Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,140 --> 00:00:29,351
Get the fuck off me.
2
00:00:35,112 --> 00:00:37,993
How do you know that
there's no way to save her.
3
00:00:40,206 --> 00:00:42,167
You're not God
4
00:00:42,168 --> 00:00:43,462
Nathan.
5
00:00:44,590 --> 00:00:46,803
You're just the one
who's killing her.
6
00:03:18,355 --> 00:03:20,609
Why have we stopped.
7
00:03:20,610 --> 00:03:22,655
There's these weird things
called human beings
8
00:03:22,656 --> 00:03:25,911
and we get hungry at lunch time.
9
00:03:25,912 --> 00:03:28,249
Here, this shithole.
10
00:03:28,250 --> 00:03:30,503
Yeah, no thanks,
I'll sit this one out.
11
00:03:30,504 --> 00:03:31,381
Said be inside
12
00:03:31,382 --> 00:03:32,843
in five minutes.
13
00:03:34,137 --> 00:03:36,016
Hey, close the door.
14
00:03:43,781 --> 00:03:45,784
How nice is this.
15
00:03:45,785 --> 00:03:48,122
Three of us on the open road.
16
00:03:48,123 --> 00:03:50,418
There's three of us.
17
00:03:50,419 --> 00:03:51,921
Be nice.
18
00:03:51,922 --> 00:03:53,549
, she hates us.
19
00:03:53,550 --> 00:03:56,263
She does not hate us.
20
00:03:56,264 --> 00:03:58,267
She's just a teenager.
21
00:03:58,268 --> 00:04:01,065
Kind of goes with the territory.
22
00:04:01,066 --> 00:04:03,444
You'll understand one day
when you're her age.
23
00:04:03,445 --> 00:04:05,825
Kill me if I ever
get that moody.
24
00:04:09,540 --> 00:04:12,003
I swear you two
25
00:04:12,004 --> 00:04:14,257
couldn't be more different,
26
00:04:14,258 --> 00:04:16,179
and yet you're both
just like your mama.
27
00:04:18,475 --> 00:04:20,062
She would have loved this.
28
00:04:29,623 --> 00:04:31,334
I don't want you to die.
29
00:04:32,503 --> 00:04:35,133
Hey.
30
00:04:35,134 --> 00:04:36,594
I'm not going anywhere.
31
00:04:36,595 --> 00:04:38,514
What if something bad happens.
32
00:04:38,515 --> 00:04:41,103
Nothing bad is gonna happen.
33
00:04:41,104 --> 00:04:43,274
I promise.
34
00:04:43,275 --> 00:04:44,402
Pinky swear.
35
00:04:48,243 --> 00:04:49,788
Come on.
36
00:04:52,586 --> 00:04:53,837
Would you like me to top it off.
37
00:04:53,838 --> 00:04:55,101
Be quiet.
38
00:04:55,102 --> 00:04:59,390
Psychic powers
require maximum focus.
39
00:05:01,102 --> 00:05:02,521
You're holding up...
40
00:05:05,527 --> 00:05:06,905
Three fingers.
41
00:05:06,906 --> 00:05:07,866
Wrong.
42
00:05:07,867 --> 00:05:09,534
You cheated You cheated.
43
00:05:09,535 --> 00:05:11,038
You had three fingers
and you put one down.
44
00:05:11,039 --> 00:05:12,040
How do you know that.
45
00:05:12,041 --> 00:05:12,918
That means you were peeking
46
00:05:12,919 --> 00:05:14,044
through the fingers then.
47
00:05:14,045 --> 00:05:15,296
I was not peeking
through my fingers.
48
00:05:15,297 --> 00:05:16,674
Then how did you know
You switched it.
49
00:05:16,675 --> 00:05:18,302
How do you know, are you psychic.
50
00:05:18,303 --> 00:05:19,429
So you're saying that
you're actually a psychic.
51
00:05:19,430 --> 00:05:20,766
Maybe I am, maybe I am.
52
00:05:20,767 --> 00:05:21,685
All right, then I need to know
53
00:05:21,686 --> 00:05:23,688
who's gonna win the game
this weekend.
54
00:05:23,689 --> 00:05:26,068
Here you go, honey. Thank you.
55
00:05:26,069 --> 00:05:27,320
Thank you so much.
56
00:05:27,321 --> 00:05:28,907
You sure you don't want anything.
57
00:05:28,908 --> 00:05:31,078
Nope. Want some pancakes.
58
00:05:31,079 --> 00:05:32,831
Nope, I'm not hungry.
59
00:05:32,832 --> 00:05:35,544
You feel okay.
60
00:05:35,545 --> 00:05:36,632
Yup.
61
00:05:40,807 --> 00:05:41,933
You gonna have any pancake
62
00:05:41,934 --> 00:05:43,812
with your syrup,
or you're just...
63
00:05:43,813 --> 00:05:44,939
gonna go straight liquid.
64
00:05:44,940 --> 00:05:45,900
Don't judge me.
65
00:05:45,901 --> 00:05:47,194
I like syrup.
66
00:05:53,206 --> 00:05:54,582
Do you just want me
to take the lid off
67
00:05:54,583 --> 00:05:56,336
so you can just pour it all
directly straight on there.
68
00:05:56,337 --> 00:05:57,423
Might be easier.
69
00:06:03,351 --> 00:06:04,729
What.
70
00:06:04,730 --> 00:06:07,735
Are you afraid
someone's gonna steal it.
71
00:06:07,736 --> 00:06:09,613
Why, does it bother you, Sissy.
72
00:06:09,614 --> 00:06:10,949
Firstly, Nathan,
73
00:06:10,950 --> 00:06:13,120
can you not call me "Sissy"
because I'm not seven.
74
00:06:13,121 --> 00:06:15,959
Can't you call him ""
even on Father's Day.
75
00:06:15,960 --> 00:06:17,963
Hey, you remembered.
76
00:06:17,964 --> 00:06:19,124
All right, what'd you get me.
77
00:06:21,722 --> 00:06:23,600
A super big hug.
78
00:06:23,601 --> 00:06:24,602
Get out of here.
79
00:06:24,603 --> 00:06:25,354
You want a hug My God.
80
00:06:25,355 --> 00:06:26,606
You no.
81
00:06:26,607 --> 00:06:28,567
You guys are so weird.
82
00:06:28,568 --> 00:06:29,945
Happy Father's Day.
83
00:06:29,946 --> 00:06:31,616
Thank you.
84
00:06:31,617 --> 00:06:33,118
Look at that.
85
00:06:33,119 --> 00:06:34,831
A little Father's Day milkshake.
86
00:06:38,756 --> 00:06:39,840
As you can see,
87
00:06:39,841 --> 00:06:41,762
we have a wide range
of receptacles.
88
00:06:45,018 --> 00:06:46,229
What do you think, girls.
89
00:06:49,276 --> 00:06:50,278
They're ugly.
90
00:06:53,619 --> 00:06:55,748
I don't think she'd
have liked any of them.
91
00:07:00,132 --> 00:07:03,012
Is there a particular color
that she was fond of.
92
00:07:08,649 --> 00:07:09,901
She always loved a good red.
93
00:07:47,434 --> 00:07:48,434
Miss.
94
00:07:51,442 --> 00:07:52,569
Keep the change.
95
00:08:18,496 --> 00:08:20,124
Hey.
96
00:08:20,125 --> 00:08:21,670
Why don't you ride
up front with us.
97
00:08:23,966 --> 00:08:25,426
I like it back here.
98
00:08:25,427 --> 00:08:26,721
Isn't it bumpy.
99
00:08:26,722 --> 00:08:28,224
Did you get my marshmallows.
100
00:08:32,566 --> 00:08:34,653
It's quiet.
101
00:08:34,654 --> 00:08:35,697
But it's not that safe.
102
00:08:35,698 --> 00:08:38,452
Thank you so much
for your understanding.
103
00:08:38,453 --> 00:08:39,664
I don't think it's legal.
104
00:08:40,708 --> 00:08:43,087
We'll try not
to hit any potholes.
105
00:10:03,539 --> 00:10:05,043
Cut it out.
106
00:10:16,942 --> 00:10:20,031
So this is the the spot.
107
00:10:21,283 --> 00:10:22,787
It's really something, isn't it.
108
00:10:27,170 --> 00:10:29,507
There's no service.
109
00:10:29,508 --> 00:10:31,386
Are you gonna tell us the story.
110
00:10:31,387 --> 00:10:33,056
So, 17 years ago,
111
00:10:33,057 --> 00:10:35,060
when I met your mama,
112
00:10:35,061 --> 00:10:37,314
we took a road trip
113
00:10:37,315 --> 00:10:39,696
following the same path
we're on now.
114
00:10:41,073 --> 00:10:44,203
Same gas station, same diner.
115
00:10:44,204 --> 00:10:45,289
Did Mom have the pancakes.
116
00:10:45,290 --> 00:10:47,210
You know she had the pancakes.
117
00:10:48,337 --> 00:10:51,551
See, we didn't know
where we were goin',
118
00:10:51,552 --> 00:10:52,721
and that was kind of the idea.
119
00:10:52,722 --> 00:10:55,602
We just wanted to be
on the open road,
120
00:10:55,603 --> 00:10:57,438
total freedom.
121
00:10:57,439 --> 00:10:59,735
So we stopped here.
122
00:10:59,736 --> 00:11:01,698
We drank a bottle
of wine together.
123
00:11:04,244 --> 00:11:07,207
And then I walked Mom...
124
00:11:07,208 --> 00:11:08,962
right there where's standing...
125
00:11:11,216 --> 00:11:12,844
I didn't have
a ring or anything,
126
00:11:12,845 --> 00:11:14,933
but... I asked her to marry me.
127
00:11:16,937 --> 00:11:18,731
So, no,
128
00:11:18,732 --> 00:11:21,570
there wasn't anything
special about this place.
129
00:11:23,867 --> 00:11:25,119
But there is now.
130
00:11:27,374 --> 00:11:29,586
And this is where
we'll lay her to rest.
131
00:11:29,587 --> 00:11:31,758
Yeah, about a year late.
132
00:11:34,513 --> 00:11:35,514
All right.
133
00:11:35,515 --> 00:11:37,142
Let's get unpacked.
134
00:11:37,143 --> 00:11:38,269
Mags, why don't you
grab your jacket
135
00:11:38,270 --> 00:11:40,232
since it's gettin'
a little chilly.
136
00:11:40,233 --> 00:11:41,360
Grab mine too, would you.
137
00:12:07,913 --> 00:12:09,123
Hi baby.
138
00:12:09,124 --> 00:12:10,417
I'm not gonna be back from work
139
00:12:10,418 --> 00:12:11,754
till after six,
140
00:12:11,755 --> 00:12:14,926
so can you please
make some dinner.
141
00:12:14,927 --> 00:12:16,304
There's pasta in the fridge.
142
00:12:16,305 --> 00:12:18,934
All you have to do is
literally just heat it up.
143
00:12:18,935 --> 00:12:21,690
Um, I will be back for bedtime.
144
00:12:21,691 --> 00:12:24,906
'Il be home, but you know
what his cooking is like.
145
00:12:30,918 --> 00:12:32,921
And...
146
00:12:32,922 --> 00:12:35,677
I'm sorry about last night.
147
00:12:36,805 --> 00:12:39,184
That was a stupid fight.
148
00:12:40,561 --> 00:12:42,523
I know you love me.
149
00:12:42,524 --> 00:12:44,068
And I love you.
150
00:12:44,069 --> 00:12:46,197
Okay, I gotta go.
151
00:12:46,198 --> 00:12:47,283
I love you, sweetheart.
152
00:12:52,210 --> 00:12:53,294
Hurry up, you've been in there
153
00:12:53,295 --> 00:12:54,463
an hour.
154
00:12:54,464 --> 00:12:56,218
One second, Maggot.
155
00:13:29,326 --> 00:13:30,494
Fuck.
156
00:14:03,394 --> 00:14:04,396
Hello.
157
00:14:45,311 --> 00:14:46,563
Hey Mom.
158
00:14:52,450 --> 00:14:54,705
We made it to you
and's favorite spot.
159
00:14:59,590 --> 00:15:00,592
Miss you.
160
00:15:08,107 --> 00:15:09,484
Hi. Hey.
161
00:15:13,993 --> 00:15:15,079
You okay
162
00:15:16,123 --> 00:15:17,375
I'm good.
163
00:15:18,878 --> 00:15:20,589
Help me make dinner.
164
00:15:20,590 --> 00:15:22,217
Sure, in a second.
165
00:15:22,218 --> 00:15:23,805
Okay.
166
00:15:48,020 --> 00:15:50,775
Are you in a movie.
167
00:15:55,159 --> 00:15:57,413
Are you a woman.
168
00:15:58,415 --> 00:15:59,416
No.
169
00:15:59,417 --> 00:16:00,920
Wait.
170
00:16:00,921 --> 00:16:02,131
No.
171
00:16:04,010 --> 00:16:07,015
Are you human.
172
00:16:07,016 --> 00:16:08,268
Nope.
173
00:16:10,523 --> 00:16:12,986
Are you a robot.
174
00:16:14,531 --> 00:16:15,658
Yes.
175
00:16:15,659 --> 00:16:18,371
Is your best friend a robot.
176
00:16:18,372 --> 00:16:20,542
Maybe.
177
00:16:20,543 --> 00:16:24,299
Does your best friend
178
00:16:24,300 --> 00:16:25,678
boss you around.
179
00:16:25,679 --> 00:16:27,055
Yep. My God.
180
00:16:27,056 --> 00:16:28,307
Just say it already.
181
00:16:28,308 --> 00:16:29,937
Are you...
182
00:16:30,814 --> 00:16:32,900
wins once again.
183
00:16:32,901 --> 00:16:34,195
Shocker...
184
00:16:34,822 --> 00:16:35,822
Boom.
185
00:16:37,201 --> 00:16:38,078
You're just bitter
186
00:16:38,079 --> 00:16:39,329
'cause you're on your period.
187
00:16:39,330 --> 00:16:40,667
All right.
188
00:16:43,171 --> 00:16:44,548
God, I don't know
189
00:16:44,549 --> 00:16:47,053
how you and Mom
could stand it out here.
190
00:16:47,054 --> 00:16:49,058
It's freezing and it's June.
191
00:16:50,436 --> 00:16:53,024
Well...
192
00:16:53,025 --> 00:16:54,902
We had each other
193
00:16:54,903 --> 00:16:55,904
and we snuggled.
194
00:16:55,905 --> 00:16:57,784
Ew Ew.
195
00:17:04,088 --> 00:17:06,133
Hey.
196
00:17:06,134 --> 00:17:07,846
Can I smell your beer.
197
00:17:10,392 --> 00:17:12,228
Can you smell my beer.
198
00:17:20,120 --> 00:17:22,416
Don't get excited,
I'm just curious.
199
00:17:26,466 --> 00:17:27,259
Ew.
200
00:17:27,260 --> 00:17:28,595
It smells like.
201
00:17:28,596 --> 00:17:30,140
Shut up, Maggot.
202
00:17:43,918 --> 00:17:45,671
Hey Sissy.
203
00:17:47,174 --> 00:17:48,802
What you writing.
204
00:17:48,803 --> 00:17:51,683
Probably a letter
to her stupid boyfriend.
205
00:17:51,684 --> 00:17:53,394
Were you put on this earth
206
00:17:53,395 --> 00:17:54,689
to make me wanna kill myself.
207
00:17:54,690 --> 00:17:56,191
If I was, would you do it.
208
00:17:56,192 --> 00:17:57,569
Isn't it past your bedtime
209
00:17:57,570 --> 00:17:59,699
I don't have a bedtime.
Isn't it past your bedtime.
210
00:17:59,700 --> 00:18:01,661
Yeah, you do,
No, 'cause I don't have one.
211
00:18:01,662 --> 00:18:02,788
I don't have a bedtime.
212
00:18:02,789 --> 00:18:03,790
Yes you do.
213
00:18:03,791 --> 00:18:04,917
Yes no I don't Don't
214
00:18:04,918 --> 00:18:07,006
I don't have a bedtime,
you admit it.
215
00:18:37,859 --> 00:18:39,236
So this boy.
216
00:18:39,237 --> 00:18:40,489
Is he special.
217
00:18:44,580 --> 00:18:46,751
To me he is, yeah.
218
00:18:46,752 --> 00:18:48,171
Then why haven't we met him.
219
00:18:50,300 --> 00:18:53,098
Because I want him to like me.
220
00:18:54,475 --> 00:18:55,728
Ouch.
221
00:19:06,750 --> 00:19:07,752
What.
222
00:19:09,505 --> 00:19:12,136
My lips are dry and
I don't have any chapstick.
223
00:19:13,221 --> 00:19:14,766
Your mom and her lipstick.
224
00:19:17,021 --> 00:19:18,648
I don't know if you remember.
225
00:19:18,649 --> 00:19:20,611
You were little.
226
00:19:20,612 --> 00:19:22,865
But you used to
sit with your mom,
227
00:19:22,866 --> 00:19:24,619
both of you plopped down
in front of the mirror,
228
00:19:24,620 --> 00:19:26,998
and you guys would put on
your makeup together.
229
00:19:26,999 --> 00:19:29,588
Yeah, I remember.
230
00:19:34,765 --> 00:19:37,896
Mom looked so beautiful.
231
00:19:39,775 --> 00:19:42,012
And...
232
00:19:42,013 --> 00:19:44,784
I looked like a clown.
233
00:19:44,785 --> 00:19:46,287
Cute clown.
234
00:19:56,557 --> 00:19:58,269
Mom was gorgeous.
235
00:20:00,692 --> 00:20:02,152
Yes, she was.
236
00:20:43,819 --> 00:20:44,487
Sissy.
237
00:20:44,488 --> 00:20:46,199
Get the fuck off me.
238
00:20:47,827 --> 00:20:50,081
I didn't want to let her go,.
239
00:20:50,082 --> 00:20:51,959
You have to know that.
240
00:20:51,960 --> 00:20:53,588
I don't wanna talk about this.
241
00:20:53,589 --> 00:20:54,799
How do you know
242
00:20:54,800 --> 00:20:57,053
that there's no way to save her.
243
00:20:57,054 --> 00:20:58,745
How do you know that
It was the hardest decision
244
00:20:58,746 --> 00:21:00,063
I've ever had to make
245
00:21:00,064 --> 00:21:01,436
knowing that you two girls
246
00:21:01,437 --> 00:21:02,689
I said that I don't want
247
00:21:02,690 --> 00:21:04,359
to talk about this.
248
00:21:04,360 --> 00:21:07,240
You're not God, Nathan.
249
00:21:07,241 --> 00:21:09,620
You're just the one
who's killing her.
250
00:21:10,581 --> 00:21:12,751
We have to talk about it.
251
00:21:12,752 --> 00:21:14,630
She was in so much pain, honey.
252
00:21:14,631 --> 00:21:15,966
That's not what this trip
253
00:21:15,967 --> 00:21:17,010
is about.
254
00:21:19,390 --> 00:21:21,144
I just want you to...
255
00:21:22,020 --> 00:21:24,357
Sweetheart, don't go inside.
256
00:21:24,358 --> 00:21:25,402
Hey.
257
00:22:05,190 --> 00:22:07,194
I don't know how
to fix this, Val.
258
00:23:46,643 --> 00:23:47,895
Sissy.
259
00:23:49,148 --> 00:23:50,525
What are you doing.
260
00:23:53,489 --> 00:23:54,616
Honey.
261
00:23:54,617 --> 00:23:56,119
Hey, you okay.
262
00:23:56,120 --> 00:23:58,791
Hey, shh, it's okay.
263
00:23:58,792 --> 00:23:59,919
Come on, let's lie down.
264
00:24:05,806 --> 00:24:07,392
You're okay. Come on.
265
00:24:37,452 --> 00:24:39,080
What is it, honey.
266
00:24:39,081 --> 00:24:40,582
There's somebody
there's someone on the roof.
267
00:24:40,583 --> 00:24:42,086
What I saw someone.
268
00:24:42,087 --> 00:24:44,215
I saw someone just.
269
00:24:44,216 --> 00:24:45,843
Just now on the...
270
00:24:45,844 --> 00:24:47,221
What.
271
00:24:47,222 --> 00:24:49,560
Baby, nobody can get up there.
What.
272
00:25:05,300 --> 00:25:07,219
What is that I don't know.
273
00:25:07,220 --> 00:25:08,932
Come over and sit down
next to your sissy.
274
00:25:17,867 --> 00:25:19,119
Hello.
275
00:25:22,375 --> 00:25:24,004
We've got a gun in here.
276
00:25:28,764 --> 00:25:30,516
Please let us in.
277
00:25:45,714 --> 00:25:46,883
Who's out there.
278
00:25:59,116 --> 00:26:00,869
It's okay, honey, all right
279
00:26:07,382 --> 00:26:08,509
Jesus.
280
00:26:10,012 --> 00:26:12,810
Please will you open the door.
281
00:26:14,312 --> 00:26:15,691
What's the problem.
282
00:26:16,901 --> 00:26:19,197
We want to show you something.
283
00:26:22,788 --> 00:26:24,291
They look really weird.
284
00:26:32,767 --> 00:26:33,934
Don't.
285
00:26:33,935 --> 00:26:35,395
What if they really need help.
286
00:26:35,396 --> 00:26:37,566
Shut up, Maggie.
287
00:26:37,567 --> 00:26:40,280
Don't... don't open it.
288
00:26:40,281 --> 00:26:43,454
I saw her at the gas station.
289
00:26:45,166 --> 00:26:47,044
I think that she followed us.
290
00:26:47,045 --> 00:26:49,049
That was like 50 miles back.
291
00:27:07,837 --> 00:27:10,716
Listen, um...
292
00:27:10,717 --> 00:27:12,345
We can't let you in.
293
00:27:13,347 --> 00:27:15,350
You know, it's late.
294
00:27:15,351 --> 00:27:17,062
If you guys need a phone,
295
00:27:17,063 --> 00:27:19,610
you might want to make
your way up to the highway.
296
00:27:20,988 --> 00:27:23,325
We'll make you
come out eventually.
297
00:27:25,622 --> 00:27:27,877
That's not gonna happen.
298
00:27:48,042 --> 00:27:50,420
I think they're gone.
299
00:27:50,421 --> 00:27:51,882
You don't know that.
300
00:27:51,883 --> 00:27:52,884
It's just kids.
301
00:27:52,885 --> 00:27:54,511
Shut up, you little.
302
00:27:54,512 --> 00:27:56,892
Hey, What.
303
00:27:56,893 --> 00:27:59,271
You dragged us all
the way out here,
304
00:27:59,272 --> 00:28:01,400
and now we're stuck in
the middle of nowhere
305
00:28:01,401 --> 00:28:02,988
with who knows what outside.
306
00:28:03,907 --> 00:28:04,908
Just so you know,
307
00:28:04,909 --> 00:28:06,912
nobody wanted
to go on this trip.
308
00:28:06,913 --> 00:28:08,874
, this trip was for Mom.
309
00:28:08,875 --> 00:28:10,418
Right, well, guess what.
310
00:28:10,419 --> 00:28:11,923
Mom's dead.
311
00:28:13,760 --> 00:28:15,053
Mags real nice.
312
00:28:15,054 --> 00:28:16,765
Hey Mags.
313
00:28:16,766 --> 00:28:17,893
Honey.
314
00:28:34,927 --> 00:28:36,012
What are you doing
315
00:28:36,013 --> 00:28:37,180
I'm gonna go make
sure they're gone.
316
00:28:37,181 --> 00:28:38,307
Don't go Why don't you go
317
00:28:38,308 --> 00:28:40,271
back there and apologize to your
318
00:28:55,802 --> 00:28:57,472
Maggie, can you come out
319
00:28:58,850 --> 00:29:00,351
Maggie...
320
00:29:00,352 --> 00:29:01,731
Go away.
321
00:29:12,335 --> 00:29:13,462
Hey
322
00:29:33,085 --> 00:29:34,713
Maggie, I'm sorry.
323
00:29:40,015 --> 00:29:41,268
Maggie.
324
00:29:46,153 --> 00:29:47,405
Think they're gone.
325
00:29:56,966 --> 00:29:58,260
I'm sorry.
326
00:30:00,724 --> 00:30:02,517
All right, guys.
327
00:30:02,518 --> 00:30:05,231
Hopefully we scared 'em off.
328
00:30:05,232 --> 00:30:06,275
Let's go back to bed.
329
00:30:06,276 --> 00:30:08,655
There No.
330
00:30:08,656 --> 00:30:10,241
No way.
331
00:30:10,242 --> 00:30:11,786
Do you want to take the bunk.
332
00:30:11,787 --> 00:30:13,039
What about you
333
00:30:13,040 --> 00:30:15,376
I am gonna keep watch.
334
00:30:15,377 --> 00:30:18,174
In case those punks
come knocking again.
335
00:30:18,175 --> 00:30:20,012
We'll give 'em
a mouthful of teeth.
336
00:30:25,314 --> 00:30:26,900
Get some rest.
337
00:30:26,901 --> 00:30:28,445
Tomorrow's a big day, okay.
338
00:30:35,042 --> 00:30:36,587
All right.
339
00:33:28,346 --> 00:33:30,100
Hey,.
340
00:33:31,604 --> 00:33:32,939
Shh.
341
00:33:36,739 --> 00:33:37,866
Come on.
342
00:33:41,749 --> 00:33:42,834
It's okay, come on.
343
00:33:47,886 --> 00:33:49,722
The kids.
344
00:33:49,723 --> 00:33:50,850
Who else.
345
00:33:53,521 --> 00:33:55,652
Fuck Watch your mouth.
346
00:33:57,279 --> 00:33:59,909
All right.
347
00:33:59,910 --> 00:34:01,536
Highway's just a few miles back.
348
00:34:01,537 --> 00:34:03,625
Soon as I get reception
I'll call for help
349
00:34:03,626 --> 00:34:05,420
or I'll flag somebody down.
350
00:34:07,007 --> 00:34:09,135
You're leaving us here.
351
00:34:09,136 --> 00:34:11,223
Mags can't make that hike.
352
00:34:11,224 --> 00:34:12,558
And don't tell her
about the truck.
353
00:34:12,559 --> 00:34:14,313
Hopefully I'll be back
before she wakes up.
354
00:34:15,565 --> 00:34:16,819
Hey.
355
00:34:18,739 --> 00:34:20,492
I need you to stay
here with your.
356
00:34:23,081 --> 00:34:25,334
What if they come back.
357
00:34:25,335 --> 00:34:26,336
You're gonna get in that trailer
358
00:34:26,337 --> 00:34:27,881
and you're gonna lock the door
and you're gonna stay in there
359
00:34:27,882 --> 00:34:29,593
till I get back.
360
00:34:29,594 --> 00:34:30,847
Okay.
361
00:35:17,439 --> 00:35:19,025
One, one, one, one, one.
362
00:35:19,026 --> 00:35:20,194
Okay.
363
00:35:20,195 --> 00:35:22,323
All right, you guys
just stay in the trailer.
364
00:35:22,324 --> 00:35:23,828
I'll be back before
breakfast, okay.
365
00:35:27,167 --> 00:35:28,921
Hey.
366
00:35:30,090 --> 00:35:31,090
What is it.
367
00:35:34,515 --> 00:35:36,310
Um, it's, nothing.
368
00:35:37,689 --> 00:35:39,650
You sure Yeah.
369
00:35:39,651 --> 00:35:40,651
Okay.
370
00:37:10,123 --> 00:37:12,293
What are you doin'
371
00:37:12,294 --> 00:37:15,633
None of your business.
372
00:37:15,634 --> 00:37:16,552
Telling your boyfriend
373
00:37:16,553 --> 00:37:17,930
you can't live without him.
374
00:37:19,809 --> 00:37:21,019
What do you want.
375
00:37:21,020 --> 00:37:23,440
Where's.
376
00:37:23,441 --> 00:37:25,194
He went for a hike.
377
00:37:25,195 --> 00:37:27,657
He said he'll be
back for breakfast.
378
00:37:27,658 --> 00:37:30,204
Well, I'm hungry now.
379
00:37:30,205 --> 00:37:31,206
And why didn't he wake me up
380
00:37:31,207 --> 00:37:33,044
I would have gone with him.
381
00:37:34,714 --> 00:37:37,134
He said that he wanted
you to stay here,
382
00:37:37,135 --> 00:37:40,432
and he's the boss, so...
383
00:37:40,433 --> 00:37:42,687
Something's going on
you're not telling me.
384
00:37:42,688 --> 00:37:45,526
I'm not a kid.
385
00:37:45,527 --> 00:37:47,446
Yes, you are...
386
00:37:47,447 --> 00:37:48,700
a kid.
387
00:37:51,038 --> 00:37:53,333
Okay, do you want
to try him on the walkie.
388
00:37:53,334 --> 00:37:55,672
Yeah.
389
00:37:55,673 --> 00:37:57,466
Just...
390
00:37:57,467 --> 00:37:59,680
, do you read Over.
391
00:37:59,681 --> 00:38:00,681
It's Maggie.
392
00:38:04,607 --> 00:38:06,193
Try saying "over" again.
393
00:38:07,864 --> 00:38:10,118
It's Maggie. Over.
394
00:38:19,094 --> 00:38:20,848
Why isn't he answering.
395
00:38:25,608 --> 00:38:27,194
You there Over.
396
00:38:31,368 --> 00:38:32,996
He must be out of range.
397
00:38:32,997 --> 00:38:34,457
You don't know that.
398
00:38:34,458 --> 00:38:36,002
What if he got lost.
399
00:38:36,003 --> 00:38:36,963
Or fell.
400
00:38:36,964 --> 00:38:38,633
Or got bit by a snake.
401
00:38:38,634 --> 00:38:40,887
Did you know rattlesnakes
can strike up to three meters
402
00:38:40,888 --> 00:38:41,889
in under one second.
403
00:38:41,890 --> 00:38:43,016
That's way faster
404
00:38:43,017 --> 00:38:44,352
than can even move.
405
00:38:44,353 --> 00:38:46,522
Maggie, it...
406
00:38:46,523 --> 00:38:48,152
It'll be fine, okay.
407
00:38:49,404 --> 00:38:51,785
Just go and get dressed.
408
00:39:05,520 --> 00:39:07,858
Nathan, you there.
409
00:40:15,869 --> 00:40:17,496
Still worried.
410
00:40:17,497 --> 00:40:19,209
What do you think.
411
00:40:21,756 --> 00:40:23,844
He'll be back soon.
412
00:40:31,233 --> 00:40:32,443
Can I play.
413
00:40:32,444 --> 00:40:33,989
It's not a toy.
414
00:40:43,842 --> 00:40:46,346
No figure of Mom.
415
00:41:16,658 --> 00:41:17,910
It's really nice.
416
00:41:19,246 --> 00:41:21,291
You think so.
417
00:41:25,174 --> 00:41:27,804
Do you keep it
with you all the time.
418
00:41:27,805 --> 00:41:29,558
Yeah, so.
419
00:41:31,186 --> 00:41:33,775
I think that's really smart.
420
00:41:35,904 --> 00:41:38,576
That way Mom can
always look out for you.
421
00:42:08,928 --> 00:42:11,350
Want to help me make
a dog house for the yard.
422
00:42:12,936 --> 00:42:14,189
We don't have a dog.
423
00:42:15,107 --> 00:42:17,111
No, but a girl can dream.
424
00:42:20,869 --> 00:42:22,245
Okay.
425
00:42:22,246 --> 00:42:24,500
Made the dog's face so far.
426
00:42:24,501 --> 00:42:26,253
The dog's blue.
427
00:42:26,254 --> 00:42:28,092
Yeah. Okay.
428
00:42:37,235 --> 00:42:38,738
Hello.
429
00:42:51,096 --> 00:42:52,725
Hello
430
00:43:45,204 --> 00:43:47,291
Maggie, getting hungry
431
00:43:49,797 --> 00:43:51,258
Maggie
432
00:43:58,063 --> 00:43:59,440
Maggie
433
00:44:05,327 --> 00:44:06,956
Maggie
434
00:44:11,591 --> 00:44:12,843
Maggie
435
00:44:13,803 --> 00:44:15,974
Maggie, where are you
436
00:44:18,730 --> 00:44:20,357
Maggie.
437
00:44:23,990 --> 00:44:25,241
Shit.
438
00:44:25,242 --> 00:44:27,371
Maggie, this isn't funny.
439
00:44:30,377 --> 00:44:31,379
Maggie.
440
00:44:36,181 --> 00:44:37,475
Fuck.
441
00:44:41,441 --> 00:44:42,485
Maggie
442
00:44:47,244 --> 00:44:48,580
Maggie
443
00:44:53,758 --> 00:44:55,135
Maggie.
444
00:45:21,981 --> 00:45:23,358
Hello.
445
00:45:50,955 --> 00:45:52,333
Hey
446
00:47:00,510 --> 00:47:02,014
Maggie
447
00:47:44,808 --> 00:47:46,311
Maggie.
448
00:50:29,971 --> 00:50:32,601
Who's out there.
449
00:50:32,602 --> 00:50:34,813
Please let us in.
450
00:50:34,814 --> 00:50:36,734
We've got a gun in here.
451
00:50:36,735 --> 00:50:38,863
Please will you open the door.
452
00:50:38,864 --> 00:50:40,367
That's not gonna happen.
453
00:50:42,120 --> 00:50:45,126
We'll make you
come out eventually.
454
00:51:19,153 --> 00:51:21,157
, do you hear me
455
00:51:43,493 --> 00:51:44,788
Maggie
456
00:51:53,554 --> 00:51:54,808
Maggie.
457
00:52:05,328 --> 00:52:06,665
Hello.
458
00:52:08,961 --> 00:52:10,213
Hello
459
00:53:13,632 --> 00:53:14,759
Maggie.
460
00:53:26,908 --> 00:53:29,121
You wanted me back.
461
00:53:30,874 --> 00:53:33,129
Now here I am.
462
00:53:34,924 --> 00:53:37,638
Come to Mommy.
463
00:53:41,646 --> 00:53:42,772
Help.
464
00:53:42,773 --> 00:53:44,108
Help.
465
00:53:44,109 --> 00:53:45,152
Help.
466
00:53:45,153 --> 00:53:46,487
Help
467
00:53:46,488 --> 00:53:48,366
Nathan.
468
00:53:48,367 --> 00:53:49,745
Help
469
00:53:49,746 --> 00:53:50,872
Nathan.
470
00:53:54,296 --> 00:53:55,923
Help.
471
00:53:55,924 --> 00:53:57,677
Help.
472
00:53:57,678 --> 00:54:00,182
Help.
473
00:54:00,183 --> 00:54:01,559
Hey, come here, come here.
474
00:54:01,560 --> 00:54:03,689
It's okay, it's okay, it's okay.
475
00:54:03,690 --> 00:54:04,816
There's something in there.
476
00:54:04,817 --> 00:54:06,320
There's something in there.
477
00:54:09,576 --> 00:54:11,579
It looked like it was Mom,
478
00:54:11,580 --> 00:54:12,833
and...
479
00:54:14,336 --> 00:54:16,422
I think I'm going crazy.
480
00:54:16,423 --> 00:54:18,551
I think I'm going crazy.
481
00:54:18,552 --> 00:54:21,934
I was I was just
I was looking for Maggie,
482
00:54:21,935 --> 00:54:24,146
because she Maggie.
483
00:54:24,147 --> 00:54:25,817
She left the Where's Maggie.
484
00:54:25,818 --> 00:54:29,198
She left the trailer and I
Where's Maggie,
485
00:54:29,199 --> 00:54:31,035
I don't know, I mean,
I don't know, she.
486
00:54:31,036 --> 00:54:32,329
What do you mean you don't know
487
00:54:32,330 --> 00:54:33,456
Maggie
488
00:54:33,457 --> 00:54:35,920
Maggie, baby
489
00:54:35,921 --> 00:54:38,050
Maggie
490
00:54:41,534 --> 00:54:43,914
Maggie.
491
00:54:47,546 --> 00:54:49,549
Where the fuck were you.
492
00:54:49,550 --> 00:54:51,512
Stop cussing.
493
00:54:53,433 --> 00:54:55,686
Come here, come here.
494
00:54:55,687 --> 00:54:57,565
Hey. I thought I heard you
495
00:54:57,566 --> 00:55:00,029
outside and I went out there.
496
00:55:00,030 --> 00:55:02,283
And I lost one of my figures.
497
00:55:02,284 --> 00:55:05,164
Listen, you cannot
leave this trailer.
498
00:55:05,165 --> 00:55:06,876
When I'm gone,'s in charge.
499
00:55:06,877 --> 00:55:08,170
Do you understand.
500
00:55:08,171 --> 00:55:10,008
Here's your doll.
501
00:55:14,893 --> 00:55:17,188
You said you'd never
leave me, you promised.
502
00:55:17,189 --> 00:55:20,027
Maggie, I was coming back.
503
00:55:20,028 --> 00:55:22,699
I was just trying
to go find signal.
504
00:55:35,225 --> 00:55:37,104
I'm sorry.
505
00:55:39,608 --> 00:55:41,320
It's okay.
506
00:55:43,199 --> 00:55:46,329
Listen, you cannot leave this
trailer unless you're with me.
507
00:55:46,330 --> 00:55:48,460
That goes for both of you.
508
00:55:57,436 --> 00:55:59,189
What do we do now.
509
00:55:59,190 --> 00:56:00,733
We can't leave.
510
00:56:00,734 --> 00:56:02,195
Truck won't start.
511
00:56:02,196 --> 00:56:06,120
So, we'll stay here tonight.
512
00:56:07,832 --> 00:56:10,837
And then tomorrow morning,
513
00:56:10,838 --> 00:56:14,261
all of us will
hike up to the road.
514
00:56:17,100 --> 00:56:19,772
What about saying goodbye to Mom.
515
00:56:24,573 --> 00:56:26,244
She's gonna have to wait.
516
00:56:40,605 --> 00:56:42,985
When I went on the
hike earlier today,
517
00:56:42,986 --> 00:56:45,281
I found a trailer
518
00:56:45,282 --> 00:56:47,787
and there was a
dead man inside of it.
519
00:56:49,498 --> 00:56:51,418
What happened to him.
520
00:56:51,419 --> 00:56:54,550
He, he killed himself.
521
00:56:57,139 --> 00:56:59,434
But I think those
kids made him do it.
522
00:56:59,435 --> 00:57:03,693
It's like they were
daring him to go outside.
523
00:57:06,908 --> 00:57:08,620
What do they want.
524
00:57:16,302 --> 00:57:18,306
I don't know.
525
00:57:20,185 --> 00:57:22,188
What made you go to the junkyard
526
00:57:22,189 --> 00:57:26,404
was missing and
I heard her voice up there.
527
00:57:26,405 --> 00:57:29,035
I found her doll.
528
00:57:29,036 --> 00:57:31,957
I don't understand
what's going on.
529
00:57:31,958 --> 00:57:35,089
I think
they're trying to lure us out.
530
00:57:35,090 --> 00:57:39,097
If they come knocking
again tonight,
531
00:57:39,098 --> 00:57:42,353
you two do not
leave this trailer.
532
00:57:42,354 --> 00:57:43,731
No matter what.
533
00:58:39,514 --> 00:58:41,599
What you workin' on.
534
00:58:41,600 --> 00:58:43,353
A party.
535
00:58:43,354 --> 00:58:44,605
Yeah.
536
00:58:44,606 --> 00:58:46,109
What kind of party.
537
00:58:47,111 --> 00:58:50,911
A welcome home party for Mom.
538
00:59:04,187 --> 00:59:05,647
What do we have here.
539
00:59:05,648 --> 00:59:08,947
Yeah, she'd love that.
540
00:59:13,414 --> 00:59:15,375
Are they the lights.
541
00:59:19,301 --> 00:59:22,015
It's pink, I thought
she would like it.
542
00:59:31,951 --> 00:59:34,205
Do you think these
are too sparkly.
543
00:59:35,458 --> 00:59:38,297
Is there a such thing
as too sparkly.
544
00:59:47,357 --> 00:59:50,195
And it's a surprise,
so don't say anything.
545
01:00:14,870 --> 01:00:16,622
It's almost bed time.
546
01:00:16,623 --> 01:00:18,584
Can we clean this up
and finish tomorrow.
547
01:00:18,585 --> 01:00:20,089
Okay.
548
01:00:50,232 --> 01:00:52,360
Grab Maggie, go to the bathroom,
549
01:00:52,361 --> 01:00:53,613
stay there.
550
01:00:55,659 --> 01:00:57,287
Hey.
551
01:00:57,288 --> 01:00:58,539
You go back with your,
552
01:00:58,540 --> 01:01:01,670
and I'll be right back, okay.
553
01:01:01,671 --> 01:01:02,925
Promise.
554
01:01:04,552 --> 01:01:06,807
Promise.
555
01:01:06,808 --> 01:01:08,185
Lock the door.
556
01:01:18,915 --> 01:01:20,251
Okay, come on.
557
01:01:43,297 --> 01:01:44,800
Is okay.
558
01:01:59,955 --> 01:02:01,291
We've got a gun.
559
01:02:04,422 --> 01:02:05,673
If you guys don't
quit messing around,
560
01:02:05,674 --> 01:02:07,470
somebody's gonna get killed.
561
01:02:24,712 --> 01:02:26,383
Will you play with me.
562
01:02:42,874 --> 01:02:45,504
You hurt me.
563
01:02:49,512 --> 01:02:51,016
Hey...
564
01:04:03,285 --> 01:04:05,289
What's taking him so long.
565
01:04:12,470 --> 01:04:13,722
Okay.
566
01:04:35,265 --> 01:04:37,227
Just let me in.
567
01:04:37,228 --> 01:04:38,228
No
568
01:04:52,633 --> 01:04:54,636
, can you hear me
569
01:04:54,637 --> 01:04:57,141
, can you hear me.
570
01:04:58,353 --> 01:05:00,858
Yeah, yeah, we're here.
571
01:05:02,403 --> 01:05:03,737
Are you guys okay.
572
01:05:03,738 --> 01:05:06,159
Kind of, yeah.
573
01:05:06,160 --> 01:05:07,412
Are you okay.
574
01:05:07,413 --> 01:05:08,497
Kind of.
575
01:05:08,498 --> 01:05:10,501
I'm trapped in the
truck, but I'm okay.
576
01:05:10,502 --> 01:05:12,673
Listen, I still don't
know what they want,
577
01:05:12,674 --> 01:05:16,556
but they can't come in
unless you invite them, okay.
578
01:05:18,059 --> 01:05:19,639
No, no, no.
579
01:05:19,640 --> 01:05:21,189
We can't hear you.
580
01:05:21,190 --> 01:05:23,694
Just stay put.
581
01:05:23,695 --> 01:05:24,822
Hello.
582
01:05:24,823 --> 01:05:25,823
Hello.
583
01:05:26,994 --> 01:05:28,662
Why isn't he answering.
584
01:05:28,663 --> 01:05:30,499
Why isn't he answering.
585
01:05:30,500 --> 01:05:32,545
Hang on, just stay here.
586
01:05:32,546 --> 01:05:33,547
What No.
587
01:05:33,548 --> 01:05:35,426
Lock the door. No, don't go
588
01:05:35,427 --> 01:05:36,553
I just I have
to get within range,
589
01:05:36,554 --> 01:05:37,680
I'll be right back, I promise.
590
01:05:37,681 --> 01:05:39,185
Two minutes,
give me two minutes.
591
01:05:43,693 --> 01:05:45,322
, can you hear me.
592
01:05:53,463 --> 01:05:54,925
Can you hear me.
593
01:05:56,344 --> 01:05:57,931
Can you hear me
594
01:06:09,078 --> 01:06:10,455
Nathan.
595
01:06:12,584 --> 01:06:14,463
Nathan.
596
01:06:21,728 --> 01:06:24,985
Can you hear me,
597
01:06:53,834 --> 01:06:56,379
Just let me in.
598
01:06:56,380 --> 01:06:57,883
Mommy
599
01:06:57,884 --> 01:06:59,887
Maggie.
600
01:06:59,888 --> 01:07:02,767
Why can't you do it.
601
01:07:02,768 --> 01:07:03,895
Why.
602
01:07:03,896 --> 01:07:08,154
You're so fucking selfish.
603
01:07:11,410 --> 01:07:14,166
Stay the fuck away from us.
604
01:07:17,924 --> 01:07:21,681
You can't even
protect our babies.
605
01:07:23,434 --> 01:07:24,645
That's not Val.
606
01:07:33,413 --> 01:07:35,542
Can I come in.
607
01:07:37,629 --> 01:07:39,632
Leave us alone.
608
01:07:39,633 --> 01:07:41,136
That's not Val.
609
01:07:41,137 --> 01:07:43,765
Come on, come on.
610
01:07:43,766 --> 01:07:45,675
What's the matter, bear.
611
01:07:45,676 --> 01:07:47,942
Don't you want to play with mama.
612
01:07:51,282 --> 01:07:52,533
You are not going crazy.
613
01:07:52,534 --> 01:07:53,535
No.
614
01:07:53,536 --> 01:07:55,332
You're not real.
615
01:08:03,181 --> 01:08:05,685
You are the reason I'm dead.
616
01:08:12,240 --> 01:08:15,914
Is it really you, Mommy.
617
01:08:15,915 --> 01:08:18,586
Of course it's me, baby.
618
01:08:21,759 --> 01:08:23,888
Hey, Can you hear me
619
01:08:23,889 --> 01:08:25,141
I love you.
620
01:08:26,895 --> 01:08:30,025
I thought you were gone forever.
621
01:08:30,026 --> 01:08:33,039
Why did you leave us Maggie.
622
01:08:33,040 --> 01:08:36,037
Mommy, I missed you
623
01:08:36,038 --> 01:08:37,791
I'm right here.
624
01:08:37,792 --> 01:08:40,170
Maggie, who are you talking to
625
01:08:40,171 --> 01:08:43,025
, can you hear me.
626
01:08:43,026 --> 01:08:45,008
Just let me in, my love.
627
01:09:00,295 --> 01:09:01,295
Maggie.
628
01:09:02,800 --> 01:09:04,677
Maggie, open the door.
629
01:09:04,678 --> 01:09:05,680
Maggie.
630
01:09:15,200 --> 01:09:16,702
Maggie, open the door
631
01:09:19,208 --> 01:09:20,335
Maggie
632
01:09:24,928 --> 01:09:25,928
Maggie.
633
01:10:01,750 --> 01:10:03,379
Hey, you little motherfuckers.
634
01:10:04,966 --> 01:10:06,342
Come on.
635
01:10:06,343 --> 01:10:07,469
You wanna play.
636
01:10:07,470 --> 01:10:09,141
Come on in, come on.
637
01:10:23,377 --> 01:10:25,255
Unlock the door,
638
01:10:25,256 --> 01:10:27,636
Unlock the door,
639
01:10:31,352 --> 01:10:32,896
Unlock the door,
640
01:10:32,897 --> 01:10:34,149
Come on, baby.
641
01:10:40,871 --> 01:10:43,918
It's okay, it's okay.
642
01:10:43,919 --> 01:10:46,172
Maggie Where's Maggie
643
01:10:46,173 --> 01:10:48,886
Maggie She's in the tub.
644
01:10:48,887 --> 01:10:51,766
She's in the tub, she's dead.
645
01:10:51,767 --> 01:10:53,771
What She's dead.
646
01:11:31,722 --> 01:11:32,557
Maggie.
647
01:11:32,558 --> 01:11:34,101
Come on out, honey.
648
01:11:34,102 --> 01:11:36,439
Maggie.
649
01:11:36,440 --> 01:11:37,440
Honey.
650
01:11:37,441 --> 01:11:38,610
She was right here.
651
01:11:38,611 --> 01:11:39,737
I saw her body.
652
01:11:39,738 --> 01:11:40,448
That's what they want
653
01:11:40,448 --> 01:11:41,448
you to think, honey.
654
01:11:48,672 --> 01:11:50,176
Maggie.
655
01:12:02,575 --> 01:12:04,453
They're after the kids.
656
01:12:04,454 --> 01:12:07,251
Never had anything
to do with us.
657
01:12:07,252 --> 01:12:08,336
What Come on.
658
01:12:08,337 --> 01:12:10,715
What It was never about us.
659
01:12:10,716 --> 01:12:12,136
They wanted all along.
660
01:12:12,137 --> 01:12:13,139
Come on.
661
01:12:16,520 --> 01:12:17,857
Maggie
662
01:12:18,859 --> 01:12:20,863
Maggie
663
01:12:26,748 --> 01:12:28,210
, come on
664
01:12:31,633 --> 01:12:33,261
Maggie
665
01:12:33,262 --> 01:12:34,973
Maggie.
666
01:12:34,974 --> 01:12:36,767
But I saw Mom.
667
01:12:36,768 --> 01:12:39,273
I saw Mom, too.
668
01:12:39,274 --> 01:12:40,609
It's not just that.
669
01:12:40,610 --> 01:12:42,404
Maggie, I heard her talking
to her through the door.
670
01:12:42,405 --> 01:12:44,408
It's just games they're
playing with us, honey.
671
01:12:44,409 --> 01:12:46,287
Okay, listen
672
01:12:46,288 --> 01:12:49,377
I think she's trying
to tell us something.
673
01:12:52,801 --> 01:12:55,014
Why'd you bring this
I don't know, I just.
674
01:12:56,809 --> 01:12:58,686
Woo.
675
01:12:58,687 --> 01:13:00,440
Come on, dy
676
01:13:00,441 --> 01:13:01,819
Maggie
677
01:13:02,947 --> 01:13:04,074
Maggie
678
01:13:05,786 --> 01:13:08,249
Maggie Come on, dy.
679
01:13:10,545 --> 01:13:11,547
Woohoo
680
01:13:15,054 --> 01:13:17,517
I'm over here, dy Honey.
681
01:13:31,796 --> 01:13:33,090
You'll never catch me
682
01:13:34,342 --> 01:13:35,344
Maggie
683
01:13:45,740 --> 01:13:46,826
Maggie
684
01:13:54,842 --> 01:13:56,219
dy, come get me.
685
01:13:58,557 --> 01:14:00,561
You'll never catch me
686
01:14:17,512 --> 01:14:18,890
Maggie.
687
01:14:22,271 --> 01:14:24,526
Come on. I can't.
688
01:14:28,492 --> 01:14:30,453
Are you sure.
689
01:14:30,454 --> 01:14:32,750
Okay, I'll be right back.
690
01:15:11,913 --> 01:15:13,290
Maggie.
691
01:15:41,304 --> 01:15:43,225
You're here.
692
01:15:46,606 --> 01:15:48,610
You came back for me.
693
01:15:50,197 --> 01:15:51,616
You're not real.
694
01:16:26,770 --> 01:16:28,773
Where's Maggie.
695
01:16:28,774 --> 01:16:31,028
She's here.
696
01:16:31,029 --> 01:16:32,783
She's safe.
697
01:16:58,918 --> 01:17:00,045
Why.
698
01:17:07,560 --> 01:17:09,188
You betrayed us.
699
01:17:12,445 --> 01:17:13,823
Our family.
700
01:17:15,367 --> 01:17:16,787
Me.
701
01:17:18,290 --> 01:17:19,667
You let me die.
702
01:17:28,685 --> 01:17:31,524
Why, Nate Val.
703
01:17:47,808 --> 01:17:49,852
You were suffering.
704
01:17:49,853 --> 01:17:51,356
You gave up.
705
01:17:54,112 --> 01:17:57,910
And now you're trying
to throw my memory away.
706
01:17:57,911 --> 01:17:59,789
No.
707
01:17:59,790 --> 01:18:00,958
I don't want to.
708
01:18:00,959 --> 01:18:03,337
You don't have to.
709
01:18:03,338 --> 01:18:04,339
You don't have to.
710
01:18:04,340 --> 01:18:06,094
We can be together again.
711
01:18:10,060 --> 01:18:12,481
We can be a family again.
712
01:18:14,110 --> 01:18:17,616
Stay here with me.
713
01:18:24,130 --> 01:18:25,632
Nathan...
714
01:18:30,517 --> 01:18:32,605
Nathan...
715
01:18:34,525 --> 01:18:38,491
I don't want you
to worry about me.
716
01:18:41,247 --> 01:18:43,210
Take care of each other.
717
01:18:53,605 --> 01:18:54,774
Nathan.
718
01:19:01,120 --> 01:19:03,165
Promise me,
719
01:19:03,166 --> 01:19:06,505
when the time is right,
720
01:19:06,506 --> 01:19:07,926
you'll let me go.
721
01:19:14,272 --> 01:19:15,774
You're not my Val.
722
01:19:18,530 --> 01:19:19,950
My Valerie's gone.
723
01:19:22,162 --> 01:19:23,164
Nathan.
724
01:19:24,542 --> 01:19:25,668
"VAL" Hey. That's.
725
01:19:25,669 --> 01:19:27,005
Nathan.
726
01:19:27,006 --> 01:19:29,552
No, no, no.
727
01:19:43,204 --> 01:19:44,665
Throw me the bottle,
728
01:19:50,845 --> 01:19:53,099
You have to let me go.
729
01:19:56,230 --> 01:19:58,067
Take care of each other.
730
01:19:58,068 --> 01:19:59,736
What are you doing.
731
01:19:59,737 --> 01:20:01,699
What we came here to do.
732
01:21:11,756 --> 01:21:12,799
Maggie.
733
01:21:12,800 --> 01:21:13,928
Come on.
734
01:21:31,420 --> 01:21:33,173
Maggie... dy.
735
01:21:33,174 --> 01:21:34,802
It's okay, it's okay.
736
01:21:34,803 --> 01:21:38,308
Dy, they got me.
737
01:21:38,309 --> 01:21:39,813
Here, let me see.
738
01:21:41,649 --> 01:21:44,320
You okay I saw Mommy.
739
01:21:44,321 --> 01:21:47,201
She was there, she was
outside of the trailer,
740
01:21:47,202 --> 01:21:52,670
I saw her, and she told me
to come with her and I did.
741
01:21:52,671 --> 01:21:54,842
No, that wasn't Mommy.
742
01:21:54,843 --> 01:21:56,804
I was so scared, dy.
743
01:21:56,805 --> 01:21:59,100
I know.
744
01:21:59,101 --> 01:22:00,686
I know.
745
01:22:00,687 --> 01:22:02,232
I know.
746
01:22:03,986 --> 01:22:06,699
Shh, but you're okay.
747
01:22:08,077 --> 01:22:10,165
You're okay, we're together.
748
01:22:11,208 --> 01:22:13,462
It's okay.
749
01:22:13,463 --> 01:22:15,216
It's okay.
750
01:22:17,220 --> 01:22:19,058
It's okay.
751
01:22:55,130 --> 01:22:56,214
Next time we go on a trip,
752
01:22:56,215 --> 01:22:58,136
can we just stay in a hotel
45542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.