Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,477
Back up. Back up. Back up.
2
00:00:07,774 --> 00:00:09,811
Back up. Back up.
3
00:00:10,477 --> 00:00:12,388
Stop.
4
00:00:13,380 --> 00:00:15,883
Come on, hurry up. It's heavy.
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,022
I'm home.
6
00:00:22,122 --> 00:00:24,728
Why are you just
standing there, trainee?
7
00:00:24,858 --> 00:00:27,896
We are almost done already.
Don't bother.
8
00:00:28,095 --> 00:00:30,837
I just finished my day shift.
9
00:00:30,964 --> 00:00:33,672
Stop making an excuse. Go already.
10
00:00:33,867 --> 00:00:35,778
Be careful with those.
11
00:00:39,106 --> 00:00:41,552
It's finally done.
12
00:00:42,876 --> 00:00:46,824
I decided to move out of
the nurse dorm.
13
00:00:47,247 --> 00:00:49,659
There are several reasons.
14
00:00:50,050 --> 00:00:51,654
But the biggest one is...
15
00:00:51,985 --> 00:00:54,829
- Big Sis Ryoko.
- Welcome home.
16
00:00:55,656 --> 00:00:58,034
I'm sorry that I couldn't help.
17
00:00:58,458 --> 00:01:00,165
It's okay.
18
00:01:03,630 --> 00:01:06,042
Can I have that rabbit?
19
00:01:08,435 --> 00:01:10,244
Do you like it'?
20
00:01:10,537 --> 00:01:13,143
I'll take good care of it
thinking it's you.
21
00:01:13,440 --> 00:01:15,078
Don't be so dramatic.
22
00:01:15,175 --> 00:01:18,054
I'm moving out of the dorm,
but I'll be still at the hospital.
23
00:01:19,012 --> 00:01:21,083
We'll see each other every day.
24
00:01:22,182 --> 00:01:24,162
Why are you moving out?
25
00:01:28,989 --> 00:01:31,663
You don't need to cry.
26
00:01:32,492 --> 00:01:34,062
What are you doing'?
27
00:01:34,861 --> 00:01:36,863
We are done loading up.
28
00:01:37,164 --> 00:01:39,166
Thank you. Okay, then.
29
00:01:41,501 --> 00:01:44,380
It's still daytime, you pervert.
30
00:01:46,206 --> 00:01:48,948
Sunday, September 9th.
31
00:01:49,743 --> 00:01:52,747
Today is the first day
of my new journey.
32
00:01:53,747 --> 00:01:57,354
Goodbye, my nurse dorm.
33
00:02:01,688 --> 00:02:10,199
Nurse Diary: Wicked Finger
34
00:02:17,904 --> 00:02:20,214
Producer: Yoshiyuki Umino Script: Rokuro
Kumagai Cinematography: Masaru Mori
35
00:02:20,307 --> 00:02:22,878
Lighting: Haruko Kavvashima Recording: Eiji
Kimura Art Direction: Yoshie Kikukavva
36
00:02:23,610 --> 00:02:26,090
Editing: Osamu lnoue Music: Tetsuya
Fujita Assistant Director: Takashi Sugano
37
00:02:26,179 --> 00:02:28,887
Color Timer: Minoru Yoneda Development: Toyo
Development Production Chief: Akio Hattori
38
00:02:32,919 --> 00:02:34,830
Cast
39
00:02:35,789 --> 00:02:41,068
Etsuko Hara
Asami Ogavva
40
00:02:41,795 --> 00:02:47,074
Hiroshi Unayama Yasuko
Arakavva Megu Kavvashima
41
00:02:47,801 --> 00:02:53,080
Ami Takashirna Kanji
Kume Hiromasa Kavvahara
42
00:02:53,807 --> 00:02:56,413
Tadayuki Ohira
Setsu Midorikavva
43
00:02:56,510 --> 00:02:59,081
Yayoi Sato
Makiko Fukamaohi
44
00:02:59,813 --> 00:03:04,353
Hiroko Asuka
Yukie lshii
45
00:03:04,451 --> 00:03:08,763
Director: Shinichi Shiratori
46
00:03:08,855 --> 00:03:12,962
Sway in the wind. Just a shadow.
47
00:03:15,662 --> 00:03:23,274
Mountain and river of love.
Deep clouds.
48
00:03:24,838 --> 00:03:32,689
- Hey, Ryoko. Let's drink.
- Overcome the hesitation.
49
00:03:34,981 --> 00:03:43,025
Wait patiently and she'll come.
50
00:03:45,158 --> 00:03:52,701
The springs will come soon.
51
00:03:58,839 --> 00:04:01,581
What time do they think
it is right now!?'?
52
00:04:02,109 --> 00:04:04,111
No! Don't do it!
53
00:04:04,344 --> 00:04:06,346
- Right there!
- No, Wait!
54
00:04:07,748 --> 00:04:09,785
Stop it!
55
00:04:12,052 --> 00:04:14,396
Idiot. Wait a minute.
56
00:04:18,191 --> 00:04:20,637
Who is it'?
57
00:04:23,296 --> 00:04:26,243
Our houses are so close.
What time do they think it is'?
58
00:04:28,769 --> 00:04:30,009
You guys now-
59
00:04:30,337 --> 00:04:31,577
What can I do for you'?
60
00:04:31,838 --> 00:04:34,580
Now, um, well...
61
00:04:35,242 --> 00:04:37,188
What time is it right now'?
62
00:04:38,311 --> 00:04:39,790
It's 11130.
63
00:04:40,113 --> 00:04:43,253
I-I see. That's right.
64
00:04:43,884 --> 00:04:45,329
Thanks.
65
00:04:47,087 --> 00:04:48,794
What was it, Ryoko'?
66
00:04:50,490 --> 00:04:52,060
I don't know.
67
00:05:06,573 --> 00:05:08,678
She's so cute.
68
00:05:10,610 --> 00:05:12,749
- Wait up, brother!
- Hurry up!
69
00:05:13,013 --> 00:05:15,584
Monday, September 10th.
70
00:05:18,985 --> 00:05:21,761
This is my first morning living alone.
71
00:05:22,355 --> 00:05:24,130
I have to do my best.
72
00:05:26,693 --> 00:05:28,969
Such a nice day.
73
00:05:29,563 --> 00:05:30,940
Oh!??
74
00:05:34,501 --> 00:05:36,139
You are from last night!
75
00:05:36,469 --> 00:05:38,380
I'm sorry.
76
00:05:39,105 --> 00:05:41,984
- Good morning.
- Good morning to you, too.
77
00:05:42,275 --> 00:05:44,551
You live across the street.
Nice to meet you.
78
00:05:45,078 --> 00:05:46,182
Yes.
79
00:05:46,446 --> 00:05:48,517
I'm Ryoko Tasaki.
80
00:05:48,882 --> 00:05:52,056
I'm Jyunpei Tsugavva.
81
00:05:52,419 --> 00:05:55,957
I failed the college entrance exams,
and last night-
82
00:05:56,690 --> 00:05:58,966
What am I talking about?
83
00:06:00,026 --> 00:06:01,505
Nice to meet you.
84
00:06:04,764 --> 00:06:08,109
Murata Hospital
85
00:06:23,783 --> 00:06:25,057
Good morning.
86
00:06:25,986 --> 00:06:27,624
Oh, good morning.
87
00:06:27,888 --> 00:06:29,265
Did you finish unpacking yet?
88
00:06:29,523 --> 00:06:31,127
About halfway done.
89
00:06:37,097 --> 00:06:38,508
I'll stop by tonight.
90
00:06:38,632 --> 00:06:41,613
- Do you want to spend the night'?
- Yes.
91
00:06:42,502 --> 00:06:47,042
- What kind of excuse did you come up With?
- My Wife? Just leave it to me.
92
00:06:47,274 --> 00:06:49,914
Not about your wife
Your wife's father.
93
00:06:51,678 --> 00:06:52,918
He's in Europe.
94
00:06:53,179 --> 00:06:55,682
He's not only my wife's father.
95
00:06:56,182 --> 00:06:59,129
He's the chief of this hospital.
96
00:06:59,786 --> 00:07:04,496
Which means you Will be the next chief
since you married his daughter.
97
00:07:04,724 --> 00:07:06,397
You are set for life.
98
00:07:06,660 --> 00:07:09,038
Idiot. Oh, by the way.
99
00:07:09,563 --> 00:07:12,737
Can you go get the x-rays
of this patient?
100
00:07:13,099 --> 00:07:14,339
Of course.
101
00:07:18,672 --> 00:07:19,980
- Excuse me.
- Yes'?
102
00:07:20,206 --> 00:07:21,150
Is doctor in'?
103
00:07:21,374 --> 00:07:22,751
There are many doctors here.
104
00:07:22,976 --> 00:07:24,455
Dr. Edagavva.
105
00:07:30,717 --> 00:07:33,891
Doc, it's me, Yoko!
106
00:07:34,187 --> 00:07:36,133
You, again.
107
00:07:36,489 --> 00:07:38,867
Don't say it like that.
108
00:07:39,726 --> 00:07:41,672
A present.
109
00:07:41,962 --> 00:07:43,532
So, what is your problem this time?
110
00:07:43,763 --> 00:07:46,573
I feel so tired lately.
111
00:07:47,467 --> 00:07:49,572
It's called hangover.
112
00:07:49,903 --> 00:07:51,541
How is your work'?
113
00:07:52,706 --> 00:07:55,482
Cabaret isn't so hip any more.
114
00:07:56,776 --> 00:08:01,122
My club is still popular
because of me, though.
115
00:08:02,148 --> 00:08:04,651
That's nice.
116
00:08:04,818 --> 00:08:06,092
Yes.
117
00:08:07,420 --> 00:08:10,958
My boobs feel really full lately.
118
00:08:18,631 --> 00:08:23,580
Please take a look. Come on.
119
00:08:25,872 --> 00:08:27,852
Let's see.
120
00:08:28,475 --> 00:08:31,945
Your boobs feel full, huh'?
121
00:08:36,449 --> 00:08:37,928
Well.
122
00:08:39,986 --> 00:08:41,863
I see.
123
00:08:48,261 --> 00:08:49,934
- Hey, doc.
- Huh?
124
00:08:50,764 --> 00:08:52,539
Check out here.
125
00:08:57,871 --> 00:09:00,875
I see.
126
00:09:02,342 --> 00:09:03,912
Doc, here are the films.
127
00:09:05,412 --> 00:09:07,085
What are you looking at'?
128
00:09:08,214 --> 00:09:10,421
I won't show my body for women.
129
00:09:10,717 --> 00:09:12,628
Get out of here, pervert!
130
00:09:13,319 --> 00:09:15,230
Exhibitionist!
131
00:09:15,522 --> 00:09:17,160
What? Say it again!
132
00:09:17,390 --> 00:09:19,392
Hey, hey, calm down.
133
00:09:19,726 --> 00:09:23,538
You are in Internal Medicine.
I can take you to the psych ward.
134
00:09:32,839 --> 00:09:35,046
She is beautiful, isn't she'?
135
00:09:35,608 --> 00:09:42,548
Yeah, but she's more of a coquette.
136
00:09:42,882 --> 00:09:44,884
Is that an insult or a compliment?
137
00:09:45,385 --> 00:09:48,992
It's a compliment.
I'm saying she's cute and attractive.
138
00:09:49,289 --> 00:09:51,166
That's right.
139
00:09:51,891 --> 00:09:53,370
She's a croquette.
140
00:09:55,328 --> 00:09:57,069
Coquette.
141
00:09:57,630 --> 00:10:00,372
How do you spell it'?
142
00:10:02,969 --> 00:10:04,676
I forgot.
143
00:10:12,545 --> 00:10:14,218
Yes'?
144
00:10:17,083 --> 00:10:18,926
- Welcome.
- Yeah.
145
00:10:19,486 --> 00:10:21,159
Were you drinking alone?
146
00:10:21,387 --> 00:10:23,128
- You want some, right'?
- Sure.
147
00:10:23,923 --> 00:10:25,869
- Whiskey'?
- Yeah.
148
00:10:32,565 --> 00:10:35,808
- Your room looks really nice.
- Isn't it?
149
00:10:38,671 --> 00:10:42,881
- Well, here is to my new castle.
- Cheers.
150
00:10:46,379 --> 00:10:48,620
And to the increase of medical cost.
151
00:10:48,848 --> 00:10:50,384
What?
152
00:10:55,955 --> 00:11:00,495
- Hey. Do you like me'?
- Yeah.
153
00:11:01,427 --> 00:11:05,876
Then what part of me do you like?
154
00:11:07,233 --> 00:11:08,507
Your nose.
155
00:11:08,801 --> 00:11:11,748
- My nose'?
- A nose shouldn't be so long.
156
00:11:12,305 --> 00:11:14,285
So it won't get in the way
when you kiss.
157
00:11:20,513 --> 00:11:22,254
How about your wife'?
158
00:11:22,749 --> 00:11:27,459
She's a long nosed snob.
She brags about everything.
159
00:11:27,854 --> 00:11:30,562
Do you know why I like you'?
160
00:11:31,257 --> 00:11:32,861
I don't know.
161
00:11:33,226 --> 00:11:35,536
- You smell.
- What?
162
00:11:36,029 --> 00:11:37,702
You smell a lot.
163
00:11:38,932 --> 00:11:41,003
What smell?
164
00:11:42,335 --> 00:11:44,941
- Smell like a dad.
- A dad?
165
00:11:46,105 --> 00:11:48,244
Hey, I'm not that old yet.
166
00:11:48,441 --> 00:11:50,717
Still I can smell it.
167
00:11:51,077 --> 00:11:53,421
What do I say to that?
168
00:12:10,730 --> 00:12:13,370
Did you lose some Weight?
169
00:12:19,906 --> 00:12:21,977
Did you hear a knock'?
170
00:12:22,609 --> 00:12:25,351
Are you expecting someone this late?
171
00:12:26,279 --> 00:12:28,225
Probably nothing.
172
00:13:39,319 --> 00:13:42,960
Does it feel good?
I'll make you feel so good.
173
00:13:49,028 --> 00:13:53,977
I'll make you want more and more.
174
00:14:03,309 --> 00:14:07,519
Give it to me. Now.
175
00:14:31,637 --> 00:14:33,014
Good evening.
176
00:14:33,139 --> 00:14:34,743
Emi.
177
00:14:35,975 --> 00:14:37,977
What is it this late?
178
00:14:38,411 --> 00:14:39,856
Quick.
179
00:14:42,115 --> 00:14:44,117
Let me in.
180
00:14:49,922 --> 00:14:52,027
Were you sleeping, Big Sis?
181
00:14:52,692 --> 00:14:54,865
Were you having a nightmare?
182
00:14:55,094 --> 00:14:56,971
I heard you moaning.
183
00:14:59,399 --> 00:15:01,743
What is it'? It's so late.
184
00:15:05,638 --> 00:15:09,176
Big Sis, I beg you.
Please let me stay here.
185
00:15:09,709 --> 00:15:13,247
Stay here'?
Stop joking around.
186
00:15:13,579 --> 00:15:15,786
Go back to the dorm and go to bed.
187
00:15:16,082 --> 00:15:18,892
- I don't want to go back
- Why?
188
00:15:19,786 --> 00:15:22,665
Because Keiko does some weird things.
189
00:15:23,523 --> 00:15:25,298
Weird things?
190
00:15:25,558 --> 00:15:27,333
Like what kind of weird things?
191
00:15:27,693 --> 00:15:32,802
She sneaks into my bed at night.
She touches and kisses me.
192
00:15:33,032 --> 00:15:36,309
Where does she touch and kiss'?
193
00:15:38,237 --> 00:15:41,116
- Where'?
- Tell me.
194
00:15:43,109 --> 00:15:45,020
Big Sis Keiko, please stop.
195
00:15:45,278 --> 00:15:47,349
Come on, Emi. Okay?
196
00:15:47,647 --> 00:15:49,183
No.
197
00:15:49,415 --> 00:15:50,951
Why'?
198
00:15:51,217 --> 00:15:53,254
Because this is not good.
199
00:15:53,886 --> 00:15:56,662
You will feel good in a minute.
200
00:16:03,696 --> 00:16:06,233
Or are you keeping celibacy for Ryoko'?
201
00:16:06,966 --> 00:16:08,377
Celibacy'?
202
00:16:08,968 --> 00:16:11,039
It's not like that.
203
00:16:11,871 --> 00:16:14,147
She rejected you, didn't she'?
204
00:16:14,474 --> 00:16:18,479
Don't worry, I'll take good care of you.
205
00:16:19,178 --> 00:16:21,590
I said, no!
206
00:16:21,814 --> 00:16:24,090
- Just do what I say.
- Stop!
207
00:16:25,952 --> 00:16:28,990
Let me go, you pervert!
208
00:16:34,160 --> 00:16:36,731
Stop!
209
00:17:07,159 --> 00:17:10,834
Idiot! What are you doing'?
I'm not Keiko.
210
00:17:11,130 --> 00:17:12,837
Don't get confused.
211
00:17:13,099 --> 00:17:14,908
But, Big Sis-
212
00:17:24,443 --> 00:17:26,480
Hey, Dr. Edagavva.
213
00:17:28,614 --> 00:17:31,117
Why are you here'?
214
00:17:31,417 --> 00:17:33,897
Big Sis and Dr. Edagavva are...
215
00:17:34,353 --> 00:17:36,026
That's right.
216
00:17:37,023 --> 00:17:38,627
That's right.
217
00:17:39,292 --> 00:17:42,239
- No Way!
- It's true.
218
00:17:44,897 --> 00:17:48,140
Why are you crying?
219
00:17:49,702 --> 00:17:52,046
It's a lie! I don't believe it.
220
00:17:52,371 --> 00:17:57,047
I promised myself that I'll keep
my virginity like you!
221
00:17:57,777 --> 00:18:01,987
But you were doing it behind my back.
It's awful!
222
00:18:02,448 --> 00:18:04,951
I've never said I was a virgin.
223
00:18:05,485 --> 00:18:07,226
But I thought you Were.
224
00:18:07,453 --> 00:18:09,524
That's your own mistake.
225
00:18:10,189 --> 00:18:13,170
This isn't right at all.
226
00:18:16,229 --> 00:18:19,005
Please don't cry like that.
227
00:18:19,265 --> 00:18:20,608
Stop it!
228
00:18:21,167 --> 00:18:23,408
I'm the one who wants to cry.
229
00:18:25,571 --> 00:18:29,348
It's been 2 years
since we started an affair.
230
00:18:30,109 --> 00:18:33,352
Nobody knew about it until now.
231
00:18:34,013 --> 00:18:37,961
But I decided to move out of the dorm
just in case.
232
00:18:38,684 --> 00:18:41,028
And look what happened.
233
00:18:42,622 --> 00:18:44,465
How ironic is it'?
234
00:18:50,363 --> 00:18:54,140
Stupid! Stupid Big Sis.
235
00:18:54,567 --> 00:18:56,376
I don't care any more.
236
00:18:58,938 --> 00:19:03,614
Hey, my lovely little piggy.
What's Wrong?
237
00:19:05,411 --> 00:19:06,446
No.
238
00:19:06,812 --> 00:19:09,918
See'? Don't you feel better after a kiss'?
239
00:19:10,149 --> 00:19:11,287
No.
240
00:19:11,617 --> 00:19:14,154
Why'? Are you scared'?
241
00:19:14,453 --> 00:19:17,195
I'm not scared. It's just gross.
242
00:19:17,757 --> 00:19:20,067
It's not gross at all.
243
00:19:20,393 --> 00:19:23,306
There are many types of love.
244
00:19:23,896 --> 00:19:25,807
The world is mad because...
245
00:19:25,898 --> 00:19:30,108
some believe a love should only exist
between a man and a woman.
246
00:19:30,603 --> 00:19:33,379
You know what I mean, right'?
247
00:19:34,340 --> 00:19:35,910
Leave me alone.
248
00:19:37,276 --> 00:19:38,687
Good morning.
249
00:19:39,245 --> 00:19:40,781
Good morning.
250
00:19:41,847 --> 00:19:45,818
Doc, check my body more carefully.
251
00:19:46,452 --> 00:19:49,399
I'm checking.
252
00:19:52,325 --> 00:19:54,703
Open wide.
253
00:19:55,094 --> 00:19:56,835
Okay.
254
00:19:57,296 --> 00:19:59,867
- Hey, doc.
- What is it?
255
00:20:00,433 --> 00:20:02,276
Can you use that thing?
256
00:20:02,635 --> 00:20:04,672
What's that thing?
257
00:20:04,904 --> 00:20:07,885
That shiny metal thing.
258
00:20:08,307 --> 00:20:13,313
It's shaped like this
and it makes you feel amazing.
259
00:20:13,546 --> 00:20:17,255
- This is not a gynecology dept.
- No'? That's not fun.
260
00:20:18,284 --> 00:20:22,460
- Then your fingers are fine, too.
- That's enough already.
261
00:20:23,989 --> 00:20:25,400
Oh, come on.
262
00:20:31,364 --> 00:20:35,972
I just had a surgery yesterday
Where are we going'?
263
00:20:36,268 --> 00:20:37,269
A private room.
264
00:20:37,570 --> 00:20:42,417
But I didn't request it.
Isn't it a mistake?
265
00:20:43,242 --> 00:20:45,483
My insurance won't cover that.
266
00:20:45,878 --> 00:20:48,324
It's okay. This is a part of the service.
267
00:20:48,581 --> 00:20:49,855
Service?
268
00:21:02,094 --> 00:21:03,732
What are we doing'?
269
00:21:03,996 --> 00:21:05,634
Take off your clothes.
270
00:21:05,931 --> 00:21:08,138
- Take it off.
- Okay.
271
00:21:12,605 --> 00:21:15,415
- Just your underwear.
- Okay.
272
00:21:21,380 --> 00:21:27,661
Big Sis Ryoko is doing it
with Dr. Edagavva, too.
273
00:21:28,087 --> 00:21:30,897
- Did you say something?
- Nothing.
274
00:21:35,661 --> 00:21:39,404
Ouch! That hurts!
275
00:21:41,433 --> 00:21:43,071
- Are you ready?
- What?
276
00:21:44,503 --> 00:21:47,143
You are tiny, but so naughty.
277
00:21:47,406 --> 00:21:49,716
What? You are tiny, too!
278
00:21:52,778 --> 00:21:54,519
What is it'?
279
00:21:54,780 --> 00:21:56,123
You are not tiny.
280
00:21:56,348 --> 00:21:59,192
- It's amazing.
- Huh?
281
00:22:02,421 --> 00:22:07,029
So I should feel more confident.
Come on!
282
00:22:07,693 --> 00:22:10,003
No, I'm scared!
283
00:22:10,362 --> 00:22:13,935
You are the one who started.
It's not scary at all.
284
00:22:14,200 --> 00:22:16,578
- No.
- Come here.
285
00:22:17,203 --> 00:22:18,375
Ouch!
286
00:22:18,604 --> 00:22:19,582
Let me go!
287
00:22:19,839 --> 00:22:23,377
Don't move! Be still.
288
00:22:24,710 --> 00:22:27,953
- No!
- No, you can't do that!
289
00:22:28,814 --> 00:22:31,624
We have to do this now.
A little more.
290
00:22:37,823 --> 00:22:39,325
No!
291
00:22:43,062 --> 00:22:45,872
Hey, no, no!
292
00:22:48,701 --> 00:22:50,806
A little more.
293
00:22:59,612 --> 00:23:01,990
It's all Big Sis Ryoko's fault.
294
00:23:32,711 --> 00:23:35,749
Wednesday, September 12th.
295
00:23:36,348 --> 00:23:40,990
Yoga is not only known
for the beauty and health...
296
00:23:41,821 --> 00:23:49,967
but also for its mixtures of India's
religion, philosophy and science.
297
00:24:39,712 --> 00:24:43,592
Oh, no, it's time to go already.
298
00:24:47,286 --> 00:24:48,822
All right.
299
00:24:50,756 --> 00:24:52,793
I can't hold it.
300
00:25:04,036 --> 00:25:05,515
Who is it'?
301
00:25:05,938 --> 00:25:07,281
Your landlord.
302
00:25:07,506 --> 00:25:10,214
- What can I do for you'?
- Open the door.
303
00:25:14,046 --> 00:25:15,354
What is it'?
304
00:25:15,581 --> 00:25:18,858
Why don't you clean your room
for once?
305
00:25:19,752 --> 00:25:22,028
I can smell it from outside.
306
00:25:23,022 --> 00:25:24,968
I'll let you use my vacuum.
307
00:25:28,193 --> 00:25:31,970
- And don't write anything on the door.
- I'm sorry.
308
00:25:38,337 --> 00:25:39,680
Well.
309
00:25:55,788 --> 00:25:59,793
Oh, Ryoko.
310
00:26:07,733 --> 00:26:09,610
Ryoko!!
311
00:26:31,290 --> 00:26:34,703
Ryoko, I'm coming!
Don't suck it so hard!
312
00:26:34,927 --> 00:26:37,237
Hey, Tsugavva, are you home?
313
00:26:42,868 --> 00:26:44,245
What am I going to do?
314
00:26:45,237 --> 00:26:46,375
Hey!
315
00:26:49,508 --> 00:26:51,317
What the hell are you doing'?
316
00:26:51,577 --> 00:26:54,820
I was cleaning my room
and this happened.
317
00:26:57,282 --> 00:27:00,092
How can this happen
by cleaning your room'?
318
00:27:00,319 --> 00:27:03,630
Come on, help me take this thing off.
319
00:27:06,091 --> 00:27:09,766
- Are you ready?
- Don't be so rough!
320
00:27:09,995 --> 00:27:12,100
Hey, here!
321
00:27:15,868 --> 00:27:17,609
Don't move, damn it!
322
00:27:19,605 --> 00:27:22,552
It's almost out.
323
00:27:24,643 --> 00:27:26,452
Ouch!
324
00:27:37,222 --> 00:27:41,898
I've been a doctor for a long time,
but this is the first one.
325
00:27:42,427 --> 00:27:43,963
How did it happen'?
326
00:27:44,229 --> 00:27:48,302
Well, he was cleaning his room.
327
00:27:48,634 --> 00:27:50,511
But how'?
328
00:27:51,336 --> 00:27:55,307
It's very hard to explain to you logically.
329
00:27:56,608 --> 00:27:59,851
But I can totally understand him
emotionally.
330
00:28:00,446 --> 00:28:02,824
I have no idea
what you are talking about.
331
00:28:03,448 --> 00:28:05,428
Well, the thing is-
332
00:28:05,651 --> 00:28:08,791
He fell in love with a girl
who lives across the street.
333
00:28:08,954 --> 00:28:10,729
And that's how this happened'?
334
00:28:11,857 --> 00:28:13,598
Anyway, let's cool it down there.
335
00:28:13,892 --> 00:28:15,064
Bring me the camphor.
336
00:28:17,763 --> 00:28:21,176
And call Dr. Shimazu
from the surgery dept.
337
00:28:22,034 --> 00:28:24,275
Doc, are you going to out it off?
338
00:28:25,337 --> 00:28:27,681
In the worst case.
339
00:28:28,640 --> 00:28:30,551
Tsugavva, hey!
340
00:28:30,809 --> 00:28:34,621
It's amazing
how much he's got sucked in.
341
00:28:34,846 --> 00:28:36,484
Is he going to be okay?
342
00:28:36,682 --> 00:28:38,889
Sure, but what is this'?
343
00:28:42,955 --> 00:28:44,161
Tsugavva.
344
00:28:44,556 --> 00:28:46,467
You know this man'?
345
00:28:46,725 --> 00:28:50,332
It's her! He fell in love with her!
346
00:28:51,063 --> 00:28:53,475
- What?
- Hey, Tsugavva, it's Ryoko!
347
00:28:55,067 --> 00:28:57,673
What? Ryoko'?
348
00:28:59,171 --> 00:29:00,309
Idiot.
349
00:29:01,206 --> 00:29:02,549
What's going on?
350
00:29:02,708 --> 00:29:04,745
You won't believe what happened.
351
00:29:04,910 --> 00:29:07,049
Wake up, Tsugavva! Wake up!
352
00:29:07,913 --> 00:29:09,722
I got Ryoko right here!
353
00:29:10,015 --> 00:29:11,289
Hey!
354
00:29:11,650 --> 00:29:15,792
What are you doing'? Let me go!
355
00:29:15,988 --> 00:29:18,559
- Ryoko! It's a real Ryoko!
- Let me go!
356
00:29:18,891 --> 00:29:20,370
Stop it, you moron!
357
00:29:20,559 --> 00:29:23,403
Where do you think you are'?
Get away from her!
358
00:29:23,929 --> 00:29:25,602
Doc, don't get in the Way!
359
00:29:25,931 --> 00:29:28,605
Ryoko! Hang in there!
360
00:29:29,001 --> 00:29:30,708
Ryoko, are you all right'?
361
00:29:31,003 --> 00:29:33,415
Hey, wait a minute!
362
00:29:35,974 --> 00:29:37,180
Ouch!
363
00:29:37,509 --> 00:29:39,580
He is a dog.
364
00:29:39,978 --> 00:29:41,958
- Give me the camphor.
- Yes.
365
00:29:43,115 --> 00:29:44,355
Wake him up.
366
00:29:44,716 --> 00:29:46,059
Wake him up.
367
00:29:55,394 --> 00:29:56,805
Ryoko, Ryoko!
368
00:29:56,995 --> 00:29:59,168
- Pull the hose!
- Yes.
369
00:29:59,798 --> 00:30:01,971
- Pull it as hard as you can!
- Yes.
370
00:30:14,780 --> 00:30:16,123
How do you feel'?
371
00:30:16,315 --> 00:30:18,989
I'm okay.
I just fainted, that's all.
372
00:30:20,352 --> 00:30:24,027
I was surprised by
the way they acted.
373
00:30:26,258 --> 00:30:29,796
What's wrong'?
You don't look so well, either.
374
00:30:33,031 --> 00:30:37,377
I need to talk to you.
375
00:30:37,936 --> 00:30:39,677
What is it'?
376
00:30:40,339 --> 00:30:46,017
It seems like my Wife has found out
about us.
377
00:30:56,788 --> 00:30:58,529
And...
378
00:30:59,858 --> 00:31:02,862
it's hard for me to say this, but-
379
00:31:03,695 --> 00:31:08,440
I understand. It's over.
Everything is over.
380
00:31:08,800 --> 00:31:12,043
I thought about your future and
I think it's for the best.
381
00:31:12,270 --> 00:31:15,012
I don't know what else to say.
382
00:31:15,674 --> 00:31:19,349
It's okay. Just leave me alone.
383
00:32:02,454 --> 00:32:04,297
Big Sis Ryoko.
384
00:32:04,689 --> 00:32:05,963
What?
385
00:32:06,191 --> 00:32:08,171
You look depressed.
386
00:32:08,460 --> 00:32:11,407
- You'll feel better if we kiss.
- Stop it.
387
00:32:11,863 --> 00:32:14,309
Why'? Are you scared'?
388
00:32:14,766 --> 00:32:17,713
I'm not scared. It's just gross.
389
00:32:18,336 --> 00:32:20,145
It's not gross at all.
390
00:32:21,073 --> 00:32:24,213
There are many types of love.
391
00:32:24,543 --> 00:32:26,022
The world is mad because...
392
00:32:26,111 --> 00:32:29,422
some believe a love should only exist
between a man and a woman.
393
00:32:29,648 --> 00:32:31,924
You know what I mean, right, Big Sis'?
394
00:32:33,085 --> 00:32:34,462
Idiot.
395
00:32:35,053 --> 00:32:39,524
I think you don't know
what the real sex is all about.
396
00:32:40,592 --> 00:32:43,539
You have to have more fun, you know.
397
00:32:44,496 --> 00:32:47,340
Don't hide your feelings
Be more wild.
398
00:32:48,967 --> 00:32:54,280
That's why you should break up
with Dr. Edagavva.
399
00:32:55,941 --> 00:32:58,114
You don't know anything.
400
00:32:58,810 --> 00:33:02,986
I actually called Dr. Edagawa's wife.
401
00:33:06,218 --> 00:33:09,756
It was you who told her about us'?
402
00:33:10,489 --> 00:33:11,797
That's right.
403
00:33:12,157 --> 00:33:15,934
I don't want to see you any more
Don't call me Big Sis!
404
00:33:16,595 --> 00:33:18,336
- Big Sis-
- Shut up!
405
00:33:24,536 --> 00:33:26,573
I want to cry, not you!
406
00:33:30,842 --> 00:33:33,448
What is today's date?
407
00:33:34,713 --> 00:33:37,785
I haven't kept my diary for a While.
408
00:33:38,950 --> 00:33:41,021
I haven't been to work, either.
409
00:33:42,954 --> 00:33:45,594
I don't feel like doing anything.
410
00:33:46,224 --> 00:33:49,296
I'm giving up everything.
411
00:34:04,075 --> 00:34:05,577
Tsugavva.
412
00:34:06,611 --> 00:34:11,390
I don't know what happened to me
the other day. I'm so sorry.
413
00:34:13,251 --> 00:34:17,063
I just wanted to tell you goodbye today.
414
00:34:17,822 --> 00:34:19,324
Good bye'?
415
00:34:19,591 --> 00:34:22,504
I decided to go back home.
416
00:34:22,928 --> 00:34:25,932
Then, what about the university?
417
00:34:26,498 --> 00:34:28,102
I gave up.
418
00:34:29,768 --> 00:34:32,078
My dad has collapsed.
419
00:34:32,771 --> 00:34:36,480
I'm the only child, so I have to
take over the family business.
420
00:34:36,641 --> 00:34:38,143
That's tough.
421
00:34:38,510 --> 00:34:41,047
But my mind is already set.
422
00:34:43,248 --> 00:34:44,659
But...
423
00:34:45,450 --> 00:34:47,054
What is it'?
424
00:34:49,287 --> 00:34:55,101
It's a little sad that I don't have any
good memories of Tokyo after 2 years.
425
00:35:00,799 --> 00:35:03,609
Well, take care. Goodbye.
426
00:35:05,070 --> 00:35:06,708
Good bye.
427
00:35:38,270 --> 00:35:40,113
Tsugavva.
428
00:35:40,672 --> 00:35:44,620
What is it'?
429
00:35:44,943 --> 00:35:48,686
Do you want some grapes?
I'll bring them over.
430
00:35:57,389 --> 00:36:02,202
I see. You can see my room
clearly from here.
431
00:36:02,594 --> 00:36:03,868
Yes.
432
00:36:07,032 --> 00:36:11,310
I want to go far away, too.
433
00:36:17,809 --> 00:36:21,120
Tsugavva, take me with you.
434
00:36:22,213 --> 00:36:23,317
What?
435
00:36:23,782 --> 00:36:25,352
I'm serious.
436
00:36:29,254 --> 00:36:31,165
Take me with you.
437
00:36:49,040 --> 00:36:53,420
You want me, don't you'?
438
00:36:55,213 --> 00:36:59,320
- Ryoko.
- It's okay, Tsugavva.
439
00:37:01,553 --> 00:37:04,659
Is it your first time?
440
00:37:05,824 --> 00:37:07,531
No way.
441
00:37:26,177 --> 00:37:28,054
Turn the light off.
442
00:37:50,301 --> 00:37:56,274
- This is my first time.
- What?
443
00:37:58,576 --> 00:38:03,821
You can have me
as a memory of Tokyo.
444
00:38:07,052 --> 00:38:09,191
- Ryoko.
- Be quiet.
445
00:38:21,032 --> 00:38:23,603
Don't you have anyone you love'?
446
00:38:24,569 --> 00:38:26,412
- Someone I love'?
- Yes.
447
00:38:27,539 --> 00:38:29,644
I had one.
448
00:38:30,475 --> 00:38:32,819
What's he like?
449
00:38:33,078 --> 00:38:35,319
Like my dad.
450
00:38:36,514 --> 00:38:38,289
Your dad'?
451
00:38:39,484 --> 00:38:41,555
Take it off.
452
00:38:51,029 --> 00:38:54,738
My dad was a loser.
453
00:38:56,101 --> 00:39:01,483
He was such a show-off, lazy
and so irresponsible.
454
00:39:03,174 --> 00:39:08,886
But I really adored him.
455
00:39:14,219 --> 00:39:16,290
Where is he now'?
456
00:39:16,621 --> 00:39:18,726
- He disappeared.
- What?
457
00:39:20,191 --> 00:39:22,569
He didn't come home one day.
458
00:39:22,827 --> 00:39:26,274
Then, what about a man you loved?
459
00:39:26,731 --> 00:39:31,874
He's gone just like my dad.
460
00:39:43,448 --> 00:39:44,859
No, not there.
461
00:39:45,116 --> 00:39:46,789
But.
462
00:39:50,188 --> 00:39:51,758
Okay?
463
00:39:54,993 --> 00:39:58,873
Yes, slowly.
464
00:39:59,697 --> 00:40:01,472
Like this?
465
00:40:01,766 --> 00:40:04,474
Yes. Go deeper.
466
00:40:17,582 --> 00:40:20,756
Yes, that's right.
467
00:40:21,519 --> 00:40:23,658
Move it as you like.
468
00:40:34,999 --> 00:40:38,208
Ryoko.
469
00:40:47,712 --> 00:40:50,693
- It was your first time, Wasn't it'?
- I'm sorry.
470
00:40:51,950 --> 00:40:53,930
It's okay.
471
00:40:54,219 --> 00:40:56,893
- I lied, too.
- What?
472
00:40:57,922 --> 00:41:00,903
Now you have a good memory of Tokyo.
473
00:41:01,926 --> 00:41:03,462
Thank you.
474
00:41:04,195 --> 00:41:06,675
Just be still.
475
00:41:09,400 --> 00:41:12,847
Where is your home?
476
00:41:13,571 --> 00:41:15,209
It's Tsugaru.
477
00:41:15,640 --> 00:41:17,313
Tsugaru.
478
00:41:35,793 --> 00:41:37,534
Ryoko.
479
00:41:43,635 --> 00:41:45,273
Ryoko.
480
00:41:46,237 --> 00:41:48,683
My Wife and I are getting divorced.
481
00:41:48,873 --> 00:41:53,652
I've been thinking about a lot of things.
But you are the only one for me.
482
00:41:54,012 --> 00:41:56,583
Do you want to live with me'?
483
00:41:59,817 --> 00:42:02,297
Ryoko, are you going somewhere?
484
00:42:02,620 --> 00:42:03,724
A trip.
485
00:42:03,955 --> 00:42:05,195
Where'?
486
00:42:42,860 --> 00:42:44,271
Ryoko.
487
00:42:45,063 --> 00:42:49,842
Tsugavva.
I'm sorry, but I can't go.
488
00:42:50,301 --> 00:42:53,043
Why? Why now'?
489
00:42:57,108 --> 00:43:00,282
I thought it was too good to be true.
490
00:43:00,979 --> 00:43:02,822
I'm so sorry.
491
00:43:03,081 --> 00:43:05,755
Ryoko, I'll never forget about you.
492
00:43:06,351 --> 00:43:08,228
I won't, either.
493
00:43:08,486 --> 00:43:11,160
Tsugavva, hang in there.
494
00:43:11,389 --> 00:43:14,529
Be strong and do your best. Okay?
495
00:43:14,826 --> 00:43:17,363
You are a man. Be tough.
496
00:43:18,096 --> 00:43:20,872
Thank you. I'll do my best.
497
00:43:22,667 --> 00:43:23,941
Good bye.
498
00:43:24,235 --> 00:43:26,408
Goodbye, Ryoko.
499
00:43:34,712 --> 00:43:39,354
I've been thinking about a lot of things.
But you are the only one for me.
500
00:43:40,351 --> 00:43:42,797
Do you want to live with me'?
501
00:43:43,154 --> 00:43:44,929
Doc.
502
00:43:59,103 --> 00:44:01,640
Tuesday, September 18th.
503
00:44:06,677 --> 00:44:08,088
Chief of Hospital
504
00:44:09,514 --> 00:44:11,994
That's basically it for the procedure.
505
00:44:12,817 --> 00:44:16,321
We can talk about the rest
after consulting with the lawyers.
506
00:44:17,455 --> 00:44:23,770
I'm sure my father will talk to you.
You must resign from this hospital.
507
00:44:26,864 --> 00:44:29,071
That's the only way.
508
00:44:30,168 --> 00:44:32,876
And about the alimony-
509
00:44:33,604 --> 00:44:39,350
Alimony? You kick me out,
and take my money, too'?
510
00:44:39,944 --> 00:44:44,825
This is all your fault.
Of course you have to pay.
511
00:44:45,149 --> 00:44:49,655
I took your financial situation
into consideration.
512
00:44:49,988 --> 00:44:53,959
So $100,000 may be appropriate.
513
00:44:54,525 --> 00:44:56,436
$100,000'?!
514
00:44:57,562 --> 00:45:01,169
Don't be so over dramatic.
It's pocket change.
515
00:45:01,632 --> 00:45:04,010
Pocket change? You are right.
516
00:45:04,268 --> 00:45:09,047
It must be pocket change for your
dad who got rich by not paying taxes.
517
00:45:09,307 --> 00:45:11,184
That's an awful thing to say.
518
00:45:11,409 --> 00:45:13,616
I won't pay you a dime.
519
00:45:13,911 --> 00:45:16,357
Who the hell do you think I am?
520
00:45:16,614 --> 00:45:18,423
You are acting like a brat now.
521
00:45:18,649 --> 00:45:20,492
- Shut the hell up.
- Don't touch me.
522
00:45:20,918 --> 00:45:23,990
What the hell do you mean?
523
00:45:24,222 --> 00:45:26,634
- We are still a couple.
- Stop it.
524
00:45:27,291 --> 00:45:28,895
If you want to bitch, call your lawyer.
525
00:45:29,026 --> 00:45:30,903
No, stop it! What are you doing'?
526
00:45:31,195 --> 00:45:32,970
Stop it!
527
00:45:33,931 --> 00:45:35,410
Stop it already!
528
00:45:35,967 --> 00:45:38,743
It hurts! Stop!
529
00:45:40,138 --> 00:45:42,209
Stop it!
530
00:45:42,874 --> 00:45:48,825
You say no, but your body is
very honest.
531
00:45:53,284 --> 00:45:54,991
Sachiko.
532
00:46:01,259 --> 00:46:05,537
Okay. I will hold off on divorce
for a while.
533
00:46:05,797 --> 00:46:07,333
Really?
534
00:46:08,199 --> 00:46:11,237
But you have to out her off completely.
535
00:46:11,502 --> 00:46:14,381
I got it. I promise.
536
00:46:24,815 --> 00:46:26,795
- I'm not kidding.
- Yeah.
537
00:47:16,467 --> 00:47:20,040
Oh, it's so good.
538
00:47:37,455 --> 00:47:38,957
Doc.
539
00:47:39,223 --> 00:47:40,429
Yes.
540
00:47:44,161 --> 00:47:48,837
I made up my mind.
I can't leave you alone.
541
00:47:52,236 --> 00:47:55,274
- Doc.
- Ryoko.
542
00:48:01,045 --> 00:48:04,788
- Actually-
- Don't say anything.
543
00:48:05,383 --> 00:48:08,921
I was stupid.
544
00:48:10,955 --> 00:48:15,062
I believed that you wouldn't
come back to me.
545
00:48:18,029 --> 00:48:20,600
But you came back.
546
00:48:20,865 --> 00:48:23,141
Yeah.
547
00:48:23,701 --> 00:48:30,084
I'm so happy that you told me
you wanted to be with me.
548
00:48:30,274 --> 00:48:33,153
That's right.
549
00:48:34,312 --> 00:48:38,761
You aren't talking much.
550
00:48:39,684 --> 00:48:41,994
Am I not?
551
00:48:43,354 --> 00:48:46,164
But that's what I like about you.
552
00:48:48,392 --> 00:48:51,032
You are just like my dad.
553
00:48:54,165 --> 00:49:00,241
Do you really love me'?
554
00:49:00,538 --> 00:49:02,484
Of course.
555
00:49:03,774 --> 00:49:07,688
I love you, but, actually, um...
556
00:49:11,382 --> 00:49:13,055
I love you.
557
00:49:18,155 --> 00:49:20,533
September 19th
558
00:49:20,825 --> 00:49:23,931
What are you going to do?
Be more firm. Come on.
559
00:49:24,595 --> 00:49:28,441
You can't look back any more.
560
00:49:34,705 --> 00:49:36,082
Good morning.
561
00:49:36,574 --> 00:49:40,920
This is yesterday's chart. Is it okay
to send it to Plastic Surgery?
562
00:49:41,278 --> 00:49:42,882
Let me see.
563
00:49:43,180 --> 00:49:45,456
You must be Ryoko.
564
00:49:46,617 --> 00:49:48,893
I'm Edagawa's wife.
565
00:49:49,887 --> 00:49:52,800
I can see that she's a long nosed snob.
566
00:49:53,057 --> 00:49:55,333
What about my nose'?
567
00:49:55,559 --> 00:50:00,474
Sachiko, let's not talk about it here.
568
00:50:00,798 --> 00:50:04,177
No, this is a great time.
Let's get it over with.
569
00:50:04,368 --> 00:50:09,249
Let me tell you something
at this opportunity.
570
00:50:09,874 --> 00:50:11,182
What?
571
00:50:11,442 --> 00:50:13,945
Please treat Dr. Edagavva with respect.
572
00:50:14,312 --> 00:50:16,349
What did I do'?
573
00:50:17,281 --> 00:50:21,252
He always comes to my place and cries.
574
00:50:21,786 --> 00:50:23,265
About What?
575
00:50:23,454 --> 00:50:28,164
He said he only eats tea soaked rice
while you eat a steak.
576
00:50:28,759 --> 00:50:32,070
I make him that because he likes it.
577
00:50:32,496 --> 00:50:38,811
That's not all. He said that you are
the only one with a car.
578
00:50:39,070 --> 00:50:40,879
He doesn't have a license.
579
00:50:40,972 --> 00:50:42,747
And he's always the last one
to take a bath.
580
00:50:42,840 --> 00:50:45,184
He comes home late, so I can't help it.
581
00:50:45,776 --> 00:50:49,280
You need to butt out of
other couples' lives.
582
00:50:50,014 --> 00:50:53,461
And you! What are you doing'?
583
00:50:55,019 --> 00:50:57,659
What are you drinking'?
584
00:50:59,323 --> 00:51:02,361
Alcohol.
585
00:51:03,160 --> 00:51:06,664
- Don't drink that!
- He can drink whatever he Wants.
586
00:51:07,565 --> 00:51:12,036
Go ahead and drink.
587
00:51:12,970 --> 00:51:15,246
- Please stop!
- Shut the hell up.
588
00:51:16,473 --> 00:51:17,850
Drink more.
589
00:51:19,376 --> 00:51:21,083
Excuse me.
590
00:51:21,345 --> 00:51:23,291
Hey, are you running away?
591
00:51:27,151 --> 00:51:30,394
You two decide on your own, damn it.
592
00:51:33,491 --> 00:51:35,300
This is good!
593
00:51:52,476 --> 00:51:54,149
Doc.
594
00:51:56,180 --> 00:51:57,853
Doc.
595
00:51:58,682 --> 00:52:04,724
My butt feels a little strange.
It's been few days now.
596
00:52:06,357 --> 00:52:07,927
I'll take a look at it.
597
00:52:15,866 --> 00:52:17,812
Well, right here.
598
00:52:19,103 --> 00:52:21,208
Hey, Doc.
599
00:52:28,312 --> 00:52:29,950
Well.
600
00:52:32,850 --> 00:52:34,625
Slowly, is this it'?
601
00:52:39,790 --> 00:52:40,962
This'?
602
00:52:42,159 --> 00:52:43,934
Oh.
603
00:52:44,562 --> 00:52:46,166
Hang on for a sec.
604
00:52:51,869 --> 00:52:55,339
What are you doing'? No!
605
00:52:55,673 --> 00:52:58,711
No, no, no!
606
00:52:58,876 --> 00:53:01,379
Shut up!
607
00:53:01,712 --> 00:53:06,388
I don't care about anything any more!
608
00:53:07,117 --> 00:53:12,328
No! This is not what you promised!
609
00:53:15,326 --> 00:53:19,365
This is against the rules!
610
00:53:21,699 --> 00:53:23,076
No.
611
00:53:24,135 --> 00:53:26,445
No!
612
00:53:40,050 --> 00:53:43,862
- Who do you think I am'?
- Hey, calm down.
613
00:53:44,121 --> 00:53:45,293
Ryoko, apologize.
614
00:53:45,589 --> 00:53:51,403
Are you kidding me'? Let me go!
What are you doing?
615
00:53:51,495 --> 00:53:52,530
Stop it!
616
00:53:53,397 --> 00:53:55,934
Just because I'm a Woman!
617
00:53:57,267 --> 00:54:01,647
My Goro Will pay a visit for all this.
618
00:54:14,852 --> 00:54:18,322
And the next day, September 20th.
619
00:54:22,893 --> 00:54:24,304
Excuse me.
620
00:54:27,298 --> 00:54:28,641
You, young lad)'-
621
00:54:28,866 --> 00:54:30,345
What can I do for you'?
622
00:54:30,668 --> 00:54:32,272
Where is Edagavva'?
623
00:54:32,670 --> 00:54:35,048
You mean Dr. Edagavva'?
624
00:54:35,272 --> 00:54:37,115
What are you here for'?
625
00:54:37,341 --> 00:54:39,321
Shut the hell up!
626
00:54:40,044 --> 00:54:41,523
Where the hell is he?
627
00:54:41,745 --> 00:54:44,851
I believe he's in the chief's office.
628
00:54:47,751 --> 00:54:49,526
Where is the chief's office?
629
00:54:50,654 --> 00:54:55,125
Go straight down the hall,
and take the stairs on the right.
630
00:54:55,492 --> 00:54:57,130
All right.
631
00:55:00,597 --> 00:55:02,770
What lousy service!
632
00:55:03,934 --> 00:55:06,437
Not like a nurse cabaret.
633
00:55:07,371 --> 00:55:08,577
Oh, over here.
634
00:55:35,332 --> 00:55:37,505
Are you Edagavva'?
635
00:55:37,768 --> 00:55:41,511
Maybe. What's Wrong with you'?
636
00:55:43,107 --> 00:55:45,610
Nothing Wrong with me.
637
00:55:46,877 --> 00:55:49,448
- What's Wrong is your face!
- Shut the hell up!
638
00:55:50,480 --> 00:55:54,189
You know a woman named Yoko
don't you'?
639
00:56:00,891 --> 00:56:03,132
Oh, that exhibitionist.
640
00:56:17,174 --> 00:56:20,178
Who the hell are you'?
641
00:56:21,945 --> 00:56:27,122
Oh, no, well, just that she is my wife.
642
00:56:27,451 --> 00:56:29,431
Do you have something to say to me'?
643
00:56:29,953 --> 00:56:32,024
No, of course not.
644
00:56:32,256 --> 00:56:35,362
I just came here to say hello.
645
00:56:35,659 --> 00:56:37,935
- Come here! Come here!
- Goodbye now!
646
00:56:38,495 --> 00:56:39,940
Yes.
647
00:56:41,565 --> 00:56:43,408
Do you know where this is'?
648
00:56:43,500 --> 00:56:45,275
I thought it was a hospital.
649
00:56:45,502 --> 00:56:50,076
Yeah, if a doctor killed a patient here
it won't be a murder.
650
00:56:50,774 --> 00:56:53,653
You got some balls to come here alone.
651
00:56:55,812 --> 00:56:57,587
Let's, let's calm down and talk.
652
00:56:57,981 --> 00:56:59,824
We can work things out by talking.
653
00:57:00,117 --> 00:57:01,596
Let's talk.
654
00:57:01,818 --> 00:57:03,559
Well, so.
655
00:57:03,987 --> 00:57:10,199
We are all humans,
so we all make mistakes.
656
00:57:10,594 --> 00:57:17,102
And my wife is always, you know
she is something, so...
657
00:57:17,334 --> 00:57:20,315
I can't tell you much anyway, but-
658
00:57:20,404 --> 00:57:21,815
What are you saying anyway?
659
00:57:21,905 --> 00:57:24,511
No, I mean, what I wanted to say was-
660
00:57:27,077 --> 00:57:30,923
If you think of my situation...
661
00:57:33,383 --> 00:57:36,455
to make it short...
662
00:57:43,327 --> 00:57:46,934
I don't think it's a good idea to do
something with someone else's wife.
663
00:57:47,598 --> 00:57:48,668
What I?
664
00:57:50,634 --> 00:57:52,841
Sit down and calm down.
665
00:57:55,305 --> 00:57:57,410
It's quite awful, though.
666
00:57:57,674 --> 00:57:59,244
Stop crying like a baby.
667
00:57:59,509 --> 00:58:02,046
But-
668
00:58:02,446 --> 00:58:04,050
I got it.
669
00:58:04,615 --> 00:58:07,653
You want me to pay you back, right'?
670
00:58:11,288 --> 00:58:14,667
Send Ryoko Tasaki in. Ryoko Tasaki.
671
00:58:30,474 --> 00:58:32,977
Doc, what are you going to do?
672
00:58:33,977 --> 00:58:35,422
She's late.
673
00:58:37,681 --> 00:58:39,126
Here she comes.
674
00:58:42,452 --> 00:58:44,227
What can I do for you'?
675
00:58:50,560 --> 00:58:52,972
Come here, come here.
676
00:59:02,773 --> 00:59:05,379
Grab her legs. Her legs.
677
00:59:05,642 --> 00:59:07,053
Oh, her legs.
678
00:59:07,778 --> 00:59:08,916
Okay.
679
00:59:09,179 --> 00:59:11,125
- There!
- Right here'?
680
00:59:18,355 --> 00:59:20,631
What is going on, Doc'?
681
00:59:21,024 --> 00:59:22,901
She's just sleeping.
682
00:59:23,127 --> 00:59:26,836
- I'll leave the rest to you.
- What am I supposed to do?
683
00:59:27,064 --> 00:59:28,907
Do whatever you want.
684
00:59:29,266 --> 00:59:32,008
You know how to do it, right'?
685
00:59:33,236 --> 00:59:36,046
Really? Is it really okay?
686
00:59:36,373 --> 00:59:38,546
Enough already. See you!
687
00:59:39,876 --> 00:59:43,949
Is it really okay?
I won't be responsible.
688
00:59:45,148 --> 00:59:48,527
Really? Really?
689
00:59:53,357 --> 00:59:56,361
It's really okay?
690
01:00:07,104 --> 01:00:10,779
I'm so confused that I have no idea
What's going on.
691
01:00:12,242 --> 01:00:15,018
But this is the revenge for my wife.
692
01:00:50,080 --> 01:00:53,926
She's so cute.
So much cuter than my wife.
693
01:00:55,852 --> 01:00:57,889
Okay.
694
01:01:07,364 --> 01:01:09,173
Here we go.
695
01:01:19,309 --> 01:01:22,256
Doc, she's about to wake up.
696
01:01:27,484 --> 01:01:32,194
What should I do, Doc'? Doc!
697
01:01:37,194 --> 01:01:39,003
Where am I'?
698
01:01:41,731 --> 01:01:43,369
Huh?
699
01:01:48,638 --> 01:01:51,312
What are you doing'?
700
01:01:52,409 --> 01:01:54,821
- No! No!
- What am I doing'?
701
01:01:55,512 --> 01:01:56,855
Stop!
702
01:01:57,180 --> 01:01:59,490
It's so good. So good.
703
01:01:59,749 --> 01:02:01,922
No! Stop!
704
01:02:13,063 --> 01:02:15,202
You drunk!
705
01:02:17,801 --> 01:02:21,374
How long does it take for you
to break up with her'?
706
01:02:23,807 --> 01:02:24,877
Here.
707
01:02:25,408 --> 01:02:27,012
What is this'?
708
01:02:28,245 --> 01:02:33,160
Are you giving me the money'?
709
01:02:33,416 --> 01:02:38,024
No. This is consolation money
for that Ryoko woman.
710
01:02:38,822 --> 01:02:40,358
Consolation money?
711
01:02:40,657 --> 01:02:42,102
Forget it.
712
01:02:42,793 --> 01:02:45,967
I can't trust a drunk like you.
713
01:02:46,630 --> 01:02:48,405
I'll do it myself.
714
01:02:49,032 --> 01:02:49,942
Where is she'?
715
01:03:07,217 --> 01:03:08,821
Oh, my.
716
01:03:10,887 --> 01:03:14,130
Big Sis is having fun without me again.
717
01:03:37,147 --> 01:03:40,856
What, what vvhat!?'?
718
01:03:41,284 --> 01:03:44,754
I don't know but
a hospital is a nice place.
719
01:03:45,722 --> 01:03:47,463
All right.
720
01:03:49,392 --> 01:03:51,599
Here I come.
721
01:03:52,429 --> 01:03:54,966
It feels so good.
722
01:04:02,672 --> 01:04:04,015
You!
723
01:04:04,374 --> 01:04:05,648
Yoko!
724
01:04:05,742 --> 01:04:09,451
I was Wondering why it's taking so long
to squeeze the money out of him.
725
01:04:09,613 --> 01:04:11,320
No, I can explain.
726
01:04:12,015 --> 01:04:14,689
Can't you even do a simple task'?
727
01:04:15,185 --> 01:04:17,688
- You are no use!
- Ouch!
728
01:04:19,456 --> 01:04:22,062
Get away from her!
729
01:04:22,325 --> 01:04:23,998
Wait a minute. Wait a minute.
730
01:04:24,227 --> 01:04:26,400
It's not that easy.
731
01:04:26,629 --> 01:04:29,132
What the hell is this'?
732
01:04:29,766 --> 01:04:31,302
Hey! You!
733
01:04:31,935 --> 01:04:33,471
That's not her!
734
01:04:34,104 --> 01:04:36,106
He's scary!
735
01:04:36,773 --> 01:04:38,252
- Get out of here.
- Yes.
736
01:04:39,109 --> 01:04:41,282
I don't believe this.
737
01:04:42,012 --> 01:04:42,990
Get out!
738
01:04:43,313 --> 01:04:45,350
Oh, well, it was nice meeting you all.
739
01:04:47,217 --> 01:04:48,992
Hey, you.
740
01:04:49,219 --> 01:04:50,994
Take this.
741
01:04:51,621 --> 01:04:53,567
What is this'?
742
01:04:53,890 --> 01:04:55,062
Consolation money.
743
01:04:55,725 --> 01:04:56,931
Consolation money?
744
01:04:57,160 --> 01:04:59,140
Hey, Doc.
745
01:04:59,696 --> 01:05:01,471
What is it'?
746
01:05:01,698 --> 01:05:02,904
What do you mean?
747
01:05:03,199 --> 01:05:05,702
What are you going to do about my body'?
748
01:05:06,069 --> 01:05:08,913
What is going on here'?
749
01:05:09,172 --> 01:05:12,813
- Who are you'?
- I'm Edagawa's wife.
750
01:05:13,043 --> 01:05:14,420
His Wife?
751
01:05:14,711 --> 01:05:17,920
I'm not afraid of anyone!
752
01:05:22,185 --> 01:05:24,392
I don't want this.
753
01:05:24,754 --> 01:05:26,756
Is that money'?
754
01:05:27,657 --> 01:05:31,264
If you don't want it, then I'll take it.
755
01:05:32,562 --> 01:05:34,303
What?
756
01:05:34,564 --> 01:05:36,066
Enough already!
757
01:05:37,400 --> 01:05:39,437
If you want it, then take it!
758
01:05:40,136 --> 01:05:41,809
I don't want it!
759
01:05:43,072 --> 01:05:45,313
Money! Money!
760
01:05:52,248 --> 01:05:55,354
Friday, September 21st.
761
01:05:56,486 --> 01:06:00,525
I can't believe how upset I was yesterday.
762
01:06:01,791 --> 01:06:03,600
After a good sleep...
763
01:06:03,860 --> 01:06:08,468
I realized that everything has
cleared off my head.
764
01:06:09,599 --> 01:06:16,346
After all, now I'm free from everything
that had been tying me down.
765
01:06:17,974 --> 01:06:22,013
Maybe I'm finally grown up.
766
01:06:30,387 --> 01:06:32,094
Such a nice day today.
767
01:06:34,224 --> 01:06:35,669
Oh'?
768
01:06:39,829 --> 01:06:41,035
Good morning.
769
01:06:41,464 --> 01:06:42,909
Good morning.
770
01:06:43,299 --> 01:06:47,008
I've just moved in. My name is lshii
Nice to meet you.
771
01:06:47,437 --> 01:06:49,644
Nice to see you. A college student?
772
01:06:49,939 --> 01:06:51,816
Yes. A junior college, though.
773
01:06:52,842 --> 01:06:54,685
I see.
774
01:07:05,655 --> 01:07:07,259
Nice to meet you.
775
01:07:09,492 --> 01:07:12,564
My nails are long.
776
01:07:15,031 --> 01:07:19,343
Nurse Diary: Wicked Finger
The End
777
01:08:09,552 --> 01:08:10,530
Nikkatsu News
778
01:08:10,620 --> 01:08:13,829
Our idol is no longer Momoe Uyamaguchi,
nor Mako lshino, nor lkue Sakakibara.
779
01:08:13,923 --> 01:08:17,427
That's right. This girl is the new sexy idol
for us cool guys. Etsuko Hara
780
01:08:17,894 --> 01:08:21,774
Nurse Diary Wicked Finger Preview
781
01:08:22,732 --> 01:08:26,043
I decided to move out of the nurse dorm
to my own apartment.
782
01:08:26,569 --> 01:08:31,643
Because if I stayed at the dorm,
I can't keep my affair with doc a secret.
783
01:08:35,378 --> 01:08:38,484
- Do you love me'?
- Of course.
784
01:08:41,317 --> 01:08:45,993
Sexy angel is an angel in a White coat
785
01:08:47,090 --> 01:08:49,696
But we were busted right after the move.
786
01:08:56,933 --> 01:09:01,643
I can't take it any more. Big Sis Etsuko,
come back to the nurse dorm.
787
01:09:02,138 --> 01:09:04,049
Nikkatsu Roman Porno
788
01:09:04,541 --> 01:09:07,112
Nurse Diary: Wicked Finger
789
01:09:08,178 --> 01:09:10,124
Coming Soon
52136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.