All language subtitles for The.Prey.2011.720p.BluRay.x264.Msone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,098 --> 00:00:39,098 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1367 www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 2 00:00:39,122 --> 00:00:46,122 പരിഭാഷ: അനൂപ്. പി.സി, മീനങ്ങാടി 3 00:01:07,792 --> 00:01:09,708 ഇനിയും കാത്തിരിക്കുന്നത് കഠിനമാണ് 4 00:01:10,084 --> 00:01:12,125 അവരിനിയും ഇങ്ങനെ അനുവദിക്കുമോ? 5 00:01:12,292 --> 00:01:14,875 മൂന്നുമാസത്തിനുള്ളിൽ നമുക്കെന്തുമാകാമല്ലോ 6 00:01:15,541 --> 00:01:17,917 അഡ്രിയാൻ 5 മിനിറ്റുകൂടിയേയുള്ളൂ 7 00:01:20,708 --> 00:01:21,667 ഐ ലവ് യു 8 00:01:23,250 --> 00:01:26,167 നിന്നെയും ഈ നരകത്തിലേക്കെനിക്ക് വലിച്ചിഴക്കേണ്ടി വന്നല്ലോ 9 00:01:27,917 --> 00:01:29,917 എല്ലാം കഴിയാറായില്ലേ 10 00:01:31,959 --> 00:01:34,250 അമിലി വരച്ചതാണിത് 11 00:01:36,416 --> 00:01:37,833 നിങ്ങൾ പുറത്തിറങ്ങുമ്പോൾ, 12 00:01:38,375 --> 00:01:39,917 ഇങ്ങനെയിരിക്കുമെന്നാണ് അവൾ ആലോചിച്ചുവച്ചിരിക്കുന്നത് 13 00:01:44,792 --> 00:01:46,500 കളിയൊക്കെ കഴിഞ്ഞോ ഇണക്കുരുവികളേ? 14 00:01:47,209 --> 00:01:48,875 അടുത്തതവണ ഒരു ത്രീസം(മൂന്നുപേർ ചേർന്നുള്ള ലൈംഗികബന്ധം)ആയാലോ? 15 00:01:50,250 --> 00:01:51,292 അല്ലെങ്കിൽ നാലുപേർ ചേർന്ന് ചെയ്യാം 16 00:02:32,917 --> 00:02:34,292 എന്താ പദ്ധതി? 17 00:02:34,750 --> 00:02:36,625 ഇവിടുന്ന് ശവപ്പെട്ടിയിൽ പുറത്തുപോകാനാണോ പരുപാടി? 18 00:02:37,875 --> 00:02:40,750 എന്താ കുഴപ്പം,പുറത്തുപോയാലും കയ്യിൽ കാശുള്ളത് നിന്റെ കയ്യിലല്ലേ? 19 00:02:41,500 --> 00:02:43,959 നിനക്കുമാത്രമല്ലേ അതെവിടെയാണ് ഒളിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതെന്ന് അറിയൂ 20 00:02:45,333 --> 00:02:47,042 അത് സുരക്ഷിതമാണെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 21 00:02:47,250 --> 00:02:49,209 വേണമെങ്കിൽ നമ്മൾ പുറത്തിറങ്ങുന്നതുവരെ, 22 00:02:49,708 --> 00:02:51,792 എന്റെ പിള്ളേരത് സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിച്ചോളും 23 00:02:52,209 --> 00:02:54,000 നിന്റെ പിള്ളേരെയെനിക്ക് വിശ്വാസമില്ല 24 00:02:57,875 --> 00:02:59,959 നിന്നെ ഞങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുമെന്ന് ആരാണ് പറഞ്ഞത്? 25 00:03:14,250 --> 00:03:15,458 നല്ല ചിത്രം 26 00:03:15,667 --> 00:03:19,084 -നിങ്ങളുടെ മകൾ വരച്ചതാണോ? -നമ്മൾ തമ്മിൽ മിണ്ടാറില്ലെന്ന കാര്യം അറിയാമല്ലോ? 27 00:03:19,291 --> 00:03:21,000 അതങ്ങനെത്തന്നെ പോകട്ടെ 28 00:03:22,249 --> 00:03:23,375 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ..? 29 00:03:24,125 --> 00:03:26,209 സൗന്ദര്യം എന്ന സങ്കൽപം ലോകത്തിൽ വളരേ കുറവാണ് 30 00:03:28,084 --> 00:03:29,833 അത് സംരക്ഷിക്കാനുള്ള അവകാശം എല്ലാവർക്കുമുണ്ട് 31 00:03:32,625 --> 00:03:34,458 രണ്ടുപേരും പുറത്തേക്ക് വാ 32 00:03:35,209 --> 00:03:36,833 വ്യായാമത്തിന് സമയമായി 33 00:03:37,209 --> 00:03:39,708 ഞാനെന്തിനാണ് പുറത്തേക്ക് വരുന്നത്? 34 00:03:40,333 --> 00:03:41,458 ഇന്നൊരു നല്ല ദിവസമാണ് 35 00:03:41,667 --> 00:03:43,291 അതെനിക്ക് വളരേ അപകടംപിടിച്ച കാര്യമാണെന്നറിയില്ലേ? 36 00:03:44,249 --> 00:03:46,708 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ ആ പെൺകുട്ടിയെ ആക്രമിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു 37 00:03:47,375 --> 00:03:49,667 ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ,ഞാൻ നിരപരാധിയാണ് 38 00:03:50,042 --> 00:03:51,583 ഓ ഞാനത് മറന്നു 39 00:03:51,750 --> 00:03:53,167 നീയും നിരപരാധിയല്ലേ? 40 00:03:53,333 --> 00:03:55,042 നിന്റെ ഇരട്ടസഹോദരനല്ലേ ആ ബാങ്ക്കൊള്ള നടത്തിയത്? 41 00:03:55,209 --> 00:03:56,583 അല്ലെങ്കിൽ അമ്മയുടെ ഓപ്പറേഷന്, 42 00:03:56,792 --> 00:03:58,500 നീ തന്നെയായിരിക്കും അത് ചെയ്തത് 43 00:03:58,667 --> 00:03:59,667 ഞാൻ പൊയ്ക്കോട്ടേ? 44 00:04:04,375 --> 00:04:05,875 അനങ്ങി നടക്കെടാ..! 45 00:04:06,291 --> 00:04:07,375 വാ 46 00:04:11,625 --> 00:04:12,667 മുന്നോട്ട് നടക്ക് 47 00:04:29,917 --> 00:04:32,125 നിന്റെ കൂടെയുള്ളവൻ ഒരിക്കലും പുറത്തിറങ്ങാറില്ലേ? 48 00:04:32,541 --> 00:04:33,959 അവനെന്താ ഞങ്ങളെ പേടിയാണോ? 49 00:04:39,291 --> 00:04:41,167 -എന്നുവച്ചാൽ.... -നിന്റെ ശ്വാസം മുറുകെപ്പിടിച്ചോ 50 00:04:41,333 --> 00:04:43,375 ഞാൻ ആൾക്കുരങ്ങുകളോട് സംസാരിക്കാറില്ല 51 00:04:44,166 --> 00:04:45,583 ഞാൻ പറഞ്ഞതവന് വിവർത്തനം ചെയ്തുകൊടുക്ക് 52 00:05:25,124 --> 00:05:26,500 ഞാൻ നിരപരാധിയാണ് 53 00:05:26,959 --> 00:05:29,333 നീതി നടപ്പിലാകും,ദൈവമെന്നെ രക്ഷിക്കും 54 00:05:30,959 --> 00:05:33,416 ഞാനീ എലിമാളത്തിൽനിന്നും രക്ഷപ്പെടും 55 00:05:35,249 --> 00:05:37,249 അവരെന്നെ ലൈംഗികവൈകൃതമുള്ളവനെന്ന് വിളിക്കുന്നു 56 00:05:37,416 --> 00:05:38,792 അവരെന്റെ ശവംകാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 57 00:05:38,959 --> 00:05:40,708 ഞാനെന്റെ പ്രാർത്ഥന മുടക്കാറില്ല 58 00:05:40,875 --> 00:05:43,208 എന്റെ ന്യായം ഒരിക്കൽ നടപ്പിലാകും 59 00:05:46,750 --> 00:05:48,166 ഉറപ്പാണോ? 60 00:06:11,917 --> 00:06:14,124 മിണ്ടാതെ പുറത്തിറങ്ങ് 61 00:06:16,708 --> 00:06:18,708 വെറുതെ കുഴപ്പത്തിൽ ചാടാൻ നിൽക്കണ്ട 62 00:06:31,625 --> 00:06:32,625 നീ എഴുന്നേൽക്ക് 63 00:06:41,917 --> 00:06:42,792 നിങ്ങൾക്കെന്താണ് വേണ്ടത്? 64 00:06:46,458 --> 00:06:49,500 നീയധികം പുറത്തിറങ്ങാറില്ലല്ലോ, അതുകൊണ്ട് നിനക്കൊരു കൂട്ട് തരാമെന്നുവച്ചു 65 00:06:57,416 --> 00:06:58,833 അവന് പറഞ്ഞത് ഒന്നുകൂടി പറ 66 00:07:01,792 --> 00:07:03,000 പറയാൻ 67 00:07:04,875 --> 00:07:06,000 അതിന്റെയർത്ഥം നന്ദി എന്നാണ് 68 00:07:06,166 --> 00:07:08,416 ഞാൻ പറയുമ്പോഴെല്ലാം അങ്ങനെ പറഞ്ഞോളണം 69 00:07:16,416 --> 00:07:18,291 ഇപ്പോഴും ചെറിയ പെൺപിള്ളേരോടാണോ നിന്റെ ആക്രാന്തം? 70 00:07:35,333 --> 00:07:36,249 മതി 71 00:07:38,583 --> 00:07:40,124 നീയും കൂടുന്നോ? 72 00:07:46,208 --> 00:07:47,541 സംഗതി വഷളായല്ലോ 73 00:08:03,041 --> 00:08:05,249 -നിർത്താൻ -പുറത്ത് പോടാ 74 00:08:06,625 --> 00:08:07,458 മിണ്ടാതെ പുറത്തുപോകാൻ 75 00:08:14,917 --> 00:08:16,792 നീയിതിൽ ഇടപെടാൻ പാടില്ലായിരുന്നു 76 00:08:41,667 --> 00:08:42,917 ആറുമാസം കൂടിയോ? 77 00:08:43,124 --> 00:08:44,792 അതും വേറൊരാളെ രക്ഷിക്കാൻ പോയതിന്? 78 00:08:45,583 --> 00:08:47,375 വാർഡൻ അതെന്റെ തലയിലിട്ടു 79 00:08:49,458 --> 00:08:51,833 പണിയൊക്കെ വളരേ കുറവാണ് 80 00:08:52,833 --> 00:08:54,166 എനിക്ക് ആയക്ക് കൊടുക്കാൻപോലും പണം തികയുന്നില്ല 81 00:08:54,875 --> 00:08:57,291 സ്പീച്ച് തെറാപ്പിസ്റ്റിനും പണം കൊടുക്കാനുണ്ട് 82 00:08:59,249 --> 00:09:00,875 അതും നമ്മുടെകയ്യിൽ ഇത്രയും പണമുണ്ടായിട്ടാണെന്നോർക്കണം 83 00:09:04,541 --> 00:09:07,291 അഡ്രിയാന്റെ കാര്യം അവിശ്വസനീയമാണ് 84 00:09:07,708 --> 00:09:10,999 അവസാന കൊള്ളക്ക് ശേഷം മൂന്നു മാസത്തോളം അയാൾ നമ്മുടെ ഏരിയയിലാണ് ഒളിച്ചുതാമസിച്ചത് 85 00:09:14,333 --> 00:09:17,083 ചിലപ്പോൾ എന്നെ രക്ഷിക്കാൻ ദൈവമായിരിക്കും അവനെയിങ്ങോട്ട് അയച്ചത് 86 00:09:17,792 --> 00:09:19,999 ജീൻ ലൂയിസ് ഞാനാണ് നിന്നെ രക്ഷിക്കുന്നയാൾ 87 00:09:20,333 --> 00:09:21,583 സത്യം 88 00:09:28,708 --> 00:09:31,083 അതെവിടെയാണെന്ന് നിങ്ങളെന്താ എന്നോട് പറയാത്തത് 89 00:09:31,625 --> 00:09:33,958 എനിക്കതിൽനിന്നും ആവശ്യമുള്ള പണം മാത്രം മതി 90 00:09:37,124 --> 00:09:38,916 ഫ്രാങ്ക്,നിങ്ങൾക്കെന്നെ വിശ്വസിക്കാം 91 00:09:41,375 --> 00:09:44,041 എനിക്ക് എന്നെ മാത്രമേ വിശ്വാസമുള്ളൂ,വേറെയാരോടും ഇല്ല 92 00:09:45,874 --> 00:09:47,458 എനിക്കിപ്പോഴും ഉറങ്ങാൻ കഴിയുന്നില്ല 93 00:09:47,625 --> 00:09:50,583 എന്റെ ഗുളികൾ തരാൻ അവർ മനപ്പൂർവം മറക്കുകയാണ് 94 00:09:50,833 --> 00:09:53,625 ഞാൻ വക്കീലിനോട് സംസാരിച്ചിട്ടുണ്ട്,അയാൾ അതിനെക്കുറിച്ച് പഠിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് 95 00:09:54,541 --> 00:09:56,416 ഈ കുരുക്കിൽനിന്നും കരകയറാൻ കഴിയുമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 96 00:09:56,792 --> 00:09:58,083 തീർച്ചയായും 97 00:09:58,792 --> 00:10:02,500 ജഡ്ജിയോട് ആ കുട്ടിയുടെ അമ്മ പറഞ്ഞത് ഇതെല്ലാം ജനശ്രദ്ധ പിടിച്ചുപറ്റാൻ അവർ ചെയ്തതാണെന്നാണ് 98 00:10:02,874 --> 00:10:05,541 ജഡ്ജി അവരെ വീണ്ടും ചോദ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ അവരത് സമ്മതിക്കും 99 00:10:05,792 --> 00:10:08,041 നിങ്ങൾ പുറത്തിറങ്ങും,കാര്യങ്ങളെല്ലാം നന്നായി നടക്കും 100 00:10:08,291 --> 00:10:09,874 പിന്നെ നമുക്കൊരു കുഞ്ഞുണ്ടാകും 101 00:10:15,750 --> 00:10:17,916 ഇതിവൾക്ക് പറ്റിയ സ്ഥലമല്ല 102 00:10:18,291 --> 00:10:19,458 അവൾക്ക് വന്നേ തീരുമായിരുന്നൊള്ളൂ 103 00:10:20,832 --> 00:10:23,333 -അവളെങ്ങനെ പറഞ്ഞോ? -പിന്നെ അവൾക്കവളുടെ അപ്പനെ കാണണ്ടേ 104 00:10:24,041 --> 00:10:25,708 ഇവിടെ ഞാനവളുടെ അപ്പനല്ല 105 00:10:25,874 --> 00:10:28,333 ഇവിടെ ഞാനൊരു ജയിൽപ്പുള്ളിയാണ്,അതവൾ കാണണ്ട 106 00:10:30,416 --> 00:10:32,124 എന്നോട് ക്ഷമിക്ക് ഫ്രാങ്ക് 107 00:10:34,667 --> 00:10:36,124 ഞങ്ങൾ നിന്നെ വല്ലാതെ മിസ്സ്‌ ചെയ്യുന്നു 108 00:10:37,625 --> 00:10:39,249 ഞാനും നിങ്ങളെ മിസ്സ്‌ ചെയ്യുന്നു 109 00:11:07,041 --> 00:11:08,708 അമിലി,പതുക്കെ പോകൂ നീ വീഴും 110 00:11:10,291 --> 00:11:11,166 ശ്രദ്ധിച്ച്.. 111 00:11:12,999 --> 00:11:14,124 നീ സുന്ദരിയാണല്ലോ 112 00:11:14,832 --> 00:11:16,416 എന്താ നിന്റെ പേര്? 113 00:11:19,083 --> 00:11:20,583 അവൾക്ക് ഉത്തരം പറയാൻ കഴിയില്ല 114 00:11:20,791 --> 00:11:22,583 അവൾക്ക് സംസാരശേഷി കുറവാണ് 115 00:11:23,500 --> 00:11:25,083 അതവൾ പഠിച്ചുവരുന്നേയുള്ളൂ 116 00:11:25,667 --> 00:11:27,583 കുറച്ചു സമയമെടുക്കും 117 00:11:30,124 --> 00:11:32,083 സമയമെടുക്കാനുള്ള സാവകാശവും അവൾക്കുണ്ട് 118 00:11:34,208 --> 00:11:35,291 ആന്റിയോട് ഗുഡ് ബൈ പറയൂ മോളേ 119 00:11:40,791 --> 00:11:42,416 ഗുഡ് ബൈ അമിലി 120 00:12:12,625 --> 00:12:14,708 അനങ്ങിയാൽപ്പിന്നെ നീയില്ല 121 00:12:17,667 --> 00:12:19,124 നീയത് ചെയ്യുമോ നോവിക്ക്? 122 00:12:19,291 --> 00:12:21,458 നിനക്ക് ബധിരനാകണോ? 123 00:12:21,625 --> 00:12:22,749 അത് പറ 124 00:12:22,916 --> 00:12:24,874 റഷ്യക്കാർ നിന്നെ പൊക്കാൻ പുറത്ത് കാത്തിനിൽക്കുന്നുണ്ട് 125 00:12:25,083 --> 00:12:27,083 അതിനുമുൻപ് അതെവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയണം 126 00:12:31,124 --> 00:12:32,791 എന്റെ പിള്ളേരതുപോയി എടുത്തോളും 127 00:12:33,458 --> 00:12:35,583 നിന്റെ മകളിപ്പോൾ എവിടെയുണ്ടെന്നുവരെ അവർക്ക് കൃത്യമായി അറിയാം 128 00:12:41,832 --> 00:12:43,500 ഫ്രാങ്ക്,എന്താ മിണ്ടാതിരിക്കുന്നത്? 129 00:12:43,958 --> 00:12:45,208 പോടാ മൈരേ,നോവിക്ക് 130 00:12:45,375 --> 00:12:46,291 പറയെടാ 131 00:12:51,208 --> 00:12:52,874 മാർക്കോയുടെ ഒളിസ്ഥലം ഓർമ്മയുണ്ടോ? 132 00:12:53,041 --> 00:12:53,958 കേൾക്കുന്നുണ്ട്,പറയ് 133 00:12:54,208 --> 00:12:55,958 അവിടെയുള്ള ഫ്ലോർബോർഡിന്റെ അടിയിൽ.... 134 00:13:53,458 --> 00:13:54,500 ഹായ്,ഫ്രാങ്ക് 135 00:13:57,874 --> 00:13:59,832 ഞാനെത്ര ദിവസമായി ഇവിടെ? 136 00:13:59,999 --> 00:14:01,291 നാല് ദിവസം 137 00:14:01,458 --> 00:14:02,541 നോവിക്കോ? 138 00:14:03,791 --> 00:14:05,041 അവനെ ഏകാന്തവാസത്തിന് വിട്ടു 139 00:14:05,333 --> 00:14:07,583 എങ്ങനെപോയാലും പുറത്തിറങ്ങാൻ ഒരാഴ്ചയെടുക്കും 140 00:14:08,249 --> 00:14:10,124 അപ്പോൾ ഇനി മൂന്ന് ദിവസമേ ബാക്കിയുള്ളൂ 141 00:14:10,291 --> 00:14:12,458 എനിക്കിവിടുന്നു പോകണം 142 00:14:15,124 --> 00:14:17,666 എന്താ നിന്റെ പൈസയെക്കുറിച്ചോർത്തപ്പോൾ പേടിച്ചുപോയോ? 143 00:14:20,291 --> 00:14:21,333 നിയെന്താ ഉദ്ദേശിച്ചത്? 144 00:14:21,874 --> 00:14:23,832 എല്ലാവരും അതിനെപ്പറ്റിയാണ് പറയുന്നത് 145 00:14:24,041 --> 00:14:25,874 നോവിക്ക് അതിന്റെ പുറകെയാണെന്നാണ് എല്ലാവരും പറയുന്നത് 146 00:14:26,999 --> 00:14:28,208 എന്റെ സഹായം വേണോ? 147 00:14:34,083 --> 00:14:35,083 നീയെങ്ങനെ സഹായിക്കും? 148 00:14:35,874 --> 00:14:37,041 ഞാൻ പുറത്തിറങ്ങുകയാണ് 149 00:14:38,375 --> 00:14:39,832 ആ പെൺകുട്ടി അവളുടെ പ്രസ്താവന പിൻവലിച്ചു 150 00:14:40,041 --> 00:14:42,582 ആദ്യംമുതൽ അവസാനംവരെയുള്ള കഥകൾ ഉണ്ടാക്കിപ്പറഞ്ഞതാണെന്ന് അവൾ സമ്മതിച്ചു 151 00:14:42,749 --> 00:14:44,416 ഇനിയെനിക്ക് വിചാരണയില്ല 152 00:14:45,541 --> 00:14:48,333 ഞാൻ നിങ്ങൾക്കെന്റെ ഫോൺ നമ്പർ തരാം 153 00:14:50,582 --> 00:14:52,333 പുറത്തിറങ്ങിക്കഴിയുമ്പോൾ എന്നെ വിളിക്ക് 154 00:14:52,500 --> 00:14:54,249 അതൊരു നല്ല ഉപായമായി എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല 155 00:14:54,416 --> 00:14:55,541 അതെന്താ? 156 00:14:56,083 --> 00:14:57,832 നിങ്ങൾ ചെയ്ത ഉപകാരം ഞാനൊരിക്കലും മറക്കില്ല 157 00:14:58,624 --> 00:15:01,083 -അതുകൊണ്ട് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്കണം -അതിന്റെയാവശ്യമില്ല 158 00:15:02,541 --> 00:15:03,582 തീർച്ചയായും 159 00:15:04,375 --> 00:15:05,291 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതാണ് ശരി 160 00:15:09,916 --> 00:15:10,916 ഗുഡ്ബൈ 161 00:15:12,958 --> 00:15:14,166 പറ്റുമെങ്കിൽ വിളിക്കൂ 162 00:15:16,707 --> 00:15:18,999 നീയെനിക്കൊരു കാര്യം ചെയ്തു തരണം 163 00:15:21,500 --> 00:15:22,916 എന്റെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണം 164 00:15:24,624 --> 00:15:28,041 എന്നിട്ട് എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലെന്ന് പറയണം,പിന്നെ നോവിക്കിനെ സൂക്ഷിക്കാൻ പറയണം 165 00:15:31,874 --> 00:15:33,291 പിന്നെ അതുകൂടാതെ... 166 00:15:33,958 --> 00:15:36,666 അവളോട് എന്റെ ഡാഡിയെ കാണാൻ പറയണം,അദ്ദേഹത്തിന് അവളെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും 167 00:15:45,624 --> 00:15:47,208 നിനക്ക് ഇത്രയുംകാര്യങ്ങൾ എനിക്കുവേണ്ടി ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ? 168 00:15:47,416 --> 00:15:48,832 തീർച്ചയായും ഫ്രാങ്ക് 169 00:15:49,249 --> 00:15:50,499 നിങ്ങൾക്കെന്നെ വിശ്വസിക്കാം 170 00:16:33,916 --> 00:16:36,249 മാറ്റങ്ങളൊന്നുമുണ്ടായിട്ടില്ല,ഞങ്ങൾ നിനക്കുവേണ്ടി മുറിയെല്ലാം തയ്യാറാക്കിവെച്ചിട്ടുണ്ട് 171 00:16:36,416 --> 00:16:38,749 -നോവിക്ക് പുറത്തിറങ്ങിയോ? -ഇറങ്ങി 172 00:16:38,916 --> 00:16:42,375 അവൻ പറയുന്നത് അവനും,ആ സ്ത്രീക്കും അവരുടെ ഓഹരികൾ വേണമെന്നാണ് 173 00:16:42,540 --> 00:16:43,749 പിന്നെ അവൻ നിന്നെ കൊല്ലുമെന്നാണ് പറയുന്നത് 174 00:16:43,916 --> 00:16:46,874 അവൻ വല്ലാത്ത ഒച്ചപ്പാടാണ്,അതുകൊണ്ട് അവനെയിവിടെനിന്നും മാറ്റി,സന്തോഷമായില്ലേ? 175 00:17:08,666 --> 00:17:09,666 അഡ്രിയാൻ 176 00:17:10,291 --> 00:17:11,707 സന്ദർശനത്തിന് ആരോ വന്നിട്ടുണ്ട് 177 00:17:38,499 --> 00:17:40,291 ഈ സ്ഥലത്തിന് ഒരു ചെകുത്താന്റെ മണമുണ്ട് 178 00:17:40,499 --> 00:17:43,415 ഒരു നിറങ്ങൾക്കും അത് മാറ്റാൻ കഴിയില്ല 179 00:17:44,124 --> 00:17:45,749 മാറ്റാൻ നിങ്ങളെയാരും നിർബന്ധിച്ചിട്ടില്ലല്ലോ 180 00:17:47,166 --> 00:17:48,624 ഞാൻ മാനുവൽ കരേഗ 181 00:17:49,166 --> 00:17:50,874 ജെണ്ട്രാമെറിൻ മിലിറ്ററി ഫോഴ്സിലെ കാപ്റ്റനാണ് 182 00:17:52,083 --> 00:17:53,540 അന്നക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 183 00:17:53,832 --> 00:17:54,999 അന്നക്കോ? 184 00:17:57,749 --> 00:18:01,791 അഡ്രിയാൻ ഞാൻ ജുവാനെക്കുറിച്ച് ചോദിക്കാനാണ് നിങ്ങളുടെയടുത്ത് വന്നത് 185 00:18:03,457 --> 00:18:05,415 -അയാൾ നിങ്ങളുടെ സെല്ലിലല്ലായിരുന്നോ താമസിച്ചത്? -അതെ 186 00:18:05,916 --> 00:18:08,291 ഒരു പെൺകുട്ടിയെ ബലാത്സംഗം ചെയ്തതതായിരുന്നു അയാൾക്കെതിരെയുള്ള കുറ്റമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നോ? 187 00:18:08,832 --> 00:18:10,457 അതെല്ലാവർക്കുമറിയാം 188 00:18:10,624 --> 00:18:11,707 പക്ഷേ അവനെ കുറ്റവിമുക്തനാക്കിയല്ലോ 189 00:18:13,916 --> 00:18:16,540 അവനെപ്പറ്റി വല്ലതും അവൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടായിരുന്നോ? 190 00:18:17,333 --> 00:18:18,874 എനിക്കതിൽ താല്പര്യമില്ലായിരുന്നു 191 00:18:19,333 --> 00:18:22,707 അവനെന്നോട് പറഞ്ഞത് അവൻ നോവിൻകാരനാണെന്നാണ്,ഞാനുമവിടത്തുകാരനായിരുന്നു 192 00:18:23,083 --> 00:18:25,791 ഏതെങ്കിലും പ്രത്യേക സ്ഥലത്തെപ്പറ്റിയോ,വ്യക്തികളെപ്പറ്റിയോ അവൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടോ 193 00:18:26,832 --> 00:18:28,540 എന്താണ് അവന്റെ കാര്യത്തിൽ നിങ്ങൾക്കിത്ര ആകാംഷ? 194 00:18:29,874 --> 00:18:31,832 എനിക്ക് അവനെപ്പറ്റിയല്ല ആകാംഷ, 195 00:18:31,999 --> 00:18:33,249 അവന്റെ അടുത്ത ഇരയെപ്പറ്റിയാണ് 196 00:18:33,624 --> 00:18:35,249 ഞാൻ വിചാരിച്ചത് അവൻ ഇരയായതാണെന്നാണ് 197 00:18:37,124 --> 00:18:38,624 നിയമത്തിന്റെ കണ്ണിൽ അങ്ങനെയായിരിക്കാം 198 00:18:40,707 --> 00:18:43,874 ഞാൻ ആ നായിന്റെമോനെ വിശ്വസിച്ചുപോയി... 199 00:18:44,208 --> 00:18:46,499 ആ പെൺകുട്ടിക്ക് പരാതിയൊന്നുമില്ലെന്നും,എല്ലാ കഥകളും കെട്ടിച്ചമച്ചതാണെന്നും പറഞ്ഞതല്ലേ? 200 00:18:50,166 --> 00:18:53,916 ജുവാന്റെ ഭാര്യ ആ സ്ത്രീയുടെ ഭർത്താവിന്റെ ശവമടക്കിന് അവരുടെ വീട്ടിൽപോയിരുന്നു 201 00:18:54,624 --> 00:18:56,083 എന്നിട്ട് നിങ്ങളെന്താ ഇത് ആരോടും പറയാതിരുന്നത്? 202 00:18:56,707 --> 00:18:58,332 എനിക്ക് തെളിവുകൾ വേണം 203 00:18:59,083 --> 00:19:01,540 നിനക്കറിയാവുന്നതെല്ലാം നീയെന്നോട് പറഞ്ഞേതീരൂ 204 00:19:02,208 --> 00:19:05,499 നീ കേട്ടതും കണ്ടതുമായ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും 205 00:19:05,666 --> 00:19:06,874 അവനൊരു സാധരണ സ്വഭാവക്കാരനായിരുന്നു 206 00:19:07,124 --> 00:19:08,457 അവന് കൃതിമത്വം കാണിക്കാനറിയാം 207 00:19:08,832 --> 00:19:09,749 വളരേ ബുദ്ധിമാനാണ് 208 00:19:11,041 --> 00:19:14,499 അവൻ പലരെയും വിഡ്ഢികളാക്കിയിട്ടുണ്ട്,പക്ഷേ ഒരിക്കലും സ്വയം വിഡ്ഢിയാകില്ല 209 00:19:15,083 --> 00:19:16,499 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ... 210 00:19:16,666 --> 00:19:19,332 20 വർഷങ്ങൾക്ക്മുൻപ് ഞാനൊരു സ്ത്രീക്കുവേണ്ടി ഫ്രാൻസിൽനിന്നും ഇവിടെവരെ വന്നു, 211 00:19:19,499 --> 00:19:21,540 അവളൊരു സ്ത്രീപീഡകനെ ഒഴിവാക്കിയാണ് എന്നെ കല്യാണം കഴിച്ചത് 212 00:19:22,166 --> 00:19:23,624 ഞാൻ ക്യാപ്റ്റനായപ്പോൾ, 213 00:19:23,791 --> 00:19:25,916 അവളുടെ പഴയ കാമുകനെപ്പറ്റി അവൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് കൊടുത്തിരുന്നു 214 00:19:26,166 --> 00:19:27,499 ഒരു കാരണവുമില്ലാതെ, 215 00:19:28,332 --> 00:19:30,540 അവളുടെ പഴയ കാമുകൻ ഞങ്ങളുടെ വീടിന് തീവെച്ചു 216 00:19:30,999 --> 00:19:32,624 അങ്ങനെ അവൾ മരിച്ചു 217 00:19:33,208 --> 00:19:34,707 പക്ഷേ ഞാൻ രക്ഷപ്പെട്ടു 218 00:19:37,290 --> 00:19:40,083 ഞാൻ മരണത്തിൽ നിന്നും തിരിച്ചുവന്നതിന് ഒരു കാരണമുണ്ട് 219 00:19:40,582 --> 00:19:43,124 എനിക്കാ ചെകുത്താന്റെ അസ്ഥിവാരം തോണ്ടണം 220 00:19:52,832 --> 00:19:54,707 നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും ഓർത്തെടുക്കുകയാണെങ്കിൽ... 221 00:19:54,874 --> 00:19:56,332 ചിലപ്പോൾ നിങ്ങളായിരിക്കും ഭ്രാന്തൻ? 222 00:19:56,874 --> 00:19:58,166 എന്നെ വിശ്വസിക്ക്, 223 00:19:58,666 --> 00:20:00,916 ഭ്രാന്തൻ.....അത് ഞാനല്ല 224 00:20:10,499 --> 00:20:13,582 വോയിസ് മെയിൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ് 225 00:20:13,749 --> 00:20:16,374 അല്പസമയത്തിനുശേഷം ശ്രമിക്കുക 226 00:20:25,958 --> 00:20:26,958 വാ പോകാം 227 00:20:49,582 --> 00:20:50,874 ലിയോയാണ് എന്നെയിങ്ങോട്ടയച്ചത് 228 00:20:51,415 --> 00:20:53,916 ഞാനയാളെ കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു,നമ്മളെങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്? 229 00:20:54,207 --> 00:20:55,749 അധികം ദൂരമില്ല,അയാൾ ഇരട്ടി പണം തരും 230 00:21:05,540 --> 00:21:09,874 "സിൻഡ്രല്ല മൂത്ത സഹോദരിയുടെകൂടെ പോയി" "വീണ്ടുംസിൻഡ്രല്ല മൂത്ത സഹോദരിയുടെകൂടെ പോയി" 231 00:21:16,999 --> 00:21:18,666 "നമുക്ക് രാജകുമാരനെ കാത്തിരിക്കാം" 232 00:21:19,166 --> 00:21:20,791 അവരുടെ പുറകേകൂടിക്കോ 233 00:21:21,083 --> 00:21:22,457 ഓക്കേ ബോസ്സ് 234 00:21:34,832 --> 00:21:36,791 -അധികം ദൂരമുണ്ടോ? -ഇതാ എത്തി 235 00:21:51,958 --> 00:21:53,457 നിങ്ങളിവിടെ നിൽക്കുന്നുണ്ടോ? 236 00:21:53,999 --> 00:21:55,666 അയാൾ തീരുമാനിക്കും 237 00:21:57,540 --> 00:21:58,624 ഇവൾ കുഴപ്പമില്ല 238 00:21:59,041 --> 00:22:00,540 നീ പൊയ്ക്കോ 239 00:22:12,749 --> 00:22:13,749 ബോസ്സ് ഇനിയോ? 240 00:22:14,165 --> 00:22:15,666 സിഗ്‌നലിനായി കാത്തുനിൽക്ക് 241 00:22:16,707 --> 00:22:17,666 ശരി 242 00:22:18,582 --> 00:22:21,041 -അവളുടെ പദ്ധതിയെന്താണ്? -അത് അയാളെന്ന് ഉറപ്പിക്കണം 243 00:22:21,874 --> 00:22:22,832 ഇത്.. 244 00:22:23,582 --> 00:22:24,832 ആദ്യം നീ 245 00:22:34,666 --> 00:22:35,582 ഇനി നിങ്ങൾ 246 00:22:42,832 --> 00:22:43,666 എനിക്ക് ദാഹിക്കുന്നു 247 00:22:44,123 --> 00:22:46,082 -വെള്ളം എവിടെയാണ്? -അടുക്കളയിലുണ്ട് 248 00:22:46,248 --> 00:22:47,540 സിഗ്‌നൽ കിട്ടി പോ 249 00:22:48,958 --> 00:22:50,540 അവനെ പിടിക്ക് 250 00:23:13,082 --> 00:23:13,916 പോലീസ് 251 00:23:45,165 --> 00:23:46,540 വേഗം 252 00:23:47,582 --> 00:23:48,457 ഇനി? 253 00:24:00,374 --> 00:24:01,207 അകത്തേക്ക് കയറൂ 254 00:24:02,832 --> 00:24:03,958 അനങ്ങരുത് 255 00:24:06,123 --> 00:24:08,332 തിരിഞ്ഞു കിടക്കടാ നായിന്റെമോനേ 256 00:24:09,666 --> 00:24:11,707 കയ്യിങ്ങോട്ട് കാണിക്കടാ 257 00:24:14,040 --> 00:24:15,540 നടക്ക് 258 00:24:17,415 --> 00:24:18,499 നടക്കാൻ 259 00:24:21,832 --> 00:24:24,165 -കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? -ഇല്ല,കോട്ടിലാണ് വെടിയേറ്റത് 260 00:24:28,666 --> 00:24:30,499 അവർ പറഞ്ഞത് ശരിയായിരുന്നു 261 00:24:30,666 --> 00:24:32,248 നീ അടിപൊളിയാണ് 262 00:25:21,874 --> 00:25:23,666 എല്ലാരും പൊയ്ക്കോ 263 00:25:24,957 --> 00:25:25,916 നീയിവിടെ നിൽക്ക് 264 00:25:28,123 --> 00:25:30,082 നിക്കോ,ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സ്വകാര്യത തരൂ 265 00:26:12,957 --> 00:26:14,749 എനിക്കിപ്പോഴിത് തർജ്ജിമ ചെയ്യാൻ സൗകര്യമില്ല 266 00:26:55,957 --> 00:26:56,957 നിങ്ങൾ മൂന്നുപേരില്ലേ 267 00:27:46,248 --> 00:27:47,624 ഞാൻ ആരോടുമൊന്നും പറയില്ല 268 00:28:00,582 --> 00:28:01,415 നിക്കോ.. 269 00:28:01,957 --> 00:28:03,666 ഈ മൈരൊന്ന് തുറക്ക് 270 00:28:03,873 --> 00:28:05,082 ഇല്ലേൽ അവരെന്നെ കൊല്ലും 271 00:28:05,290 --> 00:28:07,582 ഇതൊന്നു തുറക്കാൻ 272 00:28:07,749 --> 00:28:08,998 വാതിൽ തുറക്ക് 273 00:28:09,207 --> 00:28:10,540 അഡ്രിയാൻ നിന്നെ ഞാൻ കൊല്ലും 274 00:28:12,582 --> 00:28:14,707 നിന്നെ കൊല്ലുമെടാ നായിന്റെമോനെ 275 00:28:16,207 --> 00:28:17,123 നാശം 276 00:28:18,915 --> 00:28:20,540 നിങ്ങൾക്ക് മുറിവേറ്റോ ബോസ്സ്? 277 00:28:20,831 --> 00:28:22,290 അവനെ പിടിക്ക് 278 00:28:43,790 --> 00:28:44,873 എന്ത് പറ്റി? 279 00:29:45,165 --> 00:29:46,207 ഇനി രണ്ടുപേരുകൂടിയുണ്ട് 280 00:29:46,457 --> 00:29:49,248 കോസ്റ്റ. കുടുംബം ജയിലിലായിരിക്കണംക്രിസ്തുമസ് ആഘോഷിക്കേണ്ടത് 281 00:29:49,415 --> 00:29:52,290 റെനിയാണ് ഏറ്റവും അപകടകാരി,അവൻ സമർത്ഥനാണ് 282 00:29:52,665 --> 00:29:54,582 പക്ഷേ നീ അതിസമർത്ഥയാണല്ലോ 283 00:29:54,790 --> 00:29:55,665 നല്ല പ്രയോഗം 284 00:29:59,457 --> 00:30:01,706 ആ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ പരിശുദ്ധാത്മാവ് വന്നല്ലോ 285 00:30:02,457 --> 00:30:04,706 ക്ലാരയെ മാലാഖയായിക്കിട്ടിയാൽ അയാൾക്ക് തരക്കേടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു 286 00:30:04,873 --> 00:30:06,415 നിങ്ങൾക്കെന്താണ് വേണ്ടത് 287 00:30:07,332 --> 00:30:08,499 അത് മറന്നേക്കൂ 288 00:30:09,248 --> 00:30:12,831 എന്തായാലും മാധ്യമങ്ങൾക്ക് പോലീസ് വേഷത്തിൽ ചാടിപ്പോയ പ്രതിയെപ്പറ്റി ഒരു കഥ മെനയാൻ കിട്ടി 289 00:30:13,831 --> 00:30:16,790 ഇത് ഫ്രാങ്ക് അഡ്രിയാൻ,ഇയാൾ ജയിലിൽ ജീവപര്യന്തം അനുഭവിക്കുകയായിരുന്നു.അതും.... 290 00:30:16,957 --> 00:30:19,415 ബാങ്ക് കൊള്ളക്കല്ലേ,എനിക്കറിയാം 291 00:30:19,706 --> 00:30:20,540 പിന്നെ.. 292 00:30:21,082 --> 00:30:24,248 അയാൾ പുറത്തിറങ്ങാൻ 8 മാസംകൂടിയേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ,അപ്പോൾ ഈ പദ്ധതി അയാൾ വിഭാവനം ചെയ്തതല്ല 293 00:30:24,415 --> 00:30:27,332 സാധരണ കാര്യങ്ങളേ അയാളും ജയിലിൽ ചെയ്തിട്ടുള്ളൂ,ഭാര്യയെ കാണുക,കൂട്ടുകാരെ വിളിക്കുക തുടങ്ങിയവ 294 00:30:27,540 --> 00:30:29,290 പിന്നെ കളവുമുതൽ എവിടെയോ ഒളിപ്പിച്ചുവച്ചിരിക്കുന്നു 295 00:30:29,915 --> 00:30:33,165 അയാളെ കണ്ടുപിടിക്കുന്നത് അത്ര പ്രയാസകരമായ ജോലിയല്ല,എനിക്ക് കോസ്റ്റ കുടുംബത്തെ പൊക്കാനുണ്ട് 296 00:30:33,374 --> 00:30:35,123 ബോസിന് ഇതിന് ഏറ്റവും നല്ലയാളെത്തന്നെ വേണം 297 00:30:35,290 --> 00:30:38,165 3 ആഴ്ചക്കുള്ളിൽ മൂന്ന് ടീമുകളെ പൊക്കിയവരാണ് നിങ്ങൾ, 298 00:30:38,374 --> 00:30:40,123 അപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ടീം അത്രക്ക് ശക്തരാണ് 299 00:30:40,290 --> 00:30:41,457 അഡ്രിയാനെ പെട്ടന്ന് പിടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞാൽ, 300 00:30:41,665 --> 00:30:43,790 നിങ്ങൾക്ക് കോസ്റ്റ കേസ് വീണ്ടും തുടരാമല്ലോ 301 00:31:00,457 --> 00:31:01,332 നന്ദി.. 302 00:31:01,499 --> 00:31:02,706 വെൽക്കം.. 303 00:31:05,415 --> 00:31:08,290 ചിലപ്പോൾ നിനക്കെന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും,കോഴിമുട്ട എവിടെയാണിരിക്കുന്നതെന്ന് നിനക്കറിയാമോ? 304 00:31:09,123 --> 00:31:10,706 അവിടെ 305 00:31:13,123 --> 00:31:14,540 അതൊന്ന് കാണിച്ചുതരുന്നതിൽ കുഴപ്പമുണ്ടോ? 306 00:31:14,706 --> 00:31:18,915 നിന്നെയെനിക്കറിയില്ല,പക്ഷേ ഇതിലേ അങ്ങോട്ടുമിങ്ങോട്ടും നടന്നാൽ എനിക്ക് വഴിതെറ്റിപ്പോകും 307 00:31:20,332 --> 00:31:21,790 -വരൂ -മെലീസ...! 308 00:31:23,290 --> 00:31:24,290 വരൂ 309 00:31:25,082 --> 00:31:26,123 കഷമിക്കണം 310 00:31:26,332 --> 00:31:27,623 കുഴപ്പമില്ല 311 00:31:27,790 --> 00:31:29,915 ഞാൻ കണ്ടുപിടിച്ചോളാം 312 00:31:45,998 --> 00:31:49,957 ബാങ്ക് കൊള്ളക്കാരനായ അഡ്രിയാൻ കഴിഞ്ഞ ദിവസം ജയിൽചാടി, 313 00:31:50,123 --> 00:31:52,290 ശിക്ഷാകാലാവധി കഴിയാൻ കുറച്ചുമാസങ്ങൾ കൂടിയുള്ളൊപ്പോളായിരുന്നു ഇയാൾ ജയിൽ ചാടിയത് 314 00:31:52,581 --> 00:31:56,165 ഇയാൾ ആയുധധാരിയും,അക്രമിയുമാണെന്ന് പോലീസ് മുന്നറിയിപ്പ് തരുന്നു 315 00:32:00,207 --> 00:32:02,457 തീർച്ചയായും,ഗുഡ് ബൈ സാർ 316 00:32:16,082 --> 00:32:17,873 അവനത് കണ്ടുപിടിക്കുമെന്ന് നിനക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 317 00:32:18,415 --> 00:32:20,915 പേടിക്കേണ്ട,ഞാൻ പോലീസിനോടെല്ലാം പറഞ്ഞുകൊടുത്തിട്ടുണ്ട് 318 00:32:23,790 --> 00:32:24,831 ക്രിസ്റ്റീന... 319 00:32:25,123 --> 00:32:27,123 ഏതെങ്കിലും ഒരുദിവസം അവൻ പുറത്തിറങ്ങുമെന്ന് നമ്മൾക്കറിയാവുന്ന കാര്യമല്ലേ 320 00:32:29,040 --> 00:32:30,040 അത് ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം 321 00:32:30,998 --> 00:32:34,123 എന്താണ് നടക്കാൻപോകുന്നതെന്ന് അവനൊരു പിടിയുമുണ്ടാകില്ല,എന്നെ വിശ്വസിക്ക് 322 00:32:34,665 --> 00:32:36,831 നമ്മുടെ സന്തോഷം നശിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആരെയും അനുവദിക്കില്ല 323 00:32:40,415 --> 00:32:41,665 അവൾ എഴുന്നേറ്റോ? 324 00:32:42,207 --> 00:32:44,082 ഇവളൊരു കൊച്ചു സുന്ദരിയാണ് 325 00:32:45,374 --> 00:32:47,290 ഇവളെയെനിക്ക് തന്നതിന് വളരേ നന്ദി 326 00:32:47,831 --> 00:32:50,040 ഇതുപോലെ ഏകാന്തനായ ഒരു ക്രമിനലിനെ ഇതുവരെ കണ്ടിട്ടില്ല 327 00:32:50,207 --> 00:32:52,415 കൂട്ടുകാരാരുമില്ലാത്ത ഒരു ഏകാകി 328 00:32:53,040 --> 00:32:53,998 ഇതവന്റെ ഭാര്യയാണോ? 329 00:32:54,207 --> 00:32:57,082 അന്ന മാർട്ടിനെസ്,ജയിലിലെ അവന്റെ പ്രധാന സന്ദർശക 330 00:32:57,415 --> 00:33:00,457 തൊഴിൽരഹിത,അവരുടെ മകളോടൊത്ത് ജീവിക്കുന്നു 331 00:33:00,623 --> 00:33:03,248 ജയിലിൽ അവളൊരു വ്യാജ മേൽവിലാസമാണ് നൽകിയിരിക്കുന്നത് 332 00:33:03,415 --> 00:33:04,790 ഇവന്റെ കൂട്ടാളികൾ ആരെല്ലാമാണ്? 333 00:33:05,290 --> 00:33:07,248 എല്ലാവരും വലിയ പുള്ളികളാണ് 334 00:33:07,415 --> 00:33:09,665 ജെറോം നോർവിക്കും അതേ ജയിലിൽത്തന്നെയായിരുന്നു 335 00:33:09,831 --> 00:33:11,123 അവിടെയും അടിയും പിടിയുംതന്നെ 336 00:33:11,415 --> 00:33:14,040 ഒരിക്കലവൻ അഡ്രിയാനെ സ്ക്രൂഡ്രൈവർവച്ച് ആക്രമിച്ചിരുന്നു 337 00:33:14,207 --> 00:33:16,748 അവനെ ഞാൻ പിന്നീട് ചോദ്യം ചെയ്യുന്നുണ്ട് 338 00:33:17,581 --> 00:33:20,165 -എത്രയാണവർ അടിച്ചുമാറ്റിയത്? -രണ്ട് മില്യൺ 339 00:33:20,456 --> 00:33:21,873 -രണ്ട് മില്യണോ? -ഒന്നാലോചിച്ചു നോക്ക് 340 00:33:22,040 --> 00:33:24,207 അവരെ പിടികൂടുമ്പോൾ അവരുടെ കയ്യിലുണ്ടായിരുന്നത് ആകെ പോക്കറ്റ് മണി മാത്രമാണ് 341 00:33:25,165 --> 00:33:27,790 പണം തിരിച്ചെടുക്കാൻ ഇവൻ എന്തായാലും പോകാതിരിക്കില്ല 342 00:33:28,248 --> 00:33:31,415 ഇയാൾ താമസിച്ച സ്ഥലങ്ങളും,സ്ഥിരമായി സന്ദർശിക്കുന്ന ബാറുകളും നമ്മുടെ നിരീക്ഷണത്തിലായിരിക്കണം 343 00:33:31,581 --> 00:33:33,665 ഫോട്ടോ പരസ്യപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്,പിന്നെ ഇന്റർപോളിനെ വിവരമറിയിച്ചിട്ടുണ്ട് 344 00:33:33,831 --> 00:33:36,831 കാണാൻ വന്നവരുടെ ലിസ്റ്റും,വീഡിയോകളും കിട്ടാൻ അഭ്യർത്ഥന കൊടുത്തിട്ടുണ്ട് 345 00:33:38,248 --> 00:33:39,415 ഇതെന്താണ്? 346 00:33:39,623 --> 00:33:42,207 രക്ഷപ്പെടുന്നതിനുമുൻപ് അവനെ കാണാൻ വന്നവരുടെ ലിസ്റ്റ് 347 00:33:42,374 --> 00:33:43,831 നൂറോളം ഫോൺ കോളുകൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട് 348 00:33:43,998 --> 00:33:46,665 ടീവിയിൽ വിവരങ്ങളടക്കം വാർത്തകൾ കാണിക്കുന്നുണ്ട് 349 00:33:47,665 --> 00:33:49,498 അന്നയെപ്പറ്റി മാധ്യമങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും പറയുന്നുണ്ടോ? 350 00:33:50,415 --> 00:33:51,332 ഇല്ല,എന്താണ്? 351 00:33:52,706 --> 00:33:55,998 അവളുടെ വിലാസത്തിലുള്ള സഥലത്തേക്ക് ആരോ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട് 352 00:34:14,831 --> 00:34:15,915 ഇതാരാണ്? 353 00:35:11,831 --> 00:35:13,623 നോക്കി തുറക്ക് 354 00:35:14,248 --> 00:35:15,581 കുറച്ച് മര്യാദയൊക്കെ വേണം കേട്ടോ 355 00:35:15,748 --> 00:35:17,040 എന്താണിവിടെ നടക്കുന്നത്? 356 00:35:17,456 --> 00:35:18,539 അവനെയാവിടുന്ന് മാറ്റ് 357 00:35:19,040 --> 00:35:19,998 വേഗം പോ 358 00:35:32,748 --> 00:35:34,207 ആരെയും അകത്തേക്കോ പുറത്തേക്കോ വിടരുത് 359 00:35:34,873 --> 00:35:37,623 -മാർക്ക് നീയിവിടെ നിൽക്ക് -മാൻസൺ എന്നെ കവർ ചെയ്യൂ 360 00:36:00,082 --> 00:36:01,748 പൊലീസാണ് മാറിക്കോ 361 00:36:04,373 --> 00:36:05,539 പോകാൻ 362 00:36:05,706 --> 00:36:06,873 അത് മതി 363 00:36:10,082 --> 00:36:11,623 പൊലീസാണ് വാതിൽ തുറക്കൂ 364 00:36:15,248 --> 00:36:16,498 നമ്മൾ അകത്തേക്ക് പോകുന്നു 365 00:36:36,539 --> 00:36:37,623 ആരുമില്ല 366 00:36:38,581 --> 00:36:39,706 ക്‌ളാര... 367 00:36:40,040 --> 00:36:40,873 ഇങ്ങോട്ട് വന്ന് നോക്ക് 368 00:36:44,873 --> 00:36:45,915 നോക്കൂ 369 00:36:49,414 --> 00:36:50,289 അവനെ നമ്മൾ മിസ്സ്‌ ചെയ്തു 370 00:37:04,373 --> 00:37:05,247 മാർക്കോ 371 00:37:05,957 --> 00:37:06,957 വരുന്നു 372 00:37:14,498 --> 00:37:17,331 കുറച്ചാൾക്കാരെ അയക്കാൻ പറ,അവനിപ്പോഴും ഈ ഏരിയയിൽത്തന്നെയുണ്ട് 373 00:37:17,706 --> 00:37:20,165 അവനധികം ദൂരം പോകാനിടയില്ല,ഈ സ്റ്റെയർകേസിൽ ഒന്ന് നോക്കാം 374 00:37:20,456 --> 00:37:22,873 ഭാഗ്യമുണ്ടെങ്കിൽ ഒരു മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ അവനെ പൊക്കാം 375 00:37:52,957 --> 00:37:54,165 അനങ്ങരുത് 376 00:37:55,373 --> 00:37:56,581 അനങ്ങരുതെന്നാണ് പറഞ്ഞത് 377 00:37:58,790 --> 00:37:59,706 എന്നെ പോകാനനുവദിക്കണം 378 00:38:00,289 --> 00:38:02,040 തീർച്ചയായും,വേറെന്തെങ്കിലും അഭ്യർത്ഥനകളുണ്ടോ? 379 00:38:03,040 --> 00:38:04,873 എനിക്ക് ജയിലിലേക്ക് തിരിച്ചു പോകാനാകില്ല 380 00:38:05,164 --> 00:38:05,998 അതും ഇപ്പോൾ 381 00:38:08,164 --> 00:38:09,289 അനങ്ങരുത് 382 00:38:11,790 --> 00:38:13,998 ഈ ഓട്ടത്തിനടയിൽ ഞാൻ പഠിച്ചോരു കാര്യമുണ്ട് 383 00:38:14,456 --> 00:38:16,873 ആയുധമില്ലാത്ത ഒരാളെ വെടിവെക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് അനുവാദമില്ല 384 00:38:17,040 --> 00:38:19,748 കണ്ടല്ലോ എന്റെ കയ്യിൽ ആയുധങ്ങളൊന്നുമില്ല 385 00:38:33,957 --> 00:38:36,247 എല്ലാവരും താഴേക്ക് വാ,മറ്റുള്ളവരെ വിവരമറിയിക്ക് 386 00:38:41,331 --> 00:38:42,998 അതാ അവനവിടെയുണ്ട് 387 00:38:43,456 --> 00:38:44,373 മാൻസൺ...! 388 00:40:00,181 --> 00:40:09,181 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 389 00:41:02,206 --> 00:41:03,289 നിൽക്ക്...നിൽക്ക് 390 00:41:32,414 --> 00:41:33,247 നിങ്ങൾ ഓക്കെയാണോ? 391 00:41:33,414 --> 00:41:35,790 ആ ട്രെയിൻ വിടരുത്,അടുത്ത സ്റേഷനിൽവച്ച് വളയണം 392 00:41:36,331 --> 00:41:39,081 അതിന് മുൻപ് ട്രെയിൻ നിർത്തിച്ചാൽ അവൻ ചാടിപ്പോകുമെന്നുള്ള കാര്യം തീർച്ചയാണ് 393 00:42:16,748 --> 00:42:17,831 ദൈവമേ 394 00:42:49,039 --> 00:42:50,081 നന്ദി 395 00:42:51,247 --> 00:42:53,456 ആ ഏരിയ മുഴുവൻ വളയൂ,വഴികളെല്ലാം അടക്കണം 396 00:42:55,956 --> 00:42:58,164 എനിക്കറിയാം,ക്ഷമിക്കൂ 397 00:42:58,956 --> 00:43:00,914 അവനിപ്പോൾ മൈലുകൾ പിന്നിട്ടുണ്ടാകണം 398 00:43:01,790 --> 00:43:03,122 ഇത് നിങ്ങളുടെയാണോ? 399 00:43:06,456 --> 00:43:07,373 അവനൊരു വട്ടനാണ് 400 00:43:07,790 --> 00:43:10,706 അവനെ കൂടുതൽ പിരിമുറുക്കത്തിലാക്കുന്ന എന്തോ ഒന്നുണ്ട് 401 00:43:14,748 --> 00:43:17,414 "അന്ന നീയെവിടെയാണെങ്കിലും ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കും"അതിന്? 402 00:43:17,790 --> 00:43:19,581 ചിലപ്പോഴവൾ പണവുമായി മുങ്ങിയിട്ടുണ്ടായിരിക്കാം 403 00:43:20,665 --> 00:43:23,206 -അപ്പോൾ ഒരു വെടിക്ക് രണ്ടുപക്ഷി അല്ലേ? -അതെ 404 00:43:23,373 --> 00:43:25,414 പരിശുദ്ധാത്മാവ് ഇന്ന് പുളകിതയാകും 405 00:46:03,331 --> 00:46:04,289 പറയൂ 406 00:46:06,331 --> 00:46:07,997 മോറൽ നീയെന്തിനാണ് ഇത് ചെയ്തത്? 407 00:46:08,539 --> 00:46:11,206 ഫ്രാങ്ക്,നീ വിളിക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു 408 00:46:11,498 --> 00:46:12,456 എന്തുണ്ട് വിശേഷങ്ങൾ? 409 00:46:13,164 --> 00:46:15,997 പറയടാ,നീയെന്തിനിത് ചെയ്തു? 410 00:46:19,247 --> 00:46:20,914 നീയെന്തിനാണ് അവളെ കൊന്നത്? 411 00:46:21,247 --> 00:46:23,081 അതവളുടെ തെറ്റായിരുന്നെന്ന് നിനക്കറിയാമോ? 412 00:46:23,872 --> 00:46:27,498 ആൾക്കാരെ പെട്ടന്ന് മനസിലാക്കാനുള്ള കഴിവ് ദൈവമെനിക്ക് തന്നിട്ടുണ്ട് 413 00:46:28,247 --> 00:46:30,705 നിന്റെ ഭാര്യയൊരു വിശ്വസ്ത ആയിരുന്നില്ലെന്ന് പറഞ്ഞാൽ നീയത് വിശ്വസിക്കണം 414 00:46:31,331 --> 00:46:33,373 അവൾ നിനക്കൊരു പ്രശ്നമായിതീർന്നേനെ 415 00:46:36,456 --> 00:46:38,498 നിനക്കുവേണ്ടിയാണ് ഞാനവളെ തട്ടിയത് 416 00:46:39,997 --> 00:46:41,914 അമിലി എവിടെ? 417 00:46:42,331 --> 00:46:45,331 എന്റെ മകൾ,നിയവളെ എന്ത് ചെയ്തു? 418 00:46:46,705 --> 00:46:48,164 മോറൽ അവളെവിടെ? 419 00:46:48,747 --> 00:46:50,331 അവളേയും നീ കൊന്നോ? 420 00:46:50,498 --> 00:46:53,414 അവളൊരു സുന്ദരിക്കുട്ടിയല്ലേ,എനിക്കവളെ ഒത്തിരി ഇഷ്ടപ്പെട്ടു 421 00:46:54,373 --> 00:46:56,373 നീയെന്നെ തപ്പിയിറങ്ങാൻ തുടങ്ങാത്തിടത്തോളം കാലം, 422 00:46:56,539 --> 00:46:58,747 ഞാനവളെ ഉപദ്രവിക്കില്ല 423 00:47:38,373 --> 00:47:39,289 അപ്പോൾ? 424 00:47:39,498 --> 00:47:41,997 കോഴ്സിക്കയിൽനിന്ന് തിരിച്ചുവരുമ്പോൾ അവന് അഡ്രിയാനെ വേണമത്രേ 425 00:47:42,164 --> 00:47:45,289 -അവൻ റെനേ കോസ്റ്റയുടെ പുറകെയാണ് -ഭാഗ്യവാൻ 426 00:47:45,498 --> 00:47:48,580 -അന്നയുടെ വസ്തുക്കളിൽനിന്നും വല്ലതും കിട്ടിയോ? -അമിലിയുടെ കുറച്ച് ചിത്രങ്ങൾ കിട്ടി 427 00:47:48,747 --> 00:47:51,122 അവൾക്ക് അത്യാവശ്യം കഴിവുണ്ട് 428 00:47:53,247 --> 00:47:55,664 കൂടാതെ അന്നയുടെ അയക്കാത്ത കുറേ പ്രേമലേഖനങ്ങളും കിട്ടിയിട്ടുണ്ട് 429 00:47:55,872 --> 00:47:57,414 അതൊരു പ്രധാന പ്രശനമാണല്ലോ 430 00:47:58,664 --> 00:48:01,622 "ഞങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നതുകൊണ്ടാണ് നീയിങ്ങനെ ചെയ്തതെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം" 431 00:48:01,789 --> 00:48:03,539 ഇത് കളവിനെപ്പറ്റിയായിരിക്കും പറഞ്ഞത് 432 00:48:03,914 --> 00:48:07,081 എന്തായിരിക്കും അവൾ കവിതാ സന്ദേശങ്ങൾ അയക്കാൻ കാരണം? 433 00:48:07,747 --> 00:48:09,872 നിന്നെപ്പോലെയുള്ളവർ അതൊരിക്കലും വായിക്കാൻ പോകുന്നില്ല അതുകൊണ്ട് 434 00:48:10,247 --> 00:48:11,081 അത് വിട്ടേക്ക് 435 00:48:12,164 --> 00:48:15,122 ഒരു സ്ത്രീ അവളുടെ ഭർത്താവിനെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കാൻ സാധ്യതയില്ല 436 00:48:15,705 --> 00:48:17,289 നോവിക്കിന്റെ അടുത്തുനിന്ന് വല്ല വിവരവും കിട്ടിയോ? 437 00:48:20,122 --> 00:48:22,539 അവൻ പറയുന്നത് അഡ്രിയാന്റെയും ഭാര്യയുടെയും പദ്ധതികളാണ് ഇതൊക്കെയെന്നാണ് 438 00:48:22,789 --> 00:48:26,122 അവർ പണവുമായി മുങ്ങിക്കാണുമെന്നാണ് അവൻ പറയുന്നത്,നമ്മുടെ കയ്യിലുള്ള വിലാസങ്ങൾ തന്നെയാണ് അവനും തന്നത് 439 00:48:26,331 --> 00:48:27,289 ഒരെണ്ണം മാത്രം വത്യാസമുണ്ട് 440 00:48:29,830 --> 00:48:31,664 പ്രേ-സർ ലോറെ, എവിടെയാണ് ഈ സ്ഥലം? 441 00:48:31,830 --> 00:48:34,247 അവിടെയാണ് അവർ അവസാനം ഒളിച്ചുതാമസിച്ചത്,ഒരു ടീം അങ്ങോട്ട് പുറപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട് 442 00:48:49,414 --> 00:48:51,081 മാർട്ടിൻ,ചുറ്റും നോക്കൂ 443 00:49:03,830 --> 00:49:05,747 ഇതെന്താണെന്ന് നോക്കൂ 444 00:49:12,122 --> 00:49:13,580 എന്ത് കുന്തമാണിത്? 445 00:49:33,122 --> 00:49:34,164 വേണ്ട,നന്ദി 446 00:50:03,247 --> 00:50:05,956 -എവിടെയാണ് നിങ്ങളുടെ ബാക്കിയുള്ളവർ? -വരുന്നുണ്ട് 447 00:50:06,122 --> 00:50:07,830 അവരൊക്കെ പോലീസിന്റെ സമയക്രമത്തിൽ എത്തും 448 00:50:07,997 --> 00:50:10,039 അഡ്രിയാന്റെ കൊള്ളമുതൽ കിട്ടാൻ സാധ്യതയുണ്ടോ? 449 00:50:10,206 --> 00:50:12,247 അവനാദ്യമിവിടെ എത്തിയില്ലെങ്കിൽ കിട്ടും 450 00:50:13,538 --> 00:50:15,039 ഇയാളിവിടെ എന്തെടുക്കുകയാണ്? 451 00:50:19,081 --> 00:50:20,747 റോബർട്ട്‌ നിങ്ങളെന്താണിവിടെ? 452 00:50:20,914 --> 00:50:24,122 -ഇത് നിങ്ങളുടെ മകളുടെ കേസ് സംബന്ധിച്ച വിഷയമല്ല -അല്ലെന്നാരു പറഞ്ഞു? 453 00:50:24,664 --> 00:50:25,914 വീട്ടിൽ പോകൂ 454 00:50:27,580 --> 00:50:28,747 നമ്മളിപ്പോൾ കോറിസ്കയിൽ നിൽക്കേണ്ടതാണ് 455 00:50:29,247 --> 00:50:30,455 ഇവിടെയെന്തോ ഉണ്ട് 456 00:50:32,622 --> 00:50:34,747 -ക്യാപറ്റൻ വന്ന് നോക്കൂ -അനക്കല്ലേ 457 00:50:42,705 --> 00:50:43,705 നോക്ക് 458 00:50:50,997 --> 00:50:51,914 അയാളെയിവിടുന്നു മാറ്റൂ 459 00:50:55,789 --> 00:50:57,580 ആരും ഒന്നും തൊടരുത് 460 00:51:12,914 --> 00:51:15,247 -അയാളുടെ മകളാണോ? -അതെ,ജൂലി 461 00:51:15,705 --> 00:51:18,372 രണ്ടു വർഷം മുൻപ് കാണാതായതാണ്,അവൾ ഓടിപ്പോയെന്ന് വിചാരിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു ഇയാൾ 462 00:51:22,872 --> 00:51:25,039 ഇത് ചെയ്തവനാരായാലും അയാളൊരു രാക്ഷസനാണ് 463 00:51:28,538 --> 00:51:30,538 ഇതിപ്പോൾ അഡ്രിയാന്റെ ഇരയാണോ? 464 00:51:31,206 --> 00:51:33,747 പക്ഷേ അഡ്രിയാന് ഒരു കൊലപാതകിയുടെ പരിവേഷം ഇല്ലല്ലോ? 465 00:51:33,914 --> 00:51:36,997 അയാളുടെ ഭാര്യയുടെ കത്തുകൾവച്ച് നോക്കിയാൽ അയാൾ ഊമയായ ഒരു മകളെയും വളർത്തുന്നുണ്ട് 466 00:51:37,206 --> 00:51:38,830 അയാളൊരു കൊലപാതകിയാകാൻ സാധ്യതയില്ല 467 00:51:38,997 --> 00:51:41,413 ഒരാളുടെ വ്യക്തിവിവരങ്ങൾ ചിലപ്പോൾ നമ്മളെ തെറ്റിദ്ധാരണയിലേക്ക് നയിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പഠിപ്പിച്ചിട്ടില്ലേ? 468 00:51:42,622 --> 00:51:44,413 നമുക്ക് ചില തുമ്പുകൾ ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട് 469 00:51:44,580 --> 00:51:47,497 ജൂലിയെ കാണാതായ സമയത്ത് അഡ്രിയാൻ ഈ പ്രദേശത്താണ് താമസിച്ചിരുന്നത് 470 00:51:47,664 --> 00:51:50,997 മാപ്പിൽനിന്നും,പഴയൊരു ഷർട്ടിൽനിന്നും അവർക്ക് അഡ്രിയാന്റെ DNA ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട് 471 00:51:51,538 --> 00:51:52,622 അത് മാത്രമല്ല, 472 00:51:52,789 --> 00:51:53,747 പിന്നെന്താണ്? 473 00:51:54,247 --> 00:51:57,538 ഒറ്റപ്പെട്ട കുന്നുകളുടെ രണ്ട് മാപ്പുകൾകൂടി ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട് 474 00:51:57,956 --> 00:51:59,789 ചിലപ്പോൾ അവിടെ നിന്ന് ഇനിയും ശവശരീരങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയേക്കാം 475 00:52:00,122 --> 00:52:02,039 അതിപ്പോൾ മിണ്ടണ്ട, 476 00:52:02,206 --> 00:52:05,039 ഇതെല്ലാം ഒരു സീരിയൽ കില്ലറിന്റെ പണിയാണെന്നറിഞ്ഞാൽ ചിലപ്പോൾ അവിടുത്തെ ലോക്കൽ പോലീസിന് കേസ് കൈമാറും 477 00:52:05,206 --> 00:52:06,830 നമുക്കതിന്റ ആവശ്യമില്ല 478 00:52:07,039 --> 00:52:09,081 -നമുക്കവനെ പിടികൂടിയേ തീരൂ -തീർച്ചയായും 479 00:52:09,289 --> 00:52:10,622 ക്ലാര ഒരു കാര്യം ശ്രദ്ധിക്കണം, 480 00:52:11,122 --> 00:52:13,622 ഇത് അക്കാദമിയിൽ പഠിപ്പിക്കാത്ത ഒരു കാര്യമാണ് 481 00:52:13,997 --> 00:52:17,413 അടുത്ത തവണ അവനെ അടുത്ത് കിട്ടുകയാണെങ്കിൽ ഇനിയവൻ രക്ഷപ്പെടരുത്, 482 00:52:18,206 --> 00:52:19,622 ഞാൻ പറഞ്ഞതിന്റെ അർത്ഥം മനസിലായല്ലോ? 483 00:52:19,997 --> 00:52:21,206 കൃത്യമായി മനസിലായി 484 00:52:21,372 --> 00:52:22,330 ഗുഡ് ബൈ 485 00:52:48,372 --> 00:52:49,664 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കില്ല 486 00:52:49,830 --> 00:52:51,914 അഡ്രിയാൻ നിനക്കെന്താണിവിടെ കാര്യം? 487 00:52:52,081 --> 00:52:53,830 മാർവെലിനെ കണ്ടെത്താൻ നിങ്ങളെന്നെ സഹായിക്കണം 488 00:52:55,538 --> 00:52:57,039 നിങ്ങളുടെ തോക്കെവിടെയാണ്? 489 00:52:57,789 --> 00:52:58,872 എനിക്ക് തോക്കില്ല 490 00:52:59,039 --> 00:53:01,538 എന്നെ പൊട്ടനാക്കരുത്,പറ തോക്കെവിടെയാണ്? 491 00:53:02,789 --> 00:53:04,372 -അവിടെ -എവിടെ? 492 00:53:04,538 --> 00:53:05,830 ആ ചെറിയ മുറിയിൽ 493 00:53:14,247 --> 00:53:15,413 നടക്ക് 494 00:53:16,997 --> 00:53:19,538 ജയിലിലെത്തുന്നതിനുമുൻപ് അവൻ ഈ ഏരിയയിലാണ് അധികവും താമസിച്ചിരുന്നത് 495 00:53:19,830 --> 00:53:23,081 ഇവിടുന്ന് 20 മൈൽ ദൂരെയായിട്ടാണ് അഞ്ചുവർഷം മുൻപ് ഞാനവനെ ആദ്യമായി കണ്ടത് 496 00:53:23,246 --> 00:53:27,206 ഡിജോണിൽനിന്ന് കാണാതായ ഒരു പെൺകുട്ടിയുടെ കേസ് സംബന്ധിച്ച് ഞാനവനെ ചോദ്യം ചെയ്തിരുന്നു 497 00:53:36,330 --> 00:53:39,330 സിൽവി ഡിസ്‌മി എന്ന പെൺകുട്ടിയുമായി അവൻ സംസാരിച്ചുകൊണ്ടു നിൽക്കുന്നത്കണ്ട സാക്ഷികളുണ്ടായിരുന്നു 498 00:53:39,497 --> 00:53:42,081 അവനുമായുള്ള സംസാരത്തിൽ ആദ്യമേ എനിക്ക് പന്തികേട് തോന്നിയിരുന്നു 499 00:53:42,246 --> 00:53:44,830 അവൻ ചിരിച്ചുകൊണ്ടായിരുന്നു സംസാരിച്ചത്,പക്ഷേ അവനെന്നോട് കുറേ ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിച്ചു 500 00:53:45,246 --> 00:53:47,705 അവന്റെ ജോലി സമയത്തെക്കുറിച്ചു എന്നോട് കളവ് പറഞ്ഞു, 501 00:53:48,039 --> 00:53:49,372 എന്നെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കാൻ നോക്കി 502 00:53:49,538 --> 00:53:51,455 എനിക്ക് അവന്റെ കാര്യത്തിൽ എന്തൊക്കയോ ചീഞ്ഞുനാറുന്നതായി തോന്നി 503 00:53:51,622 --> 00:53:53,372 എന്തോ ഒരു പന്തികേട്.. 504 00:53:55,580 --> 00:53:57,288 ആ പെൺകുട്ടിയെ പിന്നീടാരും കണ്ടിട്ടില്ല 505 00:53:57,455 --> 00:53:58,997 ആരും,ഒരു തെളിവുകളും ബാക്കിയുണ്ടായിരുന്നുമില്ല 506 00:53:59,164 --> 00:54:02,288 വർഷങ്ങൾ കടന്നുപോയി,പിന്നെയും പെൺകുട്ടികളെ കാണാതായിക്കൊണ്ടിരുന്നു 507 00:54:10,039 --> 00:54:11,747 എല്ലാത്തിനും ഒരേ സാദൃശ്യങ്ങൾ 508 00:54:12,288 --> 00:54:13,956 ഒരു സീരിയൽ കില്ലറിന്റെ സാന്നിധ്യം എല്ലാവരും മണത്തു, 509 00:54:14,164 --> 00:54:18,664 പക്ഷേ പോലീസിന് തെളിവുകൾ വേണമായിരുന്നു, 510 00:54:19,205 --> 00:54:20,789 പക്ഷേ നിങ്ങളത് കണ്ടെത്തിയില്ലേ? 511 00:54:21,372 --> 00:54:24,538 ആ കൗശലക്കാരന്റെ മുൻപിൽ ഞാൻ വെറുംകയ്യോടെ നിൽക്കേണ്ടിവന്നു 512 00:54:24,747 --> 00:54:26,580 അവൻ പച്ചവെള്ളംപോലെ പരിശുദ്ധനാണെന്ന് വരുത്തിത്തീർത്തു 513 00:54:26,747 --> 00:54:30,288 കുറ്റകൃത്യങ്ങളുടെ പാശ്ചാത്തലമില്ല,ജോലി മേയറുടെ വീട്ടിൽ,പിന്നെ എല്ലാവർക്കും സർവ്വസമ്മതനും 514 00:54:30,789 --> 00:54:34,039 പക്ഷേ രണ്ടു പെൺകുട്ടികളെ കാണാതായ സ്ഥലത്തിന്റെ അടുത്തുള്ള കുന്നിൻപ്രദേശത്തുനിന്നും, 515 00:54:34,789 --> 00:54:38,622 ഒരു മാസത്തിനുശേഷം രണ്ടു ശവശരീരങ്ങൾ ലഭിച്ചു 516 00:54:38,872 --> 00:54:41,372 ആദ്യത്തെ കേസ് തെളിയിക്കാൻ ഞാൻ മാർവെലിനെ പൊക്കി, 517 00:54:41,538 --> 00:54:44,413 പക്ഷേ DNA സാമ്പിൾ ഒത്തുചേരാത്തതിനാൽ അവനെ വെറുതെവിട്ടു 518 00:54:44,956 --> 00:54:46,163 രണ്ടാമത്തെ കേസിൽ, 519 00:54:46,455 --> 00:54:47,872 അവൻ ഞങ്ങളെ വ്യക്തമായി കബളിപ്പിച്ചു 520 00:54:48,081 --> 00:54:51,455 അവനെ പോകുന്ന സമയത്ത്‌ ഞങ്ങളുടെയടുത്തൊരു ശുക്ള സാംപിൾ ഉണ്ടായിരുന്നു 521 00:54:51,622 --> 00:54:53,747 പക്ഷേ അടുത്തദിവസം ആ സാമ്പിൾ അപ്രത്യക്ഷമായി 522 00:54:53,914 --> 00:54:55,789 എനിക്കായിരുന്നു അതിന്റെ ചുമതല,അങ്ങനെ ഞാൻ കുറ്റക്കാരനായി 523 00:54:56,956 --> 00:55:00,789 മാർവെൽ എനിക്കെതിരെ വ്യക്തിഹത്യക്ക് കേസ് കൊടുത്തു 524 00:55:01,747 --> 00:55:03,288 അങ്ങനെ എന്നെ ജോലിയിൽയിൽനിന്നും പുറത്താക്കി 525 00:55:03,622 --> 00:55:06,288 അവന്റെ വീടിന്റെ 50 കിലോമീറ്റർ ചുറ്റളവിൽ പോകാൻപോലും എനിക്ക് അനുവാദമില്ല 526 00:55:06,455 --> 00:55:07,664 നിങ്ങളിപ്പോൾ പോലീസ് ജോലിയിലില്ലേ? 527 00:55:08,747 --> 00:55:09,914 ഇല്ല 528 00:55:10,081 --> 00:55:13,413 ഞാൻ നിങ്ങളോട് നുണ പറഞ്ഞതാണ്,ഞാനിപ്പോൾ സ്വാകാര്യമായിട്ടാണ് കേസുകൾ അന്വേഷിക്കുന്നത് 529 00:55:13,789 --> 00:55:14,914 നാശം 530 00:55:15,497 --> 00:55:17,081 ഞാൻ വിചാരിച്ചു നിങ്ങൾക്കെന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് 531 00:55:18,246 --> 00:55:19,789 ഞാൻ അന്വേഷിക്കുന്ന പെൺകുട്ടിക്ക് 5 വയസ്സ് പ്രായമേയുള്ളൂ 532 00:55:19,956 --> 00:55:21,997 അവൾ ഇവരെക്കാളൊക്കെ ചെറുപ്പമാണ് 533 00:55:22,372 --> 00:55:23,622 അവനവളെ ഉപദ്രവിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ടോ? 534 00:55:24,956 --> 00:55:26,747 അവൾ ഈ ഇരകളെപ്പോലെയല്ലല്ലോ... 535 00:55:26,914 --> 00:55:30,413 പക്ഷെ അവളുടെകൂടെയിരിക്കുമ്പോൾ അവന് മിക്കവാറും അവന്റെ ഭാര്യയെ മടുക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട് 536 00:55:31,330 --> 00:55:32,538 എന്റെ കയ്യിലൊരു ഫോൺ നമ്പറുണ്ട് 537 00:55:32,789 --> 00:55:35,747 ഒരു പഴയ പോലീസുകാരന് എന്തായാലും ചില ബന്ധങ്ങളൊക്കെ ഉണ്ടാകുമല്ലോ 538 00:55:43,622 --> 00:55:44,538 കുറച്ച് വേണോ? 539 00:55:50,622 --> 00:55:51,872 നല്ലതാണ് 540 00:55:56,997 --> 00:55:58,081 ഇത് പത്രമാണ് 541 00:56:01,205 --> 00:56:02,413 ഇവനെ അറിയുമോ? 542 00:56:02,997 --> 00:56:03,997 പോലീസുകാർ അവിടെനിന്നും, 543 00:56:04,205 --> 00:56:06,580 രണ്ട് ശവശരീരങ്ങൾകൂടി കണ്ടെടുത്തിട്ടുണ്ട് 544 00:56:06,872 --> 00:56:10,789 സിൽവിയയും,ഗാർസിയയും,രണ്ടുപേരെയും വർഷങ്ങൾക്ക്മുൻപ് കാണാതായതാണ് 545 00:56:11,538 --> 00:56:13,497 തീർച്ചയായും ഇവനൊരു സീരിയൽ കില്ലറാണ് 546 00:56:17,246 --> 00:56:18,288 ഹലോ? 547 00:56:20,705 --> 00:56:22,080 ഓക്കേ,ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം 548 00:56:22,246 --> 00:56:25,664 ഇന്നലെ രാത്രി അഡ്രിയാനെ ഒരു ട്രക്ക് ഡ്രൈവർ ലൂസണിൽ ഇറക്കിവിട്ടിരുന്നു 549 00:56:27,664 --> 00:56:28,580 വാ പോകാം 550 00:56:29,288 --> 00:56:30,372 വരുന്നു 551 00:56:35,914 --> 00:56:37,288 എനിക്ക് ബുർഗിനെയൊന്ന് കാണണം 552 00:56:37,455 --> 00:56:39,664 ആ സീരിയൽ കില്ലറെ പിടിച്ചോ? 553 00:57:08,914 --> 00:57:11,497 ലൂസൺ ഹെഡ്ക്വാർട്ടേഴ്സിലെ ബുർഗിനാണ് സംസാരിക്കുന്നത് 554 00:57:11,664 --> 00:57:13,956 എനിക്കൊരു പ്രതിയുടെ ലൊക്കേഷൻ വേണം 555 00:57:45,580 --> 00:57:47,538 -ഞാനാണ് -എന്തേലും കിട്ടിയോ? 556 00:57:47,747 --> 00:57:49,538 48 മണിക്കൂറായി ഈ ഫോൺ ഓണാക്കിയിട്ടില്ല 557 00:57:49,789 --> 00:57:51,996 കുറച്ചു പ്രാവശ്യം മാത്രമേ അവനാ ഫോൺ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ളൂ 558 00:57:52,205 --> 00:57:54,996 അവസാനം ഉപയോഗിച്ചത് ലാമുറയിൽവച്ചാണ് 559 00:57:55,163 --> 00:57:57,705 അവിടെയാണ് ഞാൻ പണ്ട് ഒളിച്ചുതാമസിച്ചത് 560 00:57:57,914 --> 00:58:01,038 ആൽപ്സ് മാരിടൈമിൽ നിന്നും കുറച്ചു ഫോണുകൾ പോയിട്ടുണ്ട് 561 00:58:01,246 --> 00:58:02,956 എവിടത്തുനിന്നും? 562 00:58:03,163 --> 00:58:06,372 കമ്പ്യൂട്ടർ പറയുന്നത് അത് ചെയിന്ഗ്നർ ഗ്രാമത്തിന്റെ, 563 00:58:06,830 --> 00:58:07,914 40 കിലോമീറ്റർ ചുറ്റളവിനുള്ളിൽ നിന്നാണെന്നാണ് 564 00:58:08,121 --> 00:58:09,747 ചിലപ്പോഴവൻ അവിടെയായിരിക്കും താമസിക്കുന്നത് 565 00:58:10,914 --> 00:58:14,080 മോറൽ സ്ഥിരമായി സൈനക്സ് എന്ന ഗുളിക കഴിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു, 566 00:58:14,580 --> 00:58:17,747 നേഴ്‌സ് ആ ഗുളിക കൊണ്ടുവന്നില്ലെങ്കിൽ അവനാകെ അസ്വസ്ഥനാകുമായിരുന്നു 567 00:58:18,205 --> 00:58:19,372 അവിടെവിടെയെങ്കിലും ഫാർമസി ഉണ്ടോയെന്നു നോക്കൂ 568 00:58:32,914 --> 00:58:36,121 ഇതെന്താ പുറത്ത് പോലീസ്?നിങ്ങളെന്നെ ഒറ്റിക്കൊടുത്തോ? 569 00:58:36,455 --> 00:58:37,830 -ഇല്ല -പിന്നെന്താണിത്? 570 00:58:38,038 --> 00:58:40,246 നിങ്ങളാ തോക്ക് കൊണ്ടുപോയോ? 571 00:58:40,455 --> 00:58:43,580 -അത് നിന്റടുത്ത് വച്ചാൽ ശരിയാകില്ല -മൈര്..! 572 00:58:43,789 --> 00:58:45,372 നിങ്ങളെ ഞാനൊരിക്കലും വിശ്വസിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു 573 00:59:32,913 --> 00:59:35,497 എന്ത് കോപ്പാണെടോ? 574 01:00:08,121 --> 01:00:09,372 കരേഗ....? 575 01:00:10,955 --> 01:00:13,622 -ഇവിടെയാണോ ആഴ്ചയവസാനം ചിലവഴിക്കുന്നത്? -ബുർഗോയിൻ എവിടെ? 576 01:00:13,789 --> 01:00:16,038 -അവൻ "മനുഷ്യവേട്ടക്ക്" പോയിരിക്കുകയാണ് -മനുഷ്യവേട്ടയോ? 577 01:00:16,330 --> 01:00:19,372 ഒരുത്തൻ ജയിൽ ചാടിയില്ലേ,അവനെ ഇവിടെയെങ്ങാണ്ട് സ്പോട്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ട് 578 01:00:19,538 --> 01:00:22,747 -3 പെണ്കുട്ടികളെയെങ്കിലും അവൻ ബലാത്സംഗം ചെയ്ത് കൊന്നിട്ടുണ്ട് -എന്ത്? 579 01:00:22,955 --> 01:00:24,913 അതിലൊന്ന് സിൽവിയയാണ്.. 580 01:00:25,580 --> 01:00:27,080 അവളെ നീ ഓർക്കുന്നുണ്ടാകും 581 01:00:27,246 --> 01:00:28,580 ഞാനും അവരെ സഹായിക്കട്ടെ 582 01:00:31,205 --> 01:00:33,538 നീയിപ്പോഴിവിടുത്തെ ജോലിക്കാരനല്ല,അതോർമ്മവേണം 583 01:00:53,913 --> 01:00:55,372 ആ കുറ്റിച്ചെടികളുടെ ഉള്ളൊക്കെ നന്നായി പരിശോധിക്കൂ 584 01:00:59,080 --> 01:01:00,705 ബ്രാവോ2...ഞങ്ങൾ കുറ്റിച്ചെടികൾക്കടുത്തുണ്ട് 585 01:01:01,788 --> 01:01:03,038 റോജർ... 586 01:01:24,121 --> 01:01:26,580 നിങ്ങളുടെ തോക്ക് വലിച്ചെറിയൂ 587 01:01:26,747 --> 01:01:28,497 വേഗം 588 01:01:29,455 --> 01:01:30,330 എറിയാൻ... 589 01:01:31,205 --> 01:01:32,163 നിലത്ത് കിടക്കൂ 590 01:01:34,413 --> 01:01:35,580 നിലത്ത് കിടക്കാൻ 591 01:01:36,788 --> 01:01:38,372 മര്യാദക്ക് പറഞ്ഞത് ചെയ്യ് 592 01:01:38,580 --> 01:01:41,288 എന്താ?എന്നെയും മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ കഴുത്ത്ഞെരിച്ച് കൊല്ലുമോ? 593 01:01:41,455 --> 01:01:43,288 നിങ്ങളെന്തിനെപ്പറ്റിയാണ് പറയുന്നത്? 594 01:01:43,455 --> 01:01:47,538 സിൽവിയ,ഗാർസി,ജൂലിയ...എന്താ എന്തെങ്കിലും ഓർമ വരുന്നുണ്ടോ? 595 01:01:49,788 --> 01:01:52,372 -എന്താ? -നിങ്ങളുടെ DNA സാമ്പിൾ, 596 01:01:52,996 --> 01:01:54,580 നിങ്ങളുടെ പഴയ ഒളിത്താവളത്തിൽനിന്നും കിട്ടിയിട്ടുണ്ട് 597 01:01:54,788 --> 01:01:57,746 ബ്രാവോ2...ക്യാപ്റ്റന് ഫോൺ കൊടുക്കൂ 598 01:02:01,121 --> 01:02:02,372 നായിന്റെ മോൻ...! 599 01:02:03,580 --> 01:02:05,205 അവൻ എന്നെ ഊമ്പിച്ചതുപോലെ, 600 01:02:06,330 --> 01:02:08,080 നിങ്ങൾക്കിട്ടും പണി തന്നു 601 01:02:10,288 --> 01:02:11,205 അവിടെ നിൽക്ക് 602 01:02:11,413 --> 01:02:13,955 എല്ലാവരുടെയും ശ്രദ്ധക്ക്,പ്രതി ഈ കുറ്റിക്കാടിന് സമീപമുണ്ട് 603 01:02:22,788 --> 01:02:24,038 പിടിക്കവനെ.. 604 01:02:38,121 --> 01:02:39,080 കയറ്.. 605 01:02:42,455 --> 01:02:43,746 അതാ അവിടെ 606 01:02:45,622 --> 01:02:46,538 നിൽക്ക് 607 01:02:56,413 --> 01:02:57,538 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 608 01:03:02,871 --> 01:03:05,663 -അവർ വിചാരിച്ചിരുന്നത് നീയാണ് ആ പെൺകുട്ടികളെ കൊന്നതെന്നാണ് -അതെനിക്ക് മനസിലായി 609 01:03:05,913 --> 01:03:07,038 പിന്നെ അതൊക്കെ ആരാണ് ചെയ്തതെന്നാണ് നിനക്ക് തോന്നുന്നത്? 610 01:03:07,538 --> 01:03:10,163 മോറൽ,അല്ലാതെ ആര് ചെയ്യാൻ? 611 01:03:11,080 --> 01:03:13,246 ചെയിന്ഗർ ഗ്രാമത്തിലേക്ക് ഇവിടുന്ന് 600 കിലോമീറ്ററുണ്ട് 612 01:03:13,413 --> 01:03:14,913 അവിടെയൊരു ഫാർമസിയുണ്ട് 613 01:03:15,663 --> 01:03:17,038 ഇതാണതിന്റെ അഡ്രസ്സ് 614 01:03:23,288 --> 01:03:26,163 -മൈര്,അവരെല്ലായിടത്തും വിവരമറിയിച്ചു -പിടിച്ചിരുന്നോ 615 01:03:54,538 --> 01:03:55,871 മാറ്,നിങ്ങൾക്ക് മാരകമായി മുറിവേറ്റിട്ടുണ്ട് 616 01:03:56,538 --> 01:03:57,580 ചാടിക്കോ... 617 01:03:58,330 --> 01:04:00,996 എന്‍റെകാര്യം നോക്കണ്ട,നീയവനെ പിടിക്കാൻ നോക്ക് 618 01:04:01,330 --> 01:04:03,163 എന്നിട്ട് നിന്റെ മകളെ രക്ഷിക്കാൻ നോക്ക് 619 01:04:36,871 --> 01:04:40,413 പരിക്കേറ്റ വ്യക്തിയെ അത്യാഹിത വിഭാഗത്തിലേക്ക് മാറ്റിയിരിക്കുകയാണ് 620 01:04:40,746 --> 01:04:42,663 അയാളുടെനില അതീവ ഗുരുതരമാണ് 621 01:04:45,246 --> 01:04:48,579 കാര്യങ്ങൾ കുഴഞ്ഞുമറിഞ്ഞല്ലോ,ഏതായാലും ഒരു വട്ടനെയെങ്കിലും കിട്ടിയല്ലോ 622 01:04:48,704 --> 01:04:49,996 എനിക്കിപ്പോൾ അത് നോക്കാൻ നേരമില്ല 623 01:04:50,163 --> 01:04:53,038 അഡ്രിയാനെ കിട്ടാത്തിടത്തോളം കാലം നമ്മുടെ ജോലി കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല 624 01:04:55,704 --> 01:04:58,330 ഇത്രവലിയ ഇടി ഇടിച്ചിട്ടും അവനെങ്ങനെയാണ് രക്ഷപ്പെട്ടത്? 625 01:04:58,788 --> 01:05:00,913 അവനെ നമുക്ക് അനുനയിപ്പിക്കാൻ കഴിയും നോക്കിക്കോ 626 01:05:08,746 --> 01:05:10,121 മനസുറപ്പിച്ചു നിന്നോ 627 01:05:16,621 --> 01:05:20,372 വളരേ നന്നായിട്ടുണ്ട്,പക്ഷേ ഇതൊരു പരേഡല്ലെന്ന് ഓർമ്മവേണം 628 01:05:20,621 --> 01:05:21,788 അവൻ പിന്നെയും നിന്റെകയ്യിൽനിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടു 629 01:05:21,955 --> 01:05:24,413 -ഞങ്ങൾക്കിനിയും സമയം വേണം -സമയമൊക്കെ കഴിഞ്ഞുപോയി 630 01:05:24,621 --> 01:05:26,330 മേലുദ്യോഗസ്ഥർ ആകെ ചൂടിലാണ് 631 01:05:26,497 --> 01:05:29,080 കുറ്റവാളിയെ രക്ഷെപ്പടാൻ അനുവദിച്ചകാര്യം ഇപ്പോൾ എല്ലാവരുമറിയും 632 01:05:29,246 --> 01:05:31,788 -അതിന്റെ ഉത്തരവാദിത്വം ഞാനേറ്റോളാം -അത് നീ തന്നെ ഏൽക്കണം 633 01:05:32,871 --> 01:05:36,163 കുറച്ചു ദിവസത്തേക്ക് ഈ കേസിൽനിന്നും വിട്ടുനിൽക്കുന്നതാണ് നല്ലത്, 634 01:05:36,330 --> 01:05:39,288 -ചീഫ്.... -നീയെന്താണ് അവനെ വെടി വെക്കാഞ്ഞത്? 635 01:05:40,080 --> 01:05:42,746 -അവനാണ് ആ പെൺകുട്ടികളെ കൊന്നതെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല -എന്താ? 636 01:05:42,955 --> 01:05:45,372 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ അവനെന്നെയും കൊല്ലമായിരുന്നു,പക്ഷേ അവനത് ചെയ്തില്ല 637 01:05:45,537 --> 01:05:46,996 എവിടെയോ എന്തോ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട് 638 01:05:47,913 --> 01:05:50,413 സ്ത്രീകളുടെ സഹാനുഭൂതിയെക്കുറിച്ച് എനിക്കൊരു ലേഖനം എഴുതി തരൂ 639 01:05:51,455 --> 01:05:53,372 എന്‍റെ മുൻപിലാണ് അഡ്രിയാൻ വന്നുപെട്ടതെങ്കിൽ, 640 01:05:53,746 --> 01:05:55,080 ഞാനവനെ വെറുതെ വിടില്ലായിരുന്നു 641 01:06:53,288 --> 01:06:57,080 D918 നും 19നുമിടക്ക് വഴി തടസപ്പെട്ടിരുന്നു 642 01:06:57,246 --> 01:06:58,621 ഡെൽറ്റ 3 643 01:06:59,913 --> 01:07:02,829 ആ മുക്കിൽ റോഡ് ബ്ലോക്ക്‌ ഉണ്ട് 644 01:07:03,038 --> 01:07:04,163 D981 645 01:07:04,330 --> 01:07:06,205 ബ്ലോക്കിങ് D18 646 01:07:06,372 --> 01:07:08,704 പ്രതിയുടെ സൂചനകളൊന്നുമില്ല 647 01:07:08,871 --> 01:07:10,454 പ്രതി ഇപ്പോഴും ഓട്ടത്തിലാണ് 648 01:07:32,704 --> 01:07:33,871 അയ്യോ കാർ... 649 01:07:38,704 --> 01:07:39,996 എടാ നായിന്റെ മോനേ...! 650 01:09:22,621 --> 01:09:24,371 "വാടകക്ക്" 651 01:11:06,163 --> 01:11:08,621 "മുൻ പോലീസുദ്യോഗസ്ഥന് ദാരുണാന്ത്യം" 652 01:11:25,371 --> 01:11:26,537 ക്രിസ്റ്റീൻ..! 653 01:11:27,537 --> 01:11:29,121 ഞാനൊരിക്കലും സന്തോഷവാനല്ല, 654 01:11:29,287 --> 01:11:30,579 ഞാനുമല്ല... 655 01:11:31,038 --> 01:11:34,162 എനിക്കവനെക്കുറിച്ച് ഓർക്കാതിരിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല, 656 01:11:34,913 --> 01:11:36,621 അവന്റെ മുഖമാണ് എല്ലായിടത്തും 657 01:11:36,955 --> 01:11:39,579 അവൻ നമ്മളെ പിടിക്കുന്നതിനുമുൻപ് പോലീസവനെ പൊക്കിക്കോളും 658 01:11:39,746 --> 01:11:40,746 നോക്ക് 659 01:11:41,329 --> 01:11:43,537 അവനാണിപ്പോൾ ഫ്രാൻസിലെ ഏറ്റവും വിലയേറിയ മനുഷ്യൻ 660 01:11:55,955 --> 01:11:58,080 വാ മോളേ,ഞാൻ നിനക്ക് ഉടുപ്പ് മേടിച്ചുതരാം 661 01:12:05,496 --> 01:12:07,204 ഇതാ ഇത് നല്ലതാണല്ലോ 662 01:12:07,955 --> 01:12:10,245 ഇഷ്ട്പ്പെട്ടോ,നമുക്കിത് ഇട്ടുനോക്കിയാലോ? 663 01:12:11,120 --> 01:12:13,704 ഇപ്പോൾ നിന്നെക്കാണാൻ രാജകുമാരിയെപ്പോലുണ്ട് 664 01:12:14,704 --> 01:12:16,663 ഇപ്പോൾ നീ സുന്ദരിയാണ് 665 01:12:17,913 --> 01:12:19,704 ലൂയിസ് ഇവളെയിപ്പോൾ കാണാൻ മിടുക്കിയായില്ലേ? 666 01:12:26,120 --> 01:12:27,245 ലൂയിസ്? 667 01:12:34,829 --> 01:12:36,162 വേണ്ട ലൂയിസ്.. 668 01:12:38,371 --> 01:12:40,287 നീയെന്നെ സഹായിച്ചേ പറ്റൂ ക്രിസ്റ്റീൻ 669 01:12:40,496 --> 01:12:42,204 ഞാൻ നിനക്കാ കുട്ടിയെ തന്നതല്ലേ 670 01:12:42,537 --> 01:12:43,955 ഇത് വളെരെ അപകടം പിടിച്ചതാണ് 671 01:12:44,162 --> 01:12:45,371 ഈ കുട്ടിയെ നമ്മുടെ കയ്യിൽവെക്കുന്നത് അതിലും അപകടമാണ് 672 01:12:45,704 --> 01:12:48,204 അവളാ പത്രത്തിലേക്ക് സൂക്ഷിച്ചു നോക്കുന്നത് നീ കണ്ടില്ലേ? 673 01:12:51,788 --> 01:12:54,454 തരംതാഴ്ത്തി,തെളിവുകളൊന്നുമില്ല,നീയിവിടെ എന്തെടുക്കുകയാണ്? 674 01:12:54,788 --> 01:12:58,454 ആരോപിക്കപ്പെട്ട കുറ്റകൃത്യങ്ങൾ നടന്ന സമയത്ത് അഡ്രിയാൻ അവിടെത്തന്നെയുണ്ടായിരുന്നോയെന്ന് പരിശോധിക്കുകയായിരുന്നു 675 01:12:58,746 --> 01:13:00,038 ആരോപിക്കപ്പെട്ടതോ? 676 01:13:00,537 --> 01:13:03,579 അവനെയാരെങ്കിലും കുടുക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണെന്നാണോ നീ പറയുന്നത്? 677 01:13:04,329 --> 01:13:07,245 അവൻ അങ്ങനെയാണ് പറഞ്ഞത്"അവൻ നിങ്ങളെയും ഊമ്പിച്ചല്ലേ"എന്നാണ് അവനെന്നോട് പറഞ്ഞത് 678 01:13:07,454 --> 01:13:08,371 അതാരെയാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്? 679 01:13:09,412 --> 01:13:12,829 അറിയില്ല,പക്ഷേ അവനാരുടെയോ പുറകെയാണ് 680 01:13:16,579 --> 01:13:17,663 നിനക്കെന്നെ സഹായിക്കാൻ പറ്റുമോ? 681 01:13:22,204 --> 01:13:23,788 ലുക്കിനിക്ക് ഞാനയാളുടെ കൂടെ വേണം 682 01:13:24,621 --> 01:13:25,663 പ്ലീസ്‌.. 683 01:13:27,454 --> 01:13:29,621 ഓക്കേ...എനിക്കൊന്നുമറിയില്ല 684 01:13:29,788 --> 01:13:32,204 നീയൊരു തലവേദനയാണ് ക്ളാരിസ്,നീ തിരിച്ച് പാരീസിലേക്ക് പൊയ്ക്കോ 685 01:13:48,329 --> 01:13:49,412 ഒരു നിമിഷം 686 01:13:49,829 --> 01:13:52,162 ഞങ്ങളെ ഒന്ന് സഹായിക്കാമോ?ഞങ്ങൾക്കൊരു ഡോക്ടറെ വേണമായിരുന്നു 687 01:13:53,329 --> 01:13:54,371 ഡോക്ടറോ.... 688 01:13:54,537 --> 01:13:55,871 മകൾക്ക് തീരെ സുഖമില്ല 689 01:13:56,079 --> 01:13:57,245 ഒരു വയറുവേദന 690 01:13:58,454 --> 01:13:59,913 Dr.ബർലോട്ടിന്റെ ക്ലിനിക് അവിടെയാണ് 691 01:14:00,162 --> 01:14:02,079 വെർനൂളിലേക്ക് പോകുന്ന വഴിയിൽ 692 01:14:02,245 --> 01:14:04,579 നേരെ പോയിട്ട് അവിടുന്ന്.... 693 01:14:04,788 --> 01:14:06,955 പറ്റുമെങ്കിൽ ആ വഴിയൊന്നു കാണിച്ചു തരാമോ? 694 01:14:08,579 --> 01:14:09,788 എനിക്ക് വേഗം വീട്ടിലെത്തണം 695 01:14:10,245 --> 01:14:13,621 വേഗം വരാം,അതിനുശേഷം ഞങ്ങൾ വീട്ടിൽ കൊണ്ടുപോയി വിടാം 696 01:14:13,788 --> 01:14:15,454 ഇപ്പോ കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 697 01:14:16,204 --> 01:14:17,079 ഹലോ 698 01:14:17,454 --> 01:14:20,496 എന്‍റെ ഭാര്യ ഒരു പേടി കൂടുതലുള്ള ആളാണ് 699 01:14:23,995 --> 01:14:24,913 ശരി 700 01:14:25,412 --> 01:14:27,287 മുൻപിൽ കയറിക്കോ,അതാണ് എളുപ്പം 701 01:14:27,955 --> 01:14:28,995 ഇതാ.. 702 01:14:29,537 --> 01:14:31,287 -ബാഗ് ഞാൻ പിടിക്കാം -നന്ദി 703 01:14:34,204 --> 01:14:35,955 എന്‍റെ കാറിൽ സുരക്ഷിതത്വത്തിനാണ് പ്രാധാന്യം 704 01:14:58,287 --> 01:14:59,995 വന്നതിൽ വളരേ സന്തോഷം 705 01:15:02,287 --> 01:15:03,245 നിനക്കെത്ര വയസുണ്ട്? 706 01:15:03,788 --> 01:15:04,829 പതിനാറ് 707 01:15:05,704 --> 01:15:06,621 അത് കണ്ടാലും പറയും 708 01:15:07,496 --> 01:15:09,954 പെൺകുട്ടികൾ ഈ പ്രായത്തിൽ അടിപൊളിയായിരിക്കും 709 01:15:16,329 --> 01:15:18,079 നിനക്ക് ബോയ്ഫ്രണ്ട് ഉണ്ടോ? 710 01:15:20,204 --> 01:15:21,287 ഇല്ല 711 01:15:21,788 --> 01:15:22,995 ഇവിടുന്ന് വലത്തോട്ട് തിരിയണം 712 01:15:26,704 --> 01:15:28,788 എനിക്ക് മുന്നോട്ട് പോകാനാണ് താല്പര്യം 713 01:15:29,913 --> 01:15:31,120 നിനക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? 714 01:15:36,037 --> 01:15:38,162 അപ്പോൾ നിനക്കെന്തായാലും ഒരു ബോയ്‌ഫ്രണ്ട്‌ ഉണ്ടാകുമല്ലേ? 715 01:15:38,245 --> 01:15:39,079 ഉണ്ട് 716 01:15:39,287 --> 01:15:40,912 അതിന് നിങ്ങൾക്കെന്താണ്? 717 01:15:42,954 --> 01:15:44,120 അത് നിങ്ങളെ സംബന്ധിക്കുന്ന കാര്യമല്ലല്ലോ 718 01:15:47,788 --> 01:15:49,412 എനിക്ക് പുറത്തിറങ്ങണം 719 01:15:55,663 --> 01:15:57,454 -അടങ്ങിയിരിക്ക് -നിങ്ങൾക്കെന്താണ് വേണ്ടത്? 720 01:15:58,204 --> 01:15:59,162 എനിക്ക് പുറത്തിറങ്ങണം 721 01:16:38,037 --> 01:16:39,162 രക്ഷിക്കൂ 722 01:16:59,621 --> 01:17:01,120 നിങ്ങൾക്കെന്താണ് എന്‍റെ തോട്ടത്തിൽ കാര്യം? 723 01:17:01,329 --> 01:17:02,162 ഹലോ സാർ 724 01:17:02,371 --> 01:17:03,204 ഹലോ 725 01:18:03,412 --> 01:18:04,412 ഐ ലവ് യു 726 01:18:07,412 --> 01:18:09,704 ഇത് വീണ്ടും ചെയ്യാൻ അവരനുവദിക്കുമെന്ന് തോന്നുണ്ടോ? 727 01:18:25,870 --> 01:18:27,245 ഇത് നിങ്ങളുടെ പാർട്ണർ, 728 01:18:27,454 --> 01:18:29,037 പാരീസിൽനിന്നും അയച്ചതാണ് 729 01:18:29,204 --> 01:18:30,454 നന്ദി,ഞാനിത് കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു 730 01:18:59,787 --> 01:19:01,412 അതയാളാണ്.. 731 01:19:02,329 --> 01:19:04,621 ഇയാൾ അഡ്രിയാനെ കാണാൻ ജയിലിൽ വന്നിട്ടുണ്ട് 732 01:19:05,204 --> 01:19:06,412 അവരിതിനുമുൻപ്... 733 01:19:06,828 --> 01:19:08,245 കണ്ടിട്ടുണ്ട് 734 01:19:08,703 --> 01:19:09,912 ഇതെങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾക്ക് മിസ്സ്‌ ആയത്? 735 01:19:10,621 --> 01:19:12,621 ഈ ചിത്രങ്ങൾ ലഭിക്കാൻ ധരാളം സമയമെടുത്തു 736 01:19:12,787 --> 01:19:15,703 കരേഗ അഡ്രിയാനെ കാണാൻ ചെന്നപ്പോൾ വേറെ പേരാണ് ഉപയോഗിച്ചത് 737 01:19:15,870 --> 01:19:18,663 -ഒലിവർ ഡിസിമി -അത് അഡ്രിയാന്റെ ഒരു ഇരയുടെ പേരാണ് 738 01:19:19,037 --> 01:19:20,787 സിൽവി ഡിസിമി 739 01:19:21,496 --> 01:19:23,703 ഈ കേസുമായി സംബന്ധിച്ച് കരേഗക്ക് കുറേ മാനസിക പീഡനങ്ങൾ ഏൽക്കേണ്ടി വന്നിട്ടുണ്ട് 740 01:19:23,870 --> 01:19:26,745 ഞങ്ങൾ അയാളെ കുറേ ഇത് പറഞ് പീഡിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്,അയാളെപ്പോഴും പറയുമായിരുന്നു അയാൾക്ക് കൊലപാതകിയെ അറിയാമെന്ന് 741 01:19:27,329 --> 01:19:29,703 -അഡ്രിയാനാണെന്നാണോ പറഞ്ഞത്? -അല്ല,വേറൊരാൾ 742 01:19:31,454 --> 01:19:33,120 എന്താണയാളുടെ പേര്? 743 01:19:33,329 --> 01:19:36,412 അയാളെ ഞങ്ങൾ ചോദ്യം ചെയ്തതാണ്,അയാളുടെ പേര്.... 744 01:19:38,496 --> 01:19:39,329 മോറൽ... 745 01:19:39,537 --> 01:19:42,079 അതെ,ജീൻ ലൂയിസ് മോറൽ 746 01:20:22,454 --> 01:20:24,870 വൃത്തിയില്ലാത്ത കിടക്കുന്നത് നോക്കണ്ട 747 01:20:26,620 --> 01:20:27,870 കുറച്ചു പണിയുണ്ട് 748 01:20:28,037 --> 01:20:29,079 ശ്രദ്ധിച്ച് 749 01:20:30,537 --> 01:20:31,954 ഒരു കുടുംബത്തിന് പറ്റിയ വീടാണ് 750 01:20:32,454 --> 01:20:34,620 ന്യായമായ വാടകയേയുള്ളൂ 751 01:20:34,787 --> 01:20:36,703 ഒന്ന് പേശി നോക്കാം 752 01:20:36,870 --> 01:20:39,037 ഇതിവിടുന്നു മാറ്റണം 753 01:21:16,745 --> 01:21:19,079 -മനസിലായോ? -നിന്നെ തരം താഴ്ത്തിയെന്ന് കേട്ടു? 754 01:21:19,703 --> 01:21:20,912 ക്ലാര,അവനത് കണ്ടുപിടിച്ചാൽ.. 755 01:21:21,120 --> 01:21:23,162 നീയാ അഡ്രസ്സ് ഇങ്ങോട്ട് തരൂ 756 01:21:24,120 --> 01:21:27,245 ചെസിംഗേഴ്‌സിലാണ് മോറൽ വീട് വാടകക്കെടുത്തിരിക്കുന്നത് 757 01:21:27,412 --> 01:21:28,954 അതും ജയിൽമോചിതനായി രണ്ട് മാസങ്ങൾക്കു ശേഷം 758 01:21:29,162 --> 01:21:31,578 ലൂസിയയിലുള്ള ഒരു സ്വിസ്സ് ബാങ്ക് അക്കൗണ്ടിൽനിന്നാണ്, 759 01:21:31,787 --> 01:21:32,912 അയാൾ വീട് വാടക അടക്കുന്നത് 760 01:21:33,120 --> 01:21:35,745 നീ അഡ്രസ്സ് തരൂ,എനിക്കിവിടുന്നു നാല് മണിക്കൂർ യാത്രയുണ്ട് 761 01:21:36,037 --> 01:21:37,828 നീ ഒറ്റക്കല്ലോ അല്ലേ പോകുന്നത്? 762 01:23:32,995 --> 01:23:34,287 ഞാനല്പം വൈകിപ്പോയി,ക്ഷമിക്കണം 763 01:23:34,371 --> 01:23:35,162 ഹലോ 764 01:23:35,954 --> 01:23:37,620 നിങ്ങൾ ജീൻ ജാക്വസ് അല്ലേ? 765 01:23:47,912 --> 01:23:49,453 ഞാനിത് കത്തിക്കട്ടെ 766 01:23:51,495 --> 01:23:52,954 ആർക്കൊക്കെ വിശക്കുന്നുണ്ട്? 767 01:24:25,578 --> 01:24:28,411 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സഹപ്രവർത്തകരോട് പറഞ്ഞിരുന്നു,ഇയാളാണത് 768 01:24:29,245 --> 01:24:30,578 ഇയാളാണോ ആ പെൺകുട്ടികളെയൊക്കെ ഞെക്കി കൊന്നത്? 769 01:24:31,495 --> 01:24:32,329 ബോസ്സ്... 770 01:24:32,495 --> 01:24:35,245 ഈ സ്ത്രീയുടെ മകളെ ഇന്നലെ കാണാതായി 771 01:24:35,329 --> 01:24:36,245 അവൾക്ക് 16 വയസുണ്ട് 772 01:24:39,329 --> 01:24:40,745 അവളെയെങ്ങനെയെങ്കിലും കണ്ടെത്തണം 773 01:24:41,495 --> 01:24:44,162 -നമുക്ക് കാണാം -ഇനി ഞങ്ങളുടെ വീട്ടിലാക്കാം 774 01:24:44,370 --> 01:24:45,703 775 01:24:48,954 --> 01:24:49,912 ബൈ 776 01:24:52,536 --> 01:24:53,787 ശ്രദ്ധിക്കണം 777 01:26:32,370 --> 01:26:33,245 ജീൻ ലൂയിസ് മോറൽ? 778 01:26:34,079 --> 01:26:35,120 അതെ ഞാനാണ് 779 01:26:35,370 --> 01:26:37,662 ഞാൻ ക്ലാര,അഡ്രിയാന്റെ കേസ് അന്വേഷിക്കുന്ന ആളാണ് 780 01:26:40,037 --> 01:26:42,120 ഓ അവനെനിക്കൊരു ദുസ്വപ്നം പോലെയാണ് 781 01:26:43,037 --> 01:26:44,662 നിങ്ങളെ ഈ സമയത്ത്‌ ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം,ഞാൻ അകത്തോട്ടു വന്നോട്ടെ? 782 01:26:45,578 --> 01:26:46,703 തീർച്ചയായും 783 01:26:48,954 --> 01:26:50,912 ഇതെന്റെ ഭാര്യയെ ക്രിസ്റ്റീന 784 01:26:51,244 --> 01:26:52,453 ഗുഡ് ഈവനിംഗ് 785 01:27:08,079 --> 01:27:09,787 മോളേ... 786 01:27:10,954 --> 01:27:12,162 ഡാഡി വന്നു.. 787 01:27:30,120 --> 01:27:32,328 ഇതാണ് എനിക്കറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ 788 01:27:32,495 --> 01:27:34,411 അപ്പോൾ അയാൾ നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെട്ടിട്ടില്ലേ? 789 01:27:34,995 --> 01:27:35,995 ഇല്ല 790 01:27:38,495 --> 01:27:40,620 അങ്ങനെ ചെയ്താൽ ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കില്ലേ 791 01:27:41,787 --> 01:27:45,954 നിങ്ങൾക്ക് ചിലപ്പോഴറിയാമായിരിക്കും,ഞാനും നിയമത്തിന്റെ കുരുക്കിൽപ്പെട്ട ഒരു നിരപരാധിയാണ് 792 01:27:46,370 --> 01:27:49,203 എനിക്കൊരു ക്രിമിനലിനെ സഹായിക്കാൻ യാതൊരു ഉദ്ദേശവുമില്ല 793 01:27:53,495 --> 01:27:55,536 അഡ്രിയാനെപ്പറ്റി പറയുന്ന കാര്യങ്ങളൊക്കെ വാസ്തവമാണോ? 794 01:27:55,703 --> 01:27:57,745 ഞങ്ങളിപ്പോഴും അത് അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് 795 01:28:00,411 --> 01:28:01,286 ഒന്നുകൂടി നോക്ക് 796 01:28:01,620 --> 01:28:04,079 ഇയാളാണോ സൂപ്പർ മാർക്കറ്റിൽ ഉണ്ടായിരുന്നത്? 797 01:28:05,495 --> 01:28:06,411 എനിക്കങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല 798 01:28:07,787 --> 01:28:08,745 ഇനിയെന്താ? 799 01:28:08,912 --> 01:28:10,453 ഞാൻ അലക്സുമായി സംസാരിച്ചു 800 01:28:11,161 --> 01:28:13,828 ക്ലാര അഡ്രിയാന്റെ സഹതടവുകാരൻ മൊറാലിനെക്കുറിച്ച് അന്വേഷിച്ചു 801 01:28:14,828 --> 01:28:16,286 വീണ്ടും സഹതാപ തരംഗം 802 01:28:16,787 --> 01:28:19,203 -പക്ഷേ മോറലും ഇവിടെയടുത്താണ് താമസിക്കുന്നത് -എന്ത്? 803 01:28:19,662 --> 01:28:21,203 അവളെങ്ങോട്ട് ഒറ്റക്കാണ് പോയത് 804 01:28:21,703 --> 01:28:22,578 അവളെ വിളിക്ക് 805 01:28:22,745 --> 01:28:24,745 വിളിച്ചിട്ട് കിട്ടുന്നില്ല 806 01:28:31,995 --> 01:28:34,079 ചേസിംഗേഴ്‌സിലേക്ക് പോകൂ 807 01:28:44,411 --> 01:28:46,828 ഇനിയും നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ് 808 01:28:47,495 --> 01:28:49,578 എന്തെങ്കിലുമുണ്ടെങ്കിൽ വിളിക്കൂ 809 01:28:49,745 --> 01:28:51,578 വിളിക്കാം 810 01:29:37,037 --> 01:29:38,995 ഫ്രാങ്ക്,നീയിങ്ങോട്ട് വന്നതിൽ സന്തോഷം 811 01:29:43,119 --> 01:29:44,536 ഞാൻ നിന്നെ മിസ്സ്‌ ചെയ്തിരുന്നു 812 01:29:48,078 --> 01:29:50,244 ഞങ്ങളുടെ ഈ ചെറിയ വീട് എങ്ങനെയുണ്ട്? 813 01:29:51,870 --> 01:29:52,745 പക്ഷേ ഇവിടെ നല്ല സൗകര്യമുണ്ട് 814 01:29:54,453 --> 01:29:56,411 എല്ലാത്തിനും നിന്നോടാണ് നന്ദി പറയേണ്ടത് 815 01:29:57,203 --> 01:29:58,954 ഇതിനൊക്കെ എത്ര നന്ദി പറഞ്ഞാലും മതിയാകില്ല 816 01:29:59,828 --> 01:30:02,037 നീ ശരിക്കുമെന്റെ കാവൽ മാലാഖയാണ് 817 01:30:03,037 --> 01:30:04,078 അമിലി അവന്റെ കയ്യിലാണ് 818 01:30:05,578 --> 01:30:07,870 അവനവളെ തിരിച്ചു തരും,നീയെന്നെ വിശ്വസിക്കൂ 819 01:30:22,745 --> 01:30:24,078 ഒരു കാര്യമറിയുമോ ഫ്രാങ്ക്... 820 01:30:26,203 --> 01:30:28,536 ഞാനെന്താണ് തേടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതെന്ന് ആർക്കുമറിയില്ല 821 01:30:30,411 --> 01:30:31,578 ആർക്കും 822 01:30:32,870 --> 01:30:33,995 ഒരാൾക്കുപോലും 823 01:30:35,787 --> 01:30:37,244 നീയൊരു മാനസിക രോഗിയാണ് 824 01:30:39,078 --> 01:30:40,244 എന്തേലുമാകട്ടെ.. 825 01:30:40,620 --> 01:30:42,119 അതൊക്കെ പഴയ കാര്യങ്ങളാണ് 826 01:30:42,328 --> 01:30:43,745 ഞങ്ങളിപ്പോൾ ഒരു കുടുംബമാണ് 827 01:30:44,286 --> 01:30:45,286 എല്ലാവരും ഒന്നിച്ച ഒരു കുടുംബം 828 01:30:45,453 --> 01:30:46,536 ഇവളുടെ മുൻപിൽവച്ച് വേണ്ട 829 01:30:46,703 --> 01:30:47,954 തോക്ക് താഴെയിട് 830 01:30:48,954 --> 01:30:50,954 തോക്ക് താഴെയിടാനാണ് പറഞ്ഞത് 831 01:30:52,161 --> 01:30:53,994 അവനിവിടെയുണ്ട്,എനിക്കവനെ കിട്ടി 832 01:30:56,578 --> 01:30:58,036 ഇവൻ ഞങ്ങളെ കൊല്ലാൻ വന്നതാണ് 833 01:30:58,286 --> 01:30:58,994 അനങ്ങരുത് 834 01:31:02,745 --> 01:31:03,787 ജീൻ ലൂയിസ്..! 835 01:31:27,328 --> 01:31:29,244 അവനെപ്പിടിക്ക്,അവൻ അമിലിയേയുംകൊണ്ട് പോയി 836 01:31:32,536 --> 01:31:34,578 -ആ പോലീസുകാരിയോ? -അവളുടെ കാര്യം ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം 837 01:33:02,411 --> 01:33:03,536 അവിടെ നിൽക്ക് 838 01:33:05,953 --> 01:33:07,578 നിങ്ങൾ മുന്നോട്ട് പൊയ്ക്കോ 839 01:33:28,620 --> 01:33:31,703 അമിലി,നിനക്ക് നടക്കാൻ കഴിയുമോ? 840 01:33:59,911 --> 01:34:01,745 ഡാഡിയുടെ കൂടെ നിൽക്ക് 841 01:34:02,578 --> 01:34:03,620 വാ 842 01:34:27,953 --> 01:34:28,994 ഫ്രാങ്ക്? 843 01:34:29,745 --> 01:34:30,662 നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 844 01:34:42,161 --> 01:34:43,203 മോറൽ... 845 01:34:45,911 --> 01:34:46,994 മോറൽ... 846 01:34:51,203 --> 01:34:53,078 അനങ്ങരുത്,തോക്ക് താഴെയിട് 847 01:34:54,953 --> 01:34:55,953 എനിക്കിവനെ കിട്ടി.. 848 01:34:56,328 --> 01:34:58,036 നോക്ക്,അവൻ താഴെയുണ്ട് 849 01:35:09,620 --> 01:35:10,578 മോറൽ...! 850 01:35:31,078 --> 01:35:32,744 പിടി വിടല്ലേ,നിങ്ങൾക്കുള്ള സഹായം വരുന്നുണ്ട് 851 01:35:32,911 --> 01:35:33,744 ഫ്രാങ്ക്.. 852 01:35:33,953 --> 01:35:36,286 എല്ലാം കഴിഞ്ഞു,അമിലി സുരക്ഷിതയാണ് 853 01:35:41,994 --> 01:35:44,286 ഞാൻ നിനക്ക് ലളിതമായ ശിക്ഷയേ മേടിച്ചുതരുകയുള്ളൂ 854 01:35:46,953 --> 01:35:48,078 എനിക്കാരെയും വിശ്വാസമില്ല 855 01:35:48,662 --> 01:35:50,286 ഒരുതവണ എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ 856 01:35:59,786 --> 01:36:00,994 ആരാണ് വെടി വെച്ചത്? 857 01:36:01,161 --> 01:36:02,536 ഏത് നായിന്റെമോനാണ് വെടിവച്ചതെന്ന്? 858 01:36:05,244 --> 01:36:06,702 ആ ഭാഗത്തുനിന്നാണ് വന്നത് 859 01:36:06,869 --> 01:36:08,328 വേഗം.. 860 01:36:08,953 --> 01:36:11,036 -തോക്ക് താഴെയിട് -അനങ്ങരുത് 861 01:36:12,953 --> 01:36:14,453 കൈകൾ മുകളിലേക്കുയർത്തൂ 862 01:36:18,744 --> 01:36:19,827 പതുക്കെ 863 01:37:04,370 --> 01:37:06,078 ശരി,ഞാനിതാ വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു 864 01:37:06,911 --> 01:37:08,036 ഒരു ശുഭവാർത്തയുണ്ട് 865 01:37:09,161 --> 01:37:10,578 -നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? -ഇല്ല,നന്ദി 866 01:37:10,994 --> 01:37:12,119 മോറലിന്റെ ശവം കിട്ടി 867 01:37:13,244 --> 01:37:15,994 അഡ്രിയാന്റെ ശരീരം മിക്കവാറും ഒഴുകിപ്പോയിട്ടുണ്ടാകും 868 01:37:20,453 --> 01:37:21,869 ക്ലാര നിനക്കറിയുമോ..... 869 01:37:24,911 --> 01:37:26,036 അത് മറന്നേക്ക് 870 01:37:30,953 --> 01:37:32,953 മോറലിന്റെ ഭാര്യ സത്യങ്ങൾ പറഞ്ഞു, 871 01:37:33,119 --> 01:37:35,203 മൊറലാണ് ഈ കുട്ടികളെയെല്ലാം ബലാത്സംഗംചെയ്ത് കൊന്നത്, 872 01:37:37,661 --> 01:37:39,953 അവൾ 8 കൊലപാതകങ്ങൾ സമ്മതിച്ചിട്ടുണ്ട് 873 01:37:40,536 --> 01:37:42,411 അഡ്രിയാൻ ഇല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ഇനിയും കൊലപാതകങ്ങളുണ്ടായേനെ 874 01:37:44,244 --> 01:37:45,078 അതങ്ങ് പറഞ്ഞേക്ക് 875 01:37:46,786 --> 01:37:47,994 എന്ത് പറയാൻ? 876 01:37:48,661 --> 01:37:50,119 ഇപ്രാവശ്യം സ്ത്രീസഹജമായ അനുഭാവം നിനക്കില്ലായിരുന്നു 877 01:37:53,744 --> 01:37:54,911 നന്ദി ക്ലാര 878 01:37:57,036 --> 01:37:59,203 ഞാനൊരുതവണ ഉന്നം നോക്കിയിരുന്നു 879 01:38:03,786 --> 01:38:04,911 വാ പോകാം 880 01:38:38,161 --> 01:38:40,453 കുറച്ച് വിഷമങ്ങളുണ്ടെങ്കിലും അവൾ ഓക്കെയാണ്, 881 01:38:41,786 --> 01:38:44,994 സ്പീച്ച് തെറാപ്പിസ്റ്റിന്റെ കൂടെ അവൾ കാര്യങ്ങൾ നന്നായി പഠിക്കുന്നുണ്ട് 882 01:38:45,161 --> 01:38:47,744 പിന്നെ നിങ്ങളെ കാണുമ്പോൾ അവൾ സന്തോഷവതിയാണ് 883 01:38:49,119 --> 01:38:52,661 അവൾക്കെന്തെങ്കിലും കത്തുകൾ വന്നാൽ അറിയിക്കാൻ പറഞ്ഞില്ലായിരുന്നോ നിങ്ങൾ? 884 01:38:52,827 --> 01:38:55,869 കുറച്ചുദിവസങ്ങൾക്ക് മുൻപ് അവൾക്കൊരു കത്ത് വന്നിട്ടുണ്ടായിരുന്നു,ഞാനതിന്റെ ഒരു കോപ്പി എടുത്തിട്ടുണ്ട് 885 01:38:57,953 --> 01:38:59,495 മൊറോക്കോയിൽ നിന്നാണല്ലോ 886 01:39:05,119 --> 01:39:06,453 ഈ ചിത്രം മാത്രമേയുള്ളോ, എഴുത്തൊന്നുമില്ലേ? 887 01:39:07,577 --> 01:39:08,619 ഇല്ല 888 01:39:09,244 --> 01:39:12,661 പക്ഷേ ഇത് കിട്ടിയപ്പോൾ മുതൽ അവൾ വളരേ സന്തുഷ്ടയാണ് 889 01:39:14,370 --> 01:39:16,036 ആരാണിത് അയച്ചതെന്നറിയാമോ? 890 01:39:30,370 --> 01:39:31,702 ഡാഡി..... 891 01:39:33,661 --> 01:39:38,911 പരിഭാഷ: അനൂപ്. പി.സി, മീനങ്ങാടി 892 01:39:38,935 --> 01:39:45,935 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 893 01:39:46,935 --> 01:39:55,935 Torrent info: 198B12E63FE35360165EB6344189E8EAF66B101B 120861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.