Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,113 --> 00:00:07,787
(Undercover)
2
00:00:57,490 --> 00:00:58,994
(All places, characters, companies.)
3
00:00:59,074 --> 00:01:00,874
(and incidents in this
drama are fictitious.)
4
00:01:37,174 --> 00:01:38,873
(Corruption Investigation Office)
5
00:01:45,757 --> 00:01:46,757
Director Choi.
6
00:01:56,357 --> 00:01:57,357
Hello.
7
00:01:57,890 --> 00:01:58,906
It's nice to meet you.
8
00:02:01,207 --> 00:02:02,847
I'm in charge of the CIO's Security Team.
9
00:02:03,340 --> 00:02:04,673
My name is Do Young-geol.
10
00:02:07,824 --> 00:02:09,889
I see. Mr. Do Young-geol.
11
00:02:14,324 --> 00:02:16,060
I heard you were the best agent
12
00:02:16,140 --> 00:02:17,673
on the security team of the NIS.
13
00:02:17,957 --> 00:02:19,757
I feel reassured knowing
that you'll help me.
14
00:02:20,257 --> 00:02:21,789
I'm honored to work for you.
15
00:02:26,240 --> 00:02:27,240
Excuse me, sir.
16
00:02:27,807 --> 00:02:28,807
How can I help you?
17
00:02:29,340 --> 00:02:30,810
I'm looking forward to working with you.
18
00:02:30,890 --> 00:02:31,906
- Well...
- Me too.
19
00:02:33,240 --> 00:02:34,739
I'm here to meet Mr. Bae Goo-taek.
20
00:02:35,540 --> 00:02:36,573
Oh, I see.
21
00:02:56,224 --> 00:02:57,756
- Hello, Mr. Do.
- Get back to work.
22
00:02:59,857 --> 00:03:01,639
You look good in a suit, Mr. Do.
23
00:03:02,440 --> 00:03:04,523
Jeez, I can't believe I'm doing this.
24
00:03:06,074 --> 00:03:07,954
- What do I need to see?
- This one, right here.
25
00:03:18,224 --> 00:03:20,977
You, the secretariat,
will handle the cases
26
00:03:21,057 --> 00:03:24,156
that departments one, two, and three
27
00:03:24,236 --> 00:03:25,910
are reluctant to handle,
28
00:03:25,990 --> 00:03:28,856
or the cases that are
ambiguous or ignored.
29
00:03:29,054 --> 00:03:30,060
Mr. Choo.
30
00:03:30,140 --> 00:03:31,406
Join the CIO.
31
00:03:33,507 --> 00:03:34,507
You're surprised.
32
00:03:35,057 --> 00:03:37,406
Were you going to rot in that small town?
33
00:03:38,457 --> 00:03:41,006
I need a justification to promote you.
34
00:03:42,307 --> 00:03:43,307
Pretend to give in,
35
00:03:43,874 --> 00:03:44,874
and join the CIO.
36
00:03:45,974 --> 00:03:46,974
We, the prosecution,
37
00:03:47,524 --> 00:03:48,727
need to know what's on their mind
38
00:03:48,807 --> 00:03:50,356
to avoid embarrassing situations.
39
00:03:50,640 --> 00:03:52,456
Right. We need to help each other.
40
00:03:53,240 --> 00:03:54,773
"Help each other"? I like that.
41
00:03:55,824 --> 00:03:56,839
Thank you.
42
00:03:57,907 --> 00:03:58,923
Work there
43
00:03:59,457 --> 00:04:03,089
until the prosecution
regains its stability,
44
00:04:03,624 --> 00:04:05,056
and return in glory.
45
00:04:06,937 --> 00:04:07,944
Mr. Choo.
46
00:04:08,024 --> 00:04:10,089
Is there any case you want to investigate?
47
00:04:12,707 --> 00:04:13,739
No.
48
00:04:14,790 --> 00:04:16,289
Let me know anytime if there are any.
49
00:04:16,807 --> 00:04:18,589
Let's wrap it up for today.
50
00:04:18,857 --> 00:04:19,857
(CIO)
51
00:04:20,674 --> 00:04:21,994
What's wrong with you, Mr. Jeong?
52
00:04:22,074 --> 00:04:23,177
Did you not sleep well?
53
00:04:23,257 --> 00:04:24,257
No.
54
00:04:24,540 --> 00:04:25,839
I had some work to do.
55
00:04:26,357 --> 00:04:27,827
I asked him to do something.
56
00:04:27,907 --> 00:04:29,123
No, I'm doing it
57
00:04:29,440 --> 00:04:30,739
because I'm curious about it.
58
00:04:31,935 --> 00:04:32,944
What are you working on?
59
00:04:33,024 --> 00:04:34,056
Oh.
60
00:04:34,857 --> 00:04:36,294
I need to restore a hard drive.
61
00:04:36,374 --> 00:04:37,610
It's called digital forensics.
62
00:04:37,690 --> 00:04:39,206
It takes a long time.
63
00:04:39,724 --> 00:04:40,724
Digital forensics?
64
00:04:41,140 --> 00:04:42,140
Yes.
65
00:04:42,574 --> 00:04:43,574
Oh, right.
66
00:04:43,857 --> 00:04:46,139
You also know about the Cha Min-ho case.
67
00:04:49,507 --> 00:04:50,523
No, I don't.
68
00:04:51,824 --> 00:04:53,606
You don't know Mr. Cha Min-ho?
69
00:04:53,874 --> 00:04:56,377
If it doesn't involve
high-ranking officials.
70
00:04:56,457 --> 00:04:59,016
It's not appropriate to talk about it here.
71
00:05:05,190 --> 00:05:06,239
Right.
72
00:05:06,757 --> 00:05:07,789
You have a point.
73
00:05:08,057 --> 00:05:09,057
I'm sorry.
74
00:05:09,357 --> 00:05:10,623
Let's talk about it after work.
75
00:05:10,907 --> 00:05:11,907
Yes, ma'am.
76
00:05:18,624 --> 00:05:20,344
He talked about it just briefly.
77
00:05:20,424 --> 00:05:23,456
Why is he so touchy? Goodness.
78
00:05:24,257 --> 00:05:25,977
I'm sorry to have bothered you.
79
00:05:26,057 --> 00:05:27,856
No, I'm the one who should apologize.
80
00:05:28,140 --> 00:05:30,377
Take your time. Take care of yourself too.
81
00:05:30,457 --> 00:05:31,457
Yes, ma'am.
82
00:05:41,024 --> 00:05:43,804
Oh, celebratory rice cakes?
83
00:05:44,440 --> 00:05:48,949
Ms. Choi and you are meant to be.
84
00:05:49,574 --> 00:05:50,574
Mr. Bae.
85
00:05:51,616 --> 00:05:52,813
Please take good care of her.
86
00:05:52,914 --> 00:05:54,359
Don't worry.
87
00:05:55,024 --> 00:05:58,889
Do you want to see your wife for a moment?
88
00:06:00,207 --> 00:06:01,410
No, I'd better just go.
89
00:06:01,490 --> 00:06:02,460
No wonder.
90
00:06:02,540 --> 00:06:05,106
She gets embarrassed
about things like this.
91
00:06:05,674 --> 00:06:07,139
Thank you for the rice cakes.
92
00:06:07,924 --> 00:06:08,924
- Mr. Bae.
- Yes?
93
00:06:09,100 --> 00:06:10,177
May I use the restroom?
94
00:06:10,257 --> 00:06:11,257
The restroom?
95
00:06:11,840 --> 00:06:13,106
It's over there. Oh, wait.
96
00:06:13,390 --> 00:06:15,713
Is it okay for him to use the restroom?
97
00:06:16,740 --> 00:06:19,260
Thank you for the snack again.
98
00:06:19,340 --> 00:06:20,577
- Enjoy.
- Okay.
99
00:06:20,657 --> 00:06:21,689
Gosh, it's heavy.
100
00:06:45,797 --> 00:06:47,124
(Director's Office, Secretariat)
101
00:07:02,240 --> 00:07:03,960
(Office of Security Chief, Security Office)
102
00:07:45,024 --> 00:07:47,010
(Episode 7)
103
00:08:06,357 --> 00:08:07,357
Mr. Choo.
104
00:08:07,907 --> 00:08:08,907
Yes?
105
00:08:09,457 --> 00:08:10,977
Do you really not know Mr. Cha Min-ho?
106
00:08:12,807 --> 00:08:14,244
A month and a half ago.
107
00:08:14,324 --> 00:08:16,244
By Mr. Cha's car at the impound lot.
108
00:08:17,290 --> 00:08:18,290
Don't you remember that?
109
00:08:19,974 --> 00:08:21,006
Stop there.
110
00:08:29,274 --> 00:08:30,274
Let go of me.
111
00:08:32,957 --> 00:08:36,344
You suddenly asked for my ID card.
You were from an investigation unit.
112
00:08:36,424 --> 00:08:39,094
But when I twisted your arm,
you shouted in pain. I remember that.
113
00:08:40,624 --> 00:08:42,923
Well... No, not that.
114
00:08:43,440 --> 00:08:44,627
By Mr. Cha's car, we--
115
00:08:44,707 --> 00:08:45,867
Investigator Jeong Cheol-hun.
116
00:08:46,274 --> 00:08:47,274
Where do you belong?
117
00:08:49,455 --> 00:08:50,488
CIO, sir.
118
00:08:50,589 --> 00:08:52,383
Why would you work for
the investigation unit instead of CIO?
119
00:08:54,357 --> 00:08:55,473
Do your duty first.
120
00:08:59,040 --> 00:09:00,040
Yes, sir.
121
00:09:13,690 --> 00:09:15,450
You won't find a studio apartment
like this.
122
00:09:20,957 --> 00:09:22,756
The view is nice.
123
00:09:24,212 --> 00:09:25,269
I'll rent this room.
124
00:09:25,370 --> 00:09:27,163
You've made a wise choice.
125
00:09:27,690 --> 00:09:28,923
When will you start using it?
126
00:09:32,090 --> 00:09:33,090
Now.
127
00:10:24,424 --> 00:10:25,706
(Seung-goo)
128
00:10:27,274 --> 00:10:28,274
Hi, Seung-goo.
129
00:10:29,890 --> 00:10:31,017
I'm on my way home.
130
00:10:32,224 --> 00:10:33,989
I'll be home in 40 minutes.
131
00:10:35,224 --> 00:10:36,224
Okay.
132
00:10:37,357 --> 00:10:38,373
Go out and walk Bo-ri.
133
00:10:56,674 --> 00:10:59,668
Well, it's our first day.
134
00:11:00,040 --> 00:11:01,839
Since Director Choi must be tired,
135
00:11:02,124 --> 00:11:04,004
why don't we have chicken
and beer without her?
136
00:11:04,507 --> 00:11:05,507
Oh.
137
00:11:05,774 --> 00:11:06,774
Shall we?
138
00:11:07,274 --> 00:11:08,274
That sounds good.
139
00:11:08,800 --> 00:11:09,827
Mr. Choo.
140
00:11:09,907 --> 00:11:11,142
I don't drink.
141
00:11:12,757 --> 00:11:13,757
You don't?
142
00:11:14,557 --> 00:11:18,310
Then let's have a drink without him.
143
00:11:18,390 --> 00:11:19,390
Okay.
144
00:11:20,424 --> 00:11:21,706
He's uncooperative.
145
00:11:23,540 --> 00:11:24,727
(You've got e-mail)
146
00:11:24,807 --> 00:11:25,807
(Check the e-mail)
147
00:11:27,353 --> 00:11:28,126
My.
148
00:11:29,457 --> 00:11:30,489
What is this?
149
00:11:33,171 --> 00:11:37,706
(I'd like to report
Chief Secretary Kim Myung-jae)
150
00:11:38,507 --> 00:11:39,507
Mr. Choo.
151
00:11:40,290 --> 00:11:42,056
From the first day, really?
152
00:11:48,257 --> 00:11:50,856
(I'd like to report
Chief Secretary Kim Myung-jae)
153
00:11:55,507 --> 00:11:56,507
Mr. Do.
154
00:11:58,090 --> 00:11:59,123
It's begun.
155
00:11:59,674 --> 00:12:00,689
Okay.
156
00:12:02,740 --> 00:12:04,023
It's time to watch the drama.
157
00:12:04,790 --> 00:12:07,680
(Kim Myung-jae accepted a bribe
on the day his mother died)
158
00:12:15,140 --> 00:12:17,239
- Is this all?
- Yes, it is.
159
00:12:18,807 --> 00:12:20,606
Maybe it's blackmail,
160
00:12:20,890 --> 00:12:22,423
or mudslinging.
161
00:12:22,957 --> 00:12:23,957
Who's the informant?
162
00:12:24,240 --> 00:12:25,473
We haven't checked it yet.
163
00:12:29,124 --> 00:12:30,139
Director.
164
00:12:31,957 --> 00:12:33,160
Kim Myung-jae lost his mother
165
00:12:33,240 --> 00:12:35,501
three days after the
presidential election.
166
00:12:36,357 --> 00:12:37,357
What?
167
00:12:37,690 --> 00:12:39,821
Then it's a false tip-off.
168
00:12:40,257 --> 00:12:43,056
What a nasty person. For goodness' sake.
169
00:12:44,874 --> 00:12:46,639
Is this the only article about it?
170
00:12:46,907 --> 00:12:48,223
Yes, that's all.
171
00:12:50,040 --> 00:12:52,010
(Kim Myung-jae, Chairman of NEC,
loses his mother.)
172
00:12:52,090 --> 00:12:54,200
(I'd like to report
Chief Secretary Kim Myung-jae)
173
00:12:55,440 --> 00:12:56,860
What do you think, Mr. Choo?
174
00:12:56,940 --> 00:12:58,444
If the information is not correct,
175
00:12:58,524 --> 00:13:00,573
I don't think we need to care about it.
176
00:13:02,407 --> 00:13:04,427
Chairman of NEC, the kingmaker,
177
00:13:04,507 --> 00:13:05,723
lost his mother,
178
00:13:06,057 --> 00:13:08,606
but there was only one article about it?
179
00:13:09,907 --> 00:13:10,939
I think it's strange.
180
00:13:23,090 --> 00:13:24,077
Hi, Sang-a.
181
00:13:24,157 --> 00:13:26,473
Director Choi. How was it today?
182
00:13:26,810 --> 00:13:30,289
Do you remember the death
of Kim Myung-jae's mother?
183
00:13:31,307 --> 00:13:32,589
Yes, I do. What about it?
184
00:13:32,874 --> 00:13:34,360
After the presidential election?
185
00:13:34,440 --> 00:13:36,444
Her funeral was held after the election,
186
00:13:36,524 --> 00:13:38,589
but she died before that.
187
00:13:39,390 --> 00:13:40,390
Why do you ask?
188
00:13:41,190 --> 00:13:42,456
What are you saying?
189
00:13:43,507 --> 00:13:44,994
He couldn't be away from his desk
190
00:13:45,074 --> 00:13:46,674
because he was the campaign director,
191
00:13:47,674 --> 00:13:49,739
so he held the funeral after the election.
192
00:13:50,024 --> 00:13:51,494
He held it only with his family.
193
00:13:51,574 --> 00:13:54,077
So those who served
him didn't know about it.
194
00:13:54,157 --> 00:13:56,015
Do you remember when she passed away?
195
00:13:56,224 --> 00:13:57,960
What's going on?
Why are you asking me that?
196
00:13:58,040 --> 00:13:59,323
Try to remember.
197
00:14:00,890 --> 00:14:02,173
Let me think.
198
00:14:02,955 --> 00:14:03,966
Oh.
199
00:14:04,046 --> 00:14:05,244
The golden cross.
200
00:14:06,857 --> 00:14:09,344
The golden cross appeared on the chart
201
00:14:09,424 --> 00:14:11,144
on the day of her death.
202
00:14:11,224 --> 00:14:13,006
I talked about it with my men.
203
00:14:13,840 --> 00:14:15,544
We said her funeral couldn't be held
204
00:14:15,624 --> 00:14:17,344
because of the golden cross.
205
00:14:17,424 --> 00:14:18,627
Her funeral couldn't be held
206
00:14:18,707 --> 00:14:20,131
because of the golden cross?
207
00:14:20,524 --> 00:14:21,524
Director Choi.
208
00:14:21,824 --> 00:14:23,589
Let us interview you.
209
00:14:24,107 --> 00:14:25,656
Okay. Do so.
210
00:14:26,440 --> 00:14:27,973
Really? When?
211
00:14:28,774 --> 00:14:30,323
After I quit my job.
212
00:14:31,090 --> 00:14:32,639
Are you kidding? Hey.
213
00:14:34,974 --> 00:14:35,974
For goodness' sake.
214
00:14:36,240 --> 00:14:38,573
Is this tip-off true then?
215
00:14:38,840 --> 00:14:41,094
Mr. Kim's mother passed away
216
00:14:41,174 --> 00:14:44,006
five days before the
election. That's true.
217
00:14:44,540 --> 00:14:46,527
Let's suppose that it's true.
218
00:14:46,607 --> 00:14:49,360
We can't summon and interrogate
219
00:14:49,440 --> 00:14:51,223
the chief secretary of the Blue House.
220
00:14:53,074 --> 00:14:54,310
Let's look into his assets,
221
00:14:54,390 --> 00:14:57,194
and check the records
of his financial transactions
222
00:14:57,274 --> 00:14:58,710
from the presidential
election until now.
223
00:14:58,790 --> 00:15:00,010
- Yes, ma'am.
- Please also check.
224
00:15:00,090 --> 00:15:02,110
The use of the campaign funds
reported to the NEC
225
00:15:02,190 --> 00:15:03,894
five days before
and after the election,
226
00:15:03,974 --> 00:15:05,694
- and the scale of the campaign.
- Yes, ma'am.
227
00:15:05,774 --> 00:15:07,760
Then the Blue House will notice
228
00:15:07,840 --> 00:15:09,294
that we're investigating them.
229
00:15:09,374 --> 00:15:11,382
Yes. When you contact the NEC,
230
00:15:11,690 --> 00:15:14,694
you need to ask for the
records of both parties.
231
00:15:14,774 --> 00:15:18,060
Oh. Then they won't know
which side is being investigated.
232
00:15:18,140 --> 00:15:21,489
What if we find something suspicious?
233
00:15:23,790 --> 00:15:25,839
Then we should investigate the Blue House.
234
00:15:27,140 --> 00:15:28,620
Please find out who the informant is.
235
00:15:29,207 --> 00:15:30,207
Yes, ma'am.
236
00:15:33,157 --> 00:15:35,877
Goodness, the Blue House
from the first day?
237
00:15:35,957 --> 00:15:40,606
Mr. Kim is the one
who helped Ms. Choi get appointed.
238
00:15:41,024 --> 00:15:43,060
We'd be ungrateful if we investigate him.
239
00:15:43,140 --> 00:15:44,820
But if we don't, it's dereliction of duty.
240
00:15:45,274 --> 00:15:47,573
What should we do, Mr. Choo?
241
00:15:53,143 --> 00:15:54,692
There's one thing we don't need.
242
00:15:55,290 --> 00:15:56,323
Personal feelings.
243
00:15:56,840 --> 00:15:58,106
We don't and won't need them.
244
00:16:03,824 --> 00:16:05,703
We're not machines.
245
00:16:05,890 --> 00:16:06,804
Goodness.
246
00:16:06,884 --> 00:16:09,410
He looks like he doesn't have any friends.
Don't you agree?
247
00:16:09,490 --> 00:16:10,490
Hey guys.
248
00:16:11,857 --> 00:16:14,877
At the CIO director's appointment
ceremony held at the Blue House today,
249
00:16:14,957 --> 00:16:18,323
the President instructed the CIO
to impartially investigate
250
00:16:18,403 --> 00:16:21,174
any high-ranking officials
regardless of rank.
251
00:16:21,440 --> 00:16:24,194
The government guaranteed
the CIO's authority
252
00:16:24,274 --> 00:16:25,789
for independent investigations...
253
00:16:38,003 --> 00:16:39,097
Bye.
254
00:16:42,324 --> 00:16:43,324
Why are you out here?
255
00:16:43,857 --> 00:16:44,889
I was worried about you.
256
00:16:45,957 --> 00:16:47,437
I heard the rice cakes were from you.
257
00:16:48,024 --> 00:16:49,273
Mr. Bae must've told you.
258
00:16:49,807 --> 00:16:51,073
He didn't have to do that.
259
00:16:52,624 --> 00:16:53,639
I enjoyed them.
260
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
Did something happen?
261
00:16:58,057 --> 00:17:00,417
Goodness. Does it show on my face?
262
00:17:00,907 --> 00:17:01,907
What happened?
263
00:17:02,690 --> 00:17:04,223
Did something bad happen at work?
264
00:17:07,040 --> 00:17:08,566
I'm off the clock.
265
00:17:09,107 --> 00:17:10,373
I want to get some rest.
266
00:17:11,157 --> 00:17:12,603
Oh, okay. I'm sorry.
267
00:17:13,724 --> 00:17:14,739
Did you have dinner?
268
00:17:15,007 --> 00:17:16,460
No. I don't have an appetite.
269
00:17:16,540 --> 00:17:17,540
Why not?
270
00:17:18,107 --> 00:17:20,111
Did someone on your team cause trouble?
271
00:17:21,257 --> 00:17:22,337
No, it's nothing like that.
272
00:17:24,857 --> 00:17:26,083
I'm sorry. Later.
273
00:17:26,690 --> 00:17:27,706
Let's talk later.
274
00:17:29,540 --> 00:17:30,540
Okay.
275
00:18:07,590 --> 00:18:08,590
Hey, Mr. Choo.
276
00:18:14,007 --> 00:18:16,073
It was your first day.
How was it?
277
00:18:20,974 --> 00:18:22,054
Everything is in confusion.
278
00:18:23,807 --> 00:18:25,840
Choi Yeon-soo. How about her?
279
00:18:26,467 --> 00:18:28,127
I don't think she'll
hold the post for long.
280
00:18:28,207 --> 00:18:30,256
You don't think so? Why not?
281
00:18:32,090 --> 00:18:33,827
She seems to have no intention to do that.
282
00:18:33,907 --> 00:18:34,939
Really?
283
00:18:39,307 --> 00:18:40,856
She has no intention to do that?
284
00:18:46,540 --> 00:18:47,573
What did she say?
285
00:18:48,890 --> 00:18:50,570
She said she'd investigate the Blue House.
286
00:18:52,774 --> 00:18:53,774
She's crazy.
287
00:18:54,340 --> 00:18:55,340
The Blue House? Why?
288
00:18:55,840 --> 00:18:58,297
Did someone tip you off
about the President's corruption?
289
00:18:58,674 --> 00:18:59,674
Let me pour you a drink.
290
00:19:03,307 --> 00:19:06,139
We were tipped off about an irregularity
committed by Kim Myung-jae.
291
00:19:06,940 --> 00:19:08,756
Really? What kind of irregularity?
292
00:19:08,940 --> 00:19:10,760
He allegedly accepted illegal funds.
293
00:19:10,840 --> 00:19:12,106
Illegal funds?
294
00:19:19,547 --> 00:19:21,293
We're trying to find out if it's true.
295
00:19:21,907 --> 00:19:22,923
Sang-dong.
296
00:19:23,174 --> 00:19:25,160
Shouldn't we take part in the war?
297
00:19:25,240 --> 00:19:26,944
Make your enemies give in.
298
00:19:27,024 --> 00:19:28,556
That's the best way to fight a war.
299
00:19:29,090 --> 00:19:31,639
"It's best to win without fighting"?
300
00:19:32,611 --> 00:19:34,444
That's a passage from "The Art of War."
301
00:19:34,524 --> 00:19:35,524
Yes.
302
00:19:37,608 --> 00:19:40,698
If Choi Yeon-soo fights the Blue House,
and wins on our behalf.
303
00:19:40,974 --> 00:19:42,973
It will be the best case for us.
304
00:19:45,160 --> 00:19:46,193
Will she
305
00:19:47,467 --> 00:19:48,499
fight the Blue House?
306
00:19:49,657 --> 00:19:52,489
If she makes a mistake
and saves the Blue House,
307
00:19:54,237 --> 00:19:58,869
we can blame her and
finish the Blue House off.
308
00:20:05,724 --> 00:20:08,773
(Han's Bike Lab)
309
00:20:11,640 --> 00:20:12,640
Your mission is
310
00:20:13,690 --> 00:20:15,144
to stop this person.
311
00:20:15,224 --> 00:20:16,194
(Choi Yeon-soo)
312
00:20:16,274 --> 00:20:17,503
Stop what?
313
00:20:17,583 --> 00:20:20,296
You said you wouldn't stop your wife
from becoming the CIO director.
314
00:20:20,376 --> 00:20:21,612
You told me to stop her if I could.
315
00:20:21,692 --> 00:20:23,444
I'm in charge of the CIO's Security Team.
316
00:20:23,524 --> 00:20:24,806
My name is Do Young-geol.
317
00:20:45,274 --> 00:20:46,274
Thank you.
318
00:20:48,890 --> 00:20:49,890
Gosh, it's hot.
319
00:20:53,007 --> 00:20:54,007
Jeez.
320
00:20:55,474 --> 00:20:56,839
(Lee Suk-gyu)
321
00:20:57,890 --> 00:20:58,890
Hey, Suk-gyu.
322
00:21:00,757 --> 00:21:01,757
Now?
323
00:21:04,890 --> 00:21:05,890
All right.
324
00:21:07,957 --> 00:21:09,160
Okay, I'm coming.
325
00:21:09,240 --> 00:21:11,806
I don't even have time to eat.
326
00:21:14,640 --> 00:21:15,673
This car is clean.
327
00:21:16,706 --> 00:21:17,944
It's almost a new car.
328
00:21:18,024 --> 00:21:19,289
(Taxi)
329
00:21:19,824 --> 00:21:22,123
Cabs are quite expensive.
330
00:21:23,357 --> 00:21:24,357
Thank you, Mr. Do.
331
00:21:25,257 --> 00:21:26,577
Don't put that look on your face.
332
00:21:28,074 --> 00:21:29,514
I'm not giving this to you for free.
333
00:21:29,624 --> 00:21:31,439
All right. Goodness.
334
00:21:31,724 --> 00:21:32,973
You see
335
00:21:34,007 --> 00:21:35,527
Lee Suk-gyu once in a while, right?
336
00:21:36,274 --> 00:21:37,277
Me?
337
00:21:37,357 --> 00:21:39,160
I saw him just once that day.
338
00:21:39,240 --> 00:21:41,456
Report to me right away if you think
339
00:21:41,740 --> 00:21:42,756
he's up to something.
340
00:21:44,340 --> 00:21:46,639
Come on, man. It's been years
since I retired.
341
00:21:46,924 --> 00:21:47,956
Don't make me do that.
342
00:21:48,240 --> 00:21:49,739
Find out what he and the wench
343
00:21:50,007 --> 00:21:51,567
who hurt me at the barbecue place
344
00:21:52,074 --> 00:21:53,074
are planning to do.
345
00:21:56,424 --> 00:21:57,439
Here I go.
346
00:22:04,440 --> 00:22:05,723
My goodness.
347
00:22:06,774 --> 00:22:08,520
I got lost and wandered around for a while.
348
00:22:09,890 --> 00:22:10,890
Do you drive a taxi now?
349
00:22:11,974 --> 00:22:14,314
I shut down the car rental shop.
I need a source of income.
350
00:22:15,074 --> 00:22:16,234
Do I look like a taxi driver?
351
00:22:17,657 --> 00:22:18,657
Take this.
352
00:22:19,447 --> 00:22:20,474
What is it?
353
00:22:20,554 --> 00:22:22,194
Have you forgotten? It's your birthday.
354
00:22:22,274 --> 00:22:23,314
The last day of September.
355
00:22:23,440 --> 00:22:24,440
How do you know that?
356
00:22:24,574 --> 00:22:25,777
How do I know that?
357
00:22:25,857 --> 00:22:26,889
Don't you remember?
358
00:22:27,940 --> 00:22:29,427
I got multiple bonuses thanks to you.
359
00:22:29,507 --> 00:22:31,277
My wife was so happy that she
360
00:22:31,357 --> 00:22:33,290
sent you seaweed soup on your birthday.
361
00:22:34,424 --> 00:22:35,424
I remember.
362
00:22:36,240 --> 00:22:38,762
Your wife's seaweed soup
was really delicious.
363
00:22:39,407 --> 00:22:41,827
I tried to cook it,
but it doesn't taste the same.
364
00:22:41,907 --> 00:22:43,910
Of course not. You need
artificial seasonings.
365
00:22:51,724 --> 00:22:52,724
What's wrong?
366
00:22:53,557 --> 00:22:54,924
Does Do Young-geol annoy you?
367
00:22:56,607 --> 00:22:59,113
He shook hands with Yeon-soo,
and got approvals from her
368
00:22:59,193 --> 00:23:00,292
with a smile on his face.
369
00:23:02,024 --> 00:23:03,039
Did he?
370
00:23:04,590 --> 00:23:05,623
Then,
371
00:23:06,791 --> 00:23:08,307
consider yourself lucky.
372
00:23:09,740 --> 00:23:10,885
Lucky?
373
00:23:10,965 --> 00:23:12,727
If he meant to hurt her,
374
00:23:12,807 --> 00:23:14,606
he'd do that quietly.
375
00:23:15,410 --> 00:23:17,126
He wouldn't stay near her like that.
376
00:23:17,940 --> 00:23:18,940
What do you mean?
377
00:23:19,507 --> 00:23:20,539
You know what I mean.
378
00:23:20,824 --> 00:23:21,839
You were the same.
379
00:23:22,357 --> 00:23:24,907
If you had meant to hurt your wife
during the operations,
380
00:23:26,224 --> 00:23:27,904
you wouldn't even have started dating her.
381
00:23:30,124 --> 00:23:32,173
The Company must be using him as a spy.
382
00:23:32,707 --> 00:23:34,387
He's watching the CIO to see what they do.
383
00:23:35,290 --> 00:23:37,107
Then why did they tell me
384
00:23:37,187 --> 00:23:38,969
to stop her in the first place?
385
00:23:40,957 --> 00:23:41,989
That's what I'm saying.
386
00:23:43,024 --> 00:23:45,339
The NIS was worried
about something for sure.
387
00:23:46,541 --> 00:23:49,640
Your wife handled many political cases.
388
00:23:52,614 --> 00:23:53,780
Is there any case
389
00:23:54,107 --> 00:23:55,577
that she recently looked into
390
00:23:55,657 --> 00:23:56,977
which might have annoyed them?
391
00:23:58,150 --> 00:23:59,699
Do you have any idea?
392
00:24:03,030 --> 00:24:04,812
Kim Tae-yeol's case.
393
00:24:06,557 --> 00:24:07,573
Or Cha Min-ho's case?
394
00:24:09,727 --> 00:24:11,277
Find out what he and the wench
395
00:24:11,357 --> 00:24:13,006
who hurt me at the barbecue place
396
00:24:13,574 --> 00:24:14,574
are planning to do.
397
00:24:16,674 --> 00:24:18,706
Kim Tae-yeol's case was closed long ago.
398
00:24:19,257 --> 00:24:20,257
Cha Min-ho?
399
00:24:21,634 --> 00:24:23,566
I wonder if Go Yoon-joo knows something.
400
00:24:25,240 --> 00:24:26,240
Go Yoon-joo?
401
00:24:27,990 --> 00:24:30,073
Haven't you talked to her since then?
402
00:24:30,874 --> 00:24:31,956
No.
403
00:24:32,740 --> 00:24:33,740
You haven't?
404
00:24:44,090 --> 00:24:45,370
I'll bring it to you right away.
405
00:24:47,690 --> 00:24:48,723
Hello.
406
00:24:49,257 --> 00:24:50,257
By any chance,
407
00:24:50,770 --> 00:24:53,419
did the lady come here after that?
408
00:24:53,674 --> 00:24:54,674
Well...
409
00:24:55,087 --> 00:24:56,087
I don't know.
410
00:25:03,490 --> 00:25:05,039
(Random Internet Cafe)
411
00:25:07,890 --> 00:25:09,394
- Come with us.
- Come on!
412
00:25:09,474 --> 00:25:10,756
All right. Let go of me first.
413
00:25:11,040 --> 00:25:12,056
Gosh.
414
00:25:12,533 --> 00:25:13,533
For goodness' sake.
415
00:25:13,874 --> 00:25:15,377
Let go of me if you want to talk to me!
416
00:25:15,457 --> 00:25:17,094
- Come.
- I said I would.
417
00:25:17,174 --> 00:25:18,494
- You jerks!
- Jeez.
418
00:25:18,574 --> 00:25:19,574
- Hey!
- Catch her!
419
00:25:20,424 --> 00:25:22,473
Let go of me, you thugs!
420
00:25:22,757 --> 00:25:24,306
How dare you? Let go!
421
00:25:24,557 --> 00:25:26,606
Hey! Let go of me!
422
00:25:27,140 --> 00:25:29,377
Let go of me, you jerks. Let go.
423
00:25:29,457 --> 00:25:32,248
I said, let go. How dare you, you jerks?
424
00:25:36,113 --> 00:25:37,127
Ma'am.
425
00:25:37,207 --> 00:25:39,773
You're so loud. Stop swearing.
426
00:25:41,240 --> 00:25:42,240
Listen attentively.
427
00:25:42,640 --> 00:25:43,640
All right.
428
00:25:43,907 --> 00:25:45,610
David is the father of Solomon
429
00:25:45,690 --> 00:25:46,910
and Solomon is whose father?
430
00:25:46,990 --> 00:25:48,273
The father of savings banks.
431
00:25:48,557 --> 00:25:51,856
Banks bear interest
and interest bears more interest.
432
00:25:54,207 --> 00:25:55,973
That's what brought us here today.
433
00:25:56,274 --> 00:25:57,274
Jeez.
434
00:25:57,807 --> 00:25:59,873
For goodness' sake. Hey.
435
00:26:00,674 --> 00:26:01,627
You crazy jerk.
436
00:26:01,707 --> 00:26:03,127
What bears what?
437
00:26:03,207 --> 00:26:04,539
You're talking crap.
438
00:26:05,074 --> 00:26:06,827
Hey. Gosh.
439
00:26:06,907 --> 00:26:08,956
- Let go of me, you jerks!
- My goodness.
440
00:26:10,540 --> 00:26:13,577
You're so drunk in broad daylight.
441
00:26:13,657 --> 00:26:14,689
Your debt!
442
00:26:17,557 --> 00:26:19,306
Pay your debt.
443
00:26:20,090 --> 00:26:21,106
Debt?
444
00:26:21,780 --> 00:26:23,063
My debt?
445
00:26:23,974 --> 00:26:24,974
Gosh.
446
00:26:25,540 --> 00:26:27,323
Why didn't you tell me that earlier?
447
00:26:27,857 --> 00:26:29,877
All right. I'll pay my debt,
you sons of guns
448
00:26:29,957 --> 00:26:31,239
but I don't have money now.
449
00:26:31,507 --> 00:26:32,507
Let go of me.
450
00:26:32,807 --> 00:26:33,839
Hey!
451
00:26:36,457 --> 00:26:37,394
Gosh.
452
00:26:37,474 --> 00:26:38,677
You lent me 500,000 won,
453
00:26:38,757 --> 00:26:40,994
and took way more
money than that from me!
454
00:26:41,074 --> 00:26:42,794
Hey, kill me.
455
00:26:42,874 --> 00:26:44,956
Kill me. Just kill me.
456
00:26:45,490 --> 00:26:47,177
Yes, we'll do that.
457
00:26:47,257 --> 00:26:48,339
Right now, ma'am.
458
00:26:49,640 --> 00:26:50,640
Guys.
459
00:26:51,924 --> 00:26:52,939
Draw blood from her
460
00:26:53,724 --> 00:26:54,927
- and check her blood type.
- Yes, Boss.
461
00:26:55,007 --> 00:26:56,994
Hey, don't you do that to me.
462
00:26:57,074 --> 00:26:58,560
Don't touch me!
463
00:26:58,640 --> 00:27:00,094
- Let go of me!
- Hey.
464
00:27:00,174 --> 00:27:02,773
You should listen to me, woman.
465
00:27:03,557 --> 00:27:04,557
Look at me.
466
00:27:05,124 --> 00:27:06,124
Hey, look at me.
467
00:27:07,724 --> 00:27:08,724
Make her stand.
468
00:27:09,157 --> 00:27:10,157
All right.
469
00:27:14,174 --> 00:27:15,174
Put her in the car.
470
00:27:26,874 --> 00:27:27,914
What happened to the door?
471
00:28:00,797 --> 00:28:01,797
Gosh.
472
00:28:04,743 --> 00:28:07,090
Hey, man. Who are you?
473
00:28:08,157 --> 00:28:10,473
You're old enough to know
474
00:28:12,147 --> 00:28:13,630
what to stay out of.
475
00:28:16,244 --> 00:28:17,244
Do you have a death wish?
476
00:28:22,074 --> 00:28:23,074
Jeez.
477
00:28:27,974 --> 00:28:29,256
Gosh, my nose.
478
00:28:44,057 --> 00:28:45,057
Guys.
479
00:28:45,527 --> 00:28:46,792
Hey, guys. All right.
480
00:28:48,760 --> 00:28:49,760
Follow me, guys.
481
00:28:50,474 --> 00:28:51,474
Follow me.
482
00:28:51,757 --> 00:28:52,757
Darn it.
483
00:29:08,724 --> 00:29:09,739
Yoon-joo.
484
00:29:10,274 --> 00:29:11,274
Are you okay?
485
00:29:13,690 --> 00:29:14,690
Suk-gyu?
486
00:29:37,957 --> 00:29:38,957
Use it wisely.
487
00:29:45,707 --> 00:29:47,773
You're not rusty like I am.
488
00:29:53,080 --> 00:29:55,145
What? Why are you looking at me like that?
489
00:29:57,357 --> 00:29:58,873
What went on between you and Min-ho?
490
00:29:59,390 --> 00:30:00,390
Min-ho?
491
00:30:01,207 --> 00:30:02,427
Why do you want to know that?
492
00:30:02,507 --> 00:30:03,827
You said you'll get back at them.
493
00:30:06,817 --> 00:30:09,190
They killed him.
They must be punished.
494
00:30:11,212 --> 00:30:12,666
Were you and Min-ho...
495
00:30:12,746 --> 00:30:13,827
What are you trying to say?
496
00:30:13,907 --> 00:30:16,453
The only woman he loved was his wife.
497
00:30:17,994 --> 00:30:19,127
Just like you.
498
00:30:24,707 --> 00:30:27,464
I do have an eye for a good man.
499
00:30:30,907 --> 00:30:32,439
How did you keep in touch with him?
500
00:30:37,097 --> 00:30:38,296
Everyone abandoned me.
501
00:30:39,224 --> 00:30:40,239
My country,
502
00:30:40,774 --> 00:30:41,789
The Company,
503
00:30:44,424 --> 00:30:45,439
and you.
504
00:30:52,086 --> 00:30:53,869
Only Min-ho cared about me.
505
00:30:55,807 --> 00:30:58,090
He came to see me once in a while,
though I didn't call him.
506
00:31:01,371 --> 00:31:03,170
I have no idea how he
knew that I was broke.
507
00:31:05,143 --> 00:31:06,492
No need to be sorry.
508
00:31:07,107 --> 00:31:08,123
After all,
509
00:31:08,787 --> 00:31:10,836
it's every man for himself.
510
00:31:13,140 --> 00:31:14,420
I'm going to kill those jerks,
511
00:31:15,907 --> 00:31:16,923
and leave this place.
512
00:31:28,557 --> 00:31:29,494
What is this?
513
00:31:29,574 --> 00:31:30,574
Take a look.
514
00:31:32,190 --> 00:31:33,989
(Special Operations Team of NSPA)
515
00:31:34,774 --> 00:31:35,977
Our new members who'll be assigned
516
00:31:36,057 --> 00:31:37,777
to the operation to arrest Kim Tae-yeol.
517
00:31:39,890 --> 00:31:41,723
(Go Yoon-joo)
518
00:31:42,757 --> 00:31:43,757
Why is she on the list?
519
00:31:44,904 --> 00:31:45,919
Oh, Go Yoon-joo?
520
00:31:46,374 --> 00:31:47,854
She volunteered to work on this team.
521
00:31:48,440 --> 00:31:49,723
You met her last year.
522
00:31:50,757 --> 00:31:52,573
I'm thankful.
523
00:31:53,107 --> 00:31:54,560
When I met her last year,
524
00:31:54,640 --> 00:31:56,939
I thought she was
quick-witted and tenacious.
525
00:31:58,007 --> 00:31:59,207
Anyway, look through the list.
526
00:32:04,724 --> 00:32:05,739
Mr. Oh.
527
00:32:06,290 --> 00:32:07,290
I want you
528
00:32:08,340 --> 00:32:09,856
to exclude Go Yoon-joo.
529
00:32:11,157 --> 00:32:12,157
Why?
530
00:32:13,740 --> 00:32:14,852
There's a problem.
531
00:32:17,574 --> 00:32:18,574
A problem?
532
00:32:18,857 --> 00:32:19,857
Yes.
533
00:32:21,190 --> 00:32:22,190
What's the problem?
534
00:32:25,383 --> 00:32:26,932
- Are you dating her?
- No, I'm not.
535
00:32:27,890 --> 00:32:28,890
It's nothing like that.
536
00:32:29,974 --> 00:32:30,974
I just have
537
00:32:31,914 --> 00:32:33,262
a bad feeling about her.
538
00:32:33,557 --> 00:32:34,817
Can you elaborate on that?
539
00:32:34,897 --> 00:32:36,327
Gosh, just exclude her.
540
00:32:36,407 --> 00:32:38,377
"Just exclude her"?
Are you messing with me right now?
541
00:32:38,457 --> 00:32:40,057
Because you're the agent I cherish most?
542
00:32:40,483 --> 00:32:42,060
I need them on this team.
543
00:32:42,140 --> 00:32:44,706
I'll do the work of two people.
544
00:32:51,707 --> 00:32:53,756
(Go Yoon-joo)
545
00:33:02,874 --> 00:33:04,156
(Director Choi Yeon-soo)
546
00:33:07,524 --> 00:33:08,944
(Five days before D-Day)
547
00:33:09,024 --> 00:33:10,823
(Kim Myung-jae's mother died)
548
00:33:14,957 --> 00:33:16,144
(The bribe)
549
00:33:16,224 --> 00:33:18,289
(Who's the informant?)
550
00:33:31,240 --> 00:33:32,273
(Min Sang-a)
551
00:33:40,024 --> 00:33:41,839
- Now what?
- You'll look into it
552
00:33:42,374 --> 00:33:43,534
like you always do, right?
553
00:33:44,190 --> 00:33:45,303
What are you talking about?
554
00:33:45,383 --> 00:33:46,756
I'm disappointed.
555
00:33:47,274 --> 00:33:49,889
The tip-off about Kim Myung-jae
accepting a bribe.
556
00:33:51,457 --> 00:33:52,457
How...
557
00:33:53,103 --> 00:33:54,369
How do you know that?
558
00:33:55,307 --> 00:33:57,044
You called me yesterday
because of that, right?
559
00:33:57,124 --> 00:33:58,801
The death of Kim Myung-jae's mother.
560
00:34:00,927 --> 00:34:03,176
Sang-a. Who are your sources on that?
561
00:34:03,256 --> 00:34:04,482
It's true, isn't it?
562
00:34:04,562 --> 00:34:06,894
Hey. Someone in the
reporters' chat room
563
00:34:06,974 --> 00:34:08,494
tipped us off about it a minute ago.
564
00:34:14,357 --> 00:34:15,623
My goodness.
565
00:34:16,957 --> 00:34:18,461
"Yesterday, the CIO was tipped off
566
00:34:18,541 --> 00:34:20,994
about Kim Myung-jae
committing bribery
567
00:34:21,074 --> 00:34:22,544
before the presidential election."
568
00:34:22,624 --> 00:34:24,094
- You should've told me--
- I have to go.
569
00:34:24,174 --> 00:34:25,223
What? Hey, Yeon-soo--
570
00:34:31,224 --> 00:34:33,194
(Chief Secretary Kim Myung)
571
00:34:33,274 --> 00:34:35,010
(Chief Secretary is under suspicion of)
572
00:34:35,090 --> 00:34:36,827
(accepting a large
sum of money as a bribe)
573
00:34:36,907 --> 00:34:38,827
(Will the CIO investigate the Blue House?)
574
00:34:38,907 --> 00:34:40,307
(What did the CIO do for two days?)
575
00:34:45,440 --> 00:34:47,144
(The Blue House is
flustered by the rumor)
576
00:34:47,224 --> 00:34:49,104
(that Chief Secretary Kim
committed bribery)
577
00:34:57,307 --> 00:35:00,639
(Corruption Investigation Office
for High-ranking Officials)
578
00:35:08,174 --> 00:35:09,955
You're bold enough to come here.
579
00:35:10,240 --> 00:35:11,772
I have something to tell you.
580
00:35:14,124 --> 00:35:15,124
Follow me.
581
00:35:22,690 --> 00:35:25,006
That tip-off is slander.
582
00:35:26,057 --> 00:35:27,510
Did you come and see me to tell me that?
583
00:35:27,590 --> 00:35:29,110
You can at least hear the explanation.
584
00:35:29,924 --> 00:35:31,173
Okay. Go ahead and explain it.
585
00:35:31,740 --> 00:35:34,040
I'll see whether it's an explanation,
or external pressure.
586
00:35:35,624 --> 00:35:37,156
I asked Mr. Kim and confirmed it.
587
00:35:38,440 --> 00:35:40,427
Are you saying what
he says is the evidence?
588
00:35:40,507 --> 00:35:41,747
You know this administration
589
00:35:42,090 --> 00:35:43,294
is trying to publicize
590
00:35:43,374 --> 00:35:45,054
our special operations expenses, right?
591
00:35:45,690 --> 00:35:47,506
About a trillion won is used
592
00:35:48,040 --> 00:35:49,727
as special operations
expenses every year.
593
00:35:49,807 --> 00:35:51,367
But we don't know where the money goes.
594
00:35:52,157 --> 00:35:53,010
You know that.
595
00:35:53,090 --> 00:35:54,377
Are you saying those who are
596
00:35:54,457 --> 00:35:56,726
trying to stop the bill from passing
597
00:35:57,790 --> 00:35:58,823
slandered Mr. Kim?
598
00:35:58,903 --> 00:36:00,594
Have you found out
who the informant is?
599
00:36:00,674 --> 00:36:02,973
What matters is whether or not it's true.
600
00:36:03,524 --> 00:36:04,727
If it's a false tip-off,
601
00:36:04,807 --> 00:36:06,294
we don't need to worry about anything.
602
00:36:06,374 --> 00:36:07,374
Yeon-soo.
603
00:36:08,474 --> 00:36:10,427
Investigating Mr. Kim now
604
00:36:10,507 --> 00:36:12,806
is what those who did this want.
605
00:36:15,297 --> 00:36:17,096
The Blue House had faith in you.
606
00:36:17,727 --> 00:36:18,887
Please give us some time too.
607
00:36:22,053 --> 00:36:23,069
When will you
608
00:36:23,990 --> 00:36:25,006
propose the bill?
609
00:36:25,290 --> 00:36:26,290
Next week.
610
00:36:27,214 --> 00:36:28,513
We'll propose it next week.
611
00:36:32,557 --> 00:36:35,606
I always think about
what Tae-yeol would do.
612
00:36:36,907 --> 00:36:37,907
If it were him,
613
00:36:39,411 --> 00:36:40,944
He would be excited like a child
614
00:36:41,024 --> 00:36:42,998
and spend restless
nights working on this.
615
00:36:43,907 --> 00:36:45,673
Transparent Korea.
616
00:36:48,290 --> 00:36:49,556
Tae-yeol can't see it,
617
00:36:50,574 --> 00:36:51,856
but we can see it soon.
618
00:36:53,800 --> 00:36:55,302
The country we dreamed of.
619
00:37:03,690 --> 00:37:06,239
I need evidence that shows it's slander.
620
00:37:07,681 --> 00:37:09,480
But you're just being emotional.
621
00:37:10,407 --> 00:37:12,410
Check up on it.
Mr. Kim wasn't in Seoul
622
00:37:12,490 --> 00:37:13,810
five days before the election.
623
00:37:14,807 --> 00:37:16,339
- What?
- If the bill doesn't pass,
624
00:37:16,994 --> 00:37:19,890
It'll be a good thing only for those
who tried to slander him.
625
00:37:23,574 --> 00:37:24,589
Please do me a favor.
626
00:37:50,674 --> 00:37:51,939
They had a date?
627
00:38:00,474 --> 00:38:01,927
Do it by looking at it.
The right foot first.
628
00:38:02,007 --> 00:38:03,539
It's not easy.
629
00:38:06,090 --> 00:38:07,130
This is not the right way.
630
00:38:19,307 --> 00:38:22,139
(Will Director of CIO return
his favor or betray him?)
631
00:38:22,424 --> 00:38:23,173
Am I going to fail?
632
00:38:23,457 --> 00:38:25,239
(The CIO was tipped off about bribery)
633
00:38:27,007 --> 00:38:28,007
When did you get here?
634
00:38:32,724 --> 00:38:33,724
Not like that, Seung-mi.
635
00:38:37,374 --> 00:38:38,673
You look haggard.
636
00:38:39,974 --> 00:38:41,006
Did you watch the news?
637
00:38:42,040 --> 00:38:44,010
The ink on your certificate of
appointment hasn't even dried yet.
638
00:38:44,090 --> 00:38:45,450
I can't believe this is happening.
639
00:38:46,140 --> 00:38:48,506
We don't know whether or not it's true.
640
00:38:50,824 --> 00:38:52,810
Mom! I shot a layup!
641
00:38:52,890 --> 00:38:54,094
Yes, Seung-mi. I saw it.
642
00:38:54,174 --> 00:38:55,877
- Good job.
- Hi. Mom.
643
00:38:55,957 --> 00:38:57,410
Hi, Seung-goo.
644
00:38:57,490 --> 00:38:58,460
- Hi.
- Did you see it?
645
00:38:58,540 --> 00:38:59,780
- It was awesome.
- Yes, I saw it.
646
00:39:01,907 --> 00:39:04,956
When the President presented
the certificate of appointment to me,
647
00:39:05,507 --> 00:39:07,764
he told me to investigate
even the living authorities.
648
00:39:08,840 --> 00:39:10,889
It feels like the whole
nation is watching me
649
00:39:11,527 --> 00:39:13,843
to see if I'm doing my job properly.
650
00:39:19,157 --> 00:39:20,157
Maybe
651
00:39:20,907 --> 00:39:22,756
someone really is watching you.
652
00:39:24,057 --> 00:39:26,060
Gosh, I don't need anyone else
653
00:39:26,140 --> 00:39:28,939
to be watching me, but you.
654
00:39:29,257 --> 00:39:31,839
It's not like I watch you all the time.
655
00:39:32,357 --> 00:39:33,623
What?
656
00:39:34,157 --> 00:39:36,473
I know you do.
657
00:39:37,007 --> 00:39:38,289
- What?
- Goodness.
658
00:39:46,485 --> 00:39:48,510
(Han's Bike Lab)
659
00:39:48,590 --> 00:39:49,873
Seung-goo.
660
00:39:50,140 --> 00:39:51,894
Have a good day. Mom.
661
00:39:51,974 --> 00:39:53,767
- You too.
- Bye.
662
00:39:53,847 --> 00:39:55,084
You're going to work already?
663
00:39:55,164 --> 00:39:56,260
Yes, I have work to do.
664
00:39:56,340 --> 00:39:57,606
Your dad will give me a ride.
665
00:39:58,140 --> 00:39:59,877
See you. Wait for me.
666
00:39:59,957 --> 00:40:00,989
See you guys.
667
00:40:03,090 --> 00:40:04,639
Gosh, you startled me.
668
00:40:06,031 --> 00:40:07,518
What are you doing here
so early in the morning?
669
00:40:07,598 --> 00:40:09,323
My mom made kimchi.
670
00:40:10,107 --> 00:40:12,060
- Hello.
- Oh, hello.
671
00:40:12,140 --> 00:40:13,673
Auntie Sang-a. Kimchi is good.
672
00:40:14,105 --> 00:40:15,394
Jung-hyun, it's nicely matured.
673
00:40:15,474 --> 00:40:16,739
Gosh, thank you.
674
00:40:17,274 --> 00:40:18,539
You have no other intention?
675
00:40:19,357 --> 00:40:20,517
You didn't answer your phone.
676
00:40:23,114 --> 00:40:24,177
- See you.
- Bye.
677
00:40:24,257 --> 00:40:25,289
Goodbye.
678
00:40:27,009 --> 00:40:28,009
Hey.
679
00:40:28,657 --> 00:40:30,297
I heard you met Kang Choong-mo yesterday.
680
00:40:30,724 --> 00:40:31,724
Who told you that?
681
00:40:32,274 --> 00:40:33,806
Don't feign ignorance again.
682
00:40:34,074 --> 00:40:36,060
Why, did it spread through messenger too?
683
00:40:36,140 --> 00:40:38,960
Yes, this morning. If you were
to hand your photos with him over
684
00:40:39,040 --> 00:40:40,880
to the media, you
could've given them to me.
685
00:40:41,290 --> 00:40:42,290
Hand over what photos?
686
00:40:42,840 --> 00:40:45,094
You leaked the photos on purpose to stop
687
00:40:45,174 --> 00:40:47,362
the Blue House from pressuring the CIO.
688
00:40:50,075 --> 00:40:51,044
No?
689
00:40:51,124 --> 00:40:53,139
This is driving me insane.
690
00:40:53,674 --> 00:40:54,939
Hey, Choi Yeon-soo.
691
00:40:55,653 --> 00:40:58,073
Give me something.
You cold-hearted brat.
692
00:41:02,449 --> 00:41:03,796
- Let's go, Jung-hyun.
- Okay.
693
00:41:09,690 --> 00:41:10,691
Darn it.
694
00:41:10,771 --> 00:41:13,069
(Senior Secretary for Civil Affairs
Meets Director of CIO in Secret)
695
00:41:18,907 --> 00:41:20,739
(Kang Choong-mo)
696
00:41:28,024 --> 00:41:29,544
Like you said,
697
00:41:29,624 --> 00:41:31,406
someone is watching me.
698
00:41:42,187 --> 00:41:44,236
Who on earth is it? They even took photos.
699
00:42:25,367 --> 00:42:27,683
Each article got tons of comments.
700
00:42:28,090 --> 00:42:29,544
"Kim Myung-jae is corrupt,"
701
00:42:29,624 --> 00:42:31,344
Kang Choong-mo puts on external pressure."
702
00:42:31,424 --> 00:42:32,910
The public opinion isn't so good.
703
00:42:32,990 --> 00:42:35,144
My gosh. Whoever this person is,
704
00:42:35,224 --> 00:42:37,639
they did a great job making mischief.
705
00:42:38,001 --> 00:42:40,694
As you all know by
looking at the pictures
706
00:42:40,774 --> 00:42:42,823
of me and Mr. Kang, it's clear
707
00:42:43,627 --> 00:42:45,673
that information is being leaked.
708
00:42:46,090 --> 00:42:47,589
Whether it's the Blue House or us.
709
00:42:50,340 --> 00:42:52,060
What's most urgent is
710
00:42:52,140 --> 00:42:53,570
to check if Mr. Kang was right
711
00:42:53,650 --> 00:42:55,677
about Mr. Kim not being in Seoul
712
00:42:55,757 --> 00:42:58,944
five days before the
presidential election.
713
00:42:59,024 --> 00:43:00,406
Did Mr. Kang say that?
714
00:43:01,207 --> 00:43:03,160
It'll be over once he has an alibi.
715
00:43:03,240 --> 00:43:06,260
Look into where he went at that time.
716
00:43:06,340 --> 00:43:07,144
Okay.
717
00:43:07,224 --> 00:43:08,356
That's all.
718
00:43:08,840 --> 00:43:10,923
- Good work.
- You too.
719
00:43:19,316 --> 00:43:20,316
Yes, Mr. Jeong.
720
00:43:20,396 --> 00:43:22,277
About the computer Cha Min-ho used
at the internet cafe,
721
00:43:22,357 --> 00:43:23,677
its hard drive has been restored.
722
00:43:23,757 --> 00:43:24,832
Really?
723
00:43:24,912 --> 00:43:28,492
He searched one keyword
on the portal website that day.
724
00:43:31,390 --> 00:43:33,956
Widow's Cruse Project.
725
00:43:34,660 --> 00:43:36,210
Widow's Cruse Project?
726
00:43:36,290 --> 00:43:38,910
Yes, that's what he searched.
727
00:43:38,990 --> 00:43:40,389
Widow's Cruse Project?
728
00:43:43,776 --> 00:43:44,790
(Widow's Cruse Project)
729
00:43:47,140 --> 00:43:48,980
This couple is trying
hard to end their lives.
730
00:43:49,490 --> 00:43:50,677
Is this being recorded?
731
00:43:50,757 --> 00:43:51,757
Yes.
732
00:43:54,090 --> 00:43:55,656
Widow's Cruse...
733
00:43:56,690 --> 00:43:59,789
An inexhaustible supply of something...
734
00:44:00,494 --> 00:44:01,544
Is that all?
735
00:44:01,624 --> 00:44:02,656
Yes, for now.
736
00:44:03,490 --> 00:44:04,989
Widow's Cruse Project.
737
00:44:06,807 --> 00:44:10,110
Once we settle Kim Myung-jae's issue,
738
00:44:10,190 --> 00:44:11,973
we'll look into it together.
739
00:44:12,224 --> 00:44:13,756
- Okay.
- Good job.
740
00:44:14,824 --> 00:44:15,824
No problem.
741
00:44:20,007 --> 00:44:21,289
Widow's Cruse Project
742
00:44:56,344 --> 00:44:57,376
(Choi Yeon-soo)
743
00:45:09,957 --> 00:45:11,739
Do Young-geol, this rat.
744
00:46:25,524 --> 00:46:27,589
(287 Nonhyun-ro, Gangnam-go, Seoul)
745
00:46:29,940 --> 00:46:31,173
Where is this place?
746
00:46:35,551 --> 00:46:39,166
He searched one keyword
on the portal website that day.
747
00:46:39,951 --> 00:46:42,533
Widow's Cruse Project.
748
00:46:43,351 --> 00:46:44,787
Widow's Cruse Project?
749
00:46:44,867 --> 00:46:47,200
Yes, that's what he searched.
750
00:46:51,334 --> 00:46:53,071
- Mr. Do.
- Yes, sir.
751
00:46:53,151 --> 00:46:54,970
- Listen carefully.
- Yes.
752
00:46:55,050 --> 00:46:57,992
Figure out what the CIO does
about the Widow's Cruse Project.
753
00:46:58,072 --> 00:46:59,106
Yes, sir.
754
00:46:59,186 --> 00:47:01,416
This is more important than your life.
755
00:47:02,250 --> 00:47:03,250
Do you understand?
756
00:47:04,251 --> 00:47:06,051
I'll check thoroughly
and report back to you.
757
00:47:06,408 --> 00:47:08,021
You should wrap things up well there,
758
00:47:08,101 --> 00:47:09,616
and come back soon.
759
00:47:10,401 --> 00:47:11,433
Yes, sir.
760
00:47:12,234 --> 00:47:13,234
I'll be going.
761
00:47:16,117 --> 00:47:17,117
Get going.
762
00:47:18,217 --> 00:47:19,500
Go on.
763
00:47:20,577 --> 00:47:21,577
Do a good job.
764
00:47:21,851 --> 00:47:22,851
Sure.
765
00:47:25,967 --> 00:47:28,135
The general election is around the corner.
What will you do now?
766
00:47:28,610 --> 00:47:29,626
Widow's Cruse Project.
767
00:47:29,784 --> 00:47:31,316
Choi Yeon-soo got wind of it.
768
00:47:31,868 --> 00:47:33,788
- Will it be okay?
- What are you talking about?
769
00:47:34,451 --> 00:47:36,250
That can't be an excuse to stop it all.
770
00:47:37,267 --> 00:47:39,050
It's my job to get rid of Choi Yeon-soo.
771
00:47:40,867 --> 00:47:41,877
Yes, sir.
772
00:47:41,957 --> 00:47:44,773
I can't sit back and watch
this country go down.
773
00:47:45,201 --> 00:47:46,233
Right.
774
00:47:47,017 --> 00:47:48,583
How long will it take to retrieve it?
775
00:47:50,134 --> 00:47:52,433
About four weeks, sir.
776
00:47:54,001 --> 00:47:55,098
Make it three weeks.
777
00:47:57,760 --> 00:47:59,242
I'll do that. sir.
778
00:48:02,284 --> 00:48:03,647
What are you waiting for? Do it.
779
00:48:03,727 --> 00:48:05,276
Oh, yes.
780
00:49:39,784 --> 00:49:40,800
Who are you?
781
00:49:46,234 --> 00:49:47,234
Well,
782
00:49:47,501 --> 00:49:49,266
isn't this 123-gil, Yangseo-ro?
783
00:49:49,817 --> 00:49:50,833
No.
784
00:49:52,667 --> 00:49:53,683
It's strange.
785
00:49:54,329 --> 00:49:55,862
It has to be somewhere around here.
786
00:50:19,834 --> 00:50:22,900
Welcome. Welcome, welcome.
787
00:50:23,117 --> 00:50:26,000
- Grandpa.
- Goodness.
788
00:50:26,284 --> 00:50:27,833
Goodness, my pumpkins.
789
00:50:27,913 --> 00:50:29,821
- Welcome. Let's go inside.
- We're here.
790
00:50:29,901 --> 00:50:30,916
Welcome.
791
00:50:31,307 --> 00:50:32,339
Park the cars.
792
00:50:32,419 --> 00:50:33,187
- Sure.
- Okay.
793
00:50:33,267 --> 00:50:34,533
Let's go in.
794
00:50:35,201 --> 00:50:36,333
Come along.
795
00:50:49,060 --> 00:50:50,060
Who is he?
796
00:50:53,167 --> 00:50:54,183
This is Im Hyung-rak.
797
00:50:55,838 --> 00:50:57,620
- Who?
- Im Hyung-rak.
798
00:50:57,700 --> 00:50:59,287
Don't you remember?
The other team leader
799
00:50:59,367 --> 00:51:01,861
who made a fuss
during the narcotics case.
800
00:51:02,517 --> 00:51:03,783
I told you before.
801
00:51:15,984 --> 00:51:17,500
That's him?
802
00:51:18,034 --> 00:51:19,254
The current executive director of the NIS?
803
00:51:19,334 --> 00:51:20,600
Yes, him.
804
00:51:25,284 --> 00:51:26,324
Did you take this picture?
805
00:51:28,134 --> 00:51:30,183
What's wrong with you?
806
00:51:30,967 --> 00:51:32,500
You could be in serious trouble.
807
00:51:32,867 --> 00:51:34,016
This man
808
00:51:35,201 --> 00:51:37,037
got Do Young-geol into the CIO.
809
00:51:37,117 --> 00:51:38,604
Whatever the case is,
810
00:51:38,684 --> 00:51:40,330
why would you dig into
the executive director?
811
00:51:40,410 --> 00:51:41,471
Then what?
812
00:51:41,551 --> 00:51:43,504
Do Young-geol is stuck at Yeon-soo's side.
813
00:51:43,584 --> 00:51:45,650
I can't just listen to you and stay still.
814
00:51:49,817 --> 00:51:50,817
Whatever.
815
00:51:51,946 --> 00:51:52,962
I'm out.
816
00:51:53,384 --> 00:51:55,024
So don't call me for something like this.
817
00:51:55,417 --> 00:51:56,666
Don't ask for me.
818
00:52:04,967 --> 00:52:07,287
Five days before the presidential election,
819
00:52:07,367 --> 00:52:09,650
Mr. Kim was in Jeju Island.
820
00:52:10,451 --> 00:52:12,654
I'll look more into it
to find clear evidence.
821
00:52:12,734 --> 00:52:14,204
- Okay, please do that.
- Okay.
822
00:52:14,284 --> 00:52:15,284
Ms. Choi.
823
00:52:15,601 --> 00:52:17,666
I don't think we can confirm the informant.
824
00:52:17,951 --> 00:52:18,904
Can't it be tracked?
825
00:52:18,984 --> 00:52:21,033
No, I did.
826
00:52:22,978 --> 00:52:24,354
But apparently, it was sent
827
00:52:24,434 --> 00:52:27,071
from a photo studio in Nairobi, Kenya.
828
00:52:27,151 --> 00:52:28,204
I inquired about it at the embassy.
829
00:52:28,284 --> 00:52:30,066
They said the studio had no CCTV cameras,
830
00:52:30,617 --> 00:52:31,821
and so it couldn't be confirmed.
831
00:52:31,901 --> 00:52:33,037
You mean it was an expert?
832
00:52:33,117 --> 00:52:34,200
Yes.
833
00:52:36,301 --> 00:52:37,754
Still, work on it to the end.
834
00:52:37,834 --> 00:52:38,971
Okay.
835
00:52:39,051 --> 00:52:40,051
(New mail)
836
00:52:52,584 --> 00:52:53,584
(Inbox)
837
00:52:53,867 --> 00:52:55,383
(True face of Kim Myung-jae)
838
00:53:00,251 --> 00:53:01,633
(Sender: Unknown)
839
00:53:02,834 --> 00:53:04,350
(Preview)
840
00:53:10,034 --> 00:53:11,283
Who is it?
841
00:54:20,334 --> 00:54:21,833
Thank you for trusting me.
842
00:54:22,101 --> 00:54:23,200
Don't mention it.
843
00:54:24,167 --> 00:54:26,500
Thank you for holding out.
844
00:54:41,184 --> 00:54:42,410
(What makes life worth it is)
845
00:54:42,490 --> 00:54:43,807
(to believe that your
dream will come true)
846
00:55:51,017 --> 00:55:52,377
Are you throwing those shoes away?
847
00:55:53,001 --> 00:55:54,766
No, to change top lifts.
848
00:55:55,051 --> 00:55:56,271
Dad has worn those shoes
849
00:55:56,351 --> 00:55:58,621
since my middle
school entrance ceremony.
850
00:55:58,701 --> 00:55:59,733
Throw them away.
851
00:56:00,267 --> 00:56:01,800
They're fine, so why?
852
00:56:02,051 --> 00:56:03,616
Goodness, gracious.
853
00:56:10,101 --> 00:56:12,650
Aren't you even shaken
after being criticized like that?
854
00:56:13,634 --> 00:56:16,016
It's because people don't know.
855
00:56:16,284 --> 00:56:18,821
Invite all those people who say
856
00:56:18,901 --> 00:56:20,387
that he took bribes
worth billions of won.
857
00:56:20,467 --> 00:56:22,300
I want to hear what they babble.
858
00:56:30,117 --> 00:56:31,916
The one struggling the most
859
00:56:32,184 --> 00:56:33,483
is your dad.
860
00:56:33,751 --> 00:56:36,600
I know. I'm just upset.
861
00:57:15,100 --> 00:57:17,117
Cha Min-ho. Go Yoon-joo.
862
00:57:17,401 --> 00:57:18,950
Their leader at that time.
863
00:57:19,217 --> 00:57:20,783
That darn man.
864
00:57:21,817 --> 00:57:23,787
He's the current executive director
of the NIS.
865
00:57:23,867 --> 00:57:24,900
This man
866
00:57:25,684 --> 00:57:27,404
got Do Young-geol into the CIO.
867
00:57:27,484 --> 00:57:28,704
Whatever the case is,
868
00:57:28,784 --> 00:57:30,850
why would you dig into
the executive director?
869
00:58:09,967 --> 00:58:12,266
This should be enough for you
to resolve your issue with them.
870
00:58:15,634 --> 00:58:18,200
Is it out of sympathy or something?
871
00:58:20,030 --> 00:58:21,350
I feel like I'm partly responsible
872
00:58:21,907 --> 00:58:23,472
for your struggles.
873
00:58:29,851 --> 00:58:31,571
What if I waste this
money away on drinks
874
00:58:31,651 --> 00:58:32,971
instead of paying off my debt?
875
00:58:38,301 --> 00:58:39,816
Goodness.
876
00:58:40,351 --> 00:58:42,666
I got free money, but I feel horrible.
877
00:58:46,817 --> 00:58:47,817
By any chance,
878
00:58:48,084 --> 00:58:50,916
do you know why Cha Min-ho died?
879
00:58:52,451 --> 00:58:53,716
Why did he die?
880
00:58:54,234 --> 00:58:55,234
Do you know?
881
00:58:55,801 --> 00:58:57,033
No.
882
00:58:58,194 --> 00:58:59,309
Then he didn't tell you
883
00:59:00,151 --> 00:59:02,700
anything about
Do Young-geol or Im Hyung-rak?
884
00:59:04,801 --> 00:59:05,801
Im Hyung-rak?
885
00:59:06,551 --> 00:59:07,833
Yes, Im Hyung-rak.
886
00:59:08,710 --> 00:59:10,493
Min-ho was his subordinate.
887
00:59:11,984 --> 00:59:14,800
Why did he keep working
for that piece of trash?
888
00:59:15,601 --> 00:59:16,601
That piece of trash?
889
00:59:17,350 --> 00:59:18,599
He's a piece of trash?
890
00:59:23,584 --> 00:59:24,600
Im Hyung-rak.
891
00:59:27,201 --> 00:59:28,233
Im Hyung-rak.
892
00:59:30,584 --> 00:59:31,883
Im Hyung-rak.
893
00:59:32,167 --> 00:59:33,904
Im Hyung-rak... Im Hyung-rak.
894
00:59:33,984 --> 00:59:35,266
Im Hyung-rak.
895
00:59:35,517 --> 00:59:37,350
Yoon-joo, are you okay?
896
00:59:43,517 --> 00:59:44,517
You will
897
00:59:45,601 --> 00:59:47,916
never be able to escape from him either.
898
00:59:49,467 --> 00:59:51,000
You'll suffer like us.
899
00:59:54,117 --> 00:59:55,117
What do you mean?
900
00:59:56,717 --> 00:59:57,733
Why did he
901
00:59:58,784 --> 01:00:01,100
keep working for Im Hyung-rak?
902
01:00:02,934 --> 01:00:04,483
Tell me.
903
01:00:05,267 --> 01:00:06,766
Why is he a piece of trash?
904
01:00:12,701 --> 01:00:13,983
I get it.
905
01:00:16,817 --> 01:00:17,850
That was it.
906
01:00:24,817 --> 01:00:25,817
Yoon-joo.
907
01:00:29,277 --> 01:00:31,576
What is it? Tell me.
908
01:00:33,028 --> 01:00:34,041
Dad.
909
01:00:36,417 --> 01:00:37,433
Seung-mi.
910
01:00:42,634 --> 01:00:43,634
Is she your daughter?
911
01:00:46,070 --> 01:00:47,319
Hello.
912
01:00:49,384 --> 01:00:50,354
Hey.
913
01:00:51,167 --> 01:00:52,183
I am
914
01:00:53,217 --> 01:00:55,283
your dad's old acquaintance.
915
01:01:08,267 --> 01:01:09,282
Take this.
916
01:01:10,251 --> 01:01:11,971
It's okay.
917
01:01:12,051 --> 01:01:13,866
Take it. I want to give it to you.
918
01:01:15,701 --> 01:01:17,250
Thank you.
919
01:01:18,551 --> 01:01:19,583
You're pretty.
920
01:01:20,384 --> 01:01:21,650
Just like your mom.
921
01:01:25,390 --> 01:01:26,639
It was nice seeing you. Bye.
922
01:01:27,051 --> 01:01:28,566
Well, okay. Bye.
923
01:01:28,842 --> 01:01:30,089
Bye.
924
01:01:30,367 --> 01:01:31,883
Goodbye.
925
01:01:46,034 --> 01:01:47,550
Does Mom know her too?
926
01:01:48,351 --> 01:01:51,416
No, we were friends before I met your mom.
927
01:01:52,201 --> 01:01:53,201
What...
928
01:01:53,517 --> 01:01:55,316
Then how does she know Mom's face?
929
01:01:57,951 --> 01:01:59,111
I don't know.
930
01:01:59,717 --> 01:02:01,283
Maybe she saw her on TV.
931
01:02:06,157 --> 01:02:08,706
Hey, you look just like your mom.
932
01:02:09,254 --> 01:02:11,054
Is she your ex-girlfriend?
933
01:02:11,134 --> 01:02:12,183
Are you kidding me?
934
01:02:12,451 --> 01:02:13,704
We were colleagues at work.
935
01:02:13,784 --> 01:02:15,066
Oh, well.
936
01:02:16,367 --> 01:02:18,104
I should've greeted her properly.
937
01:02:18,184 --> 01:02:19,450
It's okay.
938
01:02:22,967 --> 01:02:24,100
It's fascinating.
939
01:02:24,884 --> 01:02:25,916
What is?
940
01:02:26,434 --> 01:02:28,233
You did have a friend.
941
01:02:30,067 --> 01:02:34,154
I mean, I even wondered
you were an outcast.
942
01:02:34,234 --> 01:02:35,283
Oh, please.
943
01:02:36,067 --> 01:02:38,350
I was super popular
before you guys were born.
944
01:02:39,766 --> 01:02:42,332
Goodness. As if.
945
01:02:45,084 --> 01:02:46,084
What?
946
01:03:03,071 --> 01:03:04,371
Once the bill falls through,
947
01:03:04,451 --> 01:03:07,187
It will do good only to those
who slandered Mr. Kim.
948
01:03:07,267 --> 01:03:09,616
Invite all those people who say
949
01:03:09,696 --> 01:03:11,337
that he took bribes
worth billions of won.
950
01:03:11,417 --> 01:03:12,966
I want to hear what they babble.
951
01:03:53,017 --> 01:03:54,050
Did something happen?
952
01:03:54,851 --> 01:03:57,100
You're here. Sit down.
953
01:04:01,001 --> 01:04:03,866
Why? Is it because of Mr. Kim?
954
01:04:06,734 --> 01:04:10,037
I had no idea I would
investigate the side
955
01:04:10,117 --> 01:04:11,917
that proposed the
Budget Transparency Act.
956
01:04:13,517 --> 01:04:15,150
Is that Mr. Kim?
957
01:04:16,834 --> 01:04:17,834
Yes.
958
01:04:20,151 --> 01:04:21,683
Mr. Kim Myung-jae still wears
959
01:04:22,751 --> 01:04:24,454
the shoes that he
wore at his daughter's
960
01:04:24,534 --> 01:04:26,014
middle school entrance ceremony
961
01:04:26,351 --> 01:04:28,900
by replacing the top lifts.
962
01:04:29,967 --> 01:04:32,500
But he should be
better off with his salary.
963
01:04:35,634 --> 01:04:37,183
Why? What is it?
964
01:04:44,267 --> 01:04:46,583
Is the report true?
965
01:04:48,151 --> 01:04:50,171
If I catch Mr. Kim,
966
01:04:50,251 --> 01:04:51,704
I'll only be the puppet of those
967
01:04:51,784 --> 01:04:53,704
who want to stop the
Budget Transparency Act.
968
01:04:58,984 --> 01:05:00,000
Choi Yeon-soo.
969
01:05:01,034 --> 01:05:02,034
Yes?
970
01:05:04,401 --> 01:05:05,416
Don't be intimidated.
971
01:05:06,058 --> 01:05:07,607
You are no longer an attorney.
972
01:05:08,384 --> 01:05:10,433
You're in charge of the CIO.
973
01:05:12,290 --> 01:05:13,305
Your job is
974
01:05:13,701 --> 01:05:16,500
to catch people who
committed wrongdoings.
975
01:05:19,134 --> 01:05:20,666
Think only about that.
976
01:06:00,151 --> 01:06:01,989
(Choi Yeon-soo)
977
01:06:25,867 --> 01:06:27,883
(Choi Yeon-soo)
978
01:07:37,267 --> 01:07:38,487
I'm going on patrol.
979
01:07:38,567 --> 01:07:39,804
Okay, see you.
980
01:07:39,884 --> 01:07:40,900
Okay.
981
01:08:49,984 --> 01:08:51,500
The security has been disabled.
982
01:09:35,201 --> 01:09:37,783
Where did you install it, Do Young-geol?
983
01:10:15,467 --> 01:10:16,850
(Choi Yeon-soo)
984
01:10:32,767 --> 01:10:34,566
Is this your eye?
985
01:12:06,934 --> 01:12:07,950
Who's there?
986
01:12:21,417 --> 01:12:23,200
Mr. Do, what are you doing here?
987
01:12:23,734 --> 01:12:24,937
Is everything okay?
988
01:12:25,017 --> 01:12:26,017
Yes, sir.
989
01:12:26,584 --> 01:12:28,383
- Go on.
- Okay.
990
01:12:38,484 --> 01:12:39,750
(Executive Director)
991
01:12:41,001 --> 01:12:42,083
Yes, sir.
992
01:12:43,384 --> 01:12:44,433
Yes.
993
01:12:44,951 --> 01:12:46,591
I'm about to check the Director's Office.
994
01:12:46,861 --> 01:12:49,193
I'll get back to you right away.
995
01:13:39,834 --> 01:13:41,600
What are you doing at this hour?
996
01:13:48,027 --> 01:13:49,073
(Han's Bike Lab)
997
01:13:49,153 --> 01:13:50,392
Jung-hyun.
998
01:13:59,067 --> 01:14:01,483
(Proposal)
999
01:14:44,867 --> 01:14:46,116
(Executive Director)
1000
01:14:49,017 --> 01:14:50,033
Yes, sir.
1001
01:14:50,834 --> 01:14:52,383
There isn't anything special.
1002
01:14:53,434 --> 01:14:55,437
She isn't preparing to apply,
1003
01:14:55,517 --> 01:14:57,317
for a search warrant
or an arrest warrant.
1004
01:16:15,167 --> 01:16:16,466
(Yeon-soo)
1005
01:16:20,901 --> 01:16:22,183
(Yeon-soo)
1006
01:17:05,411 --> 01:17:06,677
This is a spy camera.
1007
01:17:07,040 --> 01:17:09,372
Apologizing won't resolve this issue!
1008
01:17:09,811 --> 01:17:12,244
The report has been confirmed to be fake.
1009
01:17:12,324 --> 01:17:13,831
There are pictures of
him campaigning in Jeju.
1010
01:17:13,911 --> 01:17:16,414
The CIO has concluded that
1011
01:17:16,494 --> 01:17:18,214
the chief secretary
is clear from suspicion.
1012
01:17:18,294 --> 01:17:19,343
Now.
1013
01:17:19,628 --> 01:17:22,348
The administration
itself is about to go down.
1014
01:17:22,428 --> 01:17:24,398
They framed
Mr. Kim Myung-jae thoroughly,
1015
01:17:24,478 --> 01:17:25,731
and even threatened the Blue House.
1016
01:17:25,811 --> 01:17:27,264
Who could that be?
1017
01:17:27,344 --> 01:17:30,098
We have a serious problem.
1018
01:17:30,178 --> 01:17:31,477
It's not your fault.
1019
01:17:31,744 --> 01:17:33,745
It's like the day Tae-yeol died.
1020
01:17:34,118 --> 01:17:36,131
I didn't kill Kim Tae-yeol.
1021
01:17:36,422 --> 01:17:37,671
Park Doo-sik?
1022
01:17:37,961 --> 01:17:38,993
It isn't me.
1023
01:17:39,528 --> 01:17:40,543
Who's that?
1024
01:17:40,828 --> 01:17:42,643
Are you saying you saw the face?
1025
01:17:42,886 --> 01:17:44,599
Subtitles by K-Plus Asia
1026
01:17:44,679 --> 01:17:46,446
Transcribed and synced by
TTEOKBOKKIsubs
67724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.