All language subtitles for Into.the.Dark.S01E09.They.Come.Knocking.1080p.HULU.WEB-DL.AAC.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,140 --> 00:00:29,351 Get the fuck off me. 2 00:00:35,112 --> 00:00:37,993 How do you know that there's no way to save her. 3 00:00:40,206 --> 00:00:42,167 You're not God 4 00:00:42,168 --> 00:00:43,462 Nathan. 5 00:00:44,590 --> 00:00:46,803 You're just the one who's killing her. 6 00:03:18,355 --> 00:03:20,609 Why have we stopped. 7 00:03:20,610 --> 00:03:22,655 There's these weird things called human beings 8 00:03:22,656 --> 00:03:25,911 and we get hungry at lunch time. 9 00:03:25,912 --> 00:03:28,249 Here, this shithole. 10 00:03:28,250 --> 00:03:30,503 Yeah, no thanks, I'll sit this one out. 11 00:03:30,504 --> 00:03:31,381 Said be inside 12 00:03:31,382 --> 00:03:32,843 in five minutes. 13 00:03:34,137 --> 00:03:36,016 Hey, close the door. 14 00:03:43,781 --> 00:03:45,784 How nice is this. 15 00:03:45,785 --> 00:03:48,122 Three of us on the open road. 16 00:03:48,123 --> 00:03:50,418 There's three of us. 17 00:03:50,419 --> 00:03:51,921 Be nice. 18 00:03:51,922 --> 00:03:53,549 , she hates us. 19 00:03:53,550 --> 00:03:56,263 She does not hate us. 20 00:03:56,264 --> 00:03:58,267 She's just a teenager. 21 00:03:58,268 --> 00:04:01,065 Kind of goes with the territory. 22 00:04:01,066 --> 00:04:03,444 You'll understand one day when you're her age. 23 00:04:03,445 --> 00:04:05,825 Kill me if I ever get that moody. 24 00:04:09,540 --> 00:04:12,003 I swear you two 25 00:04:12,004 --> 00:04:14,257 couldn't be more different, 26 00:04:14,258 --> 00:04:16,179 and yet you're both just like your mama. 27 00:04:18,475 --> 00:04:20,062 She would have loved this. 28 00:04:29,623 --> 00:04:31,334 I don't want you to die. 29 00:04:32,503 --> 00:04:35,133 Hey. 30 00:04:35,134 --> 00:04:36,594 I'm not going anywhere. 31 00:04:36,595 --> 00:04:38,514 What if something bad happens. 32 00:04:38,515 --> 00:04:41,103 Nothing bad is gonna happen. 33 00:04:41,104 --> 00:04:43,274 I promise. 34 00:04:43,275 --> 00:04:44,402 Pinky swear. 35 00:04:48,243 --> 00:04:49,788 Come on. 36 00:04:52,586 --> 00:04:53,837 Would you like me to top it off. 37 00:04:53,838 --> 00:04:55,101 Be quiet. 38 00:04:55,102 --> 00:04:59,390 Psychic powers require maximum focus. 39 00:05:01,102 --> 00:05:02,521 You're holding up... 40 00:05:05,527 --> 00:05:06,905 Three fingers. 41 00:05:06,906 --> 00:05:07,866 Wrong. 42 00:05:07,867 --> 00:05:09,534 You cheated You cheated. 43 00:05:09,535 --> 00:05:11,038 You had three fingers and you put one down. 44 00:05:11,039 --> 00:05:12,040 How do you know that. 45 00:05:12,041 --> 00:05:12,918 That means you were peeking 46 00:05:12,919 --> 00:05:14,044 through the fingers then. 47 00:05:14,045 --> 00:05:15,296 I was not peeking through my fingers. 48 00:05:15,297 --> 00:05:16,674 Then how did you know You switched it. 49 00:05:16,675 --> 00:05:18,302 How do you know, are you psychic. 50 00:05:18,303 --> 00:05:19,429 So you're saying that you're actually a psychic. 51 00:05:19,430 --> 00:05:20,766 Maybe I am, maybe I am. 52 00:05:20,767 --> 00:05:21,685 All right, then I need to know 53 00:05:21,686 --> 00:05:23,688 who's gonna win the game this weekend. 54 00:05:23,689 --> 00:05:26,068 Here you go, honey. Thank you. 55 00:05:26,069 --> 00:05:27,320 Thank you so much. 56 00:05:27,321 --> 00:05:28,907 You sure you don't want anything. 57 00:05:28,908 --> 00:05:31,078 Nope. Want some pancakes. 58 00:05:31,079 --> 00:05:32,831 Nope, I'm not hungry. 59 00:05:32,832 --> 00:05:35,544 You feel okay. 60 00:05:35,545 --> 00:05:36,632 Yup. 61 00:05:40,807 --> 00:05:41,933 You gonna have any pancake 62 00:05:41,934 --> 00:05:43,812 with your syrup, or you're just... 63 00:05:43,813 --> 00:05:44,939 gonna go straight liquid. 64 00:05:44,940 --> 00:05:45,900 Don't judge me. 65 00:05:45,901 --> 00:05:47,194 I like syrup. 66 00:05:53,206 --> 00:05:54,582 Do you just want me to take the lid off 67 00:05:54,583 --> 00:05:56,336 so you can just pour it all directly straight on there. 68 00:05:56,337 --> 00:05:57,423 Might be easier. 69 00:06:03,351 --> 00:06:04,729 What. 70 00:06:04,730 --> 00:06:07,735 Are you afraid someone's gonna steal it. 71 00:06:07,736 --> 00:06:09,613 Why, does it bother you, Sissy. 72 00:06:09,614 --> 00:06:10,949 Firstly, Nathan, 73 00:06:10,950 --> 00:06:13,120 can you not call me "Sissy" because I'm not seven. 74 00:06:13,121 --> 00:06:15,959 Can't you call him "" even on Father's Day. 75 00:06:15,960 --> 00:06:17,963 Hey, you remembered. 76 00:06:17,964 --> 00:06:19,124 All right, what'd you get me. 77 00:06:21,722 --> 00:06:23,600 A super big hug. 78 00:06:23,601 --> 00:06:24,602 Get out of here. 79 00:06:24,603 --> 00:06:25,354 You want a hug My God. 80 00:06:25,355 --> 00:06:26,606 You no. 81 00:06:26,607 --> 00:06:28,567 You guys are so weird. 82 00:06:28,568 --> 00:06:29,945 Happy Father's Day. 83 00:06:29,946 --> 00:06:31,616 Thank you. 84 00:06:31,617 --> 00:06:33,118 Look at that. 85 00:06:33,119 --> 00:06:34,831 A little Father's Day milkshake. 86 00:06:38,756 --> 00:06:39,840 As you can see, 87 00:06:39,841 --> 00:06:41,762 we have a wide range of receptacles. 88 00:06:45,018 --> 00:06:46,229 What do you think, girls. 89 00:06:49,276 --> 00:06:50,278 They're ugly. 90 00:06:53,619 --> 00:06:55,748 I don't think she'd have liked any of them. 91 00:07:00,132 --> 00:07:03,012 Is there a particular color that she was fond of. 92 00:07:08,649 --> 00:07:09,901 She always loved a good red. 93 00:07:47,434 --> 00:07:48,434 Miss. 94 00:07:51,442 --> 00:07:52,569 Keep the change. 95 00:08:18,496 --> 00:08:20,124 Hey. 96 00:08:20,125 --> 00:08:21,670 Why don't you ride up front with us. 97 00:08:23,966 --> 00:08:25,426 I like it back here. 98 00:08:25,427 --> 00:08:26,721 Isn't it bumpy. 99 00:08:26,722 --> 00:08:28,224 Did you get my marshmallows. 100 00:08:32,566 --> 00:08:34,653 It's quiet. 101 00:08:34,654 --> 00:08:35,697 But it's not that safe. 102 00:08:35,698 --> 00:08:38,452 Thank you so much for your understanding. 103 00:08:38,453 --> 00:08:39,664 I don't think it's legal. 104 00:08:40,708 --> 00:08:43,087 We'll try not to hit any potholes. 105 00:10:03,539 --> 00:10:05,043 Cut it out. 106 00:10:16,942 --> 00:10:20,031 So this is the the spot. 107 00:10:21,283 --> 00:10:22,787 It's really something, isn't it. 108 00:10:27,170 --> 00:10:29,507 There's no service. 109 00:10:29,508 --> 00:10:31,386 Are you gonna tell us the story. 110 00:10:31,387 --> 00:10:33,056 So, 17 years ago, 111 00:10:33,057 --> 00:10:35,060 when I met your mama, 112 00:10:35,061 --> 00:10:37,314 we took a road trip 113 00:10:37,315 --> 00:10:39,696 following the same path we're on now. 114 00:10:41,073 --> 00:10:44,203 Same gas station, same diner. 115 00:10:44,204 --> 00:10:45,289 Did Mom have the pancakes. 116 00:10:45,290 --> 00:10:47,210 You know she had the pancakes. 117 00:10:48,337 --> 00:10:51,551 See, we didn't know where we were goin', 118 00:10:51,552 --> 00:10:52,721 and that was kind of the idea. 119 00:10:52,722 --> 00:10:55,602 We just wanted to be on the open road, 120 00:10:55,603 --> 00:10:57,438 total freedom. 121 00:10:57,439 --> 00:10:59,735 So we stopped here. 122 00:10:59,736 --> 00:11:01,698 We drank a bottle of wine together. 123 00:11:04,244 --> 00:11:07,207 And then I walked Mom... 124 00:11:07,208 --> 00:11:08,962 right there where's standing... 125 00:11:11,216 --> 00:11:12,844 I didn't have a ring or anything, 126 00:11:12,845 --> 00:11:14,933 but... I asked her to marry me. 127 00:11:16,937 --> 00:11:18,731 So, no, 128 00:11:18,732 --> 00:11:21,570 there wasn't anything special about this place. 129 00:11:23,867 --> 00:11:25,119 But there is now. 130 00:11:27,374 --> 00:11:29,586 And this is where we'll lay her to rest. 131 00:11:29,587 --> 00:11:31,758 Yeah, about a year late. 132 00:11:34,513 --> 00:11:35,514 All right. 133 00:11:35,515 --> 00:11:37,142 Let's get unpacked. 134 00:11:37,143 --> 00:11:38,269 Mags, why don't you grab your jacket 135 00:11:38,270 --> 00:11:40,232 since it's gettin' a little chilly. 136 00:11:40,233 --> 00:11:41,360 Grab mine too, would you. 137 00:12:07,913 --> 00:12:09,123 Hi baby. 138 00:12:09,124 --> 00:12:10,417 I'm not gonna be back from work 139 00:12:10,418 --> 00:12:11,754 till after six, 140 00:12:11,755 --> 00:12:14,926 so can you please make some dinner. 141 00:12:14,927 --> 00:12:16,304 There's pasta in the fridge. 142 00:12:16,305 --> 00:12:18,934 All you have to do is literally just heat it up. 143 00:12:18,935 --> 00:12:21,690 Um, I will be back for bedtime. 144 00:12:21,691 --> 00:12:24,906 'Il be home, but you know what his cooking is like. 145 00:12:30,918 --> 00:12:32,921 And... 146 00:12:32,922 --> 00:12:35,677 I'm sorry about last night. 147 00:12:36,805 --> 00:12:39,184 That was a stupid fight. 148 00:12:40,561 --> 00:12:42,523 I know you love me. 149 00:12:42,524 --> 00:12:44,068 And I love you. 150 00:12:44,069 --> 00:12:46,197 Okay, I gotta go. 151 00:12:46,198 --> 00:12:47,283 I love you, sweetheart. 152 00:12:52,210 --> 00:12:53,294 Hurry up, you've been in there 153 00:12:53,295 --> 00:12:54,463 an hour. 154 00:12:54,464 --> 00:12:56,218 One second, Maggot. 155 00:13:29,326 --> 00:13:30,494 Fuck. 156 00:14:03,394 --> 00:14:04,396 Hello. 157 00:14:45,311 --> 00:14:46,563 Hey Mom. 158 00:14:52,450 --> 00:14:54,705 We made it to you and's favorite spot. 159 00:14:59,590 --> 00:15:00,592 Miss you. 160 00:15:08,107 --> 00:15:09,484 Hi. Hey. 161 00:15:13,993 --> 00:15:15,079 You okay 162 00:15:16,123 --> 00:15:17,375 I'm good. 163 00:15:18,878 --> 00:15:20,589 Help me make dinner. 164 00:15:20,590 --> 00:15:22,217 Sure, in a second. 165 00:15:22,218 --> 00:15:23,805 Okay. 166 00:15:48,020 --> 00:15:50,775 Are you in a movie. 167 00:15:55,159 --> 00:15:57,413 Are you a woman. 168 00:15:58,415 --> 00:15:59,416 No. 169 00:15:59,417 --> 00:16:00,920 Wait. 170 00:16:00,921 --> 00:16:02,131 No. 171 00:16:04,010 --> 00:16:07,015 Are you human. 172 00:16:07,016 --> 00:16:08,268 Nope. 173 00:16:10,523 --> 00:16:12,986 Are you a robot. 174 00:16:14,531 --> 00:16:15,658 Yes. 175 00:16:15,659 --> 00:16:18,371 Is your best friend a robot. 176 00:16:18,372 --> 00:16:20,542 Maybe. 177 00:16:20,543 --> 00:16:24,299 Does your best friend 178 00:16:24,300 --> 00:16:25,678 boss you around. 179 00:16:25,679 --> 00:16:27,055 Yep. My God. 180 00:16:27,056 --> 00:16:28,307 Just say it already. 181 00:16:28,308 --> 00:16:29,937 Are you... 182 00:16:30,814 --> 00:16:32,900 wins once again. 183 00:16:32,901 --> 00:16:34,195 Shocker... 184 00:16:34,822 --> 00:16:35,822 Boom. 185 00:16:37,201 --> 00:16:38,078 You're just bitter 186 00:16:38,079 --> 00:16:39,329 'cause you're on your period. 187 00:16:39,330 --> 00:16:40,667 All right. 188 00:16:43,171 --> 00:16:44,548 God, I don't know 189 00:16:44,549 --> 00:16:47,053 how you and Mom could stand it out here. 190 00:16:47,054 --> 00:16:49,058 It's freezing and it's June. 191 00:16:50,436 --> 00:16:53,024 Well... 192 00:16:53,025 --> 00:16:54,902 We had each other 193 00:16:54,903 --> 00:16:55,904 and we snuggled. 194 00:16:55,905 --> 00:16:57,784 Ew Ew. 195 00:17:04,088 --> 00:17:06,133 Hey. 196 00:17:06,134 --> 00:17:07,846 Can I smell your beer. 197 00:17:10,392 --> 00:17:12,228 Can you smell my beer. 198 00:17:20,120 --> 00:17:22,416 Don't get excited, I'm just curious. 199 00:17:26,466 --> 00:17:27,259 Ew. 200 00:17:27,260 --> 00:17:28,595 It smells like. 201 00:17:28,596 --> 00:17:30,140 Shut up, Maggot. 202 00:17:43,918 --> 00:17:45,671 Hey Sissy. 203 00:17:47,174 --> 00:17:48,802 What you writing. 204 00:17:48,803 --> 00:17:51,683 Probably a letter to her stupid boyfriend. 205 00:17:51,684 --> 00:17:53,394 Were you put on this earth 206 00:17:53,395 --> 00:17:54,689 to make me wanna kill myself. 207 00:17:54,690 --> 00:17:56,191 If I was, would you do it. 208 00:17:56,192 --> 00:17:57,569 Isn't it past your bedtime 209 00:17:57,570 --> 00:17:59,699 I don't have a bedtime. Isn't it past your bedtime. 210 00:17:59,700 --> 00:18:01,661 Yeah, you do, No, 'cause I don't have one. 211 00:18:01,662 --> 00:18:02,788 I don't have a bedtime. 212 00:18:02,789 --> 00:18:03,790 Yes you do. 213 00:18:03,791 --> 00:18:04,917 Yes no I don't Don't 214 00:18:04,918 --> 00:18:07,006 I don't have a bedtime, you admit it. 215 00:18:37,859 --> 00:18:39,236 So this boy. 216 00:18:39,237 --> 00:18:40,489 Is he special. 217 00:18:44,580 --> 00:18:46,751 To me he is, yeah. 218 00:18:46,752 --> 00:18:48,171 Then why haven't we met him. 219 00:18:50,300 --> 00:18:53,098 Because I want him to like me. 220 00:18:54,475 --> 00:18:55,728 Ouch. 221 00:19:06,750 --> 00:19:07,752 What. 222 00:19:09,505 --> 00:19:12,136 My lips are dry and I don't have any chapstick. 223 00:19:13,221 --> 00:19:14,766 Your mom and her lipstick. 224 00:19:17,021 --> 00:19:18,648 I don't know if you remember. 225 00:19:18,649 --> 00:19:20,611 You were little. 226 00:19:20,612 --> 00:19:22,865 But you used to sit with your mom, 227 00:19:22,866 --> 00:19:24,619 both of you plopped down in front of the mirror, 228 00:19:24,620 --> 00:19:26,998 and you guys would put on your makeup together. 229 00:19:26,999 --> 00:19:29,588 Yeah, I remember. 230 00:19:34,765 --> 00:19:37,896 Mom looked so beautiful. 231 00:19:39,775 --> 00:19:42,012 And... 232 00:19:42,013 --> 00:19:44,784 I looked like a clown. 233 00:19:44,785 --> 00:19:46,287 Cute clown. 234 00:19:56,557 --> 00:19:58,269 Mom was gorgeous. 235 00:20:00,692 --> 00:20:02,152 Yes, she was. 236 00:20:43,819 --> 00:20:44,487 Sissy. 237 00:20:44,488 --> 00:20:46,199 Get the fuck off me. 238 00:20:47,827 --> 00:20:50,081 I didn't want to let her go,. 239 00:20:50,082 --> 00:20:51,959 You have to know that. 240 00:20:51,960 --> 00:20:53,588 I don't wanna talk about this. 241 00:20:53,589 --> 00:20:54,799 How do you know 242 00:20:54,800 --> 00:20:57,053 that there's no way to save her. 243 00:20:57,054 --> 00:20:58,745 How do you know that It was the hardest decision 244 00:20:58,746 --> 00:21:00,063 I've ever had to make 245 00:21:00,064 --> 00:21:01,436 knowing that you two girls 246 00:21:01,437 --> 00:21:02,689 I said that I don't want 247 00:21:02,690 --> 00:21:04,359 to talk about this. 248 00:21:04,360 --> 00:21:07,240 You're not God, Nathan. 249 00:21:07,241 --> 00:21:09,620 You're just the one who's killing her. 250 00:21:10,581 --> 00:21:12,751 We have to talk about it. 251 00:21:12,752 --> 00:21:14,630 She was in so much pain, honey. 252 00:21:14,631 --> 00:21:15,966 That's not what this trip 253 00:21:15,967 --> 00:21:17,010 is about. 254 00:21:19,390 --> 00:21:21,144 I just want you to... 255 00:21:22,020 --> 00:21:24,357 Sweetheart, don't go inside. 256 00:21:24,358 --> 00:21:25,402 Hey. 257 00:22:05,190 --> 00:22:07,194 I don't know how to fix this, Val. 258 00:23:46,643 --> 00:23:47,895 Sissy. 259 00:23:49,148 --> 00:23:50,525 What are you doing. 260 00:23:53,489 --> 00:23:54,616 Honey. 261 00:23:54,617 --> 00:23:56,119 Hey, you okay. 262 00:23:56,120 --> 00:23:58,791 Hey, shh, it's okay. 263 00:23:58,792 --> 00:23:59,919 Come on, let's lie down. 264 00:24:05,806 --> 00:24:07,392 You're okay. Come on. 265 00:24:37,452 --> 00:24:39,080 What is it, honey. 266 00:24:39,081 --> 00:24:40,582 There's somebody there's someone on the roof. 267 00:24:40,583 --> 00:24:42,086 What I saw someone. 268 00:24:42,087 --> 00:24:44,215 I saw someone just. 269 00:24:44,216 --> 00:24:45,843 Just now on the... 270 00:24:45,844 --> 00:24:47,221 What. 271 00:24:47,222 --> 00:24:49,560 Baby, nobody can get up there. What. 272 00:25:05,300 --> 00:25:07,219 What is that I don't know. 273 00:25:07,220 --> 00:25:08,932 Come over and sit down next to your sissy. 274 00:25:17,867 --> 00:25:19,119 Hello. 275 00:25:22,375 --> 00:25:24,004 We've got a gun in here. 276 00:25:28,764 --> 00:25:30,516 Please let us in. 277 00:25:45,714 --> 00:25:46,883 Who's out there. 278 00:25:59,116 --> 00:26:00,869 It's okay, honey, all right 279 00:26:07,382 --> 00:26:08,509 Jesus. 280 00:26:10,012 --> 00:26:12,810 Please will you open the door. 281 00:26:14,312 --> 00:26:15,691 What's the problem. 282 00:26:16,901 --> 00:26:19,197 We want to show you something. 283 00:26:22,788 --> 00:26:24,291 They look really weird. 284 00:26:32,767 --> 00:26:33,934 Don't. 285 00:26:33,935 --> 00:26:35,395 What if they really need help. 286 00:26:35,396 --> 00:26:37,566 Shut up, Maggie. 287 00:26:37,567 --> 00:26:40,280 Don't... don't open it. 288 00:26:40,281 --> 00:26:43,454 I saw her at the gas station. 289 00:26:45,166 --> 00:26:47,044 I think that she followed us. 290 00:26:47,045 --> 00:26:49,049 That was like 50 miles back. 291 00:27:07,837 --> 00:27:10,716 Listen, um... 292 00:27:10,717 --> 00:27:12,345 We can't let you in. 293 00:27:13,347 --> 00:27:15,350 You know, it's late. 294 00:27:15,351 --> 00:27:17,062 If you guys need a phone, 295 00:27:17,063 --> 00:27:19,610 you might want to make your way up to the highway. 296 00:27:20,988 --> 00:27:23,325 We'll make you come out eventually. 297 00:27:25,622 --> 00:27:27,877 That's not gonna happen. 298 00:27:48,042 --> 00:27:50,420 I think they're gone. 299 00:27:50,421 --> 00:27:51,882 You don't know that. 300 00:27:51,883 --> 00:27:52,884 It's just kids. 301 00:27:52,885 --> 00:27:54,511 Shut up, you little. 302 00:27:54,512 --> 00:27:56,892 Hey, What. 303 00:27:56,893 --> 00:27:59,271 You dragged us all the way out here, 304 00:27:59,272 --> 00:28:01,400 and now we're stuck in the middle of nowhere 305 00:28:01,401 --> 00:28:02,988 with who knows what outside. 306 00:28:03,907 --> 00:28:04,908 Just so you know, 307 00:28:04,909 --> 00:28:06,912 nobody wanted to go on this trip. 308 00:28:06,913 --> 00:28:08,874 , this trip was for Mom. 309 00:28:08,875 --> 00:28:10,418 Right, well, guess what. 310 00:28:10,419 --> 00:28:11,923 Mom's dead. 311 00:28:13,760 --> 00:28:15,053 Mags real nice. 312 00:28:15,054 --> 00:28:16,765 Hey Mags. 313 00:28:16,766 --> 00:28:17,893 Honey. 314 00:28:34,927 --> 00:28:36,012 What are you doing 315 00:28:36,013 --> 00:28:37,180 I'm gonna go make sure they're gone. 316 00:28:37,181 --> 00:28:38,307 Don't go Why don't you go 317 00:28:38,308 --> 00:28:40,271 back there and apologize to your 318 00:28:55,802 --> 00:28:57,472 Maggie, can you come out 319 00:28:58,850 --> 00:29:00,351 Maggie... 320 00:29:00,352 --> 00:29:01,731 Go away. 321 00:29:12,335 --> 00:29:13,462 Hey 322 00:29:33,085 --> 00:29:34,713 Maggie, I'm sorry. 323 00:29:40,015 --> 00:29:41,268 Maggie. 324 00:29:46,153 --> 00:29:47,405 Think they're gone. 325 00:29:56,966 --> 00:29:58,260 I'm sorry. 326 00:30:00,724 --> 00:30:02,517 All right, guys. 327 00:30:02,518 --> 00:30:05,231 Hopefully we scared 'em off. 328 00:30:05,232 --> 00:30:06,275 Let's go back to bed. 329 00:30:06,276 --> 00:30:08,655 There No. 330 00:30:08,656 --> 00:30:10,241 No way. 331 00:30:10,242 --> 00:30:11,786 Do you want to take the bunk. 332 00:30:11,787 --> 00:30:13,039 What about you 333 00:30:13,040 --> 00:30:15,376 I am gonna keep watch. 334 00:30:15,377 --> 00:30:18,174 In case those punks come knocking again. 335 00:30:18,175 --> 00:30:20,012 We'll give 'em a mouthful of teeth. 336 00:30:25,314 --> 00:30:26,900 Get some rest. 337 00:30:26,901 --> 00:30:28,445 Tomorrow's a big day, okay. 338 00:30:35,042 --> 00:30:36,587 All right. 339 00:33:28,346 --> 00:33:30,100 Hey,. 340 00:33:31,604 --> 00:33:32,939 Shh. 341 00:33:36,739 --> 00:33:37,866 Come on. 342 00:33:41,749 --> 00:33:42,834 It's okay, come on. 343 00:33:47,886 --> 00:33:49,722 The kids. 344 00:33:49,723 --> 00:33:50,850 Who else. 345 00:33:53,521 --> 00:33:55,652 Fuck Watch your mouth. 346 00:33:57,279 --> 00:33:59,909 All right. 347 00:33:59,910 --> 00:34:01,536 Highway's just a few miles back. 348 00:34:01,537 --> 00:34:03,625 Soon as I get reception I'll call for help 349 00:34:03,626 --> 00:34:05,420 or I'll flag somebody down. 350 00:34:07,007 --> 00:34:09,135 You're leaving us here. 351 00:34:09,136 --> 00:34:11,223 Mags can't make that hike. 352 00:34:11,224 --> 00:34:12,558 And don't tell her about the truck. 353 00:34:12,559 --> 00:34:14,313 Hopefully I'll be back before she wakes up. 354 00:34:15,565 --> 00:34:16,819 Hey. 355 00:34:18,739 --> 00:34:20,492 I need you to stay here with your. 356 00:34:23,081 --> 00:34:25,334 What if they come back. 357 00:34:25,335 --> 00:34:26,336 You're gonna get in that trailer 358 00:34:26,337 --> 00:34:27,881 and you're gonna lock the door and you're gonna stay in there 359 00:34:27,882 --> 00:34:29,593 till I get back. 360 00:34:29,594 --> 00:34:30,847 Okay. 361 00:35:17,439 --> 00:35:19,025 One, one, one, one, one. 362 00:35:19,026 --> 00:35:20,194 Okay. 363 00:35:20,195 --> 00:35:22,323 All right, you guys just stay in the trailer. 364 00:35:22,324 --> 00:35:23,828 I'll be back before breakfast, okay. 365 00:35:27,167 --> 00:35:28,921 Hey. 366 00:35:30,090 --> 00:35:31,090 What is it. 367 00:35:34,515 --> 00:35:36,310 Um, it's, nothing. 368 00:35:37,689 --> 00:35:39,650 You sure Yeah. 369 00:35:39,651 --> 00:35:40,651 Okay. 370 00:37:10,123 --> 00:37:12,293 What are you doin' 371 00:37:12,294 --> 00:37:15,633 None of your business. 372 00:37:15,634 --> 00:37:16,552 Telling your boyfriend 373 00:37:16,553 --> 00:37:17,930 you can't live without him. 374 00:37:19,809 --> 00:37:21,019 What do you want. 375 00:37:21,020 --> 00:37:23,440 Where's. 376 00:37:23,441 --> 00:37:25,194 He went for a hike. 377 00:37:25,195 --> 00:37:27,657 He said he'll be back for breakfast. 378 00:37:27,658 --> 00:37:30,204 Well, I'm hungry now. 379 00:37:30,205 --> 00:37:31,206 And why didn't he wake me up 380 00:37:31,207 --> 00:37:33,044 I would have gone with him. 381 00:37:34,714 --> 00:37:37,134 He said that he wanted you to stay here, 382 00:37:37,135 --> 00:37:40,432 and he's the boss, so... 383 00:37:40,433 --> 00:37:42,687 Something's going on you're not telling me. 384 00:37:42,688 --> 00:37:45,526 I'm not a kid. 385 00:37:45,527 --> 00:37:47,446 Yes, you are... 386 00:37:47,447 --> 00:37:48,700 a kid. 387 00:37:51,038 --> 00:37:53,333 Okay, do you want to try him on the walkie. 388 00:37:53,334 --> 00:37:55,672 Yeah. 389 00:37:55,673 --> 00:37:57,466 Just... 390 00:37:57,467 --> 00:37:59,680 , do you read Over. 391 00:37:59,681 --> 00:38:00,681 It's Maggie. 392 00:38:04,607 --> 00:38:06,193 Try saying "over" again. 393 00:38:07,864 --> 00:38:10,118 It's Maggie. Over. 394 00:38:19,094 --> 00:38:20,848 Why isn't he answering. 395 00:38:25,608 --> 00:38:27,194 You there Over. 396 00:38:31,368 --> 00:38:32,996 He must be out of range. 397 00:38:32,997 --> 00:38:34,457 You don't know that. 398 00:38:34,458 --> 00:38:36,002 What if he got lost. 399 00:38:36,003 --> 00:38:36,963 Or fell. 400 00:38:36,964 --> 00:38:38,633 Or got bit by a snake. 401 00:38:38,634 --> 00:38:40,887 Did you know rattlesnakes can strike up to three meters 402 00:38:40,888 --> 00:38:41,889 in under one second. 403 00:38:41,890 --> 00:38:43,016 That's way faster 404 00:38:43,017 --> 00:38:44,352 than can even move. 405 00:38:44,353 --> 00:38:46,522 Maggie, it... 406 00:38:46,523 --> 00:38:48,152 It'll be fine, okay. 407 00:38:49,404 --> 00:38:51,785 Just go and get dressed. 408 00:39:05,520 --> 00:39:07,858 Nathan, you there. 409 00:40:15,869 --> 00:40:17,496 Still worried. 410 00:40:17,497 --> 00:40:19,209 What do you think. 411 00:40:21,756 --> 00:40:23,844 He'll be back soon. 412 00:40:31,233 --> 00:40:32,443 Can I play. 413 00:40:32,444 --> 00:40:33,989 It's not a toy. 414 00:40:43,842 --> 00:40:46,346 No figure of Mom. 415 00:41:16,658 --> 00:41:17,910 It's really nice. 416 00:41:19,246 --> 00:41:21,291 You think so. 417 00:41:25,174 --> 00:41:27,804 Do you keep it with you all the time. 418 00:41:27,805 --> 00:41:29,558 Yeah, so. 419 00:41:31,186 --> 00:41:33,775 I think that's really smart. 420 00:41:35,904 --> 00:41:38,576 That way Mom can always look out for you. 421 00:42:08,928 --> 00:42:11,350 Want to help me make a dog house for the yard. 422 00:42:12,936 --> 00:42:14,189 We don't have a dog. 423 00:42:15,107 --> 00:42:17,111 No, but a girl can dream. 424 00:42:20,869 --> 00:42:22,245 Okay. 425 00:42:22,246 --> 00:42:24,500 Made the dog's face so far. 426 00:42:24,501 --> 00:42:26,253 The dog's blue. 427 00:42:26,254 --> 00:42:28,092 Yeah. Okay. 428 00:42:37,235 --> 00:42:38,738 Hello. 429 00:42:51,096 --> 00:42:52,725 Hello 430 00:43:45,204 --> 00:43:47,291 Maggie, getting hungry 431 00:43:49,797 --> 00:43:51,258 Maggie 432 00:43:58,063 --> 00:43:59,440 Maggie 433 00:44:05,327 --> 00:44:06,956 Maggie 434 00:44:11,591 --> 00:44:12,843 Maggie 435 00:44:13,803 --> 00:44:15,974 Maggie, where are you 436 00:44:18,730 --> 00:44:20,357 Maggie. 437 00:44:23,990 --> 00:44:25,241 Shit. 438 00:44:25,242 --> 00:44:27,371 Maggie, this isn't funny. 439 00:44:30,377 --> 00:44:31,379 Maggie. 440 00:44:36,181 --> 00:44:37,475 Fuck. 441 00:44:41,441 --> 00:44:42,485 Maggie 442 00:44:47,244 --> 00:44:48,580 Maggie 443 00:44:53,758 --> 00:44:55,135 Maggie. 444 00:45:21,981 --> 00:45:23,358 Hello. 445 00:45:50,955 --> 00:45:52,333 Hey 446 00:47:00,510 --> 00:47:02,014 Maggie 447 00:47:44,808 --> 00:47:46,311 Maggie. 448 00:50:29,971 --> 00:50:32,601 Who's out there. 449 00:50:32,602 --> 00:50:34,813 Please let us in. 450 00:50:34,814 --> 00:50:36,734 We've got a gun in here. 451 00:50:36,735 --> 00:50:38,863 Please will you open the door. 452 00:50:38,864 --> 00:50:40,367 That's not gonna happen. 453 00:50:42,120 --> 00:50:45,126 We'll make you come out eventually. 454 00:51:19,153 --> 00:51:21,157 , do you hear me 455 00:51:43,493 --> 00:51:44,788 Maggie 456 00:51:53,554 --> 00:51:54,808 Maggie. 457 00:52:05,328 --> 00:52:06,665 Hello. 458 00:52:08,961 --> 00:52:10,213 Hello 459 00:53:13,632 --> 00:53:14,759 Maggie. 460 00:53:26,908 --> 00:53:29,121 You wanted me back. 461 00:53:30,874 --> 00:53:33,129 Now here I am. 462 00:53:34,924 --> 00:53:37,638 Come to Mommy. 463 00:53:41,646 --> 00:53:42,772 Help. 464 00:53:42,773 --> 00:53:44,108 Help. 465 00:53:44,109 --> 00:53:45,152 Help. 466 00:53:45,153 --> 00:53:46,487 Help 467 00:53:46,488 --> 00:53:48,366 Nathan. 468 00:53:48,367 --> 00:53:49,745 Help 469 00:53:49,746 --> 00:53:50,872 Nathan. 470 00:53:54,296 --> 00:53:55,923 Help. 471 00:53:55,924 --> 00:53:57,677 Help. 472 00:53:57,678 --> 00:54:00,182 Help. 473 00:54:00,183 --> 00:54:01,559 Hey, come here, come here. 474 00:54:01,560 --> 00:54:03,689 It's okay, it's okay, it's okay. 475 00:54:03,690 --> 00:54:04,816 There's something in there. 476 00:54:04,817 --> 00:54:06,320 There's something in there. 477 00:54:09,576 --> 00:54:11,579 It looked like it was Mom, 478 00:54:11,580 --> 00:54:12,833 and... 479 00:54:14,336 --> 00:54:16,422 I think I'm going crazy. 480 00:54:16,423 --> 00:54:18,551 I think I'm going crazy. 481 00:54:18,552 --> 00:54:21,934 I was I was just I was looking for Maggie, 482 00:54:21,935 --> 00:54:24,146 because she Maggie. 483 00:54:24,147 --> 00:54:25,817 She left the Where's Maggie. 484 00:54:25,818 --> 00:54:29,198 She left the trailer and I Where's Maggie, 485 00:54:29,199 --> 00:54:31,035 I don't know, I mean, I don't know, she. 486 00:54:31,036 --> 00:54:32,329 What do you mean you don't know 487 00:54:32,330 --> 00:54:33,456 Maggie 488 00:54:33,457 --> 00:54:35,920 Maggie, baby 489 00:54:35,921 --> 00:54:38,050 Maggie 490 00:54:41,534 --> 00:54:43,914 Maggie. 491 00:54:47,546 --> 00:54:49,549 Where the fuck were you. 492 00:54:49,550 --> 00:54:51,512 Stop cussing. 493 00:54:53,433 --> 00:54:55,686 Come here, come here. 494 00:54:55,687 --> 00:54:57,565 Hey. I thought I heard you 495 00:54:57,566 --> 00:55:00,029 outside and I went out there. 496 00:55:00,030 --> 00:55:02,283 And I lost one of my figures. 497 00:55:02,284 --> 00:55:05,164 Listen, you cannot leave this trailer. 498 00:55:05,165 --> 00:55:06,876 When I'm gone,'s in charge. 499 00:55:06,877 --> 00:55:08,170 Do you understand. 500 00:55:08,171 --> 00:55:10,008 Here's your doll. 501 00:55:14,893 --> 00:55:17,188 You said you'd never leave me, you promised. 502 00:55:17,189 --> 00:55:20,027 Maggie, I was coming back. 503 00:55:20,028 --> 00:55:22,699 I was just trying to go find signal. 504 00:55:35,225 --> 00:55:37,104 I'm sorry. 505 00:55:39,608 --> 00:55:41,320 It's okay. 506 00:55:43,199 --> 00:55:46,329 Listen, you cannot leave this trailer unless you're with me. 507 00:55:46,330 --> 00:55:48,460 That goes for both of you. 508 00:55:57,436 --> 00:55:59,189 What do we do now. 509 00:55:59,190 --> 00:56:00,733 We can't leave. 510 00:56:00,734 --> 00:56:02,195 Truck won't start. 511 00:56:02,196 --> 00:56:06,120 So, we'll stay here tonight. 512 00:56:07,832 --> 00:56:10,837 And then tomorrow morning, 513 00:56:10,838 --> 00:56:14,261 all of us will hike up to the road. 514 00:56:17,100 --> 00:56:19,772 What about saying goodbye to Mom. 515 00:56:24,573 --> 00:56:26,244 She's gonna have to wait. 516 00:56:40,605 --> 00:56:42,985 When I went on the hike earlier today, 517 00:56:42,986 --> 00:56:45,281 I found a trailer 518 00:56:45,282 --> 00:56:47,787 and there was a dead man inside of it. 519 00:56:49,498 --> 00:56:51,418 What happened to him. 520 00:56:51,419 --> 00:56:54,550 He, he killed himself. 521 00:56:57,139 --> 00:56:59,434 But I think those kids made him do it. 522 00:56:59,435 --> 00:57:03,693 It's like they were daring him to go outside. 523 00:57:06,908 --> 00:57:08,620 What do they want. 524 00:57:16,302 --> 00:57:18,306 I don't know. 525 00:57:20,185 --> 00:57:22,188 What made you go to the junkyard 526 00:57:22,189 --> 00:57:26,404 was missing and I heard her voice up there. 527 00:57:26,405 --> 00:57:29,035 I found her doll. 528 00:57:29,036 --> 00:57:31,957 I don't understand what's going on. 529 00:57:31,958 --> 00:57:35,089 I think they're trying to lure us out. 530 00:57:35,090 --> 00:57:39,097 If they come knocking again tonight, 531 00:57:39,098 --> 00:57:42,353 you two do not leave this trailer. 532 00:57:42,354 --> 00:57:43,731 No matter what. 533 00:58:39,514 --> 00:58:41,599 What you workin' on. 534 00:58:41,600 --> 00:58:43,353 A party. 535 00:58:43,354 --> 00:58:44,605 Yeah. 536 00:58:44,606 --> 00:58:46,109 What kind of party. 537 00:58:47,111 --> 00:58:50,911 A welcome home party for Mom. 538 00:59:04,187 --> 00:59:05,647 What do we have here. 539 00:59:05,648 --> 00:59:08,947 Yeah, she'd love that. 540 00:59:13,414 --> 00:59:15,375 Are they the lights. 541 00:59:19,301 --> 00:59:22,015 It's pink, I thought she would like it. 542 00:59:31,951 --> 00:59:34,205 Do you think these are too sparkly. 543 00:59:35,458 --> 00:59:38,297 Is there a such thing as too sparkly. 544 00:59:47,357 --> 00:59:50,195 And it's a surprise, so don't say anything. 545 01:00:14,870 --> 01:00:16,622 It's almost bed time. 546 01:00:16,623 --> 01:00:18,584 Can we clean this up and finish tomorrow. 547 01:00:18,585 --> 01:00:20,089 Okay. 548 01:00:50,232 --> 01:00:52,360 Grab Maggie, go to the bathroom, 549 01:00:52,361 --> 01:00:53,613 stay there. 550 01:00:55,659 --> 01:00:57,287 Hey. 551 01:00:57,288 --> 01:00:58,539 You go back with your, 552 01:00:58,540 --> 01:01:01,670 and I'll be right back, okay. 553 01:01:01,671 --> 01:01:02,925 Promise. 554 01:01:04,552 --> 01:01:06,807 Promise. 555 01:01:06,808 --> 01:01:08,185 Lock the door. 556 01:01:18,915 --> 01:01:20,251 Okay, come on. 557 01:01:43,297 --> 01:01:44,800 Is okay. 558 01:01:59,955 --> 01:02:01,291 We've got a gun. 559 01:02:04,422 --> 01:02:05,673 If you guys don't quit messing around, 560 01:02:05,674 --> 01:02:07,470 somebody's gonna get killed. 561 01:02:24,712 --> 01:02:26,383 Will you play with me. 562 01:02:42,874 --> 01:02:45,504 You hurt me. 563 01:02:49,512 --> 01:02:51,016 Hey... 564 01:04:03,285 --> 01:04:05,289 What's taking him so long. 565 01:04:12,470 --> 01:04:13,722 Okay. 566 01:04:35,265 --> 01:04:37,227 Just let me in. 567 01:04:37,228 --> 01:04:38,228 No 568 01:04:52,633 --> 01:04:54,636 , can you hear me 569 01:04:54,637 --> 01:04:57,141 , can you hear me. 570 01:04:58,353 --> 01:05:00,858 Yeah, yeah, we're here. 571 01:05:02,403 --> 01:05:03,737 Are you guys okay. 572 01:05:03,738 --> 01:05:06,159 Kind of, yeah. 573 01:05:06,160 --> 01:05:07,412 Are you okay. 574 01:05:07,413 --> 01:05:08,497 Kind of. 575 01:05:08,498 --> 01:05:10,501 I'm trapped in the truck, but I'm okay. 576 01:05:10,502 --> 01:05:12,673 Listen, I still don't know what they want, 577 01:05:12,674 --> 01:05:16,556 but they can't come in unless you invite them, okay. 578 01:05:18,059 --> 01:05:19,639 No, no, no. 579 01:05:19,640 --> 01:05:21,189 We can't hear you. 580 01:05:21,190 --> 01:05:23,694 Just stay put. 581 01:05:23,695 --> 01:05:24,822 Hello. 582 01:05:24,823 --> 01:05:25,823 Hello. 583 01:05:26,994 --> 01:05:28,662 Why isn't he answering. 584 01:05:28,663 --> 01:05:30,499 Why isn't he answering. 585 01:05:30,500 --> 01:05:32,545 Hang on, just stay here. 586 01:05:32,546 --> 01:05:33,547 What No. 587 01:05:33,548 --> 01:05:35,426 Lock the door. No, don't go 588 01:05:35,427 --> 01:05:36,553 I just I have to get within range, 589 01:05:36,554 --> 01:05:37,680 I'll be right back, I promise. 590 01:05:37,681 --> 01:05:39,185 Two minutes, give me two minutes. 591 01:05:43,693 --> 01:05:45,322 , can you hear me. 592 01:05:53,463 --> 01:05:54,925 Can you hear me. 593 01:05:56,344 --> 01:05:57,931 Can you hear me 594 01:06:09,078 --> 01:06:10,455 Nathan. 595 01:06:12,584 --> 01:06:14,463 Nathan. 596 01:06:21,728 --> 01:06:24,985 Can you hear me, 597 01:06:53,834 --> 01:06:56,379 Just let me in. 598 01:06:56,380 --> 01:06:57,883 Mommy 599 01:06:57,884 --> 01:06:59,887 Maggie. 600 01:06:59,888 --> 01:07:02,767 Why can't you do it. 601 01:07:02,768 --> 01:07:03,895 Why. 602 01:07:03,896 --> 01:07:08,154 You're so fucking selfish. 603 01:07:11,410 --> 01:07:14,166 Stay the fuck away from us. 604 01:07:17,924 --> 01:07:21,681 You can't even protect our babies. 605 01:07:23,434 --> 01:07:24,645 That's not Val. 606 01:07:33,413 --> 01:07:35,542 Can I come in. 607 01:07:37,629 --> 01:07:39,632 Leave us alone. 608 01:07:39,633 --> 01:07:41,136 That's not Val. 609 01:07:41,137 --> 01:07:43,765 Come on, come on. 610 01:07:43,766 --> 01:07:45,675 What's the matter, bear. 611 01:07:45,676 --> 01:07:47,942 Don't you want to play with mama. 612 01:07:51,282 --> 01:07:52,533 You are not going crazy. 613 01:07:52,534 --> 01:07:53,535 No. 614 01:07:53,536 --> 01:07:55,332 You're not real. 615 01:08:03,181 --> 01:08:05,685 You are the reason I'm dead. 616 01:08:12,240 --> 01:08:15,914 Is it really you, Mommy. 617 01:08:15,915 --> 01:08:18,586 Of course it's me, baby. 618 01:08:21,759 --> 01:08:23,888 Hey, Can you hear me 619 01:08:23,889 --> 01:08:25,141 I love you. 620 01:08:26,895 --> 01:08:30,025 I thought you were gone forever. 621 01:08:30,026 --> 01:08:33,039 Why did you leave us Maggie. 622 01:08:33,040 --> 01:08:36,037 Mommy, I missed you 623 01:08:36,038 --> 01:08:37,791 I'm right here. 624 01:08:37,792 --> 01:08:40,170 Maggie, who are you talking to 625 01:08:40,171 --> 01:08:43,025 , can you hear me. 626 01:08:43,026 --> 01:08:45,008 Just let me in, my love. 627 01:09:00,295 --> 01:09:01,295 Maggie. 628 01:09:02,800 --> 01:09:04,677 Maggie, open the door. 629 01:09:04,678 --> 01:09:05,680 Maggie. 630 01:09:15,200 --> 01:09:16,702 Maggie, open the door 631 01:09:19,208 --> 01:09:20,335 Maggie 632 01:09:24,928 --> 01:09:25,928 Maggie. 633 01:10:01,750 --> 01:10:03,379 Hey, you little motherfuckers. 634 01:10:04,966 --> 01:10:06,342 Come on. 635 01:10:06,343 --> 01:10:07,469 You wanna play. 636 01:10:07,470 --> 01:10:09,141 Come on in, come on. 637 01:10:23,377 --> 01:10:25,255 Unlock the door, 638 01:10:25,256 --> 01:10:27,636 Unlock the door, 639 01:10:31,352 --> 01:10:32,896 Unlock the door, 640 01:10:32,897 --> 01:10:34,149 Come on, baby. 641 01:10:40,871 --> 01:10:43,918 It's okay, it's okay. 642 01:10:43,919 --> 01:10:46,172 Maggie Where's Maggie 643 01:10:46,173 --> 01:10:48,886 Maggie She's in the tub. 644 01:10:48,887 --> 01:10:51,766 She's in the tub, she's dead. 645 01:10:51,767 --> 01:10:53,771 What She's dead. 646 01:11:31,722 --> 01:11:32,557 Maggie. 647 01:11:32,558 --> 01:11:34,101 Come on out, honey. 648 01:11:34,102 --> 01:11:36,439 Maggie. 649 01:11:36,440 --> 01:11:37,440 Honey. 650 01:11:37,441 --> 01:11:38,610 She was right here. 651 01:11:38,611 --> 01:11:39,737 I saw her body. 652 01:11:39,738 --> 01:11:40,448 That's what they want 653 01:11:40,448 --> 01:11:41,448 you to think, honey. 654 01:11:48,672 --> 01:11:50,176 Maggie. 655 01:12:02,575 --> 01:12:04,453 They're after the kids. 656 01:12:04,454 --> 01:12:07,251 Never had anything to do with us. 657 01:12:07,252 --> 01:12:08,336 What Come on. 658 01:12:08,337 --> 01:12:10,715 What It was never about us. 659 01:12:10,716 --> 01:12:12,136 They wanted all along. 660 01:12:12,137 --> 01:12:13,139 Come on. 661 01:12:16,520 --> 01:12:17,857 Maggie 662 01:12:18,859 --> 01:12:20,863 Maggie 663 01:12:26,748 --> 01:12:28,210 , come on 664 01:12:31,633 --> 01:12:33,261 Maggie 665 01:12:33,262 --> 01:12:34,973 Maggie. 666 01:12:34,974 --> 01:12:36,767 But I saw Mom. 667 01:12:36,768 --> 01:12:39,273 I saw Mom, too. 668 01:12:39,274 --> 01:12:40,609 It's not just that. 669 01:12:40,610 --> 01:12:42,404 Maggie, I heard her talking to her through the door. 670 01:12:42,405 --> 01:12:44,408 It's just games they're playing with us, honey. 671 01:12:44,409 --> 01:12:46,287 Okay, listen 672 01:12:46,288 --> 01:12:49,377 I think she's trying to tell us something. 673 01:12:52,801 --> 01:12:55,014 Why'd you bring this I don't know, I just. 674 01:12:56,809 --> 01:12:58,686 Woo. 675 01:12:58,687 --> 01:13:00,440 Come on, dy 676 01:13:00,441 --> 01:13:01,819 Maggie 677 01:13:02,947 --> 01:13:04,074 Maggie 678 01:13:05,786 --> 01:13:08,249 Maggie Come on, dy. 679 01:13:10,545 --> 01:13:11,547 Woohoo 680 01:13:15,054 --> 01:13:17,517 I'm over here, dy Honey. 681 01:13:31,796 --> 01:13:33,090 You'll never catch me 682 01:13:34,342 --> 01:13:35,344 Maggie 683 01:13:45,740 --> 01:13:46,826 Maggie 684 01:13:54,842 --> 01:13:56,219 dy, come get me. 685 01:13:58,557 --> 01:14:00,561 You'll never catch me 686 01:14:17,512 --> 01:14:18,890 Maggie. 687 01:14:22,271 --> 01:14:24,526 Come on. I can't. 688 01:14:28,492 --> 01:14:30,453 Are you sure. 689 01:14:30,454 --> 01:14:32,750 Okay, I'll be right back. 690 01:15:11,913 --> 01:15:13,290 Maggie. 691 01:15:41,304 --> 01:15:43,225 You're here. 692 01:15:46,606 --> 01:15:48,610 You came back for me. 693 01:15:50,197 --> 01:15:51,616 You're not real. 694 01:16:26,770 --> 01:16:28,773 Where's Maggie. 695 01:16:28,774 --> 01:16:31,028 She's here. 696 01:16:31,029 --> 01:16:32,783 She's safe. 697 01:16:58,918 --> 01:17:00,045 Why. 698 01:17:07,560 --> 01:17:09,188 You betrayed us. 699 01:17:12,445 --> 01:17:13,823 Our family. 700 01:17:15,367 --> 01:17:16,787 Me. 701 01:17:18,290 --> 01:17:19,667 You let me die. 702 01:17:28,685 --> 01:17:31,524 Why, Nate Val. 703 01:17:47,808 --> 01:17:49,852 You were suffering. 704 01:17:49,853 --> 01:17:51,356 You gave up. 705 01:17:54,112 --> 01:17:57,910 And now you're trying to throw my memory away. 706 01:17:57,911 --> 01:17:59,789 No. 707 01:17:59,790 --> 01:18:00,958 I don't want to. 708 01:18:00,959 --> 01:18:03,337 You don't have to. 709 01:18:03,338 --> 01:18:04,339 You don't have to. 710 01:18:04,340 --> 01:18:06,094 We can be together again. 711 01:18:10,060 --> 01:18:12,481 We can be a family again. 712 01:18:14,110 --> 01:18:17,616 Stay here with me. 713 01:18:24,130 --> 01:18:25,632 Nathan... 714 01:18:30,517 --> 01:18:32,605 Nathan... 715 01:18:34,525 --> 01:18:38,491 I don't want you to worry about me. 716 01:18:41,247 --> 01:18:43,210 Take care of each other. 717 01:18:53,605 --> 01:18:54,774 Nathan. 718 01:19:01,120 --> 01:19:03,165 Promise me, 719 01:19:03,166 --> 01:19:06,505 when the time is right, 720 01:19:06,506 --> 01:19:07,926 you'll let me go. 721 01:19:14,272 --> 01:19:15,774 You're not my Val. 722 01:19:18,530 --> 01:19:19,950 My Valerie's gone. 723 01:19:22,162 --> 01:19:23,164 Nathan. 724 01:19:24,542 --> 01:19:25,668 "VAL" Hey. That's. 725 01:19:25,669 --> 01:19:27,005 Nathan. 726 01:19:27,006 --> 01:19:29,552 No, no, no. 727 01:19:43,204 --> 01:19:44,665 Throw me the bottle, 728 01:19:50,845 --> 01:19:53,099 You have to let me go. 729 01:19:56,230 --> 01:19:58,067 Take care of each other. 730 01:19:58,068 --> 01:19:59,736 What are you doing. 731 01:19:59,737 --> 01:20:01,699 What we came here to do. 732 01:21:11,756 --> 01:21:12,799 Maggie. 733 01:21:12,800 --> 01:21:13,928 Come on. 734 01:21:31,420 --> 01:21:33,173 Maggie... dy. 735 01:21:33,174 --> 01:21:34,802 It's okay, it's okay. 736 01:21:34,803 --> 01:21:38,308 Dy, they got me. 737 01:21:38,309 --> 01:21:39,813 Here, let me see. 738 01:21:41,649 --> 01:21:44,320 You okay I saw Mommy. 739 01:21:44,321 --> 01:21:47,201 She was there, she was outside of the trailer, 740 01:21:47,202 --> 01:21:52,670 I saw her, and she told me to come with her and I did. 741 01:21:52,671 --> 01:21:54,842 No, that wasn't Mommy. 742 01:21:54,843 --> 01:21:56,804 I was so scared, dy. 743 01:21:56,805 --> 01:21:59,100 I know. 744 01:21:59,101 --> 01:22:00,686 I know. 745 01:22:00,687 --> 01:22:02,232 I know. 746 01:22:03,986 --> 01:22:06,699 Shh, but you're okay. 747 01:22:08,077 --> 01:22:10,165 You're okay, we're together. 748 01:22:11,208 --> 01:22:13,462 It's okay. 749 01:22:13,463 --> 01:22:15,216 It's okay. 750 01:22:17,220 --> 01:22:19,058 It's okay. 751 01:22:55,130 --> 01:22:56,214 Next time we go on a trip, 752 01:22:56,215 --> 01:22:58,136 can we just stay in a hotel 45542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.