All language subtitles for The.Prey.2011.720p.BluRay.x264.Msone
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,098 --> 00:00:39,098
എംസോണ് റിലീസ് - 1367
www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
2
00:00:39,122 --> 00:00:46,122
പരിഭാഷ: അനൂപ്. പി.സി, മീനങ്ങാടി
3
00:01:07,792 --> 00:01:09,708
ഇനിയും കാത്തിരിക്കുന്നത് കഠിനമാണ്
4
00:01:10,084 --> 00:01:12,125
അവരിനിയും ഇങ്ങനെ അനുവദിക്കുമോ?
5
00:01:12,292 --> 00:01:14,875
മൂന്നുമാസത്തിനുള്ളിൽ നമുക്കെന്തുമാകാമല്ലോ
6
00:01:15,541 --> 00:01:17,917
അഡ്രിയാൻ 5 മിനിറ്റുകൂടിയേയുള്ളൂ
7
00:01:20,708 --> 00:01:21,667
ഐ ലവ് യു
8
00:01:23,250 --> 00:01:26,167
നിന്നെയും ഈ നരകത്തിലേക്കെനിക്ക് വലിച്ചിഴക്കേണ്ടി വന്നല്ലോ
9
00:01:27,917 --> 00:01:29,917
എല്ലാം കഴിയാറായില്ലേ
10
00:01:31,959 --> 00:01:34,250
അമിലി വരച്ചതാണിത്
11
00:01:36,416 --> 00:01:37,833
നിങ്ങൾ പുറത്തിറങ്ങുമ്പോൾ,
12
00:01:38,375 --> 00:01:39,917
ഇങ്ങനെയിരിക്കുമെന്നാണ് അവൾ ആലോചിച്ചുവച്ചിരിക്കുന്നത്
13
00:01:44,792 --> 00:01:46,500
കളിയൊക്കെ കഴിഞ്ഞോ ഇണക്കുരുവികളേ?
14
00:01:47,209 --> 00:01:48,875
അടുത്തതവണ ഒരു ത്രീസം(മൂന്നുപേർ ചേർന്നുള്ള ലൈംഗികബന്ധം)ആയാലോ?
15
00:01:50,250 --> 00:01:51,292
അല്ലെങ്കിൽ നാലുപേർ ചേർന്ന് ചെയ്യാം
16
00:02:32,917 --> 00:02:34,292
എന്താ പദ്ധതി?
17
00:02:34,750 --> 00:02:36,625
ഇവിടുന്ന് ശവപ്പെട്ടിയിൽ പുറത്തുപോകാനാണോ പരുപാടി?
18
00:02:37,875 --> 00:02:40,750
എന്താ കുഴപ്പം,പുറത്തുപോയാലും കയ്യിൽ കാശുള്ളത് നിന്റെ കയ്യിലല്ലേ?
19
00:02:41,500 --> 00:02:43,959
നിനക്കുമാത്രമല്ലേ അതെവിടെയാണ് ഒളിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതെന്ന് അറിയൂ
20
00:02:45,333 --> 00:02:47,042
അത് സുരക്ഷിതമാണെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
21
00:02:47,250 --> 00:02:49,209
വേണമെങ്കിൽ നമ്മൾ പുറത്തിറങ്ങുന്നതുവരെ,
22
00:02:49,708 --> 00:02:51,792
എന്റെ പിള്ളേരത് സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിച്ചോളും
23
00:02:52,209 --> 00:02:54,000
നിന്റെ പിള്ളേരെയെനിക്ക് വിശ്വാസമില്ല
24
00:02:57,875 --> 00:02:59,959
നിന്നെ ഞങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുമെന്ന് ആരാണ് പറഞ്ഞത്?
25
00:03:14,250 --> 00:03:15,458
നല്ല ചിത്രം
26
00:03:15,667 --> 00:03:19,084
-നിങ്ങളുടെ മകൾ വരച്ചതാണോ?
-നമ്മൾ തമ്മിൽ മിണ്ടാറില്ലെന്ന കാര്യം അറിയാമല്ലോ?
27
00:03:19,291 --> 00:03:21,000
അതങ്ങനെത്തന്നെ പോകട്ടെ
28
00:03:22,249 --> 00:03:23,375
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ..?
29
00:03:24,125 --> 00:03:26,209
സൗന്ദര്യം എന്ന സങ്കൽപം ലോകത്തിൽ വളരേ കുറവാണ്
30
00:03:28,084 --> 00:03:29,833
അത് സംരക്ഷിക്കാനുള്ള അവകാശം എല്ലാവർക്കുമുണ്ട്
31
00:03:32,625 --> 00:03:34,458
രണ്ടുപേരും പുറത്തേക്ക് വാ
32
00:03:35,209 --> 00:03:36,833
വ്യായാമത്തിന് സമയമായി
33
00:03:37,209 --> 00:03:39,708
ഞാനെന്തിനാണ് പുറത്തേക്ക് വരുന്നത്?
34
00:03:40,333 --> 00:03:41,458
ഇന്നൊരു നല്ല ദിവസമാണ്
35
00:03:41,667 --> 00:03:43,291
അതെനിക്ക് വളരേ അപകടംപിടിച്ച കാര്യമാണെന്നറിയില്ലേ?
36
00:03:44,249 --> 00:03:46,708
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ ആ പെൺകുട്ടിയെ ആക്രമിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു
37
00:03:47,375 --> 00:03:49,667
ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ,ഞാൻ നിരപരാധിയാണ്
38
00:03:50,042 --> 00:03:51,583
ഓ ഞാനത് മറന്നു
39
00:03:51,750 --> 00:03:53,167
നീയും നിരപരാധിയല്ലേ?
40
00:03:53,333 --> 00:03:55,042
നിന്റെ ഇരട്ടസഹോദരനല്ലേ ആ ബാങ്ക്കൊള്ള നടത്തിയത്?
41
00:03:55,209 --> 00:03:56,583
അല്ലെങ്കിൽ അമ്മയുടെ ഓപ്പറേഷന്,
42
00:03:56,792 --> 00:03:58,500
നീ തന്നെയായിരിക്കും അത് ചെയ്തത്
43
00:03:58,667 --> 00:03:59,667
ഞാൻ പൊയ്ക്കോട്ടേ?
44
00:04:04,375 --> 00:04:05,875
അനങ്ങി നടക്കെടാ..!
45
00:04:06,291 --> 00:04:07,375
വാ
46
00:04:11,625 --> 00:04:12,667
മുന്നോട്ട് നടക്ക്
47
00:04:29,917 --> 00:04:32,125
നിന്റെ കൂടെയുള്ളവൻ ഒരിക്കലും പുറത്തിറങ്ങാറില്ലേ?
48
00:04:32,541 --> 00:04:33,959
അവനെന്താ ഞങ്ങളെ പേടിയാണോ?
49
00:04:39,291 --> 00:04:41,167
-എന്നുവച്ചാൽ....
-നിന്റെ ശ്വാസം മുറുകെപ്പിടിച്ചോ
50
00:04:41,333 --> 00:04:43,375
ഞാൻ ആൾക്കുരങ്ങുകളോട് സംസാരിക്കാറില്ല
51
00:04:44,166 --> 00:04:45,583
ഞാൻ പറഞ്ഞതവന് വിവർത്തനം ചെയ്തുകൊടുക്ക്
52
00:05:25,124 --> 00:05:26,500
ഞാൻ നിരപരാധിയാണ്
53
00:05:26,959 --> 00:05:29,333
നീതി നടപ്പിലാകും,ദൈവമെന്നെ രക്ഷിക്കും
54
00:05:30,959 --> 00:05:33,416
ഞാനീ എലിമാളത്തിൽനിന്നും രക്ഷപ്പെടും
55
00:05:35,249 --> 00:05:37,249
അവരെന്നെ ലൈംഗികവൈകൃതമുള്ളവനെന്ന് വിളിക്കുന്നു
56
00:05:37,416 --> 00:05:38,792
അവരെന്റെ ശവംകാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
57
00:05:38,959 --> 00:05:40,708
ഞാനെന്റെ പ്രാർത്ഥന മുടക്കാറില്ല
58
00:05:40,875 --> 00:05:43,208
എന്റെ ന്യായം ഒരിക്കൽ നടപ്പിലാകും
59
00:05:46,750 --> 00:05:48,166
ഉറപ്പാണോ?
60
00:06:11,917 --> 00:06:14,124
മിണ്ടാതെ പുറത്തിറങ്ങ്
61
00:06:16,708 --> 00:06:18,708
വെറുതെ കുഴപ്പത്തിൽ ചാടാൻ നിൽക്കണ്ട
62
00:06:31,625 --> 00:06:32,625
നീ എഴുന്നേൽക്ക്
63
00:06:41,917 --> 00:06:42,792
നിങ്ങൾക്കെന്താണ് വേണ്ടത്?
64
00:06:46,458 --> 00:06:49,500
നീയധികം പുറത്തിറങ്ങാറില്ലല്ലോ, അതുകൊണ്ട് നിനക്കൊരു കൂട്ട് തരാമെന്നുവച്ചു
65
00:06:57,416 --> 00:06:58,833
അവന് പറഞ്ഞത് ഒന്നുകൂടി പറ
66
00:07:01,792 --> 00:07:03,000
പറയാൻ
67
00:07:04,875 --> 00:07:06,000
അതിന്റെയർത്ഥം നന്ദി എന്നാണ്
68
00:07:06,166 --> 00:07:08,416
ഞാൻ പറയുമ്പോഴെല്ലാം അങ്ങനെ പറഞ്ഞോളണം
69
00:07:16,416 --> 00:07:18,291
ഇപ്പോഴും ചെറിയ പെൺപിള്ളേരോടാണോ നിന്റെ ആക്രാന്തം?
70
00:07:35,333 --> 00:07:36,249
മതി
71
00:07:38,583 --> 00:07:40,124
നീയും കൂടുന്നോ?
72
00:07:46,208 --> 00:07:47,541
സംഗതി വഷളായല്ലോ
73
00:08:03,041 --> 00:08:05,249
-നിർത്താൻ
-പുറത്ത് പോടാ
74
00:08:06,625 --> 00:08:07,458
മിണ്ടാതെ പുറത്തുപോകാൻ
75
00:08:14,917 --> 00:08:16,792
നീയിതിൽ ഇടപെടാൻ പാടില്ലായിരുന്നു
76
00:08:41,667 --> 00:08:42,917
ആറുമാസം കൂടിയോ?
77
00:08:43,124 --> 00:08:44,792
അതും വേറൊരാളെ രക്ഷിക്കാൻ പോയതിന്?
78
00:08:45,583 --> 00:08:47,375
വാർഡൻ അതെന്റെ തലയിലിട്ടു
79
00:08:49,458 --> 00:08:51,833
പണിയൊക്കെ വളരേ കുറവാണ്
80
00:08:52,833 --> 00:08:54,166
എനിക്ക് ആയക്ക് കൊടുക്കാൻപോലും പണം തികയുന്നില്ല
81
00:08:54,875 --> 00:08:57,291
സ്പീച്ച് തെറാപ്പിസ്റ്റിനും പണം കൊടുക്കാനുണ്ട്
82
00:08:59,249 --> 00:09:00,875
അതും നമ്മുടെകയ്യിൽ ഇത്രയും പണമുണ്ടായിട്ടാണെന്നോർക്കണം
83
00:09:04,541 --> 00:09:07,291
അഡ്രിയാന്റെ കാര്യം അവിശ്വസനീയമാണ്
84
00:09:07,708 --> 00:09:10,999
അവസാന കൊള്ളക്ക് ശേഷം മൂന്നു മാസത്തോളം അയാൾ നമ്മുടെ ഏരിയയിലാണ് ഒളിച്ചുതാമസിച്ചത്
85
00:09:14,333 --> 00:09:17,083
ചിലപ്പോൾ എന്നെ രക്ഷിക്കാൻ ദൈവമായിരിക്കും അവനെയിങ്ങോട്ട് അയച്ചത്
86
00:09:17,792 --> 00:09:19,999
ജീൻ ലൂയിസ് ഞാനാണ് നിന്നെ രക്ഷിക്കുന്നയാൾ
87
00:09:20,333 --> 00:09:21,583
സത്യം
88
00:09:28,708 --> 00:09:31,083
അതെവിടെയാണെന്ന് നിങ്ങളെന്താ എന്നോട് പറയാത്തത്
89
00:09:31,625 --> 00:09:33,958
എനിക്കതിൽനിന്നും ആവശ്യമുള്ള പണം മാത്രം മതി
90
00:09:37,124 --> 00:09:38,916
ഫ്രാങ്ക്,നിങ്ങൾക്കെന്നെ വിശ്വസിക്കാം
91
00:09:41,375 --> 00:09:44,041
എനിക്ക് എന്നെ മാത്രമേ വിശ്വാസമുള്ളൂ,വേറെയാരോടും ഇല്ല
92
00:09:45,874 --> 00:09:47,458
എനിക്കിപ്പോഴും ഉറങ്ങാൻ കഴിയുന്നില്ല
93
00:09:47,625 --> 00:09:50,583
എന്റെ ഗുളികൾ തരാൻ അവർ മനപ്പൂർവം മറക്കുകയാണ്
94
00:09:50,833 --> 00:09:53,625
ഞാൻ വക്കീലിനോട് സംസാരിച്ചിട്ടുണ്ട്,അയാൾ അതിനെക്കുറിച്ച് പഠിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്
95
00:09:54,541 --> 00:09:56,416
ഈ കുരുക്കിൽനിന്നും കരകയറാൻ കഴിയുമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
96
00:09:56,792 --> 00:09:58,083
തീർച്ചയായും
97
00:09:58,792 --> 00:10:02,500
ജഡ്ജിയോട് ആ കുട്ടിയുടെ അമ്മ പറഞ്ഞത് ഇതെല്ലാം ജനശ്രദ്ധ പിടിച്ചുപറ്റാൻ അവർ ചെയ്തതാണെന്നാണ്
98
00:10:02,874 --> 00:10:05,541
ജഡ്ജി അവരെ വീണ്ടും ചോദ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ അവരത് സമ്മതിക്കും
99
00:10:05,792 --> 00:10:08,041
നിങ്ങൾ പുറത്തിറങ്ങും,കാര്യങ്ങളെല്ലാം നന്നായി നടക്കും
100
00:10:08,291 --> 00:10:09,874
പിന്നെ നമുക്കൊരു കുഞ്ഞുണ്ടാകും
101
00:10:15,750 --> 00:10:17,916
ഇതിവൾക്ക് പറ്റിയ സ്ഥലമല്ല
102
00:10:18,291 --> 00:10:19,458
അവൾക്ക് വന്നേ തീരുമായിരുന്നൊള്ളൂ
103
00:10:20,832 --> 00:10:23,333
-അവളെങ്ങനെ പറഞ്ഞോ?
-പിന്നെ അവൾക്കവളുടെ അപ്പനെ കാണണ്ടേ
104
00:10:24,041 --> 00:10:25,708
ഇവിടെ ഞാനവളുടെ അപ്പനല്ല
105
00:10:25,874 --> 00:10:28,333
ഇവിടെ ഞാനൊരു ജയിൽപ്പുള്ളിയാണ്,അതവൾ കാണണ്ട
106
00:10:30,416 --> 00:10:32,124
എന്നോട് ക്ഷമിക്ക് ഫ്രാങ്ക്
107
00:10:34,667 --> 00:10:36,124
ഞങ്ങൾ നിന്നെ വല്ലാതെ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നു
108
00:10:37,625 --> 00:10:39,249
ഞാനും നിങ്ങളെ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നു
109
00:11:07,041 --> 00:11:08,708
അമിലി,പതുക്കെ പോകൂ നീ വീഴും
110
00:11:10,291 --> 00:11:11,166
ശ്രദ്ധിച്ച്..
111
00:11:12,999 --> 00:11:14,124
നീ സുന്ദരിയാണല്ലോ
112
00:11:14,832 --> 00:11:16,416
എന്താ നിന്റെ പേര്?
113
00:11:19,083 --> 00:11:20,583
അവൾക്ക് ഉത്തരം പറയാൻ കഴിയില്ല
114
00:11:20,791 --> 00:11:22,583
അവൾക്ക് സംസാരശേഷി കുറവാണ്
115
00:11:23,500 --> 00:11:25,083
അതവൾ പഠിച്ചുവരുന്നേയുള്ളൂ
116
00:11:25,667 --> 00:11:27,583
കുറച്ചു സമയമെടുക്കും
117
00:11:30,124 --> 00:11:32,083
സമയമെടുക്കാനുള്ള സാവകാശവും അവൾക്കുണ്ട്
118
00:11:34,208 --> 00:11:35,291
ആന്റിയോട് ഗുഡ് ബൈ പറയൂ മോളേ
119
00:11:40,791 --> 00:11:42,416
ഗുഡ് ബൈ അമിലി
120
00:12:12,625 --> 00:12:14,708
അനങ്ങിയാൽപ്പിന്നെ നീയില്ല
121
00:12:17,667 --> 00:12:19,124
നീയത് ചെയ്യുമോ നോവിക്ക്?
122
00:12:19,291 --> 00:12:21,458
നിനക്ക് ബധിരനാകണോ?
123
00:12:21,625 --> 00:12:22,749
അത് പറ
124
00:12:22,916 --> 00:12:24,874
റഷ്യക്കാർ നിന്നെ പൊക്കാൻ പുറത്ത് കാത്തിനിൽക്കുന്നുണ്ട്
125
00:12:25,083 --> 00:12:27,083
അതിനുമുൻപ് അതെവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയണം
126
00:12:31,124 --> 00:12:32,791
എന്റെ പിള്ളേരതുപോയി എടുത്തോളും
127
00:12:33,458 --> 00:12:35,583
നിന്റെ മകളിപ്പോൾ എവിടെയുണ്ടെന്നുവരെ അവർക്ക് കൃത്യമായി അറിയാം
128
00:12:41,832 --> 00:12:43,500
ഫ്രാങ്ക്,എന്താ മിണ്ടാതിരിക്കുന്നത്?
129
00:12:43,958 --> 00:12:45,208
പോടാ മൈരേ,നോവിക്ക്
130
00:12:45,375 --> 00:12:46,291
പറയെടാ
131
00:12:51,208 --> 00:12:52,874
മാർക്കോയുടെ ഒളിസ്ഥലം ഓർമ്മയുണ്ടോ?
132
00:12:53,041 --> 00:12:53,958
കേൾക്കുന്നുണ്ട്,പറയ്
133
00:12:54,208 --> 00:12:55,958
അവിടെയുള്ള ഫ്ലോർബോർഡിന്റെ അടിയിൽ....
134
00:13:53,458 --> 00:13:54,500
ഹായ്,ഫ്രാങ്ക്
135
00:13:57,874 --> 00:13:59,832
ഞാനെത്ര ദിവസമായി ഇവിടെ?
136
00:13:59,999 --> 00:14:01,291
നാല് ദിവസം
137
00:14:01,458 --> 00:14:02,541
നോവിക്കോ?
138
00:14:03,791 --> 00:14:05,041
അവനെ ഏകാന്തവാസത്തിന് വിട്ടു
139
00:14:05,333 --> 00:14:07,583
എങ്ങനെപോയാലും പുറത്തിറങ്ങാൻ ഒരാഴ്ചയെടുക്കും
140
00:14:08,249 --> 00:14:10,124
അപ്പോൾ ഇനി മൂന്ന് ദിവസമേ ബാക്കിയുള്ളൂ
141
00:14:10,291 --> 00:14:12,458
എനിക്കിവിടുന്നു പോകണം
142
00:14:15,124 --> 00:14:17,666
എന്താ നിന്റെ പൈസയെക്കുറിച്ചോർത്തപ്പോൾ പേടിച്ചുപോയോ?
143
00:14:20,291 --> 00:14:21,333
നിയെന്താ ഉദ്ദേശിച്ചത്?
144
00:14:21,874 --> 00:14:23,832
എല്ലാവരും അതിനെപ്പറ്റിയാണ് പറയുന്നത്
145
00:14:24,041 --> 00:14:25,874
നോവിക്ക് അതിന്റെ പുറകെയാണെന്നാണ് എല്ലാവരും പറയുന്നത്
146
00:14:26,999 --> 00:14:28,208
എന്റെ സഹായം വേണോ?
147
00:14:34,083 --> 00:14:35,083
നീയെങ്ങനെ സഹായിക്കും?
148
00:14:35,874 --> 00:14:37,041
ഞാൻ പുറത്തിറങ്ങുകയാണ്
149
00:14:38,375 --> 00:14:39,832
ആ പെൺകുട്ടി അവളുടെ പ്രസ്താവന പിൻവലിച്ചു
150
00:14:40,041 --> 00:14:42,582
ആദ്യംമുതൽ അവസാനംവരെയുള്ള കഥകൾ ഉണ്ടാക്കിപ്പറഞ്ഞതാണെന്ന് അവൾ സമ്മതിച്ചു
151
00:14:42,749 --> 00:14:44,416
ഇനിയെനിക്ക് വിചാരണയില്ല
152
00:14:45,541 --> 00:14:48,333
ഞാൻ നിങ്ങൾക്കെന്റെ ഫോൺ നമ്പർ തരാം
153
00:14:50,582 --> 00:14:52,333
പുറത്തിറങ്ങിക്കഴിയുമ്പോൾ എന്നെ വിളിക്ക്
154
00:14:52,500 --> 00:14:54,249
അതൊരു നല്ല ഉപായമായി എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല
155
00:14:54,416 --> 00:14:55,541
അതെന്താ?
156
00:14:56,083 --> 00:14:57,832
നിങ്ങൾ ചെയ്ത ഉപകാരം ഞാനൊരിക്കലും മറക്കില്ല
157
00:14:58,624 --> 00:15:01,083
-അതുകൊണ്ട് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്കണം
-അതിന്റെയാവശ്യമില്ല
158
00:15:02,541 --> 00:15:03,582
തീർച്ചയായും
159
00:15:04,375 --> 00:15:05,291
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതാണ് ശരി
160
00:15:09,916 --> 00:15:10,916
ഗുഡ്ബൈ
161
00:15:12,958 --> 00:15:14,166
പറ്റുമെങ്കിൽ വിളിക്കൂ
162
00:15:16,707 --> 00:15:18,999
നീയെനിക്കൊരു കാര്യം ചെയ്തു തരണം
163
00:15:21,500 --> 00:15:22,916
എന്റെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണം
164
00:15:24,624 --> 00:15:28,041
എന്നിട്ട് എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലെന്ന് പറയണം,പിന്നെ നോവിക്കിനെ സൂക്ഷിക്കാൻ പറയണം
165
00:15:31,874 --> 00:15:33,291
പിന്നെ അതുകൂടാതെ...
166
00:15:33,958 --> 00:15:36,666
അവളോട് എന്റെ ഡാഡിയെ കാണാൻ പറയണം,അദ്ദേഹത്തിന് അവളെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും
167
00:15:45,624 --> 00:15:47,208
നിനക്ക് ഇത്രയുംകാര്യങ്ങൾ എനിക്കുവേണ്ടി ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ?
168
00:15:47,416 --> 00:15:48,832
തീർച്ചയായും ഫ്രാങ്ക്
169
00:15:49,249 --> 00:15:50,499
നിങ്ങൾക്കെന്നെ വിശ്വസിക്കാം
170
00:16:33,916 --> 00:16:36,249
മാറ്റങ്ങളൊന്നുമുണ്ടായിട്ടില്ല,ഞങ്ങൾ നിനക്കുവേണ്ടി മുറിയെല്ലാം തയ്യാറാക്കിവെച്ചിട്ടുണ്ട്
171
00:16:36,416 --> 00:16:38,749
-നോവിക്ക് പുറത്തിറങ്ങിയോ?
-ഇറങ്ങി
172
00:16:38,916 --> 00:16:42,375
അവൻ പറയുന്നത് അവനും,ആ സ്ത്രീക്കും അവരുടെ ഓഹരികൾ വേണമെന്നാണ്
173
00:16:42,540 --> 00:16:43,749
പിന്നെ അവൻ നിന്നെ കൊല്ലുമെന്നാണ് പറയുന്നത്
174
00:16:43,916 --> 00:16:46,874
അവൻ വല്ലാത്ത ഒച്ചപ്പാടാണ്,അതുകൊണ്ട് അവനെയിവിടെനിന്നും മാറ്റി,സന്തോഷമായില്ലേ?
175
00:17:08,666 --> 00:17:09,666
അഡ്രിയാൻ
176
00:17:10,291 --> 00:17:11,707
സന്ദർശനത്തിന് ആരോ വന്നിട്ടുണ്ട്
177
00:17:38,499 --> 00:17:40,291
ഈ സ്ഥലത്തിന് ഒരു ചെകുത്താന്റെ മണമുണ്ട്
178
00:17:40,499 --> 00:17:43,415
ഒരു നിറങ്ങൾക്കും അത് മാറ്റാൻ കഴിയില്ല
179
00:17:44,124 --> 00:17:45,749
മാറ്റാൻ നിങ്ങളെയാരും നിർബന്ധിച്ചിട്ടില്ലല്ലോ
180
00:17:47,166 --> 00:17:48,624
ഞാൻ മാനുവൽ കരേഗ
181
00:17:49,166 --> 00:17:50,874
ജെണ്ട്രാമെറിൻ മിലിറ്ററി ഫോഴ്സിലെ കാപ്റ്റനാണ്
182
00:17:52,083 --> 00:17:53,540
അന്നക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
183
00:17:53,832 --> 00:17:54,999
അന്നക്കോ?
184
00:17:57,749 --> 00:18:01,791
അഡ്രിയാൻ ഞാൻ ജുവാനെക്കുറിച്ച് ചോദിക്കാനാണ് നിങ്ങളുടെയടുത്ത് വന്നത്
185
00:18:03,457 --> 00:18:05,415
-അയാൾ നിങ്ങളുടെ സെല്ലിലല്ലായിരുന്നോ താമസിച്ചത്?
-അതെ
186
00:18:05,916 --> 00:18:08,291
ഒരു പെൺകുട്ടിയെ ബലാത്സംഗം ചെയ്തതതായിരുന്നു അയാൾക്കെതിരെയുള്ള കുറ്റമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നോ?
187
00:18:08,832 --> 00:18:10,457
അതെല്ലാവർക്കുമറിയാം
188
00:18:10,624 --> 00:18:11,707
പക്ഷേ അവനെ കുറ്റവിമുക്തനാക്കിയല്ലോ
189
00:18:13,916 --> 00:18:16,540
അവനെപ്പറ്റി വല്ലതും അവൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടായിരുന്നോ?
190
00:18:17,333 --> 00:18:18,874
എനിക്കതിൽ താല്പര്യമില്ലായിരുന്നു
191
00:18:19,333 --> 00:18:22,707
അവനെന്നോട് പറഞ്ഞത് അവൻ നോവിൻകാരനാണെന്നാണ്,ഞാനുമവിടത്തുകാരനായിരുന്നു
192
00:18:23,083 --> 00:18:25,791
ഏതെങ്കിലും പ്രത്യേക സ്ഥലത്തെപ്പറ്റിയോ,വ്യക്തികളെപ്പറ്റിയോ അവൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടോ
193
00:18:26,832 --> 00:18:28,540
എന്താണ് അവന്റെ കാര്യത്തിൽ നിങ്ങൾക്കിത്ര ആകാംഷ?
194
00:18:29,874 --> 00:18:31,832
എനിക്ക് അവനെപ്പറ്റിയല്ല ആകാംഷ,
195
00:18:31,999 --> 00:18:33,249
അവന്റെ അടുത്ത ഇരയെപ്പറ്റിയാണ്
196
00:18:33,624 --> 00:18:35,249
ഞാൻ വിചാരിച്ചത് അവൻ ഇരയായതാണെന്നാണ്
197
00:18:37,124 --> 00:18:38,624
നിയമത്തിന്റെ കണ്ണിൽ അങ്ങനെയായിരിക്കാം
198
00:18:40,707 --> 00:18:43,874
ഞാൻ ആ നായിന്റെമോനെ വിശ്വസിച്ചുപോയി...
199
00:18:44,208 --> 00:18:46,499
ആ പെൺകുട്ടിക്ക് പരാതിയൊന്നുമില്ലെന്നും,എല്ലാ കഥകളും കെട്ടിച്ചമച്ചതാണെന്നും പറഞ്ഞതല്ലേ?
200
00:18:50,166 --> 00:18:53,916
ജുവാന്റെ ഭാര്യ ആ സ്ത്രീയുടെ ഭർത്താവിന്റെ ശവമടക്കിന് അവരുടെ വീട്ടിൽപോയിരുന്നു
201
00:18:54,624 --> 00:18:56,083
എന്നിട്ട് നിങ്ങളെന്താ ഇത് ആരോടും പറയാതിരുന്നത്?
202
00:18:56,707 --> 00:18:58,332
എനിക്ക് തെളിവുകൾ വേണം
203
00:18:59,083 --> 00:19:01,540
നിനക്കറിയാവുന്നതെല്ലാം നീയെന്നോട് പറഞ്ഞേതീരൂ
204
00:19:02,208 --> 00:19:05,499
നീ കേട്ടതും കണ്ടതുമായ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും
205
00:19:05,666 --> 00:19:06,874
അവനൊരു സാധരണ സ്വഭാവക്കാരനായിരുന്നു
206
00:19:07,124 --> 00:19:08,457
അവന് കൃതിമത്വം കാണിക്കാനറിയാം
207
00:19:08,832 --> 00:19:09,749
വളരേ ബുദ്ധിമാനാണ്
208
00:19:11,041 --> 00:19:14,499
അവൻ പലരെയും വിഡ്ഢികളാക്കിയിട്ടുണ്ട്,പക്ഷേ ഒരിക്കലും സ്വയം വിഡ്ഢിയാകില്ല
209
00:19:15,083 --> 00:19:16,499
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ...
210
00:19:16,666 --> 00:19:19,332
20 വർഷങ്ങൾക്ക്മുൻപ് ഞാനൊരു സ്ത്രീക്കുവേണ്ടി ഫ്രാൻസിൽനിന്നും ഇവിടെവരെ വന്നു,
211
00:19:19,499 --> 00:19:21,540
അവളൊരു സ്ത്രീപീഡകനെ ഒഴിവാക്കിയാണ് എന്നെ കല്യാണം കഴിച്ചത്
212
00:19:22,166 --> 00:19:23,624
ഞാൻ ക്യാപ്റ്റനായപ്പോൾ,
213
00:19:23,791 --> 00:19:25,916
അവളുടെ പഴയ കാമുകനെപ്പറ്റി അവൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് കൊടുത്തിരുന്നു
214
00:19:26,166 --> 00:19:27,499
ഒരു കാരണവുമില്ലാതെ,
215
00:19:28,332 --> 00:19:30,540
അവളുടെ പഴയ കാമുകൻ ഞങ്ങളുടെ വീടിന് തീവെച്ചു
216
00:19:30,999 --> 00:19:32,624
അങ്ങനെ അവൾ മരിച്ചു
217
00:19:33,208 --> 00:19:34,707
പക്ഷേ ഞാൻ രക്ഷപ്പെട്ടു
218
00:19:37,290 --> 00:19:40,083
ഞാൻ മരണത്തിൽ നിന്നും തിരിച്ചുവന്നതിന് ഒരു കാരണമുണ്ട്
219
00:19:40,582 --> 00:19:43,124
എനിക്കാ ചെകുത്താന്റെ അസ്ഥിവാരം തോണ്ടണം
220
00:19:52,832 --> 00:19:54,707
നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും ഓർത്തെടുക്കുകയാണെങ്കിൽ...
221
00:19:54,874 --> 00:19:56,332
ചിലപ്പോൾ നിങ്ങളായിരിക്കും ഭ്രാന്തൻ?
222
00:19:56,874 --> 00:19:58,166
എന്നെ വിശ്വസിക്ക്,
223
00:19:58,666 --> 00:20:00,916
ഭ്രാന്തൻ.....അത് ഞാനല്ല
224
00:20:10,499 --> 00:20:13,582
വോയിസ് മെയിൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്
225
00:20:13,749 --> 00:20:16,374
അല്പസമയത്തിനുശേഷം ശ്രമിക്കുക
226
00:20:25,958 --> 00:20:26,958
വാ പോകാം
227
00:20:49,582 --> 00:20:50,874
ലിയോയാണ് എന്നെയിങ്ങോട്ടയച്ചത്
228
00:20:51,415 --> 00:20:53,916
ഞാനയാളെ കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു,നമ്മളെങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്?
229
00:20:54,207 --> 00:20:55,749
അധികം ദൂരമില്ല,അയാൾ ഇരട്ടി പണം തരും
230
00:21:05,540 --> 00:21:09,874
"സിൻഡ്രല്ല മൂത്ത സഹോദരിയുടെകൂടെ പോയി"
"വീണ്ടുംസിൻഡ്രല്ല മൂത്ത സഹോദരിയുടെകൂടെ പോയി"
231
00:21:16,999 --> 00:21:18,666
"നമുക്ക് രാജകുമാരനെ കാത്തിരിക്കാം"
232
00:21:19,166 --> 00:21:20,791
അവരുടെ പുറകേകൂടിക്കോ
233
00:21:21,083 --> 00:21:22,457
ഓക്കേ ബോസ്സ്
234
00:21:34,832 --> 00:21:36,791
-അധികം ദൂരമുണ്ടോ?
-ഇതാ എത്തി
235
00:21:51,958 --> 00:21:53,457
നിങ്ങളിവിടെ നിൽക്കുന്നുണ്ടോ?
236
00:21:53,999 --> 00:21:55,666
അയാൾ തീരുമാനിക്കും
237
00:21:57,540 --> 00:21:58,624
ഇവൾ കുഴപ്പമില്ല
238
00:21:59,041 --> 00:22:00,540
നീ പൊയ്ക്കോ
239
00:22:12,749 --> 00:22:13,749
ബോസ്സ് ഇനിയോ?
240
00:22:14,165 --> 00:22:15,666
സിഗ്നലിനായി കാത്തുനിൽക്ക്
241
00:22:16,707 --> 00:22:17,666
ശരി
242
00:22:18,582 --> 00:22:21,041
-അവളുടെ പദ്ധതിയെന്താണ്?
-അത് അയാളെന്ന് ഉറപ്പിക്കണം
243
00:22:21,874 --> 00:22:22,832
ഇത്..
244
00:22:23,582 --> 00:22:24,832
ആദ്യം നീ
245
00:22:34,666 --> 00:22:35,582
ഇനി നിങ്ങൾ
246
00:22:42,832 --> 00:22:43,666
എനിക്ക് ദാഹിക്കുന്നു
247
00:22:44,123 --> 00:22:46,082
-വെള്ളം എവിടെയാണ്?
-അടുക്കളയിലുണ്ട്
248
00:22:46,248 --> 00:22:47,540
സിഗ്നൽ കിട്ടി പോ
249
00:22:48,958 --> 00:22:50,540
അവനെ പിടിക്ക്
250
00:23:13,082 --> 00:23:13,916
പോലീസ്
251
00:23:45,165 --> 00:23:46,540
വേഗം
252
00:23:47,582 --> 00:23:48,457
ഇനി?
253
00:24:00,374 --> 00:24:01,207
അകത്തേക്ക് കയറൂ
254
00:24:02,832 --> 00:24:03,958
അനങ്ങരുത്
255
00:24:06,123 --> 00:24:08,332
തിരിഞ്ഞു കിടക്കടാ നായിന്റെമോനേ
256
00:24:09,666 --> 00:24:11,707
കയ്യിങ്ങോട്ട് കാണിക്കടാ
257
00:24:14,040 --> 00:24:15,540
നടക്ക്
258
00:24:17,415 --> 00:24:18,499
നടക്കാൻ
259
00:24:21,832 --> 00:24:24,165
-കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
-ഇല്ല,കോട്ടിലാണ് വെടിയേറ്റത്
260
00:24:28,666 --> 00:24:30,499
അവർ പറഞ്ഞത് ശരിയായിരുന്നു
261
00:24:30,666 --> 00:24:32,248
നീ അടിപൊളിയാണ്
262
00:25:21,874 --> 00:25:23,666
എല്ലാരും പൊയ്ക്കോ
263
00:25:24,957 --> 00:25:25,916
നീയിവിടെ നിൽക്ക്
264
00:25:28,123 --> 00:25:30,082
നിക്കോ,ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സ്വകാര്യത തരൂ
265
00:26:12,957 --> 00:26:14,749
എനിക്കിപ്പോഴിത് തർജ്ജിമ ചെയ്യാൻ സൗകര്യമില്ല
266
00:26:55,957 --> 00:26:56,957
നിങ്ങൾ മൂന്നുപേരില്ലേ
267
00:27:46,248 --> 00:27:47,624
ഞാൻ ആരോടുമൊന്നും പറയില്ല
268
00:28:00,582 --> 00:28:01,415
നിക്കോ..
269
00:28:01,957 --> 00:28:03,666
ഈ മൈരൊന്ന് തുറക്ക്
270
00:28:03,873 --> 00:28:05,082
ഇല്ലേൽ അവരെന്നെ കൊല്ലും
271
00:28:05,290 --> 00:28:07,582
ഇതൊന്നു തുറക്കാൻ
272
00:28:07,749 --> 00:28:08,998
വാതിൽ തുറക്ക്
273
00:28:09,207 --> 00:28:10,540
അഡ്രിയാൻ നിന്നെ ഞാൻ കൊല്ലും
274
00:28:12,582 --> 00:28:14,707
നിന്നെ കൊല്ലുമെടാ നായിന്റെമോനെ
275
00:28:16,207 --> 00:28:17,123
നാശം
276
00:28:18,915 --> 00:28:20,540
നിങ്ങൾക്ക് മുറിവേറ്റോ ബോസ്സ്?
277
00:28:20,831 --> 00:28:22,290
അവനെ പിടിക്ക്
278
00:28:43,790 --> 00:28:44,873
എന്ത് പറ്റി?
279
00:29:45,165 --> 00:29:46,207
ഇനി രണ്ടുപേരുകൂടിയുണ്ട്
280
00:29:46,457 --> 00:29:49,248
കോസ്റ്റ. കുടുംബം ജയിലിലായിരിക്കണംക്രിസ്തുമസ് ആഘോഷിക്കേണ്ടത്
281
00:29:49,415 --> 00:29:52,290
റെനിയാണ് ഏറ്റവും അപകടകാരി,അവൻ സമർത്ഥനാണ്
282
00:29:52,665 --> 00:29:54,582
പക്ഷേ നീ അതിസമർത്ഥയാണല്ലോ
283
00:29:54,790 --> 00:29:55,665
നല്ല പ്രയോഗം
284
00:29:59,457 --> 00:30:01,706
ആ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ പരിശുദ്ധാത്മാവ് വന്നല്ലോ
285
00:30:02,457 --> 00:30:04,706
ക്ലാരയെ മാലാഖയായിക്കിട്ടിയാൽ അയാൾക്ക് തരക്കേടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു
286
00:30:04,873 --> 00:30:06,415
നിങ്ങൾക്കെന്താണ് വേണ്ടത്
287
00:30:07,332 --> 00:30:08,499
അത് മറന്നേക്കൂ
288
00:30:09,248 --> 00:30:12,831
എന്തായാലും മാധ്യമങ്ങൾക്ക് പോലീസ് വേഷത്തിൽ ചാടിപ്പോയ പ്രതിയെപ്പറ്റി ഒരു കഥ മെനയാൻ കിട്ടി
289
00:30:13,831 --> 00:30:16,790
ഇത് ഫ്രാങ്ക് അഡ്രിയാൻ,ഇയാൾ ജയിലിൽ ജീവപര്യന്തം അനുഭവിക്കുകയായിരുന്നു.അതും....
290
00:30:16,957 --> 00:30:19,415
ബാങ്ക് കൊള്ളക്കല്ലേ,എനിക്കറിയാം
291
00:30:19,706 --> 00:30:20,540
പിന്നെ..
292
00:30:21,082 --> 00:30:24,248
അയാൾ പുറത്തിറങ്ങാൻ 8 മാസംകൂടിയേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ,അപ്പോൾ ഈ പദ്ധതി അയാൾ വിഭാവനം ചെയ്തതല്ല
293
00:30:24,415 --> 00:30:27,332
സാധരണ കാര്യങ്ങളേ അയാളും ജയിലിൽ ചെയ്തിട്ടുള്ളൂ,ഭാര്യയെ കാണുക,കൂട്ടുകാരെ വിളിക്കുക തുടങ്ങിയവ
294
00:30:27,540 --> 00:30:29,290
പിന്നെ കളവുമുതൽ എവിടെയോ ഒളിപ്പിച്ചുവച്ചിരിക്കുന്നു
295
00:30:29,915 --> 00:30:33,165
അയാളെ കണ്ടുപിടിക്കുന്നത് അത്ര പ്രയാസകരമായ ജോലിയല്ല,എനിക്ക് കോസ്റ്റ കുടുംബത്തെ പൊക്കാനുണ്ട്
296
00:30:33,374 --> 00:30:35,123
ബോസിന് ഇതിന് ഏറ്റവും നല്ലയാളെത്തന്നെ വേണം
297
00:30:35,290 --> 00:30:38,165
3 ആഴ്ചക്കുള്ളിൽ മൂന്ന് ടീമുകളെ പൊക്കിയവരാണ് നിങ്ങൾ,
298
00:30:38,374 --> 00:30:40,123
അപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ടീം അത്രക്ക് ശക്തരാണ്
299
00:30:40,290 --> 00:30:41,457
അഡ്രിയാനെ പെട്ടന്ന് പിടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞാൽ,
300
00:30:41,665 --> 00:30:43,790
നിങ്ങൾക്ക് കോസ്റ്റ കേസ് വീണ്ടും തുടരാമല്ലോ
301
00:31:00,457 --> 00:31:01,332
നന്ദി..
302
00:31:01,499 --> 00:31:02,706
വെൽക്കം..
303
00:31:05,415 --> 00:31:08,290
ചിലപ്പോൾ നിനക്കെന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും,കോഴിമുട്ട എവിടെയാണിരിക്കുന്നതെന്ന് നിനക്കറിയാമോ?
304
00:31:09,123 --> 00:31:10,706
അവിടെ
305
00:31:13,123 --> 00:31:14,540
അതൊന്ന് കാണിച്ചുതരുന്നതിൽ കുഴപ്പമുണ്ടോ?
306
00:31:14,706 --> 00:31:18,915
നിന്നെയെനിക്കറിയില്ല,പക്ഷേ ഇതിലേ അങ്ങോട്ടുമിങ്ങോട്ടും നടന്നാൽ എനിക്ക് വഴിതെറ്റിപ്പോകും
307
00:31:20,332 --> 00:31:21,790
-വരൂ
-മെലീസ...!
308
00:31:23,290 --> 00:31:24,290
വരൂ
309
00:31:25,082 --> 00:31:26,123
കഷമിക്കണം
310
00:31:26,332 --> 00:31:27,623
കുഴപ്പമില്ല
311
00:31:27,790 --> 00:31:29,915
ഞാൻ കണ്ടുപിടിച്ചോളാം
312
00:31:45,998 --> 00:31:49,957
ബാങ്ക് കൊള്ളക്കാരനായ അഡ്രിയാൻ കഴിഞ്ഞ ദിവസം ജയിൽചാടി,
313
00:31:50,123 --> 00:31:52,290
ശിക്ഷാകാലാവധി കഴിയാൻ കുറച്ചുമാസങ്ങൾ കൂടിയുള്ളൊപ്പോളായിരുന്നു ഇയാൾ ജയിൽ ചാടിയത്
314
00:31:52,581 --> 00:31:56,165
ഇയാൾ ആയുധധാരിയും,അക്രമിയുമാണെന്ന് പോലീസ് മുന്നറിയിപ്പ് തരുന്നു
315
00:32:00,207 --> 00:32:02,457
തീർച്ചയായും,ഗുഡ് ബൈ സാർ
316
00:32:16,082 --> 00:32:17,873
അവനത് കണ്ടുപിടിക്കുമെന്ന് നിനക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
317
00:32:18,415 --> 00:32:20,915
പേടിക്കേണ്ട,ഞാൻ പോലീസിനോടെല്ലാം പറഞ്ഞുകൊടുത്തിട്ടുണ്ട്
318
00:32:23,790 --> 00:32:24,831
ക്രിസ്റ്റീന...
319
00:32:25,123 --> 00:32:27,123
ഏതെങ്കിലും ഒരുദിവസം അവൻ പുറത്തിറങ്ങുമെന്ന് നമ്മൾക്കറിയാവുന്ന കാര്യമല്ലേ
320
00:32:29,040 --> 00:32:30,040
അത് ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം
321
00:32:30,998 --> 00:32:34,123
എന്താണ് നടക്കാൻപോകുന്നതെന്ന് അവനൊരു പിടിയുമുണ്ടാകില്ല,എന്നെ വിശ്വസിക്ക്
322
00:32:34,665 --> 00:32:36,831
നമ്മുടെ സന്തോഷം നശിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആരെയും അനുവദിക്കില്ല
323
00:32:40,415 --> 00:32:41,665
അവൾ എഴുന്നേറ്റോ?
324
00:32:42,207 --> 00:32:44,082
ഇവളൊരു കൊച്ചു സുന്ദരിയാണ്
325
00:32:45,374 --> 00:32:47,290
ഇവളെയെനിക്ക് തന്നതിന് വളരേ നന്ദി
326
00:32:47,831 --> 00:32:50,040
ഇതുപോലെ ഏകാന്തനായ ഒരു ക്രമിനലിനെ ഇതുവരെ കണ്ടിട്ടില്ല
327
00:32:50,207 --> 00:32:52,415
കൂട്ടുകാരാരുമില്ലാത്ത ഒരു ഏകാകി
328
00:32:53,040 --> 00:32:53,998
ഇതവന്റെ ഭാര്യയാണോ?
329
00:32:54,207 --> 00:32:57,082
അന്ന മാർട്ടിനെസ്,ജയിലിലെ അവന്റെ പ്രധാന സന്ദർശക
330
00:32:57,415 --> 00:33:00,457
തൊഴിൽരഹിത,അവരുടെ മകളോടൊത്ത് ജീവിക്കുന്നു
331
00:33:00,623 --> 00:33:03,248
ജയിലിൽ അവളൊരു വ്യാജ മേൽവിലാസമാണ് നൽകിയിരിക്കുന്നത്
332
00:33:03,415 --> 00:33:04,790
ഇവന്റെ കൂട്ടാളികൾ ആരെല്ലാമാണ്?
333
00:33:05,290 --> 00:33:07,248
എല്ലാവരും വലിയ പുള്ളികളാണ്
334
00:33:07,415 --> 00:33:09,665
ജെറോം നോർവിക്കും അതേ ജയിലിൽത്തന്നെയായിരുന്നു
335
00:33:09,831 --> 00:33:11,123
അവിടെയും അടിയും പിടിയുംതന്നെ
336
00:33:11,415 --> 00:33:14,040
ഒരിക്കലവൻ അഡ്രിയാനെ സ്ക്രൂഡ്രൈവർവച്ച് ആക്രമിച്ചിരുന്നു
337
00:33:14,207 --> 00:33:16,748
അവനെ ഞാൻ പിന്നീട് ചോദ്യം ചെയ്യുന്നുണ്ട്
338
00:33:17,581 --> 00:33:20,165
-എത്രയാണവർ അടിച്ചുമാറ്റിയത്?
-രണ്ട് മില്യൺ
339
00:33:20,456 --> 00:33:21,873
-രണ്ട് മില്യണോ?
-ഒന്നാലോചിച്ചു നോക്ക്
340
00:33:22,040 --> 00:33:24,207
അവരെ പിടികൂടുമ്പോൾ അവരുടെ കയ്യിലുണ്ടായിരുന്നത് ആകെ പോക്കറ്റ് മണി മാത്രമാണ്
341
00:33:25,165 --> 00:33:27,790
പണം തിരിച്ചെടുക്കാൻ ഇവൻ എന്തായാലും പോകാതിരിക്കില്ല
342
00:33:28,248 --> 00:33:31,415
ഇയാൾ താമസിച്ച സ്ഥലങ്ങളും,സ്ഥിരമായി സന്ദർശിക്കുന്ന ബാറുകളും നമ്മുടെ നിരീക്ഷണത്തിലായിരിക്കണം
343
00:33:31,581 --> 00:33:33,665
ഫോട്ടോ പരസ്യപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്,പിന്നെ ഇന്റർപോളിനെ വിവരമറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്
344
00:33:33,831 --> 00:33:36,831
കാണാൻ വന്നവരുടെ ലിസ്റ്റും,വീഡിയോകളും കിട്ടാൻ അഭ്യർത്ഥന കൊടുത്തിട്ടുണ്ട്
345
00:33:38,248 --> 00:33:39,415
ഇതെന്താണ്?
346
00:33:39,623 --> 00:33:42,207
രക്ഷപ്പെടുന്നതിനുമുൻപ് അവനെ കാണാൻ വന്നവരുടെ ലിസ്റ്റ്
347
00:33:42,374 --> 00:33:43,831
നൂറോളം ഫോൺ കോളുകൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്
348
00:33:43,998 --> 00:33:46,665
ടീവിയിൽ വിവരങ്ങളടക്കം വാർത്തകൾ കാണിക്കുന്നുണ്ട്
349
00:33:47,665 --> 00:33:49,498
അന്നയെപ്പറ്റി മാധ്യമങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും പറയുന്നുണ്ടോ?
350
00:33:50,415 --> 00:33:51,332
ഇല്ല,എന്താണ്?
351
00:33:52,706 --> 00:33:55,998
അവളുടെ വിലാസത്തിലുള്ള സഥലത്തേക്ക് ആരോ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്
352
00:34:14,831 --> 00:34:15,915
ഇതാരാണ്?
353
00:35:11,831 --> 00:35:13,623
നോക്കി തുറക്ക്
354
00:35:14,248 --> 00:35:15,581
കുറച്ച് മര്യാദയൊക്കെ വേണം കേട്ടോ
355
00:35:15,748 --> 00:35:17,040
എന്താണിവിടെ നടക്കുന്നത്?
356
00:35:17,456 --> 00:35:18,539
അവനെയാവിടുന്ന് മാറ്റ്
357
00:35:19,040 --> 00:35:19,998
വേഗം പോ
358
00:35:32,748 --> 00:35:34,207
ആരെയും അകത്തേക്കോ പുറത്തേക്കോ വിടരുത്
359
00:35:34,873 --> 00:35:37,623
-മാർക്ക് നീയിവിടെ നിൽക്ക്
-മാൻസൺ എന്നെ കവർ ചെയ്യൂ
360
00:36:00,082 --> 00:36:01,748
പൊലീസാണ് മാറിക്കോ
361
00:36:04,373 --> 00:36:05,539
പോകാൻ
362
00:36:05,706 --> 00:36:06,873
അത് മതി
363
00:36:10,082 --> 00:36:11,623
പൊലീസാണ് വാതിൽ തുറക്കൂ
364
00:36:15,248 --> 00:36:16,498
നമ്മൾ അകത്തേക്ക് പോകുന്നു
365
00:36:36,539 --> 00:36:37,623
ആരുമില്ല
366
00:36:38,581 --> 00:36:39,706
ക്ളാര...
367
00:36:40,040 --> 00:36:40,873
ഇങ്ങോട്ട് വന്ന് നോക്ക്
368
00:36:44,873 --> 00:36:45,915
നോക്കൂ
369
00:36:49,414 --> 00:36:50,289
അവനെ നമ്മൾ മിസ്സ് ചെയ്തു
370
00:37:04,373 --> 00:37:05,247
മാർക്കോ
371
00:37:05,957 --> 00:37:06,957
വരുന്നു
372
00:37:14,498 --> 00:37:17,331
കുറച്ചാൾക്കാരെ അയക്കാൻ പറ,അവനിപ്പോഴും ഈ ഏരിയയിൽത്തന്നെയുണ്ട്
373
00:37:17,706 --> 00:37:20,165
അവനധികം ദൂരം പോകാനിടയില്ല,ഈ സ്റ്റെയർകേസിൽ ഒന്ന് നോക്കാം
374
00:37:20,456 --> 00:37:22,873
ഭാഗ്യമുണ്ടെങ്കിൽ ഒരു മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ അവനെ പൊക്കാം
375
00:37:52,957 --> 00:37:54,165
അനങ്ങരുത്
376
00:37:55,373 --> 00:37:56,581
അനങ്ങരുതെന്നാണ് പറഞ്ഞത്
377
00:37:58,790 --> 00:37:59,706
എന്നെ പോകാനനുവദിക്കണം
378
00:38:00,289 --> 00:38:02,040
തീർച്ചയായും,വേറെന്തെങ്കിലും അഭ്യർത്ഥനകളുണ്ടോ?
379
00:38:03,040 --> 00:38:04,873
എനിക്ക് ജയിലിലേക്ക് തിരിച്ചു പോകാനാകില്ല
380
00:38:05,164 --> 00:38:05,998
അതും ഇപ്പോൾ
381
00:38:08,164 --> 00:38:09,289
അനങ്ങരുത്
382
00:38:11,790 --> 00:38:13,998
ഈ ഓട്ടത്തിനടയിൽ ഞാൻ പഠിച്ചോരു കാര്യമുണ്ട്
383
00:38:14,456 --> 00:38:16,873
ആയുധമില്ലാത്ത ഒരാളെ വെടിവെക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് അനുവാദമില്ല
384
00:38:17,040 --> 00:38:19,748
കണ്ടല്ലോ എന്റെ കയ്യിൽ ആയുധങ്ങളൊന്നുമില്ല
385
00:38:33,957 --> 00:38:36,247
എല്ലാവരും താഴേക്ക് വാ,മറ്റുള്ളവരെ വിവരമറിയിക്ക്
386
00:38:41,331 --> 00:38:42,998
അതാ അവനവിടെയുണ്ട്
387
00:38:43,456 --> 00:38:44,373
മാൻസൺ...!
388
00:40:00,181 --> 00:40:09,181
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
389
00:41:02,206 --> 00:41:03,289
നിൽക്ക്...നിൽക്ക്
390
00:41:32,414 --> 00:41:33,247
നിങ്ങൾ ഓക്കെയാണോ?
391
00:41:33,414 --> 00:41:35,790
ആ ട്രെയിൻ വിടരുത്,അടുത്ത സ്റേഷനിൽവച്ച് വളയണം
392
00:41:36,331 --> 00:41:39,081
അതിന് മുൻപ് ട്രെയിൻ നിർത്തിച്ചാൽ അവൻ ചാടിപ്പോകുമെന്നുള്ള കാര്യം തീർച്ചയാണ്
393
00:42:16,748 --> 00:42:17,831
ദൈവമേ
394
00:42:49,039 --> 00:42:50,081
നന്ദി
395
00:42:51,247 --> 00:42:53,456
ആ ഏരിയ മുഴുവൻ വളയൂ,വഴികളെല്ലാം അടക്കണം
396
00:42:55,956 --> 00:42:58,164
എനിക്കറിയാം,ക്ഷമിക്കൂ
397
00:42:58,956 --> 00:43:00,914
അവനിപ്പോൾ മൈലുകൾ പിന്നിട്ടുണ്ടാകണം
398
00:43:01,790 --> 00:43:03,122
ഇത് നിങ്ങളുടെയാണോ?
399
00:43:06,456 --> 00:43:07,373
അവനൊരു വട്ടനാണ്
400
00:43:07,790 --> 00:43:10,706
അവനെ കൂടുതൽ പിരിമുറുക്കത്തിലാക്കുന്ന എന്തോ ഒന്നുണ്ട്
401
00:43:14,748 --> 00:43:17,414
"അന്ന നീയെവിടെയാണെങ്കിലും ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കും"അതിന്?
402
00:43:17,790 --> 00:43:19,581
ചിലപ്പോഴവൾ പണവുമായി മുങ്ങിയിട്ടുണ്ടായിരിക്കാം
403
00:43:20,665 --> 00:43:23,206
-അപ്പോൾ ഒരു വെടിക്ക് രണ്ടുപക്ഷി അല്ലേ?
-അതെ
404
00:43:23,373 --> 00:43:25,414
പരിശുദ്ധാത്മാവ് ഇന്ന് പുളകിതയാകും
405
00:46:03,331 --> 00:46:04,289
പറയൂ
406
00:46:06,331 --> 00:46:07,997
മോറൽ നീയെന്തിനാണ് ഇത് ചെയ്തത്?
407
00:46:08,539 --> 00:46:11,206
ഫ്രാങ്ക്,നീ വിളിക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു
408
00:46:11,498 --> 00:46:12,456
എന്തുണ്ട് വിശേഷങ്ങൾ?
409
00:46:13,164 --> 00:46:15,997
പറയടാ,നീയെന്തിനിത് ചെയ്തു?
410
00:46:19,247 --> 00:46:20,914
നീയെന്തിനാണ് അവളെ കൊന്നത്?
411
00:46:21,247 --> 00:46:23,081
അതവളുടെ തെറ്റായിരുന്നെന്ന് നിനക്കറിയാമോ?
412
00:46:23,872 --> 00:46:27,498
ആൾക്കാരെ പെട്ടന്ന് മനസിലാക്കാനുള്ള കഴിവ് ദൈവമെനിക്ക് തന്നിട്ടുണ്ട്
413
00:46:28,247 --> 00:46:30,705
നിന്റെ ഭാര്യയൊരു വിശ്വസ്ത ആയിരുന്നില്ലെന്ന് പറഞ്ഞാൽ നീയത് വിശ്വസിക്കണം
414
00:46:31,331 --> 00:46:33,373
അവൾ നിനക്കൊരു പ്രശ്നമായിതീർന്നേനെ
415
00:46:36,456 --> 00:46:38,498
നിനക്കുവേണ്ടിയാണ് ഞാനവളെ തട്ടിയത്
416
00:46:39,997 --> 00:46:41,914
അമിലി എവിടെ?
417
00:46:42,331 --> 00:46:45,331
എന്റെ മകൾ,നിയവളെ എന്ത് ചെയ്തു?
418
00:46:46,705 --> 00:46:48,164
മോറൽ അവളെവിടെ?
419
00:46:48,747 --> 00:46:50,331
അവളേയും നീ കൊന്നോ?
420
00:46:50,498 --> 00:46:53,414
അവളൊരു സുന്ദരിക്കുട്ടിയല്ലേ,എനിക്കവളെ ഒത്തിരി ഇഷ്ടപ്പെട്ടു
421
00:46:54,373 --> 00:46:56,373
നീയെന്നെ തപ്പിയിറങ്ങാൻ തുടങ്ങാത്തിടത്തോളം കാലം,
422
00:46:56,539 --> 00:46:58,747
ഞാനവളെ ഉപദ്രവിക്കില്ല
423
00:47:38,373 --> 00:47:39,289
അപ്പോൾ?
424
00:47:39,498 --> 00:47:41,997
കോഴ്സിക്കയിൽനിന്ന് തിരിച്ചുവരുമ്പോൾ അവന് അഡ്രിയാനെ വേണമത്രേ
425
00:47:42,164 --> 00:47:45,289
-അവൻ റെനേ കോസ്റ്റയുടെ പുറകെയാണ്
-ഭാഗ്യവാൻ
426
00:47:45,498 --> 00:47:48,580
-അന്നയുടെ വസ്തുക്കളിൽനിന്നും വല്ലതും കിട്ടിയോ?
-അമിലിയുടെ കുറച്ച് ചിത്രങ്ങൾ കിട്ടി
427
00:47:48,747 --> 00:47:51,122
അവൾക്ക് അത്യാവശ്യം കഴിവുണ്ട്
428
00:47:53,247 --> 00:47:55,664
കൂടാതെ അന്നയുടെ അയക്കാത്ത കുറേ പ്രേമലേഖനങ്ങളും കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്
429
00:47:55,872 --> 00:47:57,414
അതൊരു പ്രധാന പ്രശനമാണല്ലോ
430
00:47:58,664 --> 00:48:01,622
"ഞങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നതുകൊണ്ടാണ് നീയിങ്ങനെ ചെയ്തതെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം"
431
00:48:01,789 --> 00:48:03,539
ഇത് കളവിനെപ്പറ്റിയായിരിക്കും പറഞ്ഞത്
432
00:48:03,914 --> 00:48:07,081
എന്തായിരിക്കും അവൾ കവിതാ സന്ദേശങ്ങൾ അയക്കാൻ കാരണം?
433
00:48:07,747 --> 00:48:09,872
നിന്നെപ്പോലെയുള്ളവർ അതൊരിക്കലും വായിക്കാൻ പോകുന്നില്ല അതുകൊണ്ട്
434
00:48:10,247 --> 00:48:11,081
അത് വിട്ടേക്ക്
435
00:48:12,164 --> 00:48:15,122
ഒരു സ്ത്രീ അവളുടെ ഭർത്താവിനെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കാൻ സാധ്യതയില്ല
436
00:48:15,705 --> 00:48:17,289
നോവിക്കിന്റെ അടുത്തുനിന്ന് വല്ല വിവരവും കിട്ടിയോ?
437
00:48:20,122 --> 00:48:22,539
അവൻ പറയുന്നത് അഡ്രിയാന്റെയും ഭാര്യയുടെയും പദ്ധതികളാണ് ഇതൊക്കെയെന്നാണ്
438
00:48:22,789 --> 00:48:26,122
അവർ പണവുമായി മുങ്ങിക്കാണുമെന്നാണ് അവൻ പറയുന്നത്,നമ്മുടെ കയ്യിലുള്ള വിലാസങ്ങൾ തന്നെയാണ് അവനും തന്നത്
439
00:48:26,331 --> 00:48:27,289
ഒരെണ്ണം മാത്രം വത്യാസമുണ്ട്
440
00:48:29,830 --> 00:48:31,664
പ്രേ-സർ ലോറെ,
എവിടെയാണ് ഈ സ്ഥലം?
441
00:48:31,830 --> 00:48:34,247
അവിടെയാണ് അവർ അവസാനം ഒളിച്ചുതാമസിച്ചത്,ഒരു ടീം അങ്ങോട്ട് പുറപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്
442
00:48:49,414 --> 00:48:51,081
മാർട്ടിൻ,ചുറ്റും നോക്കൂ
443
00:49:03,830 --> 00:49:05,747
ഇതെന്താണെന്ന് നോക്കൂ
444
00:49:12,122 --> 00:49:13,580
എന്ത് കുന്തമാണിത്?
445
00:49:33,122 --> 00:49:34,164
വേണ്ട,നന്ദി
446
00:50:03,247 --> 00:50:05,956
-എവിടെയാണ് നിങ്ങളുടെ ബാക്കിയുള്ളവർ?
-വരുന്നുണ്ട്
447
00:50:06,122 --> 00:50:07,830
അവരൊക്കെ പോലീസിന്റെ സമയക്രമത്തിൽ എത്തും
448
00:50:07,997 --> 00:50:10,039
അഡ്രിയാന്റെ കൊള്ളമുതൽ കിട്ടാൻ സാധ്യതയുണ്ടോ?
449
00:50:10,206 --> 00:50:12,247
അവനാദ്യമിവിടെ എത്തിയില്ലെങ്കിൽ കിട്ടും
450
00:50:13,538 --> 00:50:15,039
ഇയാളിവിടെ എന്തെടുക്കുകയാണ്?
451
00:50:19,081 --> 00:50:20,747
റോബർട്ട് നിങ്ങളെന്താണിവിടെ?
452
00:50:20,914 --> 00:50:24,122
-ഇത് നിങ്ങളുടെ മകളുടെ കേസ് സംബന്ധിച്ച വിഷയമല്ല
-അല്ലെന്നാരു പറഞ്ഞു?
453
00:50:24,664 --> 00:50:25,914
വീട്ടിൽ പോകൂ
454
00:50:27,580 --> 00:50:28,747
നമ്മളിപ്പോൾ കോറിസ്കയിൽ നിൽക്കേണ്ടതാണ്
455
00:50:29,247 --> 00:50:30,455
ഇവിടെയെന്തോ ഉണ്ട്
456
00:50:32,622 --> 00:50:34,747
-ക്യാപറ്റൻ വന്ന് നോക്കൂ
-അനക്കല്ലേ
457
00:50:42,705 --> 00:50:43,705
നോക്ക്
458
00:50:50,997 --> 00:50:51,914
അയാളെയിവിടുന്നു മാറ്റൂ
459
00:50:55,789 --> 00:50:57,580
ആരും ഒന്നും തൊടരുത്
460
00:51:12,914 --> 00:51:15,247
-അയാളുടെ മകളാണോ?
-അതെ,ജൂലി
461
00:51:15,705 --> 00:51:18,372
രണ്ടു വർഷം മുൻപ് കാണാതായതാണ്,അവൾ ഓടിപ്പോയെന്ന് വിചാരിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു ഇയാൾ
462
00:51:22,872 --> 00:51:25,039
ഇത് ചെയ്തവനാരായാലും അയാളൊരു രാക്ഷസനാണ്
463
00:51:28,538 --> 00:51:30,538
ഇതിപ്പോൾ അഡ്രിയാന്റെ ഇരയാണോ?
464
00:51:31,206 --> 00:51:33,747
പക്ഷേ അഡ്രിയാന് ഒരു കൊലപാതകിയുടെ പരിവേഷം ഇല്ലല്ലോ?
465
00:51:33,914 --> 00:51:36,997
അയാളുടെ ഭാര്യയുടെ കത്തുകൾവച്ച് നോക്കിയാൽ അയാൾ ഊമയായ ഒരു മകളെയും വളർത്തുന്നുണ്ട്
466
00:51:37,206 --> 00:51:38,830
അയാളൊരു കൊലപാതകിയാകാൻ സാധ്യതയില്ല
467
00:51:38,997 --> 00:51:41,413
ഒരാളുടെ വ്യക്തിവിവരങ്ങൾ ചിലപ്പോൾ നമ്മളെ തെറ്റിദ്ധാരണയിലേക്ക് നയിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പഠിപ്പിച്ചിട്ടില്ലേ?
468
00:51:42,622 --> 00:51:44,413
നമുക്ക് ചില തുമ്പുകൾ ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്
469
00:51:44,580 --> 00:51:47,497
ജൂലിയെ കാണാതായ സമയത്ത് അഡ്രിയാൻ ഈ പ്രദേശത്താണ് താമസിച്ചിരുന്നത്
470
00:51:47,664 --> 00:51:50,997
മാപ്പിൽനിന്നും,പഴയൊരു ഷർട്ടിൽനിന്നും അവർക്ക് അഡ്രിയാന്റെ DNA ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്
471
00:51:51,538 --> 00:51:52,622
അത് മാത്രമല്ല,
472
00:51:52,789 --> 00:51:53,747
പിന്നെന്താണ്?
473
00:51:54,247 --> 00:51:57,538
ഒറ്റപ്പെട്ട കുന്നുകളുടെ രണ്ട് മാപ്പുകൾകൂടി ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്
474
00:51:57,956 --> 00:51:59,789
ചിലപ്പോൾ അവിടെ നിന്ന് ഇനിയും ശവശരീരങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയേക്കാം
475
00:52:00,122 --> 00:52:02,039
അതിപ്പോൾ മിണ്ടണ്ട,
476
00:52:02,206 --> 00:52:05,039
ഇതെല്ലാം ഒരു സീരിയൽ കില്ലറിന്റെ പണിയാണെന്നറിഞ്ഞാൽ ചിലപ്പോൾ അവിടുത്തെ ലോക്കൽ പോലീസിന് കേസ് കൈമാറും
477
00:52:05,206 --> 00:52:06,830
നമുക്കതിന്റ ആവശ്യമില്ല
478
00:52:07,039 --> 00:52:09,081
-നമുക്കവനെ പിടികൂടിയേ തീരൂ
-തീർച്ചയായും
479
00:52:09,289 --> 00:52:10,622
ക്ലാര ഒരു കാര്യം ശ്രദ്ധിക്കണം,
480
00:52:11,122 --> 00:52:13,622
ഇത് അക്കാദമിയിൽ പഠിപ്പിക്കാത്ത ഒരു കാര്യമാണ്
481
00:52:13,997 --> 00:52:17,413
അടുത്ത തവണ അവനെ അടുത്ത് കിട്ടുകയാണെങ്കിൽ ഇനിയവൻ രക്ഷപ്പെടരുത്,
482
00:52:18,206 --> 00:52:19,622
ഞാൻ പറഞ്ഞതിന്റെ അർത്ഥം മനസിലായല്ലോ?
483
00:52:19,997 --> 00:52:21,206
കൃത്യമായി മനസിലായി
484
00:52:21,372 --> 00:52:22,330
ഗുഡ് ബൈ
485
00:52:48,372 --> 00:52:49,664
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കില്ല
486
00:52:49,830 --> 00:52:51,914
അഡ്രിയാൻ നിനക്കെന്താണിവിടെ കാര്യം?
487
00:52:52,081 --> 00:52:53,830
മാർവെലിനെ കണ്ടെത്താൻ നിങ്ങളെന്നെ സഹായിക്കണം
488
00:52:55,538 --> 00:52:57,039
നിങ്ങളുടെ തോക്കെവിടെയാണ്?
489
00:52:57,789 --> 00:52:58,872
എനിക്ക് തോക്കില്ല
490
00:52:59,039 --> 00:53:01,538
എന്നെ പൊട്ടനാക്കരുത്,പറ തോക്കെവിടെയാണ്?
491
00:53:02,789 --> 00:53:04,372
-അവിടെ
-എവിടെ?
492
00:53:04,538 --> 00:53:05,830
ആ ചെറിയ മുറിയിൽ
493
00:53:14,247 --> 00:53:15,413
നടക്ക്
494
00:53:16,997 --> 00:53:19,538
ജയിലിലെത്തുന്നതിനുമുൻപ് അവൻ ഈ ഏരിയയിലാണ് അധികവും താമസിച്ചിരുന്നത്
495
00:53:19,830 --> 00:53:23,081
ഇവിടുന്ന് 20 മൈൽ ദൂരെയായിട്ടാണ് അഞ്ചുവർഷം മുൻപ് ഞാനവനെ ആദ്യമായി കണ്ടത്
496
00:53:23,246 --> 00:53:27,206
ഡിജോണിൽനിന്ന് കാണാതായ ഒരു പെൺകുട്ടിയുടെ കേസ് സംബന്ധിച്ച് ഞാനവനെ ചോദ്യം ചെയ്തിരുന്നു
497
00:53:36,330 --> 00:53:39,330
സിൽവി ഡിസ്മി എന്ന പെൺകുട്ടിയുമായി അവൻ സംസാരിച്ചുകൊണ്ടു നിൽക്കുന്നത്കണ്ട സാക്ഷികളുണ്ടായിരുന്നു
498
00:53:39,497 --> 00:53:42,081
അവനുമായുള്ള സംസാരത്തിൽ ആദ്യമേ എനിക്ക് പന്തികേട് തോന്നിയിരുന്നു
499
00:53:42,246 --> 00:53:44,830
അവൻ ചിരിച്ചുകൊണ്ടായിരുന്നു സംസാരിച്ചത്,പക്ഷേ അവനെന്നോട് കുറേ ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിച്ചു
500
00:53:45,246 --> 00:53:47,705
അവന്റെ ജോലി സമയത്തെക്കുറിച്ചു എന്നോട് കളവ് പറഞ്ഞു,
501
00:53:48,039 --> 00:53:49,372
എന്നെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കാൻ നോക്കി
502
00:53:49,538 --> 00:53:51,455
എനിക്ക് അവന്റെ കാര്യത്തിൽ എന്തൊക്കയോ ചീഞ്ഞുനാറുന്നതായി തോന്നി
503
00:53:51,622 --> 00:53:53,372
എന്തോ ഒരു പന്തികേട്..
504
00:53:55,580 --> 00:53:57,288
ആ പെൺകുട്ടിയെ പിന്നീടാരും കണ്ടിട്ടില്ല
505
00:53:57,455 --> 00:53:58,997
ആരും,ഒരു തെളിവുകളും ബാക്കിയുണ്ടായിരുന്നുമില്ല
506
00:53:59,164 --> 00:54:02,288
വർഷങ്ങൾ കടന്നുപോയി,പിന്നെയും പെൺകുട്ടികളെ കാണാതായിക്കൊണ്ടിരുന്നു
507
00:54:10,039 --> 00:54:11,747
എല്ലാത്തിനും ഒരേ സാദൃശ്യങ്ങൾ
508
00:54:12,288 --> 00:54:13,956
ഒരു സീരിയൽ കില്ലറിന്റെ സാന്നിധ്യം എല്ലാവരും മണത്തു,
509
00:54:14,164 --> 00:54:18,664
പക്ഷേ പോലീസിന് തെളിവുകൾ വേണമായിരുന്നു,
510
00:54:19,205 --> 00:54:20,789
പക്ഷേ നിങ്ങളത് കണ്ടെത്തിയില്ലേ?
511
00:54:21,372 --> 00:54:24,538
ആ കൗശലക്കാരന്റെ മുൻപിൽ ഞാൻ വെറുംകയ്യോടെ നിൽക്കേണ്ടിവന്നു
512
00:54:24,747 --> 00:54:26,580
അവൻ പച്ചവെള്ളംപോലെ പരിശുദ്ധനാണെന്ന് വരുത്തിത്തീർത്തു
513
00:54:26,747 --> 00:54:30,288
കുറ്റകൃത്യങ്ങളുടെ പാശ്ചാത്തലമില്ല,ജോലി മേയറുടെ വീട്ടിൽ,പിന്നെ എല്ലാവർക്കും സർവ്വസമ്മതനും
514
00:54:30,789 --> 00:54:34,039
പക്ഷേ രണ്ടു പെൺകുട്ടികളെ കാണാതായ സ്ഥലത്തിന്റെ അടുത്തുള്ള കുന്നിൻപ്രദേശത്തുനിന്നും,
515
00:54:34,789 --> 00:54:38,622
ഒരു മാസത്തിനുശേഷം രണ്ടു ശവശരീരങ്ങൾ ലഭിച്ചു
516
00:54:38,872 --> 00:54:41,372
ആദ്യത്തെ കേസ് തെളിയിക്കാൻ ഞാൻ മാർവെലിനെ പൊക്കി,
517
00:54:41,538 --> 00:54:44,413
പക്ഷേ DNA സാമ്പിൾ ഒത്തുചേരാത്തതിനാൽ അവനെ വെറുതെവിട്ടു
518
00:54:44,956 --> 00:54:46,163
രണ്ടാമത്തെ കേസിൽ,
519
00:54:46,455 --> 00:54:47,872
അവൻ ഞങ്ങളെ വ്യക്തമായി കബളിപ്പിച്ചു
520
00:54:48,081 --> 00:54:51,455
അവനെ പോകുന്ന സമയത്ത് ഞങ്ങളുടെയടുത്തൊരു ശുക്ള സാംപിൾ ഉണ്ടായിരുന്നു
521
00:54:51,622 --> 00:54:53,747
പക്ഷേ അടുത്തദിവസം ആ സാമ്പിൾ അപ്രത്യക്ഷമായി
522
00:54:53,914 --> 00:54:55,789
എനിക്കായിരുന്നു അതിന്റെ ചുമതല,അങ്ങനെ ഞാൻ കുറ്റക്കാരനായി
523
00:54:56,956 --> 00:55:00,789
മാർവെൽ എനിക്കെതിരെ വ്യക്തിഹത്യക്ക് കേസ് കൊടുത്തു
524
00:55:01,747 --> 00:55:03,288
അങ്ങനെ എന്നെ ജോലിയിൽയിൽനിന്നും പുറത്താക്കി
525
00:55:03,622 --> 00:55:06,288
അവന്റെ വീടിന്റെ 50 കിലോമീറ്റർ ചുറ്റളവിൽ പോകാൻപോലും എനിക്ക് അനുവാദമില്ല
526
00:55:06,455 --> 00:55:07,664
നിങ്ങളിപ്പോൾ പോലീസ് ജോലിയിലില്ലേ?
527
00:55:08,747 --> 00:55:09,914
ഇല്ല
528
00:55:10,081 --> 00:55:13,413
ഞാൻ നിങ്ങളോട് നുണ പറഞ്ഞതാണ്,ഞാനിപ്പോൾ സ്വാകാര്യമായിട്ടാണ് കേസുകൾ അന്വേഷിക്കുന്നത്
529
00:55:13,789 --> 00:55:14,914
നാശം
530
00:55:15,497 --> 00:55:17,081
ഞാൻ വിചാരിച്ചു നിങ്ങൾക്കെന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന്
531
00:55:18,246 --> 00:55:19,789
ഞാൻ അന്വേഷിക്കുന്ന പെൺകുട്ടിക്ക് 5 വയസ്സ് പ്രായമേയുള്ളൂ
532
00:55:19,956 --> 00:55:21,997
അവൾ ഇവരെക്കാളൊക്കെ ചെറുപ്പമാണ്
533
00:55:22,372 --> 00:55:23,622
അവനവളെ ഉപദ്രവിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ടോ?
534
00:55:24,956 --> 00:55:26,747
അവൾ ഈ ഇരകളെപ്പോലെയല്ലല്ലോ...
535
00:55:26,914 --> 00:55:30,413
പക്ഷെ അവളുടെകൂടെയിരിക്കുമ്പോൾ അവന് മിക്കവാറും അവന്റെ ഭാര്യയെ മടുക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്
536
00:55:31,330 --> 00:55:32,538
എന്റെ കയ്യിലൊരു ഫോൺ നമ്പറുണ്ട്
537
00:55:32,789 --> 00:55:35,747
ഒരു പഴയ പോലീസുകാരന് എന്തായാലും ചില ബന്ധങ്ങളൊക്കെ ഉണ്ടാകുമല്ലോ
538
00:55:43,622 --> 00:55:44,538
കുറച്ച് വേണോ?
539
00:55:50,622 --> 00:55:51,872
നല്ലതാണ്
540
00:55:56,997 --> 00:55:58,081
ഇത് പത്രമാണ്
541
00:56:01,205 --> 00:56:02,413
ഇവനെ അറിയുമോ?
542
00:56:02,997 --> 00:56:03,997
പോലീസുകാർ അവിടെനിന്നും,
543
00:56:04,205 --> 00:56:06,580
രണ്ട് ശവശരീരങ്ങൾകൂടി കണ്ടെടുത്തിട്ടുണ്ട്
544
00:56:06,872 --> 00:56:10,789
സിൽവിയയും,ഗാർസിയയും,രണ്ടുപേരെയും വർഷങ്ങൾക്ക്മുൻപ് കാണാതായതാണ്
545
00:56:11,538 --> 00:56:13,497
തീർച്ചയായും ഇവനൊരു സീരിയൽ കില്ലറാണ്
546
00:56:17,246 --> 00:56:18,288
ഹലോ?
547
00:56:20,705 --> 00:56:22,080
ഓക്കേ,ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം
548
00:56:22,246 --> 00:56:25,664
ഇന്നലെ രാത്രി അഡ്രിയാനെ ഒരു ട്രക്ക് ഡ്രൈവർ ലൂസണിൽ ഇറക്കിവിട്ടിരുന്നു
549
00:56:27,664 --> 00:56:28,580
വാ പോകാം
550
00:56:29,288 --> 00:56:30,372
വരുന്നു
551
00:56:35,914 --> 00:56:37,288
എനിക്ക് ബുർഗിനെയൊന്ന് കാണണം
552
00:56:37,455 --> 00:56:39,664
ആ സീരിയൽ കില്ലറെ പിടിച്ചോ?
553
00:57:08,914 --> 00:57:11,497
ലൂസൺ ഹെഡ്ക്വാർട്ടേഴ്സിലെ ബുർഗിനാണ് സംസാരിക്കുന്നത്
554
00:57:11,664 --> 00:57:13,956
എനിക്കൊരു പ്രതിയുടെ ലൊക്കേഷൻ വേണം
555
00:57:45,580 --> 00:57:47,538
-ഞാനാണ്
-എന്തേലും കിട്ടിയോ?
556
00:57:47,747 --> 00:57:49,538
48 മണിക്കൂറായി ഈ ഫോൺ ഓണാക്കിയിട്ടില്ല
557
00:57:49,789 --> 00:57:51,996
കുറച്ചു പ്രാവശ്യം മാത്രമേ അവനാ ഫോൺ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ളൂ
558
00:57:52,205 --> 00:57:54,996
അവസാനം ഉപയോഗിച്ചത് ലാമുറയിൽവച്ചാണ്
559
00:57:55,163 --> 00:57:57,705
അവിടെയാണ് ഞാൻ പണ്ട് ഒളിച്ചുതാമസിച്ചത്
560
00:57:57,914 --> 00:58:01,038
ആൽപ്സ് മാരിടൈമിൽ നിന്നും കുറച്ചു ഫോണുകൾ പോയിട്ടുണ്ട്
561
00:58:01,246 --> 00:58:02,956
എവിടത്തുനിന്നും?
562
00:58:03,163 --> 00:58:06,372
കമ്പ്യൂട്ടർ പറയുന്നത് അത് ചെയിന്ഗ്നർ ഗ്രാമത്തിന്റെ,
563
00:58:06,830 --> 00:58:07,914
40 കിലോമീറ്റർ ചുറ്റളവിനുള്ളിൽ നിന്നാണെന്നാണ്
564
00:58:08,121 --> 00:58:09,747
ചിലപ്പോഴവൻ അവിടെയായിരിക്കും താമസിക്കുന്നത്
565
00:58:10,914 --> 00:58:14,080
മോറൽ സ്ഥിരമായി സൈനക്സ് എന്ന ഗുളിക കഴിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു,
566
00:58:14,580 --> 00:58:17,747
നേഴ്സ് ആ ഗുളിക കൊണ്ടുവന്നില്ലെങ്കിൽ അവനാകെ അസ്വസ്ഥനാകുമായിരുന്നു
567
00:58:18,205 --> 00:58:19,372
അവിടെവിടെയെങ്കിലും ഫാർമസി ഉണ്ടോയെന്നു നോക്കൂ
568
00:58:32,914 --> 00:58:36,121
ഇതെന്താ പുറത്ത് പോലീസ്?നിങ്ങളെന്നെ ഒറ്റിക്കൊടുത്തോ?
569
00:58:36,455 --> 00:58:37,830
-ഇല്ല
-പിന്നെന്താണിത്?
570
00:58:38,038 --> 00:58:40,246
നിങ്ങളാ തോക്ക് കൊണ്ടുപോയോ?
571
00:58:40,455 --> 00:58:43,580
-അത് നിന്റടുത്ത് വച്ചാൽ ശരിയാകില്ല
-മൈര്..!
572
00:58:43,789 --> 00:58:45,372
നിങ്ങളെ ഞാനൊരിക്കലും വിശ്വസിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു
573
00:59:32,913 --> 00:59:35,497
എന്ത് കോപ്പാണെടോ?
574
01:00:08,121 --> 01:00:09,372
കരേഗ....?
575
01:00:10,955 --> 01:00:13,622
-ഇവിടെയാണോ ആഴ്ചയവസാനം ചിലവഴിക്കുന്നത്?
-ബുർഗോയിൻ എവിടെ?
576
01:00:13,789 --> 01:00:16,038
-അവൻ "മനുഷ്യവേട്ടക്ക്" പോയിരിക്കുകയാണ്
-മനുഷ്യവേട്ടയോ?
577
01:00:16,330 --> 01:00:19,372
ഒരുത്തൻ ജയിൽ ചാടിയില്ലേ,അവനെ ഇവിടെയെങ്ങാണ്ട് സ്പോട്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്
578
01:00:19,538 --> 01:00:22,747
-3 പെണ്കുട്ടികളെയെങ്കിലും അവൻ ബലാത്സംഗം ചെയ്ത് കൊന്നിട്ടുണ്ട്
-എന്ത്?
579
01:00:22,955 --> 01:00:24,913
അതിലൊന്ന് സിൽവിയയാണ്..
580
01:00:25,580 --> 01:00:27,080
അവളെ നീ ഓർക്കുന്നുണ്ടാകും
581
01:00:27,246 --> 01:00:28,580
ഞാനും അവരെ സഹായിക്കട്ടെ
582
01:00:31,205 --> 01:00:33,538
നീയിപ്പോഴിവിടുത്തെ ജോലിക്കാരനല്ല,അതോർമ്മവേണം
583
01:00:53,913 --> 01:00:55,372
ആ കുറ്റിച്ചെടികളുടെ ഉള്ളൊക്കെ നന്നായി പരിശോധിക്കൂ
584
01:00:59,080 --> 01:01:00,705
ബ്രാവോ2...ഞങ്ങൾ കുറ്റിച്ചെടികൾക്കടുത്തുണ്ട്
585
01:01:01,788 --> 01:01:03,038
റോജർ...
586
01:01:24,121 --> 01:01:26,580
നിങ്ങളുടെ തോക്ക് വലിച്ചെറിയൂ
587
01:01:26,747 --> 01:01:28,497
വേഗം
588
01:01:29,455 --> 01:01:30,330
എറിയാൻ...
589
01:01:31,205 --> 01:01:32,163
നിലത്ത് കിടക്കൂ
590
01:01:34,413 --> 01:01:35,580
നിലത്ത് കിടക്കാൻ
591
01:01:36,788 --> 01:01:38,372
മര്യാദക്ക് പറഞ്ഞത് ചെയ്യ്
592
01:01:38,580 --> 01:01:41,288
എന്താ?എന്നെയും മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ കഴുത്ത്ഞെരിച്ച് കൊല്ലുമോ?
593
01:01:41,455 --> 01:01:43,288
നിങ്ങളെന്തിനെപ്പറ്റിയാണ് പറയുന്നത്?
594
01:01:43,455 --> 01:01:47,538
സിൽവിയ,ഗാർസി,ജൂലിയ...എന്താ എന്തെങ്കിലും ഓർമ വരുന്നുണ്ടോ?
595
01:01:49,788 --> 01:01:52,372
-എന്താ?
-നിങ്ങളുടെ DNA സാമ്പിൾ,
596
01:01:52,996 --> 01:01:54,580
നിങ്ങളുടെ പഴയ ഒളിത്താവളത്തിൽനിന്നും കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്
597
01:01:54,788 --> 01:01:57,746
ബ്രാവോ2...ക്യാപ്റ്റന് ഫോൺ കൊടുക്കൂ
598
01:02:01,121 --> 01:02:02,372
നായിന്റെ മോൻ...!
599
01:02:03,580 --> 01:02:05,205
അവൻ എന്നെ ഊമ്പിച്ചതുപോലെ,
600
01:02:06,330 --> 01:02:08,080
നിങ്ങൾക്കിട്ടും പണി തന്നു
601
01:02:10,288 --> 01:02:11,205
അവിടെ നിൽക്ക്
602
01:02:11,413 --> 01:02:13,955
എല്ലാവരുടെയും ശ്രദ്ധക്ക്,പ്രതി ഈ കുറ്റിക്കാടിന് സമീപമുണ്ട്
603
01:02:22,788 --> 01:02:24,038
പിടിക്കവനെ..
604
01:02:38,121 --> 01:02:39,080
കയറ്..
605
01:02:42,455 --> 01:02:43,746
അതാ അവിടെ
606
01:02:45,622 --> 01:02:46,538
നിൽക്ക്
607
01:02:56,413 --> 01:02:57,538
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
608
01:03:02,871 --> 01:03:05,663
-അവർ വിചാരിച്ചിരുന്നത് നീയാണ് ആ പെൺകുട്ടികളെ കൊന്നതെന്നാണ്
-അതെനിക്ക് മനസിലായി
609
01:03:05,913 --> 01:03:07,038
പിന്നെ അതൊക്കെ ആരാണ് ചെയ്തതെന്നാണ് നിനക്ക് തോന്നുന്നത്?
610
01:03:07,538 --> 01:03:10,163
മോറൽ,അല്ലാതെ ആര് ചെയ്യാൻ?
611
01:03:11,080 --> 01:03:13,246
ചെയിന്ഗർ ഗ്രാമത്തിലേക്ക് ഇവിടുന്ന് 600 കിലോമീറ്ററുണ്ട്
612
01:03:13,413 --> 01:03:14,913
അവിടെയൊരു ഫാർമസിയുണ്ട്
613
01:03:15,663 --> 01:03:17,038
ഇതാണതിന്റെ അഡ്രസ്സ്
614
01:03:23,288 --> 01:03:26,163
-മൈര്,അവരെല്ലായിടത്തും വിവരമറിയിച്ചു
-പിടിച്ചിരുന്നോ
615
01:03:54,538 --> 01:03:55,871
മാറ്,നിങ്ങൾക്ക് മാരകമായി മുറിവേറ്റിട്ടുണ്ട്
616
01:03:56,538 --> 01:03:57,580
ചാടിക്കോ...
617
01:03:58,330 --> 01:04:00,996
എന്റെകാര്യം നോക്കണ്ട,നീയവനെ പിടിക്കാൻ നോക്ക്
618
01:04:01,330 --> 01:04:03,163
എന്നിട്ട് നിന്റെ മകളെ രക്ഷിക്കാൻ നോക്ക്
619
01:04:36,871 --> 01:04:40,413
പരിക്കേറ്റ വ്യക്തിയെ അത്യാഹിത വിഭാഗത്തിലേക്ക് മാറ്റിയിരിക്കുകയാണ്
620
01:04:40,746 --> 01:04:42,663
അയാളുടെനില അതീവ ഗുരുതരമാണ്
621
01:04:45,246 --> 01:04:48,579
കാര്യങ്ങൾ കുഴഞ്ഞുമറിഞ്ഞല്ലോ,ഏതായാലും ഒരു വട്ടനെയെങ്കിലും കിട്ടിയല്ലോ
622
01:04:48,704 --> 01:04:49,996
എനിക്കിപ്പോൾ അത് നോക്കാൻ നേരമില്ല
623
01:04:50,163 --> 01:04:53,038
അഡ്രിയാനെ കിട്ടാത്തിടത്തോളം കാലം നമ്മുടെ ജോലി കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല
624
01:04:55,704 --> 01:04:58,330
ഇത്രവലിയ ഇടി ഇടിച്ചിട്ടും അവനെങ്ങനെയാണ് രക്ഷപ്പെട്ടത്?
625
01:04:58,788 --> 01:05:00,913
അവനെ നമുക്ക് അനുനയിപ്പിക്കാൻ കഴിയും നോക്കിക്കോ
626
01:05:08,746 --> 01:05:10,121
മനസുറപ്പിച്ചു നിന്നോ
627
01:05:16,621 --> 01:05:20,372
വളരേ നന്നായിട്ടുണ്ട്,പക്ഷേ ഇതൊരു പരേഡല്ലെന്ന് ഓർമ്മവേണം
628
01:05:20,621 --> 01:05:21,788
അവൻ പിന്നെയും നിന്റെകയ്യിൽനിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടു
629
01:05:21,955 --> 01:05:24,413
-ഞങ്ങൾക്കിനിയും സമയം വേണം
-സമയമൊക്കെ കഴിഞ്ഞുപോയി
630
01:05:24,621 --> 01:05:26,330
മേലുദ്യോഗസ്ഥർ ആകെ ചൂടിലാണ്
631
01:05:26,497 --> 01:05:29,080
കുറ്റവാളിയെ രക്ഷെപ്പടാൻ അനുവദിച്ചകാര്യം ഇപ്പോൾ എല്ലാവരുമറിയും
632
01:05:29,246 --> 01:05:31,788
-അതിന്റെ ഉത്തരവാദിത്വം ഞാനേറ്റോളാം
-അത് നീ തന്നെ ഏൽക്കണം
633
01:05:32,871 --> 01:05:36,163
കുറച്ചു ദിവസത്തേക്ക് ഈ കേസിൽനിന്നും വിട്ടുനിൽക്കുന്നതാണ് നല്ലത്,
634
01:05:36,330 --> 01:05:39,288
-ചീഫ്....
-നീയെന്താണ് അവനെ വെടി വെക്കാഞ്ഞത്?
635
01:05:40,080 --> 01:05:42,746
-അവനാണ് ആ പെൺകുട്ടികളെ കൊന്നതെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല
-എന്താ?
636
01:05:42,955 --> 01:05:45,372
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ അവനെന്നെയും കൊല്ലമായിരുന്നു,പക്ഷേ അവനത് ചെയ്തില്ല
637
01:05:45,537 --> 01:05:46,996
എവിടെയോ എന്തോ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്
638
01:05:47,913 --> 01:05:50,413
സ്ത്രീകളുടെ സഹാനുഭൂതിയെക്കുറിച്ച് എനിക്കൊരു ലേഖനം എഴുതി തരൂ
639
01:05:51,455 --> 01:05:53,372
എന്റെ മുൻപിലാണ് അഡ്രിയാൻ വന്നുപെട്ടതെങ്കിൽ,
640
01:05:53,746 --> 01:05:55,080
ഞാനവനെ വെറുതെ വിടില്ലായിരുന്നു
641
01:06:53,288 --> 01:06:57,080
D918 നും 19നുമിടക്ക് വഴി തടസപ്പെട്ടിരുന്നു
642
01:06:57,246 --> 01:06:58,621
ഡെൽറ്റ 3
643
01:06:59,913 --> 01:07:02,829
ആ മുക്കിൽ റോഡ് ബ്ലോക്ക് ഉണ്ട്
644
01:07:03,038 --> 01:07:04,163
D981
645
01:07:04,330 --> 01:07:06,205
ബ്ലോക്കിങ് D18
646
01:07:06,372 --> 01:07:08,704
പ്രതിയുടെ സൂചനകളൊന്നുമില്ല
647
01:07:08,871 --> 01:07:10,454
പ്രതി ഇപ്പോഴും ഓട്ടത്തിലാണ്
648
01:07:32,704 --> 01:07:33,871
അയ്യോ കാർ...
649
01:07:38,704 --> 01:07:39,996
എടാ നായിന്റെ മോനേ...!
650
01:09:22,621 --> 01:09:24,371
"വാടകക്ക്"
651
01:11:06,163 --> 01:11:08,621
"മുൻ പോലീസുദ്യോഗസ്ഥന് ദാരുണാന്ത്യം"
652
01:11:25,371 --> 01:11:26,537
ക്രിസ്റ്റീൻ..!
653
01:11:27,537 --> 01:11:29,121
ഞാനൊരിക്കലും സന്തോഷവാനല്ല,
654
01:11:29,287 --> 01:11:30,579
ഞാനുമല്ല...
655
01:11:31,038 --> 01:11:34,162
എനിക്കവനെക്കുറിച്ച് ഓർക്കാതിരിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല,
656
01:11:34,913 --> 01:11:36,621
അവന്റെ മുഖമാണ് എല്ലായിടത്തും
657
01:11:36,955 --> 01:11:39,579
അവൻ നമ്മളെ പിടിക്കുന്നതിനുമുൻപ് പോലീസവനെ പൊക്കിക്കോളും
658
01:11:39,746 --> 01:11:40,746
നോക്ക്
659
01:11:41,329 --> 01:11:43,537
അവനാണിപ്പോൾ ഫ്രാൻസിലെ ഏറ്റവും വിലയേറിയ മനുഷ്യൻ
660
01:11:55,955 --> 01:11:58,080
വാ മോളേ,ഞാൻ നിനക്ക് ഉടുപ്പ് മേടിച്ചുതരാം
661
01:12:05,496 --> 01:12:07,204
ഇതാ ഇത് നല്ലതാണല്ലോ
662
01:12:07,955 --> 01:12:10,245
ഇഷ്ട്പ്പെട്ടോ,നമുക്കിത് ഇട്ടുനോക്കിയാലോ?
663
01:12:11,120 --> 01:12:13,704
ഇപ്പോൾ നിന്നെക്കാണാൻ രാജകുമാരിയെപ്പോലുണ്ട്
664
01:12:14,704 --> 01:12:16,663
ഇപ്പോൾ നീ സുന്ദരിയാണ്
665
01:12:17,913 --> 01:12:19,704
ലൂയിസ് ഇവളെയിപ്പോൾ കാണാൻ മിടുക്കിയായില്ലേ?
666
01:12:26,120 --> 01:12:27,245
ലൂയിസ്?
667
01:12:34,829 --> 01:12:36,162
വേണ്ട ലൂയിസ്..
668
01:12:38,371 --> 01:12:40,287
നീയെന്നെ സഹായിച്ചേ പറ്റൂ ക്രിസ്റ്റീൻ
669
01:12:40,496 --> 01:12:42,204
ഞാൻ നിനക്കാ കുട്ടിയെ തന്നതല്ലേ
670
01:12:42,537 --> 01:12:43,955
ഇത് വളെരെ അപകടം പിടിച്ചതാണ്
671
01:12:44,162 --> 01:12:45,371
ഈ കുട്ടിയെ നമ്മുടെ കയ്യിൽവെക്കുന്നത് അതിലും അപകടമാണ്
672
01:12:45,704 --> 01:12:48,204
അവളാ പത്രത്തിലേക്ക് സൂക്ഷിച്ചു നോക്കുന്നത് നീ കണ്ടില്ലേ?
673
01:12:51,788 --> 01:12:54,454
തരംതാഴ്ത്തി,തെളിവുകളൊന്നുമില്ല,നീയിവിടെ എന്തെടുക്കുകയാണ്?
674
01:12:54,788 --> 01:12:58,454
ആരോപിക്കപ്പെട്ട കുറ്റകൃത്യങ്ങൾ നടന്ന സമയത്ത് അഡ്രിയാൻ അവിടെത്തന്നെയുണ്ടായിരുന്നോയെന്ന് പരിശോധിക്കുകയായിരുന്നു
675
01:12:58,746 --> 01:13:00,038
ആരോപിക്കപ്പെട്ടതോ?
676
01:13:00,537 --> 01:13:03,579
അവനെയാരെങ്കിലും കുടുക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണെന്നാണോ നീ പറയുന്നത്?
677
01:13:04,329 --> 01:13:07,245
അവൻ അങ്ങനെയാണ് പറഞ്ഞത്"അവൻ നിങ്ങളെയും ഊമ്പിച്ചല്ലേ"എന്നാണ് അവനെന്നോട് പറഞ്ഞത്
678
01:13:07,454 --> 01:13:08,371
അതാരെയാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്?
679
01:13:09,412 --> 01:13:12,829
അറിയില്ല,പക്ഷേ അവനാരുടെയോ പുറകെയാണ്
680
01:13:16,579 --> 01:13:17,663
നിനക്കെന്നെ സഹായിക്കാൻ പറ്റുമോ?
681
01:13:22,204 --> 01:13:23,788
ലുക്കിനിക്ക് ഞാനയാളുടെ കൂടെ വേണം
682
01:13:24,621 --> 01:13:25,663
പ്ലീസ്..
683
01:13:27,454 --> 01:13:29,621
ഓക്കേ...എനിക്കൊന്നുമറിയില്ല
684
01:13:29,788 --> 01:13:32,204
നീയൊരു തലവേദനയാണ് ക്ളാരിസ്,നീ തിരിച്ച് പാരീസിലേക്ക് പൊയ്ക്കോ
685
01:13:48,329 --> 01:13:49,412
ഒരു നിമിഷം
686
01:13:49,829 --> 01:13:52,162
ഞങ്ങളെ ഒന്ന് സഹായിക്കാമോ?ഞങ്ങൾക്കൊരു ഡോക്ടറെ വേണമായിരുന്നു
687
01:13:53,329 --> 01:13:54,371
ഡോക്ടറോ....
688
01:13:54,537 --> 01:13:55,871
മകൾക്ക് തീരെ സുഖമില്ല
689
01:13:56,079 --> 01:13:57,245
ഒരു വയറുവേദന
690
01:13:58,454 --> 01:13:59,913
Dr.ബർലോട്ടിന്റെ ക്ലിനിക് അവിടെയാണ്
691
01:14:00,162 --> 01:14:02,079
വെർനൂളിലേക്ക് പോകുന്ന വഴിയിൽ
692
01:14:02,245 --> 01:14:04,579
നേരെ പോയിട്ട് അവിടുന്ന്....
693
01:14:04,788 --> 01:14:06,955
പറ്റുമെങ്കിൽ ആ വഴിയൊന്നു കാണിച്ചു തരാമോ?
694
01:14:08,579 --> 01:14:09,788
എനിക്ക് വേഗം വീട്ടിലെത്തണം
695
01:14:10,245 --> 01:14:13,621
വേഗം വരാം,അതിനുശേഷം ഞങ്ങൾ വീട്ടിൽ കൊണ്ടുപോയി വിടാം
696
01:14:13,788 --> 01:14:15,454
ഇപ്പോ കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
697
01:14:16,204 --> 01:14:17,079
ഹലോ
698
01:14:17,454 --> 01:14:20,496
എന്റെ ഭാര്യ ഒരു പേടി കൂടുതലുള്ള ആളാണ്
699
01:14:23,995 --> 01:14:24,913
ശരി
700
01:14:25,412 --> 01:14:27,287
മുൻപിൽ കയറിക്കോ,അതാണ് എളുപ്പം
701
01:14:27,955 --> 01:14:28,995
ഇതാ..
702
01:14:29,537 --> 01:14:31,287
-ബാഗ് ഞാൻ പിടിക്കാം
-നന്ദി
703
01:14:34,204 --> 01:14:35,955
എന്റെ കാറിൽ സുരക്ഷിതത്വത്തിനാണ് പ്രാധാന്യം
704
01:14:58,287 --> 01:14:59,995
വന്നതിൽ വളരേ സന്തോഷം
705
01:15:02,287 --> 01:15:03,245
നിനക്കെത്ര വയസുണ്ട്?
706
01:15:03,788 --> 01:15:04,829
പതിനാറ്
707
01:15:05,704 --> 01:15:06,621
അത് കണ്ടാലും പറയും
708
01:15:07,496 --> 01:15:09,954
പെൺകുട്ടികൾ ഈ പ്രായത്തിൽ അടിപൊളിയായിരിക്കും
709
01:15:16,329 --> 01:15:18,079
നിനക്ക് ബോയ്ഫ്രണ്ട് ഉണ്ടോ?
710
01:15:20,204 --> 01:15:21,287
ഇല്ല
711
01:15:21,788 --> 01:15:22,995
ഇവിടുന്ന് വലത്തോട്ട് തിരിയണം
712
01:15:26,704 --> 01:15:28,788
എനിക്ക് മുന്നോട്ട് പോകാനാണ് താല്പര്യം
713
01:15:29,913 --> 01:15:31,120
നിനക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ?
714
01:15:36,037 --> 01:15:38,162
അപ്പോൾ നിനക്കെന്തായാലും ഒരു ബോയ്ഫ്രണ്ട് ഉണ്ടാകുമല്ലേ?
715
01:15:38,245 --> 01:15:39,079
ഉണ്ട്
716
01:15:39,287 --> 01:15:40,912
അതിന് നിങ്ങൾക്കെന്താണ്?
717
01:15:42,954 --> 01:15:44,120
അത് നിങ്ങളെ സംബന്ധിക്കുന്ന കാര്യമല്ലല്ലോ
718
01:15:47,788 --> 01:15:49,412
എനിക്ക് പുറത്തിറങ്ങണം
719
01:15:55,663 --> 01:15:57,454
-അടങ്ങിയിരിക്ക്
-നിങ്ങൾക്കെന്താണ് വേണ്ടത്?
720
01:15:58,204 --> 01:15:59,162
എനിക്ക് പുറത്തിറങ്ങണം
721
01:16:38,037 --> 01:16:39,162
രക്ഷിക്കൂ
722
01:16:59,621 --> 01:17:01,120
നിങ്ങൾക്കെന്താണ് എന്റെ തോട്ടത്തിൽ കാര്യം?
723
01:17:01,329 --> 01:17:02,162
ഹലോ സാർ
724
01:17:02,371 --> 01:17:03,204
ഹലോ
725
01:18:03,412 --> 01:18:04,412
ഐ ലവ് യു
726
01:18:07,412 --> 01:18:09,704
ഇത് വീണ്ടും ചെയ്യാൻ അവരനുവദിക്കുമെന്ന് തോന്നുണ്ടോ?
727
01:18:25,870 --> 01:18:27,245
ഇത് നിങ്ങളുടെ പാർട്ണർ,
728
01:18:27,454 --> 01:18:29,037
പാരീസിൽനിന്നും അയച്ചതാണ്
729
01:18:29,204 --> 01:18:30,454
നന്ദി,ഞാനിത് കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു
730
01:18:59,787 --> 01:19:01,412
അതയാളാണ്..
731
01:19:02,329 --> 01:19:04,621
ഇയാൾ അഡ്രിയാനെ കാണാൻ ജയിലിൽ വന്നിട്ടുണ്ട്
732
01:19:05,204 --> 01:19:06,412
അവരിതിനുമുൻപ്...
733
01:19:06,828 --> 01:19:08,245
കണ്ടിട്ടുണ്ട്
734
01:19:08,703 --> 01:19:09,912
ഇതെങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾക്ക് മിസ്സ് ആയത്?
735
01:19:10,621 --> 01:19:12,621
ഈ ചിത്രങ്ങൾ ലഭിക്കാൻ ധരാളം സമയമെടുത്തു
736
01:19:12,787 --> 01:19:15,703
കരേഗ അഡ്രിയാനെ കാണാൻ ചെന്നപ്പോൾ വേറെ പേരാണ് ഉപയോഗിച്ചത്
737
01:19:15,870 --> 01:19:18,663
-ഒലിവർ ഡിസിമി
-അത് അഡ്രിയാന്റെ ഒരു ഇരയുടെ പേരാണ്
738
01:19:19,037 --> 01:19:20,787
സിൽവി ഡിസിമി
739
01:19:21,496 --> 01:19:23,703
ഈ കേസുമായി സംബന്ധിച്ച് കരേഗക്ക് കുറേ മാനസിക പീഡനങ്ങൾ ഏൽക്കേണ്ടി വന്നിട്ടുണ്ട്
740
01:19:23,870 --> 01:19:26,745
ഞങ്ങൾ അയാളെ കുറേ ഇത് പറഞ് പീഡിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്,അയാളെപ്പോഴും പറയുമായിരുന്നു അയാൾക്ക് കൊലപാതകിയെ അറിയാമെന്ന്
741
01:19:27,329 --> 01:19:29,703
-അഡ്രിയാനാണെന്നാണോ പറഞ്ഞത്?
-അല്ല,വേറൊരാൾ
742
01:19:31,454 --> 01:19:33,120
എന്താണയാളുടെ പേര്?
743
01:19:33,329 --> 01:19:36,412
അയാളെ ഞങ്ങൾ ചോദ്യം ചെയ്തതാണ്,അയാളുടെ പേര്....
744
01:19:38,496 --> 01:19:39,329
മോറൽ...
745
01:19:39,537 --> 01:19:42,079
അതെ,ജീൻ ലൂയിസ് മോറൽ
746
01:20:22,454 --> 01:20:24,870
വൃത്തിയില്ലാത്ത കിടക്കുന്നത് നോക്കണ്ട
747
01:20:26,620 --> 01:20:27,870
കുറച്ചു പണിയുണ്ട്
748
01:20:28,037 --> 01:20:29,079
ശ്രദ്ധിച്ച്
749
01:20:30,537 --> 01:20:31,954
ഒരു കുടുംബത്തിന് പറ്റിയ വീടാണ്
750
01:20:32,454 --> 01:20:34,620
ന്യായമായ വാടകയേയുള്ളൂ
751
01:20:34,787 --> 01:20:36,703
ഒന്ന് പേശി നോക്കാം
752
01:20:36,870 --> 01:20:39,037
ഇതിവിടുന്നു മാറ്റണം
753
01:21:16,745 --> 01:21:19,079
-മനസിലായോ?
-നിന്നെ തരം താഴ്ത്തിയെന്ന് കേട്ടു?
754
01:21:19,703 --> 01:21:20,912
ക്ലാര,അവനത് കണ്ടുപിടിച്ചാൽ..
755
01:21:21,120 --> 01:21:23,162
നീയാ അഡ്രസ്സ് ഇങ്ങോട്ട് തരൂ
756
01:21:24,120 --> 01:21:27,245
ചെസിംഗേഴ്സിലാണ് മോറൽ വീട് വാടകക്കെടുത്തിരിക്കുന്നത്
757
01:21:27,412 --> 01:21:28,954
അതും ജയിൽമോചിതനായി രണ്ട് മാസങ്ങൾക്കു ശേഷം
758
01:21:29,162 --> 01:21:31,578
ലൂസിയയിലുള്ള ഒരു സ്വിസ്സ് ബാങ്ക് അക്കൗണ്ടിൽനിന്നാണ്,
759
01:21:31,787 --> 01:21:32,912
അയാൾ വീട് വാടക അടക്കുന്നത്
760
01:21:33,120 --> 01:21:35,745
നീ അഡ്രസ്സ് തരൂ,എനിക്കിവിടുന്നു നാല് മണിക്കൂർ യാത്രയുണ്ട്
761
01:21:36,037 --> 01:21:37,828
നീ ഒറ്റക്കല്ലോ അല്ലേ പോകുന്നത്?
762
01:23:32,995 --> 01:23:34,287
ഞാനല്പം വൈകിപ്പോയി,ക്ഷമിക്കണം
763
01:23:34,371 --> 01:23:35,162
ഹലോ
764
01:23:35,954 --> 01:23:37,620
നിങ്ങൾ ജീൻ ജാക്വസ് അല്ലേ?
765
01:23:47,912 --> 01:23:49,453
ഞാനിത് കത്തിക്കട്ടെ
766
01:23:51,495 --> 01:23:52,954
ആർക്കൊക്കെ വിശക്കുന്നുണ്ട്?
767
01:24:25,578 --> 01:24:28,411
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സഹപ്രവർത്തകരോട് പറഞ്ഞിരുന്നു,ഇയാളാണത്
768
01:24:29,245 --> 01:24:30,578
ഇയാളാണോ ആ പെൺകുട്ടികളെയൊക്കെ ഞെക്കി കൊന്നത്?
769
01:24:31,495 --> 01:24:32,329
ബോസ്സ്...
770
01:24:32,495 --> 01:24:35,245
ഈ സ്ത്രീയുടെ മകളെ ഇന്നലെ കാണാതായി
771
01:24:35,329 --> 01:24:36,245
അവൾക്ക് 16 വയസുണ്ട്
772
01:24:39,329 --> 01:24:40,745
അവളെയെങ്ങനെയെങ്കിലും കണ്ടെത്തണം
773
01:24:41,495 --> 01:24:44,162
-നമുക്ക് കാണാം
-ഇനി ഞങ്ങളുടെ വീട്ടിലാക്കാം
774
01:24:44,370 --> 01:24:45,703
775
01:24:48,954 --> 01:24:49,912
ബൈ
776
01:24:52,536 --> 01:24:53,787
ശ്രദ്ധിക്കണം
777
01:26:32,370 --> 01:26:33,245
ജീൻ ലൂയിസ് മോറൽ?
778
01:26:34,079 --> 01:26:35,120
അതെ ഞാനാണ്
779
01:26:35,370 --> 01:26:37,662
ഞാൻ ക്ലാര,അഡ്രിയാന്റെ കേസ് അന്വേഷിക്കുന്ന ആളാണ്
780
01:26:40,037 --> 01:26:42,120
ഓ അവനെനിക്കൊരു ദുസ്വപ്നം പോലെയാണ്
781
01:26:43,037 --> 01:26:44,662
നിങ്ങളെ ഈ സമയത്ത് ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം,ഞാൻ അകത്തോട്ടു വന്നോട്ടെ?
782
01:26:45,578 --> 01:26:46,703
തീർച്ചയായും
783
01:26:48,954 --> 01:26:50,912
ഇതെന്റെ ഭാര്യയെ ക്രിസ്റ്റീന
784
01:26:51,244 --> 01:26:52,453
ഗുഡ് ഈവനിംഗ്
785
01:27:08,079 --> 01:27:09,787
മോളേ...
786
01:27:10,954 --> 01:27:12,162
ഡാഡി വന്നു..
787
01:27:30,120 --> 01:27:32,328
ഇതാണ് എനിക്കറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ
788
01:27:32,495 --> 01:27:34,411
അപ്പോൾ അയാൾ നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെട്ടിട്ടില്ലേ?
789
01:27:34,995 --> 01:27:35,995
ഇല്ല
790
01:27:38,495 --> 01:27:40,620
അങ്ങനെ ചെയ്താൽ ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കില്ലേ
791
01:27:41,787 --> 01:27:45,954
നിങ്ങൾക്ക് ചിലപ്പോഴറിയാമായിരിക്കും,ഞാനും നിയമത്തിന്റെ കുരുക്കിൽപ്പെട്ട ഒരു നിരപരാധിയാണ്
792
01:27:46,370 --> 01:27:49,203
എനിക്കൊരു ക്രിമിനലിനെ സഹായിക്കാൻ യാതൊരു ഉദ്ദേശവുമില്ല
793
01:27:53,495 --> 01:27:55,536
അഡ്രിയാനെപ്പറ്റി പറയുന്ന കാര്യങ്ങളൊക്കെ വാസ്തവമാണോ?
794
01:27:55,703 --> 01:27:57,745
ഞങ്ങളിപ്പോഴും അത് അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്
795
01:28:00,411 --> 01:28:01,286
ഒന്നുകൂടി നോക്ക്
796
01:28:01,620 --> 01:28:04,079
ഇയാളാണോ സൂപ്പർ മാർക്കറ്റിൽ ഉണ്ടായിരുന്നത്?
797
01:28:05,495 --> 01:28:06,411
എനിക്കങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല
798
01:28:07,787 --> 01:28:08,745
ഇനിയെന്താ?
799
01:28:08,912 --> 01:28:10,453
ഞാൻ അലക്സുമായി സംസാരിച്ചു
800
01:28:11,161 --> 01:28:13,828
ക്ലാര അഡ്രിയാന്റെ സഹതടവുകാരൻ മൊറാലിനെക്കുറിച്ച് അന്വേഷിച്ചു
801
01:28:14,828 --> 01:28:16,286
വീണ്ടും സഹതാപ തരംഗം
802
01:28:16,787 --> 01:28:19,203
-പക്ഷേ മോറലും ഇവിടെയടുത്താണ് താമസിക്കുന്നത്
-എന്ത്?
803
01:28:19,662 --> 01:28:21,203
അവളെങ്ങോട്ട് ഒറ്റക്കാണ് പോയത്
804
01:28:21,703 --> 01:28:22,578
അവളെ വിളിക്ക്
805
01:28:22,745 --> 01:28:24,745
വിളിച്ചിട്ട് കിട്ടുന്നില്ല
806
01:28:31,995 --> 01:28:34,079
ചേസിംഗേഴ്സിലേക്ക് പോകൂ
807
01:28:44,411 --> 01:28:46,828
ഇനിയും നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്
808
01:28:47,495 --> 01:28:49,578
എന്തെങ്കിലുമുണ്ടെങ്കിൽ വിളിക്കൂ
809
01:28:49,745 --> 01:28:51,578
വിളിക്കാം
810
01:29:37,037 --> 01:29:38,995
ഫ്രാങ്ക്,നീയിങ്ങോട്ട് വന്നതിൽ സന്തോഷം
811
01:29:43,119 --> 01:29:44,536
ഞാൻ നിന്നെ മിസ്സ് ചെയ്തിരുന്നു
812
01:29:48,078 --> 01:29:50,244
ഞങ്ങളുടെ ഈ ചെറിയ വീട് എങ്ങനെയുണ്ട്?
813
01:29:51,870 --> 01:29:52,745
പക്ഷേ ഇവിടെ നല്ല സൗകര്യമുണ്ട്
814
01:29:54,453 --> 01:29:56,411
എല്ലാത്തിനും നിന്നോടാണ് നന്ദി പറയേണ്ടത്
815
01:29:57,203 --> 01:29:58,954
ഇതിനൊക്കെ എത്ര നന്ദി പറഞ്ഞാലും മതിയാകില്ല
816
01:29:59,828 --> 01:30:02,037
നീ ശരിക്കുമെന്റെ കാവൽ മാലാഖയാണ്
817
01:30:03,037 --> 01:30:04,078
അമിലി അവന്റെ കയ്യിലാണ്
818
01:30:05,578 --> 01:30:07,870
അവനവളെ തിരിച്ചു തരും,നീയെന്നെ വിശ്വസിക്കൂ
819
01:30:22,745 --> 01:30:24,078
ഒരു കാര്യമറിയുമോ ഫ്രാങ്ക്...
820
01:30:26,203 --> 01:30:28,536
ഞാനെന്താണ് തേടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതെന്ന് ആർക്കുമറിയില്ല
821
01:30:30,411 --> 01:30:31,578
ആർക്കും
822
01:30:32,870 --> 01:30:33,995
ഒരാൾക്കുപോലും
823
01:30:35,787 --> 01:30:37,244
നീയൊരു മാനസിക രോഗിയാണ്
824
01:30:39,078 --> 01:30:40,244
എന്തേലുമാകട്ടെ..
825
01:30:40,620 --> 01:30:42,119
അതൊക്കെ പഴയ കാര്യങ്ങളാണ്
826
01:30:42,328 --> 01:30:43,745
ഞങ്ങളിപ്പോൾ ഒരു കുടുംബമാണ്
827
01:30:44,286 --> 01:30:45,286
എല്ലാവരും ഒന്നിച്ച ഒരു കുടുംബം
828
01:30:45,453 --> 01:30:46,536
ഇവളുടെ മുൻപിൽവച്ച് വേണ്ട
829
01:30:46,703 --> 01:30:47,954
തോക്ക് താഴെയിട്
830
01:30:48,954 --> 01:30:50,954
തോക്ക് താഴെയിടാനാണ് പറഞ്ഞത്
831
01:30:52,161 --> 01:30:53,994
അവനിവിടെയുണ്ട്,എനിക്കവനെ കിട്ടി
832
01:30:56,578 --> 01:30:58,036
ഇവൻ ഞങ്ങളെ കൊല്ലാൻ വന്നതാണ്
833
01:30:58,286 --> 01:30:58,994
അനങ്ങരുത്
834
01:31:02,745 --> 01:31:03,787
ജീൻ ലൂയിസ്..!
835
01:31:27,328 --> 01:31:29,244
അവനെപ്പിടിക്ക്,അവൻ അമിലിയേയുംകൊണ്ട് പോയി
836
01:31:32,536 --> 01:31:34,578
-ആ പോലീസുകാരിയോ?
-അവളുടെ കാര്യം ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം
837
01:33:02,411 --> 01:33:03,536
അവിടെ നിൽക്ക്
838
01:33:05,953 --> 01:33:07,578
നിങ്ങൾ മുന്നോട്ട് പൊയ്ക്കോ
839
01:33:28,620 --> 01:33:31,703
അമിലി,നിനക്ക് നടക്കാൻ കഴിയുമോ?
840
01:33:59,911 --> 01:34:01,745
ഡാഡിയുടെ കൂടെ നിൽക്ക്
841
01:34:02,578 --> 01:34:03,620
വാ
842
01:34:27,953 --> 01:34:28,994
ഫ്രാങ്ക്?
843
01:34:29,745 --> 01:34:30,662
നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
844
01:34:42,161 --> 01:34:43,203
മോറൽ...
845
01:34:45,911 --> 01:34:46,994
മോറൽ...
846
01:34:51,203 --> 01:34:53,078
അനങ്ങരുത്,തോക്ക് താഴെയിട്
847
01:34:54,953 --> 01:34:55,953
എനിക്കിവനെ കിട്ടി..
848
01:34:56,328 --> 01:34:58,036
നോക്ക്,അവൻ താഴെയുണ്ട്
849
01:35:09,620 --> 01:35:10,578
മോറൽ...!
850
01:35:31,078 --> 01:35:32,744
പിടി വിടല്ലേ,നിങ്ങൾക്കുള്ള സഹായം വരുന്നുണ്ട്
851
01:35:32,911 --> 01:35:33,744
ഫ്രാങ്ക്..
852
01:35:33,953 --> 01:35:36,286
എല്ലാം കഴിഞ്ഞു,അമിലി സുരക്ഷിതയാണ്
853
01:35:41,994 --> 01:35:44,286
ഞാൻ നിനക്ക് ലളിതമായ ശിക്ഷയേ മേടിച്ചുതരുകയുള്ളൂ
854
01:35:46,953 --> 01:35:48,078
എനിക്കാരെയും വിശ്വാസമില്ല
855
01:35:48,662 --> 01:35:50,286
ഒരുതവണ എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ
856
01:35:59,786 --> 01:36:00,994
ആരാണ് വെടി വെച്ചത്?
857
01:36:01,161 --> 01:36:02,536
ഏത് നായിന്റെമോനാണ് വെടിവച്ചതെന്ന്?
858
01:36:05,244 --> 01:36:06,702
ആ ഭാഗത്തുനിന്നാണ് വന്നത്
859
01:36:06,869 --> 01:36:08,328
വേഗം..
860
01:36:08,953 --> 01:36:11,036
-തോക്ക് താഴെയിട്
-അനങ്ങരുത്
861
01:36:12,953 --> 01:36:14,453
കൈകൾ മുകളിലേക്കുയർത്തൂ
862
01:36:18,744 --> 01:36:19,827
പതുക്കെ
863
01:37:04,370 --> 01:37:06,078
ശരി,ഞാനിതാ വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
864
01:37:06,911 --> 01:37:08,036
ഒരു ശുഭവാർത്തയുണ്ട്
865
01:37:09,161 --> 01:37:10,578
-നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
-ഇല്ല,നന്ദി
866
01:37:10,994 --> 01:37:12,119
മോറലിന്റെ ശവം കിട്ടി
867
01:37:13,244 --> 01:37:15,994
അഡ്രിയാന്റെ ശരീരം മിക്കവാറും ഒഴുകിപ്പോയിട്ടുണ്ടാകും
868
01:37:20,453 --> 01:37:21,869
ക്ലാര നിനക്കറിയുമോ.....
869
01:37:24,911 --> 01:37:26,036
അത് മറന്നേക്ക്
870
01:37:30,953 --> 01:37:32,953
മോറലിന്റെ ഭാര്യ സത്യങ്ങൾ പറഞ്ഞു,
871
01:37:33,119 --> 01:37:35,203
മൊറലാണ് ഈ കുട്ടികളെയെല്ലാം ബലാത്സംഗംചെയ്ത് കൊന്നത്,
872
01:37:37,661 --> 01:37:39,953
അവൾ 8 കൊലപാതകങ്ങൾ സമ്മതിച്ചിട്ടുണ്ട്
873
01:37:40,536 --> 01:37:42,411
അഡ്രിയാൻ ഇല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ഇനിയും കൊലപാതകങ്ങളുണ്ടായേനെ
874
01:37:44,244 --> 01:37:45,078
അതങ്ങ് പറഞ്ഞേക്ക്
875
01:37:46,786 --> 01:37:47,994
എന്ത് പറയാൻ?
876
01:37:48,661 --> 01:37:50,119
ഇപ്രാവശ്യം സ്ത്രീസഹജമായ അനുഭാവം നിനക്കില്ലായിരുന്നു
877
01:37:53,744 --> 01:37:54,911
നന്ദി ക്ലാര
878
01:37:57,036 --> 01:37:59,203
ഞാനൊരുതവണ ഉന്നം നോക്കിയിരുന്നു
879
01:38:03,786 --> 01:38:04,911
വാ പോകാം
880
01:38:38,161 --> 01:38:40,453
കുറച്ച് വിഷമങ്ങളുണ്ടെങ്കിലും അവൾ ഓക്കെയാണ്,
881
01:38:41,786 --> 01:38:44,994
സ്പീച്ച് തെറാപ്പിസ്റ്റിന്റെ കൂടെ അവൾ കാര്യങ്ങൾ നന്നായി പഠിക്കുന്നുണ്ട്
882
01:38:45,161 --> 01:38:47,744
പിന്നെ നിങ്ങളെ കാണുമ്പോൾ അവൾ സന്തോഷവതിയാണ്
883
01:38:49,119 --> 01:38:52,661
അവൾക്കെന്തെങ്കിലും കത്തുകൾ വന്നാൽ അറിയിക്കാൻ പറഞ്ഞില്ലായിരുന്നോ നിങ്ങൾ?
884
01:38:52,827 --> 01:38:55,869
കുറച്ചുദിവസങ്ങൾക്ക് മുൻപ് അവൾക്കൊരു കത്ത് വന്നിട്ടുണ്ടായിരുന്നു,ഞാനതിന്റെ ഒരു കോപ്പി എടുത്തിട്ടുണ്ട്
885
01:38:57,953 --> 01:38:59,495
മൊറോക്കോയിൽ നിന്നാണല്ലോ
886
01:39:05,119 --> 01:39:06,453
ഈ ചിത്രം മാത്രമേയുള്ളോ, എഴുത്തൊന്നുമില്ലേ?
887
01:39:07,577 --> 01:39:08,619
ഇല്ല
888
01:39:09,244 --> 01:39:12,661
പക്ഷേ ഇത് കിട്ടിയപ്പോൾ മുതൽ
അവൾ വളരേ സന്തുഷ്ടയാണ്
889
01:39:14,370 --> 01:39:16,036
ആരാണിത് അയച്ചതെന്നറിയാമോ?
890
01:39:30,370 --> 01:39:31,702
ഡാഡി.....
891
01:39:33,661 --> 01:39:38,911
പരിഭാഷ: അനൂപ്. പി.സി, മീനങ്ങാടി
892
01:39:38,935 --> 01:39:45,935
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
893
01:39:46,935 --> 01:39:55,935
Torrent info: 198B12E63FE35360165EB6344189E8EAF66B101B
120861