All language subtitles for charmed.2018.s03e12.720p.web.h264-ggez[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,073 --> 00:00:05,592 Previously on Charmed... 2 00:00:05,593 --> 00:00:07,547 Maggie, you still haven't told him how you feel? 3 00:00:07,548 --> 00:00:09,827 Last time we got close, I got zapped across the room. 4 00:00:09,851 --> 00:00:13,052 Tell me about it. I am having a long-distance relationship 5 00:00:13,053 --> 00:00:15,280 with Ruby from five feet away. 6 00:00:17,357 --> 00:00:18,734 The allergy's back. 7 00:00:18,735 --> 00:00:20,579 What does this mean for us, Harry? 8 00:00:20,603 --> 00:00:22,581 Six feet apart for the rest of our days? 9 00:00:22,605 --> 00:00:24,005 What if we could grow old together? 10 00:00:24,029 --> 00:00:25,618 What are you talking about, Harry? 11 00:00:25,642 --> 00:00:28,888 I'm talking about becoming... 12 00:00:28,912 --> 00:00:30,656 mortal. 13 00:00:30,680 --> 00:00:32,158 I remember now, the breeze... 14 00:00:32,182 --> 00:00:33,559 I've felt this before. 15 00:00:37,654 --> 00:00:39,632 Abby! 16 00:00:39,656 --> 00:00:41,890 Jordan? 17 00:00:43,960 --> 00:00:46,194 Anybody? 18 00:00:53,603 --> 00:00:54,747 Come on. 19 00:00:54,771 --> 00:00:56,983 Open, you wretched piece of... 20 00:01:06,783 --> 00:01:09,561 You're gonna have to do better than a glass of scotch 21 00:01:09,585 --> 00:01:11,730 to get me to stay. 22 00:01:11,754 --> 00:01:14,388 Sayonara, Tomb of Chaos. 23 00:01:16,292 --> 00:01:18,470 No, no, no. 24 00:01:18,494 --> 00:01:20,961 Damn you to hell. 25 00:01:30,139 --> 00:01:33,307 Dear God, this is hell. 26 00:01:33,493 --> 00:01:37,277 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 27 00:01:42,517 --> 00:01:44,896 The Perfecti said the allergy cannot 28 00:01:44,920 --> 00:01:47,833 be cured, but I refuse to give up, so... 29 00:01:47,857 --> 00:01:49,767 experiment number 267: 30 00:01:49,791 --> 00:01:52,037 titration of my reconstituted DNA 31 00:01:52,061 --> 00:01:55,228 with combined scrapings from the monster symbols. 32 00:02:09,144 --> 00:02:12,090 Experiment 267: total failure. 33 00:02:36,804 --> 00:02:39,038 ♪ ♪ 34 00:02:55,790 --> 00:02:58,635 ♪ I know what I want... ♪ 35 00:02:58,659 --> 00:03:01,138 Okay, well, this person's been 36 00:03:01,162 --> 00:03:04,408 married four times, three times to blonde dental hygienists. 37 00:03:04,432 --> 00:03:06,443 Think they have a type? 38 00:03:06,467 --> 00:03:08,044 I would say so. 39 00:03:08,068 --> 00:03:09,979 And considering his mother was a dentist, 40 00:03:10,003 --> 00:03:11,815 perfect candidate for Dr. Lawrence's study 41 00:03:11,839 --> 00:03:15,218 on how parental relationships impact romantic partners. 42 00:03:15,242 --> 00:03:17,954 Whew. Nine down. How many to go? 43 00:03:17,978 --> 00:03:20,624 Only... 264. 44 00:03:20,648 --> 00:03:22,358 But don't worry, we have a whopping 45 00:03:22,382 --> 00:03:23,827 three days to screen these. 46 00:03:23,851 --> 00:03:25,529 I thought Dr. Lawrence gave us both the internship 47 00:03:25,553 --> 00:03:27,196 because he was equally impressed by us. 48 00:03:27,220 --> 00:03:29,165 Really it's because he knew one person would be 49 00:03:29,189 --> 00:03:31,657 - buried under these files. - Okay, guys. 50 00:03:32,960 --> 00:03:34,404 No, no, no, I got it. 51 00:03:34,428 --> 00:03:35,639 Please, I can get this. 52 00:03:35,663 --> 00:03:37,507 Mags, will you let me buy you a coffee? 53 00:03:37,531 --> 00:03:40,143 Because gender normative roles say the guy always has to pay? 54 00:03:40,167 --> 00:03:42,378 Sometimes a coffee is just a coffee. 55 00:03:42,402 --> 00:03:44,013 Right. 56 00:03:44,037 --> 00:03:47,039 You're right. 'Cause it's not like it's a date. 57 00:03:49,142 --> 00:03:51,487 But speaking of dating... 58 00:03:51,511 --> 00:03:53,122 what's your story? 59 00:03:53,146 --> 00:03:55,058 Here you go. Thank you. 60 00:03:55,082 --> 00:03:56,581 Thank you. 61 00:03:58,352 --> 00:04:00,796 I was engaged... 62 00:04:00,820 --> 00:04:03,166 to a demon. 63 00:04:03,190 --> 00:04:04,767 I get that. 64 00:04:04,791 --> 00:04:06,836 My ex-girlfriend was... 65 00:04:06,860 --> 00:04:08,137 a real witch. 66 00:04:08,161 --> 00:04:10,906 Why do I doubt that? 67 00:04:10,930 --> 00:04:12,741 So, are you, uh... 68 00:04:12,765 --> 00:04:14,743 seeing anybody right now? 69 00:04:14,767 --> 00:04:16,045 Me? 70 00:04:16,069 --> 00:04:18,348 Mm-hmm. 71 00:04:18,372 --> 00:04:20,138 Uh... 72 00:04:23,010 --> 00:04:26,111 Uh, I don't really know. 73 00:04:28,115 --> 00:04:29,625 Well, until you do know... 74 00:04:29,649 --> 00:04:31,794 would you... want to grab dinner? 75 00:04:31,818 --> 00:04:33,484 Oh. 76 00:04:40,192 --> 00:04:42,493 - Uh... - You okay? 77 00:04:43,362 --> 00:04:44,707 I... 78 00:04:44,731 --> 00:04:46,041 I-I-I just remembered 79 00:04:46,065 --> 00:04:47,409 I have to... 80 00:04:47,433 --> 00:04:49,411 I got to pick my sister up from... 81 00:04:49,435 --> 00:04:50,813 surgery. 82 00:04:50,837 --> 00:04:52,882 Just minor. Oral. 83 00:04:52,906 --> 00:04:54,383 Too much candy. 84 00:04:54,407 --> 00:04:56,351 Um, I'll take these, though, and then 85 00:04:56,375 --> 00:04:58,854 - I'll call you about the rest, I promise. - Mags... 86 00:04:58,878 --> 00:05:00,477 Maggie, Maggie, wait... 87 00:05:06,786 --> 00:05:09,131 Maggie. 88 00:05:09,155 --> 00:05:11,766 Six days? That's all I have to decide 89 00:05:11,790 --> 00:05:13,801 if I want to become fully human again? 90 00:05:13,825 --> 00:05:15,937 According to this codex you showed me. 91 00:05:15,961 --> 00:05:19,301 Well, why can't you just take away my powers, 92 00:05:19,325 --> 00:05:20,875 like you did before? 93 00:05:20,899 --> 00:05:22,877 That was only temporary. 94 00:05:22,901 --> 00:05:25,802 And didn't give you mortality, FYI. 95 00:05:26,738 --> 00:05:28,082 There must be a way. 96 00:05:28,106 --> 00:05:29,483 Oh, there is. 97 00:05:29,507 --> 00:05:31,118 All you need is a soul donation 98 00:05:31,142 --> 00:05:33,354 from James Westwell's birth lineage. 99 00:05:33,378 --> 00:05:36,024 That of a living male descendant. 100 00:05:36,048 --> 00:05:38,259 So, for this soul donation, 101 00:05:38,283 --> 00:05:41,184 what exactly is involved? 102 00:05:42,621 --> 00:05:44,888 Give me your hand. 103 00:06:05,977 --> 00:06:07,854 Soul softeners. 104 00:06:07,878 --> 00:06:10,090 They've been calibrated specifically 105 00:06:10,114 --> 00:06:12,258 to your genetic line. 106 00:06:12,282 --> 00:06:15,517 Give your donor one pill to loosen their soul. 107 00:06:16,787 --> 00:06:18,765 Then dip this needle 108 00:06:18,789 --> 00:06:21,501 into a drop of his blood. 109 00:06:21,525 --> 00:06:24,605 We'll have the soul sample that we need 110 00:06:24,629 --> 00:06:26,439 to begin your journey. 111 00:06:26,463 --> 00:06:29,431 Oh, I almost forgot. 112 00:06:33,570 --> 00:06:35,649 Read... 113 00:06:35,673 --> 00:06:37,818 the fine print. 114 00:06:37,842 --> 00:06:39,685 Remember... 115 00:06:39,709 --> 00:06:42,088 once you give up your immortality, 116 00:06:42,112 --> 00:06:44,389 you can never get it back. 117 00:06:44,413 --> 00:06:47,115 This is forever. 118 00:06:51,254 --> 00:06:53,833 So, the allergy is back? 119 00:06:53,857 --> 00:06:56,168 I'm so sorry. 120 00:06:56,192 --> 00:06:59,338 I was really looking forward to the night we had planned. 121 00:06:59,362 --> 00:07:01,774 Oh, we had plans. 122 00:07:01,798 --> 00:07:05,011 If I'd known, I would've told you to come home sooner. 123 00:07:07,170 --> 00:07:08,347 It's Macy. 124 00:07:08,371 --> 00:07:10,215 She wants to show me something at home. 125 00:07:10,239 --> 00:07:12,184 It's okay. Go. 126 00:07:12,208 --> 00:07:15,955 I have some very expensive lingerie to return. 127 00:07:18,882 --> 00:07:20,425 Love you. 128 00:07:20,449 --> 00:07:24,863 ♪ Summer's almost over now... ♪ 129 00:07:24,887 --> 00:07:28,488 I found these letters hidden in the attic. 130 00:07:29,624 --> 00:07:31,636 Mom wrote to our future selves. 131 00:07:31,660 --> 00:07:34,605 "To Mel, on her wedding day." 132 00:07:34,629 --> 00:07:38,376 "To Maggie, on her graduation day." 133 00:07:38,400 --> 00:07:40,311 Look at this one. 134 00:07:40,335 --> 00:07:42,246 "To all of my girls, for when it's 135 00:07:42,270 --> 00:07:44,716 too painful to be near each other." 136 00:07:44,740 --> 00:07:47,585 You think she had a premonition about the allergy? 137 00:07:47,609 --> 00:07:48,820 And how to fix it? 138 00:07:48,844 --> 00:07:50,944 What else could it be, right? 139 00:07:53,548 --> 00:07:55,960 Hmm, there's only 140 00:07:55,984 --> 00:07:58,629 a few lines and then the ink's faded. 141 00:07:58,653 --> 00:08:00,631 Mom obviously knew something. 142 00:08:00,655 --> 00:08:02,600 We just need time to figure it out. 143 00:08:02,624 --> 00:08:06,092 That's the one thing I don't have... time. 144 00:08:07,729 --> 00:08:09,440 Might I have a word? 145 00:08:09,464 --> 00:08:11,342 Six days? 146 00:08:11,366 --> 00:08:13,377 And you want our approval 147 00:08:13,401 --> 00:08:15,680 to pursue your mortality? 148 00:08:15,704 --> 00:08:17,981 I wouldn't be able to heal you. 149 00:08:18,005 --> 00:08:19,483 Should the need arise. 150 00:08:19,507 --> 00:08:21,985 We're the most powerful witches out there. 151 00:08:22,009 --> 00:08:24,210 We can take care of ourselves. 152 00:08:25,547 --> 00:08:28,047 You sacrificed your life and your happiness for us. 153 00:08:29,217 --> 00:08:31,395 It's time for you to do you. 154 00:08:31,419 --> 00:08:33,152 Harry. 155 00:08:33,888 --> 00:08:35,899 You don't know what this could do to you. 156 00:08:35,923 --> 00:08:39,892 I want to explore this, Macy, but I can't do it alone. 157 00:08:44,299 --> 00:08:45,909 Okay. 158 00:08:45,933 --> 00:08:47,511 Where we going, Har? 159 00:08:47,535 --> 00:08:49,246 To England. 160 00:08:49,270 --> 00:08:51,370 To see my son. 161 00:08:59,180 --> 00:09:01,680 Hey, you all right? 162 00:09:02,583 --> 00:09:05,462 Maggie, he's doing all of this so we can be together. 163 00:09:05,486 --> 00:09:08,031 But what happens if... 164 00:09:08,055 --> 00:09:10,100 it goes wrong and Harry gets hurt? We-we don't know 165 00:09:10,124 --> 00:09:13,359 all the risks or the side effects of becoming mortal. 166 00:09:14,061 --> 00:09:17,263 Well, that's his decision to make. 167 00:09:18,332 --> 00:09:20,933 He deserves his own destiny, Mace. 168 00:09:22,069 --> 00:09:25,115 I wish... wish I could talk to her. 169 00:09:25,139 --> 00:09:27,517 Yeah. Me too. 170 00:09:27,541 --> 00:09:30,320 There's still so much we don't know. 171 00:09:30,344 --> 00:09:33,478 Never got to ask. 172 00:09:34,281 --> 00:09:37,894 Like why I'm so screwed up when it comes to men, for example. 173 00:09:37,918 --> 00:09:41,197 You still having visions of Antonio's abs? 174 00:09:41,221 --> 00:09:42,364 Yes. 175 00:09:42,388 --> 00:09:44,167 I can't tell if it's my subconscious 176 00:09:44,191 --> 00:09:47,103 trying to tell me something or just... 177 00:09:47,127 --> 00:09:50,173 screwing with my head. 178 00:09:50,197 --> 00:09:52,842 Doesn't help that Jordan's been ghosting me. 179 00:09:52,866 --> 00:09:54,777 Ghosting. 180 00:09:54,801 --> 00:09:57,180 Wait, Maggie, that's it. 181 00:09:57,204 --> 00:09:58,803 Ghosting. 182 00:09:59,672 --> 00:10:02,040 Maybe we can talk to Mom. 183 00:10:05,979 --> 00:10:07,824 Harry, did you read the fine print 184 00:10:07,848 --> 00:10:09,458 on these soul softener pills? 185 00:10:09,482 --> 00:10:12,295 "May cause constipation, dizziness, 186 00:10:12,319 --> 00:10:15,131 "sudden hair loss, insomnia. 187 00:10:15,155 --> 00:10:17,566 "Overdose could lead to... 188 00:10:17,590 --> 00:10:20,703 Garbo-Psycho-Fanta-Mytosis"? 189 00:10:20,727 --> 00:10:22,338 What in God's name is that? 190 00:10:22,362 --> 00:10:24,340 I don't know, but it sounds like we definitely 191 00:10:24,364 --> 00:10:25,941 don't want to find out. 192 00:10:25,965 --> 00:10:27,909 I'll be sure to only give him one. 193 00:10:27,933 --> 00:10:29,745 Here we are. 194 00:10:29,769 --> 00:10:31,480 Last I checked, Carter was living here 195 00:10:31,504 --> 00:10:33,482 with his daughter, Jill. 196 00:10:33,506 --> 00:10:35,050 Looks like they have company. 197 00:10:35,074 --> 00:10:37,341 A lot of company. 198 00:10:38,210 --> 00:10:39,844 Yes. 199 00:10:47,652 --> 00:10:49,251 Harry, look. 200 00:10:50,989 --> 00:10:53,089 It's Carter. 201 00:10:57,462 --> 00:10:59,340 He's dead. 202 00:10:59,364 --> 00:11:01,776 “During the seance, the Candle of Life serves 203 00:11:01,800 --> 00:11:04,345 "as a conduit that allows the spirit to travel 204 00:11:04,369 --> 00:11:05,913 between the two realms." 205 00:11:05,937 --> 00:11:09,384 The flame will burn red when Mom's spirit is present. 206 00:11:09,408 --> 00:11:10,852 Next, we need 207 00:11:10,876 --> 00:11:13,710 a cherished item of the spirit we intend to summon. 208 00:11:17,449 --> 00:11:19,415 The box where she kept her letters. 209 00:11:23,320 --> 00:11:24,698 Okay. 210 00:11:24,722 --> 00:11:27,501 Death and darkness, 211 00:11:27,525 --> 00:11:29,335 life and Light, 212 00:11:29,359 --> 00:11:32,861 raise the dead and spirits right. 213 00:11:34,632 --> 00:11:37,343 Burn, burn. 214 00:11:37,367 --> 00:11:39,078 Come to the light. 215 00:11:41,672 --> 00:11:45,073 Burn, burn. Come to the light. 216 00:11:55,685 --> 00:11:59,754 Oh... Maggie? Are-are you okay? 217 00:12:05,295 --> 00:12:08,996 Maggie's not here anymore. 218 00:12:10,567 --> 00:12:13,712 Then who the hell are you? 219 00:12:13,736 --> 00:12:15,381 Someone who needs you 220 00:12:15,405 --> 00:12:17,920 to back the hell off! 221 00:12:31,776 --> 00:12:33,476 Maggie? 222 00:12:39,617 --> 00:12:42,330 ♪ What's wrong with me? ♪ 223 00:12:42,354 --> 00:12:45,399 ♪ Everything's upside down ♪ 224 00:12:45,423 --> 00:12:49,192 ♪ My world keeps spinning around the wrong way ♪ 225 00:12:50,428 --> 00:12:53,440 ♪ What should I do? ♪ 226 00:12:54,900 --> 00:12:56,409 What are you doing? 227 00:12:56,433 --> 00:12:59,246 Ugh, you're one of those uptight mom-types, aren't you? 228 00:12:59,270 --> 00:13:01,882 Uptight mom... What the hell, Maggie? 229 00:13:01,906 --> 00:13:05,118 Um, the name is Daisy, and if you're "so cool," 230 00:13:05,142 --> 00:13:07,720 you won't mind grabbing me a cold beer. 231 00:13:07,744 --> 00:13:09,222 Thanks, babe. 232 00:13:09,246 --> 00:13:11,286 No one will be grabbing you anything, 233 00:13:11,310 --> 00:13:12,825 young lady, you are 17. 234 00:13:12,849 --> 00:13:15,362 Nice try, Dad, but 235 00:13:15,386 --> 00:13:18,131 you can't tell me what to do anymore. You're dead. 236 00:13:18,155 --> 00:13:20,233 I am still your father. 237 00:13:20,257 --> 00:13:23,370 Sorry. Teens, you know? 238 00:13:23,394 --> 00:13:25,772 Wait, there-there are two of you in there? 239 00:13:25,796 --> 00:13:29,229 I'm Roger, 240 00:13:29,253 --> 00:13:30,643 Daisy's father. We're, uh... 241 00:13:30,667 --> 00:13:32,578 Ghosts. 242 00:13:32,602 --> 00:13:34,923 You possessed my sister during the seance. 243 00:13:34,924 --> 00:13:36,435 It's nothing personal. She was just 244 00:13:36,459 --> 00:13:37,969 the first body we saw. 245 00:13:37,993 --> 00:13:41,039 Well, the seance was supposed to bring back our mother. 246 00:13:41,063 --> 00:13:43,495 What are you two doing here? 247 00:13:43,496 --> 00:13:45,641 Can't be much help with that, either, 248 00:13:45,665 --> 00:13:49,344 but I could get you a sweet deal on a used Oldsmobile. 249 00:13:49,368 --> 00:13:50,488 Ugh, boring. 250 00:13:50,512 --> 00:13:51,947 I just fell asleep 251 00:13:51,971 --> 00:13:53,482 listening to that conversation. 252 00:13:53,506 --> 00:13:57,052 Clearly, I need to be in charge. 253 00:13:57,076 --> 00:13:58,386 Okay. 254 00:13:58,410 --> 00:14:00,322 Well, stay put, all of you, 255 00:14:00,346 --> 00:14:02,780 while I figure out what the hell went wrong here. 256 00:14:10,122 --> 00:14:12,667 ♪ Forget it all and pack it up ♪ 257 00:14:12,691 --> 00:14:15,959 ♪ Forget it all, got to tell you... ♪ 258 00:14:39,918 --> 00:14:42,451 No, you can't be. 259 00:14:46,724 --> 00:14:49,491 I swear if you take one more step, I'll kill you. 260 00:14:52,462 --> 00:14:56,832 Now, now. Is that any way to speak to your mother? 261 00:15:00,103 --> 00:15:02,081 We-we followed this spell to the letter. 262 00:15:02,105 --> 00:15:04,006 I-I don't get why Marisol didn't... 263 00:15:05,709 --> 00:15:08,087 Who footnotes a spell? 264 00:15:08,111 --> 00:15:09,890 "The-the spirit you intend to contact 265 00:15:09,914 --> 00:15:11,825 must be the first to own the cherished item." 266 00:15:11,849 --> 00:15:14,916 Hey. That's my recipe box. 267 00:15:17,387 --> 00:15:18,787 You-you owned that? 268 00:15:19,589 --> 00:15:21,700 Well, technically, it was mine, 269 00:15:21,724 --> 00:15:24,825 but I gave it to Daise for her birthday. 270 00:15:27,864 --> 00:15:30,609 Damn. That's why you're here. 271 00:15:30,633 --> 00:15:32,967 You were the first owner of the cherished item. 272 00:15:35,004 --> 00:15:36,916 "If uninvited spirits appear, you must help them 273 00:15:36,940 --> 00:15:39,718 "cross back over before the candle burns out, 274 00:15:39,742 --> 00:15:42,721 or they will be stuck in the chosen vessel forever." 275 00:15:42,745 --> 00:15:44,657 Ooh. 276 00:15:44,681 --> 00:15:46,191 I could get used to this body. 277 00:15:46,215 --> 00:15:48,861 Hang in there, Mags. I am gonna get them out of you 278 00:15:48,885 --> 00:15:51,463 and you out of wherever you are. 279 00:15:51,487 --> 00:15:53,554 I hope. 280 00:15:57,926 --> 00:16:00,772 I can't believe he's gone. 281 00:16:00,796 --> 00:16:03,575 It looks like Carter led a very accomplished life, 282 00:16:03,599 --> 00:16:06,844 filled with friends and family and people who loved him. 283 00:16:06,868 --> 00:16:10,147 That's all anybody can hope for. 284 00:16:10,171 --> 00:16:13,139 I wish I could have been a part of it. 285 00:16:13,942 --> 00:16:15,386 We should probably get going. 286 00:16:15,410 --> 00:16:16,654 Oh, Georgie. 287 00:16:16,678 --> 00:16:18,289 Please, 288 00:16:18,313 --> 00:16:19,557 put those chocolates back. 289 00:16:19,581 --> 00:16:20,692 You're not my mum! 290 00:16:20,716 --> 00:16:22,727 You can't tell me what to do! 291 00:16:22,751 --> 00:16:23,895 True, but... 292 00:16:23,919 --> 00:16:26,086 perhaps others might like some as well. 293 00:16:28,522 --> 00:16:30,689 - Fine. - Thank you. 294 00:16:34,795 --> 00:16:36,807 Sorry about that. 295 00:16:36,831 --> 00:16:37,975 His mum's a friend 296 00:16:37,999 --> 00:16:39,910 of the family. 297 00:16:39,934 --> 00:16:41,778 Dad was like an uncle to him. 298 00:16:43,137 --> 00:16:44,647 I don't believe we've met. 299 00:16:44,671 --> 00:16:46,082 Oh, I'm Mel. 300 00:16:46,106 --> 00:16:47,516 And this is... 301 00:16:47,540 --> 00:16:48,940 James. 302 00:16:50,376 --> 00:16:52,989 I'm sorry, but you're the spitting image 303 00:16:53,013 --> 00:16:55,625 of my grandfather James. Uh... 304 00:16:55,649 --> 00:16:57,281 It's uncanny. 305 00:16:58,051 --> 00:16:59,516 Oh, uh... 306 00:17:00,754 --> 00:17:02,131 I'm Harry. 307 00:17:02,155 --> 00:17:05,567 A distant cousin by marriage, thrice removed. 308 00:17:05,591 --> 00:17:08,459 That explains the resemblance. 309 00:17:09,529 --> 00:17:12,241 I'm Jill, Carter's youngest. 310 00:17:12,265 --> 00:17:15,299 The resemblance is really uncanny. 311 00:17:17,736 --> 00:17:19,147 No, Georgie. 312 00:17:19,171 --> 00:17:21,082 I wish you could just 313 00:17:21,106 --> 00:17:25,742 wave a magic wand and fix things. 314 00:17:27,846 --> 00:17:30,158 So nice meeting you both. 315 00:17:30,182 --> 00:17:32,994 You too, Jill. 316 00:17:33,018 --> 00:17:35,363 Georgie, put that down. 317 00:17:35,387 --> 00:17:38,933 I am so sorry, Harry. I know this is a lot to process. 318 00:17:38,957 --> 00:17:40,835 And now we should really get going. 319 00:17:40,859 --> 00:17:44,427 Harry. Is that... 320 00:17:45,898 --> 00:17:48,342 The soul softeners. 321 00:17:48,366 --> 00:17:50,978 They're gone. 322 00:17:51,002 --> 00:17:54,314 Harry, we need to find those pills before anybody else does. 323 00:17:54,338 --> 00:17:56,305 Agreed. 324 00:18:02,440 --> 00:18:04,639 Did you hear me? I said get out. 325 00:18:04,640 --> 00:18:06,518 - You don't mean that. - Yes, I do. 326 00:18:06,542 --> 00:18:08,382 You screwed up, Tomb. 327 00:18:08,383 --> 00:18:10,828 I'd rather spend eternity alone in this place 328 00:18:10,852 --> 00:18:12,530 than one night with her. 329 00:18:12,554 --> 00:18:14,332 Do you really hate me that much? 330 00:18:14,356 --> 00:18:16,334 Me hate you? 331 00:18:16,358 --> 00:18:18,202 Oh, That's rich. 332 00:18:18,226 --> 00:18:21,372 You spent years trying to cast the demon out of me, 333 00:18:21,396 --> 00:18:22,773 and when that didn't work, 334 00:18:22,797 --> 00:18:25,108 you literally kicked me out on the street. 335 00:18:25,132 --> 00:18:27,311 You were so strong and clever. 336 00:18:27,335 --> 00:18:29,680 I always knew you'd be okay. 337 00:18:29,704 --> 00:18:31,749 I was 16. 338 00:18:31,773 --> 00:18:35,185 Abigael, you know I had my reasons. 339 00:18:35,209 --> 00:18:37,755 Why focus on all of that? 340 00:18:37,779 --> 00:18:39,789 Why not go back to the way things were, 341 00:18:39,813 --> 00:18:43,393 before all the pain and ugliness? 342 00:18:43,417 --> 00:18:45,896 Just like that? 343 00:18:45,920 --> 00:18:48,598 Yes. Isn't that what you want? 344 00:18:48,622 --> 00:18:51,991 Isn't that why you sent Jordan to find your sister Waverly? 345 00:18:52,726 --> 00:18:55,827 You want to be a part of this family again. 346 00:18:57,365 --> 00:18:59,409 You could have that. 347 00:18:59,433 --> 00:19:01,345 Before Waverly was born, 348 00:19:01,369 --> 00:19:03,480 do you remember how we'd curl up 349 00:19:03,504 --> 00:19:05,182 in front of the fire and read 350 00:19:05,206 --> 00:19:08,618 and pick flowers in the rain? 351 00:19:08,642 --> 00:19:09,887 Come, my darling. 352 00:19:09,911 --> 00:19:14,258 We have so much lost time to make up for. 353 00:19:18,851 --> 00:19:20,096 Mustard. 354 00:19:20,120 --> 00:19:23,054 No, no. Ranch dressing. 355 00:19:24,090 --> 00:19:26,936 Now will you tell me how I can help you cross back over? 356 00:19:26,960 --> 00:19:29,338 Shh. 357 00:19:29,362 --> 00:19:32,063 This is the best part. 358 00:19:34,267 --> 00:19:37,701 The moment before it touches your lips. 359 00:19:41,341 --> 00:19:42,618 Hey! 360 00:19:42,642 --> 00:19:44,202 You can have your precious sandwich back 361 00:19:44,226 --> 00:19:46,126 after we sit down and talk. 362 00:19:50,516 --> 00:19:52,561 - What... - You're just like him. 363 00:19:52,585 --> 00:19:55,096 Always trying to tell me what I can and can't do. 364 00:19:55,120 --> 00:19:56,720 You know what? Roger, if you're in there, 365 00:19:56,744 --> 00:19:58,734 I could really use some help right now. 366 00:19:58,758 --> 00:20:01,202 Sorry, She's not the best listener. 367 00:20:01,226 --> 00:20:02,971 I noticed. 368 00:20:02,995 --> 00:20:04,955 You two are conspiring against me. 369 00:20:04,979 --> 00:20:06,308 I knew it. 370 00:20:06,332 --> 00:20:08,209 Well, I'm done, with both of you. 371 00:20:08,233 --> 00:20:09,934 Maggie? 372 00:20:10,209 --> 00:20:13,482 Hello? Sorry for just showing up. 373 00:20:13,506 --> 00:20:15,439 I-I tried calling. 374 00:20:16,241 --> 00:20:17,675 Mags. Hey. 375 00:20:18,644 --> 00:20:21,757 You, uh, left your wallet. 376 00:20:21,781 --> 00:20:23,258 Your ID had your address on it. 377 00:20:23,282 --> 00:20:25,026 I promise I'm not stalking you. 378 00:20:25,050 --> 00:20:27,628 Thanks. 379 00:20:27,652 --> 00:20:29,264 Listen, uh... 380 00:20:29,288 --> 00:20:32,133 I really hope I didn't make things weird by asking you out. 381 00:20:32,157 --> 00:20:34,936 Are you kidding? That sounds totally rad. 382 00:20:34,960 --> 00:20:36,604 I'd love to go out with you. 383 00:20:36,628 --> 00:20:37,973 You would? 384 00:20:37,997 --> 00:20:40,475 You know the rules. 385 00:20:40,499 --> 00:20:42,510 No dating until you're 18. 386 00:20:42,534 --> 00:20:44,101 Get out! 387 00:20:47,873 --> 00:20:50,574 Dad, you ruin everything. 388 00:20:52,844 --> 00:20:54,978 No. No. 389 00:21:02,664 --> 00:21:03,664 My earring. 390 00:21:03,688 --> 00:21:06,322 You're a saint. 391 00:21:07,592 --> 00:21:09,403 My father gave me these for my wedding. 392 00:21:09,427 --> 00:21:11,372 Losing one today of all days 393 00:21:11,396 --> 00:21:14,575 would have been too much. 394 00:21:14,599 --> 00:21:16,811 - Salty and sweet. - Mmm. 395 00:21:16,835 --> 00:21:18,546 Just like you, my gorgeous wife. 396 00:21:18,570 --> 00:21:19,981 You know me so well, 397 00:21:20,005 --> 00:21:22,304 my beautiful wife. 398 00:21:23,508 --> 00:21:24,919 How long have you been married? 399 00:21:24,943 --> 00:21:26,721 Three months. 400 00:21:26,745 --> 00:21:28,990 It's kind of a miracle we made it. 401 00:21:29,014 --> 00:21:30,758 Between my father's decline, 402 00:21:30,782 --> 00:21:34,361 and being long-distance for almost two years. 403 00:21:34,385 --> 00:21:36,030 Long-distance. 404 00:21:36,054 --> 00:21:38,198 I get that. 405 00:21:38,222 --> 00:21:40,000 How'd you get through it? 406 00:21:40,024 --> 00:21:41,801 When you love someone, 407 00:21:41,825 --> 00:21:45,872 the obstacles either make you or break you. 408 00:21:45,896 --> 00:21:47,908 Or we're actually doomed and it'll be up 409 00:21:47,932 --> 00:21:49,543 to that little devil-spawn Georgie 410 00:21:49,567 --> 00:21:52,046 to carry on the family line. 411 00:21:52,070 --> 00:21:54,503 Uh, family line? 412 00:21:57,307 --> 00:21:59,318 Harry, 413 00:21:59,342 --> 00:22:01,178 - Did you find the pills? - Better. 414 00:22:01,179 --> 00:22:04,124 I found a descendant. Georgie. 415 00:22:04,148 --> 00:22:05,793 How can that be? 416 00:22:05,817 --> 00:22:07,595 Ten years ago, Carter had an affair 417 00:22:07,619 --> 00:22:09,831 with Georgie's mother, who was a family friend. 418 00:22:09,855 --> 00:22:11,232 She didn't want her husband 419 00:22:11,256 --> 00:22:12,600 to know that Georgie 420 00:22:12,624 --> 00:22:16,738 wasn't his, so Carter became Uncle Carter. 421 00:22:16,762 --> 00:22:19,640 Well, that would make Georgie Jill's half-brother 422 00:22:19,664 --> 00:22:20,625 and my grandson. 423 00:22:20,650 --> 00:22:23,344 The bottom line: Georgie is a Westwell. 424 00:22:23,368 --> 00:22:26,414 And the key to your mortality. 425 00:22:32,710 --> 00:22:34,087 Georgie? 426 00:22:35,880 --> 00:22:38,925 Wow. Dear God, the pills, Mel. 427 00:22:38,949 --> 00:22:40,883 Georgie ate them. 428 00:22:47,015 --> 00:22:48,560 He let you go? 429 00:22:49,343 --> 00:22:51,808 Even the most hardened coppers 430 00:22:51,809 --> 00:22:53,386 don't want to be cursed by a witch. 431 00:22:55,512 --> 00:22:57,457 No yawning. 432 00:22:57,481 --> 00:22:59,492 This night is young. 433 00:22:59,516 --> 00:23:02,162 I still have to crush you 434 00:23:02,186 --> 00:23:04,630 - in a game of gin rummy. - Mm! 435 00:23:04,654 --> 00:23:06,599 - My favorite. - Ooh... 436 00:23:06,623 --> 00:23:09,202 Careful, Mum, I'm older and wiser than when we used to play. 437 00:23:09,226 --> 00:23:11,626 We'll see about that. 438 00:23:16,933 --> 00:23:18,311 Where did you get that? 439 00:23:18,335 --> 00:23:19,912 Oh, I just thought it'd be fun 440 00:23:19,936 --> 00:23:22,882 to have a drink together, now that you're older and wiser. 441 00:23:22,906 --> 00:23:24,584 I'm not in the mood for scotch. 442 00:23:24,608 --> 00:23:26,052 Don't be such a stick in the mud. 443 00:23:26,076 --> 00:23:27,487 I said I don't want it. 444 00:23:27,511 --> 00:23:29,055 But you love gin rummy. 445 00:23:29,079 --> 00:23:32,725 I'm not talking about the cards. 446 00:23:32,749 --> 00:23:35,594 I'm talking about this... all of this. 447 00:23:35,618 --> 00:23:37,963 I may have let myself be seduced for a moment, 448 00:23:37,987 --> 00:23:39,498 but I see what you're doing. 449 00:23:39,522 --> 00:23:42,234 Sit down, Abigael. 450 00:23:42,258 --> 00:23:43,869 Now. 451 00:23:43,893 --> 00:23:47,606 All you had to do was be a good little witch, but you refused. 452 00:23:47,630 --> 00:23:50,909 Especially once Waverly was born. 453 00:23:50,933 --> 00:23:53,479 You never even let me hold her. 454 00:23:53,503 --> 00:23:55,347 Because I knew 455 00:23:55,371 --> 00:23:58,950 that vile darkness within you would come out. 456 00:23:58,974 --> 00:24:00,419 And sure enough, 457 00:24:00,443 --> 00:24:04,189 you snuck in her room and almost burned her alive 458 00:24:04,213 --> 00:24:06,691 with those filthy fingers of fire. 459 00:24:06,715 --> 00:24:09,028 That's why I sent you away. 460 00:24:09,052 --> 00:24:11,362 It wasn't on purpose, Mummy. 461 00:24:11,386 --> 00:24:14,833 I didn't mean to. I didn't understand what was happening. 462 00:24:14,857 --> 00:24:19,459 If you want to please Mummy, you will do as I ask. 463 00:24:33,609 --> 00:24:35,186 Go to hell. 464 00:24:35,210 --> 00:24:37,088 You're staying, one way or the other. 465 00:24:37,112 --> 00:24:39,490 You can do it the easy way 466 00:24:39,514 --> 00:24:41,726 and live in happiness, 467 00:24:41,750 --> 00:24:43,783 or the hard way. 468 00:24:46,487 --> 00:24:49,733 - Mummy, please. Not the crate. - Yes. 469 00:24:49,757 --> 00:24:51,037 Just like when you were a child. 470 00:24:51,061 --> 00:24:52,894 There is no choice. 471 00:25:01,669 --> 00:25:03,669 Go on. 472 00:25:06,774 --> 00:25:08,340 Please, Mummy. 473 00:25:09,343 --> 00:25:11,343 Please, don't! 474 00:25:11,837 --> 00:25:15,948 Daisy? Roger? Where are you? 475 00:25:20,454 --> 00:25:22,031 Is your friend okay? 476 00:25:22,055 --> 00:25:25,268 He's out cold on the couch, but I-I think he'll be okay. 477 00:25:25,292 --> 00:25:26,636 Now, look, 478 00:25:26,660 --> 00:25:28,505 there's a reason you and your dad are here, 479 00:25:28,529 --> 00:25:30,440 and-and we just need to get to the bottom of it 480 00:25:30,464 --> 00:25:32,297 before anyone else gets hurt. 481 00:25:33,634 --> 00:25:35,834 I just wanted to go to prom. 482 00:25:37,538 --> 00:25:38,615 With Danny Densmore. 483 00:25:38,639 --> 00:25:40,539 The love of my life. 484 00:25:42,209 --> 00:25:44,543 Your dad didn't let you go? 485 00:25:45,679 --> 00:25:48,380 I snuck out anyway. 486 00:25:50,117 --> 00:25:52,428 Dad found out. 487 00:25:52,452 --> 00:25:56,053 He showed up before Danny and I even got to have one dance. 488 00:26:00,026 --> 00:26:04,828 We fought in the car on the way home. 489 00:26:05,898 --> 00:26:09,945 A drunk driver swerved and... 490 00:26:09,969 --> 00:26:12,536 that was the end for both of us. 491 00:26:13,673 --> 00:26:16,240 I'm-I'm so sorry. 492 00:26:20,413 --> 00:26:25,326 Broke my heart when Daisy's mom died. 493 00:26:25,350 --> 00:26:27,984 Couldn't bear the thought of losing her, too. 494 00:26:29,821 --> 00:26:31,599 But you stopped Daisy 495 00:26:31,623 --> 00:26:34,302 from having relationships 496 00:26:34,326 --> 00:26:37,994 and experiences because you were afraid. 497 00:26:40,432 --> 00:26:41,976 We have to live and love 498 00:26:42,000 --> 00:26:45,067 and make our own mistakes. 499 00:26:45,770 --> 00:26:48,171 That's what life is all about. 500 00:26:49,541 --> 00:26:52,387 If I could do it again, 501 00:26:52,411 --> 00:26:55,723 you'd have that dance. 502 00:26:55,747 --> 00:26:58,114 I'm so sorry, Daisy. 503 00:27:01,552 --> 00:27:04,020 I forgive you, Dad. 504 00:27:20,605 --> 00:27:22,371 Dad's gone. 505 00:27:24,542 --> 00:27:26,775 He's at peace. 506 00:27:28,113 --> 00:27:30,980 Because you released him. 507 00:27:33,350 --> 00:27:35,650 Who will release me? 508 00:27:37,320 --> 00:27:39,321 Maybe I can help with that. 509 00:27:40,457 --> 00:27:42,235 Apparently, George's soul 510 00:27:42,259 --> 00:27:44,237 has detached from his body. 511 00:27:44,261 --> 00:27:46,873 Uh, how do we reattach it? 512 00:27:46,897 --> 00:27:48,274 Feed it what it wants most. 513 00:27:48,298 --> 00:27:49,375 Which is what? 514 00:27:49,399 --> 00:27:52,078 It doesn't say. 515 00:27:52,102 --> 00:27:53,579 Oh, no, but we don't have much time. 516 00:27:53,603 --> 00:27:55,882 It says here that once the soul detaches, 517 00:27:55,906 --> 00:27:57,516 there's a two-stage process. 518 00:27:57,540 --> 00:27:58,985 The first is indulgence. 519 00:27:59,009 --> 00:28:00,319 That makes sense. 520 00:28:00,343 --> 00:28:02,555 We watched him go from cookies to tea cakes 521 00:28:02,579 --> 00:28:03,990 to chocolate fondue. 522 00:28:04,014 --> 00:28:06,592 And the second stage is retribution. 523 00:28:06,616 --> 00:28:08,293 He'll kill and devour every living thing 524 00:28:08,317 --> 00:28:10,395 he perceives as having wronged him. 525 00:28:10,419 --> 00:28:13,020 But who would Georgie want revenge against? 526 00:28:13,990 --> 00:28:15,433 You're not my mum. 527 00:28:15,457 --> 00:28:17,302 Jill. 528 00:28:17,326 --> 00:28:18,692 Of course. Jill. 529 00:28:21,664 --> 00:28:23,909 There she is. But where's Georgie? 530 00:28:23,933 --> 00:28:25,693 I've never understood this funeral tradition. 531 00:28:26,635 --> 00:28:28,135 Harry. 532 00:28:29,071 --> 00:28:30,704 Look. 533 00:28:34,510 --> 00:28:36,889 So, how exactly did this happen, again? 534 00:28:36,913 --> 00:28:40,125 Hmm. Well, we have been remodeling, 535 00:28:40,149 --> 00:28:42,994 and you tripped on a... on a loose floorboard. 536 00:28:43,018 --> 00:28:44,328 Really banged your head. 537 00:28:44,352 --> 00:28:46,063 Wait, so Maggie wasn't screaming at me? 538 00:28:46,087 --> 00:28:48,266 No. 539 00:28:48,290 --> 00:28:52,170 Must have been a dream. My head is just so foggy. 540 00:28:52,194 --> 00:28:53,737 Well, I-I think I know just the thing 541 00:28:53,761 --> 00:28:55,807 to make you feel better. 542 00:29:06,273 --> 00:29:07,951 Is this still a dream? 543 00:29:07,975 --> 00:29:10,420 Yeah. Just go with it. 544 00:29:15,682 --> 00:29:18,094 Would you like to dance with me? 545 00:29:43,743 --> 00:29:46,856 This dream is epic. 546 00:29:50,383 --> 00:29:51,961 Thank you. 547 00:29:59,259 --> 00:30:00,435 Whoa. 548 00:30:15,073 --> 00:30:17,853 Freud would have a field day with this. 549 00:30:17,877 --> 00:30:21,189 Just go back to sleep. 550 00:30:21,213 --> 00:30:22,646 Aren't I already aslee... 551 00:30:29,121 --> 00:30:32,133 Sorry, I had to ditch the prom attire. 552 00:30:32,157 --> 00:30:34,569 Polyester was giving me a rash. 553 00:30:34,593 --> 00:30:36,605 Antonio's sleeping it off downstairs. 554 00:30:36,629 --> 00:30:40,008 Hey, I'm sorry you had to go through all that for nothing. 555 00:30:40,032 --> 00:30:43,945 I was really hoping to talk to Mom. 556 00:30:43,969 --> 00:30:45,547 Figure out what she knew 557 00:30:45,571 --> 00:30:47,581 about the allergy. 558 00:30:47,605 --> 00:30:49,983 Why is it always back to square one in between 559 00:30:50,007 --> 00:30:51,985 fighting monsters and ghosts 560 00:30:52,009 --> 00:30:53,843 possessing our bodies? 561 00:30:59,918 --> 00:31:01,517 The candle. 562 00:31:08,793 --> 00:31:10,026 Oh, God. 563 00:31:11,763 --> 00:31:13,696 Oh, God. Not again. 564 00:31:16,334 --> 00:31:18,646 Sorry I'm late, honey. 565 00:31:18,670 --> 00:31:22,049 I had to wait till Roger and Daisy left the building. 566 00:31:22,073 --> 00:31:24,806 M-Marisol? 567 00:31:34,168 --> 00:31:35,481 I'm so terribly sorry. 568 00:31:35,505 --> 00:31:37,983 Please excuse me, I'm so sorry. 569 00:31:41,575 --> 00:31:43,289 Not cool, Georgie. 570 00:31:43,313 --> 00:31:45,091 Really not cool. 571 00:31:45,115 --> 00:31:47,159 - So what just happened? - Thank you. 572 00:31:47,183 --> 00:31:49,596 Knot of one, thy power undone. 573 00:31:51,087 --> 00:31:54,300 How can I help, honey? 574 00:31:54,324 --> 00:31:55,868 You wrote something in a letter 575 00:31:55,892 --> 00:31:58,104 for when it's too painful to be near each other. 576 00:31:58,128 --> 00:32:00,840 You had a premonition about our allergy. 577 00:32:00,864 --> 00:32:04,611 Oh, sweetie, I'm afraid not. 578 00:32:04,635 --> 00:32:09,136 It doesn't take clairvoyance to know that sisters will fight. 579 00:32:10,440 --> 00:32:13,241 That was just a bit of motherly advice. 580 00:32:14,143 --> 00:32:17,422 Is there anything else you want to talk about? 581 00:32:17,446 --> 00:32:19,680 Perhaps Harry? 582 00:32:22,485 --> 00:32:25,564 He-he wants to give up his immortality 583 00:32:25,588 --> 00:32:27,599 so we can be together. 584 00:32:27,623 --> 00:32:31,002 Live a full life. 585 00:32:31,026 --> 00:32:33,772 And it's dangerous on many levels. 586 00:32:33,796 --> 00:32:35,707 I know that. 587 00:32:35,731 --> 00:32:37,398 But I think he's right. 588 00:32:38,668 --> 00:32:39,978 There's no end in sight, 589 00:32:40,002 --> 00:32:43,948 and it would be so nice to be with each other... 590 00:32:43,972 --> 00:32:46,017 like a real couple. 591 00:32:46,041 --> 00:32:49,921 Nothing you face together will ever be worse 592 00:32:49,945 --> 00:32:51,912 than a lifetime apart. 593 00:32:53,248 --> 00:32:55,315 This I know firsthand. 594 00:32:56,718 --> 00:33:00,198 Now, tell your sisters I love them. 595 00:33:00,222 --> 00:33:02,700 Tell Maggie to stop worrying, 596 00:33:02,724 --> 00:33:04,836 follow her heart. 597 00:33:04,860 --> 00:33:06,637 She knows what she wants. 598 00:33:06,661 --> 00:33:08,828 Who she wants. 599 00:33:09,965 --> 00:33:11,843 Okay. 600 00:33:11,867 --> 00:33:14,245 I love you, Macy. 601 00:33:14,269 --> 00:33:17,904 Always have, always will. 602 00:33:19,942 --> 00:33:23,276 I love you, too, Mom. 603 00:33:35,189 --> 00:33:37,789 Goodbye, girls. 604 00:33:50,571 --> 00:33:52,371 We've got the soul sample, 605 00:33:52,395 --> 00:33:54,306 but we still don't know what he wants, Harry. 606 00:33:54,330 --> 00:33:56,987 There's nothing this little terror wants more than sweets. 607 00:33:57,011 --> 00:33:58,588 We fed him dozens already, 608 00:33:58,612 --> 00:33:59,756 and he's still like this. 609 00:33:59,780 --> 00:34:02,113 There has to be something else. 610 00:34:02,949 --> 00:34:06,117 Hey, that is a family heirloom, you little jerk. 611 00:34:07,420 --> 00:34:10,288 Family. 612 00:34:14,127 --> 00:34:15,471 He doesn't need food. 613 00:34:15,495 --> 00:34:17,395 He needs family. 614 00:34:19,866 --> 00:34:23,712 Georgie, you've lost someone who mattered a great deal to you. 615 00:34:23,736 --> 00:34:26,014 Your Uncle Carter. 616 00:34:26,038 --> 00:34:28,338 I'm so sorry no one is acknowledging that. 617 00:34:29,875 --> 00:34:32,354 I know how much you're hurting because, 618 00:34:32,378 --> 00:34:34,155 well, I'm hurting, too. 619 00:34:34,179 --> 00:34:35,857 But it's okay to be sad. 620 00:34:35,881 --> 00:34:39,627 Now, perhaps we can be there for each other. 621 00:34:39,651 --> 00:34:42,085 All right? 622 00:34:43,455 --> 00:34:46,368 Knot of three, return to thee. 623 00:34:46,392 --> 00:34:49,292 Nudo De dos, escuchanos. 624 00:34:58,970 --> 00:35:03,117 Uncle Carter's... gone. 625 00:35:03,141 --> 00:35:05,107 Yes. 626 00:35:06,344 --> 00:35:09,056 Yes, he is. 627 00:35:12,850 --> 00:35:14,861 Everything all right? 628 00:35:14,885 --> 00:35:17,697 I think someone is grieving 629 00:35:17,721 --> 00:35:21,157 the loss of his... uncle. 630 00:35:25,129 --> 00:35:26,974 I think we're all grieving. 631 00:35:26,998 --> 00:35:29,109 Georgie... 632 00:35:29,133 --> 00:35:31,878 why don't we take a walk? 633 00:35:31,902 --> 00:35:34,502 We can miss Carter together. 634 00:35:35,973 --> 00:35:37,650 Thank you, Mel, 635 00:35:37,674 --> 00:35:39,207 Harry... 636 00:35:40,777 --> 00:35:42,477 ...for your kindness. 637 00:35:44,781 --> 00:35:47,293 Thanks... 638 00:35:47,317 --> 00:35:49,850 Uncle Harry. 639 00:36:02,555 --> 00:36:04,366 Sorry for falling asleep in that chair. 640 00:36:04,390 --> 00:36:06,836 That bang on the head really messed with me. 641 00:36:06,860 --> 00:36:08,170 It's no problem. 642 00:36:08,194 --> 00:36:11,073 You probably had some weird dreams, too. 643 00:36:11,097 --> 00:36:14,443 A concussion will do that to you. 644 00:36:14,467 --> 00:36:17,412 Maggie, I'm really sorry if I spooked you 645 00:36:17,436 --> 00:36:18,748 by asking you out. 646 00:36:18,772 --> 00:36:20,332 I don't want things to be uncomfortable. 647 00:36:20,356 --> 00:36:23,533 No. It was sweet, 648 00:36:23,534 --> 00:36:26,746 and I really appreciate it. 649 00:36:26,770 --> 00:36:28,915 But that person that's 650 00:36:28,939 --> 00:36:31,918 the "I don't know" guy... 651 00:36:31,942 --> 00:36:35,855 I think I do know that's what I want. 652 00:36:35,879 --> 00:36:39,425 I'm glad you got clarity. 653 00:36:39,449 --> 00:36:41,494 Should we finish those applications tomorrow? 654 00:36:41,518 --> 00:36:43,652 You bet. 655 00:36:50,527 --> 00:36:52,038 ♪ ♪ 656 00:36:52,062 --> 00:36:56,108 ♪ Orange blossoms grow ♪ 657 00:36:56,132 --> 00:37:00,268 ♪ On every street corner... ♪ 658 00:37:01,905 --> 00:37:03,516 I was just coming to find you. 659 00:37:03,540 --> 00:37:04,817 I was just coming to find you. 660 00:37:04,841 --> 00:37:07,520 Macy, I realized... Harry, I have a... 661 00:37:07,544 --> 00:37:09,788 Sorry. You go first. 662 00:37:09,812 --> 00:37:13,291 No, you-you go. Please. 663 00:37:13,315 --> 00:37:15,060 I set off on this whole 664 00:37:15,084 --> 00:37:16,562 mortality journey because I thought 665 00:37:16,586 --> 00:37:18,329 I just wanted to be with you. But what 666 00:37:18,353 --> 00:37:21,033 I realized today is that I actually want so much more. 667 00:37:21,057 --> 00:37:24,135 What-what... More? 668 00:37:24,159 --> 00:37:26,471 I want a full life with you, Macy. 669 00:37:26,495 --> 00:37:28,840 And all the wonderful things that come with it. 670 00:37:28,864 --> 00:37:33,211 Christmas mornings, sunsets and pancakes for dinner. 671 00:37:33,235 --> 00:37:34,780 Birthdays. 672 00:37:34,804 --> 00:37:37,348 Yeah, birthdays and scraped knees 673 00:37:37,372 --> 00:37:39,084 and high school graduations. 674 00:37:39,108 --> 00:37:41,252 And more than anything, I want to fill my life, 675 00:37:41,276 --> 00:37:42,642 however long it is... 676 00:37:43,846 --> 00:37:46,458 ...with love 677 00:37:46,482 --> 00:37:48,259 and family and memories. 678 00:37:48,283 --> 00:37:51,463 And I can't do any of that unless I start aging, 679 00:37:51,487 --> 00:37:54,199 so we can grow old 680 00:37:54,223 --> 00:37:58,325 and create those memories together. 681 00:38:00,662 --> 00:38:04,331 ♪ Yellow fields of sunshine... ♪ 682 00:38:06,067 --> 00:38:08,167 So, what were you gonna say? 683 00:38:09,605 --> 00:38:11,838 Um... 684 00:38:13,609 --> 00:38:15,720 That. 685 00:38:18,013 --> 00:38:20,324 Harry, I... 686 00:38:20,348 --> 00:38:23,093 I was gonna say exactly that. 687 00:38:23,117 --> 00:38:26,563 Oh. 688 00:38:26,587 --> 00:38:28,687 ♪ And drink... ♪ 689 00:38:30,525 --> 00:38:31,868 I've been keeping a secret. 690 00:38:31,892 --> 00:38:34,037 Ok-Okay. 691 00:38:34,061 --> 00:38:35,905 And I wanted to tell you, 692 00:38:35,929 --> 00:38:37,608 but it never felt like the right time. 693 00:38:37,632 --> 00:38:39,743 And then I went to this wake in England, 694 00:38:39,767 --> 00:38:42,779 and I met this awesome couple who reminded me so much of us. 695 00:38:42,803 --> 00:38:45,482 And then I realized 696 00:38:45,506 --> 00:38:48,718 our window isn't closed yet. 697 00:38:48,742 --> 00:38:50,154 And even if it did close, 698 00:38:50,178 --> 00:38:51,555 And even if it did close, 699 00:38:51,579 --> 00:38:55,659 there's no reason we can't open up a new window. 700 00:38:55,683 --> 00:38:59,462 Um, Mel, why are we talking about windows? 701 00:38:59,486 --> 00:39:02,999 Oh, I'm sorry. I get really into metaphors. 702 00:39:03,023 --> 00:39:07,659 I guess what I am trying to say is... 703 00:39:09,963 --> 00:39:11,462 I love you. 704 00:39:13,300 --> 00:39:16,646 I do. I love you. 705 00:39:16,670 --> 00:39:18,181 That's it. 706 00:39:18,205 --> 00:39:21,117 No, I don't mean "that's it" like it's not a big deal. 707 00:39:21,141 --> 00:39:23,053 It's a huge deal. 708 00:39:23,077 --> 00:39:26,043 And so are my feelings. 709 00:39:27,279 --> 00:39:29,357 And I'm just wondering 710 00:39:29,381 --> 00:39:31,927 why you're not saying anything. 711 00:39:31,951 --> 00:39:34,318 And what the hell you're looking at. 712 00:39:35,021 --> 00:39:38,633 I'm-I'm memorizing every detail of this moment. 713 00:39:38,657 --> 00:39:40,769 The sounds, 714 00:39:40,793 --> 00:39:43,972 the air. 715 00:39:43,996 --> 00:39:45,507 The look on your face. 716 00:39:45,531 --> 00:39:47,642 I want to remember 717 00:39:47,666 --> 00:39:49,377 every bit of it. 718 00:39:49,401 --> 00:39:53,448 And-and just so you know, it couldn't be more right. 719 00:39:53,472 --> 00:39:56,051 ♪ California... ♪ 720 00:39:56,075 --> 00:39:57,452 I love you, too, Mel. 721 00:39:57,476 --> 00:40:00,221 ♪ California ♪ 722 00:40:00,245 --> 00:40:04,613 ♪ California... ♪ 723 00:40:08,253 --> 00:40:12,266 ♪ California ♪ 724 00:40:12,290 --> 00:40:14,668 ♪ California... ♪ 725 00:40:14,692 --> 00:40:15,870 Hey, Mace. 726 00:40:15,894 --> 00:40:17,071 Hey, Swan. 727 00:40:17,095 --> 00:40:18,840 Long time no see. What's up? 728 00:40:18,864 --> 00:40:21,508 Um, has anyone seen Jordan? 729 00:40:21,532 --> 00:40:24,678 No, he hasn't been here for a few days. 730 00:40:24,702 --> 00:40:27,148 Had to cancel several of his classes. 731 00:40:27,172 --> 00:40:30,118 Oh, that's not like him. 732 00:40:30,142 --> 00:40:31,422 I just figured he went somewhere 733 00:40:31,446 --> 00:40:32,954 with that hot British lady. 734 00:40:32,978 --> 00:40:35,256 What did he say her name was? Um, Allison. 735 00:40:35,280 --> 00:40:38,325 No. Am-Amanda. 736 00:40:38,349 --> 00:40:40,616 Abigael? 737 00:40:41,919 --> 00:40:44,398 Abby? Where are you? 738 00:40:44,422 --> 00:40:47,534 Hello? 739 00:40:47,558 --> 00:40:49,603 Jordan? 740 00:40:49,627 --> 00:40:52,327 Is anyone home? 741 00:40:56,301 --> 00:40:58,512 Oh, my God. 742 00:40:58,536 --> 00:41:00,836 They're in the Tomb. 743 00:41:02,106 --> 00:41:04,339 Please. 744 00:41:05,443 --> 00:41:07,809 I'll do anything to be let out. 745 00:41:12,683 --> 00:41:14,427 Oh. 746 00:41:14,451 --> 00:41:17,819 Oh, thank you, Mummy, I promise I'll... 747 00:41:25,996 --> 00:41:28,997 ♪ ♪ 748 00:41:50,241 --> 00:41:56,241 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 50630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.