All language subtitles for nowhere_track1_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:03,010 [projector sounds] 2 00:00:29,270 --> 00:00:32,470 [heavy breathing] 3 00:01:00,100 --> 00:01:01,720 [music] 4 00:01:09,890 --> 00:01:11,220 [heavy breathing] 5 00:01:17,890 --> 00:01:19,060 [moaning] 6 00:01:39,060 --> 00:01:40,600 [satisfied sigh] 7 00:02:06,520 --> 00:02:07,140 [bicycle bell] 8 00:02:07,600 --> 00:02:08,560 [traffic sounds] 9 00:02:23,470 --> 00:02:25,720 [sizzling] 10 00:02:32,220 --> 00:02:33,640 [sizzling] 11 00:02:50,810 --> 00:02:52,100 [kisses] 12 00:03:06,310 --> 00:03:08,600 [traffic sounds] 13 00:03:12,390 --> 00:03:14,510 Podcast, that's our secret weapon. 14 00:03:14,600 --> 00:03:15,560 We've never tried it. 15 00:03:15,640 --> 00:03:16,640 Let's try it. 16 00:03:16,640 --> 00:03:16,650 I'm guessing you're producing them? Let's try it. 17 00:03:16,650 --> 00:03:17,970 I'm guessing you're producing them? 18 00:03:17,970 --> 00:03:17,980 We can make it short, cheap, and effective. I'm guessing you're producing them? 19 00:03:17,980 --> 00:03:20,260 We can make it short, cheap, and effective. 20 00:03:20,850 --> 00:03:24,060 Honestly, so who's going to listen to that? It's hair product. 21 00:03:24,140 --> 00:03:26,710 Isn't our target women between 20 and 40 years old? 22 00:03:27,770 --> 00:03:30,390 So, Marissa can you pass along our research... 23 00:03:38,720 --> 00:03:40,110 So, can you tell them 24 00:03:40,180 --> 00:03:43,180 what video channels our target usually subscribes to? 25 00:03:46,350 --> 00:03:47,140 Okay... 26 00:03:47,140 --> 00:03:47,150 so what we found was our target Okay... 27 00:03:47,150 --> 00:03:49,470 so what we found was our target 28 00:03:49,470 --> 00:03:49,480 usually watches fitness, wellness, cosmetics. so what we found was our target 29 00:03:49,480 --> 00:03:52,310 usually watches fitness, wellness, cosmetics. 30 00:03:52,390 --> 00:03:53,890 -We get it. -Good. 31 00:03:55,060 --> 00:03:56,510 Good job in there guys. 32 00:03:56,850 --> 00:03:58,890 Adrián, take a walk with me please? 33 00:03:58,900 --> 00:03:59,470 Ok. 34 00:03:59,560 --> 00:04:00,140 Thank you. 35 00:04:01,720 --> 00:04:03,640 She's still got a lot to learn but 36 00:04:03,640 --> 00:04:03,650 she will get it. She's still got a lot to learn but 37 00:04:03,650 --> 00:04:05,060 she will get it. 38 00:04:05,470 --> 00:04:06,180 Right... 39 00:04:06,180 --> 00:04:06,190 So, those podcasts... Right... 40 00:04:06,190 --> 00:04:08,600 So, those podcasts... 41 00:04:08,600 --> 00:04:08,610 You don't like the idea? So, those podcasts... 42 00:04:08,610 --> 00:04:10,020 You don't like the idea? 43 00:04:10,020 --> 00:04:10,030 No, it's great. You don't like the idea? 44 00:04:10,030 --> 00:04:11,510 No, it's great. 45 00:04:11,930 --> 00:04:15,180 Are you sure you can handle all the extra prep work? 46 00:04:15,640 --> 00:04:18,810 Can you send me a full outline at the end of the month? 47 00:04:18,810 --> 00:04:18,820 Yes, sure. Can you send me a full outline at the end of the month? 48 00:04:18,820 --> 00:04:19,520 Yes, sure. 49 00:04:19,520 --> 00:04:19,530 Great. So I'll meet with up Hobbs and his people and see if he approves. Yes, sure. 50 00:04:19,530 --> 00:04:22,350 Great. So I'll meet with up Hobbs and his people and see if he approves. 51 00:04:22,350 --> 00:04:22,360 Do you think maybe I could sit in your next meeting with them? Great. So I'll meet with up Hobbs and his people and see if he approves. 52 00:04:22,360 --> 00:04:25,470 Do you think maybe I could sit in your next meeting with them? 53 00:04:26,810 --> 00:04:28,260 Not so fast... 54 00:04:28,350 --> 00:04:30,220 You'll get your chance. Okay? 55 00:04:30,430 --> 00:04:32,720 I know that you were doing plumbing for the longest time. 56 00:04:32,810 --> 00:04:35,300 -Yeah. -So why did you decide to go back to art? 57 00:04:35,970 --> 00:04:37,560 Well I mean I always wanted to do this. 58 00:04:37,720 --> 00:04:39,760 I always wanted to be an artist and a painter and 59 00:04:39,890 --> 00:04:44,220 you know, I was just doing the plumber thing because I had to. I had bills to pay. 60 00:04:44,430 --> 00:04:46,220 I had to take care of my girlfriend and 61 00:04:46,470 --> 00:04:49,100 here we are. Here we are. 62 00:04:49,390 --> 00:04:50,390 Yeah. 63 00:04:50,390 --> 00:04:50,400 And you're doing really good. Yeah. 64 00:04:50,400 --> 00:04:52,180 And you're doing really good. 65 00:04:52,270 --> 00:04:53,930 I try man. I try. 66 00:04:54,100 --> 00:04:56,140 Tell me about the travel to Colombia. 67 00:04:56,140 --> 00:04:56,150 Colombia? Yeah, yeah. Tell me about the travel to Colombia. 68 00:04:56,150 --> 00:04:57,560 Colombia? Yeah, yeah. 69 00:04:57,560 --> 00:04:57,570 I went down there for a summer. I took a trip down there this summer. Colombia? Yeah, yeah. 70 00:04:57,570 --> 00:05:01,420 I went down there for a summer. I took a trip down there this summer. 71 00:05:01,520 --> 00:05:03,430 With my, uh, with my girlfriend. 72 00:05:04,430 --> 00:05:08,260 Um, it's actually really tough, talking about that. 73 00:05:08,350 --> 00:05:09,550 Just because 74 00:05:09,930 --> 00:05:11,470 I'm not with her anymore. 75 00:05:11,850 --> 00:05:13,060 [music] 76 00:05:13,060 --> 00:05:13,070 Thank you. [music] 77 00:05:13,070 --> 00:05:14,100 Thank you. 78 00:05:21,640 --> 00:05:22,890 [club music] 79 00:06:20,140 --> 00:06:21,100 [sighs] 80 00:06:37,470 --> 00:06:38,350 [laughs] 81 00:06:49,720 --> 00:06:50,850 [sighs] 82 00:08:26,810 --> 00:08:29,510 [subway train wooshing] 83 00:08:43,770 --> 00:08:45,050 [typing] 84 00:09:01,350 --> 00:09:04,430 [cars honking] 85 00:09:04,430 --> 00:09:04,440 Sorry to bother you Sebastián... [cars honking] 86 00:09:04,440 --> 00:09:06,270 Sorry to bother you Sebastián... 87 00:09:06,270 --> 00:09:06,280 You think I could talk to you a minute? Sorry to bother you Sebastián... 88 00:09:06,280 --> 00:09:07,600 You think I could talk to you a minute? 89 00:09:07,810 --> 00:09:09,470 You think that I could just finish this? 90 00:09:11,020 --> 00:09:12,680 I'll be quick. I promise. 91 00:09:14,970 --> 00:09:15,760 Ok. 92 00:09:58,020 --> 00:09:59,060 What happened? 93 00:09:59,310 --> 00:10:00,260 The short... 94 00:10:02,270 --> 00:10:05,140 Your H-1B visa application wasn't approved. 95 00:10:06,520 --> 00:10:07,970 I'm really sorry about this 96 00:10:07,970 --> 00:10:07,980 but you know we never made you any promises. I'm really sorry about this 97 00:10:07,980 --> 00:10:10,180 but you know we never made you any promises. 98 00:10:11,100 --> 00:10:13,970 You're free to stay until your current PTO ends. 99 00:10:14,810 --> 00:10:16,510 Is there any way you could help? 100 00:10:18,810 --> 00:10:19,970 I could 101 00:10:19,970 --> 00:10:19,980 shoot some emails to some colleagues, I could 102 00:10:19,980 --> 00:10:22,310 shoot some emails to some colleagues, 103 00:10:22,310 --> 00:10:22,320 see if they're looking for someone. shoot some emails to some colleagues, 104 00:10:22,320 --> 00:10:24,060 see if they're looking for someone. 105 00:10:24,350 --> 00:10:26,920 Just want you to know I appreciate your work 106 00:10:27,390 --> 00:10:29,390 and I know you'll find something good. 107 00:10:29,520 --> 00:10:31,930 [somber music] 108 00:10:32,060 --> 00:10:33,720 [train wooshing] 109 00:10:53,560 --> 00:10:55,470 [train screeching] 110 00:11:23,310 --> 00:11:25,560 [ticking] 111 00:11:46,060 --> 00:11:47,680 [laughing] 112 00:12:12,770 --> 00:12:14,310 What's Vias Saludables? 113 00:12:14,310 --> 00:12:14,320 Yeah, it's a non-profit that helps people in poor areas What's Vias Saludables? 114 00:12:14,320 --> 00:12:17,020 Yeah, it's a non-profit that helps people in poor areas 115 00:12:17,020 --> 00:12:17,030 and I was an intern. Yeah, it's a non-profit that helps people in poor areas 116 00:12:17,030 --> 00:12:18,210 and I was an intern. 117 00:12:18,720 --> 00:12:20,020 What did you do for them? 118 00:12:20,020 --> 00:12:20,030 Organized events What did you do for them? 119 00:12:20,030 --> 00:12:21,010 Organized events 120 00:12:21,140 --> 00:12:23,820 and taught children English. 121 00:12:24,310 --> 00:12:26,880 So, what do you prefer 122 00:12:27,140 --> 00:12:28,930 that or journalism? 123 00:12:29,430 --> 00:12:31,220 Journalism, of course. 124 00:12:31,470 --> 00:12:32,060 Listen... 125 00:12:32,640 --> 00:12:35,100 I took this meeting because your boss is a friend 126 00:12:35,220 --> 00:12:37,140 and you've got a great resume 127 00:12:37,310 --> 00:12:37,810 but 128 00:12:38,060 --> 00:12:39,680 the immigration situation. 129 00:12:39,680 --> 00:12:39,690 What are we gonna do about it? the immigration situation. 130 00:12:39,690 --> 00:12:41,180 What are we gonna do about it? 131 00:12:41,560 --> 00:12:43,890 If it's the fees and paperwork 132 00:12:44,270 --> 00:12:45,760 I would be willing 133 00:12:45,850 --> 00:12:47,050 to pay for it. 134 00:12:47,140 --> 00:12:49,060 It's a bit more complicated than that. 135 00:12:50,020 --> 00:12:52,430 Our company doesn't normally do this. 136 00:12:52,430 --> 00:12:52,440 I really want to be here and I need your help. Our company doesn't normally do this. 137 00:12:52,440 --> 00:12:54,350 I really want to be here and I need your help. 138 00:12:55,020 --> 00:12:56,850 Look I understand, I really do. 139 00:12:57,140 --> 00:12:58,640 But it's not that simple. 140 00:12:59,970 --> 00:13:00,930 Yeah I know. 141 00:13:02,560 --> 00:13:03,810 It's just that... 142 00:13:04,430 --> 00:13:05,680 I can't go back. 143 00:13:05,890 --> 00:13:07,640 My entire family abandoned me, and 144 00:13:07,720 --> 00:13:09,970 and I was living in a tiny garage in Bogotá. 145 00:13:09,970 --> 00:13:09,980 I'll pass your application to some others. and I was living in a tiny garage in Bogotá. 146 00:13:09,980 --> 00:13:12,180 I'll pass your application to some others. 147 00:13:12,390 --> 00:13:14,470 And I'll put in a good word. 148 00:13:14,850 --> 00:13:16,430 But I can't promise you anything. 149 00:13:16,890 --> 00:13:17,760 [sighs] 150 00:13:18,680 --> 00:13:19,560 Yeah. 151 00:13:20,220 --> 00:13:21,970 Sorry. 152 00:13:22,060 --> 00:13:24,140 -Thank you. -Good luck. 153 00:13:56,930 --> 00:13:58,890 [typing] 154 00:14:27,180 --> 00:14:27,720 [knocking] 155 00:14:27,810 --> 00:14:28,760 Got a minute? 156 00:14:28,850 --> 00:14:29,600 What's up? 157 00:14:30,220 --> 00:14:31,140 [Speaking Spanish] 158 00:14:31,140 --> 00:14:31,150 Excuse me? [Speaking Spanish] 159 00:14:31,150 --> 00:14:31,930 Excuse me? 160 00:14:32,970 --> 00:14:36,640 I was wondering if that writing position was ever filled? 161 00:14:36,640 --> 00:14:36,650 Yes, why? I was wondering if that writing position was ever filled? 162 00:14:36,650 --> 00:14:37,890 Yes, why? 163 00:14:37,890 --> 00:14:37,900 -You've got room for one more, right? -Sorry? Yes, why? 164 00:14:37,900 --> 00:14:40,640 -You've got room for one more, right? -Sorry? 165 00:14:40,640 --> 00:14:40,650 Ok, I just know this guy -You've got room for one more, right? -Sorry? 166 00:14:40,650 --> 00:14:43,020 Ok, I just know this guy 167 00:14:43,020 --> 00:14:43,030 just graduated Ok, I just know this guy 168 00:14:43,030 --> 00:14:44,720 just graduated 169 00:14:44,970 --> 00:14:47,460 I think he could be really good on our team. 170 00:14:48,060 --> 00:14:51,390 I love the idea that you are trying to help a friend, Adrian. 171 00:14:51,810 --> 00:14:53,220 I've been there. 172 00:14:53,220 --> 00:14:53,230 I know. But... I've been there. 173 00:14:53,230 --> 00:14:55,140 I know. But... 174 00:14:55,350 --> 00:14:58,260 We should be focusing on your situation first. 175 00:15:00,020 --> 00:15:02,140 That's what you're supposed to say, right? 176 00:15:03,680 --> 00:15:04,560 Come on... 177 00:15:04,640 --> 00:15:07,470 How are the scripts for the vid component? 178 00:15:07,640 --> 00:15:09,140 Could you talk at least to him? 179 00:15:09,220 --> 00:15:10,180 How are they going? 180 00:15:10,270 --> 00:15:11,930 They're going... 181 00:15:12,390 --> 00:15:13,310 [clicks pen] 182 00:15:13,310 --> 00:15:13,320 Marissa is working on them. [clicks pen] 183 00:15:13,320 --> 00:15:15,510 Marissa is working on them. 184 00:15:16,060 --> 00:15:17,600 We need the help. 185 00:15:18,430 --> 00:15:21,810 Yeah. But they're your responsibility, right? 186 00:15:23,220 --> 00:15:25,260 I need to see something next week. 187 00:15:25,600 --> 00:15:26,430 [Speaking Spanish] 188 00:15:26,520 --> 00:15:27,350 Excuse me? 189 00:15:27,350 --> 00:15:27,360 You will see. Excuse me? 190 00:15:27,360 --> 00:15:28,260 You will see. 191 00:15:28,430 --> 00:15:29,680 Thank you. 192 00:16:07,350 --> 00:16:12,500 [ball bouncing] [chatter] 193 00:16:24,270 --> 00:16:27,350 [cheering] 194 00:16:39,470 --> 00:16:42,350 How come you guys always force me to play on the other team? 195 00:16:42,640 --> 00:16:44,060 Well I know that one. 196 00:16:44,140 --> 00:16:45,310 Because you suck! 197 00:16:45,520 --> 00:16:47,310 Fernando! 198 00:16:47,310 --> 00:16:47,320 Hey good game guys, Fernando! 199 00:16:47,320 --> 00:16:49,350 Hey good game guys, 200 00:16:49,520 --> 00:16:52,140 Steph, it was really good to have you. 201 00:16:52,220 --> 00:16:56,310 I know, it's been a long time. I've been really busy actually. 202 00:16:56,390 --> 00:16:59,760 Hey, do you have any like, new models for me so I can check them out? 203 00:17:00,180 --> 00:17:03,850 Well, Mr. Fernando, actually it's mostly been business headshots 204 00:17:03,930 --> 00:17:06,640 but maybe next time I can have a model for you. 205 00:17:06,640 --> 00:17:06,650 -Fuck that. -Fuck that! but maybe next time I can have a model for you. 206 00:17:06,650 --> 00:17:07,600 -Fuck that. -Fuck that! 207 00:17:07,600 --> 00:17:07,610 Oh, he's bored now. He's bored now. -Fuck that. -Fuck that! 208 00:17:07,610 --> 00:17:10,600 Oh, he's bored now. He's bored now. 209 00:17:10,680 --> 00:17:12,060 Ah! 210 00:17:12,060 --> 00:17:12,070 What? Ah! 211 00:17:12,070 --> 00:17:13,180 What? 212 00:17:13,350 --> 00:17:14,680 Tell us your secret man. 213 00:17:14,970 --> 00:17:16,640 How'd you land that job? 214 00:17:16,850 --> 00:17:18,310 Did you have to fuck anyone? 215 00:17:18,640 --> 00:17:20,890 Wow, you're gross man! 216 00:17:20,970 --> 00:17:22,100 It's cool, it's cool. 217 00:17:22,470 --> 00:17:24,060 It was your brother. 218 00:17:24,060 --> 00:17:24,070 Do you want to know how big he is? It was your brother. 219 00:17:24,070 --> 00:17:26,350 Do you want to know how big he is? 220 00:17:26,350 --> 00:17:26,360 Fuck you, alright? Do you want to know how big he is? 221 00:17:26,360 --> 00:17:27,810 Fuck you, alright? 222 00:17:29,020 --> 00:17:29,810 Asshole. 223 00:17:32,720 --> 00:17:34,220 What's wrong with Sebas? 224 00:17:34,430 --> 00:17:35,710 He got fired. 225 00:17:36,020 --> 00:17:36,760 Oh wow... 226 00:17:38,270 --> 00:17:39,390 Is he leaving? 227 00:17:39,930 --> 00:17:40,970 He doesn't want to. 228 00:17:41,060 --> 00:17:43,970 Do you remember this guy Karl Kurtz? 229 00:17:44,600 --> 00:17:45,310 Yeah! 230 00:17:45,310 --> 00:17:45,320 That German kid, right? Yeah! 231 00:17:45,320 --> 00:17:46,430 That German kid, right? 232 00:17:46,520 --> 00:17:49,810 Yeah, he was in my freshman marketing class. 233 00:17:50,390 --> 00:17:52,930 He got married with an American girl. 234 00:17:52,930 --> 00:17:52,940 That's how he got his green card, right? He got married with an American girl. 235 00:17:52,940 --> 00:17:55,060 That's how he got his green card, right? 236 00:17:56,270 --> 00:17:57,310 Yeah I mean, but... 237 00:17:58,140 --> 00:18:00,810 She was really desperate man, and he was too. 238 00:18:00,810 --> 00:18:00,820 They were like a perfect match together. She was really desperate man, and he was too. 239 00:18:00,820 --> 00:18:02,470 They were like a perfect match together. 240 00:18:02,850 --> 00:18:05,350 Hey, do you know other desperate people? 241 00:18:05,350 --> 00:18:05,360 Whoa! Didn't know you were interested in trios man! Hey, do you know other desperate people? 242 00:18:05,360 --> 00:18:07,970 Whoa! Didn't know you were interested in trios man! 243 00:18:07,970 --> 00:18:07,980 No. Whoa! Didn't know you were interested in trios man! 244 00:18:07,980 --> 00:18:08,560 No. 245 00:18:08,560 --> 00:18:08,570 Adrian, you're not really serious about this? No. 246 00:18:08,570 --> 00:18:10,430 Adrian, you're not really serious about this? 247 00:18:10,520 --> 00:18:11,970 I'm just asking. 248 00:18:12,680 --> 00:18:15,560 Cause they have like a life together and everything, you know. 249 00:18:15,890 --> 00:18:21,230 I just, I don't know, I don't think you're supposed to do that with a perfect stranger. 250 00:18:21,560 --> 00:18:23,350 Look, how come you don't just marry him? 251 00:18:24,180 --> 00:18:26,100 Because I don't have the right visa, 252 00:18:26,100 --> 00:18:26,110 I'm not American, I don't have a green card. Because I don't have the right visa, 253 00:18:26,110 --> 00:18:28,720 I'm not American, I don't have a green card. 254 00:18:30,020 --> 00:18:33,680 You and Sebastian are not really serious about this right? 255 00:18:33,970 --> 00:18:34,930 Oh, come on Marky... 256 00:18:35,020 --> 00:18:36,850 Let the guy have some fun. 257 00:18:37,720 --> 00:18:39,140 Okay, what if it works? 258 00:18:39,140 --> 00:18:39,150 Yeah, what if it works? Okay, what if it works? 259 00:18:39,150 --> 00:18:40,680 Yeah, what if it works? 260 00:18:41,020 --> 00:18:46,010 I mean, people get married all the time with total strangers they don't love, right? 261 00:18:46,600 --> 00:18:48,720 They just don't realize it before it's too late. 262 00:18:48,720 --> 00:18:48,730 Look man, don't encourage him to do it. They just don't realize it before it's too late. 263 00:18:48,730 --> 00:18:51,060 Look man, don't encourage him to do it. 264 00:18:51,140 --> 00:18:53,820 Calm down buddy. We're all adults here, right? 265 00:18:54,890 --> 00:18:58,600 It's kinda bullshit. Do you know someone who can help us? 266 00:18:58,770 --> 00:19:01,520 I didn't know that was a big story with... 267 00:19:01,520 --> 00:19:01,530 Cheers! I didn't know that was a big story with... 268 00:19:01,530 --> 00:19:02,930 Cheers! 269 00:19:03,060 --> 00:19:04,640 [laughing] 270 00:19:04,640 --> 00:19:04,650 Sorry! Sorry! [laughing] 271 00:19:04,650 --> 00:19:05,920 Sorry! Sorry! 272 00:19:06,020 --> 00:19:07,640 Sam? Sam? 273 00:19:07,640 --> 00:19:07,650 How many? Sam? Sam? 274 00:19:07,650 --> 00:19:08,310 How many? 275 00:19:08,720 --> 00:19:11,760 Sam's was big. 276 00:19:13,220 --> 00:19:15,060 I don't want to talk about big cocks. 277 00:19:15,060 --> 00:19:15,070 Yeah, I don't want to talk about cocks either. I don't want to talk about big cocks. 278 00:19:15,070 --> 00:19:16,810 Yeah, I don't want to talk about cocks either. 279 00:19:16,810 --> 00:19:16,820 No, please don't! Yeah, I don't want to talk about cocks either. 280 00:19:16,820 --> 00:19:18,060 No, please don't! 281 00:19:18,060 --> 00:19:18,070 [laughs] No, please don't! 282 00:19:18,070 --> 00:19:19,180 [laughs] 283 00:19:19,270 --> 00:19:20,510 You're jealous! 284 00:19:20,640 --> 00:19:23,930 [chatter] 285 00:19:24,140 --> 00:19:26,560 I don't want Sebastian to hear that. 286 00:19:27,810 --> 00:19:39,860 [drunk singing] 287 00:19:46,600 --> 00:19:47,770 [laughs] 288 00:19:55,560 --> 00:19:56,970 [laughs] 289 00:20:05,020 --> 00:20:05,970 [moans] 290 00:20:55,140 --> 00:20:56,310 Have you done this before? 291 00:20:56,310 --> 00:20:56,320 I've set up many people before. Have you done this before? 292 00:20:56,320 --> 00:20:57,390 I've set up many people before. 293 00:20:57,470 --> 00:20:58,890 What kind of people? 294 00:20:58,890 --> 00:20:58,900 I do background checks on everyone. What kind of people? 295 00:20:58,900 --> 00:21:00,760 I do background checks on everyone. 296 00:21:01,520 --> 00:21:03,310 When do you want to get married? 297 00:21:03,310 --> 00:21:03,320 In a month or so. When do you want to get married? 298 00:21:03,320 --> 00:21:04,270 In a month or so. 299 00:21:04,270 --> 00:21:04,280 Yes. In a month or so. 300 00:21:04,280 --> 00:21:04,810 Yes. 301 00:21:05,520 --> 00:21:06,100 A month? 302 00:21:06,930 --> 00:21:07,970 You're joking, right? 303 00:21:08,640 --> 00:21:09,220 Why? 304 00:21:10,220 --> 00:21:12,970 You have a lot of things to prep to make it seem real. 305 00:21:12,970 --> 00:21:12,980 Can you make it work? You have a lot of things to prep to make it seem real. 306 00:21:12,980 --> 00:21:14,600 Can you make it work? 307 00:21:14,930 --> 00:21:17,220 You mean can you make it work? 308 00:21:17,220 --> 00:21:17,230 You have a lot of work to do to sell this in front of an officer when the time comes. You mean can you make it work? 309 00:21:17,230 --> 00:21:20,970 You have a lot of work to do to sell this in front of an officer when the time comes. 310 00:21:21,850 --> 00:21:24,560 And the marriage ceremony goes a long way. 311 00:21:24,850 --> 00:21:26,350 What do you need from us? 312 00:21:26,470 --> 00:21:30,140 Once we agree here on the terms, I'll find you someone that works. 313 00:21:30,140 --> 00:21:30,150 Then we prep the wedding. Once we agree here on the terms, I'll find you someone that works. 314 00:21:30,150 --> 00:21:31,520 Then we prep the wedding. 315 00:21:31,520 --> 00:21:31,530 Then I'm out. Then we prep the wedding. 316 00:21:31,530 --> 00:21:32,680 Then I'm out. 317 00:21:32,850 --> 00:21:35,270 All the other immigration stuff is on you. 318 00:21:35,270 --> 00:21:35,280 How early would he be able to apply for his green card? All the other immigration stuff is on you. 319 00:21:35,280 --> 00:21:38,310 How early would he be able to apply for his green card? 320 00:21:38,430 --> 00:21:39,310 [phone ringing] 321 00:21:39,310 --> 00:21:39,320 That's a few months. [phone ringing] 322 00:21:39,320 --> 00:21:40,690 That's a few months. 323 00:21:42,720 --> 00:21:43,640 And cost? 324 00:21:43,850 --> 00:21:47,100 20,000. Half upfront, half when it's done. 325 00:21:47,100 --> 00:21:47,110 We were told it would be around 10,000. 20,000. Half upfront, half when it's done. 326 00:21:47,110 --> 00:21:49,470 We were told it would be around 10,000. 327 00:21:49,970 --> 00:21:52,650 I have to pay the person marrying you 328 00:21:52,890 --> 00:21:56,220 otherwise they either don't do it or they call immigration on us. 329 00:21:56,810 --> 00:21:58,930 And I'm not doing this for free either. 330 00:21:59,100 --> 00:22:02,010 Plus, you're asking for a lot in a little bit of time there buddy. 331 00:22:02,140 --> 00:22:04,010 OK. 12,000 then? 332 00:22:04,140 --> 00:22:05,930 No one's bargaining here. 333 00:22:07,270 --> 00:22:08,890 This is illegal, right? 334 00:22:09,100 --> 00:22:10,680 Aren't you afraid of people turning you in? 335 00:22:12,310 --> 00:22:14,800 You're not the first one to threaten me. 336 00:22:15,640 --> 00:22:16,640 I'm still here. 337 00:22:17,350 --> 00:22:17,970 They're not. 338 00:22:19,140 --> 00:22:19,970 20,000. 339 00:22:20,930 --> 00:22:21,890 [scrubbing] 340 00:22:59,820 --> 00:23:02,600 [squeaking] 341 00:23:31,470 --> 00:23:33,640 Please guys, don't look at them. 342 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 Please, keep going on. 343 00:23:34,850 --> 00:23:36,050 Oh my God. 344 00:23:36,520 --> 00:23:38,020 I've never seen these before. 345 00:23:38,020 --> 00:23:38,030 No? I've never seen these before. 346 00:23:38,030 --> 00:23:38,560 No? 347 00:23:38,640 --> 00:23:40,100 No, I really like it. 348 00:23:40,970 --> 00:23:42,760 -And I like it too. -Yeah. 349 00:23:43,060 --> 00:23:47,260 I think she looks like a feather under the water. 350 00:23:47,810 --> 00:23:50,020 Just with oozing energy. 351 00:23:50,020 --> 00:23:50,030 Why are you laughing? Just with oozing energy. 352 00:23:50,030 --> 00:23:50,970 Why are you laughing? 353 00:23:50,970 --> 00:23:50,980 They all look fatter under water. Why are you laughing? 354 00:23:50,980 --> 00:23:53,470 They all look fatter under water. 355 00:23:53,470 --> 00:23:53,480 [laughs] They all look fatter under water. 356 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 [laughs] 357 00:23:54,520 --> 00:23:54,530 I'm very proud of you. [laughs] 358 00:23:54,530 --> 00:23:55,560 I'm very proud of you. 359 00:23:55,560 --> 00:23:55,570 I really like that one. I'm very proud of you. 360 00:23:55,570 --> 00:23:56,840 I really like that one. 361 00:23:57,220 --> 00:23:58,350 -Which one? -This one. 362 00:23:58,350 --> 00:23:58,360 She looks so strong in that picture. -Which one? -This one. 363 00:23:58,360 --> 00:24:00,720 She looks so strong in that picture. 364 00:24:00,720 --> 00:24:00,730 -Yeah, that one's nice. -Her eyes. She looks so strong in that picture. 365 00:24:00,730 --> 00:24:02,390 -Yeah, that one's nice. -Her eyes. 366 00:24:03,020 --> 00:24:04,890 Talking about strong eyes. 367 00:24:05,020 --> 00:24:08,140 Wouldn't you like to have a little bit of wine and cheese? 368 00:24:08,520 --> 00:24:09,260 -Maybe? -Yeah. 369 00:24:09,390 --> 00:24:10,560 Yeah, good. 370 00:24:10,560 --> 00:24:10,570 Are your parents coming back to town Adrian? Yeah, good. 371 00:24:10,570 --> 00:24:12,890 Are your parents coming back to town Adrian? 372 00:24:12,890 --> 00:24:12,900 No. Are your parents coming back to town Adrian? 373 00:24:12,900 --> 00:24:14,010 No. 374 00:24:14,310 --> 00:24:15,560 Damnit!! 375 00:24:15,560 --> 00:24:15,570 I mean I'm sorry it has nothing to do with you Damnit!! 376 00:24:15,570 --> 00:24:18,050 I mean I'm sorry it has nothing to do with you 377 00:24:18,180 --> 00:24:22,230 it's just that l was really hoping to have some more time with Sebas. 378 00:24:22,520 --> 00:24:24,720 You know, movies. 379 00:24:24,890 --> 00:24:25,720 Nachos. 380 00:24:25,720 --> 00:24:25,730 -Ice cream. -Ice cream, popcorn. Nachos. 381 00:24:25,730 --> 00:24:27,970 -Ice cream. -Ice cream, popcorn. 382 00:24:27,970 --> 00:24:27,980 Yeah, salsa lessons. -Ice cream. -Ice cream, popcorn. 383 00:24:27,980 --> 00:24:29,720 Yeah, salsa lessons. 384 00:24:29,720 --> 00:24:29,730 -Yes all night. -Salsa lessons! Yeah, salsa lessons. 385 00:24:29,730 --> 00:24:30,890 -Yes all night. -Salsa lessons! 386 00:24:31,020 --> 00:24:33,100 He's a really good teacher. I can tell. 387 00:24:33,270 --> 00:24:35,840 I know, I know he is, yeah. 388 00:24:35,930 --> 00:24:37,640 Okay guys, here you go. 389 00:24:38,720 --> 00:24:40,850 Cheers for that. Is it too much? 390 00:24:40,850 --> 00:24:40,860 No, it's perfect. Cheers for that. Is it too much? 391 00:24:40,860 --> 00:24:42,270 No, it's perfect. 392 00:24:42,270 --> 00:24:42,280 Cheers! No, it's perfect. 393 00:24:42,280 --> 00:24:43,760 Cheers! 394 00:24:47,930 --> 00:24:48,890 Too much- 395 00:24:49,140 --> 00:24:50,180 It's nice. 396 00:24:50,270 --> 00:24:51,350 So... 397 00:24:51,350 --> 00:24:51,360 So. So... 398 00:24:51,360 --> 00:24:52,220 So. 399 00:24:52,220 --> 00:24:52,230 Yeah. So. 400 00:24:52,230 --> 00:24:52,850 Yeah. 401 00:24:52,850 --> 00:24:52,860 Steph... Yeah. 402 00:24:52,860 --> 00:24:53,560 Steph... 403 00:24:53,640 --> 00:24:54,470 Yeah? 404 00:24:54,640 --> 00:24:57,320 You know about my situation, right? 405 00:24:57,810 --> 00:24:58,810 Yeah sure, 406 00:24:58,810 --> 00:24:58,820 what's up? Yeah sure, 407 00:24:58,820 --> 00:24:59,970 what's up? 408 00:25:01,680 --> 00:25:03,680 Do you remember Karl Kurtz? 409 00:25:04,310 --> 00:25:05,310 Karl? 410 00:25:05,390 --> 00:25:07,880 This tall guy with curly hair... 411 00:25:07,970 --> 00:25:08,810 Curly... 412 00:25:08,810 --> 00:25:08,820 Oh yeah, you know I actually went to his wedding, Curly... 413 00:25:08,820 --> 00:25:11,310 Oh yeah, you know I actually went to his wedding, 414 00:25:11,310 --> 00:25:11,320 before they moved to LA. He's a nice guy, yeah? Oh yeah, you know I actually went to his wedding, 415 00:25:11,320 --> 00:25:14,140 before they moved to LA. He's a nice guy, yeah? 416 00:25:14,140 --> 00:25:14,150 That's how he got his green card. before they moved to LA. He's a nice guy, yeah? 417 00:25:14,150 --> 00:25:17,060 That's how he got his green card. 418 00:25:17,060 --> 00:25:17,070 Yeah, so? That's how he got his green card. 419 00:25:17,070 --> 00:25:17,970 Yeah, so? 420 00:25:18,720 --> 00:25:20,560 Okay, we were thinking... 421 00:25:20,680 --> 00:25:24,430 and it might be Sebas' only way to stay here. 422 00:25:28,430 --> 00:25:29,710 Steph... 423 00:25:31,180 --> 00:25:32,720 We need your help. 424 00:25:35,270 --> 00:25:37,350 Do you really want to do this? 425 00:25:39,680 --> 00:25:40,510 Yes... 426 00:25:41,560 --> 00:25:42,750 Yes! 427 00:25:44,100 --> 00:25:44,970 Ok. 428 00:25:46,270 --> 00:25:47,220 [laughs] 429 00:25:48,600 --> 00:25:51,310 Well then I wish you guys... 430 00:25:51,930 --> 00:25:52,890 the best. 431 00:25:54,520 --> 00:25:56,220 You guys are joking. 432 00:25:56,220 --> 00:25:56,230 Steph... You guys are joking. 433 00:25:56,230 --> 00:25:57,640 Steph... 434 00:25:57,720 --> 00:26:01,220 What if you help us find someone else? 435 00:26:02,720 --> 00:26:03,850 Someone else? 436 00:26:04,770 --> 00:26:06,430 Seriously? 437 00:26:07,100 --> 00:26:10,640 Okay, just forget it. 438 00:26:10,810 --> 00:26:12,270 It's okay. 439 00:26:12,270 --> 00:26:12,280 Sorry. It's okay. 440 00:26:12,280 --> 00:26:13,970 Sorry. 441 00:26:14,100 --> 00:26:15,770 How can I help you here in the kitchen? 442 00:26:15,770 --> 00:26:15,780 [overlapping dialogue] How can I help you here in the kitchen? 443 00:26:15,780 --> 00:26:18,680 [overlapping dialogue] 444 00:26:19,220 --> 00:26:21,060 Drink. 445 00:26:21,140 --> 00:26:23,390 Okay, I'm going to drink. I need this drink. 446 00:26:23,390 --> 00:26:23,400 Please don't do that. Okay, I'm going to drink. I need this drink. 447 00:26:23,400 --> 00:26:25,600 Please don't do that. 448 00:26:26,770 --> 00:26:29,060 [music] 449 00:27:22,270 --> 00:27:23,560 [laughs] 450 00:27:32,350 --> 00:27:33,260 [laughs] 451 00:28:41,890 --> 00:28:43,720 [background chatter] 452 00:28:46,970 --> 00:28:49,310 [phone ringing] 453 00:28:53,020 --> 00:28:53,850 Hi! 454 00:28:55,060 --> 00:28:58,970 I'm wondering if you are still looking for a receptionist? 455 00:29:00,810 --> 00:29:02,600 Good. Good. Good. 456 00:29:03,020 --> 00:29:05,810 Yes just give me address? 457 00:29:06,470 --> 00:29:07,430 Mhmm. 458 00:29:09,060 --> 00:29:09,970 Mhmm. 459 00:29:11,310 --> 00:29:11,970 Four... 460 00:29:13,020 --> 00:29:13,680 Five... 461 00:29:15,140 --> 00:29:16,220 Nine, okay. 462 00:29:17,720 --> 00:29:18,680 Okay, okay. 463 00:29:18,850 --> 00:29:19,810 Thank you, yeah! 464 00:29:20,220 --> 00:29:22,600 Okay, have a good evening. Thanks! 465 00:30:34,390 --> 00:30:35,640 [laughs] 466 00:31:15,820 --> 00:31:17,430 [laughs] 467 00:31:46,220 --> 00:31:47,220 Doctor! 468 00:31:50,350 --> 00:31:52,060 Miss Maria Parker? 469 00:31:55,350 --> 00:31:55,890 Hey. 470 00:31:56,390 --> 00:31:58,560 I need your social number. 471 00:32:14,970 --> 00:32:17,850 [drawer rattling] 472 00:33:00,640 --> 00:33:02,760 [chill party music] 473 00:33:15,180 --> 00:33:16,570 [cheers] 474 00:33:17,270 --> 00:33:19,180 So I just get married to you and that's it? 475 00:33:19,180 --> 00:33:19,190 No, there are a few interviews with some immigration officers. So I just get married to you and that's it? 476 00:33:19,190 --> 00:33:23,520 No, there are a few interviews with some immigration officers. 477 00:33:23,520 --> 00:33:23,530 Interviews? No, there are a few interviews with some immigration officers. 478 00:33:23,530 --> 00:33:24,520 Interviews? 479 00:33:24,520 --> 00:33:24,530 You need to prove how you met, when, Interviews? 480 00:33:24,530 --> 00:33:27,390 You need to prove how you met, when, 481 00:33:27,390 --> 00:33:27,400 show some pictures of the wedding, You need to prove how you met, when, 482 00:33:27,400 --> 00:33:29,220 show some pictures of the wedding, 483 00:33:29,220 --> 00:33:29,230 stuff like that. show some pictures of the wedding, 484 00:33:29,230 --> 00:33:30,350 stuff like that. 485 00:33:30,350 --> 00:33:30,360 -How long to we have to stay together? -Until he gets his green card. stuff like that. 486 00:33:30,360 --> 00:33:33,890 -How long to we have to stay together? -Until he gets his green card. 487 00:33:34,020 --> 00:33:35,180 How long is that? 488 00:33:35,180 --> 00:33:35,190 A few years I think. How long is that? 489 00:33:35,190 --> 00:33:36,380 A few years I think. 490 00:33:49,810 --> 00:33:52,100 [train wooshing] 491 00:34:19,020 --> 00:34:19,600 Hey... 492 00:34:19,600 --> 00:34:19,610 Hey... So listen, I have to go take some photos for this child therapist Hey... 493 00:34:19,610 --> 00:34:24,520 Hey... So listen, I have to go take some photos for this child therapist 494 00:34:24,520 --> 00:34:24,530 out in Queens and Hey... So listen, I have to go take some photos for this child therapist 495 00:34:24,530 --> 00:34:25,680 out in Queens and 496 00:34:25,930 --> 00:34:28,350 I thought you might want to come. 497 00:34:28,470 --> 00:34:29,600 -Yeah sure. -Sure? 498 00:34:30,770 --> 00:34:31,350 Ok. 499 00:34:31,350 --> 00:34:31,360 Ok. Ok. 500 00:34:31,360 --> 00:34:31,970 Ok. 501 00:34:31,970 --> 00:34:31,980 -So let's meet at Jamaica? -Just give me a few... Ok. 502 00:34:31,980 --> 00:34:35,270 -So let's meet at Jamaica? -Just give me a few... 503 00:34:35,270 --> 00:34:35,280 Yeah, sure, I'll give you a few. -So let's meet at Jamaica? -Just give me a few... 504 00:34:35,280 --> 00:34:36,390 Yeah, sure, I'll give you a few. 505 00:34:36,470 --> 00:34:37,430 -Yeah? -Yeah. 506 00:34:38,310 --> 00:34:40,390 -Okay- -Okay- 507 00:34:41,850 --> 00:34:44,220 [children playing] 508 00:34:48,140 --> 00:34:49,420 [shutter clicking] 509 00:34:56,100 --> 00:34:57,640 [shutter clicking] [laughter] 510 00:35:18,890 --> 00:35:19,850 [laughs] 511 00:35:24,180 --> 00:35:26,670 I don't like that one... 512 00:35:27,560 --> 00:35:30,180 [laughs] 513 00:35:33,430 --> 00:35:34,820 Okay, that one's super. 514 00:35:38,600 --> 00:35:39,720 Thanks. 515 00:35:42,140 --> 00:35:44,390 Better than that doctor's office? 516 00:35:49,100 --> 00:35:50,180 Say a word. 517 00:35:51,100 --> 00:35:52,010 Word. 518 00:35:52,180 --> 00:35:52,890 Yeah. 519 00:35:54,470 --> 00:35:55,270 ...Banana. 520 00:35:55,270 --> 00:35:55,280 Banana? ...Banana. 521 00:35:55,280 --> 00:35:56,430 Banana? 522 00:35:56,680 --> 00:35:57,960 Now draw it. 523 00:35:59,770 --> 00:36:00,260 Ok. 524 00:36:05,020 --> 00:36:05,970 [laughs] 525 00:36:06,470 --> 00:36:07,220 Banana. 526 00:36:08,560 --> 00:36:09,390 You know... 527 00:36:10,720 --> 00:36:13,720 when I was teaching those kids in Colombia... 528 00:36:16,140 --> 00:36:20,140 I would sit them in a circle and give them a new word every day to learn. 529 00:36:20,720 --> 00:36:25,140 And they drew whatever the word means in their minds. 530 00:36:26,060 --> 00:36:29,560 And when their parents came, they were excited 531 00:36:29,560 --> 00:36:29,570 to show what they drew. And when their parents came, they were excited 532 00:36:29,570 --> 00:36:31,350 to show what they drew. 533 00:36:33,770 --> 00:36:37,710 Well I think my parents would be very excited to see what I drew. 534 00:36:37,850 --> 00:36:39,310 [laughs] 535 00:36:39,310 --> 00:36:39,320 It's uh... [laughs] 536 00:36:39,320 --> 00:36:41,060 It's uh... 537 00:36:41,220 --> 00:36:42,500 [laughing] 538 00:36:47,930 --> 00:36:49,760 So Sebas, have you and Adrian ever 539 00:36:50,350 --> 00:36:52,810 thought of going back to Colombia? 540 00:36:53,850 --> 00:36:56,100 You could be helping those kids over there. 541 00:36:56,680 --> 00:36:58,180 It's not that easy. 542 00:36:58,310 --> 00:37:00,720 Is it easier sitting in that office? 543 00:37:01,600 --> 00:37:03,850 I can't do that to Adrian. 544 00:37:06,970 --> 00:37:09,430 Look, I know Adrian's been good to you. 545 00:37:09,600 --> 00:37:12,390 You don't owe him anything, and maybe who knows, maybe it could be 546 00:37:12,600 --> 00:37:14,310 the best for both of you. 547 00:37:20,100 --> 00:37:22,560 Where are the pictures being published? 548 00:37:25,600 --> 00:37:29,430 Sebas, he's the one that's lying to his parents. You have nothing to hide. 549 00:37:29,560 --> 00:37:30,850 Who's publishing them? 550 00:37:30,850 --> 00:37:30,860 Sebas, look I know, I get it, and maybe what I'm just trying to tell you Who's publishing them? 551 00:37:30,860 --> 00:37:33,770 Sebas, look I know, I get it, and maybe what I'm just trying to tell you 552 00:37:33,770 --> 00:37:33,780 is that now is the time to think about you. Sebas, look I know, I get it, and maybe what I'm just trying to tell you 553 00:37:33,780 --> 00:37:36,010 is that now is the time to think about you. 554 00:37:36,180 --> 00:37:38,140 -This whole plan is- -Steph, I don't want to talk about this 555 00:37:38,140 --> 00:37:38,150 This whole plan is not going to work! There, I've said it. -This whole plan is- -Steph, I don't want to talk about this 556 00:37:38,150 --> 00:37:40,850 This whole plan is not going to work! There, I've said it. 557 00:37:41,640 --> 00:37:43,760 I think you're going to lose everything, Sebas. And- 558 00:37:43,930 --> 00:37:45,430 I already did! 559 00:37:47,520 --> 00:37:48,180 Steph... 560 00:37:48,640 --> 00:37:52,310 I don't want him to go through the same thing I went through with my dad. 561 00:37:52,890 --> 00:37:54,850 [somber music] 562 00:37:54,850 --> 00:37:54,860 He wouldn't be able to handle it. [somber music] 563 00:37:54,860 --> 00:37:57,420 He wouldn't be able to handle it. 564 00:38:33,390 --> 00:38:37,340 [train screeching] 565 00:38:39,020 --> 00:38:40,300 [dial tone] 566 00:39:09,720 --> 00:39:13,100 Can we have two glasses of Cabernet Savigion please? 567 00:39:13,100 --> 00:39:13,110 -Yes sir. -Thank you. Can we have two glasses of Cabernet Savigion please? 568 00:39:13,110 --> 00:39:14,640 -Yes sir. -Thank you. 569 00:39:53,600 --> 00:39:53,610 Sorry, are you guys ready to order? They're also looking for people-- 570 00:39:53,610 --> 00:39:55,680 Sorry, are you guys ready to order? 571 00:39:55,680 --> 00:39:55,690 Not yet, thank you. Sorry, are you guys ready to order? 572 00:39:55,690 --> 00:39:56,560 Not yet, thank you. 573 00:40:23,060 --> 00:40:23,890 [sighs] 574 00:40:34,680 --> 00:40:35,640 [heavy breathing] 575 00:40:40,970 --> 00:40:42,010 [kissing] 576 00:40:53,970 --> 00:40:55,310 [sighs] 577 00:41:55,310 --> 00:41:56,310 [kisses] 578 00:42:03,060 --> 00:42:05,010 [phone ringing] 579 00:42:28,310 --> 00:42:29,930 [scribbling] 580 00:42:33,470 --> 00:42:34,890 What happened Marissa? 581 00:42:35,520 --> 00:42:37,510 Isn't this what you asked for? 582 00:42:37,600 --> 00:42:41,640 The first two episodes are supposed to be quick tips about hair cleaning, right? 583 00:42:41,640 --> 00:42:41,650 So, what do you think is wrong here? The first two episodes are supposed to be quick tips about hair cleaning, right? 584 00:42:41,650 --> 00:42:44,100 So, what do you think is wrong here? 585 00:42:45,720 --> 00:42:47,850 The solution comes too late? 586 00:42:47,850 --> 00:42:47,860 And it's too short. The solution comes too late? 587 00:42:47,860 --> 00:42:49,470 And it's too short. 588 00:42:49,600 --> 00:42:50,970 Okay, I'll fix it. 589 00:42:50,970 --> 00:42:50,980 -Ok. -Listen... Okay, I'll fix it. 590 00:42:50,980 --> 00:42:52,390 -Ok. -Listen... 591 00:42:52,560 --> 00:42:53,520 I know... 592 00:42:53,520 --> 00:42:53,530 this keeps happening, and... I know... 593 00:42:53,530 --> 00:42:56,060 this keeps happening, and... 594 00:42:56,060 --> 00:42:56,070 is there a way that maybe you could help me out? this keeps happening, and... 595 00:42:56,070 --> 00:42:58,430 is there a way that maybe you could help me out? 596 00:42:59,390 --> 00:43:00,930 I wish I could. 597 00:43:00,930 --> 00:43:00,940 But I have a lot of stuff to do. I wish I could. 598 00:43:00,940 --> 00:43:02,890 But I have a lot of stuff to do. 599 00:43:02,890 --> 00:43:02,900 It will be fine. But I have a lot of stuff to do. 600 00:43:02,900 --> 00:43:04,220 It will be fine. 601 00:43:10,180 --> 00:43:11,020 What's this? 602 00:43:11,020 --> 00:43:11,030 It's not working. What's this? 603 00:43:11,030 --> 00:43:12,510 It's not working. 604 00:43:12,640 --> 00:43:13,680 Then fix it. 605 00:43:13,810 --> 00:43:15,520 She's not right for this. 606 00:43:15,520 --> 00:43:15,530 Then help her. She's not right for this. 607 00:43:15,530 --> 00:43:16,600 Then help her. 608 00:43:16,600 --> 00:43:16,610 I have a lot of things to work on for the presentation. Then help her. 609 00:43:16,610 --> 00:43:19,850 I have a lot of things to work on for the presentation. 610 00:43:20,020 --> 00:43:22,810 And I have a lot of other projects to worry about. 611 00:43:22,810 --> 00:43:22,820 I need someone else. And I have a lot of other projects to worry about. 612 00:43:22,820 --> 00:43:24,350 I need someone else. 613 00:43:24,600 --> 00:43:27,560 Then ask Richard, Charlotte, or Daniel. 614 00:43:27,680 --> 00:43:30,930 We need a real writer. We don't have one. 615 00:43:30,930 --> 00:43:30,940 Not again Adrian? We need a real writer. We don't have one. 616 00:43:30,940 --> 00:43:32,930 Not again Adrian? 617 00:43:33,520 --> 00:43:36,350 I just don't hire people out of the blue. 618 00:43:36,640 --> 00:43:38,970 It would work for this project. 619 00:43:38,970 --> 00:43:38,980 We should try it. It would work for this project. 620 00:43:38,980 --> 00:43:40,680 We should try it. 621 00:43:40,850 --> 00:43:42,640 Did you have things to do? 622 00:43:45,390 --> 00:43:47,850 I have a meeting to go to. So... 623 00:43:56,350 --> 00:43:59,640 [music] 624 00:44:46,680 --> 00:44:47,810 [chatter, music] 625 00:44:47,930 --> 00:44:50,890 [phone ringing] 626 00:45:08,140 --> 00:45:10,600 [laughter] 627 00:45:13,970 --> 00:45:16,140 [cheering] 628 00:45:37,770 --> 00:45:38,680 Hey how's it going? 629 00:45:43,220 --> 00:45:45,310 -He likes you. -Who? Hey! 630 00:45:46,470 --> 00:45:48,760 -I'm sorry. -Good. Drink? 631 00:45:49,600 --> 00:45:51,220 -Beer? -Been 632 00:45:58,270 --> 00:46:01,390 [laughs] Not this again. 633 00:46:01,390 --> 00:46:01,400 I'm totally serious. [laughs] Not this again. 634 00:46:01,400 --> 00:46:03,260 I'm totally serious. 635 00:46:03,520 --> 00:46:04,350 I'm in! 636 00:46:04,600 --> 00:46:05,800 Really? 637 00:46:06,350 --> 00:46:07,850 No fucking way! 638 00:46:09,020 --> 00:46:11,810 Come on man, it's too fucking complicated. 639 00:46:11,810 --> 00:46:11,820 Just for a while. Come on man, it's too fucking complicated. 640 00:46:11,820 --> 00:46:13,260 Just for a while. 641 00:46:13,520 --> 00:46:15,470 I have plans to get out of here. 642 00:46:19,270 --> 00:46:22,600 Do you remember when you got kicked out of your apartment? 643 00:46:22,720 --> 00:46:24,020 Yeah, I remember. 644 00:46:24,020 --> 00:46:24,030 How long did you stay in our place for free? Yeah, I remember. 645 00:46:24,030 --> 00:46:26,810 How long did you stay in our place for free? 646 00:46:30,600 --> 00:46:31,800 It's the same. 647 00:46:33,850 --> 00:46:35,810 [splashes] 648 00:46:43,430 --> 00:46:45,220 [door, footsteps] 649 00:47:40,890 --> 00:47:44,470 As you can see, Hobbs and his people are going to work with us. 650 00:47:45,310 --> 00:47:47,760 I'm so proud of this team. 651 00:47:47,930 --> 00:47:49,020 Congratulations! 652 00:47:49,020 --> 00:47:49,030 And what happened with the multimedia component? Congratulations! 653 00:47:49,030 --> 00:47:51,430 And what happened with the multimedia component? 654 00:47:51,430 --> 00:47:51,440 Sorry? And what happened with the multimedia component? 655 00:47:51,440 --> 00:47:52,270 Sorry? 656 00:47:52,270 --> 00:47:52,280 It's all in video. Sorry? 657 00:47:52,280 --> 00:47:53,270 It's all in video. 658 00:47:53,270 --> 00:47:53,280 -And the podcast? -It wasn't for them. It's all in video. 659 00:47:53,280 --> 00:47:55,600 -And the podcast? -It wasn't for them. 660 00:47:58,310 --> 00:48:00,510 Anything you want to say Adrian? 661 00:48:02,520 --> 00:48:04,600 -We needed a real writer. -Adrian- 662 00:48:04,600 --> 00:48:04,610 -We need a real writer. -Adrian. -We needed a real writer. -Adrian- 663 00:48:04,610 --> 00:48:06,310 -We need a real writer. -Adrian. 664 00:48:06,470 --> 00:48:07,140 I told you- 665 00:48:07,140 --> 00:48:07,150 I expect you in my office after this meeting. I told you- 666 00:48:07,150 --> 00:48:10,100 I expect you in my office after this meeting. 667 00:48:13,850 --> 00:48:15,100 In any case... 668 00:48:15,430 --> 00:48:18,890 the next steps we are going to do will be... 669 00:48:19,560 --> 00:48:21,260 the deadlines. Okay? 670 00:48:22,270 --> 00:48:23,220 Great. 671 00:48:28,390 --> 00:48:29,350 [clears throat] 672 00:48:31,810 --> 00:48:33,090 What was that? 673 00:48:33,310 --> 00:48:34,890 We threw away a good idea. 674 00:48:35,600 --> 00:48:36,800 Maybe it wasn't. 675 00:48:38,600 --> 00:48:39,930 Get back to work. 676 00:48:42,390 --> 00:48:43,220 I'm sorry. 677 00:48:44,680 --> 00:48:45,930 Please, Adrian. 678 00:48:55,020 --> 00:48:58,510 [phone ringing] 679 00:49:13,890 --> 00:49:17,100 [phone ringing] 680 00:52:03,850 --> 00:52:06,680 [sirens] 681 00:52:38,770 --> 00:52:41,390 [phone ringing] [muffled chatter] 682 00:52:57,470 --> 00:52:59,100 [computer sounds] 683 00:55:01,060 --> 00:55:02,010 [Tings bell] 684 00:55:09,770 --> 00:55:11,100 Hey! 685 00:55:11,100 --> 00:55:11,110 -How are you? -Good, you? Hey! 686 00:55:11,110 --> 00:55:12,890 -How are you? -Good, you? 687 00:55:13,100 --> 00:55:13,930 Good! 688 00:55:14,680 --> 00:55:15,970 Are you busy? 689 00:55:15,970 --> 00:55:15,980 No. Are you busy? 690 00:55:15,980 --> 00:55:16,720 No. 691 00:55:16,720 --> 00:55:16,730 Do you...? No. 692 00:55:16,730 --> 00:55:17,430 Do you...? 693 00:55:18,220 --> 00:55:19,640 Do you want to come in? 694 00:55:19,640 --> 00:55:19,650 Yeah, sure. Come. Do you want to come in? 695 00:55:19,650 --> 00:55:20,840 Yeah, sure. Come. 696 00:55:26,140 --> 00:55:28,180 Are those from the other day? 697 00:55:28,470 --> 00:55:31,150 Yeah. Sebastián told you? 698 00:55:33,020 --> 00:55:33,890 Oh no! 699 00:55:33,890 --> 00:55:33,900 Those please no! Oh no! 700 00:55:33,900 --> 00:55:36,020 Those please no! 701 00:55:36,020 --> 00:55:36,030 Those please no! Those please no! 702 00:55:36,030 --> 00:55:36,110 Those please no! 703 00:55:36,470 --> 00:55:38,390 I think it's nice, what do you think? 704 00:55:38,390 --> 00:55:38,400 I like it. I think it's nice, what do you think? 705 00:55:38,400 --> 00:55:39,590 I like it. 706 00:55:44,180 --> 00:55:45,600 Have you talked to him? 707 00:55:45,770 --> 00:55:46,560 Yeah sure. 708 00:55:48,140 --> 00:55:48,930 Listen... 709 00:55:49,680 --> 00:55:50,020 I know you said no... 710 00:55:50,020 --> 00:55:50,030 I know you said no... I know you said no... 711 00:55:50,030 --> 00:55:51,060 I know you said no... 712 00:55:51,180 --> 00:55:54,560 and I understand you have your life, your goals, but... 713 00:55:55,390 --> 00:55:57,850 He will stay only if you marry him. 714 00:55:59,810 --> 00:56:01,680 Can I ask you a question? 715 00:56:01,970 --> 00:56:02,850 Yeah, sure. 716 00:56:04,970 --> 00:56:07,010 Whose idea was it to come here? 717 00:56:09,180 --> 00:56:10,430 Both of us. 718 00:56:11,520 --> 00:56:13,260 Okay, cause I thought that... 719 00:56:14,100 --> 00:56:15,720 he came here for you. 720 00:56:17,850 --> 00:56:18,520 That was... 721 00:56:18,520 --> 00:56:18,530 Didn't he? That was... 722 00:56:18,530 --> 00:56:19,640 Didn't he? 723 00:56:21,350 --> 00:56:22,430 Who cares? 724 00:56:22,770 --> 00:56:24,100 What's your point? 725 00:56:24,310 --> 00:56:26,680 Don't you think that Sebastián cares? 726 00:56:31,020 --> 00:56:32,260 Are you going to help us? 727 00:56:35,140 --> 00:56:36,010 Adrian, it's... 728 00:56:37,100 --> 00:56:39,140 It's not about helping. 729 00:56:39,350 --> 00:56:40,510 I mean... 730 00:56:42,220 --> 00:56:45,140 Don't you think it could be a great idea if... 731 00:56:45,140 --> 00:56:45,150 for once... Don't you think it could be a great idea if... 732 00:56:45,150 --> 00:56:45,810 for once... 733 00:56:45,930 --> 00:56:47,020 just for once, you could follow his lead? 734 00:56:47,020 --> 00:56:47,030 Just for once, you could follow his lead? just for once, you could follow his lead? 735 00:56:47,030 --> 00:56:48,430 Just for once, you could follow his lead? 736 00:56:51,390 --> 00:56:53,890 Okay, you're right. You're right. 737 00:56:53,890 --> 00:56:53,900 It was my idea. Okay, you're right. You're right. 738 00:56:53,900 --> 00:56:55,020 It was my idea. 739 00:56:55,020 --> 00:56:55,030 Yes. It was my idea. 740 00:56:55,030 --> 00:56:55,640 Yes. 741 00:56:57,560 --> 00:56:59,100 I brought him here. 742 00:56:59,100 --> 00:56:59,110 And I haven't let him down ever since. I brought him here. 743 00:56:59,110 --> 00:57:01,020 And I haven't let him down ever since. 744 00:57:01,020 --> 00:57:01,030 And I haven't let him down ever since. And I haven't let him down ever since. 745 00:57:01,030 --> 00:57:01,810 And I haven't let him down ever since. 746 00:57:02,810 --> 00:57:04,640 So say it. Just admit it! 747 00:57:05,060 --> 00:57:06,180 Admit that... 748 00:57:06,310 --> 00:57:09,390 you came here because he was willing to give up everything 749 00:57:09,470 --> 00:57:11,270 he could have been. I mean. 750 00:57:11,270 --> 00:57:11,280 I'm sorry to say it, but... he could have been. I mean. 751 00:57:11,280 --> 00:57:12,890 I'm sorry to say it, but... 752 00:57:13,680 --> 00:57:14,810 How much do you want? 753 00:57:17,180 --> 00:57:17,970 Excuse me? 754 00:57:17,970 --> 00:57:17,980 How much do you want? Excuse me? 755 00:57:17,980 --> 00:57:19,170 How much do you want? 756 00:57:21,390 --> 00:57:24,850 Let's cut the bullshit. Let's get to the point. How much do you want? 757 00:57:24,850 --> 00:57:24,860 No, you're not getting it Adrian. Let's cut the bullshit. Let's get to the point. How much do you want? 758 00:57:24,860 --> 00:57:27,010 No, you're not getting it Adrian. 759 00:57:28,140 --> 00:57:28,600 I... 760 00:57:30,100 --> 00:57:31,770 I can't help you. 761 00:57:31,770 --> 00:57:31,780 At least not like this, okay? I can't help you. 762 00:57:31,780 --> 00:57:33,930 At least not like this, okay? 763 00:58:10,770 --> 00:58:11,890 Hello guys! 764 00:58:12,560 --> 00:58:13,470 My man. 765 00:58:13,470 --> 00:58:13,480 Adrian. My man. 766 00:58:13,480 --> 00:58:14,180 Adrian. 767 00:58:14,180 --> 00:58:14,190 Mark... Adrian. 768 00:58:14,190 --> 00:58:14,890 Mark... 769 00:58:14,890 --> 00:58:14,900 What's good? Good. Mark... 770 00:58:14,900 --> 00:58:16,510 What's good? Good. 771 00:58:32,390 --> 00:58:33,430 Come on guys! 772 00:58:34,020 --> 00:58:36,970 [chatter] 773 00:58:39,180 --> 00:58:40,760 Yeah I know, I know, I know. 774 00:58:41,600 --> 00:58:43,260 We just gotta do something? 775 00:58:45,350 --> 00:58:47,060 Do it, shoot! 776 00:58:47,060 --> 00:58:47,070 Shoot Fernando, shoot! Do it, shoot! 777 00:58:47,070 --> 00:58:49,020 Shoot Fernando, shoot! 778 00:58:49,020 --> 00:58:49,030 I'm right here! Shoot Fernando, shoot! 779 00:58:49,030 --> 00:58:50,300 I'm right here! 780 00:58:50,680 --> 00:58:51,640 [groans] 781 00:58:51,640 --> 00:58:51,650 Hey what the fuck? [groans] 782 00:58:51,650 --> 00:58:52,430 Hey what the fuck? 783 00:58:52,430 --> 00:58:52,440 Dude calm down. Hey what the fuck? 784 00:58:52,440 --> 00:58:53,390 Dude calm down. 785 00:58:53,390 --> 00:58:53,400 -Don't tell me what to do! -Fuck you! Dude calm down. 786 00:58:53,400 --> 00:58:55,020 -Don't tell me what to do! -Fuck you! 787 00:58:55,020 --> 00:58:55,030 -Don't tell me what to do! -Fuck you! -Don't tell me what to do! -Fuck you! 788 00:58:55,030 --> 00:58:56,100 -Don't tell me what to do! -Fuck you! 789 00:58:56,100 --> 00:58:56,110 [shouting] -Don't tell me what to do! -Fuck you! 790 00:58:56,110 --> 00:58:58,020 [shouting] 791 00:58:58,020 --> 00:58:58,030 What's your problem? [shouting] 792 00:58:58,030 --> 00:58:59,470 What's your problem? 793 00:59:19,060 --> 00:59:20,640 [distant construction sounds] 794 01:00:03,810 --> 01:00:04,510 Hey... 795 01:00:04,640 --> 01:00:06,310 -How's it going? -Good. 796 01:00:06,310 --> 01:00:06,320 Can I... talk to him? -How's it going? -Good. 797 01:00:06,320 --> 01:00:06,520 Can I... talk to him? 798 01:00:06,520 --> 01:00:06,530 Can I... talk to him? Can I... talk to him? 799 01:00:06,530 --> 01:00:08,640 Can I... talk to him? 800 01:00:17,270 --> 01:00:19,010 [music] 801 01:00:56,720 --> 01:00:57,890 [laughter] 802 01:01:02,970 --> 01:01:03,020 [leaves rustling] 803 01:01:03,020 --> 01:01:03,030 [leaves rustling] [leaves rustling] 804 01:01:03,030 --> 01:01:04,970 [leaves rustling] 805 01:02:16,520 --> 01:02:17,680 [laughs] 806 01:03:29,890 --> 01:03:30,850 [bell ringing] 807 01:05:07,190 --> 01:05:08,520 [laughs] 808 01:05:48,310 --> 01:05:49,220 [laughs] 809 01:06:20,520 --> 01:06:21,850 [laughs] 810 01:07:13,280 --> 01:07:14,140 [laughs] 811 01:07:46,350 --> 01:07:48,720 [water running] 812 01:07:50,850 --> 01:07:51,810 [laughs] 813 01:09:18,060 --> 01:09:19,970 [phone ringing] 814 01:11:40,350 --> 01:11:41,630 [music] 815 01:11:46,600 --> 01:11:47,470 Okay... 816 01:11:49,350 --> 01:11:50,220 Thank you. 817 01:11:50,560 --> 01:11:52,060 Thank you, have a good night. 818 01:11:57,970 --> 01:12:01,140 -Are you sure you haven't seen him? -No, I haven't. 819 01:12:01,140 --> 01:12:01,150 Okay thanks Steph, sorry to bother. -Are you sure you haven't seen him? -No, I haven't. 820 01:12:01,150 --> 01:12:03,630 Okay thanks Steph, sorry to bother. 821 01:12:28,060 --> 01:12:30,350 [train screeching] 822 01:12:51,770 --> 01:12:54,010 [traffic sounds] 823 01:12:57,270 --> 01:12:59,510 [dog barking] 824 01:13:12,270 --> 01:13:14,770 Thank you, I really appreciate this. 825 01:13:14,770 --> 01:13:14,780 Great. Thank you, I really appreciate this. 826 01:13:14,780 --> 01:13:15,930 Great. 827 01:13:17,810 --> 01:13:19,310 One more thing. 828 01:13:19,310 --> 01:13:19,320 Yes? One more thing. 829 01:13:19,320 --> 01:13:19,970 Yes? 830 01:13:20,350 --> 01:13:23,260 I'm putting you in the research department. 831 01:13:24,970 --> 01:13:27,680 And what happened with product management? 832 01:13:27,680 --> 01:13:27,690 Wasn't the reason you went through all this trouble in order to get my H-1B? And what happened with product management? 833 01:13:27,690 --> 01:13:31,630 Wasn't the reason you went through all this trouble in order to get my H-1B? 834 01:13:31,770 --> 01:13:34,310 But your behavior on the Hobbs project was... 835 01:13:34,310 --> 01:13:34,320 -I just wanted the best. -I know. But your behavior on the Hobbs project was... 836 01:13:34,320 --> 01:13:36,390 -I just wanted the best. -I know. 837 01:13:37,310 --> 01:13:40,260 [office sounds] 838 01:13:40,720 --> 01:13:42,810 [chatter] 839 01:14:40,970 --> 01:14:42,310 -Hey Fernando. -Hey. 840 01:14:42,310 --> 01:14:42,320 -How's it going? -How you doing man? -Hey Fernando. -Hey. 841 01:14:42,320 --> 01:14:43,760 -How's it going? -How you doing man? 842 01:14:43,890 --> 01:14:45,680 I just want to know how things are. 843 01:14:45,680 --> 01:14:45,690 It's been a while... I just want to know how things are. 844 01:14:45,690 --> 01:14:46,970 It's been a while... 845 01:14:46,970 --> 01:14:46,980 Yeah, you're right man. It's been a while. It's been a while... 846 01:14:46,980 --> 01:14:48,970 Yeah, you're right man. It's been a while. 847 01:14:48,970 --> 01:14:48,980 -Things are well, yeah. -That's good to hear... Yeah, you're right man. It's been a while. 848 01:14:48,980 --> 01:14:51,430 -Things are well, yeah. -That's good to hear... 849 01:14:51,640 --> 01:14:55,180 Hey listen, I just want to know what you're going to do for Christmas? 850 01:14:55,180 --> 01:14:55,190 -I'm going out with somebody. -Okay, okay it's good. Hey listen, I just want to know what you're going to do for Christmas? 851 01:14:55,190 --> 01:14:58,350 -I'm going out with somebody. -Okay, okay it's good. 852 01:14:58,350 --> 01:14:58,360 Everything good? -I'm going out with somebody. -Okay, okay it's good. 853 01:14:58,360 --> 01:14:59,310 Everything good? 854 01:14:59,310 --> 01:14:59,320 Yes, yes I'm good... Everything good? 855 01:14:59,320 --> 01:15:00,760 Yes, yes I'm good... 856 01:15:01,100 --> 01:15:02,770 Just checking in. 857 01:15:02,770 --> 01:15:02,780 -Great! -Have fun. Just checking in. 858 01:15:02,780 --> 01:15:04,150 -Great! -Have fun. 859 01:15:04,270 --> 01:15:06,010 Say hi to everyone! 860 01:15:06,810 --> 01:15:07,720 Thank you. 861 01:15:08,310 --> 01:15:09,720 Yeah. Merry Christmas! 862 01:15:16,140 --> 01:15:17,760 [music] 863 01:15:37,140 --> 01:15:37,890 [sighs] 864 01:15:58,560 --> 01:16:00,010 [violin music] 865 01:16:10,430 --> 01:16:14,810 [traffic sounds] 866 01:16:30,970 --> 01:16:33,650 [faint bar chatter] 867 01:17:45,560 --> 01:17:48,260 [sirens] 868 01:18:06,970 --> 01:18:08,600 [sad piano] 869 01:18:27,470 --> 01:18:28,890 [glass clanking] 870 01:19:55,220 --> 01:19:56,420 [Tings bell] 871 01:19:58,180 --> 01:19:59,100 [sighs] 872 01:20:58,310 --> 01:21:02,100 [faint male voice] 873 01:21:07,680 --> 01:21:09,180 [keys jingling] 874 01:22:12,850 --> 01:22:15,560 [somber music] 875 01:22:26,270 --> 01:22:30,930 [faint children playing] 876 01:23:31,100 --> 01:23:32,060 [car engine starts] 877 01:24:19,180 --> 01:24:23,310 [somber music swells] 62361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.