All language subtitles for [Eng] Love Crossed ep 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,300 Kele, what's wrong with you? 3 00:00:12,340 --> 00:00:14,340 You, wash it! 4 00:00:14,730 --> 00:00:15,340 Okay. 5 00:00:15,780 --> 00:00:17,780 Machine wash or dry cleaning? 6 00:00:20,450 --> 00:00:21,700 Wash it by hands. 7 00:00:23,740 --> 00:00:24,290 Okay. 8 00:00:35,730 --> 00:00:39,140 You, who allowed you to touch my teddy bear? 9 00:00:40,100 --> 00:00:40,940 Didn't you... 10 00:00:40,940 --> 00:00:41,940 Me? What? 11 00:00:41,940 --> 00:00:43,060 Shut up. Get out. 12 00:00:48,850 --> 00:00:49,610 Kele. 13 00:00:50,020 --> 00:00:51,180 Did something sad 14 00:00:51,180 --> 00:00:52,300 happen today? 15 00:00:52,340 --> 00:00:53,250 Tell me. 16 00:00:53,540 --> 00:00:54,700 You know it, yet you're asking. 17 00:00:55,180 --> 00:00:56,460 You're the one who irritated me. 18 00:00:56,460 --> 00:00:57,860 Let me tell you. You touched my doll today, 19 00:00:57,860 --> 00:00:58,850 how can I be happy? 20 00:00:59,060 --> 00:01:00,700 Get out immediately! 21 00:01:00,780 --> 00:01:02,580 If you don't get out, 22 00:01:02,930 --> 00:01:03,540 I... 23 00:01:06,330 --> 00:01:07,380 Did you see that? 24 00:01:07,650 --> 00:01:09,900 I'll use this huge fist to hit you to death. 25 00:01:13,100 --> 00:01:14,020 Kele. 26 00:01:15,020 --> 00:01:17,010 If hitting me can cheer you up, 27 00:01:18,500 --> 00:01:19,580 then hit me. 28 00:01:23,260 --> 00:01:26,100 Weren't you furious just now? 29 00:01:26,140 --> 00:01:27,500 Yet you allow me to hit you now. 30 00:01:27,570 --> 00:01:28,700 My hand may ache from hitting you. 31 00:01:32,970 --> 00:01:34,500 It isn't your hand that may ache, 32 00:01:36,100 --> 00:01:37,300 but your heart. 33 00:01:44,259 --> 00:01:45,539 Cheesy. 34 00:01:49,570 --> 00:01:50,890 You're still the best. 35 00:02:36,530 --> 00:02:39,430 Love Cross 36 00:02:40,490 --> 00:02:42,730 Episode 5 37 00:02:52,820 --> 00:02:54,820 President Xu, I have something to report. 38 00:02:55,380 --> 00:02:56,540 Throw this plant away. 39 00:02:57,420 --> 00:02:59,450 Isn't this plant growing well? 40 00:02:59,500 --> 00:03:01,060 It blossomed too early. 41 00:03:01,860 --> 00:03:03,180 Do you know what it means? 42 00:03:03,460 --> 00:03:04,340 It's more open-minded now. 43 00:03:04,660 --> 00:03:05,980 It wants to die. 44 00:03:06,500 --> 00:03:07,460 Change it to a fake plant. 45 00:03:09,250 --> 00:03:10,500 Uncontrollable living creatures 46 00:03:10,500 --> 00:03:12,700 are not as good as obedient dead objects. 47 00:03:13,770 --> 00:03:14,500 I'll get it done now. 48 00:03:16,180 --> 00:03:16,900 Hold on. 49 00:03:18,140 --> 00:03:19,050 You haven't reported to me. 50 00:03:20,050 --> 00:03:21,980 There are bad news and worse news. 51 00:03:22,620 --> 00:03:23,700 Which do you want to hear first? 52 00:03:24,140 --> 00:03:25,020 The worse news. 53 00:03:25,300 --> 00:03:27,060 Due to the frequent server detection, 54 00:03:27,140 --> 00:03:28,660 the players are starting to feel unsatisfied. 55 00:03:28,780 --> 00:03:30,420 Hence we have to stop 56 00:03:30,420 --> 00:03:31,780 the motion capture of G4 temporarily 57 00:03:32,140 --> 00:03:33,250 to have downtime expansion. 58 00:03:34,620 --> 00:03:37,140 How is this the worse news? 59 00:03:37,579 --> 00:03:39,340 The technical department said two weeks are needed. 60 00:03:40,780 --> 00:03:41,820 Two weeks? 61 00:03:42,610 --> 00:03:44,140 I already told the technical department 62 00:03:44,300 --> 00:03:45,940 to get it done in a week. 63 00:03:46,500 --> 00:03:47,940 If it can't be done, 64 00:03:48,329 --> 00:03:49,780 they should resign collectively. 65 00:03:51,220 --> 00:03:52,380 Well done. 66 00:03:53,780 --> 00:03:55,100 What do we tell G4 then? 67 00:03:55,340 --> 00:03:56,579 Up to you. 68 00:03:56,740 --> 00:03:58,060 I just want them to thank me. 69 00:03:58,820 --> 00:04:01,300 Okay. Then I shall tell them 70 00:04:01,420 --> 00:04:02,940 that you're giving them a week off. 71 00:04:04,220 --> 00:04:04,780 Okay. 72 00:04:05,300 --> 00:04:06,180 What about the bad news? 73 00:04:06,740 --> 00:04:07,900 The bad news is, 74 00:04:08,100 --> 00:04:09,220 on the internet, 75 00:04:09,220 --> 00:04:10,500 there are supporters of Guan Qianya. 76 00:04:11,620 --> 00:04:12,340 Who? 77 00:04:12,460 --> 00:04:13,380 Guess. 78 00:04:20,250 --> 00:04:20,980 Lei Na. 79 00:04:21,660 --> 00:04:23,530 I think you've misunderstood something. 80 00:04:23,820 --> 00:04:25,940 Our relationship isn't so close 81 00:04:25,940 --> 00:04:27,610 that you can flirt with me. 82 00:04:30,300 --> 00:04:31,130 I know. 83 00:04:32,540 --> 00:04:33,420 Don't misunderstand. 84 00:04:33,540 --> 00:04:34,650 The "Guess" I mean 85 00:04:34,650 --> 00:04:36,140 is the ID of the supporter. 86 00:04:41,900 --> 00:04:46,500 There are always some chaotic discussions 87 00:04:46,530 --> 00:04:47,740 online. 88 00:04:48,940 --> 00:04:50,610 You don't have to report everything to me. 89 00:04:52,900 --> 00:04:53,500 Okay. 90 00:04:59,700 --> 00:05:01,490 Guan Qianya, apologise! 91 00:05:01,930 --> 00:05:03,580 Guan Qianya, apologise! 92 00:05:03,620 --> 00:05:05,620 Guan Qianya, show up! 93 00:05:05,690 --> 00:05:07,330 Guan Qianya, show up! 94 00:05:07,420 --> 00:05:08,980 Bad woman Guan Qianya! 95 00:05:08,980 --> 00:05:10,820 President Guan, don't worry. 96 00:05:10,940 --> 00:05:13,100 I've had every staff in the company 97 00:05:13,100 --> 00:05:14,660 to fight back online. 98 00:05:15,050 --> 00:05:16,420 I'm not worried at all. 99 00:05:16,980 --> 00:05:19,260 There are many supporters online now. 100 00:05:20,180 --> 00:05:21,740 These are our company staffs. 101 00:05:21,820 --> 00:05:22,970 Did you realise 102 00:05:23,100 --> 00:05:24,340 there's the most active one, 103 00:05:24,340 --> 00:05:25,460 called "Guess"? 104 00:05:27,980 --> 00:05:28,820 That's me. 105 00:05:31,380 --> 00:05:33,940 What should we do next? 106 00:05:34,060 --> 00:05:35,460 We can't just count on ourselves. 107 00:05:36,020 --> 00:05:36,860 Next, 108 00:05:37,050 --> 00:05:38,980 we have to borrow the power of public media 109 00:05:39,180 --> 00:05:41,980 to correct these bad trends online. 110 00:05:42,500 --> 00:05:43,770 In this case, 111 00:05:44,260 --> 00:05:46,780 I think the best friend of my ex-wife is a suitable choice. 112 00:05:47,820 --> 00:05:49,659 She's the top journalist of Follow News Site. 113 00:05:49,659 --> 00:05:51,220 Besides, we're quite close. 114 00:05:51,250 --> 00:05:53,570 I can ask her to write an interview about you. 115 00:05:53,620 --> 00:05:54,980 If I remember correctly, 116 00:05:55,140 --> 00:05:55,940 your ex-wife 117 00:05:55,940 --> 00:05:57,940 is a die-hard fan of Love Boys, right? 118 00:05:59,930 --> 00:06:00,810 Indeed. 119 00:06:00,980 --> 00:06:02,180 But her close friend isn't. 120 00:06:03,250 --> 00:06:04,180 I still remember, 121 00:06:04,890 --> 00:06:06,300 at the countless nights 122 00:06:06,300 --> 00:06:07,530 after I divorced my wife, 123 00:06:07,900 --> 00:06:09,140 I was telling her 124 00:06:09,140 --> 00:06:12,180 about the sorrow and sadness Love Boys brought me. 125 00:06:13,180 --> 00:06:14,250 She understands it all. 126 00:06:14,250 --> 00:06:15,010 What are you waiting for? 127 00:06:15,060 --> 00:06:15,980 Ask her out. 128 00:06:17,500 --> 00:06:18,820 That's not too good. 129 00:06:19,060 --> 00:06:20,060 Ask her out? 130 00:06:20,410 --> 00:06:22,610 She is my ex-wife's best friend after all. 131 00:06:22,610 --> 00:06:24,620 Besides, I haven't thought about that. 132 00:06:24,700 --> 00:06:26,780 Ask her out for the interview. 133 00:06:28,100 --> 00:06:28,940 I will arrange it immediately. 134 00:06:36,690 --> 00:06:38,940 Su Lie, I will not go easy on you today. 135 00:06:39,260 --> 00:06:39,980 Go easy on me? 136 00:06:40,060 --> 00:06:41,420 I will not go easy on you. 137 00:06:42,180 --> 00:06:42,860 Who's afraid? 138 00:06:42,860 --> 00:06:43,900 Come on, let's play this one. 139 00:06:44,060 --> 00:06:44,780 Okay. 140 00:07:18,220 --> 00:07:19,860 Lu Xiao, open the door. 141 00:07:20,050 --> 00:07:21,540 I got the teddy bear back. 142 00:07:22,940 --> 00:07:24,100 Yesterday you shouldn't... 143 00:07:29,410 --> 00:07:30,020 Xu Nian. 144 00:07:34,180 --> 00:07:34,940 What happened? 145 00:07:35,620 --> 00:07:36,450 Didn't you realise? 146 00:07:36,570 --> 00:07:38,180 The situation is very serious. 147 00:07:39,860 --> 00:07:40,659 I know. 148 00:07:40,780 --> 00:07:41,980 Lu Xiao is still mad. 149 00:07:42,260 --> 00:07:42,860 No. 150 00:07:43,140 --> 00:07:44,930 Who cares if Lu Xiao is mad. 151 00:07:45,020 --> 00:07:46,659 He is always like that. 152 00:07:46,940 --> 00:07:48,580 The matter which is 1000 times worse 153 00:07:48,740 --> 00:07:50,650 than Lu Xiao being mad 154 00:07:50,780 --> 00:07:53,020 is that Jiang Kele may not come back anymore. 155 00:07:54,290 --> 00:07:55,700 Although she's frightening, 156 00:07:56,250 --> 00:07:57,300 if she doesn't come 157 00:07:57,420 --> 00:07:59,010 no one will bring us good food anymore. 158 00:07:59,659 --> 00:08:00,580 That's right. 159 00:08:01,180 --> 00:08:01,980 Don't worry. 160 00:08:02,210 --> 00:08:03,580 Jiang Kele will surely be back. 161 00:08:04,060 --> 00:08:05,730 She needs the job desperately. 162 00:08:07,460 --> 00:08:08,340 That's right as well. 163 00:08:08,690 --> 00:08:10,770 Lu Xiao is the one who irritated Jiang Kele. 164 00:08:10,940 --> 00:08:12,300 It has nothing to do with us. 165 00:08:13,940 --> 00:08:16,780 However, Xu Nian was the only one who helped her. 166 00:08:17,020 --> 00:08:19,370 Do you think she will hold a grudge against us? 167 00:08:19,540 --> 00:08:20,780 That's also right. 168 00:08:20,860 --> 00:08:22,220 Jiang Kele is an innocent girl, 169 00:08:22,220 --> 00:08:23,450 she won't hold grudges. 170 00:08:24,090 --> 00:08:26,460 She will be back when she's calmed. 171 00:08:27,700 --> 00:08:28,660 Hopefully. 172 00:08:31,900 --> 00:08:32,740 Go. 173 00:08:33,330 --> 00:08:34,179 Don't go. 174 00:08:34,980 --> 00:08:35,620 Go. 175 00:08:35,700 --> 00:08:37,059 What's with the dilly-dally? 176 00:08:37,220 --> 00:08:38,850 Aren't you normally gone by this time? 177 00:08:39,140 --> 00:08:40,700 The part-time job offers such high pay. 178 00:08:40,860 --> 00:08:42,020 Work harder. 179 00:08:43,020 --> 00:08:43,620 I'm not going. 180 00:08:43,940 --> 00:08:44,940 I decided to resign. 181 00:08:45,740 --> 00:08:46,740 Why? 182 00:08:47,820 --> 00:08:49,140 Because I'm unhappy there. 183 00:08:49,140 --> 00:08:50,410 Besides, last night... 184 00:08:50,410 --> 00:08:52,580 Stop. I know. 185 00:08:52,900 --> 00:08:54,570 A great man once said, 186 00:08:54,780 --> 00:08:56,890 if you're unhappy with a job, 187 00:08:57,060 --> 00:08:58,060 then quit. 188 00:08:58,180 --> 00:09:00,500 Life is short, why mistreat yourself? 189 00:09:01,380 --> 00:09:03,290 Since you've decided to resign, 190 00:09:03,500 --> 00:09:04,930 as your good friend, 191 00:09:05,020 --> 00:09:07,660 I decided to support you unconditionally. 192 00:09:10,060 --> 00:09:12,580 Qiqi, my goodness. 193 00:09:12,780 --> 00:09:14,020 I thought, 194 00:09:14,020 --> 00:09:15,380 just because I got another job, 195 00:09:15,380 --> 00:09:16,930 our relationship will fade. 196 00:09:16,980 --> 00:09:18,820 I didn't expect you to care so much about me. 197 00:09:19,220 --> 00:09:20,740 Okay. Stop the courtesy. 198 00:09:21,140 --> 00:09:23,820 If you're really touched, 199 00:09:24,500 --> 00:09:26,780 just introduce the job to me. 200 00:09:27,140 --> 00:09:28,690 The money is innocent. 201 00:09:29,780 --> 00:09:30,780 How much is it? 202 00:09:31,100 --> 00:09:32,180 Five times more than our pay. 203 00:09:33,140 --> 00:09:36,020 Oh my God. Five times! 204 00:09:36,100 --> 00:09:37,780 3,000, 4,000, 5,000... 205 00:09:39,050 --> 00:09:39,860 What about this? 206 00:09:40,340 --> 00:09:41,300 If you really want to 207 00:09:41,300 --> 00:09:42,820 get this job, 208 00:09:42,940 --> 00:09:43,770 I will introduce it to you. 209 00:09:44,300 --> 00:09:45,340 But you can only get 210 00:09:45,340 --> 00:09:47,220 two times more than our current pay. 211 00:09:47,700 --> 00:09:48,500 Two times? 212 00:09:50,820 --> 00:09:51,930 Jiang Kele. 213 00:09:52,250 --> 00:09:55,700 After a few days apart, you've become smarter. 214 00:09:58,900 --> 00:10:00,140 Well done. 215 00:10:00,500 --> 00:10:02,900 Pass the job I gave you to others? 216 00:10:04,420 --> 00:10:06,540 I was wondering, 217 00:10:06,770 --> 00:10:09,180 why my eyelids were twitching. 218 00:10:09,500 --> 00:10:11,420 So I decided to come and see you. 219 00:10:11,980 --> 00:10:13,170 Turns out, it was fate 220 00:10:13,170 --> 00:10:15,340 that brings me here to expose you. 221 00:10:16,180 --> 00:10:17,220 Granny. 222 00:10:17,300 --> 00:10:18,700 We're both two-way merchants. 223 00:10:18,740 --> 00:10:19,980 We shouldn't expose each other. 224 00:10:20,500 --> 00:10:21,380 Granny. 225 00:10:21,900 --> 00:10:24,420 This is the trendiest lipstick. 226 00:10:24,580 --> 00:10:25,420 A limited-edition. 227 00:10:25,420 --> 00:10:26,620 It's only available in our shop. 228 00:10:26,860 --> 00:10:27,660 It's a gift for you. 229 00:10:27,660 --> 00:10:28,330 Thank you. 230 00:10:28,450 --> 00:10:30,090 Can I introduce myself? 231 00:10:30,260 --> 00:10:31,380 Please do. 232 00:10:31,620 --> 00:10:33,460 You don't have to know my name. 233 00:10:33,580 --> 00:10:35,260 You don't have to know my personal details either. 234 00:10:35,380 --> 00:10:36,540 You only need to know, 235 00:10:36,580 --> 00:10:39,300 what Jiang Kele can complete with five-time pay, 236 00:10:39,450 --> 00:10:41,540 I can complete with just three-time pay. 237 00:10:45,730 --> 00:10:46,500 Your self-introduction 238 00:10:46,500 --> 00:10:47,980 allows me to get to know you all over again. 239 00:10:48,660 --> 00:10:51,500 Now, I have two things to announce. 240 00:10:51,660 --> 00:10:52,580 First, 241 00:10:52,740 --> 00:10:54,060 I'm not going to resign. 242 00:10:54,090 --> 00:10:55,580 I will get back to work. 243 00:10:55,940 --> 00:10:57,020 Second, 244 00:10:57,170 --> 00:11:00,580 we're no longer friends. 245 00:11:02,570 --> 00:11:03,570 Give me two dozens of it. 246 00:11:03,860 --> 00:11:04,300 Okay. 247 00:11:04,330 --> 00:11:05,140 I will gift it to you. 248 00:11:13,380 --> 00:11:14,890 Okay. You may start now. 249 00:11:16,420 --> 00:11:18,410 As a responsible social person... 250 00:11:21,580 --> 00:11:23,900 As a person with social responsibility, 251 00:11:25,180 --> 00:11:27,540 awakening women blinded by falsehoods 252 00:11:27,650 --> 00:11:29,260 to help society develop healthily 253 00:11:29,420 --> 00:11:30,820 is part of my job. 254 00:11:31,340 --> 00:11:32,460 Therefore, no matter 255 00:11:32,460 --> 00:11:33,900 what kind of critics I get online, 256 00:11:33,900 --> 00:11:35,020 I don't care. 257 00:11:35,100 --> 00:11:35,940 Because I know, 258 00:11:36,130 --> 00:11:37,300 if I keep quiet, 259 00:11:37,770 --> 00:11:39,460 no one will voice the right thing out. 260 00:11:39,620 --> 00:11:40,340 President Guan. 261 00:11:41,220 --> 00:11:42,700 Since you know the harm of Love Boys 262 00:11:42,700 --> 00:11:44,020 so well, 263 00:11:44,300 --> 00:11:46,180 why didn't you bring it up earlier, 264 00:11:46,180 --> 00:11:47,420 but only mentioned it 265 00:11:47,420 --> 00:11:49,010 when the company's performance dropped? 266 00:11:49,220 --> 00:11:51,060 It's hard for people to not speculate 267 00:11:51,210 --> 00:11:53,620 your selfish intention. 268 00:11:54,500 --> 00:11:55,500 That is my reason indeed. 269 00:11:56,300 --> 00:11:57,620 The department stores desolate. 270 00:11:57,900 --> 00:11:59,220 The apparel market is declining. 271 00:11:59,780 --> 00:12:00,980 The wedding market is bleak. 272 00:12:01,650 --> 00:12:03,420 If I don't have this job, 273 00:12:03,530 --> 00:12:05,060 I will watch the show like the others. 274 00:12:05,580 --> 00:12:07,610 After all, if I wasn't hurt, 275 00:12:07,930 --> 00:12:09,060 I wouldn't know what pain is. 276 00:12:09,740 --> 00:12:10,940 It was because of the pain, 277 00:12:11,250 --> 00:12:12,220 I screamed. 278 00:12:12,540 --> 00:12:13,620 But who can tell 279 00:12:14,060 --> 00:12:15,780 that they will not be the next victim? 280 00:12:17,220 --> 00:12:18,460 The vogue of Love Boys 281 00:12:19,100 --> 00:12:21,180 will bring horrible harm to reality. 282 00:12:22,130 --> 00:12:23,570 Isn't it just a game? 283 00:12:23,740 --> 00:12:24,770 Is it that bad? 284 00:12:24,860 --> 00:12:26,460 To you who don't normally play games, 285 00:12:26,620 --> 00:12:27,970 it's just a game. 286 00:12:28,500 --> 00:12:30,740 But to a person who is addicted to this game, 287 00:12:31,050 --> 00:12:32,340 this is her whole world. 288 00:12:34,250 --> 00:12:35,300 I have a friend. 289 00:12:35,420 --> 00:12:38,300 She was a confident, optimistic 290 00:12:38,820 --> 00:12:40,620 and hopeful person 291 00:12:41,100 --> 00:12:42,740 until she met Love Boys. 292 00:12:50,620 --> 00:12:52,140 What I hope now is, 293 00:12:52,380 --> 00:12:54,020 she will not be deceived by Y4 anymore 294 00:12:54,420 --> 00:12:55,940 and become who she was again. 295 00:12:56,250 --> 00:12:58,500 A girl who's confident, cute and full of sunshine. 296 00:12:59,060 --> 00:12:59,940 President Guan. 297 00:13:01,780 --> 00:13:03,500 Top journalists like I 298 00:13:03,660 --> 00:13:05,380 have heard too many stories that are trying 299 00:13:05,380 --> 00:13:06,540 to fish for sympathy. 300 00:13:08,010 --> 00:13:10,890 President Guan, have you played Love Boys? 301 00:13:11,090 --> 00:13:12,340 In order to know my opponent, 302 00:13:12,650 --> 00:13:13,580 I played it once. 303 00:13:14,020 --> 00:13:15,500 Forgive my honesty, it's trash. 304 00:13:17,300 --> 00:13:18,020 Well, President Guan, 305 00:13:18,020 --> 00:13:20,220 does it mean your company is defeated by trash? 306 00:13:21,700 --> 00:13:22,380 Yes. 307 00:13:23,090 --> 00:13:23,940 Didn't the trash 308 00:13:24,090 --> 00:13:26,260 also cause your best friend's divorce? 309 00:13:31,450 --> 00:13:33,300 President Guan, I've heard about it. 310 00:13:33,500 --> 00:13:34,580 Please don't be angry. 311 00:13:34,700 --> 00:13:37,060 She just likes to criticise people and to find faults. 312 00:13:37,060 --> 00:13:38,730 But she's not directing it to you. 313 00:13:38,860 --> 00:13:41,370 When she talks to you all night, 314 00:13:41,420 --> 00:13:42,450 did she criticise you like this? 315 00:13:42,540 --> 00:13:44,450 When she talks to me, 316 00:13:44,740 --> 00:13:46,740 she's quite gentle. 317 00:13:47,860 --> 00:13:49,100 Perhaps when she's working 318 00:13:49,100 --> 00:13:50,140 she's more serious. 319 00:13:50,170 --> 00:13:51,660 That's why you have to trust me. 320 00:13:51,740 --> 00:13:52,780 As long as I'm around, 321 00:13:52,780 --> 00:13:54,820 she'll never write a negative article about you. 322 00:13:55,220 --> 00:13:56,300 I will not trust you anymore. 323 00:13:56,380 --> 00:13:57,460 I will figure out a way myself. 324 00:13:57,900 --> 00:14:00,180 What other way do you have? 325 00:14:00,180 --> 00:14:01,260 If there were another way, 326 00:14:01,260 --> 00:14:03,140 would a top journalist interview you? 327 00:14:04,740 --> 00:14:06,770 You and your ex-wife's best friend, 328 00:14:06,770 --> 00:14:07,980 get lost. 329 00:14:14,120 --> 00:14:17,330 Yao Inc. 330 00:14:17,980 --> 00:14:20,140 As long as I clean up and leave before 4pm, 331 00:14:20,140 --> 00:14:21,460 and do not meet them, things will be fine. 332 00:14:21,650 --> 00:14:23,140 Just as usual. 333 00:14:24,170 --> 00:14:25,660 Come on, Jiang Kele. 334 00:14:32,500 --> 00:14:33,420 What are you doing? 335 00:14:34,220 --> 00:14:36,780 We're having English afternoon tea for four. 336 00:14:41,260 --> 00:14:43,740 It's now an English afternoon tea for three. 337 00:14:49,620 --> 00:14:51,820 But why are you here at such an hour? 338 00:14:53,010 --> 00:14:54,420 President Xu knows that we worked hard, 339 00:14:54,620 --> 00:14:56,090 so he let us take a week off. 340 00:14:57,300 --> 00:14:58,580 What's in your hand? 341 00:14:58,700 --> 00:14:59,580 Is it delicious food? 342 00:15:00,700 --> 00:15:02,460 I brought you some waffles. 343 00:15:02,540 --> 00:15:03,340 Waffles 344 00:15:03,340 --> 00:15:04,980 and afternoon tea are the best match. 345 00:15:10,260 --> 00:15:12,780 It's now an English afternoon tea for four again. 346 00:15:13,060 --> 00:15:15,220 Why don't I ask Lu Xiao to join us? 347 00:15:15,700 --> 00:15:18,210 No. He has no right to eat my waffles. 348 00:15:18,530 --> 00:15:19,530 If he's hungry, 349 00:15:19,530 --> 00:15:21,340 he should eat his teddy bear in his room. 350 00:15:22,020 --> 00:15:22,900 Don't worry. 351 00:15:23,420 --> 00:15:24,900 Lu Xiao will never eat his teddy bear. 352 00:15:25,250 --> 00:15:26,890 That teddy bear is very important to him. 353 00:15:26,940 --> 00:15:28,450 The teddy bear isn't important to him, 354 00:15:28,620 --> 00:15:31,090 but the person who gave it to him. 355 00:15:31,660 --> 00:15:33,940 That's why he doesn't let anyone touch the teddy bear. 356 00:15:34,100 --> 00:15:35,810 No. Even if it's important, 357 00:15:35,810 --> 00:15:37,450 he didn't have to be so angry. 358 00:15:37,620 --> 00:15:38,570 He wanted to hit me. 359 00:15:38,940 --> 00:15:40,940 That's his temper. 360 00:15:41,340 --> 00:15:42,700 When we danced together last time, 361 00:15:42,700 --> 00:15:44,180 I accidentally stepped on his foot. 362 00:15:44,410 --> 00:15:45,540 He also said he would hit me to death. 363 00:15:45,780 --> 00:15:46,900 But look, 364 00:15:47,260 --> 00:15:48,420 I'm still alive. 365 00:15:48,500 --> 00:15:50,450 Is your injury better now? 366 00:15:51,890 --> 00:15:52,580 Don't mention it. 367 00:15:53,460 --> 00:15:54,340 It still hurts. 368 00:15:54,620 --> 00:15:55,730 Did he hit you? 369 00:15:55,730 --> 00:15:57,140 He was too fast. 370 00:15:57,220 --> 00:15:58,180 I couldn't dodge fast enough. 371 00:15:58,690 --> 00:16:00,220 I bumped into Lu Xiao once when I sleepwalked. 372 00:16:00,690 --> 00:16:02,060 He threw me over his shoulders. 373 00:16:02,060 --> 00:16:03,020 It was too fast. 374 00:16:03,330 --> 00:16:04,530 I woke up from the fall. 375 00:16:05,740 --> 00:16:08,610 No. He treats you like that usually? 376 00:16:08,660 --> 00:16:09,740 He doesn't treat me like that. 377 00:16:09,820 --> 00:16:11,500 We can still compete. 378 00:16:11,900 --> 00:16:13,740 Because Xu Nian is the captain. 379 00:16:14,140 --> 00:16:15,770 Lu Xiao bullies the weak and fears the strong. 380 00:16:16,340 --> 00:16:18,620 However, we live under his shadow 381 00:16:19,020 --> 00:16:20,020 for over 10 years now. 382 00:16:22,060 --> 00:16:23,780 After listening to you, 383 00:16:23,890 --> 00:16:25,890 I feel better now. 384 00:16:27,140 --> 00:16:28,140 But don't worry. 385 00:16:28,140 --> 00:16:29,530 I will not forgive him. 386 00:16:29,850 --> 00:16:31,420 It's okay if you don't forgive him, 387 00:16:31,540 --> 00:16:32,740 just keep bringing us delicious food. 388 00:16:32,930 --> 00:16:33,980 No problem. 389 00:16:34,130 --> 00:16:35,740 I will bring you delicious food every day. 390 00:16:36,100 --> 00:16:37,330 From today on, 391 00:16:37,940 --> 00:16:40,260 the four of us will form the Victims Alliance. 392 00:16:41,290 --> 00:16:41,940 Cheers! 393 00:16:42,940 --> 00:16:43,610 Cheers! 394 00:17:12,740 --> 00:17:14,220 I will never clean your room anymore. 395 00:17:14,900 --> 00:17:16,730 Just stink yourself to death in your room. 396 00:18:18,900 --> 00:18:20,580 I'm back. 397 00:18:20,770 --> 00:18:22,820 My little sunshine is finally back. 398 00:18:22,970 --> 00:18:24,940 Hurry. I need some positive energy from you. 399 00:18:24,940 --> 00:18:25,660 Save it. 400 00:18:26,100 --> 00:18:27,900 Your little sunshine is out of battery. 401 00:18:28,140 --> 00:18:29,460 The only thing I can do now 402 00:18:29,460 --> 00:18:31,100 is not giving you negative energy. 403 00:18:31,660 --> 00:18:32,420 What's wrong with you? 404 00:18:34,740 --> 00:18:36,580 There are some troubles at work. 405 00:18:37,220 --> 00:18:39,260 There are only a couple of people in the cosmetic shop, 406 00:18:39,260 --> 00:18:40,570 what could have happened? 407 00:18:41,500 --> 00:18:42,420 No matter how many people there are, 408 00:18:42,570 --> 00:18:43,660 two or five, 409 00:18:43,770 --> 00:18:46,090 where there are humans, there will be intrigue. 410 00:18:46,820 --> 00:18:47,820 Intrigue? 411 00:18:48,290 --> 00:18:49,660 You should ask for my guidance. 412 00:18:49,660 --> 00:18:51,810 I'm very good at intrigues. 413 00:18:53,660 --> 00:18:54,380 No. 414 00:18:54,980 --> 00:18:57,650 It's to deal with a company's internal personnel conflicts. 415 00:18:59,220 --> 00:19:00,820 Come on. Tell me. I will listen. 416 00:19:02,860 --> 00:19:04,450 There's nothing much. 417 00:19:05,180 --> 00:19:07,620 A colleague of mine... 418 00:19:08,900 --> 00:19:10,500 has a very dirty toy. 419 00:19:10,620 --> 00:19:12,580 I saw it, so I washed it for him. 420 00:19:12,700 --> 00:19:13,780 He didn't thank me, 421 00:19:13,780 --> 00:19:15,780 instead, he scolded me and wanted to hit me. 422 00:19:16,060 --> 00:19:17,500 I have to ask you something. 423 00:19:17,570 --> 00:19:18,740 Did he ask you to wash it? 424 00:19:19,180 --> 00:19:19,770 No. 425 00:19:19,940 --> 00:19:21,060 That's it. 426 00:19:21,290 --> 00:19:22,780 He didn't ask you to wash it. 427 00:19:22,850 --> 00:19:23,700 After you did it, 428 00:19:23,700 --> 00:19:24,860 you expect him to thank you. 429 00:19:25,100 --> 00:19:26,620 Aren't you asking for trouble? 430 00:19:28,940 --> 00:19:31,340 That means I'm at fault. 431 00:19:31,530 --> 00:19:32,260 Wrong. 432 00:19:32,580 --> 00:19:34,100 A woman can never be wrong. 433 00:19:34,170 --> 00:19:35,140 You're always right. 434 00:19:35,340 --> 00:19:36,340 As your best friend, 435 00:19:36,490 --> 00:19:37,690 I will always be on your side. 436 00:19:37,740 --> 00:19:38,500 Just tell me, 437 00:19:38,500 --> 00:19:40,260 should I scold, hit or destroy him? 438 00:19:40,500 --> 00:19:41,540 Alright. 439 00:19:42,060 --> 00:19:43,340 I've already scolded him. 440 00:19:43,340 --> 00:19:45,170 And I revenged as well. 441 00:19:45,940 --> 00:19:46,860 Very well. 442 00:19:47,100 --> 00:19:48,100 As a woman, 443 00:19:48,100 --> 00:19:49,420 you can't just be quiet when wronged. 444 00:19:49,660 --> 00:19:50,820 Since you've revenged, 445 00:19:51,330 --> 00:19:52,450 just forget about it. 446 00:19:53,620 --> 00:19:54,380 Understood. 447 00:19:54,460 --> 00:19:56,660 As a woman, I should be petty when it's needed, 448 00:19:56,820 --> 00:19:58,340 be generous when it's time. 449 00:19:58,420 --> 00:19:59,140 Exactly. 450 00:19:59,690 --> 00:20:00,780 Since you've done with your story, 451 00:20:00,780 --> 00:20:01,810 time to listen to mine. 452 00:20:02,340 --> 00:20:02,980 No need. 453 00:20:02,980 --> 00:20:04,980 I won't understand your story. 454 00:20:04,980 --> 00:20:06,340 If I say something wrong, you may even scold me. 455 00:20:06,580 --> 00:20:08,220 Don't say it. Just drink! 456 00:20:09,260 --> 00:20:10,020 Cheers! 457 00:20:12,370 --> 00:20:13,340 You're not drinking with me? 458 00:20:15,450 --> 00:20:16,060 Cheers. 459 00:20:59,180 --> 00:21:00,980 What's wrong? You didn't sleep well again? 460 00:21:01,980 --> 00:21:02,900 I've finished the medication. 461 00:21:04,090 --> 00:21:05,170 The medication I prescribed 462 00:21:05,170 --> 00:21:06,700 should last until the end of this month. 463 00:21:07,580 --> 00:21:09,370 You must have increased the dosage yourself. 464 00:21:10,220 --> 00:21:11,450 The medication I prescribed you 465 00:21:11,570 --> 00:21:13,380 was already more than usual. 466 00:21:13,860 --> 00:21:15,380 Besides, I've told you, 467 00:21:15,460 --> 00:21:16,820 if this keeps going on, 468 00:21:16,850 --> 00:21:18,820 your life may be in danger. 469 00:21:19,340 --> 00:21:20,340 I shall just die then. 470 00:21:21,810 --> 00:21:23,100 It's better than being alive sleeplessly. 471 00:21:24,060 --> 00:21:26,820 Qianya, I know you're suffering. 472 00:21:27,180 --> 00:21:28,060 But before we find 473 00:21:28,060 --> 00:21:29,780 a new treatment, 474 00:21:30,020 --> 00:21:31,620 you have to try your best 475 00:21:31,620 --> 00:21:34,570 to stabilise your emotion and be relaxed. 476 00:21:34,860 --> 00:21:38,340 Besides, be sure to take your medication as prescribed. 477 00:21:39,340 --> 00:21:39,970 Okay. 478 00:21:43,260 --> 00:21:45,060 Qianya, good one. 479 00:21:45,180 --> 00:21:47,140 All your words have touched my heart. 480 00:21:47,300 --> 00:21:48,460 Keep it up! 481 00:21:48,580 --> 00:21:49,650 Keep it up! 482 00:21:50,060 --> 00:21:53,420 Guan Qianya, keep it up. 483 00:21:53,460 --> 00:21:54,020 This morning, 484 00:21:54,020 --> 00:21:54,810 an article named 485 00:21:54,810 --> 00:21:56,690 "Demystifying Guan Qianya's Critics on Yao Inc for Self-Interest" 486 00:21:56,690 --> 00:21:59,140 has become the trend on the internet. 487 00:21:59,260 --> 00:22:00,180 It triggered the netizens, 488 00:22:00,180 --> 00:22:02,940 especially the male, to support. 489 00:22:03,020 --> 00:22:04,020 This news article... 490 00:22:04,100 --> 00:22:04,900 This news article 491 00:22:04,900 --> 00:22:06,780 uses a negative title intentionally to attract the audience. 492 00:22:07,180 --> 00:22:08,020 However, 493 00:22:08,020 --> 00:22:09,220 it only contains compliments to Guan Qianya. 494 00:22:09,500 --> 00:22:10,620 As soon as it's published, 495 00:22:10,620 --> 00:22:11,900 it climbed to the top of the trend list 496 00:22:12,140 --> 00:22:14,100 and triggered many netizens to forward and discuss it. 497 00:22:14,100 --> 00:22:15,380 Women blinded by falsehood. 498 00:22:15,860 --> 00:22:17,260 Dying kicks. 499 00:22:17,340 --> 00:22:18,570 This is part of my job. 500 00:22:19,420 --> 00:22:20,780 Therefore, no matter 501 00:22:20,780 --> 00:22:21,980 what kind of critics I get online, 502 00:22:21,980 --> 00:22:23,060 I don't care. 503 00:22:23,140 --> 00:22:24,020 Because I know, 504 00:22:24,020 --> 00:22:24,820 if I keep quiet, 505 00:22:24,820 --> 00:22:25,380 President Xu. 506 00:22:26,340 --> 00:22:28,490 Should we take any action? 507 00:22:29,050 --> 00:22:29,690 No need. 508 00:22:30,370 --> 00:22:32,010 With Y4's fans around, 509 00:22:32,450 --> 00:22:33,940 we shall just watch quietly. 510 00:22:34,620 --> 00:22:36,090 Guan Qianya, come out! 511 00:22:36,220 --> 00:22:37,820 Guan Qianya, apologise! 512 00:22:37,900 --> 00:22:39,420 Guan Qianya, come out! 513 00:22:39,460 --> 00:22:40,860 Guan Qianya, apologise! 514 00:22:40,930 --> 00:22:42,450 Guan Qianya, come out! 515 00:22:42,570 --> 00:22:44,100 Guan Qianya, apologise! 516 00:22:44,140 --> 00:22:45,140 Guan Qianya, come out! 517 00:22:45,180 --> 00:22:45,940 President Guan. 518 00:22:46,300 --> 00:22:47,860 Did you see that? 519 00:22:47,860 --> 00:22:49,290 Isn't the scene great? 520 00:22:49,290 --> 00:22:50,020 I saw it. 521 00:22:50,020 --> 00:22:51,580 Get all these touts away. 522 00:22:51,580 --> 00:22:52,620 It's embarrassing. 523 00:22:52,810 --> 00:22:54,020 I can't get them away. 524 00:22:54,020 --> 00:22:56,450 They're not touts, they're real. 525 00:22:56,820 --> 00:22:57,500 What? 526 00:22:58,460 --> 00:22:59,180 Look! 527 00:23:00,820 --> 00:23:02,610 After my ex-wife's best friend published the article, 528 00:23:02,610 --> 00:23:05,060 many people are standing up for you. 529 00:23:05,060 --> 00:23:06,860 Guan Qianya, we love you. 530 00:23:08,540 --> 00:23:09,740 Support Guan Qianya. 531 00:23:09,900 --> 00:23:11,140 Support Guan Qianya. 532 00:23:11,260 --> 00:23:12,660 Qianya is the best! 533 00:23:13,170 --> 00:23:16,420 An eye for an eye, Guan Qianya. 534 00:23:16,500 --> 00:23:20,330 We love you, Guan Qianya. 535 00:23:24,820 --> 00:23:25,610 Who is that? 536 00:23:30,620 --> 00:23:31,300 Come in. 537 00:23:32,940 --> 00:23:34,700 You told me to come in. 538 00:23:36,220 --> 00:23:37,100 Get out. 539 00:23:37,580 --> 00:23:38,620 I'm already in. 540 00:23:38,620 --> 00:23:40,420 Don't chase me away so quickly. 541 00:23:41,540 --> 00:23:42,380 Are you reading? 542 00:23:42,940 --> 00:23:44,140 Look at what I brought you. 543 00:23:47,020 --> 00:23:47,980 Milk tea. 544 00:23:47,980 --> 00:23:49,260 I'm sure you haven't tasted it before. 545 00:23:49,370 --> 00:23:50,980 Let me tell you, I've forgiven you. 546 00:23:51,060 --> 00:23:52,450 After you drink this milk tea, 547 00:23:52,450 --> 00:23:54,090 our grudges shall be wiped off. 548 00:23:55,020 --> 00:23:55,700 I'm not drinking. 549 00:23:56,260 --> 00:23:58,140 Drink it. It's delicious. 550 00:23:58,340 --> 00:23:59,050 I'm not drinking. 551 00:23:59,420 --> 00:24:00,100 Really? 552 00:24:04,860 --> 00:24:07,090 Lu Xiao, if you don't want to drink the milk tea, 553 00:24:07,650 --> 00:24:08,780 can we have it? 554 00:24:09,290 --> 00:24:10,900 As long as you carry her out, 555 00:24:11,020 --> 00:24:12,140 you may have this milk tea. 556 00:24:15,100 --> 00:24:16,380 If you pull me out, 557 00:24:16,380 --> 00:24:17,260 I will never bring you 558 00:24:17,260 --> 00:24:18,260 delicious food anymore. 559 00:24:22,780 --> 00:24:23,900 Well, Lu Xiao, 560 00:24:24,140 --> 00:24:26,020 we shall not be involved in personal grudges. 561 00:24:26,020 --> 00:24:27,260 Settle it yourselves. 562 00:24:27,420 --> 00:24:28,140 Goodbye. 563 00:24:29,980 --> 00:24:30,780 Enjoy it. 564 00:24:36,420 --> 00:24:38,100 There's no one else now. 565 00:24:38,180 --> 00:24:39,010 Tell me, 566 00:24:39,010 --> 00:24:40,650 how will you forgive me? 567 00:24:40,860 --> 00:24:41,740 Get out. 568 00:24:42,940 --> 00:24:43,970 I'm not going out. 569 00:24:43,970 --> 00:24:45,100 Unless you clear this up. 570 00:24:48,500 --> 00:24:49,940 A real man doesn't hit others. 571 00:24:49,980 --> 00:24:50,820 I... 572 00:25:25,980 --> 00:25:27,140 Oh no. 573 00:25:28,340 --> 00:25:31,170 Oh, right. There's something about Qichuan. 574 00:25:32,100 --> 00:25:33,220 Is he dead? 575 00:25:33,620 --> 00:25:34,370 No. 576 00:25:34,460 --> 00:25:35,420 Didn't I tell you? 577 00:25:35,420 --> 00:25:36,300 Unless he's dead, 578 00:25:36,300 --> 00:25:38,380 lest I don't want to hear anything about him. 579 00:25:39,300 --> 00:25:41,410 Okay. I will not say it then. 580 00:25:42,580 --> 00:25:43,930 You're halfway at it. 581 00:25:44,260 --> 00:25:45,620 Just tell me. 582 00:25:46,940 --> 00:25:48,740 Qichuan forwarded this news article as well. 583 00:25:49,300 --> 00:25:51,290 Besides, he told all his fans 584 00:25:51,780 --> 00:25:53,170 to support Guan Qianya. 585 00:25:54,980 --> 00:25:56,930 That's why I said Qichuan is obsolete. 586 00:25:57,060 --> 00:25:58,340 He's supporting every hot spot. 587 00:25:58,420 --> 00:26:00,140 Forgive my honesty, it's trash. 588 00:26:01,330 --> 00:26:02,340 Well, President Guan, 589 00:26:02,340 --> 00:26:04,380 does it mean your company is defeated by trash? 590 00:26:05,730 --> 00:26:08,060 Have you played Love Boys? 591 00:26:08,180 --> 00:26:10,330 In order to know my opponent, I played it once. 592 00:26:10,620 --> 00:26:12,420 Forgive my honesty, it's trash. 593 00:26:17,930 --> 00:26:20,500 President Xu, are you alright? 594 00:26:20,780 --> 00:26:21,690 I'm fine. 595 00:26:23,980 --> 00:26:25,740 But Guan Qianya is in trouble. 596 00:26:28,580 --> 00:26:30,020 Good afternoon, my audience. 597 00:26:30,020 --> 00:26:31,220 The next song is the latest single 598 00:26:31,220 --> 00:26:32,740 of the King of Composition, Qichuan. 599 00:26:33,010 --> 00:26:34,210 This song continues to explore 600 00:26:34,210 --> 00:26:35,770 the inner world of cool girls. 601 00:26:36,020 --> 00:26:37,660 It's the sequel of the song of the chart seven years ago, 602 00:26:37,900 --> 00:26:40,220 "Straight Bangs". It's called "Air Bangs'. 603 00:26:40,810 --> 00:26:42,180 Thank you for inspiring me. 604 00:26:43,620 --> 00:26:45,570 Qichuan is the most talented one. 605 00:26:58,420 --> 00:26:59,740 Guan Qianya, get out! 606 00:26:59,900 --> 00:27:01,500 Guan Qianya, apologise! 607 00:27:01,980 --> 00:27:03,140 Guan Qianya, get out! 608 00:27:03,220 --> 00:27:04,740 Guan Qianya, apologise! 609 00:27:04,950 --> 00:27:06,500 Guan Qianya, get out! 610 00:27:14,340 --> 00:27:15,460 So annoying. 611 00:27:15,660 --> 00:27:17,780 Why are there so many people expecting me everywhere? 612 00:27:20,500 --> 00:27:22,900 They seem to be expecting Guan Qianya. 613 00:27:25,820 --> 00:27:26,780 Let's go. 614 00:27:32,770 --> 00:27:34,180 It's really Qichuan. 615 00:27:34,340 --> 00:27:36,020 I used to love his songs in high school. 616 00:27:36,020 --> 00:27:38,460 I didn't expect him to still be so stylish now. 617 00:27:39,260 --> 00:27:40,860 Oh my, he's looking at me. 618 00:27:41,820 --> 00:27:42,940 He must be looking at me. 619 00:27:43,300 --> 00:27:43,860 His new song 620 00:27:43,860 --> 00:27:46,380 is made for girls like me. 621 00:27:48,260 --> 00:27:50,020 Mr. Qichuan, hello. 622 00:27:50,370 --> 00:27:51,620 Hello. 623 00:27:51,980 --> 00:27:53,130 This is President Guan. 624 00:27:57,140 --> 00:27:57,900 Mr. Qichuan. 625 00:27:58,020 --> 00:28:00,340 I can't stop myself from showing my admiration to you. 626 00:28:00,380 --> 00:28:01,740 Your songs are awesome. 627 00:28:01,740 --> 00:28:03,180 You look very handsome too. 628 00:28:03,180 --> 00:28:03,900 Mr. Cui. 629 00:28:04,420 --> 00:28:05,450 Close the door. 630 00:28:06,940 --> 00:28:09,410 No, I left it open intentionally. 631 00:28:09,780 --> 00:28:10,980 So that the staffs see, 632 00:28:10,980 --> 00:28:12,810 even Mr. Qichuan is willing to work with us, 633 00:28:12,930 --> 00:28:14,620 to increase everyone's confidence. 634 00:28:16,740 --> 00:28:17,540 President Guan. 635 00:28:18,820 --> 00:28:20,140 Don't be awkward. 636 00:28:21,530 --> 00:28:23,260 The near-bankruptcy of your company 637 00:28:24,020 --> 00:28:25,050 is well known. 638 00:28:25,220 --> 00:28:26,540 I don't feel awkward. 639 00:28:26,780 --> 00:28:28,540 I'm just giving the obsolete celebrity 640 00:28:28,540 --> 00:28:30,580 a little bit of honour. 641 00:28:31,340 --> 00:28:32,410 Your buttoned wrong. 642 00:28:36,460 --> 00:28:38,740 The observation of President Guan 643 00:28:38,740 --> 00:28:39,980 is remarkable. 644 00:28:40,450 --> 00:28:41,580 I'm going to close the door. 645 00:28:41,890 --> 00:28:43,060 Stop looking. Get back to work. 646 00:28:43,060 --> 00:28:44,500 Hurry. Get back. 647 00:28:47,610 --> 00:28:49,300 The door is closed. They're talking about serious matters now. 648 00:28:49,460 --> 00:28:51,260 If President Guan works with Qichuan, 649 00:28:51,260 --> 00:28:52,660 our company will be saved. 650 00:28:53,180 --> 00:28:54,460 Then we won't have to resign. 651 00:28:54,580 --> 00:28:56,380 Qichuan is a saviour. 652 00:28:56,460 --> 00:28:57,460 What saviour? 653 00:28:57,860 --> 00:28:59,860 He's just an obsolete celebrity. 654 00:29:00,220 --> 00:29:02,130 It's now the world of Y4. 655 00:29:02,700 --> 00:29:03,420 Wake up. 656 00:29:06,460 --> 00:29:07,260 What is she talking about? 657 00:29:08,220 --> 00:29:09,820 My manager told me, 658 00:29:10,610 --> 00:29:12,690 your commerce department has been contacting me, right? 659 00:29:12,900 --> 00:29:15,010 You want me to be your ambassador? 660 00:29:15,420 --> 00:29:16,090 Yes. 661 00:29:17,180 --> 00:29:18,060 But it was 662 00:29:18,060 --> 00:29:19,620 a year or two ago. 663 00:29:20,540 --> 00:29:22,490 Do you think I'm no longer famous? 664 00:29:22,740 --> 00:29:24,980 Do you know how popular is my new song? 665 00:29:24,980 --> 00:29:26,260 Here. Play it to them. 666 00:29:26,260 --> 00:29:27,940 No. You've been very famous. 667 00:29:28,460 --> 00:29:29,410 But as you know, 668 00:29:30,060 --> 00:29:31,060 our company bankrupted. 669 00:29:33,980 --> 00:29:35,220 You will be able to afford 670 00:29:36,340 --> 00:29:37,380 my endorsement fee. 671 00:29:38,100 --> 00:29:39,540 As far as I know my company, 672 00:29:40,090 --> 00:29:40,900 we can't afford it. 673 00:29:41,180 --> 00:29:42,500 What if I say, 674 00:29:43,540 --> 00:29:45,930 I only want one yen. 675 00:29:46,620 --> 00:29:49,210 I'm not working with you for money. 676 00:29:50,060 --> 00:29:50,620 I don't think our company 677 00:29:50,620 --> 00:29:51,620 can give you any share. 678 00:29:51,770 --> 00:29:52,780 I don't want shares either. 679 00:29:53,820 --> 00:29:55,380 Excuse me, Mr. Qichuan. 680 00:29:55,380 --> 00:29:57,260 I can't hold myself from asking a question. 681 00:29:57,370 --> 00:29:58,660 You want neither money 682 00:29:59,100 --> 00:30:00,260 nor shares, 683 00:30:00,450 --> 00:30:02,330 you must want something, right? 684 00:30:06,290 --> 00:30:07,300 I want you... 685 00:30:14,860 --> 00:30:16,580 to defeat Xu Guanghan with me. 686 00:30:24,770 --> 00:30:26,820 President Xu, why did you want to see me? 687 00:30:27,900 --> 00:30:29,420 Do you know who among you 688 00:30:29,420 --> 00:30:30,610 I trust the most? 689 00:30:34,780 --> 00:30:35,380 Me. 690 00:30:37,180 --> 00:30:38,460 Why are you such a narcissist? 691 00:30:39,900 --> 00:30:41,140 But you're right. 692 00:30:42,220 --> 00:30:43,580 You're smart, 693 00:30:43,690 --> 00:30:45,220 never worry me 694 00:30:45,220 --> 00:30:46,570 and always help me take care of them. 695 00:30:47,540 --> 00:30:48,740 It was all your teachings. 696 00:30:49,090 --> 00:30:49,940 Good that you know it. 697 00:30:50,660 --> 00:30:51,580 In this world, 698 00:30:51,580 --> 00:30:52,980 without me, you won't exist. 699 00:30:54,050 --> 00:30:55,500 Yes. I will always remember that. 700 00:30:58,660 --> 00:31:00,860 I have a very important mission 701 00:31:00,860 --> 00:31:01,820 for you. 702 00:31:03,620 --> 00:31:06,660 You will not disappoint me, right? 703 00:31:07,220 --> 00:31:07,940 Just tell me. 704 00:31:10,420 --> 00:31:11,380 Remember. 705 00:31:11,940 --> 00:31:13,900 You have to remember every word 706 00:31:13,900 --> 00:31:15,340 I'm telling you now. 707 00:31:15,780 --> 00:31:19,540 Besides, don't ever mention it to anyone. 708 00:31:21,500 --> 00:31:22,140 Okay. 43312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.