All language subtitles for [English] Close Friend Ep 3 Eng Sub (YoonTalay-Just One Life) [DownSub.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,800
BLS Ori. official
2
00:00:10,638 --> 00:00:16,239
(Close Friend)
3
00:00:22,608 --> 00:00:26,678
(Just One Life)
4
00:00:35,838 --> 00:00:37,439
"We should go back
to just being friends again."
5
00:00:37,439 --> 00:00:40,279
(Yoon - Phusanu Wongsavanischakorn)
6
00:00:42,158 --> 00:00:44,239
What kind of person breaks up
with someone like that?
7
00:00:44,239 --> 00:00:45,718
Like that? Like that?
8
00:00:47,758 --> 00:00:51,478
(Peem
#TheHeartbrokenOne)
9
00:00:54,118 --> 00:00:55,559
No one loves a good guy.
10
00:00:55,559 --> 00:00:56,639
(Lay - Talay Sanguandikul)
11
00:00:57,038 --> 00:01:00,319
(Xiaoping
#TheOneCloseBy)
12
00:01:04,319 --> 00:01:06,519
You know what? From daycare
13
00:01:07,118 --> 00:01:08,199
to kindergarten,
14
00:01:08,678 --> 00:01:09,758
to primary school,
15
00:01:10,119 --> 00:01:11,598
to junior high, to high school,
16
00:01:12,358 --> 00:01:13,479
to my freshman year at college,
17
00:01:13,768 --> 00:01:14,958
then my sophomore and junior years,
18
00:01:15,199 --> 00:01:16,598
now I'm in my senior year,
19
00:01:17,048 --> 00:01:18,238
and I'm still getting dumped!
20
00:01:22,199 --> 00:01:23,718
You really have no luck in love.
21
00:01:24,318 --> 00:01:26,238
(Luck)
22
00:01:26,598 --> 00:01:27,688
It's karma.
23
00:01:27,839 --> 00:01:28,999
What karma?
24
00:01:29,839 --> 00:01:31,358
I've never done anything to anyone.
25
00:01:31,479 --> 00:01:32,798
Maybe
26
00:01:33,919 --> 00:01:35,919
you committed a sin
in your past life.
27
00:01:36,279 --> 00:01:38,199
(Luck, Karma)
28
00:01:38,759 --> 00:01:39,839
For real?
29
00:01:49,158 --> 00:01:50,238
I have an idea.
30
00:01:52,399 --> 00:01:53,518
I'll help you.
31
00:01:54,438 --> 00:01:55,518
Just follow me.
32
00:01:57,639 --> 00:01:58,718
To where?
33
00:02:00,679 --> 00:02:01,679
Superstition.
34
00:02:01,679 --> 00:02:03,438
(Luck, Karma, Superstition)
35
00:02:07,639 --> 00:02:10,759
No, I'm not going.
36
00:02:11,839 --> 00:02:12,958
You have to trust me.
37
00:02:15,239 --> 00:02:16,318
Enough already.
38
00:02:16,638 --> 00:02:18,089
And don't come any closer
39
00:02:18,839 --> 00:02:20,638
or you might fall as well.
Get out of here!
40
00:02:20,959 --> 00:02:22,529
- Steady, Peem.
- Huh?
41
00:02:23,119 --> 00:02:24,239
Peem! Hey!
42
00:02:25,529 --> 00:02:26,598
- Hey! Hey!
- Hey!
43
00:02:34,809 --> 00:02:35,918
What's that you're wearing?
44
00:02:36,918 --> 00:02:37,999
A shirt, of course.
45
00:02:38,758 --> 00:02:40,598
You can't wear black
to repent bad karma.
46
00:02:40,878 --> 00:02:42,198
Don't you know it's bad luck?
47
00:02:44,158 --> 00:02:46,399
Then what should I do?
I've only brought one.
48
00:02:48,438 --> 00:02:50,359
Whoa. You've come prepared.
49
00:02:51,038 --> 00:02:52,119
Change into this.
50
00:02:56,279 --> 00:02:57,359
Atta boy.
51
00:02:58,559 --> 00:02:59,679
Let's go.
52
00:03:11,959 --> 00:03:13,718
- Hurry up.
- I'm pushing!
53
00:03:13,999 --> 00:03:15,239
Push harder.
54
00:03:15,598 --> 00:03:16,799
I'm trying!
55
00:03:17,959 --> 00:03:19,038
Keep going.
56
00:03:34,638 --> 00:03:35,718
Focus.
57
00:03:37,359 --> 00:03:38,638
His blessing of love
58
00:03:39,038 --> 00:03:40,318
is very sacred.
59
00:03:54,239 --> 00:03:55,318
Here.
60
00:03:56,718 --> 00:03:57,878
Hold this
61
00:03:58,399 --> 00:03:59,559
and repeat after me.
62
00:04:00,318 --> 00:04:01,438
I don't want to.
63
00:04:02,559 --> 00:04:03,839
Just do it.
64
00:04:04,878 --> 00:04:06,359
We've come all the way here.
65
00:04:07,198 --> 00:04:08,399
Just get it over with.
66
00:04:11,718 --> 00:04:13,198
You don't have anything
to lose anyway, right?
67
00:04:14,598 --> 00:04:17,119
If you do it
and will eventually find true love,
68
00:04:18,718 --> 00:04:19,839
then why don't you?
69
00:04:22,078 --> 00:04:23,169
It's silly.
70
00:04:25,049 --> 00:04:26,239
Have it your way then.
71
00:04:27,359 --> 00:04:28,958
But don't let me hear you
complain again.
72
00:04:29,679 --> 00:04:31,169
Okay. I'll do it.
73
00:04:33,559 --> 00:04:35,479
You can't wear black
to repent bad karma.
74
00:04:35,679 --> 00:04:37,049
Don't you know it's bad luck?
75
00:04:40,169 --> 00:04:41,239
I'm really going to do it.
76
00:04:42,049 --> 00:04:43,239
We've driven all the way here.
77
00:04:43,878 --> 00:04:45,119
It won't hurt if I do it.
78
00:04:46,919 --> 00:04:48,318
So you'll stop with the long face.
79
00:04:53,169 --> 00:04:55,078
- Homage to the Blessed One,
- Homage to the Blessed One,
80
00:04:55,078 --> 00:04:56,518
- the Worthy One,
- the Worthy One,
81
00:04:56,518 --> 00:04:59,609
- the Perfectly Self-awakened One.
- the Perfectly Self-awakened One.
82
00:05:08,919 --> 00:05:11,169
First, the maze.
83
00:05:12,049 --> 00:05:13,799
It's just like the obstacles
in your love life.
84
00:05:14,729 --> 00:05:17,359
If you can find the way out,
you'll find true love.
85
00:05:17,838 --> 00:05:19,559
You have to make wishes on the way.
86
00:05:19,758 --> 00:05:20,838
And you have to be blindfolded.
87
00:05:28,239 --> 00:05:30,359
(Entrance)
88
00:05:32,758 --> 00:05:34,559
- Spin, Peem.
- Hey! Hey!
89
00:05:36,239 --> 00:05:37,679
Go.
90
00:06:06,719 --> 00:06:08,518
Hey! Ping?
91
00:06:12,119 --> 00:06:13,198
Ping?
92
00:06:15,198 --> 00:06:16,958
- Is that you?
- Hurry up. It's me.
93
00:06:17,078 --> 00:06:18,159
Who was that just now?
94
00:06:27,159 --> 00:06:28,838
(Exit)
95
00:06:28,838 --> 00:06:29,958
We're out.
96
00:06:32,838 --> 00:06:34,039
It's so hot.
97
00:06:35,838 --> 00:06:37,198
So? How are you feeling?
98
00:06:38,638 --> 00:06:40,398
I'm okay. It's fun.
99
00:06:41,919 --> 00:06:43,039
But I don't think
it's going to work.
100
00:06:44,318 --> 00:06:46,318
I forgot to make a wish just now.
101
00:06:48,239 --> 00:06:49,318
So just now,
102
00:06:49,878 --> 00:06:51,359
you weren't thinking
of Cherline at all?
103
00:06:52,599 --> 00:06:54,398
Well, a little.
104
00:06:54,958 --> 00:06:56,078
But now that you mentioned her,
105
00:06:57,518 --> 00:06:58,679
I'm missing her again.
106
00:06:59,239 --> 00:07:01,838
Then come right here.
107
00:07:02,318 --> 00:07:03,398
Where to now?
108
00:07:04,719 --> 00:07:06,198
If you shout the name
of the person you love,
109
00:07:07,479 --> 00:07:09,039
your voice will echo off the summit
110
00:07:09,398 --> 00:07:10,799
and travel to that person.
111
00:07:16,559 --> 00:07:18,438
Write the name of someone
you want to come back
112
00:07:19,318 --> 00:07:20,679
and throw it as far as you can.
113
00:07:22,479 --> 00:07:23,679
And that person
114
00:07:24,719 --> 00:07:25,838
will come back to you.
115
00:07:33,119 --> 00:07:35,438
(Cherline)
116
00:07:48,958 --> 00:07:51,638
Cherline!
117
00:07:52,398 --> 00:07:56,559
Cherline!
118
00:07:56,758 --> 00:08:01,719
Cherline!
119
00:08:07,599 --> 00:08:08,719
Did you lie to me?
120
00:08:09,518 --> 00:08:11,599
Wanna!
121
00:08:15,278 --> 00:08:17,119
Wanna!
122
00:08:18,919 --> 00:08:19,999
Let's keep going.
123
00:08:22,039 --> 00:08:23,198
Hey! Hold on!
124
00:08:24,039 --> 00:08:25,159
Wait for me!
125
00:08:25,838 --> 00:08:29,198
Wanna!
126
00:08:30,599 --> 00:08:34,119
The sacred goddess
who resides on this bridge of love.
127
00:08:34,758 --> 00:08:36,758
What? I couldn't hear you.
128
00:08:38,209 --> 00:08:42,038
The sacred goddess
who resides on this bridge of love!
129
00:08:43,599 --> 00:08:47,359
The sacred goddess
who resides on this bridge of love!
130
00:08:48,638 --> 00:08:50,599
Please liberate me from bad luck,
131
00:08:50,959 --> 00:08:53,558
misfortunes, and adversity.
132
00:08:54,678 --> 00:08:56,449
Please liberate me from bad luck,
133
00:08:56,719 --> 00:08:58,878
misfortunes, and adversity.
134
00:08:59,678 --> 00:09:01,278
Please help me find true love.
135
00:09:01,638 --> 00:09:04,038
A decent person
who is similar to me,
136
00:09:05,119 --> 00:09:07,239
who will be there for me,
never leave me,
137
00:09:07,758 --> 00:09:08,999
and never make me sad.
138
00:09:09,839 --> 00:09:11,959
Please help me find true love.
A decent person
139
00:09:12,959 --> 00:09:15,599
who is similar to me, who will
be there for me, never leave me.
140
00:09:20,449 --> 00:09:21,758
The person who's everything to me,
141
00:09:23,278 --> 00:09:25,398
who loves and worries about me,
142
00:09:26,678 --> 00:09:27,839
and sincere to me.
143
00:09:30,359 --> 00:09:31,479
How come is it so long?
144
00:09:32,518 --> 00:09:33,599
When is it going to end?
145
00:09:33,758 --> 00:09:34,839
That's it.
146
00:09:35,209 --> 00:09:36,359
We've reached
the middle of the bridge.
147
00:09:40,878 --> 00:09:42,038
And what's next?
148
00:09:43,038 --> 00:09:44,119
And...
149
00:09:44,798 --> 00:09:45,878
Here.
150
00:09:46,758 --> 00:09:47,839
What is it?
151
00:09:48,479 --> 00:09:50,239
An amulet.
152
00:10:04,239 --> 00:10:05,329
Thanks.
153
00:10:10,479 --> 00:10:13,758
(Cherline - Thank you for showing
me what true love is.)
154
00:10:16,959 --> 00:10:18,038
Peem?
155
00:10:21,599 --> 00:10:22,678
I think
156
00:10:24,089 --> 00:10:25,449
your method isn't working.
157
00:10:31,638 --> 00:10:32,758
Peem!
158
00:10:33,119 --> 00:10:34,239
Wait!
159
00:10:41,359 --> 00:10:42,479
Peem!
160
00:10:47,158 --> 00:10:48,239
What's wrong?
161
00:10:50,089 --> 00:10:51,158
I think
162
00:10:52,158 --> 00:10:53,638
I don't have any luck in love.
163
00:10:57,479 --> 00:10:58,678
You can't be so sure about it.
164
00:11:01,398 --> 00:11:03,038
You probably haven't found the one.
165
00:11:09,758 --> 00:11:10,999
And the kind of person
you mentioned,
166
00:11:13,278 --> 00:11:14,439
when will I find them?
167
00:11:16,479 --> 00:11:17,599
The person who loves me,
168
00:11:18,599 --> 00:11:19,719
doesn't leave me,
169
00:11:21,398 --> 00:11:22,678
and is always there for me.
170
00:11:23,599 --> 00:11:24,678
When?
171
00:11:28,398 --> 00:11:29,878
You might've already found them.
172
00:11:32,518 --> 00:11:33,638
You just might not know it yet.
173
00:11:36,439 --> 00:11:37,558
Maybe
174
00:11:40,079 --> 00:11:41,719
they don't have the courage
to tell you right now.
175
00:12:07,798 --> 00:12:08,918
Don't tell me
176
00:12:12,119 --> 00:12:13,319
you know who that person is.
177
00:12:15,278 --> 00:12:16,439
Actually,
178
00:12:19,319 --> 00:12:20,599
I brought you out here today
179
00:12:22,678 --> 00:12:23,758
but I lied to you.
180
00:12:39,439 --> 00:12:40,518
Did you prank me?
181
00:12:45,758 --> 00:12:47,359
Maybe I'd get the chance
182
00:12:50,278 --> 00:12:51,518
to spend time alone with you,
183
00:12:56,479 --> 00:12:57,798
and have the courage to tell you.
184
00:12:59,918 --> 00:13:00,999
Tell me what?
185
00:13:05,199 --> 00:13:06,319
That I like you.
186
00:13:09,558 --> 00:13:10,638
Huh?
187
00:13:14,079 --> 00:13:15,158
You like me?
188
00:13:15,359 --> 00:13:16,518
That's right.
189
00:13:16,798 --> 00:13:17,878
What?
190
00:13:18,079 --> 00:13:19,798
I've said it.
What else do you want me to say?
191
00:13:19,918 --> 00:13:21,079
Are you pranking me again?
192
00:13:22,839 --> 00:13:23,918
Where are we going?
193
00:13:29,119 --> 00:13:32,599
The sacred goddess
who resides on this bridge of love.
194
00:13:34,038 --> 00:13:35,999
Please help me find true love.
195
00:13:36,599 --> 00:13:37,719
A decent person...
196
00:13:47,278 --> 00:13:49,119
(Peem)
197
00:13:52,119 --> 00:13:56,038
Peem!
198
00:13:57,199 --> 00:13:58,359
Satisfied?
199
00:13:58,719 --> 00:13:59,839
Not yet.
200
00:14:00,798 --> 00:14:01,878
Throw one more.
201
00:14:11,439 --> 00:14:13,878
Peem!
202
00:14:13,878 --> 00:14:16,638
I like you!
203
00:14:17,798 --> 00:14:18,878
Peem!
204
00:14:19,278 --> 00:14:20,398
Is it you?
205
00:14:23,558 --> 00:14:24,638
It's me.
206
00:14:26,959 --> 00:14:28,119
Are you satisfied now?
207
00:14:28,959 --> 00:14:30,158
You've already got back
at me for everything.
208
00:14:30,999 --> 00:14:32,199
Yes.
209
00:14:33,398 --> 00:14:34,479
Can we go now?
210
00:14:35,558 --> 00:14:36,678
Just a second.
211
00:14:38,918 --> 00:14:40,199
I brought you out here today
212
00:14:41,119 --> 00:14:42,638
so that maybe I'd get the chance
213
00:14:45,599 --> 00:14:46,798
to spend time alone with you,
214
00:14:48,199 --> 00:14:49,518
and have the courage to tell you.
215
00:14:50,119 --> 00:14:51,199
I like you.
216
00:14:51,678 --> 00:14:52,839
You have to trust me.
217
00:14:56,199 --> 00:14:57,278
- Hey!
- Hey! Hey!
218
00:15:00,878 --> 00:15:01,999
I believe you now.
219
00:15:03,479 --> 00:15:04,798
Thank you for bringing me here.
220
00:15:06,678 --> 00:15:07,839
What are you doing?
221
00:15:12,758 --> 00:15:13,839
I don't know.
222
00:15:15,439 --> 00:15:16,719
You're so cute.
223
00:15:18,758 --> 00:15:19,959
Did you cast a spell on me?
224
00:15:21,678 --> 00:15:22,839
I didn't.
225
00:15:24,798 --> 00:15:25,878
Let's go.
13985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.