Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,200 --> 00:01:40,800
Good Springs? I'm just going as
far
2
00:01:40,800 --> 00:01:44,800
as Searchlight. What's anybody
wanna go to Good Springs for
anyway?
3
00:01:44,800 --> 00:01:49,000
That town has been near
deserted ever since the mine
closed and the Gillespies moved
4
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
their silver operation over to
Kingman Arizona.
5
00:01:57,200 --> 00:02:01,200
Searchlight
6
00:02:01,200 --> 00:02:05,200
is where I turn off.
7
00:02:30,800 --> 00:02:34,800
Thank heaven I come along when
I did. It'll be dark before
long.
8
00:02:39,000 --> 00:02:43,200
Rattlers come out to the road
for warmth then.
9
00:02:43,200 --> 00:02:47,600
A person don't stand a chance
way out here with them buggers.
10
00:02:47,600 --> 00:02:52,000
People have been known to just
disappear out here in this
desert.
11
00:02:52,000 --> 00:02:56,400
One minute they're there, and
then
12
00:02:56,400 --> 00:03:00,600
poof, they're gone. I'm ahead
of schedule today.
13
00:03:00,600 --> 00:03:05,000
Maybe we could stop and stretch
14
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
somewhere.
15
00:03:09,000 --> 00:03:13,200
I guess Good Springs ain't too
far out of my way.
16
00:03:13,200 --> 00:03:17,200
Thank God I came along wihen I
did.
17
00:03:17,200 --> 00:03:21,600
Town's just up
ahead.
18
00:03:25,800 --> 00:03:29,800
This looks like a
nice quiet spot.
19
00:03:56,600 --> 00:04:01,400
God dammit! Where do you think
you're going?
20
00:04:01,400 --> 00:04:05,400
Damn you! Those rattlers are
gonna eat you alive!
21
00:04:05,400 --> 00:04:09,600
I hope they get you and you
burn in hell, you little
harlett!
22
00:05:58,000 --> 00:06:02,200
Miss.
Hello.
23
00:06:02,200 --> 00:06:06,400
Something you want?
How can I tell until I know
what you got?
24
00:06:10,800 --> 00:06:14,800
Maybe you're making a mistake.
25
00:06:23,400 --> 00:06:27,800
Maybe you're looking for
somebody else's place. Not mine.
26
00:06:27,800 --> 00:06:31,800
I'm looking for
you.
27
00:06:31,800 --> 00:06:35,800
How do you know? You ain't seen
me before.
28
00:06:35,800 --> 00:06:40,000
You're Jess Tyler.
29
00:06:44,400 --> 00:06:48,400
Who are you?
Just somebody you might like
to know.
30
00:06:48,400 --> 00:06:52,800
I don't like people
31
00:06:52,800 --> 00:06:57,000
making fun.
32
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
Maybe I'm not.
33
00:07:21,800 --> 00:07:25,800
That ain't gonna
34
00:07:25,800 --> 00:07:30,400
be cold.
I like it warm.
35
00:07:30,400 --> 00:07:34,400
With foam on it.
36
00:07:38,800 --> 00:07:43,200
You're a Morgan, ain't you?
37
00:07:43,200 --> 00:07:47,400
What makes you think that?
You can tell a Morgan
38
00:07:47,400 --> 00:07:51,400
anywhere. If you know what to
look for.
39
00:07:51,400 --> 00:07:55,400
I bet I know what you was
looking for when you was 19.
40
00:07:55,400 --> 00:07:59,400
Bell Morgan was 14. You musta
liked
41
00:07:59,400 --> 00:08:03,400
it. You married her.
Maybe.
42
00:08:03,400 --> 00:08:08,000
You didn't like Bell?
43
00:08:08,000 --> 00:08:12,200
Once.
44
00:08:12,200 --> 00:08:16,400
You musta liked her more than
once. You had two kids.
45
00:08:16,400 --> 00:08:20,400
I don't talk about it.
46
00:08:20,400 --> 00:08:25,000
Did other men have something to
do with it?
47
00:08:25,000 --> 00:08:29,600
Maybe.
48
00:08:29,600 --> 00:08:33,800
Named Moke Blue. So you put her
out.
49
00:08:33,800 --> 00:08:37,800
No. She left.
50
00:08:37,800 --> 00:08:42,200
With him.
51
00:08:50,800 --> 00:08:55,200
Well, maybe she didn't want to
be stuck out here alone.
52
00:08:55,200 --> 00:08:59,600
Maybe she liked people.
Yeah.
53
00:08:59,600 --> 00:09:03,800
Maybe she liked a lot of
things.
54
00:09:03,800 --> 00:09:08,000
Do you ever think about her?
55
00:09:08,000 --> 00:09:12,200
Or the children?
56
00:09:12,200 --> 00:09:16,200
Sometimes.
57
00:09:16,200 --> 00:09:20,200
You ever want to see them?
They left when the mine
58
00:09:20,200 --> 00:09:24,400
closed. Ten years ago.
59
00:09:24,400 --> 00:09:28,800
When it was operating, I was in
charge of the small chunks of
ore.
60
00:09:28,800 --> 00:09:33,200
You know, the kind that
somebody can just reach down
and pick up and stick in their
pocket
61
00:09:33,200 --> 00:09:37,400
and run off with. Well, I never did.
Not even a few nuggets?
62
00:09:37,400 --> 00:09:41,400
Just for yourself or Bell?
63
00:09:41,400 --> 00:09:45,600
No.
64
00:09:45,600 --> 00:09:50,200
That's why they give me the job
of guarding it now.
65
00:09:50,200 --> 00:09:54,800
Keeping it away from scavengers.
Well, maybe you shoulda taken
66
00:09:54,800 --> 00:09:58,800
some. Things may have been different for
I doubt it.
67
00:09:58,800 --> 00:10:03,400
That's what I heard.
68
00:10:03,400 --> 00:10:07,400
Who from?
Don't you know?
69
00:10:07,400 --> 00:10:12,000
No!
70
00:10:12,000 --> 00:10:16,400
Look who's raring up.
71
00:10:25,200 --> 00:10:29,400
Hey, don't it get lonely out
here?
72
00:10:29,400 --> 00:10:33,600
Or is just milking that
73
00:10:33,600 --> 00:10:37,800
cow good enough for you?
You keep talking like that
74
00:10:37,800 --> 00:10:42,000
something might just happen to you.
Not unless I want it
75
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
to.
76
00:10:46,000 --> 00:10:50,200
If you were a Morgan, you'd
want it to.
77
00:10:50,200 --> 00:10:54,400
That's good because I am a
Morgan.
78
00:10:54,400 --> 00:10:58,400
I'm your daughter, Kady.
79
00:11:11,200 --> 00:11:15,200
Did you say something Jess? You
didn't think I'd still be a
little girl, did yah?
80
00:11:15,200 --> 00:11:19,800
No. I didn't think you'd be so
grown up either.
81
00:11:19,800 --> 00:11:24,200
Had to grow up around Bell and
that boarding house she runs
for Gillespie miners.
82
00:11:24,200 --> 00:11:28,200
I was ten when I found out that
she was selling more
83
00:11:28,200 --> 00:11:32,400
to the boarders than just meals and clea
Jane too, I suppose.
84
00:11:32,400 --> 00:11:36,400
Yeah, it wasn't all bad. The
miners was
85
00:11:36,400 --> 00:11:40,600
nice to us. We reminded them of
their own kids. We called they
Daddy
86
00:11:40,600 --> 00:11:44,800
Bob, Dadddy George. It made
them feel good, I guess.
87
00:11:44,800 --> 00:11:48,800
Not so lonely.
Jane,
88
00:11:48,800 --> 00:11:53,000
used to favor me. Does she
still?
89
00:11:53,000 --> 00:11:57,600
She took over running the place
when Bell got sick, but she
wanted to go out and finish
90
00:11:57,600 --> 00:12:01,600
school.
Bell's sickness...
91
00:12:01,600 --> 00:12:05,800
Pretty bad lung trouble. The
Doctor said
92
00:12:05,800 --> 00:12:09,800
she ain't got long. We tried to
get Moke Blue to help out
93
00:12:09,800 --> 00:12:13,800
and that's like trying to get
water to run uphill.
94
00:12:13,800 --> 00:12:17,800
You finish school?
95
00:12:17,800 --> 00:12:21,800
No.
96
00:12:21,800 --> 00:12:26,200
Why is that?
Is it ever?
97
00:12:26,200 --> 00:12:30,400
A man?
98
00:12:30,400 --> 00:12:34,600
I got pregnant and quit school
99
00:12:34,600 --> 00:12:38,600
when I started swelling. The
baby was
100
00:12:38,600 --> 00:12:42,800
born about a month ago.
101
00:12:42,800 --> 00:12:47,000
His daddy had even see it.
102
00:12:47,000 --> 00:12:51,200
Well, I...
Don't say you're sorry Jess.
That's what he
103
00:12:51,200 --> 00:12:55,200
said. I couldn't take it
anymore.
104
00:12:55,200 --> 00:12:59,600
Listening to the laughs and
whispers. Walk down the street
with my stomach
105
00:12:59,600 --> 00:13:04,000
out and I hear people say
that's Bell's daughter alright.
That's
106
00:13:04,000 --> 00:13:08,200
the one kid that listened good
to her parent. Jane is taking
care of
107
00:13:08,200 --> 00:13:12,400
the baby. She really is.
108
00:13:12,400 --> 00:13:16,600
But I had to get away.
109
00:13:16,600 --> 00:13:20,600
You don't have to do that.
110
00:13:20,600 --> 00:13:25,000
Oh, I don't mind. I want to. I
like doing things for a man.
111
00:13:25,000 --> 00:13:29,400
You will make somebody a good wife.
Maybe
112
00:13:29,400 --> 00:13:33,600
but I ain't wanting to get married, righ
What are yo planning on?
113
00:13:33,600 --> 00:13:38,000
Keep you from being lonely.
114
00:13:42,000 --> 00:13:46,200
I come to stay with you.
115
00:13:46,200 --> 00:13:50,200
You can't do that Kady.
116
00:13:50,200 --> 00:13:54,400
Sorry, you just can't.
117
00:13:54,400 --> 00:13:58,600
Don't make me go.
118
00:13:58,600 --> 00:14:02,800
Look, get your stuff together
119
00:14:02,800 --> 00:14:07,200
and, I'll run you wherever you
want to go, but
120
00:14:07,200 --> 00:14:11,400
you just can't stay here.
121
00:14:11,400 --> 00:14:15,800
Please.
Jess!
122
00:14:15,800 --> 00:14:19,800
I'm your daughter and I got
123
00:14:19,800 --> 00:14:24,000
no place to go.
124
00:16:21,000 --> 00:16:25,400
Goodnight.
125
00:16:25,400 --> 00:16:29,800
Goodnight.
126
00:16:29,800 --> 00:16:33,800
Jess.
127
00:16:33,800 --> 00:16:38,000
Yeah.
Thank you.
128
00:16:42,200 --> 00:16:46,600
You're welcome.
129
00:16:46,600 --> 00:16:50,600
Goodnight.
130
00:17:28,400 --> 00:17:32,600
Kady.
131
00:17:32,600 --> 00:17:36,800
It's Sunday. I got to go to
church.
132
00:17:36,800 --> 00:17:41,200
Kady!
133
00:17:41,200 --> 00:17:45,400
Kady!
134
00:17:49,600 --> 00:17:54,000
Kady!
135
00:17:54,000 --> 00:17:58,200
Kady? Whatcha doing up there?
136
00:17:58,200 --> 00:18:02,200
Just looking.
Well, there ain't much to look
at.
137
00:18:02,200 --> 00:18:06,600
You ever go in Jess?
Yeah, once in a while.
138
00:18:06,600 --> 00:18:10,800
Make sure there no scavengers
been in there.
139
00:18:10,800 --> 00:18:15,000
How much silver is in there Jess?
Oh, there's a good
140
00:18:15,000 --> 00:18:19,400
bit of little stuff. Chippings
mostly, but
141
00:18:19,400 --> 00:18:23,400
not enough for Mr. Gillespie to
keep a full crew on.
142
00:18:23,400 --> 00:18:28,000
Keep both me and the mill
working at the same time.
143
00:18:28,000 --> 00:18:32,400
Is that why they closed it
down?
144
00:18:32,400 --> 00:18:36,800
Yeah.
Maybe they didn't stick with
it long enough.
145
00:18:36,800 --> 00:18:41,200
Maybe it's still there.
Maybe.
146
00:18:41,200 --> 00:18:45,600
You know Mr. Gillespie is a
pretty smart business man. He
knows what he's doing.
147
00:18:45,600 --> 00:18:49,800
Yeah.
It's getting late and I gotta
go to church.
148
00:18:49,800 --> 00:18:54,200
Wanna come?
Is there enough silver in
there to make
149
00:18:54,200 --> 00:18:58,400
one, maybe two people rich?
Yeah.
150
00:18:58,400 --> 00:19:02,400
If they could get to it.
151
00:19:02,400 --> 00:19:06,800
What's to stop them?
Me. Now, let's go.
152
00:19:06,800 --> 00:19:11,000
No! You're the guard here Jess.
What's to stop
153
00:19:11,000 --> 00:19:15,000
us from getting it out?
Ourselves. Now come on.
154
00:19:15,000 --> 00:19:19,200
Is all you want from life is
that miserable shack and a
lonely closed down
155
00:19:19,200 --> 00:19:23,200
mine to live with?
Kady, we all come to be
156
00:19:23,200 --> 00:19:27,600
what God put us on this earth
to be. Now, Mr. Gillespie was
made
157
00:19:27,600 --> 00:19:31,800
to own this mine and I was made
to guard it. That's just the
way things are
158
00:19:31,800 --> 00:19:35,800
and that's just fine.
No it's not Jess. You got
nothing in this job and
159
00:19:35,800 --> 00:19:40,200
living in this place, and
having nothing is being nothing.
160
00:19:40,200 --> 00:19:44,200
Jess, I ain't got anything
either.
161
00:19:44,200 --> 00:19:48,400
We could change that if we
162
00:19:48,400 --> 00:19:52,400
had what's in there.
Is that all you came back for?
163
00:19:52,400 --> 00:19:56,600
Silver?
164
00:19:56,600 --> 00:20:01,000
You got more Morgan in you than
Tyler.
165
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
Maybe so and maybe that ain't all bad.pp
166
00:20:05,000 --> 00:20:09,400
You know, maybe those people in
Kingman were right.
167
00:20:09,400 --> 00:20:13,400
Bad comes from bad. Maybe you just are y
168
00:20:13,400 --> 00:20:17,600
Yes! You were bad when got
yourself pregnant without being
married!
169
00:20:17,600 --> 00:20:21,800
What I got from it was good!
Little Danny.
170
00:20:21,800 --> 00:20:26,200
Jess, the father of my baby is
Wash Gillespie.
171
00:20:26,200 --> 00:20:30,400
Who's father owns this mine.
Yeah.
172
00:20:30,400 --> 00:20:34,600
Oh he enjoyed himself with me
pretty good, but he couldn't
stand up to his parents and
173
00:20:34,600 --> 00:20:38,600
marry me. The people that treat
you so good Jess. The good
174
00:20:38,600 --> 00:20:42,800
Gillespies talked him out of
marrying me because I'm a
Morgan and
175
00:20:42,800 --> 00:20:47,000
a Tyler. I'm not as good as Gillespie.
That don't make
176
00:20:47,000 --> 00:20:51,400
stealing their silver right.
Right? They owe me and my baby!
177
00:20:51,400 --> 00:20:55,800
If I take that silver, that's
payment, and that's right and
it's good.
178
00:20:55,800 --> 00:21:00,000
Jess, the first time I ever had
a paper dollar
179
00:21:00,000 --> 00:21:04,200
bill in my hand, I was 12 years
old. I let one of the
180
00:21:04,200 --> 00:21:08,200
boarders spend the night with
me. Maybe that was bad, but
181
00:21:08,200 --> 00:21:12,400
the things I bought with that
money was good, and I want more.
182
00:21:12,400 --> 00:21:16,400
For me and for my baby. I want
good things
183
00:21:16,400 --> 00:21:20,600
for us, and if that's bad, then
I want to be bad!
184
00:21:20,600 --> 00:21:24,800
I'm taking you
185
00:21:24,800 --> 00:21:29,200
to church.
186
00:21:46,400 --> 00:21:50,400
Just remember, you're not
Bell's daughter here.
187
00:21:50,400 --> 00:21:54,400
You're mine.
188
00:22:03,400 --> 00:22:07,400
Morning John.
189
00:22:15,600 --> 00:22:19,600
Who's that?
Ed Lamey.
190
00:22:19,600 --> 00:22:24,000
Some worthless relative of Moke
Blue's. He's
191
00:22:24,000 --> 00:22:28,400
a mine scavenger.
192
00:22:28,400 --> 00:22:32,600
and praise our
193
00:22:32,600 --> 00:22:36,800
the hour I first
194
00:22:36,800 --> 00:22:41,000
believed.
195
00:22:45,000 --> 00:22:49,400
Let us all pray. We thank you
Father for
196
00:22:49,400 --> 00:22:53,400
allowing us to gather together
again on this day.
197
00:22:53,400 --> 00:22:57,600
Amen.
We don't get many outsiders
coming around here much
198
00:22:57,600 --> 00:23:01,800
anymore. Today, we have Kady
Tyler.
199
00:23:01,800 --> 00:23:06,200
She has been living with her
mama for some time.
200
00:23:06,200 --> 00:23:10,400
Well, if our simple way of life
isn't too boring for you,
she'll stay
201
00:23:10,400 --> 00:23:14,600
around for a while. Kady Tyler
living over there in Kingman
coming
202
00:23:14,600 --> 00:23:18,600
back this way brings mine to
each chapter of the book of
Luke.
203
00:23:18,600 --> 00:23:23,000
Jesus told a story about
204
00:23:23,000 --> 00:23:27,400
this wealthy man that divided
his good between his two sons.
205
00:23:27,400 --> 00:23:31,400
One of those sons saved his
portions and stayed home.
206
00:23:31,400 --> 00:23:35,800
The other one took his to a
foreign land
207
00:23:35,800 --> 00:23:40,200
and contacts temptations that
he'd never been faced with
before.
208
00:23:40,200 --> 00:23:44,200
He gave into those temptations.
Nefarious living.
209
00:23:44,200 --> 00:23:48,400
Wine and the sin of lust and
fornication with the flesh.
210
00:23:48,400 --> 00:23:52,400
He's talking to me.
Shhh.
211
00:23:52,400 --> 00:23:56,600
Now, he had nothing left. So
the son went
212
00:23:56,600 --> 00:24:01,000
home and faced his father and
he said Father,
213
00:24:01,000 --> 00:24:05,200
I sinned against heaven before
thee.
214
00:24:05,200 --> 00:24:09,200
I should no more be called your
son.
215
00:24:09,200 --> 00:24:13,600
What did his father do? His
prodigal son came home with only
216
00:24:13,600 --> 00:24:17,800
rags on his back.
Kicked his butt.
Kady.
217
00:24:17,800 --> 00:24:21,800
He reached out for him and hugged him he
218
00:24:21,800 --> 00:24:26,000
You should have done that to me
Jess.
219
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
My son was dead and now he's
alive. He was lost
220
00:24:30,000 --> 00:24:34,200
and now he's found and they all
laughed and they rejoiced.
221
00:24:34,200 --> 00:24:38,200
Hallelujah!
Are you the prodigal daughter?
222
00:24:38,200 --> 00:24:42,400
God forgives all Kady when you
come home.
223
00:24:42,400 --> 00:24:46,400
He'll reach down and touch you
and wash all over you with
goodness!
224
00:24:46,400 --> 00:24:50,600
And cleanse your heart and soul
when you accept him!
225
00:24:50,600 --> 00:24:54,800
Kady!
226
00:24:59,000 --> 00:25:03,000
Kady! Don't turn away.
227
00:25:03,000 --> 00:25:07,200
What was he trying to do to me?
Trying to help you Kady.
228
00:25:07,200 --> 00:25:11,400
Then give me some help that I
can hold in my hand and put in
my pocket.
229
00:25:11,400 --> 00:25:15,400
Now let me go!
Where you going Kady?
230
00:25:15,400 --> 00:25:19,600
Kady!
231
00:25:19,600 --> 00:25:23,800
Reminds me a lot of Bell.
232
00:25:23,800 --> 00:25:27,800
I have been nothing to her for
ten years.
233
00:25:27,800 --> 00:25:32,000
It's hard.
234
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
It's been so long a time.
Then only
235
00:25:36,000 --> 00:25:40,200
be a daddy to her Jess. Nothing
more.
236
00:25:44,200 --> 00:25:48,400
Come inside.
237
00:25:48,400 --> 00:25:52,400
Talk to the lord some more.
238
00:25:52,400 --> 00:25:57,000
Can't.
239
00:27:29,200 --> 00:27:33,200
Morning Jess.
Who
240
00:27:33,200 --> 00:27:37,200
was that?
A friend.
Who was he?
Oh, don't yell.
241
00:27:37,200 --> 00:27:41,600
Did you lay up with him last
night?
242
00:27:41,600 --> 00:27:46,000
If I did would you get your
shotgun and make him marry me?
243
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
Where was you last night?
244
00:27:50,000 --> 00:27:54,200
Kady!
245
00:27:54,200 --> 00:27:58,400
I met a girl and
246
00:27:58,400 --> 00:28:02,600
we got to be friends. I stayed
over there when it got too dark.
247
00:28:02,600 --> 00:28:06,600
What was her name?
248
00:28:06,600 --> 00:28:10,800
I forgot.
It was no girl that brought
you home.
249
00:28:10,800 --> 00:28:15,000
No.
Who was it then?!
250
00:28:15,000 --> 00:28:19,400
Her brother.
251
00:28:19,400 --> 00:28:23,400
What did you do last night?
252
00:28:23,400 --> 00:28:27,600
Enjoyed ourselves, but I don't
think you
253
00:28:27,600 --> 00:28:31,800
like that. Excuse me Jess.
254
00:28:31,800 --> 00:28:35,800
What are you gonna do?
Women's business.
255
00:29:01,000 --> 00:29:05,400
Kady, can I come in?
256
00:29:09,400 --> 00:29:13,400
It's hot.
Thanks.
257
00:29:26,000 --> 00:29:30,400
Kady,
258
00:29:30,400 --> 00:29:34,600
you're welcome to stay
259
00:29:34,600 --> 00:29:38,800
but I just don't want you
pulling anything like you did
yesterday.
260
00:29:38,800 --> 00:29:42,800
I've been thinking about it
Jess.
261
00:29:42,800 --> 00:29:47,000
I just don't think it will work if I do
Look, I don't mind
262
00:29:47,000 --> 00:29:51,200
you having fun every now and
again. I don't even mind if you
have
263
00:29:51,200 --> 00:29:55,600
a drink once in a while, but here!
I want money
264
00:29:55,600 --> 00:29:59,800
and I need money.
I want to help and I want you
to stay here and I want to be
able to figure out what to do.
265
00:29:59,800 --> 00:30:04,000
with you and your baby.
I'm leaving tomorrow.
I've been thinking about it and
266
00:30:04,000 --> 00:30:08,400
I'm leaving tomorrow.
No.
267
00:30:08,400 --> 00:30:12,400
You stay here. I'm gonna work
the mine.
268
00:30:12,400 --> 00:30:16,400
Silver.
For me?
269
00:30:16,400 --> 00:30:20,600
Anything, but we just can't
take a whole lot.
270
00:30:20,600 --> 00:30:24,800
We can take the small stuff.
The chips. It will be enough
271
00:30:24,800 --> 00:30:29,200
to keep you comfortable.
Yeah!
272
00:30:29,200 --> 00:30:33,600
Ow. Maybe I got feeling too
good last night.
273
00:30:33,600 --> 00:30:37,600
You just needed somebody to
look after you. That's all.
274
00:30:37,600 --> 00:30:41,600
From now on, you can do
whatever you want my dear. The
only thing you'll miss is the
hangover.
275
00:30:41,600 --> 00:30:45,800
Kiss doesn't make it
276
00:30:45,800 --> 00:30:50,000
feel better?
277
00:31:02,800 --> 00:31:07,000
Just rest up. Take it easy.
278
00:31:32,400 --> 00:31:36,600
It's scary in here Jess.
How far back are we going?
279
00:31:36,600 --> 00:31:40,800
Not far. Just to the room where
the main vein petered out.
280
00:31:40,800 --> 00:31:44,800
Are there a lot of rooms?
Yeah, we dug them out just
before
281
00:31:44,800 --> 00:31:48,800
the mine closed.
Maybe there is more silver in
them.
282
00:31:48,800 --> 00:31:53,200
Let's go further back.
It's too dangerous.
283
00:31:57,400 --> 00:32:01,600
Oh, what's that!
Probably a rat. It won't bite
you.
284
00:32:01,600 --> 00:32:05,800
They're our friends. They can
tell even before God if there's
any trouble down here.
285
00:32:05,800 --> 00:32:10,000
They start to run out, we
follow them.
286
00:32:10,000 --> 00:32:14,000
This is a good place for
chipping.
287
00:32:18,000 --> 00:32:22,400
Look Jess. Gold!
288
00:32:22,400 --> 00:32:26,600
No, that ain't gold. It's
copper.
289
00:32:26,600 --> 00:32:30,600
I'll show you. See
290
00:32:30,600 --> 00:32:35,000
all this right here is copper.
This is zinc.
291
00:32:35,000 --> 00:32:39,000
Now when copper and zinc are
together, that's when you
usually find silver.
292
00:32:39,000 --> 00:32:43,000
This is the drill point. This is a singl
293
00:32:43,000 --> 00:32:47,400
Knock it in there like that and
pry the chips loose.
294
00:32:47,400 --> 00:32:51,800
Silver?
295
00:32:51,800 --> 00:32:56,000
Zinc.
296
00:32:56,000 --> 00:33:00,000
Jess, won't that take too long?
Well,
297
00:33:00,000 --> 00:33:04,200
Can't we get some dynamite and blast out
Dynamite? Are you kidding?
298
00:33:04,200 --> 00:33:08,200
Dynamite would bring the
sheriff and every scavenger
from miles around.
299
00:33:08,200 --> 00:33:12,600
They can't hear us way down here.
You'd be surprised. Sound
carries down here.
300
00:33:12,600 --> 00:33:16,800
You just keep pounding like this.
301
00:33:16,800 --> 00:33:21,000
OK.
I'll work this side over here.
302
00:33:54,000 --> 00:33:58,400
Kady!
303
00:33:58,400 --> 00:34:02,600
Come on Kady, wake up.
304
00:34:02,600 --> 00:34:07,000
Come on.
305
00:34:07,000 --> 00:34:11,400
A nice hot bath will help.
306
00:34:11,400 --> 00:34:15,600
Here, put this on.
307
00:34:15,600 --> 00:34:19,600
Kady, come on. You can't sleep
dirty like
308
00:34:19,600 --> 00:34:24,200
that. Now, come on. You'll feel
a lot better.
309
00:34:24,200 --> 00:34:28,200
OK? Some miner you are.
310
00:34:48,600 --> 00:34:52,800
That's hot!
311
00:34:52,800 --> 00:34:57,000
Hot!
312
00:34:57,000 --> 00:35:01,200
Feels good.
313
00:35:01,200 --> 00:35:05,200
Is it going to be like this
every day? Hurting all over and
314
00:35:05,200 --> 00:35:09,400
not a thing to show for it?
315
00:35:09,400 --> 00:35:13,600
Well, they didn't close that
mine down because it has a lot
of silver in it. You gotta work
316
00:35:13,600 --> 00:35:17,800
for it.
My shoulders feel like
somebody's been mining them.
317
00:35:17,800 --> 00:35:22,000
It'll be like that for a couple days.
Rub them down for me
318
00:35:22,000 --> 00:35:26,200
Jess, please.
319
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
Well, you ain't got no liniment
around.
320
00:35:30,200 --> 00:35:34,600
Just rub them. Loosen them. Oh,
they hurt.
321
00:36:11,800 --> 00:36:15,800
Harder Jess.
322
00:36:15,800 --> 00:36:19,800
It takes so long this way.
323
00:36:19,800 --> 00:36:24,000
Can there be another main vein
in there?
324
00:36:24,000 --> 00:36:28,000
It's happened. It's rare.
325
00:36:28,000 --> 00:36:32,200
It's happened.
326
00:36:36,200 --> 00:36:40,600
That feels so good Jess.
327
00:36:40,600 --> 00:36:44,600
You got good hands.
328
00:37:26,000 --> 00:37:30,000
What's wrong?
It ain't right .
329
00:37:30,000 --> 00:37:34,400
It feels good to me.
330
00:37:34,400 --> 00:37:38,400
Does it to you?
331
00:37:38,400 --> 00:37:42,600
It just ain't right.
332
00:37:42,600 --> 00:37:46,600
It's right if it's good.
333
00:37:46,600 --> 00:37:50,800
But you're my daughter Kady.
334
00:37:50,800 --> 00:37:54,800
I'm a woman too.
335
00:37:54,800 --> 00:37:58,800
Sometimes, I need.
336
00:37:58,800 --> 00:38:03,200
We both do.
337
00:38:11,600 --> 00:38:15,600
No.
No.
338
00:38:37,200 --> 00:38:41,400
Kady, you got to be careful.
339
00:38:41,400 --> 00:38:45,600
Shit! Bitch! Damn!
I told you, you got to be
careful!
340
00:38:45,600 --> 00:38:49,600
I'm going to be careful. I'm
gonna be careful getting
341
00:38:49,600 --> 00:38:53,600
that better way of making
money. There is no god damn
silver
342
00:38:53,600 --> 00:38:58,000
in here! I'm getting out!
You got to more gentle, that's
all.
343
00:38:58,000 --> 00:39:02,400
You didn't hear me. I'm getting out!
Kady,
344
00:39:02,400 --> 00:39:06,600
see this. You know what that
is? That's silver.
345
00:39:06,600 --> 00:39:10,600
Look at that.
346
00:39:10,600 --> 00:39:14,800
It's green!
That's right. Silver is
347
00:39:14,800 --> 00:39:19,200
green. The chippets are. Of
course, if you hit a main vein,
it's silver, but
348
00:39:19,200 --> 00:39:23,600
silver ore is all green.
349
00:39:23,600 --> 00:39:28,000
Oh my God! Look Jess. Look at
this. I've been throwing
350
00:39:28,000 --> 00:39:32,200
this stuff away for an hour. Look! Look!
351
00:39:32,200 --> 00:39:36,400
How much is it worth?
About 90 cents an ounce. At
least a hundred dollars here!
352
00:39:36,400 --> 00:39:40,400
Oh my God, we're rich! When do
we get the money for it?
353
00:39:40,400 --> 00:39:44,400
In a few days, we will take it
over to Colville and sell it
over there..
354
00:39:44,400 --> 00:39:48,800
Let's get to work. Oh
we're going to be rich, Jess.
Rich!
355
00:39:57,400 --> 00:40:01,600
Stop here Jess!
356
00:40:01,600 --> 00:40:05,600
What for? The office is further down.
I'm gonna get a new dress.
357
00:40:05,600 --> 00:40:10,000
You get yourself a new suit, a
shave, and a hair cut, because
we're
358
00:40:10,000 --> 00:40:14,200
gonna celebrate!
OK! See you later!
359
00:40:26,800 --> 00:40:31,400
Can I help you
sir?
360
00:40:31,400 --> 00:40:35,800
Yes, I'm looking for a girl.
361
00:40:35,800 --> 00:40:39,800
Brown eyes, pretty. She came in here a l
362
00:40:39,800 --> 00:40:44,000
That's right.
She said a man would be in to
pay for the dress she bought.
That's 8
363
00:40:44,000 --> 00:40:48,000
dollars.
364
00:40:52,000 --> 00:40:56,200
Your friend has very good taste in cloth
She's my daughter.
365
00:41:00,200 --> 00:41:04,400
Where did she go?
She went to the White Horse
Cafe. Just across the street.
366
00:41:12,600 --> 00:41:17,200
So lie down doggies and let
me
367
00:41:17,200 --> 00:41:21,600
dream of the one gal I love.
368
00:41:21,600 --> 00:41:26,000
There's silver on the
369
00:41:26,000 --> 00:41:30,200
stage tonight
370
00:41:30,200 --> 00:41:34,400
by the moon above.
371
00:41:34,400 --> 00:41:38,400
So lie down doggies and let
me
372
00:41:38,400 --> 00:41:42,400
dream of the one gal
373
00:41:42,400 --> 00:41:47,000
I love. There's silver
374
00:41:47,000 --> 00:41:51,000
on the stage tonight.
375
00:41:51,000 --> 00:41:55,000
We've been on the trail all
day.
376
00:41:55,000 --> 00:41:59,400
So lie down doggies and
377
00:41:59,400 --> 00:42:03,800
you dream too, of a range
378
00:42:03,800 --> 00:42:07,800
Kady.
379
00:42:07,800 --> 00:42:11,800
Hey now! Don't
380
00:42:11,800 --> 00:42:16,200
you look good!
You really
381
00:42:16,200 --> 00:42:20,200
think so?
You're the best looking man in
the place. How much
382
00:42:20,200 --> 00:42:24,600
did we get?
210 dollars.
383
00:42:24,600 --> 00:42:29,000
210 dollars! Let's celebrate!
Sit down and have a drink with
me.
384
00:42:29,000 --> 00:42:33,400
Why don't we just go home and
celebrate?
385
00:42:33,400 --> 00:42:37,600
This is Richard. This is Billy
Roy. That's my daddy.
386
00:42:37,600 --> 00:42:41,600
Richard, get daddy a drink.
Oh you got it.
387
00:42:41,600 --> 00:42:45,800
Sit down.
388
00:42:45,800 --> 00:42:49,800
What are you drinking?
389
00:42:49,800 --> 00:42:54,200
Um...Coca-Cola.
390
00:42:54,200 --> 00:42:58,600
On Coke Patty. Is that really
your
391
00:42:58,600 --> 00:43:02,800
daughter?
392
00:43:02,800 --> 00:43:06,800
I was just asking.
393
00:43:06,800 --> 00:43:11,000
Old man don't look like he's in
a good mood.
394
00:43:11,000 --> 00:43:15,200
OK.
395
00:43:40,000 --> 00:43:44,000
You ready to go?
Have another drink, Jess. I
wanna
396
00:43:44,000 --> 00:43:48,200
be on.
Where you going?
Billy Roy's got a brand new
397
00:43:48,200 --> 00:43:52,400
convertible car. He's gonna
take me for a ride.
398
00:43:52,400 --> 00:43:56,400
Why?
399
00:43:56,400 --> 00:44:01,000
Because sometimes
400
00:44:01,000 --> 00:44:05,000
people need to be made to feel
good.
401
00:44:05,000 --> 00:44:09,200
Kady. No, Kady!
402
00:44:09,200 --> 00:44:13,400
Listen, pops, take it easy and we won't
I am her daddy and
403
00:44:13,400 --> 00:44:17,400
she's staying here with me.
It's not like she wants to old
man and right now
404
00:44:17,400 --> 00:44:21,600
she wants to go for a ride. So,
that's what we are going to do.
Sit down and have yourself a
glass of prune juice
405
00:44:21,600 --> 00:44:25,800
and loosen up. When we get back
here with her, you can have her.
406
00:44:25,800 --> 00:44:29,800
But not before.
Kady.
407
00:44:34,200 --> 00:44:38,200
Don't do this Kady.
408
00:44:38,200 --> 00:44:42,400
You never stopped Bell
409
00:44:42,400 --> 00:44:46,600
from doing it. Don't stop me.
410
00:44:50,800 --> 00:44:54,800
Come home with me.
411
00:44:54,800 --> 00:44:59,200
It'll be different.
412
00:45:07,400 --> 00:45:11,600
Stay down daddy. Stay down.
413
00:45:11,600 --> 00:45:15,600
Kady, get to the truck!
414
00:45:15,600 --> 00:45:19,800
Get to the truck Kady!
415
00:45:19,800 --> 00:45:23,800
Leave Kady!
416
00:45:23,800 --> 00:45:28,000
Get out of here Kady!
417
00:45:28,000 --> 00:45:32,000
Kady! Get out of here Kady!
418
00:45:32,000 --> 00:45:36,000
No!
419
00:45:36,000 --> 00:45:40,200
Get off me! My eyes! My eyes!
420
00:45:40,200 --> 00:45:44,200
Get off of me!
Go get the sheriff.
421
00:46:05,400 --> 00:46:09,800
Kady.
422
00:46:18,200 --> 00:46:22,200
Your honor.
423
00:46:22,200 --> 00:46:26,400
You got anything to say before
424
00:46:26,400 --> 00:46:30,800
sentence is passed on you?
The only reason I was in that
furniture store
425
00:46:30,800 --> 00:46:34,800
was for the beds. I didn't take
nothing out.
426
00:46:34,800 --> 00:46:39,000
They caught you before you had a chance.
427
00:46:39,000 --> 00:46:43,200
Got any money?
I was only trying to get a
good night's
428
00:46:43,200 --> 00:46:47,400
rest your honor.
How much?
429
00:46:47,400 --> 00:46:51,800
Two dollars.
Two dollars is the fine you
are to rest in this community.
430
00:46:51,800 --> 00:46:55,800
I was just passing through.
Well, you were with us long
enough to
431
00:46:55,800 --> 00:47:00,000
catch up with your sleep. Sixteen days.
432
00:47:00,000 --> 00:47:04,000
Tyler and Tyler versus White Horse Cafe.
433
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
Won't take much to figure that
one out.
434
00:47:08,000 --> 00:47:12,400
Tyler.
Yes sir.
435
00:47:12,400 --> 00:47:16,800
This is your daughter?
436
00:47:16,800 --> 00:47:21,000
Yes.
Well, now, this court is
437
00:47:21,000 --> 00:47:25,400
not about to make a criminal
out of a father defending
438
00:47:25,400 --> 00:47:29,400
the honor of his daughter.
439
00:47:29,400 --> 00:47:33,400
Now, however there are a few
charges that can't be
overlooked.
440
00:47:33,400 --> 00:47:37,800
Disturbing the peace,
destruction of private property
though
441
00:47:37,800 --> 00:47:42,200
how much a joint like that,
White Horse is worth, I
wouldn't know.
442
00:47:42,200 --> 00:47:46,200
I mean considering the kind of
trash it caters to and the
transient
443
00:47:46,200 --> 00:47:50,200
no goods that come sailing
through the great state of
Nevada.
444
00:47:50,200 --> 00:47:54,200
There's no excuse for you
Tyler.
445
00:47:54,200 --> 00:47:58,400
You're no tourist.
No sir.
And you're no transient.
446
00:47:58,400 --> 00:48:02,600
No sir.
Oh you're part of our own
God-fearing
447
00:48:02,600 --> 00:48:06,800
community. How much money you
got in your pocket?
448
00:48:06,800 --> 00:48:11,000
Umm. About twelve dollars.
449
00:48:11,000 --> 00:48:15,200
Disorderly conduct, five
dollars. Court costs, five
dollars. Two dollars damages.
450
00:48:15,200 --> 00:48:19,600
Pay the clerk or maybe you
would like to work for the
county too?
451
00:48:19,600 --> 00:48:23,800
No, I'd rather pay.
As for you, young woman.
452
00:48:23,800 --> 00:48:28,000
How old are you?
453
00:48:28,000 --> 00:48:32,200
Seventeen sir.
Come closer. I didn't
454
00:48:32,200 --> 00:48:36,200
hear you. Come closer.
455
00:48:44,400 --> 00:48:48,400
Closer.
456
00:48:53,000 --> 00:48:57,200
Seventeen?
457
00:48:57,200 --> 00:49:01,400
Sixteen.
458
00:49:01,400 --> 00:49:05,600
You been drinking?
459
00:49:05,600 --> 00:49:10,000
I don't know sir.
You don't know?
460
00:49:10,000 --> 00:49:14,000
Well sir, I was drinking
Coca-cola
461
00:49:14,000 --> 00:49:18,200
but you know how it is.
462
00:49:18,200 --> 00:49:22,200
You tell me how it is.
OK.
463
00:49:22,200 --> 00:49:26,400
Sometimes they put a little
something in it, just for fun.
464
00:49:26,400 --> 00:49:30,400
A shot.
465
00:49:30,400 --> 00:49:34,400
Let me smell your breath.
466
00:49:34,400 --> 00:49:38,600
But today, I don't know if they did or n
I want to smell.
467
00:49:42,600 --> 00:49:47,000
A little closer.
468
00:50:16,000 --> 00:50:20,200
Discipline! A wayward minor.
469
00:50:20,200 --> 00:50:24,400
That's a nice legal word for
what you are.
470
00:50:24,400 --> 00:50:28,400
That's quite enough. You are
not smart enough for me to have
you committed. Do you realize
that?
471
00:50:28,400 --> 00:50:32,400
Send you straight up to the
reform school. Isn't that where
you belong?
472
00:50:32,400 --> 00:50:36,600
First complaint I hear from
him.
473
00:50:36,600 --> 00:50:40,800
You're up for commitment. Understand?
Yes, your honor.
474
00:50:40,800 --> 00:50:45,000
Discipline!
475
00:50:45,000 --> 00:50:49,200
You're her father man.
Next case.
476
00:50:53,200 --> 00:50:57,600
Discipline!
477
00:51:10,600 --> 00:51:14,800
Discipline! Discipline!
478
00:51:19,000 --> 00:51:23,400
It's a good thing that you didn't
You didn't want me
479
00:51:23,400 --> 00:51:27,600
let that judge put you in reform school,
You wouldn't and besides
480
00:51:27,600 --> 00:51:31,600
he'd like to put me somewhere else, righ
481
00:51:31,600 --> 00:51:36,000
like that.
You noticed too. I didn't want
to smile too much at him.
482
00:51:36,000 --> 00:51:40,200
I'm afraid you'd start beating up on him
483
00:51:40,200 --> 00:51:44,600
Then you'd end up in jail for sure.
Doesn't it shame you just a
little bit to go making up
484
00:51:44,600 --> 00:51:49,000
to every man you meet?
What's to be ashamed of?
485
00:51:49,000 --> 00:51:53,000
Well, I guess it's just in the blood.
I don't want to hear any more
of that Morgan stuff.
486
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
Well, it's inbred. You got to
be aware of it.
487
00:51:57,000 --> 00:52:01,600
I'm aware of it. Are you?
488
00:52:01,600 --> 00:52:06,200
I am.
You'd like to have me
489
00:52:06,200 --> 00:52:10,600
wouldn't you Jess?
Now Kady...come on Kady, don't
do that.
490
00:52:10,600 --> 00:52:15,200
Kady, I got to watch the road.
It must be lonely.
491
00:52:15,200 --> 00:52:19,400
Let's stop and have another
drink
492
00:52:19,400 --> 00:52:23,400
somewhere Jess.
Oh no.
How about you
493
00:52:23,400 --> 00:52:27,400
going to that reform school?
Oh yeah.
494
00:52:40,200 --> 00:52:44,600
Jane! Jane!
495
00:52:48,600 --> 00:52:52,800
Great to see you!
Likewise!
496
00:52:57,200 --> 00:53:01,200
How's Danny?
He's fine. He's in the house.
497
00:53:09,800 --> 00:53:14,200
Jane.
Daddy.
498
00:53:14,200 --> 00:53:18,400
See my baby?
499
00:53:18,400 --> 00:53:22,600
What a pretty baby.
500
00:53:22,600 --> 00:53:26,800
He's your grandson!
501
00:55:11,200 --> 00:55:15,400
Danny, come on.
502
00:55:15,400 --> 00:55:19,400
I'll help you Janey. Hold him
for me.
503
00:55:19,400 --> 00:55:24,000
Will you Jess?
504
00:55:28,200 --> 00:55:32,400
He just ate. Will you burp him
for me?
505
00:55:32,400 --> 00:55:36,600
Jess? You remember how to do
that?
506
00:55:49,000 --> 00:55:53,000
That a boy. Yeah.
507
00:55:53,000 --> 00:55:57,600
Oh, he's a fine boy. Gonna make
a fine
508
00:55:57,600 --> 00:56:01,800
man. Aren't yah?
509
00:56:06,000 --> 00:56:10,000
Hey, what's
510
00:56:10,000 --> 00:56:14,200
this?
511
00:56:14,200 --> 00:56:18,400
It's a birthmark Jess. It don't
come off.
512
00:56:18,400 --> 00:56:22,600
Oh, he's so sweet.
513
00:56:22,600 --> 00:56:27,000
Yes he is. He is so wonderful.
514
00:56:27,000 --> 00:56:31,000
He's such a sweet boy!
How'd you like to have
515
00:56:31,000 --> 00:56:35,200
a son-in-law, Jess?
516
00:56:35,200 --> 00:56:39,600
What do you mean?
Well, I ran into Wash in
Kingman.
517
00:56:39,600 --> 00:56:43,600
We had a good talk and he told
me what happened. His parents
518
00:56:43,600 --> 00:56:47,600
made him leave Kady.
He's not too strong.
519
00:56:47,600 --> 00:56:51,800
Are you taking his side now?
But they changed their minds.
520
00:56:51,800 --> 00:56:56,200
Everything is fine now and he
wants to marry her. He always
did.
521
00:57:00,400 --> 00:57:04,400
He doesn't sound like much of a man to m
522
00:57:04,400 --> 00:57:08,600
he's not right now.
523
00:57:12,600 --> 00:57:16,800
He's coming for me tomorrow.
524
00:57:28,800 --> 00:57:32,800
He's here!
525
00:57:32,800 --> 00:57:36,800
Wash is here!
526
00:57:40,800 --> 00:57:45,400
Kady! Kady!
527
00:57:53,600 --> 00:57:57,800
Kady!
Wash! Wash!
528
00:57:57,800 --> 00:58:02,000
Wash Gillespie, I don't give a
damn
529
00:58:02,000 --> 00:58:06,000
if this is your property or
not. You turn that big new car
around and
530
00:58:06,000 --> 00:58:10,200
go right back to your mama and
daddy. Do you understand me?
531
00:58:14,200 --> 00:58:18,400
Didn't Janey tell you I was coming?
Yeah, she told me.
532
00:58:18,400 --> 00:58:22,600
And you thought I'd just be
sitting around here waiting,
wide open
533
00:58:22,600 --> 00:58:26,600
for you. Well, I got one baby
sucking on me. I don't need
534
00:58:26,600 --> 00:58:31,200
another.
535
00:58:31,200 --> 00:58:35,400
Honey, I'm sorry. I apologize.
I came here to marry you.
536
00:58:35,400 --> 00:58:39,400
Oh, is there something making
you think that I want to marry
you?
537
00:58:39,400 --> 00:58:43,400
Heh, yeah. I thought you loved
me.
538
00:58:43,400 --> 00:58:47,600
And I thought I was loving a
man, not a mama's boy.
539
00:58:47,600 --> 00:58:51,800
You go on Wash. When you decide
whose skirt your gonna chase
540
00:58:51,800 --> 00:58:56,000
hers or mine, then you come
back and see if I'm still
around.
541
00:58:56,000 --> 00:59:00,000
Kady! Honey!
542
00:59:00,000 --> 00:59:04,600
Honey look, it's you. I want
you.
543
00:59:04,600 --> 00:59:09,000
And I mean to have you. I mean
to marry you.
544
00:59:09,000 --> 00:59:13,200
I ain't heard you ask me.
I'm asking.
545
00:59:13,200 --> 00:59:17,600
Ask.
546
00:59:25,800 --> 00:59:30,200
Will you marry me?
547
00:59:30,200 --> 00:59:34,400
Yes!
548
00:59:42,800 --> 00:59:47,200
Take it easy. Where'd you learn
how to drive?
549
00:59:47,200 --> 00:59:51,400
Use the brakes!
After we're married, you gotta
buy me one of these
550
00:59:51,400 --> 00:59:55,800
Wash. The color to match my eyes.
551
00:59:55,800 --> 00:59:59,800
This is Wash!
552
00:59:59,800 --> 01:00:04,000
Figured.
Wash, this is Jess,
553
01:00:04,000 --> 01:00:08,000
my daddy.
Sir.
554
01:00:08,000 --> 01:00:12,000
How are you?
555
01:00:16,400 --> 01:00:20,800
This is your son.
556
01:00:25,000 --> 01:00:29,400
Hey Danny, old timer.
557
01:00:29,400 --> 01:00:34,000
I'd like to marry your daughter
sir.
558
01:00:34,000 --> 01:00:38,000
And I'd like your permission and your bl
Well,
559
01:00:38,000 --> 01:00:42,200
it's a little late for me to go
on being protective daddy.
560
01:00:42,200 --> 01:00:46,400
Maybe but not for me. Uh, and I
would like to apologize
561
01:00:46,400 --> 01:00:50,400
to everybody for the way that I
acted and tell you
562
01:00:50,400 --> 01:00:54,600
that she will never want for
anything as long as she lives.
563
01:00:54,600 --> 01:00:58,800
You got my word on that Jess.
564
01:00:58,800 --> 01:01:03,000
If you make her happy.
565
01:01:03,000 --> 01:01:07,000
He will.
566
01:01:07,000 --> 01:01:11,200
Come on into my house Wash
Gillespie.
567
01:01:32,000 --> 01:01:36,200
I don't want to make all the
arrangements. We will get
married
568
01:01:36,200 --> 01:01:40,200
the day after tomorrow. There's
a hotel in Goldfield where my
parents
569
01:01:40,200 --> 01:01:44,400
mommy, daddy and I can stay.
It's a little quick.
570
01:01:44,400 --> 01:01:48,400
I don't want to waste any more
time.
571
01:02:09,600 --> 01:02:13,800
Your folks weren't coming up
here tonight, was they Wash?
572
01:02:13,800 --> 01:02:18,000
Uh, no sir.
Only one truck sounds like
that. It's
573
01:02:18,000 --> 01:02:22,200
Ed Lamey's.
574
01:02:22,200 --> 01:02:26,200
Jane.
575
01:02:43,200 --> 01:02:47,600
Ain't holding Jess. Ain't
holding. Wouldn't come
576
01:02:47,600 --> 01:02:51,800
to your house if I was holding.
If you were holding Moke Blue
577
01:02:51,800 --> 01:02:56,000
you'd be on your way to hell
right now. Now, turn around and
get off this property.
578
01:02:56,000 --> 01:03:00,000
Now hold on Jess. I come here
on peacable terms.
579
01:03:00,000 --> 01:03:04,000
My golly, it looks like a
family reunion here. Janey,
Kady...
580
01:03:04,000 --> 01:03:08,400
I saw you with that boy Jess.
581
01:03:08,400 --> 01:03:12,400
Ain't that a fine boy.
What are you doing here Moke?
582
01:03:12,400 --> 01:03:16,800
Mr. Gillespie, how do you do?
583
01:03:16,800 --> 01:03:21,000
I brought you something Jess.
Yes sir.
584
01:03:21,000 --> 01:03:25,200
A surprise for you.
585
01:03:25,200 --> 01:03:29,200
Come on Ed, give me a hand here, will ya
586
01:03:29,200 --> 01:03:33,400
in the truck if he gets out.
587
01:03:33,400 --> 01:03:37,400
Ain't you ready yet?
Just a minute!
588
01:03:41,800 --> 01:03:46,000
It's Bell, Jess! It's Bell!
589
01:03:46,000 --> 01:03:50,400
You look just fine.
Wait a minute!
590
01:03:50,400 --> 01:03:54,400
There you go.
591
01:03:58,400 --> 01:04:02,800
You're alright. You're
alright.
592
01:04:11,000 --> 01:04:15,200
Well,
593
01:04:15,200 --> 01:04:19,200
well,
594
01:04:19,200 --> 01:04:23,600
hell Jess, can't you even say
hello?
595
01:04:23,600 --> 01:04:27,800
Hello
596
01:04:27,800 --> 01:04:32,000
Bell.
Ain't that some surprise? See,
597
01:04:32,000 --> 01:04:36,200
Janey said Kady was over here
getting married. So when I ran
over here at the Kingman, I
598
01:04:36,200 --> 01:04:40,400
said,
599
01:04:40,400 --> 01:04:44,600
hell Bell, why don't we just
drive over and see that? Her
whole family is over here.
600
01:04:44,600 --> 01:04:48,800
She was feeling lonesome, so...
Shut up Moke.
601
01:04:48,800 --> 01:04:52,800
Well, I
602
01:04:52,800 --> 01:04:57,000
did want to see Kady get
married.
603
01:04:57,000 --> 01:05:01,200
And, um, I wanted to see little
604
01:05:01,200 --> 01:05:05,600
Danny boy again.
You see Jess holding that boy
when we drove up?
605
01:05:05,600 --> 01:05:09,600
Ain't that a sight?
606
01:05:13,600 --> 01:05:18,000
Get me inside.
607
01:05:18,000 --> 01:05:22,200
The drive
over in Ed's truck damn near
608
01:05:22,200 --> 01:05:26,400
killed me. Must've been harder
on him on Moke though.
609
01:05:26,400 --> 01:05:30,400
Bouncing up and down on their
brains like that.
610
01:05:39,200 --> 01:05:43,600
There's my girls! Come
611
01:05:43,600 --> 01:05:47,600
on over and give your mama a
kiss!
612
01:05:51,800 --> 01:05:56,000
Here's the baby! Oh Danny boy!
613
01:06:17,200 --> 01:06:21,400
Sure knows how to keep him in
line. He ain't got
614
01:06:21,400 --> 01:06:25,400
much backbone. Plenty of what
makes life good.
615
01:06:25,400 --> 01:06:29,800
Money...huh Jess?
616
01:06:29,800 --> 01:06:33,800
Money ain't everything Bell.
No.
617
01:06:33,800 --> 01:06:38,000
But it runs a good second best
to what she caught him with.
618
01:06:42,000 --> 01:06:46,000
You'd better take some lessons
from her honey.
619
01:06:46,000 --> 01:06:50,200
Janey is just like you
Jess...stoney.
620
01:06:50,200 --> 01:06:54,200
You know you was born with your
hands between
621
01:06:54,200 --> 01:06:58,400
your legs honey. You ain't took
them out since.
622
01:06:58,400 --> 01:07:02,400
I love you.
623
01:07:02,400 --> 01:07:06,400
You just gotta go snap, you
know.
624
01:07:06,400 --> 01:07:10,800
Loosen up or you're just gonna
625
01:07:10,800 --> 01:07:15,000
wind up as dried up and barren
as that desert out there!
626
01:07:15,000 --> 01:07:19,000
You know what I
mean.
627
01:07:31,600 --> 01:07:35,800
Let's
628
01:07:40,200 --> 01:07:44,200
Bell!
Oh god, she's bleeding
again!
629
01:07:44,200 --> 01:07:48,200
Get her on the bed.
630
01:07:48,200 --> 01:07:52,600
Put Danny on the couch.
631
01:08:22,000 --> 01:08:26,000
I'm gonna die.
632
01:08:26,000 --> 01:08:30,200
Awful sorry Bell.
Hell, I'm not.
633
01:08:30,200 --> 01:08:34,200
I made a mess of my life.
634
01:08:34,200 --> 01:08:38,200
You lived it like you wanted to.
635
01:08:38,200 --> 01:08:42,400
I lived it like I liked it.
636
01:08:42,400 --> 01:08:46,600
Not like I wanted.
637
01:08:46,600 --> 01:08:51,000
Jess, there's something I gotta
tell you.
638
01:08:51,000 --> 01:08:55,200
I gotta tell you
something...something that
639
01:08:55,200 --> 01:08:59,200
What is it?
640
01:08:59,200 --> 01:09:03,200
Jess...
641
01:09:03,200 --> 01:09:07,200
Jess...
What is it Bell?
642
01:09:11,400 --> 01:09:15,400
Is my makeup off?
643
01:09:15,400 --> 01:09:19,600
A little bit.
644
01:09:19,600 --> 01:09:23,800
Get Kady and Jane for me.
645
01:09:23,800 --> 01:09:27,800
Put some on for me OK?
646
01:09:27,800 --> 01:09:31,800
Alright.
647
01:09:36,200 --> 01:09:40,600
Jane, Kady,
648
01:09:53,400 --> 01:09:57,600
Yeah, that Kady has turned into
a real good looking woman.
649
01:09:57,600 --> 01:10:01,800
Must make a man proud, huh Jess?
650
01:10:01,800 --> 01:10:05,800
You're a lucky man Mr.
Gillespie.
651
01:10:05,800 --> 01:10:10,000
Lucky man.
I think so Mr. Blue.
You got a good-looking woman
652
01:10:10,000 --> 01:10:14,000
a growing heir and silver.
653
01:10:14,000 --> 01:10:18,000
Say Jess, you know that silver
is up to 90 cents an ounce
654
01:10:18,000 --> 01:10:22,200
now. If it goes up just a
little bit more
655
01:10:22,200 --> 01:10:26,400
it might be worth your while to
open up this mine again Mr.
Gillespie. I mean, maybe
656
01:10:26,400 --> 01:10:30,600
it petered out, but then again,
maybe it didn't. And you could
put old Jess there in charge.
657
01:10:30,600 --> 01:10:34,800
Jess knows everything there is
to know about mining, don't you
Jess?
658
01:10:34,800 --> 01:10:38,800
Hell Mr. Gillespie, I bet you
Jess here
659
01:10:38,800 --> 01:10:43,000
could put a good piece of
change in your pocket just
mining the small
660
01:10:43,000 --> 01:10:47,200
bits, and if he didn't another
load
661
01:10:47,200 --> 01:10:51,200
It is something worth thinking
about, isn't it? I mean, the
price of silver
662
01:10:51,200 --> 01:10:55,600
going up and all.
663
01:10:55,600 --> 01:10:59,800
How is that old girl?
She wants to see you.
664
01:11:16,000 --> 01:11:20,200
How you feeling Bell?
Come here Moke.
665
01:11:20,200 --> 01:11:24,400
Come.
666
01:11:24,400 --> 01:11:28,600
What'd you and Jess talk about?
667
01:11:32,800 --> 01:11:37,000
We talked about a long time ago.
668
01:11:37,000 --> 01:11:41,400
You talk about us?
669
01:11:41,400 --> 01:11:45,600
I couldn't.
670
01:11:50,000 --> 01:11:54,000
Would you help me get my shoes
off?
671
01:11:54,000 --> 01:11:58,200
Sure.
672
01:11:58,200 --> 01:12:02,400
Sure.
673
01:12:02,400 --> 01:12:06,400
Oh, yesseree
674
01:12:06,400 --> 01:12:10,400
I know these feet. These sweet
little old things.
675
01:12:27,600 --> 01:12:31,600
She tried to kill me. She was
trying to stab me with that
676
01:12:31,600 --> 01:12:35,600
damn big pin in her hat. The
crazy fool stabbed me
677
01:12:35,600 --> 01:12:39,800
tried to chase me. She wanted
to kill me.
678
01:12:39,800 --> 01:12:44,000
Why?
She wanted me to
679
01:12:44,000 --> 01:12:48,200
go down to hell with her, I
guess. I don't know. the
sickness made her crazy.
680
01:12:48,200 --> 01:12:52,400
I don't think killing you would
be called crazy Moke.
681
01:12:52,400 --> 01:12:56,600
Now you get out of this house,
682
01:12:56,600 --> 01:13:00,800
or I will finish for her.
683
01:13:13,200 --> 01:13:17,200
Be good to Mr. Gillespie, you hear me? Y
684
01:13:30,000 --> 01:13:34,400
Jesus is calling.
685
01:13:34,400 --> 01:13:38,600
Calling for you and for for
686
01:13:38,600 --> 01:13:42,800
Me. Patiently
687
01:13:42,800 --> 01:13:47,000
Jesus is waiting and watching
688
01:13:47,000 --> 01:13:51,400
Watching for you and for
689
01:13:51,400 --> 01:13:55,400
Me. Come home
690
01:13:55,400 --> 01:14:00,000
Come home.
691
01:14:38,600 --> 01:14:42,800
Damn.
692
01:14:47,200 --> 01:14:51,600
Time's up Moke.
Alright.
693
01:14:51,600 --> 01:14:55,600
Now easy Jess, easy. Now don't
get nervous with that thing,
will you.
694
01:14:55,600 --> 01:14:59,800
You didn't bring Bell back here
to see the family. You ain't
got that much good
695
01:14:59,800 --> 01:15:04,200
in you.
Well,
696
01:15:04,200 --> 01:15:08,200
I guess you're right. I can't
compare to you when it comes to
goodness.
697
01:15:08,200 --> 01:15:12,600
You're so good. I don't think
you
698
01:15:12,600 --> 01:15:16,600
got it in you to shoot me.
699
01:15:16,600 --> 01:15:20,600
Leave it alone.
No, Jess, you can't do it.
700
01:15:20,600 --> 01:15:24,600
I ran off with your wife and
you couldn't do it.
701
01:15:24,600 --> 01:15:28,800
So, I sure as hell don't think
you're going to shoot me now
for stealing silver that ain't
even yours.
702
01:15:28,800 --> 01:15:33,000
Oh yeah, Ed came over and told
me that you and Kady were
working the mine. That's
703
01:15:33,000 --> 01:15:37,400
why I come here. Ed saw yah.
So,
704
01:15:37,400 --> 01:15:41,600
you can take me on down to jail
705
01:15:41,600 --> 01:15:45,800
if you wanna share a cell with
me.
706
01:15:45,800 --> 01:15:49,800
But I know you ain't got guts
enough to shoot me.
707
01:15:53,800 --> 01:15:58,000
You
708
01:15:58,000 --> 01:16:02,200
What?
709
01:16:02,200 --> 01:16:06,400
That mark. That's the same mark
on little Danny's belly.
710
01:16:06,400 --> 01:16:10,800
Oh yeah...that mark.
711
01:16:10,800 --> 01:16:15,200
All the boys in the family got
that marking.
712
01:16:15,200 --> 01:16:19,400
You pig! You laid up with my
daughter?!
713
01:16:19,400 --> 01:16:23,600
I laid up with
714
01:16:27,600 --> 01:16:31,800
What are you talking about
715
01:16:48,400 --> 01:16:52,400
God, Jess, it's burning.
716
01:16:52,400 --> 01:16:56,800
You will burn in hell...the
both of you for marking up a
poor little kid like that!
717
01:16:56,800 --> 01:17:00,800
You're crazy.
718
01:17:00,800 --> 01:17:04,800
I saw it and Bell knew about it
too.
719
01:17:04,800 --> 01:17:09,000
That's why she tried to kill you.
No, hell no.
720
01:17:09,000 --> 01:17:13,400
We got that marking in our
family.
721
01:17:13,400 --> 01:17:17,400
Only the men get it.
722
01:17:17,400 --> 01:17:21,400
If the baby's a girl, it skips.
723
01:17:21,400 --> 01:17:25,800
It skips to the next boy. You
see the women
724
01:17:25,800 --> 01:17:30,000
are carriers.
725
01:17:30,000 --> 01:17:34,200
Danny ain't your grandson, you
soft singing bastard.
726
01:17:34,200 --> 01:17:38,600
He's mine!
727
01:17:42,600 --> 01:17:46,600
God Jess.
728
01:17:46,600 --> 01:17:50,800
There is stuff coming out of me
and it stinks.
729
01:17:50,800 --> 01:17:54,800
Get me a doctor.
Kady is not my daughter?
730
01:17:54,800 --> 01:17:59,000
Bell and me. We didn't know
731
01:17:59,000 --> 01:18:03,200
it for 17 years...not till
Danny came along and
732
01:18:03,200 --> 01:18:07,600
we seen the marking.
733
01:18:07,600 --> 01:18:11,800
She's not my blood.
You ain't a drop
734
01:18:11,800 --> 01:18:16,000
of Tyler blood in Kady or Danny.
735
01:18:16,000 --> 01:18:20,200
Bell tried to kill me because
she thought I come here to
claim him. Hell, I don't
736
01:18:20,200 --> 01:18:24,200
care about them. I wanted the
silver.
737
01:18:24,200 --> 01:18:28,400
Kady.
738
01:18:32,400 --> 01:18:36,600
Get me a doctor Jess, please.
739
01:18:36,600 --> 01:18:40,600
Get me a doctor.
740
01:18:57,400 --> 01:19:01,800
God, what are you doing Jess?
741
01:19:01,800 --> 01:19:06,200
You're crazy!
742
01:19:06,200 --> 01:19:10,400
Jess don't do it! You can't do
this!
743
01:19:10,400 --> 01:19:14,800
Jess, you're crazy! Don't
please! Don't do this!
744
01:19:14,800 --> 01:19:19,000
Don't do it! Don't!
745
01:19:19,000 --> 01:19:23,000
Don't! Jess!
746
01:19:23,000 --> 01:19:27,200
Please!
747
01:20:13,600 --> 01:20:18,000
Jess! Come on in!
748
01:20:18,000 --> 01:20:22,400
Well, well, Jess Tyler, How are
you Jess?
749
01:20:22,400 --> 01:20:26,800
It's been a long time...too
long. It's not going to be that
way anymore not
750
01:20:26,800 --> 01:20:31,200
after tomorrow. Listen, you've
never met my wife. Helen!
Helen! Come
751
01:20:31,200 --> 01:20:35,400
out and say hello to Jess Tyler.
Mrs. Gillespie.
752
01:20:35,400 --> 01:20:39,600
How do you do Mr. Tyler. I
heard my husband mention you
753
01:20:39,600 --> 01:20:43,600
often. Always very highly as a matter of
754
01:20:43,600 --> 01:20:47,800
was the most honest and
upstanding man I ever knew. I
always said that.
755
01:20:47,800 --> 01:20:51,800
I wish all my employees were
like that.
756
01:20:51,800 --> 01:20:55,800
Jess!
757
01:20:55,800 --> 01:21:00,000
How about a little drink?
Oh no thank you. I don't
758
01:21:00,000 --> 01:21:04,200
Nonsense! This is a
celebration. Joining our
families together
759
01:21:04,200 --> 01:21:08,200
and us becoming grandparents to the kids
760
01:21:08,200 --> 01:21:12,400
To Danny!
Did you bring the bride with
you Mr. Tyler?
761
01:21:12,400 --> 01:21:16,400
And the boy? I can't wait to
see my grandson.
762
01:21:16,400 --> 01:21:20,600
No, I didn't bring them.
763
01:21:20,600 --> 01:21:24,600
Jess.
764
01:21:24,600 --> 01:21:28,600
Something wrong?
I just
765
01:21:28,600 --> 01:21:32,800
found out something and
766
01:21:32,800 --> 01:21:37,200
well, I'm afraid I haven't been much of
Nonsense! You did what
767
01:21:37,200 --> 01:21:41,600
you had to do.
Living in there in that
boarding house
768
01:21:41,600 --> 01:21:45,800
and mother working all the
time. I'm afraid she
769
01:21:45,800 --> 01:21:50,000
might have picked up some
770
01:21:50,000 --> 01:21:54,400
ways.
It was probably inevitable
living under Bell's
771
01:21:54,400 --> 01:21:58,600
guidance that she would mature
earlier than most young
772
01:21:58,600 --> 01:22:02,600
ladies Mr. Tyler.
Maybe had I been around,
things would have been
different.
773
01:22:02,600 --> 01:22:07,000
But they're not Jess. Now we
got to put things where they
belong...in the past.
774
01:22:07,000 --> 01:22:11,200
Now, we are all ready to forget
the circumstances and
775
01:22:11,200 --> 01:22:15,400
accept the responsibilities.
Danny is our grandson. Wash's
boy.
776
01:22:15,400 --> 01:22:19,400
No he aint.
What?
777
01:22:19,400 --> 01:22:23,400
Danny isn't Wash's baby.
778
01:22:23,400 --> 01:22:27,600
He's Moke Blue's.
779
01:22:27,600 --> 01:22:31,800
Who?
That marking
780
01:22:31,800 --> 01:22:36,000
on Danny's stomach. Moke Blue
has the
781
01:22:36,000 --> 01:22:40,200
exact same mark in the exact
same place.
782
01:22:44,200 --> 01:22:48,600
I'm awful sorry.
783
01:22:52,800 --> 01:22:57,000
Everybody has birth marks.
Dear, a baby
784
01:22:57,000 --> 01:23:01,000
and a man have identical
birthmarks. How
785
01:23:01,000 --> 01:23:05,200
could not mean anything?
786
01:23:05,200 --> 01:23:09,400
Not with Moke Blue Jess. He's
old enough to be her father.
787
01:23:09,400 --> 01:23:13,400
Not with him. She couldn't.
788
01:23:13,400 --> 01:23:17,600
Yes she could.
789
01:23:17,600 --> 01:23:21,800
Considering the way that she was raised.
790
01:23:21,800 --> 01:23:25,800
am going to ask her.
No.
791
01:23:25,800 --> 01:23:30,000
It would only hurt you.
792
01:23:30,000 --> 01:23:34,400
And everybody else. I think
793
01:23:34,400 --> 01:23:38,600
it's best if you just don't see
her again.
794
01:23:38,600 --> 01:23:42,600
Ever.
795
01:23:51,200 --> 01:23:55,800
Bye.
796
01:24:08,200 --> 01:24:12,200
Hi Jess. How do I look?
797
01:24:12,200 --> 01:24:16,600
Beautiful.
798
01:24:16,600 --> 01:24:21,000
How you gonna like giving me
away?
799
01:24:21,000 --> 01:24:25,200
I want you to be happy.
I'm
800
01:24:25,200 --> 01:24:29,200
going to get everything I want
and you too Jess. I'll see to
it.
801
01:24:29,200 --> 01:24:33,400
Kady! Kady! He's coming!
802
01:24:33,400 --> 01:24:37,400
No, that's not Wash's
car.
803
01:24:37,400 --> 01:24:41,800
Looked like it, I guess.
But it won't be long.
804
01:24:41,800 --> 01:24:46,000
You'll be Mrs. Gillespie!
805
01:24:46,000 --> 01:24:50,400
Get ready Jess. You don't
want to hold things up!
806
01:26:26,800 --> 01:26:30,800
Sweetheart, how do you feel
today?
807
01:26:30,800 --> 01:26:35,200
I feel so good that I feel that
I could go into that Gillespie
808
01:26:35,200 --> 01:26:39,200
mine and take out every piece
of silver in it all by myself.
809
01:26:39,200 --> 01:26:43,200
I just wouldn't have
believed that out of Wash.
810
01:26:43,200 --> 01:26:47,400
Maybe when I go back to
clear out Mama's things, I'll
just go see him.
811
01:26:47,400 --> 01:26:51,600
And I'll find out what happened.
No, Janey, you don't need
812
01:26:51,600 --> 01:26:55,600
to do that. I think the boy
showed us what he's made of.
813
01:26:55,600 --> 01:26:59,600
Jess is right Jane. Let him
alone.
814
01:26:59,600 --> 01:27:03,800
I don't want anything from the
Gillespies but what I came here
for in
815
01:27:03,800 --> 01:27:07,800
the first place. The silver.
I'll get it for you.
816
01:27:07,800 --> 01:27:12,000
We'll find it. I promise.
817
01:27:12,000 --> 01:27:16,000
Only we'll go farther back.
But it's dangerous
818
01:27:16,000 --> 01:27:20,200
back there.
I know, but
819
01:27:20,200 --> 01:27:24,400
it won't be. I can fix it.
820
01:27:24,400 --> 01:27:28,400
Come with me and I'll show you.
Now.
821
01:27:28,400 --> 01:27:33,000
Every time I look at those walls, I know
822
01:27:33,000 --> 01:27:37,400
Enough to make you rich.
823
01:27:37,400 --> 01:27:41,600
Kady, you alright?
824
01:27:41,600 --> 01:27:45,800
Kady.
825
01:27:49,800 --> 01:27:53,800
Let's go further back into the
mine Jess.
826
01:27:53,800 --> 01:27:57,800
Come on.
827
01:28:31,800 --> 01:28:36,000
We just got four more here. You
got it?
828
01:28:36,000 --> 01:28:40,000
Yeah.
829
01:28:44,200 --> 01:28:48,400
It's the sheriff.
830
01:28:48,400 --> 01:28:52,400
Let's get those inside.
831
01:29:09,600 --> 01:29:14,000
Morning.
832
01:29:14,000 --> 01:29:18,000
What can I do for you?
You Jess Tyler?
833
01:29:18,000 --> 01:29:22,600
That's right. I guard this
mine. Sometimes I go
834
01:29:22,600 --> 01:29:27,000
through it just to make sure no scavenge
Yes sir.
835
01:29:27,000 --> 01:29:31,000
Which one of these girls is
your daughter?
836
01:29:31,000 --> 01:29:35,000
Both. Why?
Kady.
837
01:29:35,000 --> 01:29:39,000
I am.
Mr. Tyler, I got a warrant
838
01:29:39,000 --> 01:29:43,200
for your arrest here. One for
Ms. Kady Tyler too.
839
01:29:43,200 --> 01:29:47,400
What for?
840
01:29:47,400 --> 01:29:51,400
Incest.
841
01:30:08,000 --> 01:30:12,200
I loaned my favorite rifle to
Moke Blue a day or two to go
hunting with. He
842
01:30:12,200 --> 01:30:16,600
didn't bring it back. I went
looking for it. I thought maybe
something might've
843
01:30:16,600 --> 01:30:20,600
happened to it. That's when I seen them.
844
01:30:20,600 --> 01:30:24,800
Oh no sir. I was keeping good
out of sight. I don't wanna
845
01:30:24,800 --> 01:30:29,400
get shot. Everybody knows how
Jess keeps to himself
846
01:30:29,400 --> 01:30:33,600
on the job and don't want
people around. After I see what
they
847
01:30:33,600 --> 01:30:37,800
doing, I know why.
Well, just what were they
doing?
848
01:30:37,800 --> 01:30:42,000
Mr. Lamey.
They were hugging and kissing.
849
01:30:42,000 --> 01:30:46,000
Hugging and kissing.
850
01:30:46,000 --> 01:30:50,200
Many fathers and daughters,
mothers and sons, show their
affections for each other by
hugging
851
01:30:50,200 --> 01:30:54,400
and kissing.
Not like they's doing.
852
01:30:54,400 --> 01:30:58,600
Just where did he touch her
with his hands Lamey?
853
01:30:58,600 --> 01:31:02,600
On her back and down to her
854
01:31:02,600 --> 01:31:07,000
butt. He even put his hands up
under her
855
01:31:07,000 --> 01:31:11,000
skirt and rubbed.
856
01:31:11,000 --> 01:31:15,200
Tits too.
How long
857
01:31:15,200 --> 01:31:19,200
did this go on?
Three or four minutes maybe
and then
858
01:31:19,200 --> 01:31:23,200
they went on back into the mine.
Did you follow them then?
859
01:31:23,200 --> 01:31:27,600
I'd seen enough. After what
they was doing and
860
01:31:27,600 --> 01:31:31,800
I knowed what they was gonna do.
That's all. Step down
861
01:31:31,800 --> 01:31:36,200
Mr. Lamey. Your honor. The
peoples' concern
862
01:31:36,200 --> 01:31:40,600
here is more than just
863
01:31:40,600 --> 01:31:44,800
the question of what point the
warmth of a father's kiss
becomes a crime.
864
01:31:44,800 --> 01:31:48,800
It is a weakening of individual
morality
865
01:31:48,800 --> 01:31:52,800
or perhaps simply a slight
misunderstanding
866
01:31:52,800 --> 01:31:57,200
between God and Mr. Tyler, and
yet
867
01:31:57,200 --> 01:32:01,200
there but for the grace of God
868
01:32:01,200 --> 01:32:05,400
goes every man or woman
869
01:32:05,400 --> 01:32:09,600
among us who has ever had an
incest fantasy.
870
01:32:09,600 --> 01:32:13,600
Fantasizing is not a crime. It
is the act
871
01:32:13,600 --> 01:32:17,800
of incest
872
01:32:17,800 --> 01:32:22,000
that we are dealing with here
today which you must deal with
now.
873
01:32:22,000 --> 01:32:26,000
Your honor.
874
01:32:30,200 --> 01:32:34,200
The wickedness of man is great
on the earth.
875
01:32:34,200 --> 01:32:38,600
And every imagination is the
876
01:32:38,600 --> 01:32:42,800
thoughts of its hearts is only
evil
877
01:32:42,800 --> 01:32:47,000
continuing.
878
01:32:47,000 --> 01:32:51,200
The acts...
879
01:32:51,200 --> 01:32:55,400
the act to incest...
880
01:32:55,400 --> 01:32:59,600
Is there anyone in this
courtroom who doesn't
881
01:32:59,600 --> 01:33:03,800
know what that means? Sexual
relations
882
01:33:03,800 --> 01:33:07,800
between persons too closely
related by blood to be
883
01:33:07,800 --> 01:33:12,200
entitled to marry. That's what
it means. Is there anyone in
the whole Christian
884
01:33:12,200 --> 01:33:16,400
world that doesn't know it's a
crime? Stand up
885
01:33:16,400 --> 01:33:20,600
Tyler. You too young woman.
886
01:33:20,600 --> 01:33:25,000
The crime against nature,
shocking and repulsing
887
01:33:25,000 --> 01:33:29,200
to every basic sense of
propriety, decency, and
888
01:33:29,200 --> 01:33:33,400
good citizenship. If you're
guilty Tyler
889
01:33:33,400 --> 01:33:37,600
the sentence for what you've done is 10
890
01:33:37,600 --> 01:33:41,600
What about her indeed. If she
went along with it
891
01:33:41,600 --> 01:33:45,800
in this filthiness, she's just
as guilty as you are.
892
01:33:45,800 --> 01:33:50,000
After what I've heard in this
courtroom, Tyler, I'm holding
you over
893
01:33:50,000 --> 01:33:54,000
charged with incest and she
will stand trial right along
with you, depending of course
894
01:33:54,000 --> 01:33:58,200
on how you plead.
895
01:33:58,200 --> 01:34:02,200
Suppose I say I'm guilty.
Are you?
896
01:34:02,200 --> 01:34:06,200
What happens if I say I am?
897
01:34:06,200 --> 01:34:10,400
I take your word for it and
send you to prison.
898
01:34:10,400 --> 01:34:14,600
There would be no trial.
No Tyler.
899
01:34:14,600 --> 01:34:18,600
Save the tax payers the money
and me the time, trouble and
900
01:34:18,600 --> 01:34:22,800
spiritual disgust.
And what happens
901
01:34:22,800 --> 01:34:26,800
if I say I forced her?
902
01:34:31,000 --> 01:34:35,000
This is a nation under God.
This is
903
01:34:35,000 --> 01:34:39,000
a good Christian community. If
that
904
01:34:39,000 --> 01:34:43,400
poor child been the object of
your unnatural
905
01:34:43,400 --> 01:34:47,800
lust. She's been punished enough
906
01:34:47,800 --> 01:34:52,200
and we put the criminals behind
bars, not the victims.
907
01:34:52,200 --> 01:34:56,200
Then she'd be free.
That's what I told you.
908
01:34:56,200 --> 01:35:00,200
Then I'm guilty and I forced
her.
909
01:35:00,200 --> 01:35:04,400
Ten
910
01:35:04,400 --> 01:35:08,400
years Tyler. Take him to jail.
911
01:35:12,400 --> 01:35:17,000
No! It's not true!
912
01:35:17,000 --> 01:35:21,000
He never forced me to do
anything.
913
01:35:21,000 --> 01:35:25,200
Order!
914
01:35:25,200 --> 01:35:29,400
Order! Let's get some order in
this court!
915
01:35:29,400 --> 01:35:33,400
You'll find yourselves out in
the street...all of you.
916
01:35:33,400 --> 01:35:37,800
You have any idea
917
01:35:37,800 --> 01:35:42,000
what you just said.
Yes sir.
918
01:35:42,000 --> 01:35:46,200
He didn't do anything to me
that I didn't
919
01:35:46,200 --> 01:35:50,400
want to happen.
920
01:35:50,400 --> 01:35:54,400
Do you solemnly swear
921
01:35:54,400 --> 01:35:58,600
this...swear her in.
922
01:35:58,600 --> 01:36:02,800
He never forced me into
anything. He's the
923
01:36:02,800 --> 01:36:06,800
gentlest man I've ever known.
He ain't like any other man.
924
01:36:06,800 --> 01:36:11,200
Always grabbing and taking what
they want and taking off.
925
01:36:11,200 --> 01:36:15,400
What we did was
926
01:36:15,400 --> 01:36:19,400
bound to happen from the first
day we met.
927
01:36:19,400 --> 01:36:23,800
And when it did, it was good
for both of us.
928
01:36:23,800 --> 01:36:27,800
He's your
929
01:36:27,800 --> 01:36:32,200
father.
And a good man.
930
01:36:32,200 --> 01:36:36,200
Best man I've ever known.
931
01:36:36,200 --> 01:36:40,400
He loves me.
And what you did is against
the law
932
01:36:40,400 --> 01:36:44,600
for a father and daughter.
But we wasn't like a father
and daughter.
933
01:36:44,600 --> 01:36:48,800
Not then.
With God
934
01:36:48,800 --> 01:36:53,000
it certainly wasn't. Did you
two
935
01:36:53,000 --> 01:36:57,000
stop to think for a minute if what would
We didn't plan
936
01:36:57,000 --> 01:37:01,200
to have no babies. We were just
a man and a woman.
937
01:37:01,200 --> 01:37:05,400
He wanted me and I wanted him
938
01:37:05,400 --> 01:37:09,600
and we loved each other.
939
01:37:09,600 --> 01:37:13,800
We don't want
940
01:37:13,800 --> 01:37:18,000
people like you walking the
streets with talk like that.
You're going to reform school
941
01:37:18,000 --> 01:37:22,000
lady and then 10 years in
prison and your child
942
01:37:22,000 --> 01:37:26,000
to state's custody to see that
he gets a decent upbringing.
943
01:37:26,000 --> 01:37:30,200
Your honor.
944
01:37:30,200 --> 01:37:34,200
She ain't done nothing wrong.
Me either.
945
01:37:34,200 --> 01:37:38,200
She's not my daughter.
946
01:37:38,200 --> 01:37:42,400
Sit down and shut up!
947
01:37:42,400 --> 01:37:46,600
Shut up! I had all I can take!
948
01:37:46,600 --> 01:37:50,800
Tyler!
949
01:37:50,800 --> 01:37:54,800
Are you playing games with this court?pp
950
01:37:54,800 --> 01:37:58,800
If you're not this woman's
father, then who is?
951
01:38:03,000 --> 01:38:07,200
Moke Blue.
That's a lie!
952
01:38:07,200 --> 01:38:11,400
I've never known you to lie
before Jess, but I don't want
to hear that, even if it is
953
01:38:11,400 --> 01:38:15,400
to protect me.
No Kady, it's true.
954
01:38:19,600 --> 01:38:23,600
Moke Blue took up with my wife
955
01:38:23,600 --> 01:38:27,800
Kady's mother.
Who is now dead.
Yes sir.
956
01:38:27,800 --> 01:38:31,800
It was about a year before Kady
was born.
957
01:38:31,800 --> 01:38:35,800
It's kind of convenient for you
Tyler that she is dead.
958
01:38:35,800 --> 01:38:40,000
It leaves you free to tell the
tale just how you like it. What
about Moke Blue? He sure could
959
01:38:40,000 --> 01:38:44,200
throw some light on this.
Your honor,
960
01:38:44,200 --> 01:38:48,400
Just a minute Norton. This man
961
01:38:48,400 --> 01:38:52,600
is way out on a limb. I'm
interesting to see just where
962
01:38:52,600 --> 01:38:57,000
he's going to saw it off.
Tyler,
963
01:38:57,000 --> 01:39:01,000
approach the bench.
964
01:39:01,000 --> 01:39:05,200
Quiet here! Quiet!
965
01:39:13,600 --> 01:39:17,800
You aren't the girl's father?
No sir.
966
01:39:17,800 --> 01:39:22,000
What are you doing here?
967
01:39:22,000 --> 01:39:26,000
If she surely isn't your
daughter, then why did you get
yourself into this
968
01:39:26,000 --> 01:39:30,200
mess? All you had to do was
969
01:39:30,200 --> 01:39:34,200
tell her.
970
01:39:34,200 --> 01:39:38,400
Why didn't you?
971
01:39:38,400 --> 01:39:42,400
Because she really never had a
father.
972
01:39:42,400 --> 01:39:46,600
Not for 10 years.
973
01:39:46,600 --> 01:39:50,600
And she needed that.
974
01:39:50,600 --> 01:39:55,000
And because
975
01:39:55,000 --> 01:39:59,400
I wanted to
976
01:39:59,400 --> 01:40:03,400
be everything I could to you
977
01:40:03,400 --> 01:40:07,400
because I love you.
978
01:40:07,400 --> 01:40:11,800
Your honor, please!
979
01:40:11,800 --> 01:40:15,800
I bet you Mr. Lamey can clear
up any question regarding this
girl's parenting.
980
01:40:15,800 --> 01:40:20,000
Stay where you are Lamey. I don't want a
981
01:40:20,000 --> 01:40:24,000
What do you know about this
girl's father, whoever he may
be?
982
01:40:24,000 --> 01:40:28,200
I know Moke ain't.
How do you know that?
983
01:40:28,200 --> 01:40:32,600
Because he tells me everything.
Moke Blue is my brother.
984
01:40:32,600 --> 01:40:36,600
He's my half brother, really. We got the
985
01:40:36,600 --> 01:40:41,000
Same mother?
Yes sir. She wasn't married
when Moke come up
986
01:40:41,000 --> 01:40:45,200
so he taken the Blue name.
Mama, she
987
01:40:45,200 --> 01:40:49,400
never been too proud of what
she done. So, we don't talk
about it much.
988
01:40:49,400 --> 01:40:53,400
Your honor.
Oh can't anybody stay put?
989
01:40:53,400 --> 01:40:57,600
I want you to look at this baby's belly.
990
01:40:57,600 --> 01:41:01,600
He's got a red birth mark.
991
01:41:01,600 --> 01:41:05,800
A butterfly.
A birthmark?
992
01:41:05,800 --> 01:41:10,000
Will you please listen to me?
It's a marking that only the
993
01:41:10,000 --> 01:41:14,200
boys in that family have. If Ed
Lamey
994
01:41:14,200 --> 01:41:18,400
and Moke Blue and her baby are
related, they'll have the same
995
01:41:18,400 --> 01:41:22,600
butterfly on his stomach.
Let the court see your
stomach,
996
01:41:22,600 --> 01:41:26,800
Lamey.
997
01:41:26,800 --> 01:41:31,000
Alright order!
998
01:41:31,000 --> 01:41:35,200
Order! Order! Norton, Norton...
999
01:41:35,200 --> 01:41:39,400
is that a birthmark? Is it a
1000
01:41:39,400 --> 01:41:43,800
butterfly. Is it a butterfly?
1001
01:41:43,800 --> 01:41:48,200
It is a butterfly.
1002
01:41:52,200 --> 01:41:56,400
Well, I...
Just one more little question.
1003
01:41:56,400 --> 01:42:00,400
If Moke Blue is her father,
1004
01:42:00,400 --> 01:42:04,800
why the hell didn't he tell
her?!
1005
01:42:04,800 --> 01:42:09,200
The silver.
Silver?
Yeah.
1006
01:42:09,200 --> 01:42:13,400
Gillespie silver. Moke was sure
that after the wedding, when he
1007
01:42:13,400 --> 01:42:17,800
come out and admitted that Kady
was his daughter, that they'd
come across with something.
1008
01:42:21,800 --> 01:42:26,200
Case is dismissed.
1009
01:42:30,600 --> 01:42:35,000
Wash!
1010
01:42:52,000 --> 01:42:56,200
I didn't leave you. I'd never
leave you.
1011
01:42:56,200 --> 01:43:00,600
Your father told my parents and
he said that I wasn't the
1012
01:43:00,600 --> 01:43:05,000
father. He said Moke Blue was
the father.
1013
01:43:50,400 --> 01:43:54,400
You don't love him.
1014
01:43:54,400 --> 01:43:59,000
Not the same way I love you.
1015
01:43:59,000 --> 01:44:03,400
But he can give Danny everything
1016
01:44:03,400 --> 01:44:07,400
he needs or wants.
1017
01:44:07,400 --> 01:44:11,800
And me
1018
01:44:11,800 --> 01:44:16,000
will make it right.
1019
01:44:16,000 --> 01:44:20,400
I don't want to lose you.
1020
01:44:20,400 --> 01:44:24,800
Jess, you'll never
1021
01:44:24,800 --> 01:44:29,000
lose me. You're my daddy.
1022
01:44:33,400 --> 01:44:37,800
And you'll always be my
1023
01:44:37,800 --> 01:44:41,800
daddy. Always.
1024
01:45:28,200 --> 01:45:32,800
You came and
1025
01:45:32,800 --> 01:45:37,200
Suddenly I was weak beyond
control
1026
01:45:37,200 --> 01:45:41,200
I had given you my soul
1027
01:45:41,200 --> 01:45:45,400
My life was no longer mine
1028
01:45:49,400 --> 01:45:53,600
I love you more than life
itself.
1029
01:45:53,600 --> 01:45:57,800
I'll never love anyone else.
I've tried to stop
1030
01:45:57,800 --> 01:46:02,200
myself so many times, it
hurts me.
1031
01:46:02,200 --> 01:46:06,400
A love like ours, where can
it go?
1032
01:46:06,400 --> 01:46:10,600
I must be strong because I
know
1033
01:46:10,600 --> 01:46:14,600
It's wrong for me to stay and
love you.
1034
01:46:40,400 --> 01:46:44,400
One life won't let love grow.
1035
01:46:44,400 --> 01:46:48,800
It has
1036
01:46:48,800 --> 01:46:53,200
no place to go
1037
01:46:53,200 --> 01:46:57,600
so you tell yourself
1038
01:46:57,600 --> 01:47:02,000
be strong, but the world
tells you you're wrong.
1039
01:47:02,000 --> 01:47:06,200
Because life has the final
say.
1040
01:47:14,400 --> 01:47:18,800
Fate led you straight
1041
01:47:18,800 --> 01:47:23,200
to me
1042
01:47:23,200 --> 01:47:27,600
You came and suddenly
1043
01:47:27,600 --> 01:47:32,000
I was weak
1044
01:47:32,000 --> 01:47:36,200
beyond control. I had
1045
01:47:36,200 --> 01:47:40,200
given you my soul
1046
01:47:40,200 --> 01:47:44,200
my life was no longer
1047
01:47:44,200 --> 01:47:48,800
my own
80557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.