Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:23,750 --> 00:01:30,260
Hotel Trainees Season 2
3
00:01:30,260 --> 00:01:32,979
Episode 9
4
00:01:37,750 --> 00:01:38,509
Jiajia.
5
00:01:40,229 --> 00:01:41,710
A major discovery!
6
00:01:42,970 --> 00:01:45,740
Bill ¥4,864
7
00:01:46,710 --> 00:01:48,150
So many?
8
00:01:49,590 --> 00:01:51,670
This Mr. Li ordered nothing but expensive stuffs.
9
00:01:51,750 --> 00:01:52,789
See what he ordered.
10
00:01:53,190 --> 00:01:54,110
French aromatherapy
11
00:01:54,220 --> 00:01:55,229
Italian essential oil.
12
00:01:55,350 --> 00:01:56,030
These stuffs
13
00:01:56,110 --> 00:01:57,670
are supposed to be offered to VVIP customers.
14
00:01:57,789 --> 00:01:58,870
Yet he ordered all of them
15
00:01:58,950 --> 00:02:00,350
without thought.
16
00:02:02,110 --> 00:02:03,790
Same situation here.
17
00:02:04,070 --> 00:02:06,030
He ordered a bottle of champagne for breakfast.
18
00:02:06,100 --> 00:02:06,670
See.
19
00:02:07,860 --> 00:02:08,509
Where is Yue Ran?
20
00:02:08,669 --> 00:02:09,990
Yue Ran? I have no idea.
21
00:02:10,060 --> 00:02:11,500
I’ll give her a call.
22
00:02:11,590 --> 00:02:12,270
No bother.
23
00:02:16,230 --> 00:02:18,829
Mr. Xie asks to see Yue Ran.
24
00:02:18,910 --> 00:02:20,270
Is there anything between them?
25
00:02:21,670 --> 00:02:23,230
It’s odd.
26
00:02:24,390 --> 00:02:25,190
Yesterday,
27
00:02:25,550 --> 00:02:28,870
Mr. Xie confessed his love to Yue Ran
by the hot spring.
28
00:02:30,350 --> 00:02:32,740
Really?
29
00:03:04,510 --> 00:03:07,430
Leave Xie Fanyu and this hotel
30
00:03:07,430 --> 00:03:08,550
before tomorrow ends.
31
00:03:09,550 --> 00:03:10,830
Don’t let him find you.
32
00:03:11,390 --> 00:03:13,430
And I will have mercy on this hotel.
33
00:03:16,540 --> 00:03:17,990
Every one of us
34
00:03:18,710 --> 00:03:20,829
treats this hotel as our home.
35
00:03:21,470 --> 00:03:23,230
How can you be so cruel to it
36
00:03:23,270 --> 00:03:25,310
out of selfishness?
37
00:03:27,470 --> 00:03:29,270
I’m a business woman.
38
00:03:29,590 --> 00:03:32,270
It’s not the first time I’ve done such things.
39
00:03:33,829 --> 00:03:35,670
I lack nothing
40
00:03:36,230 --> 00:03:37,590
but Xie Fanyu.
41
00:03:37,829 --> 00:03:39,910
As for what others will lose,
42
00:03:40,150 --> 00:03:41,350
I don’t care.
43
00:03:45,510 --> 00:03:46,990
What if I say no?
44
00:03:48,340 --> 00:03:49,750
You want Xie Fanyu?
45
00:03:50,950 --> 00:03:51,860
Fine.
46
00:03:52,870 --> 00:03:54,940
Then I’ll withdraw all of my investment.
47
00:03:55,070 --> 00:03:56,310
It’s not much, just 200 million.
48
00:03:57,030 --> 00:03:58,710
This hotel will be closed down in one week.
49
00:03:58,829 --> 00:04:01,430
All of you will go home.
50
00:04:02,980 --> 00:04:04,790
Xie Fanyu and his father will owe a huge amount
51
00:04:04,910 --> 00:04:07,270
of debts they can’t pay.
52
00:04:07,430 --> 00:04:09,430
People would hate him.
53
00:04:09,990 --> 00:04:11,750
If you think you are so capable
54
00:04:11,830 --> 00:04:13,310
that you can handle all of this,
55
00:04:13,430 --> 00:04:15,550
you can have Xie Fanyu.
56
00:04:16,940 --> 00:04:18,670
Even if I do what you said,
57
00:04:18,910 --> 00:04:21,430
Xie Fanyu will not be with you.
58
00:04:22,350 --> 00:04:23,910
Nobody can have
59
00:04:25,100 --> 00:04:26,860
what I don’t have!
60
00:04:42,030 --> 00:04:43,310
Mr. Xie asked to see you.
61
00:04:43,550 --> 00:04:47,030
Come back and show us
your lovey-dovey romance.
62
00:05:14,790 --> 00:05:16,470
Does anything happen to you?
63
00:05:16,710 --> 00:05:19,750
Someone is waiting for you.
64
00:05:38,909 --> 00:05:39,820
Yue Ran.
65
00:05:40,670 --> 00:05:42,670
You sacrifice yourself
66
00:05:42,750 --> 00:05:44,220
for a bunch of people who love this hotel.
67
00:05:44,470 --> 00:05:46,190
You’ll be remembered by the history.
68
00:05:56,750 --> 00:05:59,300
Staff Dormitory
69
00:05:59,300 --> 00:06:02,690
Dormitory Building
70
00:07:07,770 --> 00:07:12,780
Dormitory Building
71
00:07:19,510 --> 00:07:20,230
Come in and check.
72
00:07:34,110 --> 00:07:35,070
Yue Ran?
73
00:07:36,430 --> 00:07:37,750
You got fired again?
74
00:07:44,710 --> 00:07:45,500
Yue Ran.
75
00:07:47,750 --> 00:07:49,590
She is not in the dorm.
76
00:07:50,470 --> 00:07:52,350
Mr. Xie, this is Yue Ran’s desk.
77
00:07:53,390 --> 00:07:55,150
Why is it all empty?
78
00:07:54,360 --> 00:07:55,900
Resignation Letter
79
00:08:02,230 --> 00:08:02,950
Mr. Xie.
80
00:08:05,270 --> 00:08:05,790
Hurry.
81
00:08:05,990 --> 00:08:06,550
Let’s go.
82
00:08:13,550 --> 00:08:14,870
Farewell, everybody.
83
00:08:17,190 --> 00:08:18,390
Why doesn’t she pick up?
84
00:08:20,030 --> 00:08:21,430
In my opinion, let’s stop looking for her.
85
00:08:21,550 --> 00:08:22,670
She left without saying goodbye
86
00:08:22,750 --> 00:08:24,790
because she doesn’t want us to find her.
87
00:08:25,430 --> 00:08:26,790
That’s why she didn’t go home
88
00:08:26,870 --> 00:08:29,070
or contact anyone we know.
89
00:08:29,470 --> 00:08:31,590
My lipstick and one of Su Shan’s socks
90
00:08:31,590 --> 00:08:32,190
are gone.
91
00:08:32,380 --> 00:08:33,990
Ms. Mia, do you think Yue Ran fled to
92
00:08:34,070 --> 00:08:35,429
escape punishment because of this?
93
00:08:36,010 --> 00:08:37,350
Do you think this whole matter
94
00:08:37,470 --> 00:08:38,830
is really bizarre?
95
00:08:38,900 --> 00:08:40,740
Why would Yue Ran leave?
96
00:08:40,870 --> 00:08:43,110
She used to do everything she can to stay here.
97
00:08:43,230 --> 00:08:45,390
Now she left without a reason.
98
00:08:45,470 --> 00:08:48,110
I don’t think she will quit
99
00:08:48,190 --> 00:08:50,230
without a specific reason.
100
00:08:50,310 --> 00:08:51,550
Stop wandering around.
101
00:08:54,500 --> 00:08:56,390
She must have been hurt so badly.
102
00:08:58,350 --> 00:09:00,910
But Mr. Xie apologized and they made it up.
103
00:09:02,110 --> 00:09:02,860
Right? Love rat.
104
00:09:02,950 --> 00:09:04,300
Then there is only one possibility.
105
00:09:04,550 --> 00:09:06,190
Yue Ran told me
106
00:09:06,190 --> 00:09:09,580
that her friend’s boyfriend cheated with his ex.
107
00:09:09,870 --> 00:09:11,070
I knew it!
108
00:09:11,070 --> 00:09:13,510
It wasn’t about her friend.
109
00:09:18,110 --> 00:09:18,820
Mr. Xie.
110
00:09:21,190 --> 00:09:22,630
Boyfriend’s ex?
111
00:09:24,190 --> 00:09:25,950
Why would I know where she is?
112
00:09:26,710 --> 00:09:28,790
You had better tell me what you’ve done now.
113
00:09:28,870 --> 00:09:30,270
Or you will not get away with it
114
00:09:30,470 --> 00:09:32,140
when I find the truth myself.
115
00:09:32,670 --> 00:09:33,510
Fanyu.
116
00:09:33,870 --> 00:09:35,750
Are you deluded by her?
117
00:09:36,430 --> 00:09:38,110
She did this on purpose to set me up.
118
00:09:38,190 --> 00:09:39,350
Can’t you see?
119
00:09:41,510 --> 00:09:43,390
Everybody knows that you made it up.
120
00:09:44,070 --> 00:09:45,780
I feel embarrassed enough.
121
00:09:46,350 --> 00:09:47,830
She thinks it’s not enough?
122
00:09:48,030 --> 00:09:49,350
She is not this kind of person.
123
00:09:49,630 --> 00:09:50,870
I will definitely find her.
124
00:09:54,910 --> 00:09:56,630
Officer, please find her.
125
00:09:57,470 --> 00:09:59,510
Okay, I get it.
126
00:10:00,070 --> 00:10:00,830
Thank you.
127
00:10:03,150 --> 00:10:04,380
How is it going?
128
00:10:06,830 --> 00:10:09,430
Mr. Xie, don’t worry please.
129
00:10:09,510 --> 00:10:10,470
Now we’ve called the police,
130
00:10:10,550 --> 00:10:12,150
and we will find her soon.
131
00:10:15,940 --> 00:10:17,630
Mr. Xie looks so miserable.
132
00:10:17,700 --> 00:10:19,230
How long has it been since she went missing?
133
00:10:20,590 --> 00:10:21,910
About twelve hours.
134
00:10:24,030 --> 00:10:27,630
Mr. Xie really loves her.
135
00:10:28,910 --> 00:10:30,790
Right, I’ll be back to the dorm
to wait for Yue Ran.
136
00:10:30,900 --> 00:10:31,750
You take your time.
137
00:10:33,350 --> 00:10:34,910
Bai Linglong.
138
00:10:35,030 --> 00:10:36,270
She will not get away with it easily!
139
00:10:42,710 --> 00:10:44,430
Is it Mr. Li?
140
00:10:48,470 --> 00:10:50,150
He looks so vigorous.
141
00:10:53,350 --> 00:10:54,430
Jiajia, you’re amazing.
142
00:10:54,590 --> 00:10:55,630
You even know how to pronounce “vigorous”.
143
00:10:55,710 --> 00:10:57,070
Shut up, illiterate.
144
00:10:58,350 --> 00:11:00,030
Does he look over-vigorous?
145
00:11:00,180 --> 00:11:01,630
Why is he sneaking around?
146
00:11:01,910 --> 00:11:03,260
We can’t let him go.
147
00:11:03,910 --> 00:11:04,870
You go to inform Security.
148
00:11:04,990 --> 00:11:05,870
Ask them to guard the gate.
149
00:11:05,950 --> 00:11:06,990
Keep a low profile if they find anything.
150
00:11:07,070 --> 00:11:08,150
Stay put till I handle it in person.
151
00:11:15,550 --> 00:11:16,430
Show time.
152
00:11:46,180 --> 00:11:47,230
A nice place.
153
00:11:55,860 --> 00:11:57,030
Wait, Mr. Li.
154
00:12:00,150 --> 00:12:00,820
Who are you?
155
00:12:00,950 --> 00:12:02,230
We are from the Front Office.
156
00:12:02,390 --> 00:12:02,950
Mr. Li,
157
00:12:03,070 --> 00:12:04,990
may I ask what you are doing here?
158
00:12:05,110 --> 00:12:06,030
I’m here
159
00:12:06,710 --> 00:12:08,070
to look for somewhere with vast view
160
00:12:08,150 --> 00:12:09,710
for an astronomical observation.
161
00:12:09,870 --> 00:12:10,550
Astronomical observation?
162
00:12:10,630 --> 00:12:12,430
Do you know there will be a meteor shower tonight?
163
00:12:15,590 --> 00:12:16,750
A meteor shower?
164
00:12:17,070 --> 00:12:18,710
You are an astrophile, aren’t you?
165
00:12:19,350 --> 00:12:21,510
Look, the meteor shower tonight...
166
00:12:29,190 --> 00:12:30,860
Are you stalking me in case I flee without paying?
167
00:12:31,150 --> 00:12:31,830
- No.
- You...
168
00:12:31,910 --> 00:12:32,910
You are stalking me.
169
00:12:32,990 --> 00:12:33,830
No. Mr. Li.
170
00:12:33,910 --> 00:12:35,750
What about I watch the meteor shower with you?
171
00:12:37,190 --> 00:12:37,900
Tell me.
172
00:12:38,190 --> 00:12:39,350
Is it an obligation to report my location
173
00:12:39,830 --> 00:12:41,860
anytime during my stay here?
174
00:12:42,630 --> 00:12:44,310
Where is the basic trust
175
00:12:44,430 --> 00:12:45,150
among people?
176
00:12:45,270 --> 00:12:46,820
Sorry, Mr. Li.
177
00:12:51,950 --> 00:12:52,540
Look.
178
00:12:54,230 --> 00:12:55,070
Listen carefully.
179
00:12:55,310 --> 00:12:57,470
Every action of mine is under your watch,
180
00:12:57,630 --> 00:13:00,190
which has caused anxiety and depression to me.
181
00:13:00,310 --> 00:13:02,030
We are so sorry, Mr. Li.
182
00:13:02,190 --> 00:13:03,190
I’ll make a complaint.
183
00:13:03,990 --> 00:13:05,750
I will make a complaint.
184
00:13:06,510 --> 00:13:08,670
I am so sorry, Mr. Li.
185
00:13:11,790 --> 00:13:12,550
Mr. Li.
186
00:13:12,790 --> 00:13:15,470
I did my best to meet your needs.
187
00:13:15,710 --> 00:13:16,830
The wine this morning
188
00:13:16,950 --> 00:13:18,550
was opened by me in person.
189
00:13:18,670 --> 00:13:19,710
Did you forget it?
190
00:13:25,350 --> 00:13:26,030
Mr. Li.
191
00:13:26,110 --> 00:13:28,070
The meteor shower is coming.
192
00:13:28,350 --> 00:13:29,070
See?
193
00:13:30,180 --> 00:13:31,670
How incredible it is!
194
00:13:31,750 --> 00:13:32,510
Where?
195
00:13:36,070 --> 00:13:37,030
See!
196
00:13:41,750 --> 00:13:43,590
I found a meteor!
197
00:13:43,790 --> 00:13:45,310
Mr. Li, you like it.
198
00:13:45,430 --> 00:13:46,190
Keep it as a souvenir.
199
00:13:46,310 --> 00:13:47,460
It’s hot. Watch out.
200
00:13:50,830 --> 00:13:52,110
It is hot.
201
00:13:56,790 --> 00:13:57,510
Listen up,
202
00:13:57,580 --> 00:13:59,910
I will surely make a complaint.
203
00:14:00,510 --> 00:14:01,270
Mr. Li.
204
00:14:03,990 --> 00:14:04,910
Especially you.
205
00:14:05,550 --> 00:14:06,790
Ning Jiajia.
206
00:14:07,670 --> 00:14:08,750
Mr. Li.
207
00:14:09,710 --> 00:14:12,220
I can handle it for you.
208
00:14:13,790 --> 00:14:15,740
Mr. Li, please wait.
209
00:14:21,020 --> 00:14:22,230
How was my performance?
210
00:14:22,470 --> 00:14:23,710
Did I look like Andy Lau?
211
00:14:24,150 --> 00:14:24,870
Not bad.
212
00:14:32,390 --> 00:14:35,110
Can you not
213
00:14:35,270 --> 00:14:38,190
stay away from my sight?
214
00:14:44,110 --> 00:14:45,550
If you want to stay,
215
00:14:46,070 --> 00:14:49,350
you have to cut ties with the world
216
00:14:49,390 --> 00:14:52,560
Quiet and Far
217
00:14:50,030 --> 00:14:51,940
and devote yourself to cultivation.
218
00:14:52,990 --> 00:14:53,790
Master.
219
00:14:54,870 --> 00:14:56,110
I come here
220
00:14:56,510 --> 00:14:58,510
to seek for some peace.
221
00:14:59,750 --> 00:15:01,430
I’ll obey your instructions
222
00:15:02,150 --> 00:15:03,590
without any other thoughts in mind.
223
00:15:13,350 --> 00:15:15,110
That’s good, then.
224
00:15:17,230 --> 00:15:18,270
Thank you, Master.
225
00:15:19,190 --> 00:15:21,220
The customer made a complaint about you and
then the hotel.
226
00:15:21,390 --> 00:15:23,190
Mr. Li’s expense is beyond reason
227
00:15:23,310 --> 00:15:25,390
for his first time staying here.
228
00:15:25,470 --> 00:15:27,310
And his behavior is odd and suspicious.
229
00:15:27,470 --> 00:15:28,870
I’m afraid he’d flee without paying.
230
00:15:29,510 --> 00:15:31,340
You become suspicious
231
00:15:31,430 --> 00:15:32,310
just because of a large amount of money
232
00:15:32,430 --> 00:15:34,310
he spent
233
00:15:34,310 --> 00:15:35,230
in his first time staying at the hotel.
234
00:15:35,230 --> 00:15:36,670
What is your reason? How dare you?
235
00:15:36,990 --> 00:15:37,870
What’s wrong with the money he spent?
236
00:15:37,950 --> 00:15:38,910
Does he violate the law?
237
00:15:39,310 --> 00:15:40,110
And your so-called doubts.
238
00:15:40,230 --> 00:15:41,580
Do you have any proof?
239
00:15:41,950 --> 00:15:42,990
You brought horrible experience to the customer
240
00:15:42,990 --> 00:15:44,790
as a free-wheeler.
241
00:15:44,830 --> 00:15:46,860
Where did you learn Hotel Management?
242
00:15:49,830 --> 00:15:50,380
This is the customer
243
00:15:50,380 --> 00:15:52,310
who fled without paying
at Manrongzhuang Hotel last month.
244
00:15:52,580 --> 00:15:53,190
Exactly the same person
245
00:15:53,310 --> 00:15:55,510
who committed the same misdeed
at Regent Hotel two months ago.
246
00:15:58,950 --> 00:16:00,670
Does it look like Mr. Li?
247
00:16:01,270 --> 00:16:01,940
- Mr. Xie.
- Mr. Xie.
248
00:16:01,940 --> 00:16:02,550
Mr. Xie.
249
00:16:03,550 --> 00:16:05,110
This is the staff under your command.
250
00:16:05,230 --> 00:16:07,070
She contradicts her supervisor
and suspects our customers.
251
00:16:07,150 --> 00:16:08,070
I’ve heard.
252
00:16:08,310 --> 00:16:09,190
Objectively speaking,
253
00:16:09,310 --> 00:16:11,110
she takes inappropriate measures
254
00:16:11,230 --> 00:16:12,940
for the sake of the hotel.
255
00:16:13,230 --> 00:16:14,910
Now it’s the middle of the Hotspring Festival
256
00:16:15,030 --> 00:16:16,460
when human resources are needed.
257
00:16:16,750 --> 00:16:18,150
She can have a second chance.
258
00:16:18,270 --> 00:16:19,100
No.
259
00:16:19,630 --> 00:16:21,590
The customer made the most serious complaint.
260
00:16:21,710 --> 00:16:23,030
Ning Jiajia must be fired!
261
00:16:23,150 --> 00:16:24,150
Fire?
262
00:16:24,500 --> 00:16:26,950
Bai Linglong, you drove Yue Ran away.
263
00:16:27,070 --> 00:16:28,950
You think it makes you Mrs. Xie?
264
00:16:29,990 --> 00:16:31,100
My every decision is made
265
00:16:31,230 --> 00:16:32,830
in accordance with the hotel regulations
266
00:16:32,990 --> 00:16:34,750
without any unfairness.
267
00:16:35,230 --> 00:16:36,820
Mr. Xie, this is a hotel,
268
00:16:36,910 --> 00:16:38,710
not some place for you to settle family affairs.
269
00:16:38,910 --> 00:16:39,900
It’s okay if I have to leave.
270
00:16:40,150 --> 00:16:41,630
But Yue Ran is forced to leave.
271
00:16:41,750 --> 00:16:42,630
Miss Bai,
272
00:16:42,830 --> 00:16:44,990
it’s true that you are this hotel’s
Honorary President,
273
00:16:45,190 --> 00:16:46,550
but I am the one
274
00:16:46,550 --> 00:16:47,830
in charge of everyone and everything.
275
00:16:49,550 --> 00:16:50,510
Are you saying
276
00:16:50,990 --> 00:16:52,950
you’ll violate the rules for this person?
277
00:16:53,310 --> 00:16:54,830
You are a man who walks the chalks.
278
00:16:54,950 --> 00:16:56,590
Now I break the rules.
279
00:16:56,790 --> 00:16:57,750
If someone has crossed the line,
280
00:16:57,870 --> 00:16:59,150
what’s the point of following the rules?
281
00:17:06,089 --> 00:17:07,770
Officer Li: We have located Yue Ran.
282
00:17:08,819 --> 00:17:09,750
They found Yue Ran.
283
00:17:13,300 --> 00:17:13,950
Jiajia!
284
00:17:14,670 --> 00:17:15,750
This is great news!
285
00:17:15,869 --> 00:17:16,190
Let’s go.
286
00:17:16,300 --> 00:17:17,150
She hugged me!
287
00:17:17,300 --> 00:17:18,470
Make sure you’ll attend our wedding.
288
00:17:18,579 --> 00:17:19,300
Not you.
289
00:17:47,890 --> 00:17:50,710
Xie
290
00:18:02,280 --> 00:18:05,800
Fan
291
00:18:30,190 --> 00:18:31,350
Inner peace.
292
00:18:31,940 --> 00:18:32,820
Inner peace.
293
00:18:33,550 --> 00:18:35,110
Inner peace.
294
00:18:36,150 --> 00:18:37,750
Inner peace.
295
00:18:38,540 --> 00:18:40,150
Inner peace.
296
00:18:41,270 --> 00:18:42,870
Inner peace.
297
00:18:53,830 --> 00:18:55,110
Get the door.
298
00:18:57,110 --> 00:18:58,020
Yes, Master.
299
00:19:01,430 --> 00:19:03,590
Yue Ran, finally I found you!
300
00:19:08,510 --> 00:19:09,150
Yue Ran.
301
00:19:11,220 --> 00:19:13,230
Do you know what hardship I’ve met to find you?
302
00:19:13,550 --> 00:19:14,910
How did you find me?
303
00:19:15,300 --> 00:19:17,470
I searched every place full of our memories.
304
00:19:17,630 --> 00:19:19,590
I asked every people
who may know your whereabouts.
305
00:19:20,030 --> 00:19:20,990
I didn’t sleep last night
306
00:19:21,150 --> 00:19:22,390
and searched door by door,
307
00:19:22,590 --> 00:19:24,270
not wanting to miss any corner.
308
00:19:24,710 --> 00:19:25,950
But I finally found you.
309
00:19:30,990 --> 00:19:31,950
Hello, officer.
310
00:19:32,310 --> 00:19:32,830
Please tell me
311
00:19:32,950 --> 00:19:34,470
the exact location of Yue Ran.
312
00:19:35,750 --> 00:19:36,630
Okay, I get it.
313
00:19:45,910 --> 00:19:47,510
You’ve left the destination.
314
00:19:54,670 --> 00:19:56,310
You’ve reached the destination.
315
00:20:01,380 --> 00:20:04,330
Xanadu: Recruit
316
00:20:06,950 --> 00:20:08,550
So close?
317
00:20:13,620 --> 00:20:14,390
It never occurred to me
318
00:20:14,790 --> 00:20:16,430
that you’re just by my side.
319
00:20:16,590 --> 00:20:17,390
How long are you going to play
320
00:20:17,510 --> 00:20:18,830
this Dark-under-light game with me?
321
00:20:19,630 --> 00:20:22,870
I’m sorry. I let you suffer.
322
00:20:24,470 --> 00:20:26,150
It’s okay. It’s all worth it
323
00:20:26,350 --> 00:20:27,430
as long as I can find you.
324
00:20:28,700 --> 00:20:30,510
No, you can’t find me.
325
00:20:30,670 --> 00:20:32,220
Go back. You can’t see me.
326
00:20:32,390 --> 00:20:33,830
Why?
327
00:20:34,030 --> 00:20:35,150
Are you going to be a nun
328
00:20:35,300 --> 00:20:36,620
with the clothes on
329
00:20:36,790 --> 00:20:38,110
and leave behind everything we’ve been through?
330
00:20:39,350 --> 00:20:41,270
No.
331
00:20:41,630 --> 00:20:42,790
I just...
332
00:20:42,950 --> 00:20:44,550
I know I let you down,
333
00:20:44,710 --> 00:20:45,630
but don’t punish yourself
334
00:20:45,630 --> 00:20:46,950
in this way.
335
00:20:47,470 --> 00:20:48,350
Yue Ran.
336
00:20:49,500 --> 00:20:50,270
Time for your work.
337
00:20:50,510 --> 00:20:51,510
Yes. Master.
338
00:21:09,420 --> 00:21:10,190
Come here. Come here.
339
00:21:11,230 --> 00:21:11,870
Come on.
340
00:21:11,870 --> 00:21:12,110
I don’t.
341
00:21:33,780 --> 00:21:36,730
Special Today: Braised Chicken
342
00:21:40,470 --> 00:21:41,750
How come you end up here
343
00:21:43,110 --> 00:21:44,230
to work as a helper in the kitchen?
344
00:21:49,030 --> 00:21:51,230
Hello, can I have your receipt in the hotel?
345
00:21:52,750 --> 00:21:53,430
Okay, thanks.
346
00:21:53,870 --> 00:21:55,860
Hello, can I have your receipt in the hotel?
347
00:21:57,620 --> 00:21:59,630
Hello, can I have your receipt in the hotel?
348
00:22:00,700 --> 00:22:01,870
I don’t have it.
349
00:22:02,550 --> 00:22:04,350
If you don’t,
350
00:22:04,470 --> 00:22:05,870
please pay 20 yuan for the ride.
351
00:22:07,150 --> 00:22:08,670
But I didn’t bring any cash.
352
00:22:08,670 --> 00:22:09,870
It’s okay. E-payment is available.
353
00:22:09,990 --> 00:22:11,710
Is it? Then I’ll scan your QR code.
354
00:22:17,270 --> 00:22:18,110
Sir.
355
00:22:18,310 --> 00:22:20,350
Can I put it on the cuff?
356
00:22:25,020 --> 00:22:26,750
Yue Ran, Yue Ran.
357
00:22:27,110 --> 00:22:29,980
When can you learn your lesson?
358
00:22:30,150 --> 00:22:31,870
Could you buy a new sim card
359
00:22:31,870 --> 00:22:33,150
before you threw the old one?
360
00:22:33,990 --> 00:22:36,830
Why were you driven by impulsion?
361
00:22:37,070 --> 00:22:39,710
What should you do now? Say it.
362
00:22:40,100 --> 00:22:42,270
A new job is a must
363
00:22:42,270 --> 00:22:43,910
before you quit the old one.
364
00:22:51,390 --> 00:22:54,780
Xanadu: Recruit
365
00:23:03,980 --> 00:23:06,790
Is it too close to the hotel?
366
00:23:07,630 --> 00:23:08,710
Doesn’t matter.
367
00:23:08,950 --> 00:23:10,110
People said the most dangerous place
368
00:23:10,230 --> 00:23:11,430
is just the safest one.
369
00:23:11,590 --> 00:23:12,710
You can stay here now
370
00:23:12,830 --> 00:23:14,310
and then we will plan next.
371
00:23:22,630 --> 00:23:23,630
I had a bad idea.
372
00:23:23,790 --> 00:23:25,660
It took so short time for you to find me.
373
00:23:27,150 --> 00:23:28,470
When you are hired,
374
00:23:28,710 --> 00:23:29,950
your ID number has been collected.
375
00:23:30,110 --> 00:23:31,310
The police found you soon.
376
00:23:32,030 --> 00:23:32,870
Yes.
377
00:23:34,020 --> 00:23:35,670
I said it clearly in my letter
378
00:23:35,900 --> 00:23:37,270
that don’t come to me.
379
00:23:37,910 --> 00:23:39,310
Do you think it possible?
380
00:23:39,750 --> 00:23:40,830
I have found you.
381
00:23:40,990 --> 00:23:42,190
Go back with me.
382
00:23:42,790 --> 00:23:44,310
I know I didn’t protect you well.
383
00:23:44,470 --> 00:23:45,790
You felt sad.
384
00:23:46,550 --> 00:23:47,870
I won’t go.
385
00:23:47,990 --> 00:23:49,190
Don’t you understand?
386
00:23:50,750 --> 00:23:52,430
If you won’t go because of Bai Linglong,
387
00:23:52,750 --> 00:23:53,830
I can let her go now.
388
00:23:53,940 --> 00:23:54,910
No.
389
00:23:59,230 --> 00:24:00,110
There is nothing to do with her
390
00:24:00,270 --> 00:24:03,270
that I left.
391
00:24:05,500 --> 00:24:06,790
I don’t want to see you anymore.
392
00:24:08,350 --> 00:24:09,190
What?
393
00:24:12,230 --> 00:24:13,270
I came to the hotel
394
00:24:13,420 --> 00:24:14,830
to become a Golden Key.
395
00:24:15,030 --> 00:24:15,870
But you came and
396
00:24:15,990 --> 00:24:17,510
you ruined my plan.
397
00:24:17,710 --> 00:24:19,830
We had much happy
398
00:24:19,950 --> 00:24:21,110
memory.
399
00:24:21,430 --> 00:24:22,510
But it is
400
00:24:22,630 --> 00:24:24,100
just puppy love
401
00:24:24,230 --> 00:24:25,910
which means nothing.
402
00:24:26,230 --> 00:24:27,870
It is different from
403
00:24:28,350 --> 00:24:29,310
what I thought.
404
00:24:30,310 --> 00:24:31,910
You are just pretending to be angry, right?
405
00:24:32,110 --> 00:24:32,900
No.
406
00:24:33,780 --> 00:24:35,540
I said every word
407
00:24:35,950 --> 00:24:37,470
from my heart.
408
00:24:40,350 --> 00:24:41,630
Xie Fanyu, you can go now.
409
00:24:43,110 --> 00:24:45,340
We are strangers from now on.
410
00:24:45,950 --> 00:24:47,470
I want to be myself.
411
00:24:58,190 --> 00:25:07,170
President
412
00:25:05,630 --> 00:25:06,750
You are back.
413
00:25:09,510 --> 00:25:10,630
Stop there.
414
00:25:11,030 --> 00:25:13,270
You can’t be with her.
415
00:25:13,590 --> 00:25:15,070
When will you stop?
416
00:25:15,310 --> 00:25:16,700
I can’t be with you, either.
417
00:25:17,030 --> 00:25:18,110
Then
418
00:25:19,150 --> 00:25:20,350
you still want to go to her?
419
00:25:20,470 --> 00:25:21,070
Yes,
420
00:25:21,670 --> 00:25:23,430
until she changes her mind.
421
00:25:25,030 --> 00:25:26,550
It is impossible.
422
00:25:29,750 --> 00:25:31,230
It’s you who asked her to go.
423
00:25:31,830 --> 00:25:32,950
What did you say?
424
00:25:32,950 --> 00:25:34,310
I just said that
425
00:25:35,510 --> 00:25:37,830
if she still stayed around you,
426
00:25:38,030 --> 00:25:39,150
I would take back all the investment.
427
00:25:39,630 --> 00:25:40,830
You have an agreement on your desk
428
00:25:40,990 --> 00:25:42,550
which was signed by me and your father.
429
00:25:42,750 --> 00:25:43,830
Read it
430
00:25:44,030 --> 00:25:45,230
and you will know the result.
431
00:25:45,390 --> 00:25:46,390
Bai Linglong.
432
00:25:46,630 --> 00:25:47,350
You like her now
433
00:25:47,510 --> 00:25:48,990
but you may not later.
434
00:25:49,150 --> 00:25:51,150
Two can’t be always in love.
435
00:25:51,350 --> 00:25:52,870
You can live on without her.
436
00:25:53,020 --> 00:25:54,710
But without me,
437
00:25:55,510 --> 00:25:56,750
the hotel will be closed.
438
00:26:02,150 --> 00:26:03,710
Why do they both leave without telling me?
439
00:26:06,990 --> 00:26:08,470
I found him. I found the chairman.
440
00:26:08,590 --> 00:26:09,070
Where is he?
441
00:26:09,230 --> 00:26:10,350
Electric boiler control office.
442
00:26:10,470 --> 00:26:11,230
In the basement.
443
00:26:17,830 --> 00:26:20,590
I came to investigate the hot spring.
444
00:26:20,990 --> 00:26:23,110
It is the peak of water usage during the festival.
445
00:26:23,270 --> 00:26:26,270
The spring is not normal.
446
00:26:26,510 --> 00:26:27,790
We are going to have the hotel ranked.
447
00:26:27,950 --> 00:26:30,190
If the spring stops, there must be trouble.
448
00:26:31,070 --> 00:26:32,750
Do you have your result?
449
00:26:34,030 --> 00:26:35,310
I listened for a morning.
450
00:26:37,190 --> 00:26:38,670
The sound doesn’t
451
00:26:38,830 --> 00:26:41,430
sound so loud.
452
00:26:43,740 --> 00:26:46,250
Hot Spring Pipe
453
00:26:44,710 --> 00:26:46,350
It seems to tell me that
454
00:26:46,790 --> 00:26:48,110
it is going to dry out.
455
00:26:49,750 --> 00:26:51,630
It is bidding farewell.
456
00:26:54,150 --> 00:26:56,030
Bidding farewell?
457
00:26:57,950 --> 00:27:00,150
We must store water from now on
458
00:27:00,350 --> 00:27:01,350
in case of any emergency.
459
00:27:01,550 --> 00:27:02,590
Don’t worry.
460
00:27:02,790 --> 00:27:03,910
The temporary storage pool
461
00:27:04,070 --> 00:27:05,830
works the first day
462
00:27:05,980 --> 00:27:07,150
the spring seems to dry out.
463
00:27:07,350 --> 00:27:09,390
Now I only worry about two things.
464
00:27:09,710 --> 00:27:11,030
One is the hot spring.
465
00:27:11,190 --> 00:27:12,190
The other is you.
466
00:27:12,670 --> 00:27:14,950
I am better than the hot spring at least.
467
00:27:16,790 --> 00:27:18,550
Yue Ran is a good girl.
468
00:27:18,790 --> 00:27:20,950
You must keep her.
469
00:27:21,670 --> 00:27:23,470
I don’t have enough time.
470
00:27:31,550 --> 00:27:32,270
Dad.
471
00:27:52,420 --> 00:27:53,550
You are a man.
472
00:27:54,620 --> 00:27:56,670
You should make yourself reliable
in front of your girl.
473
00:27:58,990 --> 00:28:00,350
Since Yue Ran came,
474
00:28:00,590 --> 00:28:02,950
the hotel has been livelier.
475
00:28:03,150 --> 00:28:05,270
The spring is telling me
476
00:28:05,790 --> 00:28:07,710
to hold on until the last minute.
477
00:28:07,870 --> 00:28:09,260
Then why did you involve Bai Linglong
478
00:28:09,260 --> 00:28:10,630
in between us?
479
00:28:12,670 --> 00:28:14,310
Accept the reality.
480
00:28:14,510 --> 00:28:15,860
Without fund,
481
00:28:16,070 --> 00:28:17,790
the hotel will fall into vicious circles.
482
00:28:17,950 --> 00:28:19,430
I won’t give you and the hotel
483
00:28:19,630 --> 00:28:21,550
to fate.
484
00:28:21,700 --> 00:28:23,630
But you give both of us
485
00:28:23,830 --> 00:28:25,510
to Bai Linglong.
486
00:28:26,230 --> 00:28:27,590
You have known it.
487
00:28:28,030 --> 00:28:28,870
She is taking back the investment.
488
00:28:29,750 --> 00:28:30,710
Because of Yue Ran?
489
00:28:33,470 --> 00:28:34,070
Dad.
490
00:28:36,070 --> 00:28:36,870
I’m sorry.
491
00:28:38,390 --> 00:28:39,590
I can’t live without Yue Ran.
492
00:28:42,390 --> 00:28:44,260
Then let’s fight against her.
493
00:28:49,590 --> 00:28:50,230
Dad.
494
00:28:57,590 --> 00:28:59,950
I am not a man
495
00:29:00,100 --> 00:29:01,550
if I can’t protect my loved one.
496
00:29:03,740 --> 00:29:05,060
Find her back.
497
00:29:05,230 --> 00:29:07,260
The hotel will go on.
498
00:29:20,790 --> 00:29:21,780
Master.
499
00:29:23,310 --> 00:29:26,550
It is not the time for you to leave.
500
00:29:27,310 --> 00:29:29,990
Master, thank you for accommodating me.
501
00:29:30,190 --> 00:29:31,030
I will pay you back
502
00:29:31,190 --> 00:29:33,470
later.
503
00:29:34,150 --> 00:29:36,750
How much can you pay?
504
00:29:39,350 --> 00:29:41,870
Someone gave me 200 yuan to keep you.
505
00:29:42,390 --> 00:29:44,310
Master, you asked me
506
00:29:44,470 --> 00:29:46,550
to forget my past.
507
00:29:47,470 --> 00:29:49,510
You can’t be bribed by
508
00:29:49,710 --> 00:29:50,990
Xie Fanyu using 200 yuan.
509
00:29:51,150 --> 00:29:51,910
Stupid.
510
00:29:52,790 --> 00:29:54,580
I just say that.
511
00:29:54,830 --> 00:29:56,470
Without the organization culture,
512
00:29:56,630 --> 00:29:58,270
we can’t compete with your hotel.
513
00:29:58,430 --> 00:29:59,230
Master.
514
00:29:59,860 --> 00:30:01,750
Since you said that,
515
00:30:03,310 --> 00:30:05,310
I will show my real strength.
516
00:30:05,550 --> 00:30:08,070
Let me see what you have learned.
517
00:30:08,830 --> 00:30:10,710
I’m sorry.
518
00:30:13,830 --> 00:30:15,750
Hey! You really hit me!
519
00:30:23,470 --> 00:30:24,910
Yue Ran, where are you going?
520
00:30:25,630 --> 00:30:26,190
I…
521
00:30:29,950 --> 00:30:31,070
Yue Ran, slow.
522
00:30:34,830 --> 00:30:35,630
Slow.
523
00:30:52,110 --> 00:30:53,190
Let me go.
524
00:30:54,030 --> 00:30:55,830
I don’t deserve it.
525
00:30:57,790 --> 00:30:59,180
Say it down here.
526
00:30:59,510 --> 00:31:00,630
Xie Fanyu,
527
00:31:02,150 --> 00:31:05,780
you have the whole hotel.
528
00:31:06,310 --> 00:31:07,910
You should think of those people.
529
00:31:08,470 --> 00:31:10,670
Don’t do that because of me.
530
00:31:12,150 --> 00:31:14,470
The distance between us is
531
00:31:15,580 --> 00:31:17,510
like this slope.
532
00:31:20,310 --> 00:31:22,350
You can’t come to me.
533
00:31:31,590 --> 00:31:32,350
Yue Ran.
534
00:31:38,550 --> 00:31:39,460
Yue Ran.
535
00:31:44,910 --> 00:31:45,870
Yue Ran.
536
00:31:52,110 --> 00:31:53,310
Yue Ran.
537
00:32:40,190 --> 00:32:41,070
Yue Ran.
538
00:32:57,910 --> 00:32:59,870
Xie Fanyu.
539
00:33:09,670 --> 00:33:10,470
See?
540
00:33:11,270 --> 00:33:12,430
The slope
541
00:33:13,030 --> 00:33:14,310
is not that long.
542
00:33:23,110 --> 00:33:23,900
Welcome.
543
00:33:24,110 --> 00:33:24,870
Thank you.
544
00:33:33,430 --> 00:33:34,550
What are you doing?
545
00:33:35,670 --> 00:33:37,030
Please open your eyes
546
00:33:37,030 --> 00:33:37,950
with your eight-layer eye shadow
547
00:33:37,950 --> 00:33:39,830
and fake eyelashes.
548
00:33:40,590 --> 00:33:42,270
I am working.
549
00:33:44,230 --> 00:33:45,580
You have been fired.
550
00:33:45,910 --> 00:33:47,070
Why didn’t you go?
551
00:33:47,230 --> 00:33:49,540
Mr. Xie didn’t let me go.
552
00:33:49,750 --> 00:33:51,990
He said that he is the president.
553
00:33:52,110 --> 00:33:54,710
Honorable President should listen to him.
554
00:33:55,150 --> 00:33:56,470
Shameless.
555
00:33:56,870 --> 00:33:57,460
Really?
556
00:33:57,870 --> 00:33:59,990
You did better at that than me.
557
00:34:00,100 --> 00:34:02,430
I use just one layer of foundation.
558
00:34:03,870 --> 00:34:05,270
You will go anyway.
559
00:34:05,510 --> 00:34:06,950
You are just being shameless now.
560
00:34:07,590 --> 00:34:10,389
Miss Bai, I am not Yue Ran.
561
00:34:10,510 --> 00:34:11,469
I am
562
00:34:11,590 --> 00:34:13,070
cruel and snobbish.
563
00:34:13,139 --> 00:34:14,510
I will stay in such a good hotel.
564
00:34:14,510 --> 00:34:15,219
Is your waist OK?
565
00:34:15,590 --> 00:34:16,830
Don’t worry. I am fine.
566
00:34:17,030 --> 00:34:17,510
I will not go.
567
00:34:17,590 --> 00:34:18,830
Don’t be so reckless.
568
00:34:19,870 --> 00:34:20,699
Yue Ran.
569
00:34:22,389 --> 00:34:23,389
Yue Ran.
570
00:34:24,469 --> 00:34:26,219
Jiajia.
571
00:34:26,989 --> 00:34:28,699
I miss you so much.
572
00:34:30,949 --> 00:34:32,070
Mr. Xie, how are you?
573
00:34:32,179 --> 00:34:33,070
Are you uncomfortable?
574
00:34:33,139 --> 00:34:33,830
No.
575
00:34:43,460 --> 00:34:44,550
How can you come back?
576
00:34:45,620 --> 00:34:46,909
You dare come back?
577
00:34:48,030 --> 00:34:50,070
Yes, she is back.
578
00:34:54,510 --> 00:34:55,130
Miss Bai.
579
00:34:58,030 --> 00:34:59,910
Miss Bai, Mr. Li is missing.
580
00:35:06,950 --> 00:35:08,470
Why not answer the phone?
581
00:35:11,230 --> 00:35:11,990
How?
582
00:35:13,990 --> 00:35:16,350
He didn’t answer me.
583
00:35:20,990 --> 00:35:23,990
Miss Bai. How can we deal with it?
584
00:35:24,620 --> 00:35:26,110
You always show your belated efforts.
585
00:35:26,310 --> 00:35:28,310
You asked me not to watch him.
586
00:35:28,430 --> 00:35:30,590
Now you scolded me.
587
00:35:31,070 --> 00:35:33,790
Ning Jiajia, how can you say that?
588
00:35:35,510 --> 00:35:37,390
Lu Hao, you can’t
589
00:35:37,500 --> 00:35:39,550
please every important woman as you like.
590
00:35:41,350 --> 00:35:43,350
If Mr. Li refuses to pay the bill
591
00:35:43,430 --> 00:35:44,540
and it costs a lot,
592
00:35:44,830 --> 00:35:46,070
every one of you should be responsible.
593
00:35:46,390 --> 00:35:47,430
If he hasn’t escaped,
594
00:35:47,710 --> 00:35:48,590
this is not our responsibility.
595
00:35:48,790 --> 00:35:49,670
What if he leaves?
596
00:35:49,790 --> 00:35:51,710
If we can’t find him,
597
00:35:52,190 --> 00:35:53,590
I will resign.
598
00:35:55,550 --> 00:35:56,950
No one will leave.
599
00:36:01,430 --> 00:36:02,510
Take him in.
600
00:36:15,630 --> 00:36:16,590
Mr. Li.
601
00:36:28,590 --> 00:36:29,390
What happened?
602
00:36:29,830 --> 00:36:31,750
Why are you in my room?
603
00:36:36,630 --> 00:36:38,990
I am sleepwalking.
604
00:36:39,630 --> 00:36:41,430
I have dark circles because of that.
605
00:36:42,790 --> 00:36:43,790
How shameful.
606
00:36:43,950 --> 00:36:45,470
You regard me as escaping the bills.
607
00:36:45,590 --> 00:36:46,350
How can you do that?
608
00:36:47,380 --> 00:36:47,910
I am telling you.
609
00:36:48,110 --> 00:36:48,670
I will…
610
00:36:48,790 --> 00:36:50,550
I will give you the money now.
611
00:36:50,630 --> 00:36:51,910
No, thank you. Mr. Li.
612
00:36:51,910 --> 00:36:52,950
Let’s see what you will say.
613
00:36:55,070 --> 00:36:57,910
I didn’t take cash. I’ll use the card.
614
00:36:58,110 --> 00:36:59,260
Don’t worry. Mr. Li.
615
00:36:59,350 --> 00:37:01,390
You can pay when you check out.
616
00:37:01,470 --> 00:37:03,390
No. I will pay it today.
617
00:37:03,510 --> 00:37:05,590
I will complain you if you don’t allow me to.
618
00:37:05,670 --> 00:37:07,990
Mr. Li, sorry that what we did
619
00:37:08,070 --> 00:37:09,830
violates your rights.
620
00:37:09,940 --> 00:37:11,750
We are sorry.
621
00:37:11,830 --> 00:37:12,830
That is useless.
622
00:37:12,990 --> 00:37:14,150
Pay me back.
623
00:37:14,310 --> 00:37:15,550
Upgrade my room.
624
00:37:15,790 --> 00:37:18,070
Give me discount as a VIP customer.
625
00:37:18,110 --> 00:37:20,350
And let Ning Jiajia
626
00:37:20,500 --> 00:37:22,190
apologize to me.
627
00:37:22,390 --> 00:37:23,070
Mr. Li,
628
00:37:23,190 --> 00:37:25,430
it is Hotspring Festival now
629
00:37:25,550 --> 00:37:26,230
and we have no vacant rooms.
630
00:37:26,310 --> 00:37:27,660
I don’t want to hear it.
631
00:37:28,630 --> 00:37:29,670
I mean
632
00:37:29,750 --> 00:37:31,270
would you like
633
00:37:31,350 --> 00:37:34,070
to live in the villa?
634
00:37:39,790 --> 00:37:42,990
That is good.
635
00:37:43,310 --> 00:37:45,550
Thank you for accepting our apology.
636
00:37:46,030 --> 00:37:47,470
I will ask my colleague
637
00:37:47,580 --> 00:37:49,630
to apologize to you.
638
00:37:51,310 --> 00:37:52,470
That’s alright.
639
00:37:52,590 --> 00:37:53,550
It is late now.
640
00:37:54,110 --> 00:37:56,110
I am going to rest.
641
00:37:56,630 --> 00:37:57,830
Good night.
642
00:38:03,030 --> 00:38:04,910
What is your name?
643
00:38:05,430 --> 00:38:07,060
Yue Ran from Front Office.
644
00:38:09,470 --> 00:38:11,270
You have to keep your words.
645
00:38:12,340 --> 00:38:13,910
I will go to you if anything happens.
646
00:38:14,590 --> 00:38:15,510
Yes. No problem.
647
00:38:15,710 --> 00:38:17,180
My pleasure.
648
00:38:18,060 --> 00:38:19,870
Good. Good night.
649
00:38:20,150 --> 00:38:21,270
Good night. Mr. Li.
650
00:38:31,150 --> 00:38:32,590
Do you do it for her?
651
00:38:33,580 --> 00:38:34,990
You didn’t give me other choices.
652
00:38:35,110 --> 00:38:36,390
You can go with me.
653
00:38:37,980 --> 00:38:39,270
Even if I don’t take back the investment,
654
00:38:39,470 --> 00:38:40,350
the hotel will
655
00:38:40,470 --> 00:38:41,870
not go on.
656
00:38:42,590 --> 00:38:44,390
Why are you staying here?
657
00:38:44,790 --> 00:38:46,230
You can show your value
658
00:38:46,310 --> 00:38:47,790
in any hotels.
659
00:38:47,990 --> 00:38:49,030
If ZAD fails,
660
00:38:49,310 --> 00:38:50,350
I will not blame you.
661
00:38:51,070 --> 00:38:52,310
You need to invest wisely.
662
00:38:52,510 --> 00:38:54,510
It is wise to take back the fund.
663
00:38:54,790 --> 00:38:55,550
I just
664
00:38:55,990 --> 00:38:58,030
don’t want to get you involved.
665
00:39:00,150 --> 00:39:00,910
Yes.
666
00:39:01,790 --> 00:39:04,190
I do everything wisely.
667
00:39:04,350 --> 00:39:06,390
Can you be sensible, too?
668
00:39:06,950 --> 00:39:08,950
You can live better with me.
669
00:39:09,110 --> 00:39:10,950
You can manage the best hotels.
670
00:39:10,950 --> 00:39:12,430
Isn’t it good?
671
00:39:13,070 --> 00:39:14,670
Your offer is good
672
00:39:14,990 --> 00:39:16,060
but I don’t need it.
673
00:39:18,630 --> 00:39:20,190
I did it for you.
674
00:39:20,310 --> 00:39:21,870
Can’t you see that?
675
00:39:22,310 --> 00:39:23,230
You won’t have a good result
676
00:39:23,310 --> 00:39:24,860
with Yue Ran.
677
00:39:25,030 --> 00:39:27,030
You can’t give her anything now.
678
00:39:27,190 --> 00:39:28,750
She can’t realize her dream.
679
00:39:29,030 --> 00:39:30,950
You will be the burden for each other.
680
00:39:31,550 --> 00:39:32,510
Go with me.
681
00:39:33,340 --> 00:39:35,070
I can give you what you want.
682
00:39:35,670 --> 00:39:36,860
Yue Ran can be a Golden Key
683
00:39:36,950 --> 00:39:38,230
if she wants.
684
00:39:39,430 --> 00:39:40,270
Thank you.
685
00:39:40,910 --> 00:39:43,310
Have a good rest.
686
00:39:43,670 --> 00:39:44,510
I am going to work.
687
00:40:00,950 --> 00:40:01,870
What are you doing?
688
00:40:09,390 --> 00:40:10,710
A bad boy, right?
689
00:40:13,830 --> 00:40:14,380
Go.
690
00:40:28,990 --> 00:40:30,990
Get your girlfriend out of the villa.
691
00:40:31,110 --> 00:40:32,510
It is for Mr. Li.
692
00:40:32,630 --> 00:40:33,350
Today.
693
00:40:33,510 --> 00:40:35,180
No, we want it now.
694
00:40:35,270 --> 00:40:36,470
You gave me it.
695
00:40:36,670 --> 00:40:38,260
I can have anyone live in it.
696
00:40:38,380 --> 00:40:39,700
I can do as I like.
697
00:40:39,790 --> 00:40:40,950
Stop it.
698
00:40:40,950 --> 00:40:41,830
Let me tell you.
699
00:40:41,900 --> 00:40:42,590
You can’t find
700
00:40:42,590 --> 00:40:44,230
a better girl than Su Shan.
701
00:40:44,270 --> 00:40:45,420
You don’t cherish her.
702
00:40:45,550 --> 00:40:47,230
You will regret later.
703
00:40:48,350 --> 00:40:49,910
Momo is a good girl.
704
00:40:50,190 --> 00:40:51,990
Her families all like me
705
00:40:52,150 --> 00:40:53,510
and respect me.
706
00:40:53,870 --> 00:40:55,790
They won’t look down on me
707
00:40:55,910 --> 00:40:57,230
because of my background.
708
00:40:57,710 --> 00:40:59,030
Have you forgotten
709
00:40:59,110 --> 00:41:00,470
how Su Shan treats you?
710
00:41:00,710 --> 00:41:01,870
Who looks down on you?
711
00:41:01,870 --> 00:41:02,750
You ungrateful guy.
712
00:41:02,830 --> 00:41:04,950
You yourself can’t realize your dream.
713
00:41:05,070 --> 00:41:05,990
Ning Jiajia.
714
00:41:06,550 --> 00:41:08,510
See what you are like.
715
00:41:08,670 --> 00:41:09,910
You can’t blame me.
716
00:41:10,310 --> 00:41:10,620
Stop talking with such a guy.
717
00:41:10,620 --> 00:41:12,430
Stop talking with such a guy.
718
00:41:12,510 --> 00:41:14,430
It is useless to talk with
719
00:41:14,510 --> 00:41:16,340
such an ungrateful guy.
720
00:41:16,430 --> 00:41:17,910
To tell you the truth, Lu Hao,
721
00:41:17,990 --> 00:41:19,670
Mr. Li will live in a villa.
722
00:41:19,750 --> 00:41:20,630
We need someone
723
00:41:20,630 --> 00:41:22,030
to give him the room.
724
00:41:24,944 --> 00:41:34,944
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
45794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.