All language subtitles for Ferry.2021.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:23,400 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:26,000 --> 00:00:30,480 UMA PRODU��O DE MENSEN 3 00:00:31,920 --> 00:00:32,840 Ferry. 4 00:00:33,440 --> 00:00:35,400 PATROCINADO POR SCREEN FLANDERS 5 00:00:35,480 --> 00:00:37,800 EM COLABORA��O COM SALLIE GARDNER E DOMM 6 00:00:37,880 --> 00:00:39,480 Onde est�s, minha ratazana? 7 00:00:40,760 --> 00:00:41,720 Ferry? 8 00:00:45,200 --> 00:00:46,080 Ent�o, idiota! 9 00:00:50,800 --> 00:00:51,640 Anda c�. 10 00:00:54,360 --> 00:00:55,280 Ferry. 11 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 Vem ao teu pai. 12 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 Se tens uma boca t�o grande, porque te escondes? 13 00:01:06,320 --> 00:01:07,800 Jack. 14 00:01:07,880 --> 00:01:11,000 - Por favor, volta para dentro. - Cala-te. 15 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 - Jack. - Fer. 16 00:01:12,480 --> 00:01:14,320 - Acordas toda a gente. - Anda. 17 00:01:14,400 --> 00:01:17,640 Volta para dentro. Tens raz�o. A culpa � minha. 18 00:01:17,720 --> 00:01:19,480 Tira as patas de cima de mim. 19 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 Claudia, eu trato disto. Ele n�o a pode magoar. 20 00:01:27,320 --> 00:01:29,000 Guarda isso, � perigoso. 21 00:01:32,960 --> 00:01:33,840 Jack. 22 00:01:34,840 --> 00:01:39,000 N�o tens raz�o nenhuma. �s um cretino pat�tico e b�bado. 23 00:01:39,080 --> 00:01:42,640 - N�o quero mais nada contigo. - Puta ingrata. 24 00:01:43,440 --> 00:01:45,240 Dou cabo de ti! 25 00:01:46,520 --> 00:01:48,720 - N�o. - Para! 26 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 - Ferry. - Larga-a. 27 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 Fer. Larga isso, filho. 28 00:01:54,800 --> 00:01:57,240 Vais matar o teu pr�prio pai? 29 00:01:57,320 --> 00:01:58,360 Larga-a. 30 00:01:58,440 --> 00:02:00,160 Ferry, volta para aqui. 31 00:02:00,240 --> 00:02:03,880 - O que vais fazer? - Fer, filho. 32 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 E agora? 33 00:02:06,400 --> 00:02:07,360 Ent�o, e agora? 34 00:02:09,120 --> 00:02:12,520 - Jack, para. - Dispara, valent�o. 35 00:02:13,200 --> 00:02:14,400 - Jack. - Dispara. 36 00:02:14,480 --> 00:02:15,360 Jack. 37 00:02:15,440 --> 00:02:17,240 - Se n�o, disparo eu. - Parem! 38 00:02:19,360 --> 00:02:20,240 Jack, n�o. 39 00:02:22,360 --> 00:02:24,440 Jack. Olha para mim. Para. 40 00:02:24,520 --> 00:02:27,360 Nunca ameaces algu�m se n�o conseguires ir em frente. 41 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 Falhado. 42 00:02:46,560 --> 00:02:50,240 Nos canais de Amesterd�o 43 00:02:50,320 --> 00:02:54,440 Comprometi o meu cora��o para sempre 44 00:02:54,560 --> 00:02:58,280 Amesterd�o enche-me a mente 45 00:02:58,360 --> 00:03:01,680 Como a cidade mais bonita Do nosso pa�s 46 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 Bem-vindos a Amesterd�o. 47 00:03:03,880 --> 00:03:09,360 Uma das melhores cidades do mundo e um para�so para os amantes da cultura. 48 00:03:10,400 --> 00:03:13,400 Amesterd�o nunca dorme e tem algo para todos. 49 00:03:13,480 --> 00:03:17,360 Clubes de strip, caf�s, coffee shops. 50 00:03:17,440 --> 00:03:21,600 O meu chefe Brink tem de tudo. Ele � o rei da vida noturna. 51 00:03:21,680 --> 00:03:25,600 H� uma casa No canal na Velha Amesterd�o 52 00:03:25,680 --> 00:03:28,160 O Brink � t�o rico quanto o mar � profundo, 53 00:03:28,240 --> 00:03:30,440 mas sempre foi um rapaz normal. 54 00:03:31,280 --> 00:03:36,120 Um homem amoroso e comum que cuida das pessoas que ama. 55 00:03:36,200 --> 00:03:37,160 Boa tarde. 56 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 Bem, o que te parece? 57 00:03:41,520 --> 00:03:44,960 Estou b�bedo e ele parece o Brad Pitt. 58 00:03:45,520 --> 00:03:48,040 Mas se o enganarem, arranjam problemas. 59 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 E eu sou o homem que resolve os problemas. 60 00:03:53,360 --> 00:03:57,080 Nos canais de Amesterd�o 61 00:03:57,160 --> 00:04:00,440 Voltarei amanh� e ter�s o dinheiro. Certo? 62 00:04:00,520 --> 00:04:01,560 Certo. 63 00:04:01,640 --> 00:04:03,720 Amesterd�o enche-me a mente 64 00:04:03,800 --> 00:04:05,560 Fa�o tudo pelo Brink. 65 00:04:05,640 --> 00:04:08,720 Como a cidade mais bonita Do nosso pa�s 66 00:04:12,600 --> 00:04:15,240 Ele acolheu-me quando eu n�o valia nada. 67 00:04:15,320 --> 00:04:16,760 Ele � o meu mentor. 68 00:04:16,840 --> 00:04:22,680 Isso aplica-se a todos. O Olaf, o Robert, o Rico e o filho do Brink, o Mattijs. 69 00:04:22,760 --> 00:04:25,240 Somos uma fam�lia, um clube fechado. 70 00:04:25,320 --> 00:04:27,720 Trabalhamos muito, festejamos muito. 71 00:04:27,800 --> 00:04:30,880 Toda a gente de Amesterd�o 72 00:04:30,960 --> 00:04:34,120 O Brink cuida de n�s, e n�s cuidamos uns dos outros. 73 00:04:34,720 --> 00:04:39,120 Fico com quem eu quiser, com o que quiser e com quanto quiser. 74 00:04:39,240 --> 00:04:42,480 Do que ser de Amesterd�o 75 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 Sou o homem mais feliz do mundo. 76 00:05:19,880 --> 00:05:20,720 Ol�. 77 00:05:21,720 --> 00:05:22,560 Ent�o? 78 00:05:23,040 --> 00:05:24,480 - Ali. - Baba. 79 00:05:25,160 --> 00:05:26,520 Brink, Ferry. 80 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 Tira a pata. 81 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 Prova. Podias ser um verdadeiro mestre do kebab. 82 00:05:41,080 --> 00:05:42,360 O Koeman faz falta. 83 00:05:44,080 --> 00:05:46,120 O qu�? Ele n�o joga h� s�culos. 84 00:05:47,400 --> 00:05:50,080 Com o Koeman, ter�amos sido campe�es. 85 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 A s�rio? Deves ter-te tornado um especialista. 86 00:05:56,120 --> 00:06:00,000 - Como vai isso? - Mesmo a tempo, o jogo come�ou. 87 00:06:00,080 --> 00:06:02,560 E aqui? Como est� a correr? 88 00:06:02,640 --> 00:06:06,320 - N�o sabia que vinhas. - Estou s� a ver como est� a correr. 89 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 - Est� a correr bem. - A s�rio? 90 00:06:10,760 --> 00:06:14,920 - Ouvi dizer que a Maroc acabou. - Sim, vende-se muito bem. 91 00:06:15,000 --> 00:06:17,840 Sim. N�o te pedi para manter o stock? 92 00:06:17,920 --> 00:06:19,760 Fiz isso, mas acabou outra vez. 93 00:06:19,840 --> 00:06:22,760 Deixa-me tratar do meu neg�cio e tu tratas do teu. 94 00:06:22,840 --> 00:06:26,520 Tenho tudo controlado. Por isso, deixa-me em paz. 95 00:06:34,440 --> 00:06:37,160 - Pai, v� l�. - Como assim? 96 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Sabes quem acab�mos de ver? 97 00:06:42,240 --> 00:06:44,320 O Etienne, aquele teu bom amigo. 98 00:06:44,880 --> 00:06:46,560 Ainda n�o pagou? 99 00:06:48,120 --> 00:06:50,800 Est�s a deixar-te enganar. � mau. 100 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 - Brink. - Para todos n�s. 101 00:06:54,280 --> 00:06:58,600 Eu e o Ferry trat�mos disso por ti, ent�o, usa isso como exemplo. 102 00:06:58,680 --> 00:07:01,480 Caso contr�rio, voltar�s a mendigar dinheiro. 103 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 Pai. 104 00:07:11,320 --> 00:07:14,400 Vai buscar umas cervejas. O jogo vai come�ar. Vai l�. 105 00:07:25,200 --> 00:07:28,120 O jogo est� a come�ar. � importante para o Ajax. 106 00:07:41,480 --> 00:07:43,480 Abram espa�o. Abram-se l�. 107 00:07:50,320 --> 00:07:52,440 - M�os na cabe�a! - M�os ao ar. 108 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 Sem brincadeiras. 109 00:07:55,400 --> 00:07:59,280 - Se te mexeres, morres. - Vai � parte de tr�s. 110 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 M�os na cabe�a. 111 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 Enche o saco. Agora. Despacha-te. 112 00:08:04,360 --> 00:08:06,040 Depressa. 113 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 Continua a encher. Continua. 114 00:08:13,040 --> 00:08:16,560 - J�. - Despacha-te. V� l�, meu. 115 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Continua. 116 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 O que est�s a fazer? Idiota de merda. 117 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 - Queres morrer? - O que se passa? 118 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 - O que se passa? - Pai. 119 00:08:28,080 --> 00:08:30,320 Mexe-te. 120 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 Continua a encher. 121 00:08:32,520 --> 00:08:33,760 Depressa! 122 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 - N�o fa�as isso. - Est� quase? 123 00:08:36,240 --> 00:08:37,800 Est� quase? 124 00:08:39,520 --> 00:08:43,240 � tarde de mais. Temos os defesas a olharem uns para os outros. 125 00:08:43,320 --> 00:08:45,280 - Suarez chegou mesmo a tempo... - Quem �s tu? 126 00:08:45,920 --> 00:08:46,960 Foda-se! 127 00:09:02,600 --> 00:09:03,560 Raios partam! 128 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 Ferry. 129 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 Isto n�o � bom. 130 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 Ferry, isto n�o � bom. 131 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 Traz o carro. 132 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 - Estamos quase l�. - Aguenta, rapaz. V� l�, aguenta. 133 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 URG�NCIAS 134 00:09:28,240 --> 00:09:33,040 - Um tiro no t�rax. - Levem-no para a sala de cirurgia. 135 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 - Pulsa��o. - Iniciar. 136 00:09:34,640 --> 00:09:36,480 Ele perdeu muito sangue. 137 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 A mesa de opera��o � aqui. 138 00:09:39,840 --> 00:09:41,440 N�o pode entrar. 139 00:09:41,520 --> 00:09:44,600 Travem. Levantamos aos tr�s. 140 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 - Um, dois, tr�s! - Certo. 141 00:09:48,880 --> 00:09:51,720 - E a tens�o? - A tens�o est� muito baixa. 142 00:10:22,120 --> 00:10:26,640 Queria endurec�-lo, quando era mi�do, para ele cuidar melhor de si mesmo. 143 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 Se ele fosse espancado na escola... 144 00:10:32,600 --> 00:10:35,920 ... levava de mim tamb�m, para o tornar mais forte. 145 00:10:39,640 --> 00:10:41,120 Ele sempre foi diferente. 146 00:10:45,520 --> 00:10:47,280 E n�o o consegui proteger. 147 00:10:50,520 --> 00:10:52,080 N�o estava atento. 148 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 N�o devia t�-los deixado entrar. A culpa foi minha. 149 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 N�o. A culpa n�o � tua. 150 00:11:03,520 --> 00:11:05,520 Eles sabiam aonde ir. Sabiam. 151 00:11:06,880 --> 00:11:08,560 Esperaram pelo jogo. 152 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 N�o � coincid�ncia, Fer. 153 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 Sulistas. 154 00:11:16,120 --> 00:11:17,040 Eram do Sul. 155 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 Sim, podiam ser. 156 00:11:22,760 --> 00:11:23,920 Conheces essa zona. 157 00:11:26,560 --> 00:11:27,920 Conheces pessoas l�. 158 00:11:29,280 --> 00:11:32,360 J� n�o vou l� h� anos. E tenho os meus motivos. 159 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 Quero que descubras quem fez isto. 160 00:11:40,800 --> 00:11:42,200 E quero que os mates. 161 00:11:57,880 --> 00:11:59,520 Se te mexeres, morres. 162 00:12:05,720 --> 00:12:06,680 Na tua cabe�a. 163 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 Se te mexeres, morres. 164 00:14:07,360 --> 00:14:09,880 - Quem � este? - N�o sei. 165 00:14:09,960 --> 00:14:10,840 Vai ver. 166 00:14:18,880 --> 00:14:20,200 Quem �s tu? 167 00:14:21,560 --> 00:14:22,600 O que fazes aqui? 168 00:14:23,680 --> 00:14:25,720 - Vim fazer uma visita. - A quem? 169 00:14:27,200 --> 00:14:28,320 Ao John e � minha irm�. 170 00:14:28,400 --> 00:14:31,000 N�o te conhe�o. Estavas preso? 171 00:14:31,920 --> 00:14:33,880 S� os idiotas v�o presos. 172 00:14:33,960 --> 00:14:35,080 - Ai sim? - Sim. 173 00:14:35,160 --> 00:14:37,200 - O meu pai est� preso. - Wesley. 174 00:14:38,280 --> 00:14:41,040 - Vou furar-te os pneus, idiota. - Baza. 175 00:14:44,600 --> 00:14:46,960 - Ferry. - John. 176 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 H� quanto tempo. 177 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 Pintaste o cabelo? 178 00:14:56,600 --> 00:14:59,160 - J� viste a Claudia? - Vim falar contigo. 179 00:15:01,320 --> 00:15:04,720 A Casa X foi assaltada. Alvejaram o Mattijs. 180 00:15:04,800 --> 00:15:06,720 - Ele n�o est� nada bem. - Merda! 181 00:15:07,280 --> 00:15:09,400 - Podemos falar? - O que fazes aqui? 182 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 Mana. 183 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 Eu estava por perto. 184 00:15:17,560 --> 00:15:18,400 Em neg�cios. 185 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 - Pensei em tomar aqui um caf�. - S� uma ch�vena. 186 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 V�, entra. 187 00:15:39,640 --> 00:15:41,200 Nada de sapatos no tapete. 188 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 Nada mudou. 189 00:15:52,480 --> 00:15:53,440 Espera, querida. 190 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 Sim. 191 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 - Querido, podes fazer caf�? - Est� bem. 192 00:16:01,240 --> 00:16:02,160 Ca�ste? 193 00:16:03,840 --> 00:16:04,680 Mais ou menos. 194 00:16:08,200 --> 00:16:09,880 O parque de campismo est� giro. 195 00:16:16,520 --> 00:16:19,040 Ent�o, quais s�o as not�cias? 196 00:16:20,560 --> 00:16:23,200 - O qu�? - N�o vieste tomar caf�. 197 00:16:23,920 --> 00:16:28,080 H� quanto tempo me casei? H� uns quatro ou cinco anos? Ent�o? 198 00:16:29,640 --> 00:16:33,720 - Finalmente vieste pedir desculpa. - Podemos ficar aqui em paz? 199 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 N�o. N�o consigo olhar para ti, se n�o pedires desculpa. 200 00:16:37,520 --> 00:16:41,200 - Tenho de pedir desculpa, e tu n�o? - N�o tenho tempo para isto. 201 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 - John, ajuda-me. - Claudia... 202 00:16:43,120 --> 00:16:45,600 - Ajuda-me aqui! - O Fer acabou de chegar. 203 00:16:45,680 --> 00:16:47,320 Deixa-a ir e falamos. 204 00:16:48,400 --> 00:16:51,960 N�o, sabes uma coisa? Eu fico aqui. Levanta-te tu. 205 00:16:52,040 --> 00:16:55,160 Caramba! A Clau n�o mudou nada. 206 00:16:55,240 --> 00:16:59,080 - Vai-te foder, bola de pelo! - Fica calada por um minuto! 207 00:16:59,160 --> 00:17:01,760 Todo convencido, com esse loiro falso! 208 00:17:01,840 --> 00:17:05,160 - Tu enojas-me! - Vai-te foder, hist�rica! 209 00:17:05,240 --> 00:17:08,760 Eis o que penso de ti, seu babu�no feioso! 210 00:17:08,840 --> 00:17:11,200 - Sempre foste dif�cil! - Eu, dif�cil? 211 00:17:11,280 --> 00:17:13,160 - Sim. - Sua mancha de mijo! 212 00:17:13,240 --> 00:17:16,600 Que madura. N�o te podes calar por cinco segundos? 213 00:17:17,600 --> 00:17:19,440 Vai-te matar, caralho! 214 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Querida, tem calma. 215 00:17:21,320 --> 00:17:22,520 Calma. 216 00:17:22,600 --> 00:17:25,080 Sai daqui, Fer. Desaparece. Baza. 217 00:17:26,400 --> 00:17:27,240 Baza! 218 00:17:28,760 --> 00:17:30,600 Est� tudo bem, eu estou aqui. 219 00:18:19,520 --> 00:18:20,480 - Toma. - Sim. 220 00:18:32,160 --> 00:18:33,400 O que se passa? 221 00:18:38,920 --> 00:18:40,160 Ela est� doente, Fer. 222 00:18:41,560 --> 00:18:43,920 Tem um tumor na cabe�a. � grande. 223 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 O qu�? 224 00:18:50,920 --> 00:18:53,360 Provoca fortes mudan�as de humor. 225 00:18:54,400 --> 00:18:58,440 Ela faz birras destas. A perna fica paralisada. 226 00:19:01,520 --> 00:19:04,000 Tentaram remov�-lo, mas n�o conseguiram. 227 00:19:04,920 --> 00:19:05,760 E ent�o? 228 00:19:10,400 --> 00:19:12,480 D�o-lhe mais uns meses. 229 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Posso falar com ela? 230 00:19:24,640 --> 00:19:26,320 Esquece. Ela foi descansar. 231 00:19:32,080 --> 00:19:34,040 - O que posso fazer por ti? - Bem... 232 00:19:38,280 --> 00:19:40,280 O Brink quer que eu encontre os tipos. 233 00:19:41,280 --> 00:19:43,720 Eram de um parque de campismo. Sulistas, acho eu. 234 00:19:45,320 --> 00:19:47,720 Tr�s gajos. Dois ladr�es e um motorista. 235 00:19:48,960 --> 00:19:52,200 Estou fora h� algum tempo, Fer. Prometi � tua irm�. 236 00:19:52,280 --> 00:19:57,640 Eu sei, mas est�s c� h� algum tempo, podes saber de algo. 237 00:19:58,680 --> 00:20:00,480 Tenho uma foto de um deles. 238 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 Podes t�-lo visto antes. 239 00:20:03,040 --> 00:20:03,880 O que foi? 240 00:20:03,960 --> 00:20:07,480 � o Jason. O filho do John Kant, um grande sacana. 241 00:20:08,400 --> 00:20:09,640 Onde � que ele vive? 242 00:20:10,640 --> 00:20:13,560 Fugiu para um parque de campismo na B�lgica, no ano passado. 243 00:20:14,280 --> 00:20:15,240 Qual? 244 00:20:15,320 --> 00:20:17,040 PARQUE DE CAMPISMO ZONNEDAUW 245 00:20:17,120 --> 00:20:17,960 Zonnedauw. 246 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 Desculpe, estou � procura do Jason Kant. 247 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 Jason Kant? 248 00:20:56,960 --> 00:20:59,720 - Conhece o Jason Kant? - N�o. 249 00:21:01,760 --> 00:21:04,000 - Obrigado. - O Jason Kant, pessoal? 250 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 N�o, n�o o conhecemos. 251 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 Desculpe, conhece o Jason Kant? 252 00:21:15,400 --> 00:21:19,240 Sim, acho que vive no chal� com a bandeira americana. 253 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 - Ali? - Sim. 254 00:21:21,360 --> 00:21:22,480 - Obrigado. - Claro. 255 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 Misha? 256 00:22:53,760 --> 00:22:54,600 Misha? 257 00:22:55,520 --> 00:22:56,920 Misha, mi�da? 258 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 Hora de comer. 259 00:23:03,720 --> 00:23:04,560 Misha? 260 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 Merda. 261 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 Misha? 262 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 Misha? 263 00:23:20,800 --> 00:23:21,640 Misha? 264 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 Misha? 265 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 Misha? 266 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 A� est�s tu. 267 00:23:42,960 --> 00:23:45,760 Sabes que n�o podes sair. Anda c�. 268 00:23:46,800 --> 00:23:50,440 N�o podes sair. N�o � permitido. 269 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 Anda c�. D�-me um beijo. 270 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 Come. 271 00:23:56,280 --> 00:23:58,880 Adeus, querida. Adeus. 272 00:24:15,400 --> 00:24:16,600 Est� bom, Misha? 273 00:24:17,560 --> 00:24:18,400 Maldita gata. 274 00:25:01,640 --> 00:25:04,840 M�e, n�o consigo ir t�o depressa por causa dos joelhos. 275 00:25:09,640 --> 00:25:12,800 - Ol�. - Est�s a fazer de prop�sito ou qu�? 276 00:25:13,520 --> 00:25:16,640 - � o Sr.... - Ferry. 277 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 Sr. Ferry. Sim. 278 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 - �s o dono disto? - Sim, h� 20 anos. 279 00:25:25,400 --> 00:25:26,360 Chamo-me Filip. 280 00:25:27,840 --> 00:25:28,920 Belo s�tio. 281 00:25:29,000 --> 00:25:31,560 Sei o que est�s a fazer, tarado. 282 00:25:31,640 --> 00:25:34,640 M�e, n�o � o Eddy. Este � um tipo novo. 283 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 Desculpe, tivemos problemas com o inquilino anterior. 284 00:25:39,040 --> 00:25:43,360 Fizeram filmes estranhos aqui, mas foi tudo limpo. 285 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 Mas n�o foi agrad�vel. N�o foi... 286 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 Vamos. D�-me a chave, m�e. 287 00:25:51,400 --> 00:25:52,240 Vamos. 288 00:25:52,760 --> 00:25:53,680 A chave. 289 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 Ai, ai... 290 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 Cabra maluca. 291 00:26:03,120 --> 00:26:03,960 Pronto. 292 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 Entre. 293 00:26:06,760 --> 00:26:08,520 Tem calma, sim? �timo. 294 00:26:09,680 --> 00:26:14,040 Como pode ver, n�o � grande, mas tem todos os confortos modernos. 295 00:26:14,120 --> 00:26:18,160 H� um frigor�fico, uma lareira, e se fizer muito calor, 296 00:26:18,240 --> 00:26:20,160 pode alugar-nos uma ventoinha. 297 00:26:20,240 --> 00:26:21,160 Quanto custa? 298 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 Duzentos por semana. 299 00:26:27,200 --> 00:26:29,120 - Dinheiro? - O que mais? 300 00:26:32,840 --> 00:26:33,920 Ena. 301 00:26:34,000 --> 00:26:39,080 Certo, obrigado. O supermercado fecha daqui a uma hora. 302 00:26:39,160 --> 00:26:42,520 E se quiser sair para ver coisas culturais, 303 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 a feira � no centro da cidade. 304 00:26:44,760 --> 00:26:49,040 Sim, sei que n�o � muito, mas j� � qualquer coisa, n�o �? 305 00:26:49,120 --> 00:26:51,440 Vou p�r a chave aqui. 306 00:26:51,520 --> 00:26:55,040 � um bom s�tio, assim n�o as perde. 307 00:26:55,120 --> 00:26:58,040 Pronto, adeus, certo? M�e, vira-te. Vamos embora. 308 00:27:09,360 --> 00:27:10,520 Sim? 309 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 Sim, sou eu. Como vai isso? 310 00:27:13,040 --> 00:27:17,240 Os n�meros das an�lises est�o a subir, mas n�o sei o que isso significa. 311 00:27:17,760 --> 00:27:19,480 Subir � bom, certo? 312 00:27:20,440 --> 00:27:22,800 - Certo? - Sim, claro. 313 00:27:23,400 --> 00:27:24,720 Sim. E tu? 314 00:27:24,800 --> 00:27:28,640 Pois, encontrei um dos tipos num parque de campismo na B�lgica. 315 00:27:30,360 --> 00:27:33,840 Estou numa caravana malcheirosa, � espera dele. 316 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 - Foste r�pido. - Sim. 317 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 O John ajudou. 318 00:27:38,960 --> 00:27:41,400 - Aguenta-te. - Tu tamb�m. 319 00:28:38,600 --> 00:28:41,040 - Ouve s� um bocadinho. - Larga-me! 320 00:28:41,120 --> 00:28:44,120 - S� dois minutos. V� l�. - Beer, para com isso! 321 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 Larga-me. N�o estou com disposi��o. 322 00:28:46,760 --> 00:28:49,160 H� imensos pol�cias aqui. Vou cham�-los. 323 00:28:49,240 --> 00:28:51,040 - Est�s a magoar-me! - Ent�o? 324 00:28:52,360 --> 00:28:55,400 - Ent�o! - Mete-te na tua vida, sim? 325 00:28:56,000 --> 00:28:57,440 Ele est� a incomodar-te? 326 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 Sim, est�. 327 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 Larga-a. 328 00:29:02,960 --> 00:29:04,640 Vou pedir com jeitinho, sim? 329 00:29:18,000 --> 00:29:21,120 Mant�m as m�os longe dela, ou parto-te os ossos todos. 330 00:29:21,200 --> 00:29:22,280 Percebeste? 331 00:29:23,160 --> 00:29:25,680 E agora vai-te lixar. Triste. 332 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 Desaparece. 333 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 Cabr�o. 334 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 - Est�s bem? - Sim, estou bem. Obrigada. 335 00:29:44,240 --> 00:29:46,000 Que infeliz era aquele? 336 00:29:46,760 --> 00:29:47,840 O meu perseguidor. 337 00:29:48,640 --> 00:29:49,480 O meu ex. 338 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 Ou estamos juntos de novo, n�o sei. � confuso. 339 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 - Foda-se, que confus�o. - Eu ajudo. 340 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 N�o � preciso. Fizeste mais do que o suficiente. 341 00:30:07,640 --> 00:30:10,320 - J� n�o podes vender isto. - N�o, � lixo. 342 00:30:11,520 --> 00:30:13,040 � simp�tico, obrigada. 343 00:30:14,800 --> 00:30:16,920 - Chamo-me Danielle. - Ferry. 344 00:30:17,480 --> 00:30:18,320 Ol�. 345 00:30:19,920 --> 00:30:22,080 Meu, estou mesmo a tremer. 346 00:30:25,200 --> 00:30:26,960 N�o te conhe�o de algum lado? 347 00:30:28,680 --> 00:30:30,680 - N�o sei. - Do campismo Zonnedauw? 348 00:30:31,200 --> 00:30:32,840 - � onde vivo. - Sim? 349 00:30:34,520 --> 00:30:37,280 - Alugo uma caravana l�. - Que coincid�ncia. 350 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 Vives no chal� com a bandeira americana? 351 00:30:40,320 --> 00:30:43,880 - N�o. - Vi-te sair de l�. 352 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 N�o, fa�o as limpezas. � do meu vizinho. 353 00:30:46,480 --> 00:30:49,720 Nunca vi l� mais ningu�m. 354 00:30:49,800 --> 00:30:52,080 N�o, ele costuma estar na casa da namorada. 355 00:30:52,800 --> 00:30:54,240 Ele fica l� muito tempo? 356 00:30:56,040 --> 00:30:57,040 �s namorado dele? 357 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 Desculpa, perguntas a mais. 358 00:31:00,920 --> 00:31:03,960 S� estou a tentar conhecer a vizinhan�a. 359 00:31:04,600 --> 00:31:06,880 - Vivo sozinho. - De onde �s? 360 00:31:06,960 --> 00:31:10,280 - Amesterd�o. - N�o pareces ser. 361 00:31:10,360 --> 00:31:14,680 - N�o, sou natural de Brabant. - E porque voltaste? 362 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 A minha irm�. 363 00:31:17,960 --> 00:31:18,880 Est� doente. 364 00:31:19,440 --> 00:31:20,360 Cancro. 365 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 Isso � mau. 366 00:31:22,520 --> 00:31:25,920 Desculpa, posso oferecer-te uma bebida ou... 367 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 ... um charro? 368 00:31:29,880 --> 00:31:33,160 Tenho de ir. Tenho de me levantar cedo amanh�. 369 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 Certo. 370 00:31:34,600 --> 00:31:37,040 Talvez te veja no parque de campismo. 371 00:31:38,600 --> 00:31:40,480 - Vemo-nos por a�. - Adeus. 372 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 OL�, MANA, COMO EST�S? 373 00:33:21,640 --> 00:33:23,080 O que fazes aqui? 374 00:33:42,240 --> 00:33:43,520 Anda l�. 375 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 O dono n�o est� em casa, n�o �? 376 00:34:24,640 --> 00:34:27,520 Shakira, anda c�. V� l�. 377 00:34:30,920 --> 00:34:32,000 - Ol�. - Ol�. 378 00:34:32,080 --> 00:34:33,400 - Bom dia. - Bom dia. 379 00:34:34,040 --> 00:34:37,080 - Desculpa, acordei-te? - Estou acordada h� tempos. 380 00:34:37,160 --> 00:34:40,280 - O que fazes aqui? - Ouvi barulho na casa do vizinho. 381 00:34:40,360 --> 00:34:43,080 Vi uma porta aberta. Acho que houve um assalto. 382 00:34:43,720 --> 00:34:46,240 - N�o! - Talvez dev�ssemos ir l� ver. 383 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 - E ligar ao rapaz. - Sim, espera. 384 00:34:49,400 --> 00:34:51,200 Vou p�-la no quarto. 385 00:34:51,280 --> 00:34:54,360 Desculpa, ela � t�o nova, n�o a quero a fugir. 386 00:34:55,120 --> 00:34:56,160 Certo, c� estou. 387 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 - Acordas sempre t�o cedo? - N�o. 388 00:35:06,560 --> 00:35:07,960 Fui acordado pelo... 389 00:35:09,000 --> 00:35:10,320 ... sil�ncio, acho eu. 390 00:35:11,600 --> 00:35:12,440 Que estranho. 391 00:35:14,280 --> 00:35:17,760 - N�o, Misha. - Bem, ela desapareceu. 392 00:35:18,680 --> 00:35:19,560 Foda-se. 393 00:35:27,520 --> 00:35:29,000 Que horror. 394 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Merda. 395 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 Foda-se. N�o, n�o toques em nada. 396 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 N�o deixes impress�es digitais. 397 00:35:38,840 --> 00:35:41,440 - Impress�es digitais? - Sim, para a pol�cia. 398 00:35:41,520 --> 00:35:42,360 A Pol�cia? 399 00:35:43,800 --> 00:35:46,760 N�o devias ligar ao rapaz? Como se chama ele? 400 00:35:46,840 --> 00:35:49,560 - Ligar ao Jason? - Sim, achas melhor? 401 00:35:50,880 --> 00:35:52,200 - A casa � dele. - Sim. 402 00:35:57,200 --> 00:35:59,520 Como sabias que ele se chama Jason? 403 00:36:00,880 --> 00:36:01,800 Disseste-me tu. 404 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 Ontem. 405 00:36:04,920 --> 00:36:05,760 Ol�, sou eu. 406 00:36:06,480 --> 00:36:07,960 Sim, desculpa. 407 00:36:08,640 --> 00:36:11,840 Sim, � muito importante. Houve um assalto. 408 00:36:12,400 --> 00:36:13,960 - Onde? - Na tua casa. 409 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 O qu�? Quando? 410 00:36:15,440 --> 00:36:19,040 N�o sei. A porta estava aberta. Est� tudo desarrumado. 411 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 - Raios partam! - Diz-lhe para vir c�. 412 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 Acho melhor vires ver por ti. 413 00:36:25,160 --> 00:36:26,640 - Vou j� para a�. - Certo. 414 00:36:27,360 --> 00:36:29,080 - N�o toques em nada. - Certo. 415 00:36:33,000 --> 00:36:35,280 - Ele vem? - Que idiota. 416 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 - Ele vem? - Sim. 417 00:36:37,360 --> 00:36:41,600 - Para ele, n�o fa�o nada bem. - Ent�o, porque trabalhas para ele? 418 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 Preciso do dinheiro. 419 00:36:46,400 --> 00:36:48,800 N�o fazes estas coisas. Que horror. 420 00:36:48,880 --> 00:36:51,560 Deves pensar que isto � sempre assim. 421 00:36:53,000 --> 00:36:55,080 Aquilo de ontem, agora isto. 422 00:36:55,840 --> 00:36:56,800 N�o � t�o mau. 423 00:36:57,800 --> 00:37:00,960 Normalmente � agrad�vel e sossegado... 424 00:37:01,840 --> 00:37:02,800 ... acolhedor. 425 00:37:03,840 --> 00:37:05,560 F�rias o ano todo. 426 00:37:08,480 --> 00:37:11,400 Queres uma visita guiada? Que tal esta tarde? 427 00:37:12,040 --> 00:37:12,880 N�o posso. 428 00:37:14,320 --> 00:37:16,640 - Certo. - Tenho de ir ver a minha irm�. 429 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 Certo. Adeus. 430 00:38:09,960 --> 00:38:12,000 Roubaste a casa errada. 431 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 Conduz. 432 00:38:19,320 --> 00:38:20,160 Foda-se. 433 00:38:42,040 --> 00:38:43,440 Para onde vamos? 434 00:38:44,720 --> 00:38:46,840 Podes parar ali � esquerda. 435 00:39:01,840 --> 00:39:03,440 Como sabias onde est�vamos? 436 00:39:04,880 --> 00:39:06,680 - Fomos contratados. - Por quem? 437 00:39:07,360 --> 00:39:08,200 N�o sei. 438 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 Gostas dos teus tomates? 439 00:39:12,160 --> 00:39:13,360 N�o sei mesmo. 440 00:39:14,760 --> 00:39:17,600 - O meu amigo planeou tudo. - Quem � o teu amigo? 441 00:39:19,840 --> 00:39:20,840 Desaparece, meu. 442 00:39:23,480 --> 00:39:24,320 Sai. 443 00:39:43,520 --> 00:39:46,000 Vamos a um jogo. Chama-se um em seis. 444 00:39:54,600 --> 00:39:55,960 Este cabr�o � doido. 445 00:39:59,520 --> 00:40:00,360 Olha! 446 00:40:05,440 --> 00:40:07,480 Raios partam! 447 00:40:09,120 --> 00:40:09,960 Foda-se! 448 00:40:28,120 --> 00:40:29,080 Raios! 449 00:40:37,040 --> 00:40:38,720 O que est�s a fazer? 450 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 Quem s�o os teus amigos? 451 00:40:50,320 --> 00:40:52,680 Quem s�o os teus amigos? 452 00:40:52,760 --> 00:40:55,560 - Quem s�o os teus amigos? - Vai-te foder! 453 00:41:00,600 --> 00:41:03,960 Para de gritar. Quem s�o os outros dois? 454 00:41:04,040 --> 00:41:06,320 - Vai-te foder. - � s� isso? 455 00:41:06,400 --> 00:41:08,520 - Pois! - � s� isso? 456 00:41:08,600 --> 00:41:09,440 Sim! 457 00:41:13,200 --> 00:41:14,640 Cumprimentos do Brink. 458 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 Mancha de mijo. 459 00:41:41,760 --> 00:41:42,720 Caixa de entrada 460 00:41:44,440 --> 00:41:47,560 N�o penso em ti no duche. Deixa-me em paz. 461 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 Meu, hoje est� a ser do caralho. Est� tudo bem? 462 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 A que horas vamos para Amesterd�o? 463 00:42:08,440 --> 00:42:09,280 Ol�. 464 00:42:11,280 --> 00:42:13,320 Caramba! Olha para ti. 465 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 O que aconteceu? 466 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 - Ca�. - Ca�ste? De uma montanha? 467 00:42:20,160 --> 00:42:23,320 - Isso tem de ser desinfetado. - Fa�o isso mais tarde. 468 00:42:23,400 --> 00:42:27,600 N�o. Ferry, vai ficar infetado. Vais apanhar estafilococos. 469 00:42:27,680 --> 00:42:29,680 - O teu cabelo vai cair. - A s�rio? 470 00:42:29,760 --> 00:42:30,640 Sim, a s�rio. 471 00:42:31,440 --> 00:42:33,520 Temos de fazer algo quanto a isso. 472 00:42:33,600 --> 00:42:36,320 Anda. Ajudaste-me, agora vou fazer algo por ti. 473 00:42:49,200 --> 00:42:50,920 Roubaste uma farm�cia? 474 00:42:54,000 --> 00:42:55,080 N�o gosto de dor. 475 00:42:57,160 --> 00:43:00,720 Talvez devesses tirar a camisa. Tens muitos arranh�es. 476 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 C�us! 477 00:43:09,400 --> 00:43:11,720 Certo, vou tentar ter muito cuidado. 478 00:43:13,560 --> 00:43:14,480 Pois, desculpa. 479 00:43:21,720 --> 00:43:23,080 Como estava a tua irm�? 480 00:43:24,560 --> 00:43:25,400 Est� bem. 481 00:43:31,880 --> 00:43:33,240 Foi l� que ca�ste? 482 00:43:46,680 --> 00:43:49,640 - N�o s�o pr�ximos, pois n�o? - Como assim? 483 00:43:54,360 --> 00:43:56,840 Quando falo nela, ficas tenso. 484 00:43:58,280 --> 00:43:59,760 N�o somos muito pr�ximos. 485 00:44:01,640 --> 00:44:03,360 Sempre foi assim? 486 00:44:08,320 --> 00:44:09,320 As pessoas mudam. 487 00:44:09,840 --> 00:44:11,400 Bem, isso � bom, n�o �? 488 00:44:12,080 --> 00:44:15,520 Apesar de tudo, est�s c� para apoi�-la. � isso que importa. 489 00:44:18,720 --> 00:44:20,320 Acho que est� bem agora. 490 00:44:22,960 --> 00:44:26,200 Vou buscar uma camisa para n�o teres de sair assim. 491 00:44:32,400 --> 00:44:35,800 Comprei-a para o Berend, mas ele n�o gostou. 492 00:44:49,080 --> 00:44:51,040 Podes ficar com ela. 493 00:44:55,720 --> 00:44:57,560 Tenho algo para a dor. 494 00:44:57,640 --> 00:45:01,000 � feito de avel�s. Onde o pus? 495 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 Sim, aqui. 496 00:45:02,880 --> 00:45:04,560 Um gr�tis na compra de dois. 497 00:45:04,640 --> 00:45:07,760 Podes dar isso � tua irm�. Talvez ajude. 498 00:45:08,760 --> 00:45:10,640 - Obrigado. - O prazer � meu. 499 00:45:12,640 --> 00:45:14,400 Adorava conversar, 500 00:45:14,480 --> 00:45:18,280 mas a Shakira ainda n�o fez coc� e tenho de abrir o quiosque �s quatro. 501 00:45:18,960 --> 00:45:19,800 Certo. 502 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 Querida, anda. 503 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 Vai l�. 504 00:45:25,640 --> 00:45:27,920 Esta � a �ltima noite da feira, 505 00:45:28,800 --> 00:45:31,640 se quiseres fazer algo divertido com a tua irm�. 506 00:45:31,720 --> 00:45:34,480 Vai haver fogo de artif�cio. Vai ser uma festa. 507 00:45:34,560 --> 00:45:37,440 E eu dou-te algod�o doce gr�tis, certo? 508 00:45:38,400 --> 00:45:41,440 V� como te sentes. Sabes onde estarei. 509 00:45:41,520 --> 00:45:43,200 - At� logo. - Adeus. 510 00:45:45,440 --> 00:45:46,280 Obrigado. 511 00:45:50,360 --> 00:45:53,360 - Brink. - Ol�, Fer, como vai isso? 512 00:45:54,080 --> 00:45:57,760 J� tratei do Jason. Acho que sei como apanhar o segundo gajo. 513 00:45:58,880 --> 00:46:02,320 - E tu? - O Mattijs est� em coma. 514 00:46:02,400 --> 00:46:05,760 Dormi junto � cama dele ontem. � tudo muito incerto. 515 00:46:13,600 --> 00:46:14,440 Est� aberta. 516 00:46:17,400 --> 00:46:18,720 - �s tu. - Clau. 517 00:46:19,520 --> 00:46:20,360 Sapatos. 518 00:46:23,360 --> 00:46:24,200 Desculpa. 519 00:46:40,000 --> 00:46:40,920 Como est�s? 520 00:46:42,840 --> 00:46:44,320 N�o sabia que fumavas. 521 00:46:47,520 --> 00:46:51,160 Comecei h� dois meses. O que importa? 522 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 Para a semana passo ao crack e � hero�na. 523 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Desculpa. 524 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 Pela tua cena. 525 00:47:06,280 --> 00:47:07,560 Pela minha cena? 526 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 Por estares doente. 527 00:47:12,560 --> 00:47:14,160 N�o vamos falar disso. 528 00:47:18,120 --> 00:47:19,680 Tenho uma coisa para ti. 529 00:47:21,400 --> 00:47:25,560 - � suposto ajudar com dores musculares. - � a s�rio. N�o sou pat�tica. 530 00:47:25,640 --> 00:47:27,720 Eu s� te trouxe uma coisa. 531 00:47:28,280 --> 00:47:29,960 � como olhas para mim. 532 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 O que � isto? 533 00:47:34,000 --> 00:47:35,680 Alguma parvo�ce homeop�tica? 534 00:47:47,400 --> 00:47:48,240 Obrigada. 535 00:47:56,440 --> 00:47:57,280 E o John? 536 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 Est� na loja. 537 00:48:01,280 --> 00:48:02,600 Quando volta ele? 538 00:48:04,480 --> 00:48:05,600 J� percebi. 539 00:48:06,080 --> 00:48:08,400 - O qu�? - � por isso que est�s aqui. 540 00:48:08,480 --> 00:48:09,600 O qu�? 541 00:48:10,200 --> 00:48:13,320 Trouxe-te uma coisa, n�o foi? 542 00:48:13,400 --> 00:48:16,360 - S� pensas mesmo em ti. - Vai-te foder. 543 00:48:16,920 --> 00:48:18,840 Porque me esfor�o? 544 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 - Esfor�as-te? - Sim. 545 00:48:20,360 --> 00:48:21,960 � �bvio que n�o me gramas. 546 00:48:22,040 --> 00:48:24,200 Passas cinco anos longe de mim 547 00:48:24,280 --> 00:48:26,960 e achas que fica logo tudo bem outra vez? 548 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 � culpa minha n�o me teres dito que tens cancro? 549 00:48:30,160 --> 00:48:34,440 Sabes que mais? Vou-me embora. Voltamos a ver-nos daqui a dez anos. 550 00:48:34,520 --> 00:48:38,360 - N�o te preocupes, eu estarei morta. - Bem, ent�o, boa viagem. 551 00:48:44,880 --> 00:48:45,720 Raios partam. 552 00:48:46,760 --> 00:48:47,600 Cabra! 553 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 Ol�, Fer. 554 00:49:17,400 --> 00:49:18,760 - Tudo bem? - �timo. 555 00:49:19,600 --> 00:49:21,320 E a tua mulher tamb�m. 556 00:49:24,520 --> 00:49:25,440 Vais-te embora? 557 00:49:26,840 --> 00:49:28,760 Nunca v�s o telem�vel? 558 00:49:31,520 --> 00:49:35,880 Tenho uma pergunta. Conheces algum pol�cia que queira ganhar um extra? 559 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 Talvez conhe�a um tipo que conhece um tipo. 560 00:49:43,480 --> 00:49:46,040 Tenho o n�mero de um tal Davy. 561 00:49:46,800 --> 00:49:49,520 - Quero saber onde est�. - N�mero de telefone? 562 00:49:49,600 --> 00:49:52,760 - Isso vai custar-te. - N�o importa. O Brink paga. 563 00:49:54,160 --> 00:49:56,000 - Vou ver o que posso fazer. - Boa. 564 00:49:56,520 --> 00:49:57,360 Bela camisa. 565 00:50:33,680 --> 00:50:34,520 Vizinha. 566 00:50:36,200 --> 00:50:37,680 Olha, vieste. 567 00:50:40,680 --> 00:50:41,720 E... sozinho. 568 00:50:42,320 --> 00:50:43,280 ... vieste sozinho. 569 00:50:43,360 --> 00:50:44,200 Pois. 570 00:50:45,720 --> 00:50:50,080 A minha irm� n�o se sentia bem, ent�o... 571 00:50:50,640 --> 00:50:52,240 � uma pena. 572 00:50:54,840 --> 00:50:59,720 Por outro lado, trabalhas aqui, e acho que, �s vezes, v�s coisas. 573 00:51:00,520 --> 00:51:03,400 E h� uma grande festa hoje 574 00:51:03,480 --> 00:51:06,000 e as pessoas podem ficar meio loucas 575 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 por isso levam algo, certo? 576 00:51:12,480 --> 00:51:14,040 Sabes o que quero dizer. 577 00:51:16,480 --> 00:51:17,320 Drogas. 578 00:51:28,480 --> 00:51:30,480 N�o tens de vir � feira para isso. 579 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 O que queres? 580 00:51:35,840 --> 00:51:36,680 Branca. 581 00:51:37,680 --> 00:51:41,240 Bem, vizinho, agora � que est�s a falar a minha l�ngua. 582 00:51:42,240 --> 00:51:44,280 E s� para ti? 583 00:51:48,760 --> 00:51:50,040 Dia dif�cil, n�o? 584 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 N�o �s falador. 585 00:51:58,280 --> 00:52:01,040 Por isso, queres descontrair. 586 00:52:03,480 --> 00:52:04,560 � sempre coca? 587 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 Sim. 588 00:52:11,840 --> 00:52:13,520 Posso contar-te um segredo? 589 00:52:15,160 --> 00:52:18,360 �s vezes, tens de tirar f�rias na tua mente. 590 00:52:24,080 --> 00:52:24,920 Ecstasy? 591 00:52:26,640 --> 00:52:28,280 E tens sempre isso? 592 00:52:29,600 --> 00:52:32,520 Amanh� estou de folga. Acabei tudo aqui. 593 00:52:33,000 --> 00:52:33,960 Podemos dividir. 594 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 Vizinha... 595 00:52:37,360 --> 00:52:39,160 ... �s cheia de surpresas. 596 00:52:40,720 --> 00:52:42,320 Tal como estas pastilhas. 597 00:52:42,400 --> 00:52:45,040 Cheios de surpresas, paz e amor. 598 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 Podes escolher. Se queres coca�na, posso arranjar algo. 599 00:53:01,360 --> 00:53:04,440 Ou podes vir comigo de f�rias. 600 00:53:06,560 --> 00:53:12,280 Vai ser a melhor pastilha que j� tomaste. Juro. 601 00:53:21,680 --> 00:53:24,720 Que empolgante. Agora, esperamos que bata. 602 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 J� est�s a sentir? 603 00:53:43,600 --> 00:53:45,800 A tua irm� n�o estava bem? 604 00:53:46,680 --> 00:53:50,840 - Temos de falar disso agora? - N�o, n�o se n�o quiseres. 605 00:53:51,560 --> 00:53:55,680 Falamos por cinco minutos e depois damos cabo da cabe�a um ao outro. 606 00:53:55,760 --> 00:53:59,760 N�o estava a falar disso. Disseste que ela n�o se sentia bem? 607 00:54:01,000 --> 00:54:03,560 - Tiveram uma discuss�o. - H� cinco anos. 608 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 - N�o. - Sim. 609 00:54:04,560 --> 00:54:06,320 Cinco anos? 610 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 Conta-me. 611 00:54:07,480 --> 00:54:12,560 Ela casou-se com um amigo meu, e conforme a tradi��o familiar, 612 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 honramos os mortos bebendo um copo nas suas sepulturas. 613 00:54:16,160 --> 00:54:19,680 E os meus pais est�o mortos h� anos. 614 00:54:19,800 --> 00:54:22,920 - Que horror. - Nem por isso. 615 00:54:23,000 --> 00:54:25,200 A minha m�e sim, mas n�o o meu pai. 616 00:54:25,280 --> 00:54:27,000 - Era um idiota. - Que horror. 617 00:54:27,080 --> 00:54:31,320 Eu j� vivia em Amesterd�o h� uns anos, por isso nunca voltei para casa. 618 00:54:31,400 --> 00:54:33,400 O que fazes em Amesterd�o? 619 00:54:34,440 --> 00:54:37,000 - Neg�cios. - Que misterioso. 620 00:54:37,080 --> 00:54:40,720 Ent�o, depois da cerim�nia, fomos ao cemit�rio. 621 00:54:40,800 --> 00:54:44,680 De repente, vejo o nome do meu pai gravado na sepultura. 622 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 A Claudia tinha adicionado o nome dele. 623 00:54:47,440 --> 00:54:51,040 - N�o. - Sim, e fiquei furioso. 624 00:54:51,120 --> 00:54:55,080 - O meu pai era lixo. - E depois? 625 00:54:55,160 --> 00:54:58,360 Ent�o, fiz um alarido, 626 00:54:58,440 --> 00:55:00,760 comecei a discutir, e ela expulsou-me. 627 00:55:03,200 --> 00:55:05,920 - Talvez eu seja um idiota. - N�o. 628 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 N�o �s um idiota. J� vi como �s. 629 00:55:11,720 --> 00:55:15,840 Quem defende uma mulher que n�o conhece n�o � idiota. 630 00:55:15,920 --> 00:55:17,360 Acredita, n�o �s idiota. 631 00:55:18,480 --> 00:55:20,280 E eu tamb�m gosto muito dela. 632 00:55:24,360 --> 00:55:29,920 Isso � t�o importante. Eu tamb�m. Adoro o meu irm�o. 633 00:55:30,920 --> 00:55:34,120 Tenho um irm�o. J� te disse que tenho um irm�o? 634 00:55:34,200 --> 00:55:36,960 Tens um irm�o? N�o me disseste. 635 00:55:37,040 --> 00:55:38,880 Disseste isso? N�o sei. 636 00:55:39,800 --> 00:55:43,120 - Estou a falar muito. - Est� a bater, n�o est�? 637 00:55:43,200 --> 00:55:46,320 Sim. Est� a come�ar a bater. 638 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 - � bom, n�o? - Sim, que pastilhas fixes. 639 00:57:26,360 --> 00:57:27,200 Ol�. 640 00:57:31,200 --> 00:57:32,800 Ressonei muito alto? 641 00:57:33,280 --> 00:57:37,040 Quando bebo, come�o a ressonar. Que vergonha. 642 00:57:37,120 --> 00:57:39,480 - N�o ouvi nada. - Que sorte. 643 00:57:42,520 --> 00:57:46,880 Merda. N�o devia ter tomado aqueles shots. 644 00:57:46,960 --> 00:57:49,280 - Eu avisei, n�o foi? - Sim, eu sei. 645 00:57:50,800 --> 00:57:52,240 Ela tem de fazer chichi. 646 00:57:55,240 --> 00:57:56,600 N�o. M� ideia. 647 00:58:01,560 --> 00:58:03,480 Podes ir l� fora com ela? 648 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 - N�o sei como fazer isso. - Ao fundo da rua. 649 00:58:08,560 --> 00:58:12,640 Caso contr�rio, ela continuar� a ladrar e a minha cabe�a vai explodir. 650 00:58:13,480 --> 00:58:14,320 Por favor. 651 00:58:16,400 --> 00:58:17,600 N�o me olhes assim. 652 00:58:20,920 --> 00:58:22,960 - �s um querido. - Pois. 653 00:58:28,880 --> 00:58:31,120 Os sacos de coc� est�o sob o lavat�rio. 654 00:58:31,200 --> 00:58:32,920 Sacos de coc�, lavat�rio. 655 00:58:39,440 --> 00:58:40,640 Despacha-te. 656 00:58:47,160 --> 00:58:48,560 - Estou. - Sou eu. 657 00:58:49,160 --> 00:58:51,720 Tenho a morada do Davy. Mando-te por mensagem. 658 00:58:51,800 --> 00:58:52,760 Certo, obrigado. 659 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 V� l�. 660 00:59:00,680 --> 00:59:01,560 Ol�. 661 00:59:02,160 --> 00:59:05,240 - Vem c� e eu liberto-te. - Ol�, querida. 662 00:59:05,320 --> 00:59:06,360 Anda c�. 663 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 Ol�, querida. Ol�. 664 00:59:08,880 --> 00:59:10,640 Ol�. 665 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 Est�s bem? 666 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 Bem, vomitei duas vezes. 667 00:59:20,360 --> 00:59:22,520 Come ovos, faz bem ao f�gado. 668 00:59:22,600 --> 00:59:25,720 N�o consigo pensar em comida. E tu? 669 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 Queres pequeno-almo�o? 670 00:59:30,120 --> 00:59:30,960 Tenho de ir. 671 00:59:31,840 --> 00:59:32,680 Est� bem. 672 00:59:34,840 --> 00:59:38,600 Olha, diverti-me muito ontem � noite. 673 00:59:39,400 --> 00:59:40,560 Eu tamb�m. 674 00:59:42,600 --> 00:59:43,520 At� logo? 675 00:59:45,200 --> 00:59:46,040 At� logo. 676 00:59:48,440 --> 00:59:51,640 Sim, gostava de te beijar, mas vomitei. 677 00:59:54,120 --> 00:59:55,440 �s mesmo estranha. 678 01:00:27,480 --> 01:00:28,320 Sim? 679 01:00:29,120 --> 01:00:31,040 Uma entrega para o Davy Mols. 680 01:00:32,640 --> 01:00:35,000 Deixe � porta. Recolho mais tarde. 681 01:00:35,080 --> 01:00:36,520 N�o posso fazer isso. 682 01:00:37,720 --> 01:00:39,360 Preciso de uma assinatura. 683 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 - Para quem trabalhas? - Para quem achas? 684 01:01:44,880 --> 01:01:46,520 Era um dos teus homens. 685 01:01:47,640 --> 01:01:48,480 Quem? 686 01:01:50,200 --> 01:01:51,040 O Mattijs. 687 01:01:53,880 --> 01:01:56,200 - Est�s a mentir. - Ele estava em apuros. 688 01:01:56,760 --> 01:02:00,000 Ele precisava de dinheiro. O pai dele deixou de dar. 689 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 � verdade. 690 01:02:04,560 --> 01:02:07,520 - E porque foi alvejado? - Foi um acidente. Juro. 691 01:02:07,600 --> 01:02:09,440 Vi uma arma e disparei. 692 01:02:11,200 --> 01:02:14,200 - Quem foi o terceiro? - Um tipo do parque de campismo. 693 01:02:14,280 --> 01:02:15,800 - Um dos tipos do Jason. - Nome. 694 01:02:16,440 --> 01:02:17,280 Lars. 695 01:02:18,280 --> 01:02:19,520 Lars van Marken. 696 01:02:20,040 --> 01:02:22,480 Por favor, mano, n�o quero... 697 01:02:54,600 --> 01:02:55,440 Sim. 698 01:02:57,200 --> 01:02:58,120 Ele morreu. 699 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 Fer... 700 01:03:02,760 --> 01:03:05,000 - O Mattijs morreu. - O qu�? 701 01:03:08,280 --> 01:03:10,480 Come�ou a fazer barulho, a apitar. 702 01:03:12,440 --> 01:03:13,800 Tentaram de tudo. 703 01:03:18,960 --> 01:03:21,680 - Encontraste o segundo gajo? - Sim. 704 01:03:24,200 --> 01:03:25,560 J� tratei disso. 705 01:03:26,120 --> 01:03:27,440 E sabes quem � o terceiro? 706 01:03:28,640 --> 01:03:29,480 Sim. 707 01:03:30,800 --> 01:03:31,920 O Lars van Marken. 708 01:03:37,680 --> 01:03:38,680 F�-lo sofrer. 709 01:04:19,480 --> 01:04:20,320 Podes entrar. 710 01:04:25,160 --> 01:04:26,880 - Como correu? - Bem... 711 01:04:27,800 --> 01:04:31,400 - N�o falemos disso. - A s�rio? � um dia desses? 712 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 - Como est�s? - Muito melhor. 713 01:04:35,120 --> 01:04:38,920 Deitei-me um pouco e tomei um duche. Sou uma pessoa nova. 714 01:04:40,280 --> 01:04:44,400 Vou fazer tostas e descontrair a ver TV com um charro. 715 01:04:44,480 --> 01:04:46,640 - Queres juntar-te a mim? - Sim. 716 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 Est� bem, senta-te. 717 01:04:49,640 --> 01:04:50,840 - Uma cerveja? - Sim. 718 01:05:02,440 --> 01:05:04,120 - Toma, querido. - Obrigado. 719 01:05:39,600 --> 01:05:42,320 Adorava ir a Amesterd�o. 720 01:05:43,560 --> 01:05:44,920 Pod�amos fazer isso. 721 01:05:45,640 --> 01:05:48,080 N�o sei, nunca calhou. 722 01:05:48,160 --> 01:05:52,080 Sim, li algo h� um tempo sobre a Ponte Magere numa revista. 723 01:05:52,160 --> 01:05:55,880 - � suposto ser gira. J� l� foste? - � muito bonita. 724 01:05:57,720 --> 01:06:00,240 Pessoalmente, fico sempre no centro. 725 01:06:00,320 --> 01:06:03,920 H� um banco. Pego numa sandu�che e numa cerveja. 726 01:06:04,000 --> 01:06:06,560 Sento-me ali e fico sozinho. 727 01:06:11,360 --> 01:06:12,640 - O qu�? - Que fixe. 728 01:06:13,680 --> 01:06:14,800 J� percebi quem �s. 729 01:06:15,680 --> 01:06:17,960 Debaixo desse exterior duro, h� um cora��o gentil. 730 01:06:27,920 --> 01:06:28,760 Ol�. 731 01:06:29,640 --> 01:06:31,800 - Ol�. - Ol�! Viva. 732 01:06:31,880 --> 01:06:33,280 Desculpa interromper. 733 01:06:34,000 --> 01:06:37,880 Vim deixar os ovos e tenho uma surpresa. 734 01:06:37,960 --> 01:06:40,480 Para mim? Da quinta pedag�gica. 735 01:06:40,560 --> 01:06:44,280 O pudim de arroz � mesmo bom. �s um querido, maninho. 736 01:06:44,360 --> 01:06:48,360 Parecias estar de ressaca ao telefone, mas agora que vejo a tua cara... 737 01:06:48,440 --> 01:06:50,000 Fer, este � o meu irm�o. 738 01:06:50,080 --> 01:06:51,800 Sim, j� reparei. 739 01:06:51,880 --> 01:06:52,880 - Ol�. - Ol�. 740 01:06:54,880 --> 01:06:57,000 - Ouvi falar de ti. - Coisas boas? 741 01:06:57,080 --> 01:06:59,240 - N�o, claro que n�o. - Felizmente. 742 01:06:59,920 --> 01:07:01,520 - Ferry. - Ferry. 743 01:07:01,600 --> 01:07:03,640 N�o ouvi falar de ti. 744 01:07:04,840 --> 01:07:05,920 Estava a brincar. 745 01:07:06,480 --> 01:07:07,320 Sou o Lars. 746 01:07:11,120 --> 01:07:12,360 - Lars? - Sim. 747 01:07:12,440 --> 01:07:16,560 Acham que � por causa do Lars Ulrich, mas ele s� tinha dez anos. 748 01:07:16,640 --> 01:07:17,480 Fer. 749 01:07:18,160 --> 01:07:21,120 - Isto � bom, tens de experimentar. - O qu�? N�o. 750 01:07:24,120 --> 01:07:25,680 - H� algum problema? - N�o. 751 01:07:27,200 --> 01:07:29,520 - P�e os ovos no frigor�fico. - Sim. 752 01:07:29,600 --> 01:07:31,040 Mas com este tempo... 753 01:07:31,120 --> 01:07:32,400 DANIELLE VAN MARKEN 754 01:07:32,480 --> 01:07:35,880 Ent�o, Ferry, acabaste de te mudar para c�? 755 01:07:37,240 --> 01:07:39,200 - Para sempre ou... - N�o. 756 01:07:40,440 --> 01:07:42,240 Ele veio ver a irm� doente. 757 01:07:42,320 --> 01:07:45,280 Sim, voltou especialmente de Amesterd�o. 758 01:07:45,360 --> 01:07:47,720 - Isso � muito querido. - Amesterd�o? 759 01:07:50,920 --> 01:07:53,640 - H� quanto tempo est�s aqui? - H� uns dias. 760 01:07:53,720 --> 01:07:55,560 O que deve ele pensar de n�s, 761 01:07:55,640 --> 01:07:59,480 o Berend a querer andar � luta, o chal� do Jason foi arrombado. 762 01:07:59,560 --> 01:08:01,520 Sim. Que coincid�ncia. 763 01:08:02,800 --> 01:08:03,800 Encontraste-o tu? 764 01:08:03,880 --> 01:08:06,800 Sim, ouvi um barulho e fui ver. 765 01:08:08,080 --> 01:08:11,280 - Tens not�cias do Jason? - Liguei-lhe para lhe dizer. 766 01:08:11,360 --> 01:08:14,600 - N�o, depois disso. - Deve estar em casa da namorada. 767 01:08:14,680 --> 01:08:15,520 N�o sei. 768 01:08:17,040 --> 01:08:19,360 Preciso falar com ele, mas n�o atende. 769 01:08:19,440 --> 01:08:22,360 Talvez seja melhor assim. Sabes o que penso. 770 01:08:23,800 --> 01:08:25,040 Viste o Jason, Ferry? 771 01:08:28,240 --> 01:08:29,200 Quanto tempo ficas? 772 01:08:30,600 --> 01:08:32,120 Depende de umas coisas. 773 01:08:32,680 --> 01:08:36,200 - E em que trabalhas? - Lars, n�o o interrogues. 774 01:08:36,280 --> 01:08:40,600 - N�o posso saber o trabalho dele? - Ele faz sempre isto com novos amigos. 775 01:08:40,680 --> 01:08:42,520 - Hotelaria. - J� chega, Lars? 776 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 - J� nos podemos divertir? - Tenho de ir. 777 01:08:45,080 --> 01:08:47,040 Ent�o? V� l�. 778 01:08:47,120 --> 01:08:49,240 Sim, tenho mesmo de ir. 779 01:08:49,320 --> 01:08:51,960 S� vim deixar isso. Tenho de ir. 780 01:08:52,680 --> 01:08:56,120 - Como se tivesses o que fazer. - Sim, adeus, Daantje. 781 01:08:56,200 --> 01:08:58,320 Ferry, at� � pr�xima. 782 01:08:58,400 --> 01:09:01,520 - Certo. - O que se passa com ele, de repente? 783 01:09:04,520 --> 01:09:06,240 - Desculpa. - N�o faz mal. 784 01:09:06,320 --> 01:09:10,080 O Lars � especial, mas n�o sei o que faria sem ele. 785 01:09:11,120 --> 01:09:14,680 Deixei a carteira em casa da minha irm�, tenho de voltar. 786 01:09:15,760 --> 01:09:16,880 Est� bem. 787 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 Ei, Fer? 788 01:09:20,480 --> 01:09:21,600 Estamos bem, certo? 789 01:10:32,720 --> 01:10:33,720 Sacana! 790 01:10:37,440 --> 01:10:41,040 - O que fazias com a minha irm�? - N�o sabia que era tua irm�. 791 01:10:45,520 --> 01:10:49,600 Lamento pelo teu amigo. Se eu soubesse, n�o teria participado. 792 01:10:50,520 --> 01:10:52,280 N�o queria que houvesse v�timas. 793 01:11:01,000 --> 01:11:03,880 Nunca ameaces algu�m se n�o conseguires ir em frente. 794 01:11:03,960 --> 01:11:05,520 - Por favor. - Para a floresta. 795 01:11:05,600 --> 01:11:06,760 - Por favor. - Anda. 796 01:11:06,840 --> 01:11:08,280 - Por favor. - Anda. 797 01:11:10,560 --> 01:11:12,000 Por favor, estou a ir. 798 01:11:13,760 --> 01:11:17,360 Por favor. Tens de acreditar em mim. Percebeste mal. 799 01:11:17,960 --> 01:11:19,640 S� o fiz pela Daan. 800 01:11:20,360 --> 01:11:21,680 Queria ajudar. 801 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 - Ela trabalha at� � morte. - Cala-te. 802 01:11:24,040 --> 01:11:26,720 - Ela trabalha at� � morte, certo? - Cala-te. 803 01:11:26,800 --> 01:11:29,960 Queria pagar-lhe. S� temos um ao outro, sabes? 804 01:11:30,040 --> 01:11:31,480 S� temos um ao outro. 805 01:11:32,200 --> 01:11:33,040 Lamento muito. 806 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 De joelhos. 807 01:11:37,640 --> 01:11:38,600 Tens de acreditar. 808 01:11:39,800 --> 01:11:43,480 Foi pontual. Ainda nem recebi dinheiro deles. 809 01:11:45,640 --> 01:11:47,120 Eu era apenas o condutor. 810 01:12:12,680 --> 01:12:13,520 Ol�. 811 01:12:14,480 --> 01:12:15,840 - Vais-te embora? - Sim. 812 01:12:16,640 --> 01:12:18,040 Ficas na tua irm�? 813 01:12:19,320 --> 01:12:23,080 - O que importa? - Bem, n�o sei. 814 01:12:23,720 --> 01:12:26,200 N�o temos o n�mero um do outro, temos? 815 01:12:27,520 --> 01:12:30,720 - Vais embora, assim de repente? - J� acabei aqui. 816 01:12:32,320 --> 01:12:34,280 E continuaremos a ver-nos? 817 01:12:34,360 --> 01:12:37,360 Conhecemo-nos h� dois dias e fodemos uma vez. 818 01:12:37,440 --> 01:12:39,040 Achaste que �amos casar? 819 01:12:39,840 --> 01:12:40,840 Que idade tens? 820 01:12:44,720 --> 01:12:48,040 - Pensei que nos tiv�ssemos entendido. - Foi divertido. 821 01:12:48,800 --> 01:12:49,640 Adeus. 822 01:15:08,280 --> 01:15:09,120 Ent�o? 823 01:15:11,360 --> 01:15:12,200 Ol�, Fer. 824 01:15:24,240 --> 01:15:25,120 Raios partam. 825 01:15:41,400 --> 01:15:42,760 Ainda bem que voltaste. 826 01:15:49,920 --> 01:15:50,880 Resultou? 827 01:15:54,280 --> 01:15:55,120 V� l�. 828 01:15:59,800 --> 01:16:00,800 Foste tu? 829 01:16:03,400 --> 01:16:04,240 � o primeiro. 830 01:16:06,560 --> 01:16:08,680 O segundo vai aparecer daqui a nada. 831 01:16:09,680 --> 01:16:12,480 E o �ltimo, Van Marken? 832 01:16:13,960 --> 01:16:14,800 Ele tamb�m. 833 01:16:16,680 --> 01:16:19,880 Vivia no parque de campismo. Longe de olhares curiosos. 834 01:16:19,960 --> 01:16:23,440 Segui-o at� � floresta e matei-o l�. 835 01:16:24,760 --> 01:16:25,720 Foi canja. 836 01:16:30,000 --> 01:16:31,960 Claro que isso n�o traz o Mattijs de volta. 837 01:16:34,760 --> 01:16:36,880 Ele era neur�tico, sabemos isso. 838 01:16:38,680 --> 01:16:39,800 Mas sim... 839 01:16:39,880 --> 01:16:42,640 Sim, tamb�m era um bom mi�do. 840 01:16:44,680 --> 01:16:46,520 Sabes quem nos delatou? 841 01:16:48,240 --> 01:16:49,080 N�o. 842 01:16:52,280 --> 01:16:56,600 Disseram que nos vigiavam h� algum tempo, seguiam os mensageiros. 843 01:16:58,120 --> 01:16:59,600 Temos de mudar o sistema. 844 01:17:00,440 --> 01:17:02,840 - Ter mais cuidado. - J� est� resolvido. 845 01:17:04,600 --> 01:17:07,320 Preferia estar mais seguro a estar arrependido. 846 01:17:09,080 --> 01:17:11,320 Certo. Bom trabalho. 847 01:17:12,200 --> 01:17:15,120 O Rico tratou do neg�cio enquanto estavas fora. 848 01:17:18,400 --> 01:17:19,240 Ent�o. 849 01:17:20,360 --> 01:17:21,200 Vamos beber. 850 01:17:24,880 --> 01:17:25,760 Ei, meu. 851 01:17:27,160 --> 01:17:28,000 Obrigado. 852 01:18:14,120 --> 01:18:16,600 - Ligas sempre t�o tarde? - Ol�. 853 01:18:19,040 --> 01:18:19,880 Ol�, Ferry. 854 01:18:22,920 --> 01:18:23,960 Clau, eu... 855 01:18:25,720 --> 01:18:27,400 ... queria dizer-te uma coisa. 856 01:18:30,520 --> 01:18:33,640 Quero pedir desculpas pelo que aconteceu no teu casamento. 857 01:18:36,560 --> 01:18:37,760 N�o faz mal. 858 01:18:42,000 --> 01:18:43,280 Como est�s? 859 01:18:45,640 --> 01:18:46,760 Estou a morrer. 860 01:18:47,880 --> 01:18:50,000 Mas tive um bom dia. Sem muita dor. 861 01:18:50,720 --> 01:18:52,960 Aquilo que me deste ajudou. 862 01:18:53,480 --> 01:18:55,600 O John e eu and�mos de bicicleta. 863 01:18:56,320 --> 01:18:58,920 Comemos bife. Foi bom. 864 01:19:00,000 --> 01:19:00,840 Isso � bom. 865 01:19:02,800 --> 01:19:03,640 Que bom. 866 01:19:06,400 --> 01:19:10,600 Se estou grata por algo, � por ter conhecido o John atrav�s de ti. 867 01:19:12,480 --> 01:19:14,800 Sem ele, teria sido in�til. 868 01:19:17,200 --> 01:19:18,040 Certo. 869 01:19:24,000 --> 01:19:26,200 - Est�s de volta a Amesterd�o? - Sim. 870 01:19:28,200 --> 01:19:30,600 E o neg�cio est� feito? 871 01:19:34,760 --> 01:19:36,240 Fizeste o que tinhas a fazer? 872 01:19:37,960 --> 01:19:38,800 Sim. 873 01:19:42,440 --> 01:19:43,280 Certo. 874 01:19:46,240 --> 01:19:47,520 Boa noite, ent�o. 875 01:19:48,800 --> 01:19:49,760 Boa noite, mana. 876 01:20:09,280 --> 01:20:12,120 Adoro o meu irm�o. 877 01:20:29,000 --> 01:20:30,480 Eu era apenas o condutor. 878 01:20:30,560 --> 01:20:31,640 Foda-se! 879 01:20:33,280 --> 01:20:34,120 Foda-se! 880 01:20:38,240 --> 01:20:39,920 O meu chefe n�o pode descobrir. 881 01:20:41,440 --> 01:20:43,440 Se descobrir, d� cabo este lugar. 882 01:20:44,080 --> 01:20:46,120 Eu fico calado. Juro. 883 01:20:55,640 --> 01:20:57,240 Vais chegar tarde todos os dias? 884 01:20:58,880 --> 01:20:59,800 A tua irm�... 885 01:21:01,080 --> 01:21:03,000 ... n�o pode descobrir. 886 01:21:03,480 --> 01:21:06,360 - E nunca mais ter�s de ver-me. - Juro. 887 01:21:28,760 --> 01:21:30,360 Fer, j� te foste embora? 888 01:21:30,440 --> 01:21:32,560 O Rico disse achou-te estranho. Est� tudo bem? 889 01:21:36,360 --> 01:21:41,200 Ferry, onde est�s? Estou aqui sozinho outra vez. Vens? 890 01:22:02,120 --> 01:22:06,480 DOIS MESES DEPOIS 891 01:22:14,920 --> 01:22:18,120 O que foi agora? Temos um encontro com os marroquinos. 892 01:22:18,760 --> 01:22:21,200 Desculpa, adormeci. Vou j�. 893 01:22:21,280 --> 01:22:22,120 Esquece. 894 01:22:22,960 --> 01:22:24,680 Vem ter comigo ao Arena. 895 01:22:49,360 --> 01:22:51,640 Chegaste a horas, idiota. 896 01:22:51,720 --> 01:22:52,600 Desculpa. 897 01:22:56,640 --> 01:22:58,480 - O que se passa? - O que achas? 898 01:22:59,200 --> 01:23:02,720 J� acab�mos. O Rico tratou de tudo, e por um bom pre�o. 899 01:23:03,240 --> 01:23:04,600 Entregam mais tarde. 900 01:23:06,960 --> 01:23:08,400 O que se passa contigo? 901 01:23:09,480 --> 01:23:10,320 Nada. 902 01:23:10,400 --> 01:23:13,680 Nada? Est�s sempre rabugento, b�bado ou atrasado. 903 01:23:15,360 --> 01:23:18,480 Vai para casa. Tira umas f�rias, faz um curso. 904 01:23:19,160 --> 01:23:22,360 N�o quero saber, mas faz alguma coisa. Recomp�e-te. 905 01:23:23,800 --> 01:23:24,640 �s in�til assim. 906 01:23:26,200 --> 01:23:27,280 Vai correr tudo bem. 907 01:23:29,880 --> 01:23:32,800 - Mais tarde a que horas? - Apanho-te �s cinco. 908 01:23:32,880 --> 01:23:34,240 Perto do teu banco. 909 01:23:35,120 --> 01:23:36,280 Comemos um Happy Meal. 910 01:23:57,520 --> 01:24:00,400 Queremos ver pilas 911 01:24:00,480 --> 01:24:02,000 Queremos ver pilas 912 01:24:02,080 --> 01:24:04,160 Queremos ver pilas 913 01:24:04,600 --> 01:24:06,320 Vejo-te em meia hora. 914 01:24:06,400 --> 01:24:09,240 N�o, vemo-nos daqui a meia hora no hotel. 915 01:24:09,320 --> 01:24:11,640 - N�o, n�o fa�as isso. - �s t�o chata. 916 01:24:11,720 --> 01:24:13,680 - �s t�o chata. - N�o fa�as isso. 917 01:24:15,520 --> 01:24:18,080 - Adeus, diverte-te. - Obrigada. 918 01:24:22,440 --> 01:24:24,880 Queremos ver pilas 919 01:24:39,560 --> 01:24:40,600 Ferry? 920 01:25:14,400 --> 01:25:15,480 - Ol�. - Ol�. 921 01:25:17,400 --> 01:25:19,360 - Como vai isso? - �timo. 922 01:25:20,880 --> 01:25:22,360 - E tu? - Sim. 923 01:25:26,600 --> 01:25:27,800 Est�s em Amesterd�o. 924 01:25:29,160 --> 01:25:32,880 Numa despedida de solteira. Uma colega minha vai casar-se. 925 01:25:35,440 --> 01:25:39,280 - Uma colega de limpeza? - N�o, agora trabalho num cabeleireiro. 926 01:25:41,520 --> 01:25:45,480 - Gostas de Amesterd�o? - Sim, � �timo. 927 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 Isto realmente �... 928 01:25:48,320 --> 01:25:50,320 - Isto � agrad�vel. - Sim. 929 01:25:53,680 --> 01:25:55,560 - Fico feliz por te ver. - Sim. 930 01:25:59,880 --> 01:26:02,520 - E como est� a tua irm�? - Est� bem. 931 01:26:02,600 --> 01:26:03,440 - Sim? - Sim. 932 01:26:04,040 --> 01:26:06,600 Fizemos as pazes. Ligamos muito um ao outro. 933 01:26:07,680 --> 01:26:08,920 Ela est� bem. 934 01:26:10,040 --> 01:26:12,480 Tem infernizado a vida aos m�dicos. 935 01:26:13,560 --> 01:26:14,560 Que bom para ela. 936 01:26:22,640 --> 01:26:26,160 - Desculpa. - Meu, tivemos uma despedida de merda. 937 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 Sim. 938 01:26:29,040 --> 01:26:31,720 Sim, achei que foi muito duro. Quero dizer... 939 01:26:32,680 --> 01:26:35,120 Talvez eu estivesse a exagerar. 940 01:26:35,200 --> 01:26:36,800 Conhec�amo-nos h� uns dias. 941 01:26:39,200 --> 01:26:40,200 Mas, para mim... 942 01:26:41,600 --> 01:26:46,840 Aquela noite e o modo como nos entendemos foi muito especial para mim. 943 01:26:49,680 --> 01:26:51,920 Sim, pensei muito nisso. 944 01:26:53,080 --> 01:26:54,160 Tamb�m gostei. 945 01:26:57,280 --> 01:26:59,760 Mas tu mereces algu�m melhor do que eu. 946 01:27:01,360 --> 01:27:03,280 Algu�m que te d� o que precisas. 947 01:27:05,000 --> 01:27:08,240 - Posso decidir isso sozinha? - Idiota, o que � isto? 948 01:27:08,320 --> 01:27:10,880 Tens namorada, e eu n�o sabia? 949 01:27:10,960 --> 01:27:12,080 Caramba, Rico. 950 01:27:12,640 --> 01:27:13,600 Ol�. 951 01:27:13,680 --> 01:27:16,240 O Rico � um colega. T�nhamos um compromisso. 952 01:27:16,320 --> 01:27:18,680 Temos muito tempo. Cheguei cedo. 953 01:27:20,920 --> 01:27:23,480 Sou o Rico. Sou o colega preferido dele. 954 01:27:23,560 --> 01:27:26,080 - Quem �s tu? - Sou a Danielle. 955 01:27:26,160 --> 01:27:29,800 - Somos s� conhecidos. - S� conhecidos, claro. 956 01:27:30,240 --> 01:27:33,000 Eu sei. A Danielle do Sul? 957 01:27:33,080 --> 01:27:35,880 � assim t�o �bvio? N�o consigo esconder. 958 01:27:36,520 --> 01:27:39,200 Vim para uma despedida de solteira com amigas. 959 01:27:39,280 --> 01:27:42,000 Pensei que n�o parecias uma freira a s�rio. 960 01:27:42,080 --> 01:27:45,200 - Desculpa, Daan, mas temos de ir. - Tens vergonha? 961 01:27:45,920 --> 01:27:47,840 Ouve l�, Daan. 962 01:27:48,800 --> 01:27:50,080 Como se conheceram? 963 01:27:51,520 --> 01:27:53,720 Conhecemo-nos no parque de campismo. 964 01:27:53,800 --> 01:27:58,480 O Ferry estava a cuidar da irm� doente, e eu vivo l� com o meu irm�o. 965 01:27:58,560 --> 01:28:01,960 - Pronto, vamos. - Fer, vamos ficar no hotel Parklane. 966 01:28:02,040 --> 01:28:04,800 Se quiseres ir tomar um caf� amanh�, diz. 967 01:28:04,880 --> 01:28:06,880 A reserva est� em meu nome, Van Marken. 968 01:28:07,560 --> 01:28:09,760 Mas podes mandar-me uma mensagem. 969 01:28:10,280 --> 01:28:12,160 Estou a acertar em todas. 970 01:28:12,240 --> 01:28:16,560 Diverte-te nesta bela capital, Danielle. 971 01:28:16,640 --> 01:28:17,640 - Obrigada. - Vamos. 972 01:28:18,520 --> 01:28:21,120 Fer, n�o tens o meu n�mero. 973 01:28:21,200 --> 01:28:22,120 Eu encontro-te. 974 01:28:23,200 --> 01:28:24,160 Adeus. 975 01:28:25,080 --> 01:28:26,400 - Adeus. - Sim. 976 01:28:43,480 --> 01:28:44,960 Isto parece-me bem. 977 01:28:48,360 --> 01:28:49,240 Carrega. 978 01:28:54,480 --> 01:28:55,680 Fer, podes ajudar? 979 01:28:56,840 --> 01:28:59,200 - F�-lo tu. - Tenho de fazer uma chamada. 980 01:29:17,440 --> 01:29:19,920 Sim, est� bem. J� vamos. 981 01:29:23,160 --> 01:29:24,480 Temos de ir ao Brink. 982 01:29:26,840 --> 01:29:29,000 - Porqu�? - Que importa? 983 01:29:30,560 --> 01:29:32,920 Senhores, foi um prazer, como sempre. 984 01:29:33,840 --> 01:29:35,800 Obrigado. At� � pr�xima. 985 01:29:40,800 --> 01:29:41,800 Vens, idiota? 986 01:30:17,480 --> 01:30:18,840 - Brink. - Ferry. 987 01:30:21,480 --> 01:30:22,320 O que � isto? 988 01:30:23,400 --> 01:30:24,240 Senta-te. 989 01:30:25,320 --> 01:30:28,920 S� uma conversa r�pida para esclarecer algumas coisas 990 01:30:29,000 --> 01:30:31,160 e tranquilizar o Rico. 991 01:30:32,640 --> 01:30:35,760 Ele diz que nos enganaste. Acho que n�o � poss�vel. 992 01:30:35,840 --> 01:30:39,000 Isso n�o � poss�vel. Confio a minha vida ao Ferry. 993 01:30:39,080 --> 01:30:43,080 O Rico deve estar errado. 994 01:30:45,000 --> 01:30:48,600 Mas ainda temos algumas perguntas sobre o Lars van Marken. 995 01:30:51,000 --> 01:30:52,920 Conta-me outra vez... 996 01:30:53,000 --> 01:30:55,280 ... exatamente como foi? 997 01:30:56,080 --> 01:30:59,120 Caramba, rapazes, a s�rio? Inacredit�vel. 998 01:31:02,520 --> 01:31:03,360 Ent�o... 999 01:31:05,320 --> 01:31:07,760 O Davy disse que o Lars era o terceiro. 1000 01:31:07,840 --> 01:31:11,160 Vive num parque de campismo, fui at� l�, esperei por ele. 1001 01:31:11,240 --> 01:31:14,280 Ele correu para a floresta, eu segui-o e alvejei-o. 1002 01:31:16,360 --> 01:31:20,000 O Jason e o Davy vieram no jornal, mas o Van Marken n�o. 1003 01:31:20,080 --> 01:31:21,520 Era uma floresta grande. 1004 01:31:22,800 --> 01:31:24,760 Talvez ainda n�o tenha sido encontrado. 1005 01:31:26,520 --> 01:31:29,240 Quem era aquela mi�da, esta tarde? 1006 01:31:29,760 --> 01:31:31,280 - A Danielle. - Pois �. 1007 01:31:34,800 --> 01:31:36,720 � s� uma mi�da do campismo. 1008 01:31:39,840 --> 01:31:41,440 Estava aborrecido � noite. 1009 01:31:42,280 --> 01:31:43,680 Danielle van Marken. 1010 01:31:44,840 --> 01:31:45,680 Pois. 1011 01:31:48,800 --> 01:31:50,360 Eu tamb�m n�o sabia. 1012 01:31:51,520 --> 01:31:54,720 N�o fal�mos muito, se � que me entendes. 1013 01:31:55,280 --> 01:31:56,360 � verdade? 1014 01:31:57,160 --> 01:31:59,600 - Caramba, Brink. - Ando preocupado contigo. 1015 01:32:00,520 --> 01:32:05,000 Pensei que tinha acontecido algo no Sul que te tivesse mudado. 1016 01:32:05,600 --> 01:32:10,000 Mas e depois? Nunca foste de falar muito. Todos sabemos disso. 1017 01:32:10,960 --> 01:32:14,320 E depois o Rico ligou, e tudo se encaixou. 1018 01:32:20,200 --> 01:32:22,920 Mentiste sobre o Lars? 1019 01:32:23,760 --> 01:32:25,720 - N�o. - Podes dizer-me a verdade. 1020 01:32:26,240 --> 01:32:27,800 - N�o. - N�o me vou zangar. 1021 01:32:27,880 --> 01:32:30,360 - Mas tenho de saber. - N�o estou a mentir. 1022 01:32:34,640 --> 01:32:36,040 Perguntamos � mi�da? 1023 01:32:37,720 --> 01:32:38,920 Deixa-a fora disto. 1024 01:32:40,480 --> 01:32:41,800 Trata-se do meu filho. 1025 01:32:42,640 --> 01:32:43,800 Preciso de saber. 1026 01:32:46,480 --> 01:32:49,000 Queres saber? Queres mesmo saber? 1027 01:32:49,080 --> 01:32:50,880 Queres saber a verdade? 1028 01:32:56,920 --> 01:32:58,320 Foi o Mattijs. 1029 01:33:00,720 --> 01:33:02,680 Ele estava por tr�s do assalto. 1030 01:33:06,880 --> 01:33:09,800 - O que disseste? - O Mattijs estava por tr�s de tudo. 1031 01:33:09,880 --> 01:33:13,440 Ele estava zangado contigo por n�o o quereres ajudar. 1032 01:33:14,720 --> 01:33:17,520 Isso � treta. Disseste que fomos seguidos. 1033 01:33:18,240 --> 01:33:19,920 Disse isso para te proteger. 1034 01:33:21,000 --> 01:33:24,440 - Cala-te. Isso � um disparate. - E se eu o tivesse dito? 1035 01:33:24,520 --> 01:33:26,960 - Est�s a mentir. - O teu filho roubou-te. 1036 01:33:27,040 --> 01:33:29,960 Alvejei dois deles. O terceiro n�o merecia. 1037 01:33:30,040 --> 01:33:31,160 � essa a verdade. 1038 01:33:32,720 --> 01:33:34,560 Porque est�s a fazer isto, Fer? 1039 01:33:35,400 --> 01:33:36,240 Porqu�? 1040 01:33:41,080 --> 01:33:42,160 Gosto muito de ti. 1041 01:33:43,720 --> 01:33:45,040 E j� perdi um filho. 1042 01:33:48,160 --> 01:33:49,160 Acaba com isso. 1043 01:33:50,560 --> 01:33:51,400 Por favor. 1044 01:33:53,320 --> 01:33:55,800 Faz isso por mim, e isto fica entre n�s. 1045 01:33:55,880 --> 01:33:56,720 N�o posso. 1046 01:34:00,000 --> 01:34:02,920 Se n�o nos disseres onde encontramos o Van Marken... 1047 01:34:04,520 --> 01:34:06,520 ... teremos de perguntar � mi�da. 1048 01:34:14,000 --> 01:34:15,080 Isso n�o vai acontecer. 1049 01:34:21,320 --> 01:34:22,400 Ent�o, desculpa. 1050 01:34:24,280 --> 01:34:25,640 V�o buscar a mi�da. 1051 01:34:29,840 --> 01:34:32,160 N�o piores mais as coisas, Fer. 1052 01:34:42,320 --> 01:34:44,760 Ferry, acalma-te, p�. 1053 01:34:47,840 --> 01:34:50,600 Calma, Fer, n�o vamos deixar que ela sofra. 1054 01:35:28,880 --> 01:35:31,840 - Seu cabr�o. - O qu�? 1055 01:35:33,480 --> 01:35:34,720 Vamos chorar? 1056 01:35:36,720 --> 01:35:38,720 Foste como um pai para mim. 1057 01:35:40,120 --> 01:35:41,640 N�o serei enganado. 1058 01:35:46,320 --> 01:35:48,880 O que vais fazer sem mim? 1059 01:35:48,960 --> 01:35:50,920 Sem mim, n�o �s nada. 1060 01:35:52,080 --> 01:35:56,480 Sem mim, �s uma merda perdida, um sulista imundo. 1061 01:35:57,800 --> 01:35:59,600 � o que vamos ver. 1062 01:37:45,560 --> 01:37:48,240 Nem por isso. Que nojo. 1063 01:37:48,920 --> 01:37:50,200 Isso � t�o nojento. 1064 01:37:55,480 --> 01:37:56,720 O que aconteceu aqui? 1065 01:37:56,800 --> 01:37:59,800 Acham que � coisa da M�fia. Bem-vindas a Amesterd�o. 1066 01:38:00,640 --> 01:38:03,440 Talvez haja um tipo giro. Podias saltar para cima dele. 1067 01:38:03,520 --> 01:38:05,440 - N�o podes fazer isso. - Porqu�? 1068 01:38:06,280 --> 01:38:07,120 Pessoal... 1069 01:38:11,440 --> 01:38:13,000 V�, a s�rio. 1070 01:38:23,920 --> 01:38:27,200 - Daan, v� l�. - Sim. For�a. 1071 01:38:37,680 --> 01:38:38,520 Ol�. 1072 01:38:43,920 --> 01:38:45,640 Tenho caf�, se quiseres. 1073 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 N�o. 1074 01:38:52,720 --> 01:38:56,160 Nem gosto de caf�. N�o sei porque disse isso. 1075 01:38:59,720 --> 01:39:00,960 E este at� est� frio. 1076 01:39:07,840 --> 01:39:08,760 Daan, desculpa. 1077 01:39:11,880 --> 01:39:12,800 Por tudo. 1078 01:39:15,360 --> 01:39:17,320 Tive tantas saudades tuas que... 1079 01:39:45,880 --> 01:39:47,200 Queres outra coisa? 1080 01:39:49,680 --> 01:39:50,680 Canja de galinha. 1081 01:39:54,680 --> 01:39:57,680 - Canja de galinha? - Sim, passei a noite fora. 1082 01:39:57,760 --> 01:40:01,560 - Queria mesmo canja de galinha. - Ent�o vais comer canja. 1083 01:40:13,960 --> 01:40:17,160 - N�o gosto de Amesterd�o. - Eu tamb�m j� n�o. 1084 01:40:37,480 --> 01:40:39,600 Por um dia ou dois 1085 01:40:39,680 --> 01:40:41,760 Tive borboletas na cabe�a 1086 01:40:41,840 --> 01:40:43,960 Por um dia ou dois 1087 01:40:44,040 --> 01:40:46,320 Estive agradavelmente dormente 1088 01:40:46,400 --> 01:40:51,520 Quase me esqueci Do que � estar apaixonado 1089 01:40:52,720 --> 01:40:54,160 V� l�. Est�s �tima. 1090 01:40:55,000 --> 01:40:56,600 Eu olho em volta 1091 01:40:56,680 --> 01:40:58,640 Atrav�s de �culos cor-de-rosa 1092 01:40:59,200 --> 01:41:00,040 Gira�a. 1093 01:41:02,040 --> 01:41:03,160 Ol�. 1094 01:41:03,240 --> 01:41:07,840 Como podia saber Que o meu mundo era t�o pequeno 1095 01:41:07,920 --> 01:41:10,360 Quero apresentar-vos algu�m. 1096 01:41:10,920 --> 01:41:12,680 - Certo. - Esta � a Danielle. 1097 01:41:13,720 --> 01:41:15,040 � a minha namorada. 1098 01:41:15,560 --> 01:41:16,840 - Ol�. - Ol�. 1099 01:41:17,440 --> 01:41:19,480 Trouxe-te bolo. 1100 01:41:20,560 --> 01:41:23,520 Tarte de banana e natas. O Ferry disse que gostas muito. 1101 01:41:23,600 --> 01:41:26,680 Sim, � verdade. Querido, podes fazer caf�? 1102 01:41:27,280 --> 01:41:28,600 Bem-vinda � fam�lia. 1103 01:41:30,160 --> 01:41:31,400 - Obrigada! - Idiota! 1104 01:41:31,960 --> 01:41:32,800 Ent�o... 1105 01:41:33,720 --> 01:41:38,360 ... idiota, vais ficar mais um pouco desta vez? Senta-te, pega num banco. 1106 01:41:38,440 --> 01:41:41,680 Querido, vamos mas � beber champanhe. 1107 01:41:43,000 --> 01:41:45,480 N�o � permitido, mas bebo todos os dias. 1108 01:41:45,560 --> 01:41:48,680 - Aguentei-me tr�s meses a mais. - J� experimentaste crack? 1109 01:41:48,760 --> 01:41:50,400 Uma vez. N�o gostei nada. 1110 01:41:50,480 --> 01:41:51,440 - N�o? - N�o. 1111 01:41:52,000 --> 01:41:54,800 A Daan tem �timas pastilhas. Podemos tomar juntos. 1112 01:41:54,880 --> 01:41:57,160 - O qu�? - Ecstasy. 1113 01:41:57,240 --> 01:41:59,080 Sim. Por que n�o? 1114 01:41:59,160 --> 01:42:00,400 Ainda os tens? 1115 01:42:00,920 --> 01:42:03,400 - Eram do meu irm�o. - Ele ainda os tem? 1116 01:42:04,800 --> 01:42:06,320 - Ele f�-los. - A s�rio? 1117 01:42:10,360 --> 01:42:11,920 Vou ligar-lhe, ent�o. 1118 01:42:41,040 --> 01:42:42,040 Est� aqui algu�m? 1119 01:42:58,120 --> 01:42:59,080 A� est�s tu. 1120 01:43:01,160 --> 01:43:02,000 Ent�o... 1121 01:43:02,720 --> 01:43:03,880 ... sabes cozinhar. 1122 01:43:04,880 --> 01:43:06,080 Com os meus amigos. 1123 01:43:06,760 --> 01:43:07,600 Malta? 1124 01:43:09,880 --> 01:43:10,800 Este � o Ferry. 1125 01:45:55,000 --> 01:46:00,000 Legendas: Daniela Mira 79650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.