20:04,285 You there? 205 00:20:07,832 --> 00:20:09,792 Come on, don't tell me I killed you now. 206 00:20:09,876 --> 00:20:13,170 Yeah, I'm here. 207 00:20:14,213 --> 00:20:18,217 I'm gonna be honest... I'm taking this kinda personally. 208 00:20:21,387 --> 00:20:23,055 Well, I wonder who that could be. 209 00:20:24,556 --> 00:20:25,933 Go ahead, answer it. 210 00:20:27,769 --> 00:20:28,978 Answer it! 211 00:20:33,482 --> 00:20:34,483 Yeah. 212 00:20:35,401 --> 00:20:36,610 You all right? 213 00:20:37,737 --> 00:20:40,740 Took one in the shoulder. Bleeding pretty bad. 214 00:20:41,949 --> 00:20:44,744 Put him on. Go on. 215 00:20:46,913 --> 00:20:48,247 He wants to talk to you. 216 00:20:49,623 --> 00:20:52,168 Now, if I give you this phone, are you gonna shoot me? 217 00:20:53,961 --> 00:20:55,004 Not right now. 218 00:20:55,546 --> 00:20:56,881 Do you promise? 219 00:20:56,964 --> 00:20:59,300 I'm not the one's been lying all this time, Curtis. 220 00:20:59,842 --> 00:21:00,968 Send it over. 221 00:21:13,189 --> 00:21:14,273 Frank. 222 00:21:15,024 --> 00:21:17,443 Shit, we know each other so well, we saw each other coming. 223 00:21:17,526 --> 00:21:21,613 Let's end this, Bill, hmm? No one else needs to get hurt. 224 00:21:22,198 --> 00:21:23,688 I will happily hurt everyone you ever 225 00:21:23,700 --> 00:21:25,284 gave a shit about until I get to you. 226 00:21:25,367 --> 00:21:27,912 You want me, come get me. I'm right here. 227 00:21:30,581 --> 00:21:31,874 Let him go, Bill. 228 00:21:32,541 --> 00:21:35,169 I'll let you walk out that door. I give you my word. 229 00:21:35,252 --> 00:21:36,921 That still means something. 230 00:21:37,463 --> 00:21:39,048 Now that's easy for you to say. 231 00:21:39,673 --> 00:21:42,134 You got the higher ground and all the advantages. 232 00:21:43,970 --> 00:21:47,264 So maybe I just stay here, wait for Curt to bleed out. 233 00:21:49,141 --> 00:21:51,143 Then my next call is to Homeland. 234 00:21:52,644 --> 00:21:55,772 Come on, Bill. Let's just finish it, you and me. 235 00:21:56,357 --> 00:21:57,900 Any way you want. 236 00:22:00,777 --> 00:22:01,778 All right. 237 00:22:03,530 --> 00:22:04,866 I'm gonna trust you. 238 00:22:06,325 --> 00:22:09,620 Soon as I hear that magazine and cartridge eject from your rifle. 239 00:22:12,498 --> 00:22:13,499 Okay. 240 00:22:19,755 --> 00:22:20,756 You happy? 241 00:22:41,652 --> 00:22:44,196 Let's meet tonight. Midnight. 242 00:22:46,782 --> 00:22:49,285 How about by your painted ponies, Frankie? 243 00:22:49,994 --> 00:22:51,287 How you feel about that? 244 00:22:53,122 --> 00:22:54,999 Finish this where it all started. 245 00:23:10,556 --> 00:23:13,892 Call yourself an ambulance. My word means something, too. 246 00:23:21,733 --> 00:23:23,360 Honey, look. 247 00:23:23,444 --> 00:23:24,861 Wanna give it a shot? 248 00:23:34,455 --> 00:23:36,790 They're gonna be too old for this. 249 00:23:36,873 --> 00:23:38,917 Ah, stop that. 250 00:23:39,001 --> 00:23:40,502 - They're growing up fast. - Yeah. 251 00:23:41,587 --> 00:23:44,131 Yo! Yo! 252 00:23:45,007 --> 00:23:46,425 Come get it while it's hot! 253 00:23:47,218 --> 00:23:48,938 - Look at these two. - Yeah. 254 00:23:49,011 --> 00:23:50,304 Two peas in a pod. 255 00:23:53,390 --> 00:23:54,766 Hey, you. 256 00:23:55,642 --> 00:23:56,978 - Hey, back. - Hey. 257 00:24:01,107 --> 00:24:02,566 Can I get a real horse now? 258 00:24:02,649 --> 00:24:04,169 I'm just saying, little Frank, I think 259 00:24:04,181 --> 00:24:05,442 it shows a lack of imagination. 260 00:24:05,525 --> 00:24:07,279 I mean, your dad is a good guy and all. 261 00:24:07,363 --> 00:24:10,324 I just think he could have named you something different. 262 00:24:10,657 --> 00:24:12,034 You hear Uncle Billy? 263 00:24:12,118 --> 00:24:14,620 It's impossible not to hear your Uncle Billy, bud. 264 00:24:14,703 --> 00:24:16,872 He talks very loud and very often. 265 00:24:16,955 --> 00:24:20,834 See, now, I was named after the most famous outlaw that ever lived. 266 00:24:20,917 --> 00:24:22,044 Oh, Jesse James? 267 00:24:22,128 --> 00:24:24,380 No. Billy the Kid. 268 00:24:24,463 --> 00:24:27,049 And Billy the Kid was the fastest gun in the West. 269 00:24:27,133 --> 00:24:29,468 He was an orphan just like me, from New York. 270 00:24:29,551 --> 00:24:31,119 Then he went out West and he survived on 271 00:24:31,131 --> 00:24:32,612 nothing but his wits and his bravery, 272 00:24:32,679 --> 00:24:36,350 and nobody could catch him, 'cause he was too smart and too badass. 273 00:24:36,433 --> 00:24:38,727 Then what happened? 274 00:24:38,810 --> 00:24:40,979 Pissed off the wrong people. They killed him for it. 275 00:24:41,063 --> 00:24:43,232 Don't listen. Your father has no sense of the romantic. 276 00:24:43,315 --> 00:24:45,276 Just ask your mother. 277 00:24:45,817 --> 00:24:50,114 What? He was betrayed by his friend for money and fame. 278 00:24:51,657 --> 00:24:53,575 - That sucks. - It does suck. 279 00:24:53,659 --> 00:24:55,952 About the worst thing in this world that can happen. 280 00:24:58,497 --> 00:24:59,998 - Uncle Bill... - Mm-hmm? 281 00:25:00,082 --> 00:25:02,437 If you were an orphan, how do you know 282 00:25:02,449 --> 00:25:04,753 you were named after Billy the Kid? 283 00:25:08,507 --> 00:25:09,758 Attagirl. Well done. 284 00:25:09,842 --> 00:25:14,179 Lisa... you are way too smart to be your dad's kid. 285 00:25:15,889 --> 00:25:17,516 I do not know the answer to that. 286 00:25:17,599 --> 00:25:18,600 Aw! 287 00:25:19,560 --> 00:25:23,230 This is all the family you need. Right here. 288 00:25:23,314 --> 00:25:25,482 Oh, thanks. That's nice. 289 00:25:38,579 --> 00:25:39,955 There you go. 290 00:25:40,622 --> 00:25:43,459 Do you have any queens? 291 00:25:47,129 --> 00:25:48,297 Take 'em. 292 00:25:49,631 --> 00:25:52,468 - Do you have any nines? - Go fish. 293 00:25:52,551 --> 00:25:53,677 Dang. 294 00:25:55,137 --> 00:25:57,098 I'll take those nines of yours now. 295 00:25:59,266 --> 00:26:00,601 Thank you. 296 00:26:02,353 --> 00:26:06,022 You guys know anybody else that's ever been in a safe house? 297 00:26:06,107 --> 00:26:08,275 - Who'd want to? - Yeah. 298 00:26:09,025 --> 00:26:10,068 We gonna be here long? 299 00:26:11,653 --> 00:26:13,697 Uh... No. 300 00:26:15,491 --> 00:26:17,284 More like a shit house. 301 00:26:25,209 --> 00:26:27,919 Okay. Zach, do you... 302 00:26:28,003 --> 00:26:30,172 Hey, you know what, kiddos, um, 303 00:26:30,256 --> 00:26:32,758 I gotta talk to your dad about something important. 304 00:26:32,841 --> 00:26:35,594 Can you play without him for a second? Come here. 305 00:26:36,137 --> 00:26:37,804 - No. - Okay. 306 00:26:37,888 --> 00:26:39,681 All right. I'll be right back. 307 00:26:40,807 --> 00:26:42,226 - Play on your own. - Any eights? 308 00:26:42,309 --> 00:26:44,811 - You just cheated! - Says the cheater. 309 00:26:44,895 --> 00:26:47,231 - Give me 'em. Thank you. - Okay. 310 00:26:48,524 --> 00:26:51,443 - Come here. - Look... 311 00:26:54,405 --> 00:26:55,739 I don't think I can just... 312 00:27:03,580 --> 00:27:06,708 Yeah. 313 00:27:26,312 --> 00:27:27,396 Shh! 314 00:27:36,822 --> 00:27:40,617 Ah, ah, no, hold on, hold on, hold on. 315 00:28:04,140 --> 00:28:06,393 Shit, sorry. 316 00:28:08,061 --> 00:28:10,897 It's okay, it's okay, it's okay. 317 00:28:14,651 --> 00:28:17,613 Oh, I missed you. I missed you. 318 00:28:20,449 --> 00:28:21,783 I missed you. 319 00:28:25,078 --> 00:28:26,078 Had a good time? 320 00:28:26,121 --> 00:28:27,581 - Yeah. - Good. 321 00:28:31,918 --> 00:28:34,796 Carl, stop. Come on, seriously, stop. 322 00:28:34,880 --> 00:28:36,465 Just take this, okay? 323 00:28:37,174 --> 00:28:38,972 All right, come on. We have to finish 324 00:28:38,984 --> 00:28:41,136 packing up before Mr. Pritchard gets back. 325 00:28:42,095 --> 00:28:45,557 Carl, I'm serious. He's gonna be so pissed if he finds us. 326 00:28:45,641 --> 00:28:47,726 Yeah, like he's gonna show up right now. 327 00:28:51,647 --> 00:28:55,442 - We have the place all to ourselves. - Oh, very romantic. 328 00:28:55,525 --> 00:28:57,277 You're so bad. 329 00:28:59,988 --> 00:29:02,449 Excuse me, guys. Sorry for the interruption. 330 00:29:04,201 --> 00:29:05,869 You shouldn't be back here, mister. 331 00:29:08,372 --> 00:29:10,582 I was wondering if you could help me with something. 332 00:31:19,044 --> 00:31:20,211 Jesus, Frank. 333 00:31:34,017 --> 00:31:35,602 Dinah. 334 00:31:37,854 --> 00:31:39,022 Dinah! 335 00:31:42,984 --> 00:31:44,360 Agent Madani! 336 00:32:19,521 --> 00:32:20,564 Dad, look. 337 00:33:20,999 --> 00:33:22,000 Yeah? 338 00:33:23,293 --> 00:33:24,920 You out there, Frankie? 339 00:33:27,338 --> 00:33:30,175 Yeah, of course you are. 340 00:33:30,258 --> 00:33:31,635 They're bleeding out. 341 00:33:33,136 --> 00:33:35,931 Remind me how it goes again. 342 00:33:39,685 --> 00:33:41,477 Ticktock, ticktock, right? 343 00:33:46,024 --> 00:33:48,652 Guess two more kids are gonna die for you. 344 00:33:50,278 --> 00:33:52,781 Help! 345 00:35:47,270 --> 00:35:49,439 Guys like us, Frank, we need this! 346 00:35:50,732 --> 00:35:52,150 It's all we're good for. 347 00:35:53,359 --> 00:35:55,151 Just a couple of assholes who thought 348 00:35:55,163 --> 00:35:57,113 we could have the good things in life. 349 00:35:58,990 --> 00:36:01,617 But we are not good people, Frank. 350 00:36:05,621 --> 00:36:06,873 We never were! 351 00:36:16,466 --> 00:36:18,301 What happens when we're dead? 352 00:36:20,136 --> 00:36:21,136 Nothing. 353 00:36:23,223 --> 00:36:24,515 Who mourns us, huh? 354 00:36:26,810 --> 00:36:28,019 Nobody. 355 00:36:30,021 --> 00:36:34,234 Me and you, Frankie... we're the same. 356 00:37:01,302 --> 00:37:02,971 All right, that's enough, Frank! 357 00:37:04,514 --> 00:37:06,307 I said that's enough of this shit! 358 00:37:22,073 --> 00:37:23,073 You come out. 359 00:37:25,840 --> 00:37:27,547 You come out where I can see you, 360 00:37:27,572 --> 00:37:29,868 or I kill these kids right now. 361 00:37:36,004 --> 00:37:37,088 You beg. 362 00:37:38,173 --> 00:37:40,381 You beg my friend Frank 363 00:37:40,406 --> 00:37:43,160 to come out and save your lives right now! 364 00:37:43,219 --> 00:37:44,220 Beg! 365 00:37:44,304 --> 00:37:47,515 Just do it. Please. 366 00:37:48,767 --> 00:37:50,894 Do what he says, please. 367 00:37:51,937 --> 00:37:53,146 Please just do it. 368 00:37:57,400 --> 00:38:00,570 Bill... let 'em go. 369 00:38:03,114 --> 00:38:04,365 Lose the gun, Frank. 370 00:38:06,117 --> 00:38:07,702 Toss the gun, nice and far! 371 00:38:14,209 --> 00:38:15,335 Okay. 372 00:38:19,589 --> 00:38:20,631 Knife, too. 373 00:38:36,522 --> 00:38:37,922 What are you doing? 374 00:38:37,983 --> 00:38:40,110 Shut up, or I put a bullet in you right now! 375 00:38:44,780 --> 00:38:47,909 Bill... let 'em go. 376 00:38:48,869 --> 00:38:52,205 Bill... let them go. 377 00:38:56,792 --> 00:38:58,753 Attachments are a weakness, Frank. 378 00:39:02,215 --> 00:39:03,383 I never had anybody. 379 00:39:06,594 --> 00:39:09,097 You had us, Bill. 380 00:39:12,475 --> 00:39:13,768 The Punisher? 381 00:39:16,604 --> 00:39:18,773 What a crock of shit. 382 00:39:26,656 --> 00:39:29,700 You always did care too goddamn much. 383 00:39:29,784 --> 00:39:30,785 Please, lady. 384 00:41:00,041 --> 00:41:01,417 Look at yourself. 385 00:41:03,044 --> 00:41:04,295 Pathetic. 386 00:41:58,141 --> 00:42:00,268 No, no! 387 00:42:48,066 --> 00:42:49,275 Kill me. 388 00:42:54,572 --> 00:42:55,573 Do it! 389 00:43:06,126 --> 00:43:07,793 I'm not gonna let you die today. 390 00:43:09,212 --> 00:43:10,463 Please. 391 00:43:11,381 --> 00:43:12,507 Dying's easy. 392 00:43:19,054 --> 00:43:20,390 You're gonna learn about pain. 393 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 You're gonna learn about loss. 394 00:43:27,147 --> 00:43:31,359 Every morning... I look for 'em, Bill. 395 00:43:32,943 --> 00:43:36,447 I look for 'em... but then I remember. 396 00:43:37,365 --> 00:43:38,991 It's gonna be the same for you. 397 00:43:39,867 --> 00:43:42,348 When you look at your ugly, mangled face, 398 00:43:42,360 --> 00:43:44,497 you're gonna remember what you did. 399 00:43:44,580 --> 00:43:46,081 You'll remember, Bill. 400 00:43:49,877 --> 00:43:52,463 You're gonna remember me! 401 00:43:59,970 --> 00:44:01,055 Yeah. 402 00:44:09,439 --> 00:44:10,481 Help us. 403 00:44:11,774 --> 00:44:13,025 Please, please, please. 404 00:44:13,108 --> 00:44:14,360 Please. 405 00:44:42,555 --> 00:44:44,182 God damn it, Madani. 406 00:45:02,867 --> 00:45:04,034 I got you. 407 00:45:05,661 --> 00:45:06,662 I got you. 408 00:45:14,504 --> 00:45:15,796 Thank you. 409 00:45:33,356 --> 00:45:34,565 Uncuff him. 410 00:45:37,568 --> 00:45:38,611 Thank you. 411 00:45:44,909 --> 00:45:49,079 Well, you took a bullet to the head and you're still kicking. 412 00:45:49,163 --> 00:45:52,166 Never cease to amaze, Madani. 413 00:45:54,752 --> 00:45:57,129 Maybe that bullet was meant for me, huh? 414 00:45:58,255 --> 00:45:59,840 But you saved my life. 415 00:46:00,591 --> 00:46:03,094 It would be a shame for us to take that from you. 416 00:46:04,762 --> 00:46:07,348 - You got a pass, Mr. Castle. - Pass? 417 00:46:07,432 --> 00:46:10,142 The country owes you a debt it can never repay. 418 00:46:10,225 --> 00:46:11,394 And for that, I am sorry. 419 00:46:12,186 --> 00:46:16,982 What are you sorry for? Is it the debt or is it the pass? 420 00:46:18,901 --> 00:46:21,195 What is this, a payoff? You want me to keep my mouth shut? 421 00:46:21,278 --> 00:46:22,279 Pretty much. 422 00:46:23,364 --> 00:46:26,992 We've redirected the narrative for recent events. 423 00:46:27,076 --> 00:46:28,551 Lewis Wilson and Russo 424 00:46:28,576 --> 00:46:30,479 are the only suspects anyone needs right now. 425 00:46:30,538 --> 00:46:32,290 You're officially still at large... 426 00:46:32,873 --> 00:46:34,471 but we wiped your prints and DNA 427 00:46:34,496 --> 00:46:36,192 from the criminal justice system 428 00:46:36,251 --> 00:46:38,713 and replaced them with those of a dead man. 429 00:46:39,588 --> 00:46:41,882 We've done what we can to give you your life back. 430 00:46:43,008 --> 00:46:46,303 Pete Castiglione is a free man. 431 00:46:47,281 --> 00:46:48,281 You were betrayed. 432 00:46:48,305 --> 00:46:49,821 Some kind of justice was done, 433 00:46:49,846 --> 00:46:51,464 and we hope that's enough for you. 434 00:46:51,517 --> 00:46:53,978 I tell ya, I'm surprised you didn't just kill me. 435 00:46:54,061 --> 00:46:55,581 You must have thought about it, right? 436 00:46:55,646 --> 00:46:58,148 This is what Dinah wanted for you. 437 00:47:03,863 --> 00:47:05,990 The men I wanted have all been punished. 438 00:47:07,282 --> 00:47:10,703 And maybe knowing where the bodies are buried is a good thing. 439 00:47:10,786 --> 00:47:12,663 Enjoy your freedom, Mr. Castle. 440 00:47:12,747 --> 00:47:15,082 Though I do wonder what freedom means to a man like you. 441 00:47:15,165 --> 00:47:16,876 Pleasure. 442 00:47:18,503 --> 00:47:20,838 What about Russo? What happened? 443 00:47:22,256 --> 00:47:24,592 Kept him under the knife for 11 hours. 444 00:47:24,675 --> 00:47:25,676 He should live, 445 00:47:25,760 --> 00:47:27,783 but they have no idea if he'll ever 446 00:47:27,795 --> 00:47:29,889 regain significant brain function, 447 00:47:29,972 --> 00:47:31,181 or to what degree. 448 00:47:32,683 --> 00:47:35,478 He could wake up tomorrow or never. 449 00:47:36,186 --> 00:47:39,607 Remember everything, or not even his own name. 450 00:47:43,152 --> 00:47:44,570 I hope he does. 451 00:47:45,863 --> 00:47:48,574 I hope he remembers everything. 452 00:47:50,910 --> 00:47:52,912 So that when I stand in front of him... 453 00:47:55,247 --> 00:47:57,041 he knows I played my part. 454 00:47:58,709 --> 00:48:00,002 Smell that. 455 00:48:00,086 --> 00:48:02,088 - Oh, that smell. - So good. 456 00:48:03,047 --> 00:48:04,339 You guys, come here. 457 00:48:04,424 --> 00:48:06,008 Oh, coming, coming. 458 00:48:06,634 --> 00:48:08,154 - Oh, that looks so good. - Yeah. 459 00:48:08,178 --> 00:48:10,263 Oh, my God! This is gonna be great, Mom. 460 00:48:10,888 --> 00:48:11,889 Hold it. 461 00:48:13,265 --> 00:48:15,505 - Oh, my God. - You put it over there, Leo. 462 00:48:30,491 --> 00:48:35,370 Three days of depositions and testimony 463 00:48:35,455 --> 00:48:39,166 and walking Homeland through all that stuff, 464 00:48:39,249 --> 00:48:42,127 and I'm, like, just thinking about this moment, right? 465 00:48:42,211 --> 00:48:43,420 Now, I'm... 466 00:48:47,592 --> 00:48:48,634 Oh! 467 00:48:49,594 --> 00:48:50,720 I'm nervous. 468 00:48:56,391 --> 00:48:59,061 - Am I being an asshole here? - Yeah. 469 00:49:03,023 --> 00:49:04,149 Yeah. 470 00:49:06,694 --> 00:49:08,028 Okay. 471 00:49:10,406 --> 00:49:12,908 - All right, let's do this. - David, I'm not coming. 472 00:49:13,534 --> 00:49:16,621 You know... You know why I can't. 473 00:49:54,992 --> 00:49:56,035 Do it, buddy. 474 00:49:59,454 --> 00:50:00,831 - They're here. Come on. - Okay. 475 00:50:05,753 --> 00:50:06,921 - Hi. - Dad! 476 00:50:15,429 --> 00:50:16,471 Hi. 477 00:50:28,818 --> 00:50:30,027 Where's Pete? 478 00:50:31,320 --> 00:50:32,487 Come on. 479 00:50:46,168 --> 00:50:48,796 Curt. How's it going? 480 00:50:51,131 --> 00:50:52,299 You know what, Frank? 481 00:50:53,092 --> 00:50:55,012 I've come to the conclusion that you are 482 00:50:55,024 --> 00:50:56,721 a shit magnet of the highest order. 483 00:50:56,804 --> 00:51:00,725 Yeah, well... you might be right, Curt. 484 00:51:01,183 --> 00:51:02,268 Might be right. 485 00:51:04,436 --> 00:51:06,606 You sure about this? 486 00:51:07,272 --> 00:51:09,817 Yeah, I'm sure. It's time. 487 00:51:11,026 --> 00:51:12,361 You're safe here, Frank. 488 00:51:13,528 --> 00:51:15,030 We keep each other's secrets. 489 00:51:16,031 --> 00:51:17,700 That's the only way this works. 490 00:51:22,079 --> 00:51:23,872 You know, long as I was at war... 491 00:51:25,124 --> 00:51:27,699 you know, I never thought about, uh, 492 00:51:27,733 --> 00:51:29,304 what would happen next. 493 00:51:30,796 --> 00:51:32,923 What I was gonna do when it was over. 494 00:51:35,718 --> 00:51:38,262 But I guess that's it, you know. 495 00:51:40,180 --> 00:51:43,517 I think that might be the hardest part, the silence. 496 00:51:46,896 --> 00:51:49,064 The silence when the gunfire ends. 497 00:51:50,858 --> 00:51:51,984 How do... 498 00:51:52,526 --> 00:51:54,069 How do you live in that? 499 00:51:56,571 --> 00:51:58,783 I guess... 500 00:51:58,866 --> 00:52:01,201 I guess that's what you're trying to figure out, huh? 501 00:52:02,661 --> 00:52:04,246 It's what you guys are doing. 502 00:52:04,830 --> 00:52:06,123 You're working on it. 503 00:52:08,333 --> 00:52:09,626 I respect that. 504 00:52:11,253 --> 00:52:12,379 I just... 505 00:52:17,718 --> 00:52:18,844 Um... 506 00:52:20,888 --> 00:52:22,903 If you're gonna look at yourself, 507 00:52:22,915 --> 00:52:25,434 really look in the mirror, you gotta... 508 00:52:25,517 --> 00:52:27,353 yeah, you gotta admit who you are. 509 00:52:27,895 --> 00:52:33,067 But not just to yourself, you gotta... admit it to everybody else. 510 00:52:35,277 --> 00:52:38,489 First time, as long as I can remember, I don't have a war to fight. 511 00:52:40,365 --> 00:52:43,744 And I guess, if I'm gonna be honest, I just... 512 00:52:47,122 --> 00:52:48,290 I'm scared. 513 00:52:57,453 --> 00:53:02,453 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 35654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.