Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,330 --> 00:00:27,550
♪We’re like two planets♪
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,610
♪Between us is the large universe♪
3
00:00:30,820 --> 00:00:33,940
♪Going left or right♪
4
00:00:34,250 --> 00:00:37,310
♪We roam on our own tracks♪
5
00:00:37,570 --> 00:00:40,660
♪Time flies♪
6
00:00:40,930 --> 00:00:43,930
♪Where’s the destination♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:47,240
♪In the end we let each other go♪
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,980
♪In order to survive♪
9
00:00:50,980 --> 00:00:56,210
♪I never regret asking for too much♪
10
00:00:57,510 --> 00:01:04,100
♪But miss those days without you♪
11
00:01:06,340 --> 00:01:11,400
♪Our love could’ve lasted long♪
12
00:01:11,740 --> 00:01:16,750
♪But eventually♪
13
00:01:16,750 --> 00:01:20,500
♪It left a scar on us♪
14
00:01:20,500 --> 00:01:25,080
♪Our love could’ve lasted long♪
15
00:01:25,080 --> 00:01:30,110
♪We said we’d never part but♪
16
00:01:30,110 --> 00:01:34,420
♪It didn’t end as expected♪
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,020
=Young and Beautiful=
18
00:01:37,060 --> 00:01:38,590
=Episode 7=
=The toughest third person=
19
00:01:38,590 --> 00:01:40,020
=Episode 7=
=Is nobody but reality=
20
00:01:54,400 --> 00:01:55,070
Professor Luan,
21
00:01:55,430 --> 00:01:56,590
Xiaoyu said that
22
00:01:56,870 --> 00:01:58,790
you shouldn’t read newspaper for long.
23
00:01:58,950 --> 00:02:00,430
I’m here to check on you.
24
00:02:01,120 --> 00:02:01,870
Alright.
25
00:02:02,920 --> 00:02:03,400
Here.
26
00:02:04,640 --> 00:02:05,310
Have a cup of tea.
27
00:02:06,040 --> 00:02:06,920
Don’t be angry.
28
00:02:06,920 --> 00:02:07,560
Thanks.
29
00:02:13,630 --> 00:02:14,360
Wenjing.
30
00:02:15,560 --> 00:02:16,560
Do you think that it’s kind of
31
00:02:17,680 --> 00:02:19,520
intense between me and my son?
32
00:02:20,840 --> 00:02:23,560
I think that Tianming is too stubborn.
33
00:02:26,030 --> 00:02:27,840
This is pretty normal in our family.
34
00:02:28,400 --> 00:02:29,630
Normal?
35
00:02:31,430 --> 00:02:33,080
Between us, it has
36
00:02:33,280 --> 00:02:34,590
been like this for long.
37
00:02:35,910 --> 00:02:37,710
Ever since his mom passed away,
38
00:02:38,470 --> 00:02:39,360
he’s become
39
00:02:40,310 --> 00:02:42,800
more solitary.
40
00:02:44,150 --> 00:02:45,630
Plus, Xiaoyu came here.
41
00:02:47,680 --> 00:02:48,400
As father,
42
00:02:48,400 --> 00:02:49,710
I can understand there may
43
00:02:49,710 --> 00:02:51,280
be some mild changes in his mind.
44
00:02:52,840 --> 00:02:54,430
I’m busy with work.
45
00:02:55,280 --> 00:02:57,030
I haven’t paid much attention
46
00:02:57,400 --> 00:02:58,430
on him since young.
47
00:02:59,150 --> 00:03:00,120
This is my fault
48
00:03:01,430 --> 00:03:02,520
as his father.
49
00:03:03,630 --> 00:03:04,310
Professor Luan.
50
00:03:04,960 --> 00:03:06,190
Was he like this as a child?
51
00:03:06,840 --> 00:03:08,190
No, he wasn’t.
52
00:03:08,630 --> 00:03:10,000
He was very cute at that time.
53
00:03:10,560 --> 00:03:12,960
He looked cute, very adorable.
54
00:03:13,710 --> 00:03:14,520
His grades were good.
55
00:03:14,960 --> 00:03:16,630
My boy is very clever.
56
00:03:17,870 --> 00:03:18,870
He learned fast.
57
00:03:19,800 --> 00:03:20,910
He liked flying kites,
58
00:03:21,360 --> 00:03:23,590
even won an award at school.
59
00:03:23,590 --> 00:03:24,280
Really?
60
00:03:25,470 --> 00:03:26,910
Don’t mention it.
61
00:03:27,750 --> 00:03:28,840
Though he won,
62
00:03:29,470 --> 00:03:30,800
he got mad at me.
63
00:03:32,080 --> 00:03:33,520
I was supposed to take him there,
64
00:03:34,710 --> 00:03:36,560
but a call came in the middle
65
00:03:36,560 --> 00:03:38,280
informing that I need to
attend a conference.
66
00:03:39,120 --> 00:03:40,280
So I asked him to go alone.
67
00:03:40,470 --> 00:03:41,590
Though he won,
68
00:03:42,190 --> 00:03:44,150
he was mad.
69
00:03:44,150 --> 00:03:46,400
His temper was so, so bad that day.
70
00:03:47,240 --> 00:03:48,960
I went afterwards
and took a photo of him.
71
00:03:48,960 --> 00:03:50,030
His mouth went like this.
72
00:03:52,590 --> 00:03:53,190
Liangkun .
73
00:03:54,120 --> 00:03:55,360
Drink that water on the table.
74
00:03:55,800 --> 00:03:56,710
It’s no regular water.
75
00:03:56,910 --> 00:03:58,080
Your dad asked me to bring it for you.
76
00:03:58,400 --> 00:03:59,280
It’s good for your health.
77
00:04:02,190 --> 00:04:03,430
And, the broccoli.
78
00:04:03,960 --> 00:04:05,280
Eat more of them.
79
00:04:06,150 --> 00:04:06,710
It’s anti-cancer.
80
00:04:07,470 --> 00:04:08,080
Wait, wait.
81
00:04:08,520 --> 00:04:09,280
Get me a cup…
82
00:04:09,840 --> 00:04:11,000
Is it really that bad?
83
00:04:11,000 --> 00:04:11,680
It tastes bad.
84
00:04:11,680 --> 00:04:12,520
You drink it. Go ahead.
85
00:04:12,520 --> 00:04:13,590
Drink it though it’s bad.
86
00:04:13,590 --> 00:04:15,000
It’s good for you, you kid.
87
00:04:16,000 --> 00:04:17,240
What do you want? A plate, right?
88
00:04:17,240 --> 00:04:17,800
Yeah.
89
00:04:20,190 --> 00:04:21,240
Wash it.
90
00:04:23,270 --> 00:04:24,070
Okay.
91
00:04:25,120 --> 00:04:26,360
Let me tell you
92
00:04:26,360 --> 00:04:28,070
why broccoli is anti-cancer.
93
00:04:29,360 --> 00:04:30,870
Look at the shape.
94
00:04:32,680 --> 00:04:34,600
That’s what cancer cell looks like.
95
00:04:34,930 --> 00:04:35,300
Okay.
96
00:04:35,310 --> 00:04:36,190
It’s like you eat it,
97
00:04:36,240 --> 00:04:37,430
and the cancer cell would disappear.
98
00:04:38,120 --> 00:04:39,240
So should I have some of the
99
00:04:39,240 --> 00:04:40,040
human-shaped Polygonum multiflorums?
100
00:04:40,040 --> 00:04:41,120
Maybe I can get taller.
101
00:04:41,560 --> 00:04:43,040
Well, I do regret that
102
00:04:43,040 --> 00:04:44,240
I didn’t make you eat them.
103
00:04:46,430 --> 00:04:47,680
Look at the time.
104
00:04:48,040 --> 00:04:49,360
Why isn’t Liu Wenjing back?
105
00:04:53,800 --> 00:04:56,480
Maybe she got busy at work.
106
00:04:56,680 --> 00:04:57,480
Work?
107
00:04:57,920 --> 00:04:59,720
Listen. Today when I was
checking the apartment,
108
00:04:59,720 --> 00:05:00,480
I saw her.
109
00:05:02,190 --> 00:05:03,870
She carried a bag of vegetables
110
00:05:04,120 --> 00:05:04,950
and went into a house.
111
00:05:06,560 --> 00:05:07,750
Are you sure it was her?
112
00:05:08,160 --> 00:05:09,190
Pretty sure.
113
00:05:09,560 --> 00:05:10,870
She wore a black suit when
114
00:05:10,920 --> 00:05:12,190
she left in the morning, right?
115
00:05:13,510 --> 00:05:14,600
How is it possible?
116
00:05:14,630 --> 00:05:15,800
Maybe it’s a business thing.
117
00:05:15,800 --> 00:05:16,750
An activity or something.
118
00:05:17,480 --> 00:05:18,360
Save it.
119
00:05:18,750 --> 00:05:20,390
Why’d she bring vegetables for it?
120
00:05:22,680 --> 00:05:24,360
You’re just silly.
121
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
Keep notice, okay?
122
00:05:27,000 --> 00:05:27,870
Your girlfriend is pretty
123
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
and wealthy.
124
00:05:29,800 --> 00:05:31,040
Watch out she may cheat on you.
125
00:05:31,480 --> 00:05:32,310
That’s impossible.
126
00:05:32,480 --> 00:05:33,630
Wenjing is reliable.
127
00:05:33,920 --> 00:05:34,830
I’ve warned you.
128
00:05:35,600 --> 00:05:36,720
Ask her about it when she’s home.
129
00:05:36,920 --> 00:05:37,950
Okay, okay.
130
00:05:39,720 --> 00:05:40,560
Wenjing is back.
131
00:05:43,600 --> 00:05:44,390
Give it to me.
132
00:05:44,680 --> 00:05:46,190
Madam. Have you washed
the vegetables?
133
00:05:46,480 --> 00:05:47,190
Take a rest.
134
00:05:47,240 --> 00:05:47,800
I’ll cook later.
135
00:05:47,830 --> 00:05:48,720
It’s okay. I got it.
136
00:05:52,600 --> 00:05:54,040
I bought your mom a scarf.
137
00:05:57,680 --> 00:05:58,360
Give it to her then.
138
00:06:03,600 --> 00:06:05,720
Aunt, I bought you a present.
139
00:06:05,800 --> 00:06:06,750
See if you like it.
140
00:06:07,800 --> 00:06:08,680
For me?
141
00:06:09,360 --> 00:06:11,000
-It’s very nice of her.
-You see.
142
00:06:11,000 --> 00:06:12,120
Isn’t Wenjing a nice girl?
143
00:06:12,680 --> 00:06:14,160
Her parents taught her well.
144
00:06:18,430 --> 00:06:19,920
You didn’t need to spend this money.
145
00:06:20,950 --> 00:06:21,870
Just feel the texture.
146
00:06:22,430 --> 00:06:23,920
It may cost around one or two hundred.
147
00:06:24,000 --> 00:06:24,600
Mom.
148
00:06:24,950 --> 00:06:26,720
It’s a gift. Why would you talk
about the price?
149
00:06:27,800 --> 00:06:28,560
Okay, okay.
150
00:06:28,630 --> 00:06:29,800
Go ahead and cook.
151
00:06:29,830 --> 00:06:30,510
Thank you.
152
00:06:35,950 --> 00:06:36,630
It’s alright.
153
00:06:36,750 --> 00:06:37,920
My mom is good at duplicity.
154
00:06:37,950 --> 00:06:39,040
She’s actually very glad.
155
00:06:39,830 --> 00:06:41,800
I’ll change shoes
and help her with cooking.
156
00:06:58,000 --> 00:06:58,630
Hello?
157
00:06:58,750 --> 00:07:00,240
Is this Tongda Commercial Company?
158
00:07:00,310 --> 00:07:01,070
I’m looking for Liu Wenjing.
159
00:07:01,310 --> 00:07:02,270
I’m sorry.
160
00:07:02,390 --> 00:07:03,600
We don’t have her here.
161
00:07:04,160 --> 00:07:05,040
No way.
162
00:07:05,800 --> 00:07:06,920
Can you double check?
163
00:07:06,950 --> 00:07:08,360
She should be working
at the front desk
164
00:07:08,510 --> 00:07:09,830
for about two months.
165
00:07:10,390 --> 00:07:12,070
Sorry, I’m sure she doesn’t work here.
166
00:07:12,160 --> 00:07:13,190
Is there anything else?
167
00:07:14,750 --> 00:07:16,720
That’s all. Thanks.
168
00:07:25,870 --> 00:07:26,600
Xi.
169
00:07:27,120 --> 00:07:28,920
Should we just bear it all like this?
170
00:07:29,510 --> 00:07:30,630
Luckily I paid extra attentions.
171
00:07:31,190 --> 00:07:32,040
Be careful yourself, too.
172
00:07:32,390 --> 00:07:33,720
Don’t be too close with him.
173
00:07:34,800 --> 00:07:36,950
A few days ago, Ms. Xu’s
assistant complained
174
00:07:37,160 --> 00:07:38,390
about if she didn’t go out with him,
175
00:07:38,680 --> 00:07:39,830
he wouldn’t approve office automation.
176
00:07:40,120 --> 00:07:41,000
Really?
177
00:07:41,270 --> 00:07:42,120
Do you remember?
178
00:07:42,600 --> 00:07:44,560
She’s the intern who came
with Ms. Xu last time.
179
00:07:44,800 --> 00:07:45,750
The one…
180
00:07:47,720 --> 00:07:48,480
Yeah, that one...
181
00:07:57,190 --> 00:07:58,270
Go ahead. What’s up?
182
00:07:59,070 --> 00:08:00,480
I saw someone flying
183
00:08:00,560 --> 00:08:01,630
kite at the square today.
184
00:08:02,070 --> 00:08:03,120
So I bought one.
185
00:08:03,600 --> 00:08:05,070
Can you teach me how to fly?
186
00:08:05,870 --> 00:08:06,870
Do you think that I have time?
187
00:08:08,270 --> 00:08:09,600
But you don’t have a job.
188
00:08:11,310 --> 00:08:13,120
Please, Professor.
189
00:08:13,240 --> 00:08:14,040
I’ve bought it.
190
00:08:14,070 --> 00:08:15,720
It cost me 38 yuan.
191
00:08:18,190 --> 00:08:19,600
I’ve only seen people
192
00:08:19,630 --> 00:08:20,800
flying kite on TV.
193
00:08:21,750 --> 00:08:22,750
I really want to know
194
00:08:22,800 --> 00:08:24,830
what it feels like to fly it to the sky.
195
00:08:32,750 --> 00:08:33,440
So you agree?
196
00:08:38,669 --> 00:08:39,359
It’s up.
197
00:08:42,840 --> 00:08:43,630
Watch out for the cars.
198
00:08:47,080 --> 00:08:48,550
Slow down. Don’t trip.
199
00:08:49,320 --> 00:08:50,750
Wow, it’s flying high.
200
00:08:53,120 --> 00:08:54,200
You’re good.
201
00:08:55,630 --> 00:08:57,000
Professor Luan, here.
202
00:08:57,550 --> 00:08:58,480
Coming.
203
00:08:59,200 --> 00:09:00,960
Can you explain why he’s here?
204
00:09:01,000 --> 00:09:01,720
I invited him.
205
00:09:02,790 --> 00:09:03,870
Here, let me try.
206
00:09:04,870 --> 00:09:05,360
Higher.
207
00:09:05,390 --> 00:09:06,960
I saw a kite at Professor’s home.
208
00:09:07,200 --> 00:09:08,720
So I called him here.
209
00:09:08,750 --> 00:09:09,600
He likes flying it, too.
210
00:09:09,630 --> 00:09:10,630
Then why didn’t you just
ask him to teach you?
211
00:09:10,670 --> 00:09:11,390
Why asked me?
212
00:09:13,320 --> 00:09:14,150
Professor.
213
00:09:15,840 --> 00:09:16,960
What are you doing?
214
00:09:17,670 --> 00:09:18,720
Stay with us.
215
00:09:19,380 --> 00:09:20,490
Watch your steps.
216
00:09:22,120 --> 00:09:22,790
-Wenjing.
-Slow down, slow down.
217
00:09:22,910 --> 00:09:23,750
Xing Tianming.
218
00:09:23,900 --> 00:09:24,440
I got it. I got it.
219
00:09:24,440 --> 00:09:25,630
Wenjing, here, it’s okay.
220
00:09:26,510 --> 00:09:27,540
Stretch more of the line.
221
00:09:28,550 --> 00:09:29,360
Let’s do it ourselves.
222
00:09:32,550 --> 00:09:33,150
Slower, slow down.
223
00:09:36,510 --> 00:09:38,360
Don’t take it personally,
I knew it would happen.
224
00:09:38,850 --> 00:09:39,280
Okay, let him go.
225
00:09:39,440 --> 00:09:40,270
He’s just like this.
226
00:09:40,550 --> 00:09:41,910
What do you think? I’m good, right?
227
00:09:42,750 --> 00:09:43,670
I haven’t played for years.
228
00:09:44,550 --> 00:09:45,750
Two cups of latte, please.
229
00:09:45,870 --> 00:09:46,670
Okay, wait a second,
230
00:09:47,480 --> 00:09:48,910
Why didn’t they report this?
231
00:09:49,080 --> 00:09:50,000
Do you need to ask?
232
00:09:50,120 --> 00:09:51,720
To avoid causing drama.
233
00:09:51,790 --> 00:09:53,080
They can’t let too many people know.
234
00:09:53,440 --> 00:09:55,630
Wei,
you live in a different environment.
235
00:09:55,790 --> 00:09:57,870
That’s why you’re surprised about it.
236
00:09:59,360 --> 00:10:00,510
You’ve been feeling down lately.
237
00:10:02,600 --> 00:10:04,270
I broke up, for real.
238
00:10:04,440 --> 00:10:05,510
When was it?
239
00:10:07,480 --> 00:10:08,600
I’ve been busy.
240
00:10:08,840 --> 00:10:09,870
I haven’t communicated with you well.
241
00:10:10,270 --> 00:10:11,390
He stopped harassing you, right?
242
00:10:12,080 --> 00:10:13,840
Now I turn off my phone after work.
243
00:10:14,030 --> 00:10:15,360
Then go back to my parents’.
244
00:10:16,790 --> 00:10:17,790
It’s no big deal.
245
00:10:18,270 --> 00:10:19,320
You should move soon.
246
00:10:19,910 --> 00:10:20,840
Move?
247
00:10:21,000 --> 00:10:22,510
Moving isn’t easy.
248
00:10:22,870 --> 00:10:24,360
I need time to look for apartment,
249
00:10:24,390 --> 00:10:25,510
also for packing up.
250
00:10:25,670 --> 00:10:26,480
I don’t have enough for
251
00:10:26,510 --> 00:10:28,030
paying four months of rent in advance.
252
00:10:28,270 --> 00:10:29,630
I need to sublet the old one, too.
253
00:10:29,670 --> 00:10:30,320
It’s a trouble, too.
254
00:10:32,510 --> 00:10:33,720
You never experienced this.
255
00:10:34,000 --> 00:10:34,910
So you have no idea
256
00:10:35,080 --> 00:10:35,960
that not everyone
257
00:10:36,000 --> 00:10:36,670
can have
258
00:10:36,670 --> 00:10:38,000
superior conditions like you do.
259
00:10:38,120 --> 00:10:38,870
Lattes are ready.
260
00:10:39,600 --> 00:10:40,320
Thank you.
261
00:10:41,630 --> 00:10:42,960
Alright, stop hesitating.
262
00:10:43,120 --> 00:10:44,000
Come and live with me.
263
00:10:45,750 --> 00:10:46,720
Give me a break, okay?
264
00:10:48,270 --> 00:10:49,270
I’ll keep looking.
265
00:10:57,870 --> 00:10:59,600
Xing Tianming,
what are you doing?
266
00:11:00,030 --> 00:11:01,320
Today’s your dad’s birthday.
267
00:11:01,670 --> 00:11:02,870
How can you argue with him like that?
268
00:11:03,000 --> 00:11:03,910
It’s not your business.
269
00:11:04,870 --> 00:11:05,910
I saw someone flying
270
00:11:06,000 --> 00:11:07,200
kite at the square today.
271
00:11:07,630 --> 00:11:08,600
So I bought one.
272
00:11:09,120 --> 00:11:10,510
Can you teach me how to fly?
273
00:11:19,840 --> 00:11:21,000
Why did you do this?
274
00:11:22,960 --> 00:11:24,080
Do you care about me?
275
00:11:25,080 --> 00:11:27,030
Or you are trying to ease the things
276
00:11:27,030 --> 00:11:28,440
between me and my dad?
277
00:11:36,630 --> 00:11:38,320
Wenjing, hurry. You’re about to be late.
278
00:11:39,720 --> 00:11:40,600
I’m coming, coming.
279
00:11:42,400 --> 00:11:42,960
-Let’s go.
-Let’s go.
280
00:11:45,670 --> 00:11:47,390
How’s work recently?
281
00:11:49,030 --> 00:11:50,550
Good, why are you asking?
282
00:11:51,240 --> 00:11:52,200
Well, my mom said
283
00:11:52,270 --> 00:11:53,870
that she saw you at a
community yesterday.
284
00:11:54,080 --> 00:11:54,910
Why were you there?
285
00:11:57,870 --> 00:12:00,080
I delivered something for colleague.
286
00:12:00,550 --> 00:12:01,600
Let’s go. Don’t be late.
287
00:12:08,270 --> 00:12:10,030
Yesterday, the producer
288
00:12:10,080 --> 00:12:11,200
reached me by phone.
289
00:12:11,390 --> 00:12:12,320
What were you doing?
290
00:12:13,440 --> 00:12:13,840
I...
291
00:12:13,870 --> 00:12:15,840
Don’t you know we’re promoting?
292
00:12:16,150 --> 00:12:17,360
Besides,
293
00:12:17,390 --> 00:12:18,320
even my phone
294
00:12:18,320 --> 00:12:20,390
is always on all the time.
295
00:12:20,550 --> 00:12:21,960
But you have a schedule?
296
00:12:22,320 --> 00:12:23,790
Fine, I’ll take all your calls then.
297
00:12:23,790 --> 00:12:25,750
Maybe someone else
can take your place, too.
298
00:12:30,910 --> 00:12:34,440
I’m sorry, it won’t happen again.
299
00:12:36,720 --> 00:12:37,480
Get out. Get out.
300
00:12:52,080 --> 00:12:53,870
Hey, where are you?
301
00:12:54,240 --> 00:12:55,200
I happen to want to see you.
302
00:13:29,360 --> 00:13:30,000
Baby.
303
00:13:30,270 --> 00:13:31,000
-Don’t come here.
-What are you doing here?
304
00:13:38,750 --> 00:13:39,910
I saw you last night.
305
00:13:40,000 --> 00:13:40,630
Listen to me…
306
00:13:40,750 --> 00:13:41,390
Shut up.
307
00:13:46,240 --> 00:13:47,510
No, you need to let me explain.
308
00:13:47,750 --> 00:13:49,200
When do you plan to stop lying?
309
00:13:49,390 --> 00:13:51,270
Do I look gullible? Do I look stupid?
310
00:13:53,870 --> 00:13:55,080
Li Zhe, I finally understand.
311
00:13:56,840 --> 00:13:58,670
I know why we’ve been
together for so long,
312
00:13:59,440 --> 00:14:00,960
but I was never invited to your home,
313
00:14:01,960 --> 00:14:04,120
never introduced to your friends.
314
00:14:04,910 --> 00:14:06,440
You never tell me about your life.
315
00:14:06,630 --> 00:14:07,270
You never step into
316
00:14:07,270 --> 00:14:08,720
my life circle, either.
317
00:14:09,440 --> 00:14:10,720
I can always sense it.
318
00:14:12,510 --> 00:14:14,510
But I was on a crazy romantic whim
319
00:14:15,240 --> 00:14:16,600
that I even lost my mind, you know?
320
00:14:17,360 --> 00:14:19,910
Hua Hua, you gotta understand me.
321
00:14:20,200 --> 00:14:21,510
I’ve got my reasons.
322
00:14:22,720 --> 00:14:23,750
But you need to believe
323
00:14:25,630 --> 00:14:26,440
that I love you.
324
00:14:26,630 --> 00:14:27,510
Aren’t you ridiculous?
325
00:14:28,480 --> 00:14:30,390
Things have gone this far
and you’re still lying.
326
00:14:31,630 --> 00:14:33,320
If you can say at least
one genuine idea of yours,
327
00:14:33,440 --> 00:14:34,600
I’d still have respect for you.
328
00:14:35,910 --> 00:14:37,630
But you’re still deceiving me.
329
00:14:37,790 --> 00:14:38,840
You’re still lying.
330
00:14:41,150 --> 00:14:42,630
I despise you.
331
00:14:46,750 --> 00:14:48,030
Each of your words that you said
332
00:14:48,120 --> 00:14:49,750
used to make my heart beat.
333
00:14:51,320 --> 00:14:52,390
But now, they just
334
00:14:52,440 --> 00:14:53,720
make me feel really sick.
335
00:14:56,720 --> 00:14:57,840
You lied to your wife.
336
00:14:59,440 --> 00:15:00,510
You lied to me.
337
00:15:01,910 --> 00:15:03,630
You lied to other girls.
338
00:15:04,750 --> 00:15:05,790
All lies.
339
00:15:09,080 --> 00:15:10,150
Does lying make you feel
340
00:15:10,200 --> 00:15:11,360
really satisfied?
341
00:15:12,150 --> 00:15:13,120
Does it make you feel
342
00:15:13,150 --> 00:15:14,000
that you’re so perfect?
343
00:15:17,150 --> 00:15:18,480
Cut off the lies.
344
00:15:20,270 --> 00:15:21,600
Save your so-called sincerity
345
00:15:23,150 --> 00:15:24,480
to next girl.
346
00:15:27,600 --> 00:15:28,390
Don’t do anything silly!
347
00:15:33,000 --> 00:15:34,510
You thought I’d die for you?
348
00:15:36,910 --> 00:15:38,320
You’re just overrating yourself.
349
00:16:03,320 --> 00:16:03,960
What’s wrong?
350
00:16:08,630 --> 00:16:10,200
I asked Liu Wenjing this morning.
351
00:16:11,790 --> 00:16:12,510
And?
352
00:16:19,030 --> 00:16:20,200
She didn’t tell me the truth.
353
00:16:21,390 --> 00:16:22,270
Do you believe her?
354
00:16:23,120 --> 00:16:24,240
Of course, I do.
355
00:16:24,390 --> 00:16:25,960
But she didn’t have to lie.
356
00:16:27,960 --> 00:16:28,870
In a relationship,
357
00:16:29,910 --> 00:16:31,670
there’s only a hundred percent of trust.
358
00:16:31,750 --> 00:16:32,960
It can’t be ninety nine percent.
359
00:16:34,480 --> 00:16:36,150
So if you trust her,
360
00:16:36,270 --> 00:16:37,360
don’t over think about it.
361
00:16:40,480 --> 00:16:40,910
No,
362
00:16:42,030 --> 00:16:42,910
I think that
363
00:16:43,630 --> 00:16:44,720
when two are together,
364
00:16:45,630 --> 00:16:47,270
you should at least be honest.
365
00:16:48,030 --> 00:16:49,720
You should at least tell
366
00:16:49,750 --> 00:16:50,870
me your current job, right?
367
00:16:53,960 --> 00:16:55,080
You... You...
368
00:16:56,150 --> 00:16:58,000
Maybe you can ask for me?
369
00:16:59,390 --> 00:17:00,630
This is between you two.
370
00:17:00,670 --> 00:17:01,600
It’s not for me to meddle in.
371
00:17:06,960 --> 00:17:08,000
What should I do now?
372
00:17:08,109 --> 00:17:09,069
Don’t worry.
373
00:17:09,680 --> 00:17:10,830
The Liu Wenjing we know
374
00:17:10,880 --> 00:17:12,200
is just like this ice cube.
375
00:17:12,550 --> 00:17:14,680
Very pure and simple.
376
00:17:15,680 --> 00:17:16,680
There aren’t
377
00:17:16,720 --> 00:17:18,200
weird ideas in her mind.
378
00:17:18,550 --> 00:17:20,440
I can assure that none of your
379
00:17:20,920 --> 00:17:21,720
worries would come true.
380
00:17:22,750 --> 00:17:23,590
Stop thinking about it.
381
00:17:26,680 --> 00:17:27,880
How’s she going with your mom?
382
00:17:28,109 --> 00:17:28,790
It’s fine.
383
00:17:30,960 --> 00:17:33,480
Wenjing bought my mom a scarf that day.
384
00:17:33,680 --> 00:17:34,720
My mom was happy.
385
00:17:35,880 --> 00:17:37,830
They are not that
against each other now.
386
00:17:38,200 --> 00:17:39,160
Isn’t it good?
387
00:17:40,160 --> 00:17:41,000
What are you thinking?
388
00:17:41,640 --> 00:17:42,200
Cheers.
389
00:18:18,660 --> 00:18:24,220
(Mother Calling)
390
00:18:25,960 --> 00:18:27,000
Mom, what’s up?
391
00:18:27,350 --> 00:18:27,960
Son.
392
00:18:28,440 --> 00:18:29,480
I’ve told you already
393
00:18:29,510 --> 00:18:30,830
that there’s something wrong
with Liu Wenjing.
394
00:18:30,920 --> 00:18:31,830
You just wouldn’t believe me.
395
00:18:32,070 --> 00:18:33,310
I’ve been stalking her all day.
396
00:18:33,640 --> 00:18:35,030
I’m in the community she got in.
397
00:18:35,830 --> 00:18:36,550
You know what?
398
00:18:37,000 --> 00:18:37,680
Wait,
399
00:18:38,070 --> 00:18:39,550
I’ll knock on each door
400
00:18:39,680 --> 00:18:41,400
and catch her.
401
00:18:41,720 --> 00:18:42,480
Wait for me.
402
00:18:44,480 --> 00:18:45,480
No, Mom.
403
00:18:45,480 --> 00:18:46,070
You...
404
00:18:47,110 --> 00:18:47,790
Wait, Mom.
405
00:18:48,070 --> 00:18:49,030
Don’t fool around.
406
00:18:49,070 --> 00:18:50,240
Liu Wenjing isn’t that kind of girl.
407
00:18:50,400 --> 00:18:51,160
Tell me where you are.
408
00:18:51,240 --> 00:18:51,960
I’m coming for you.
409
00:18:53,030 --> 00:18:53,640
Hello, Mom?
410
00:18:54,160 --> 00:18:54,880
Mom?
411
00:18:55,240 --> 00:18:56,200
Mom, talk to me.
412
00:18:56,270 --> 00:18:56,960
Mom.
413
00:18:58,440 --> 00:18:59,750
She’s just causing trouble.
414
00:18:59,790 --> 00:19:00,550
What happened?
415
00:19:00,960 --> 00:19:02,160
My mom stalked Liu Wenjing
416
00:19:02,200 --> 00:19:03,270
into the community she saw her that day.
417
00:19:03,640 --> 00:19:04,680
She’s making it complicated.
418
00:19:07,240 --> 00:19:08,110
Hang up and come with me.
419
00:19:08,590 --> 00:19:09,110
Come on.
420
00:19:10,030 --> 00:19:11,030
Wait, to where?
421
00:19:12,720 --> 00:19:13,440
Professor Luan.
422
00:19:13,550 --> 00:19:15,200
I’ll come back after throwing
out the trash downstairs.
423
00:19:16,100 --> 00:19:16,740
Okay.
424
00:19:20,160 --> 00:19:20,750
Aunt?
425
00:19:22,070 --> 00:19:22,960
Liu Wenjing.
426
00:19:24,350 --> 00:19:25,440
It’s too sudden, right?
427
00:19:25,680 --> 00:19:26,510
What a surprise.
428
00:19:29,920 --> 00:19:30,750
Aunt.
429
00:19:32,000 --> 00:19:33,110
-Aunt.
-Nice house.
430
00:19:33,200 --> 00:19:33,550
Aunt.
431
00:19:34,160 --> 00:19:34,510
I...
432
00:19:35,510 --> 00:19:36,400
It’s huge.
433
00:19:37,200 --> 00:19:39,170
He’s richer than my son.
434
00:19:40,270 --> 00:19:41,590
Sorry, Aunt. I shouldn’t have lied.
435
00:19:41,920 --> 00:19:42,750
Let me check it out.
436
00:19:44,400 --> 00:19:45,590
There’s a man here?
437
00:19:47,000 --> 00:19:47,880
No, no, Aunt.
438
00:19:48,110 --> 00:19:48,720
I see.
439
00:19:48,720 --> 00:19:50,350
So you come here everyday
for him, right?
440
00:19:53,110 --> 00:19:54,030
Nice. Impressive.
441
00:19:54,110 --> 00:19:54,590
No.
442
00:19:55,200 --> 00:19:57,400
-Wenjing, what’s going on here?
-Explain it.
443
00:19:57,960 --> 00:19:59,240
Professor Luan, I’m sorry.
444
00:20:01,590 --> 00:20:02,200
Aunt,
445
00:20:02,720 --> 00:20:03,590
let me explain.
446
00:20:03,720 --> 00:20:04,200
Explain what?
447
00:20:04,590 --> 00:20:05,550
No need for that.
448
00:20:05,920 --> 00:20:07,960
Madam, may I know who you are?
449
00:20:08,000 --> 00:20:09,590
Who am I? She can tell you.
450
00:20:10,590 --> 00:20:11,200
Go away.
451
00:20:12,720 --> 00:20:14,800
Old man, listen to me.
452
00:20:15,880 --> 00:20:17,160
You will lose your house
453
00:20:17,160 --> 00:20:18,000
and your money
454
00:20:18,000 --> 00:20:19,270
that you can’t even take care
of yourself.
455
00:20:19,400 --> 00:20:20,000
Madam.
456
00:20:21,440 --> 00:20:23,720
I advise you to speak wisely.
457
00:20:24,200 --> 00:20:25,310
You are lawfully responsible
for your words.
458
00:20:25,400 --> 00:20:26,270
Lawfully responsible?
459
00:20:27,110 --> 00:20:28,030
Ask who she is.
460
00:20:28,270 --> 00:20:30,030
She’s my son’s girlfriend.
461
00:20:30,350 --> 00:20:31,240
I came to Shanghai
462
00:20:31,240 --> 00:20:32,790
to buy their wedding house.
463
00:20:33,510 --> 00:20:34,960
Liu Wenjing, you are good.
464
00:20:35,240 --> 00:20:36,550
I’ve been stalking you for days.
465
00:20:37,110 --> 00:20:38,270
I’ve searched the plot everywhere.
466
00:20:38,270 --> 00:20:39,830
I knocked on each of the residents.
467
00:20:40,590 --> 00:20:41,720
Finally, I caught you here.
468
00:20:41,720 --> 00:20:42,880
-You can’t deny...
-Madam.
469
00:20:42,880 --> 00:20:44,030
Aunt, you misunderstood me.
470
00:20:44,790 --> 00:20:46,270
Calm down first. Take a seat.
471
00:20:46,590 --> 00:20:47,510
Please, take a seat.
472
00:20:47,790 --> 00:20:48,200
Misunderstood?
473
00:20:48,200 --> 00:20:48,590
Please, sit down.
474
00:20:48,830 --> 00:20:49,510
Let’s talk it out.
475
00:20:49,510 --> 00:20:50,240
Please, take a seat.
476
00:20:50,640 --> 00:20:51,030
Sit, please.
477
00:20:51,400 --> 00:20:51,920
Well,
478
00:20:52,640 --> 00:20:54,440
since you’ve started it,
479
00:20:54,440 --> 00:20:56,510
let’s make it clear.
480
00:20:56,790 --> 00:20:58,110
Truth needs to be discussed.
481
00:20:59,110 --> 00:21:00,310
Listen to her. You can stop.
482
00:21:01,790 --> 00:21:03,640
Wenjing, can you explain?
483
00:21:05,720 --> 00:21:06,480
Yeah, explain.
484
00:21:10,270 --> 00:21:10,960
I’m sorry.
485
00:21:12,310 --> 00:21:13,270
I shouldn’t have lied.
486
00:21:14,750 --> 00:21:16,030
My family doesn’t run business.
487
00:21:17,510 --> 00:21:19,030
I come from countryside of Jiangxi.
488
00:21:20,440 --> 00:21:21,680
I’m not a college student, either.
489
00:21:24,440 --> 00:21:25,680
Listen, listen to that.
490
00:21:26,110 --> 00:21:28,160
I knew you are questionable.
491
00:21:28,400 --> 00:21:29,830
Well, keep going.
492
00:21:30,680 --> 00:21:31,750
Calm down first.
493
00:21:33,920 --> 00:21:34,920
I’m here in the house because...
494
00:21:35,030 --> 00:21:35,640
Wenjing.
495
00:21:36,720 --> 00:21:37,400
Liangkun !
496
00:21:37,490 --> 00:21:37,890
Mom.
497
00:21:38,270 --> 00:21:39,510
Look at your girlfriend.
498
00:21:39,880 --> 00:21:41,110
Figure out who she is.
499
00:21:41,350 --> 00:21:42,350
I knew she’s very questionable.
500
00:21:42,350 --> 00:21:43,880
You just wouldn’t believe me.
501
00:21:43,880 --> 00:21:45,480
Look at this old man.
502
00:21:46,310 --> 00:21:47,240
Sir.
503
00:21:47,510 --> 00:21:48,790
Turn around.
504
00:21:53,920 --> 00:21:54,680
Mr. Luan.
505
00:21:56,270 --> 00:21:57,510
Mr. Luan...?
506
00:22:02,790 --> 00:22:03,830
What’s going on?
507
00:22:05,920 --> 00:22:06,920
Aunt, that’s my father.
508
00:22:07,590 --> 00:22:09,310
Liu Wenjing has been working
509
00:22:10,270 --> 00:22:11,350
as nanny for a while.
510
00:22:11,650 --> 00:22:11,920
As...
511
00:22:12,640 --> 00:22:13,510
As nanny?
512
00:22:15,880 --> 00:22:16,880
Mouse, sorry.
513
00:22:17,110 --> 00:22:18,790
She… She’s a nanny?
514
00:22:18,790 --> 00:22:20,270
For a while?
515
00:22:23,640 --> 00:22:24,510
So you knew
516
00:22:25,720 --> 00:22:28,550
that she works here all the time?
517
00:22:35,720 --> 00:22:36,350
Son.
518
00:22:39,240 --> 00:22:40,510
She’s your girlfriend.
519
00:22:42,400 --> 00:22:43,920
They teamed up and lied to you.
520
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Impressive.
521
00:22:54,030 --> 00:22:54,960
Liu Wenjing.
522
00:22:56,720 --> 00:22:58,830
I didn’t know you buried this deep.
523
00:23:00,510 --> 00:23:02,310
A girl from the countryside
524
00:23:03,750 --> 00:23:05,110
really knows how to play tricks.
525
00:23:06,070 --> 00:23:08,000
The old and the young
helped you together.
526
00:23:08,720 --> 00:23:09,920
What trick did you play?
527
00:23:11,160 --> 00:23:12,720
What did Mouse do to upset you?
528
00:23:13,200 --> 00:23:14,400
Did he mistreat you?
529
00:23:15,110 --> 00:23:16,680
We’ve worked so hard
530
00:23:17,680 --> 00:23:20,200
to buy a wedding house
for you two in Shanghai.
531
00:23:22,000 --> 00:23:23,960
Now, what we’ve got is a liar.
532
00:23:26,270 --> 00:23:27,640
How cruel are you?
533
00:23:34,830 --> 00:23:36,880
Seems like we can’t stay here.
534
00:23:38,200 --> 00:23:38,590
Fine.
535
00:23:45,550 --> 00:23:46,350
My poor son.
536
00:23:47,790 --> 00:23:48,880
Let’s go home.
537
00:23:52,920 --> 00:23:53,720
Go home.
538
00:23:55,680 --> 00:23:56,550
Go home!
539
00:23:59,790 --> 00:24:00,680
-Aunt.
-Mom!
540
00:24:02,160 --> 00:24:03,000
-Madam.
-Aunt.
541
00:24:03,000 --> 00:24:03,920
-Aunt.
-Aunt.
542
00:24:07,070 --> 00:24:10,160
Mouse, sorry.
543
00:24:11,590 --> 00:24:12,310
Mouse.
544
00:24:12,310 --> 00:24:13,550
Go back first.
545
00:24:16,200 --> 00:24:17,350
I’d like to be alone.
546
00:24:23,920 --> 00:24:24,590
Just go.
547
00:24:50,240 --> 00:24:50,960
Professor.
548
00:24:55,880 --> 00:24:56,680
I can’t go.
549
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
I need to go back to him.
550
00:25:04,400 --> 00:25:05,640
What can you say to him now?
551
00:25:08,200 --> 00:25:09,400
Let him calm down.
552
00:25:15,310 --> 00:25:16,030
It’s all my fault.
553
00:25:18,000 --> 00:25:18,680
If it weren’t for me,
554
00:25:18,680 --> 00:25:20,240
things wouldn’t be like this.
555
00:25:23,200 --> 00:25:23,830
Sorry.
556
00:25:25,720 --> 00:25:27,400
I don’t know what to do now.
557
00:25:32,590 --> 00:25:33,510
I’ll send you back first.
558
00:25:36,680 --> 00:25:37,310
Let’s go.
559
00:26:01,160 --> 00:26:02,000
Liu Wenjing,
560
00:26:02,350 --> 00:26:03,400
drink some water now.
561
00:26:07,680 --> 00:26:08,790
Don’t be too sad.
562
00:26:09,200 --> 00:26:10,790
It’s not all your fault.
563
00:26:11,030 --> 00:26:12,550
It wasn’t your idea to lie to his mom.
564
00:26:12,830 --> 00:26:13,920
But it started
565
00:26:15,350 --> 00:26:16,480
from me.
566
00:26:19,000 --> 00:26:20,440
Why do you think so?
567
00:26:21,350 --> 00:26:22,310
Mouse wanted to repay
568
00:26:22,310 --> 00:26:23,830
Wei the money
of two hundred thousand.
569
00:26:25,400 --> 00:26:26,480
So he lied to Aunt,
570
00:26:28,030 --> 00:26:29,510
saying that we’re buying
a wedding house.
571
00:26:30,830 --> 00:26:31,750
She got worried
572
00:26:33,070 --> 00:26:34,070
and came to Shanghai.
573
00:26:40,960 --> 00:26:41,960
But you can’t take
574
00:26:41,960 --> 00:26:43,110
all the responsibility.
575
00:26:43,480 --> 00:26:44,350
First of all,
576
00:26:44,960 --> 00:26:46,160
like Wei has said already,
577
00:26:46,880 --> 00:26:48,350
the bag thing is over.
578
00:26:48,350 --> 00:26:49,310
Stop talking about it.
579
00:26:49,590 --> 00:26:50,920
She doesn’t need you to repay.
580
00:26:51,720 --> 00:26:52,160
Secondly,
581
00:26:53,200 --> 00:26:54,400
why would Mouse do that?
582
00:26:54,830 --> 00:26:56,550
It’s because he likes you.
He cares about you.
583
00:26:56,550 --> 00:26:57,400
He loves you.
584
00:26:58,790 --> 00:27:00,920
Is there right or wrong
in loving someone?
585
00:27:02,160 --> 00:27:04,350
It’s exactly because he’s done
so much for me,
586
00:27:07,400 --> 00:27:08,640
which makes me feel...
587
00:27:18,480 --> 00:27:20,350
I’ve been causing troubles
588
00:27:21,240 --> 00:27:22,880
for him since we’re together.
589
00:27:29,350 --> 00:27:30,350
I don’t even know
590
00:27:32,070 --> 00:27:33,880
what I can offer him.
591
00:27:34,510 --> 00:27:36,200
I even irritated Aunt to the hospital.
592
00:27:39,960 --> 00:27:42,070
Does it show my affection for him?
593
00:27:42,720 --> 00:27:45,240
Would others be like me
when they like someone?
594
00:27:48,920 --> 00:27:51,350
What’s the feeling of falling in love
with somebody?
595
00:28:08,880 --> 00:28:09,920
Falling in love with someone
596
00:28:13,790 --> 00:28:15,680
would be like you want
to see him every day.
597
00:28:18,790 --> 00:28:19,880
When you miss him,
598
00:28:20,880 --> 00:28:22,070
it’s killing you.
599
00:28:25,400 --> 00:28:26,270
When you can’t see him,
600
00:28:28,110 --> 00:28:28,920
one day feels like a whole year.
601
00:28:33,000 --> 00:28:34,720
But every minute of you staying together
602
00:28:37,240 --> 00:28:39,000
is sweet as honey.
603
00:28:41,920 --> 00:28:43,110
He’s the most
604
00:28:45,830 --> 00:28:46,640
shining one
605
00:28:48,070 --> 00:28:50,590
among the crowd.
606
00:29:05,550 --> 00:29:06,240
The patient
607
00:29:06,680 --> 00:29:07,590
is awake now.
608
00:29:07,880 --> 00:29:09,000
She’s fine.
609
00:29:09,510 --> 00:29:11,000
Make sure she rests well recently.
610
00:29:11,240 --> 00:29:12,240
Stay in a good mood.
611
00:29:13,310 --> 00:29:14,240
Sure, thank you, Doctor.
612
00:29:14,400 --> 00:29:15,110
Thanks.
613
00:29:29,750 --> 00:29:31,160
Mom, here’s your water.
614
00:29:32,550 --> 00:29:33,440
I’m not your mom.
615
00:29:37,830 --> 00:29:40,110
Mom, I was wrong.
616
00:29:40,400 --> 00:29:41,310
Don’t be mad at me.
617
00:29:49,510 --> 00:29:52,070
I’ve raised you with all my heart.
618
00:29:53,240 --> 00:29:56,720
Now that you’ve grown up,
you don’t need me anymore.
619
00:29:58,880 --> 00:30:00,750
You even lied to me
620
00:30:00,750 --> 00:30:02,030
with this girl.
621
00:30:02,510 --> 00:30:03,400
Alright, Mom.
622
00:30:03,590 --> 00:30:05,270
I’m so disappointed.
623
00:30:05,790 --> 00:30:07,440
Mom, let it go, okay?
624
00:30:08,200 --> 00:30:09,790
You are weak. The doctor
asked you to...
625
00:30:09,790 --> 00:30:11,640
Why do you care?
626
00:30:14,720 --> 00:30:17,200
I never imagine you can be
this rebelling.
627
00:30:18,310 --> 00:30:20,590
Mom, I... I won’t anymore.
628
00:30:21,350 --> 00:30:22,960
Can… Can we drop it off?
629
00:30:23,350 --> 00:30:24,880
The doctor asked you
to stay happy.
630
00:30:25,240 --> 00:30:26,200
Some water?
631
00:30:26,550 --> 00:30:27,270
No.
632
00:30:30,200 --> 00:30:31,680
Just let me die.
633
00:30:32,510 --> 00:30:33,240
No, Mom.
634
00:30:33,680 --> 00:30:35,510
I’ll listen to you, seriously.
635
00:30:36,310 --> 00:30:37,960
I’ll listen to whatever you say.
636
00:30:44,030 --> 00:30:45,310
Can you promise me?
637
00:30:46,640 --> 00:30:47,680
Whatever I say?
638
00:30:49,200 --> 00:30:50,720
Yeah, I can.
639
00:30:54,480 --> 00:30:55,400
Mom.
640
00:30:56,750 --> 00:30:57,830
Here, drink some water.
641
00:30:58,830 --> 00:30:59,550
Fine.
642
00:31:01,510 --> 00:31:02,920
Go back to hometown with me.
643
00:31:04,350 --> 00:31:05,480
Leave Shanghai.
644
00:31:08,590 --> 00:31:09,070
Wait.
645
00:31:09,920 --> 00:31:12,720
Mom, where does it
even come from?
646
00:31:15,350 --> 00:31:16,200
Liangkun.
647
00:31:17,110 --> 00:31:18,270
Actually, your dad and I
648
00:31:18,510 --> 00:31:20,200
have always wanted you
to go back home.
649
00:31:21,750 --> 00:31:23,400
You’re not young anymore.
650
00:31:24,880 --> 00:31:26,480
Housing price in Shanghai is too high.
651
00:31:27,160 --> 00:31:28,590
When would you be able to
652
00:31:28,590 --> 00:31:30,110
keep a foothold in Shanghai?
653
00:31:32,510 --> 00:31:33,920
It doesn’t matter if it’s Liu,
654
00:31:34,400 --> 00:31:36,680
or Wang, Zhang and Li in the future.
655
00:31:36,680 --> 00:31:39,440
She’s gonna ask for a house
when married.
656
00:31:42,790 --> 00:31:43,640
Besides,
657
00:31:44,640 --> 00:31:46,000
your father is old now.
658
00:31:47,400 --> 00:31:48,640
Our hardware store
659
00:31:50,070 --> 00:31:51,640
can’t hand over to strangers, can we?
660
00:31:55,920 --> 00:31:56,590
Mom,
661
00:31:56,720 --> 00:31:58,200
I’ve got a job here.
662
00:31:58,310 --> 00:32:00,160
Let me tell you, Liangkun.
663
00:32:00,640 --> 00:32:02,720
Just listen to me for once, okay?
664
00:32:03,830 --> 00:32:06,200
Don’t let us worry about you anymore.
665
00:32:08,000 --> 00:32:08,920
Mom, let’s
666
00:32:08,920 --> 00:32:09,960
talk about this later...
667
00:32:09,960 --> 00:32:11,480
It’s a deal!
668
00:32:12,920 --> 00:32:14,000
Just listen to me.
669
00:32:16,480 --> 00:32:17,920
It’d be killing me
670
00:32:18,960 --> 00:32:21,000
if you don’t come back with me!
671
00:32:27,440 --> 00:32:28,110
Mom.
672
00:32:33,460 --> 00:32:37,140
(Mai Zi Talk Cake)
673
00:32:38,680 --> 00:32:39,240
Mouse,
674
00:32:42,480 --> 00:32:43,310
it was my fault.
675
00:32:45,200 --> 00:32:46,070
Or Aunt wouldn’t be
676
00:32:46,750 --> 00:32:48,030
in the hospital now.
677
00:32:54,640 --> 00:32:56,550
I’d like to explain to her
at the hospital
678
00:32:59,310 --> 00:33:00,240
and apologize to her.
679
00:33:00,440 --> 00:33:01,160
It’s not necessary.
680
00:33:09,790 --> 00:33:10,920
I’m leaving Shanghai.
681
00:33:13,920 --> 00:33:15,350
To send her back?
682
00:33:25,880 --> 00:33:27,160
I want to go with you.
683
00:33:31,680 --> 00:33:32,750
Can I come, too?
684
00:33:35,440 --> 00:33:36,110
Okay?
685
00:33:41,880 --> 00:33:44,110
I may not come back.
686
00:33:52,000 --> 00:33:52,960
Why?
687
00:33:54,880 --> 00:33:56,480
If… If you don’t come back,
688
00:33:58,270 --> 00:34:00,110
what should I do?
689
00:34:03,070 --> 00:34:03,960
Mouse.
690
00:34:05,070 --> 00:34:06,200
Do you hate me?
691
00:34:08,440 --> 00:34:09,150
Or,
692
00:34:18,000 --> 00:34:19,590
are you abandoning me?
693
00:34:25,400 --> 00:34:26,440
Tell me.
694
00:34:29,000 --> 00:34:29,440
You...
695
00:34:30,590 --> 00:34:31,510
Wenjing.
696
00:34:33,150 --> 00:34:34,960
You can stay in the apartment.
697
00:34:35,590 --> 00:34:37,630
I’ve paid half-a-month rent.
698
00:34:39,070 --> 00:34:39,710
You...
699
00:34:39,880 --> 00:34:41,590
You can find a better job.
700
00:34:41,670 --> 00:34:42,550
Then the rent shouldn’t
701
00:34:42,550 --> 00:34:43,590
be a problem to you.
702
00:34:43,590 --> 00:34:44,320
I believe
703
00:34:45,710 --> 00:34:46,960
you can take care of yourself
704
00:34:48,710 --> 00:34:49,760
when I’m not around.
705
00:34:54,630 --> 00:34:55,510
Mouse.
706
00:35:10,190 --> 00:35:13,400
♪We’re like two planets♪
707
00:35:13,400 --> 00:35:16,750
♪Between us is the large universe♪
708
00:35:16,750 --> 00:35:20,070
♪Going left or right♪
709
00:35:20,070 --> 00:35:23,230
♪We roam on our own tracks♪
710
00:35:23,460 --> 00:35:26,660
♪Time flies♪
711
00:35:26,850 --> 00:35:29,890
♪Where’s the destination♪
712
00:35:30,160 --> 00:35:33,210
♪In the end we let each other go♪
713
00:35:33,480 --> 00:35:36,670
♪In order to survive♪
714
00:35:36,860 --> 00:35:42,660
♪I never regret asking for too much♪
715
00:35:43,450 --> 00:35:50,180
♪But miss those days without you♪
716
00:35:52,180 --> 00:35:57,680
♪Our love could’ve lasted long♪
717
00:35:57,680 --> 00:36:02,640
♪But eventually♪
718
00:36:02,640 --> 00:36:06,150
♪It left a scar on us♪
719
00:36:06,360 --> 00:36:10,900
♪Our love could’ve lasted long♪
720
00:36:10,900 --> 00:36:16,020
♪We said we’d never part but♪
721
00:36:16,020 --> 00:36:21,510
♪It didn’t end as expected♪
722
00:36:23,280 --> 00:36:24,760
About the additional budget,
723
00:36:24,800 --> 00:36:26,110
I’ve talked to Mr. Fang.
724
00:36:28,000 --> 00:36:29,030
I’d like to ask you.
725
00:36:29,190 --> 00:36:31,070
(Recording)
Was there any problem when you asked
726
00:36:31,920 --> 00:36:32,840
for Mr. Fang’s approval of the budget?
727
00:36:33,710 --> 00:36:34,960
No, no problem.
728
00:36:35,360 --> 00:36:36,630
Why did the female intern
729
00:36:37,110 --> 00:36:38,190
quit all of a sudden?
730
00:36:38,710 --> 00:36:39,630
Do you know why?
731
00:36:42,150 --> 00:36:43,230
I don’t.
732
00:36:45,190 --> 00:36:46,190
You seem scared.
733
00:36:49,480 --> 00:36:51,710
I’ve heard rumors in the company.
734
00:36:52,670 --> 00:36:53,880
I come to you
735
00:36:54,030 --> 00:36:55,440
to avoid similar things
736
00:36:55,920 --> 00:36:57,150
happen again.
737
00:36:59,550 --> 00:37:00,590
We’re both women.
738
00:37:01,000 --> 00:37:02,190
You can be honest with me.
739
00:37:07,000 --> 00:37:08,960
You meet all kinds of people at work.
740
00:37:09,440 --> 00:37:10,510
But you can’t always avoid
741
00:37:10,670 --> 00:37:11,670
villains from time to time.
742
00:37:12,920 --> 00:37:14,190
Any matter happens,
743
00:37:14,360 --> 00:37:15,590
you should deal with it bravely.
744
00:37:17,630 --> 00:37:18,320
Don’t be afraid.
745
00:37:18,710 --> 00:37:19,760
I’m your boss.
746
00:37:20,480 --> 00:37:22,000
I’ll cover for you.
747
00:37:23,150 --> 00:37:26,110
Ms. Xu, I don’t know anything.
748
00:37:28,510 --> 00:37:29,150
Is it a good time?
749
00:37:31,320 --> 00:37:32,400
-Mr. Liu.
-Mr. Liu.
750
00:37:33,670 --> 00:37:34,480
Are we fully prepared?
751
00:37:35,230 --> 00:37:35,760
Yes.
752
00:37:36,400 --> 00:37:38,030
I’ll send you all the schemes later.
753
00:37:38,550 --> 00:37:39,230
About the budget,
754
00:37:39,840 --> 00:37:41,230
I’ve settled with Mr. Fang
755
00:37:41,880 --> 00:37:42,550
to approve it.
756
00:37:43,230 --> 00:37:44,030
But don’t let it happen again.
757
00:37:45,400 --> 00:37:47,960
Is Mr. Fang not satisfied with my work?
758
00:37:49,480 --> 00:37:51,230
You need to be close with him.
759
00:37:52,360 --> 00:37:54,400
The company is about to
be acquired by a listed company.
760
00:37:54,880 --> 00:37:55,800
We’re in negotiation.
761
00:37:56,590 --> 00:37:58,110
Mr. Fang’s domain of
762
00:37:58,400 --> 00:37:59,280
finance matters the most.
763
00:38:00,400 --> 00:38:00,920
Got it?
764
00:38:03,070 --> 00:38:04,280
Yeah, got it.
765
00:38:05,360 --> 00:38:05,880
That’s great.
766
00:38:07,360 --> 00:38:08,030
See you.
767
00:38:08,110 --> 00:38:08,800
See you, Mr. Liu.
768
00:38:08,800 --> 00:38:09,230
Okay.
769
00:38:15,440 --> 00:38:16,230
Are you quitting for sure?
770
00:38:18,280 --> 00:38:19,110
Professor Luan,
771
00:38:19,880 --> 00:38:21,550
I’m really grateful to you and Xiaoyu.
772
00:38:22,480 --> 00:38:23,670
You’ve been very nice to me.
773
00:38:25,510 --> 00:38:26,360
But,
774
00:38:27,630 --> 00:38:29,670
I need a full-time job.
775
00:38:30,800 --> 00:38:32,320
Hope you can understand.
776
00:38:33,510 --> 00:38:34,230
It’s fine.
777
00:38:36,320 --> 00:38:37,630
It’s your call.
778
00:38:38,230 --> 00:38:38,960
I’m not against it.
779
00:38:39,550 --> 00:38:40,480
My advice is the same.
780
00:38:41,230 --> 00:38:42,320
Study systematically
781
00:38:42,510 --> 00:38:43,590
and try to get into college.
782
00:38:44,400 --> 00:38:45,630
You’re smart.
783
00:38:47,280 --> 00:38:48,360
Challenge your destiny.
784
00:38:50,440 --> 00:38:51,760
Thank you, Professor Luan.
785
00:38:53,440 --> 00:38:54,030
Thanks.
786
00:38:54,360 --> 00:38:55,510
Remember to visit us sometimes.
787
00:38:56,230 --> 00:38:56,920
I will.
788
00:39:00,480 --> 00:39:02,320
If the concerned party doesn’t accuse,
789
00:39:02,400 --> 00:39:03,030
it’ll be useless for you
to say anything.
790
00:39:03,280 --> 00:39:03,960
There’s no proof.
791
00:39:04,320 --> 00:39:05,670
Should we just let him
misuse authority
792
00:39:05,920 --> 00:39:07,230
and sexually harass subordinate?
793
00:39:08,670 --> 00:39:09,480
He’s now playing
794
00:39:09,480 --> 00:39:10,480
these young girls’ minds.
795
00:39:11,000 --> 00:39:11,670
Afraid of causing troubles,
796
00:39:11,760 --> 00:39:12,480
shamed of speaking out
797
00:39:12,710 --> 00:39:13,590
or they may need something from him.
798
00:39:14,190 --> 00:39:14,880
It depends.
799
00:39:15,070 --> 00:39:16,110
Or why wouldn’t he dare to harass you?
800
00:39:16,550 --> 00:39:17,550
He dares not.
801
00:39:18,630 --> 00:39:19,960
But he’s making troubles to my work.
802
00:39:20,630 --> 00:39:21,110
But you see,
803
00:39:22,190 --> 00:39:23,110
you want nothing from him.
804
00:39:23,400 --> 00:39:24,190
You’re not afraid of him.
805
00:39:24,400 --> 00:39:25,320
You’ve got a solid family background.
806
00:39:25,800 --> 00:39:26,800
Except for this,
807
00:39:26,920 --> 00:39:28,550
I think other issues
808
00:39:28,960 --> 00:39:30,710
are related to their own personalities.
809
00:39:31,110 --> 00:39:32,630
Their own weakness,
810
00:39:33,480 --> 00:39:34,230
fear
811
00:39:34,320 --> 00:39:35,360
and dread for being isolated
812
00:39:35,360 --> 00:39:37,630
are indulging these bad guys.
813
00:39:37,760 --> 00:39:39,280
Your theory is wrong.
814
00:39:39,280 --> 00:39:39,710
Right.
815
00:39:39,960 --> 00:39:41,070
A girl got harassed.
816
00:39:41,150 --> 00:39:42,320
You blame for her weakness?
817
00:39:42,880 --> 00:39:43,880
That’s not how you should
818
00:39:44,190 --> 00:39:45,280
solve the problem.
819
00:39:45,920 --> 00:39:47,030
Plus, what does it
820
00:39:47,550 --> 00:39:48,480
have to do with my
821
00:39:48,550 --> 00:39:49,760
family background and job?
822
00:39:50,360 --> 00:39:51,070
I sent a resume and took tests
for this job
823
00:39:51,400 --> 00:39:52,440
on my own after graduating
824
00:39:52,440 --> 00:39:53,590
from England.
825
00:39:54,760 --> 00:39:55,280
Why do you all keep
826
00:39:55,280 --> 00:39:56,590
mentioning my family background?
827
00:39:57,760 --> 00:39:58,480
No, Wei,
828
00:39:59,190 --> 00:40:01,190
in reality, there are some girls
829
00:40:01,190 --> 00:40:02,550
who don’t want it to be exposed.
830
00:40:02,920 --> 00:40:05,960
So they chose to keep silent.
831
00:40:05,960 --> 00:40:06,630
I think
832
00:40:07,000 --> 00:40:08,510
they thought about fighting back.
833
00:40:08,510 --> 00:40:09,070
But,
834
00:40:09,440 --> 00:40:10,510
other people’s opinions
835
00:40:10,510 --> 00:40:11,840
and personal work stress
836
00:40:11,840 --> 00:40:13,230
may lead to unemployment.
837
00:40:13,230 --> 00:40:14,800
That’s why they remained silent
838
00:40:14,800 --> 00:40:15,630
and didn’t stand out.
839
00:40:15,960 --> 00:40:17,110
That’s a false theory.
840
00:40:17,630 --> 00:40:18,440
I can’t accept it.
841
00:40:18,800 --> 00:40:19,590
My lady,
842
00:40:20,280 --> 00:40:22,590
you don’t live the same life as they do.
843
00:40:22,590 --> 00:40:24,230
Of course you don’t understand.
844
00:40:24,800 --> 00:40:26,550
But many things in this world
845
00:40:26,550 --> 00:40:28,280
are connected.
846
00:40:31,070 --> 00:40:32,480
Take Mouse as an example.
847
00:40:33,320 --> 00:40:34,110
His mother was sick.
848
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
It’s because he lied to her.
849
00:40:35,880 --> 00:40:36,440
He lied
850
00:40:36,550 --> 00:40:38,000
because he wanted to borrow money
851
00:40:38,110 --> 00:40:39,150
for Liu Wenjing
852
00:40:39,150 --> 00:40:40,920
to pay you for the stolen luxury bag.
853
00:40:41,400 --> 00:40:42,000
What?
854
00:41:04,960 --> 00:41:09,840
♪I saw your clear eyes in the dream♪
855
00:41:12,330 --> 00:41:17,630
♪I heard your singing at midnight♪
856
00:41:19,780 --> 00:41:25,050
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
857
00:41:27,050 --> 00:41:32,310
♪I felt the warmth you left♪
858
00:41:34,170 --> 00:41:38,010
♪You said love is like♪
859
00:41:38,370 --> 00:41:41,100
♪A flower filled with stories♪
860
00:41:41,840 --> 00:41:45,010
♪I’d go all the way to pick it for you♪
861
00:41:45,330 --> 00:41:48,420
♪Please wait for me OK♪
862
00:41:48,860 --> 00:41:52,680
♪I set out regardless♪
863
00:41:52,680 --> 00:41:55,820
♪Yet the world is too big♪
864
00:41:56,650 --> 00:41:59,950
♪I looked for you at the dark night♪
865
00:42:00,150 --> 00:42:03,340
♪Please don’t leave me again OK♪
866
00:42:03,340 --> 00:42:06,710
♪Some words♪
867
00:42:07,800 --> 00:42:11,410
♪HA♪
♪Are buried deep in your chest♪
868
00:42:11,570 --> 00:42:14,450
♪Oh you♪
♪Wandered in four seasons♪
869
00:42:15,330 --> 00:42:18,640
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪Said goodbye to a few♪
870
00:42:18,820 --> 00:42:19,480
♪Oh you♪
871
00:42:19,480 --> 00:42:22,230
♪Recalled a few words♪
872
00:42:22,560 --> 00:42:26,140
♪HA♪
♪Tears came out of your chest♪
873
00:42:26,270 --> 00:42:29,040
♪Oh you♪
♪We met and parted in four seasons♪
874
00:42:30,090 --> 00:42:33,350
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪We met new friends♪
875
00:42:33,670 --> 00:42:36,550
♪Oh you♪
♪Ignored a few words♪
876
00:42:36,550 --> 00:42:39,670
♪She and I♪
877
00:42:40,580 --> 00:42:44,430
♪You said love is like♪
878
00:42:44,830 --> 00:42:47,520
♪A flower filled with stories♪
879
00:42:48,330 --> 00:42:51,810
♪I’d go all the way to pick it for you♪
880
00:42:51,810 --> 00:42:54,910
♪Please wait for me OK♪
881
00:42:55,330 --> 00:42:59,040
♪I set out regardless♪
882
00:42:59,260 --> 00:43:02,360
♪Yet the world is too big♪
883
00:43:03,050 --> 00:43:06,230
♪I looked for you at the dark night♪
884
00:43:06,580 --> 00:43:09,800
♪Please don’t leave me again OK♪
885
00:43:09,800 --> 00:43:13,590
♪I still have a few words♪
52503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.