Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,269 --> 00:00:20,604
♪♪ score begins ♪♪
2
00:00:23,869 --> 00:00:28,869
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
3
00:00:43,493 --> 00:00:45,295
(Car tires squeal)
4
00:00:46,798 --> 00:00:48,298
(Silencer gunshots)
5
00:00:58,810 --> 00:01:00,644
- (Gunshot)
- WOMAN 1: Unh!
6
00:01:07,384 --> 00:01:08,886
(Train wheels clacking)
7
00:01:09,719 --> 00:01:11,721
(Silencer gunshots)
8
00:01:14,225 --> 00:01:15,392
(Heavy breathing)
9
00:01:20,965 --> 00:01:23,633
MAN 1: At least let me know
who it was.
10
00:01:35,345 --> 00:01:36,848
(Birds chirping)
11
00:01:39,416 --> 00:01:40,952
(Record stylus down)
12
00:01:40,985 --> 00:01:42,987
♪♪ Moody jazz music plays ♪♪
13
00:01:48,658 --> 00:01:50,161
♪♪
14
00:01:55,199 --> 00:01:56,566
(Cup down)
15
00:02:05,508 --> 00:02:07,078
(Lock beeps, disengages)
16
00:02:27,131 --> 00:02:28,866
(Sighs)
17
00:02:28,900 --> 00:02:30,433
(Cup down on counter)
18
00:02:34,906 --> 00:02:36,439
(Jazz music ends)
19
00:02:36,473 --> 00:02:37,975
♪♪ mysterious score ♪♪
20
00:02:39,944 --> 00:02:41,478
(Lock beeps, disengages)
21
00:02:52,656 --> 00:02:54,225
(TV turns on)
22
00:02:55,226 --> 00:02:56,761
(Drone whirring)
23
00:03:15,947 --> 00:03:17,447
(Lock beeps; disengages)
24
00:03:28,793 --> 00:03:30,361
(Doors rolling open)
25
00:03:39,536 --> 00:03:41,105
(Doors closing)
26
00:03:43,606 --> 00:03:45,109
(Birds chirping)
(Crow cawing)
27
00:03:49,713 --> 00:03:51,282
NICOLAS: Clever girl.
28
00:03:55,552 --> 00:03:57,121
(Tin sliding)
29
00:04:06,197 --> 00:04:07,731
(Creek burbling)
30
00:04:21,212 --> 00:04:22,746
(Hatch closing)
31
00:04:26,017 --> 00:04:27,550
♪♪
32
00:05:25,309 --> 00:05:26,877
(Dog barking in distance)
33
00:05:51,668 --> 00:05:53,636
♪♪ Country music on radio ♪♪
34
00:05:53,670 --> 00:05:55,139
(Indistinct conversations)
35
00:05:55,172 --> 00:05:56,739
(Dishes clatter
in background)
36
00:06:03,414 --> 00:06:04,949
(Nicolas sighs)
37
00:06:06,117 --> 00:06:07,717
JANICE: You know,
38
00:06:07,751 --> 00:06:09,220
there are other tables
that are cleaned off.
39
00:06:09,253 --> 00:06:10,488
You don't always have to
sit at this one.
40
00:06:10,521 --> 00:06:11,789
Good morning.
41
00:06:11,822 --> 00:06:12,790
The usual?
42
00:06:12,823 --> 00:06:13,924
Yeah. Thanks.
43
00:06:13,958 --> 00:06:15,593
Okay.
44
00:06:15,625 --> 00:06:17,261
(Footsteps away)
45
00:06:22,433 --> 00:06:23,968
(Bird caws)
46
00:06:29,039 --> 00:06:30,640
(Door creaks)
47
00:06:32,943 --> 00:06:34,478
(Birds chirping)
48
00:06:37,882 --> 00:06:39,450
♪♪ Country music on radio ♪♪
49
00:06:41,285 --> 00:06:43,254
COOK: Order up.
50
00:06:43,287 --> 00:06:46,557
Well, at least it feels
a little warmer today, right.
51
00:06:46,957 --> 00:06:48,859
So,
52
00:06:48,893 --> 00:06:51,428
did I tell you what my daughter
wants for her birthday now?
53
00:06:51,462 --> 00:06:52,963
A kitten.
54
00:06:52,997 --> 00:06:54,265
What am I going to do
with a kitten
55
00:06:54,298 --> 00:06:55,732
if I'm working 12-hour shifts?
56
00:06:56,367 --> 00:06:58,169
Mind you, I don't want to
let her down, and
57
00:06:58,202 --> 00:07:00,171
I guess her brother could
help her out with a cat,
58
00:07:00,204 --> 00:07:01,872
but lately he's been so...
59
00:07:02,907 --> 00:07:04,909
I mean, he's fine, it's silly.
60
00:07:05,309 --> 00:07:07,478
He's been getting teased because
he can't get past level 10
61
00:07:07,511 --> 00:07:09,146
in Gatekeeper...
it's a video game...
62
00:07:09,180 --> 00:07:10,948
and I keep telling him
they're not his friends
63
00:07:10,981 --> 00:07:12,783
if they won't help him.
64
00:07:12,816 --> 00:07:14,652
Kids are mean.
65
00:07:14,684 --> 00:07:17,288
It's always something, Louis,
it's always something.
66
00:07:17,321 --> 00:07:18,455
I'll be back with
your food, okay?
67
00:07:18,489 --> 00:07:19,890
All right, thanks.
68
00:07:19,924 --> 00:07:21,325
(Flipping pages)
69
00:07:22,493 --> 00:07:24,028
♪♪ tense score ♪♪
70
00:07:25,695 --> 00:07:27,264
(Zipping up jacket)
71
00:07:34,704 --> 00:07:35,439
IRENE: Do you like
humorous books?
72
00:07:35,539 --> 00:07:37,074
Yeah.
73
00:07:37,107 --> 00:07:38,876
Well, I think this one is
going to be a good one for you.
74
00:07:38,909 --> 00:07:39,742
Okay.
75
00:07:39,777 --> 00:07:41,312
Good morning.
76
00:07:41,345 --> 00:07:42,712
Oh, good morning, Louis.
Excuse me.
77
00:07:43,948 --> 00:07:46,684
So, have you finished
your book already?
78
00:07:46,716 --> 00:07:48,219
Fini.
79
00:07:48,252 --> 00:07:50,487
Oh, you melt my heart
with that stuff.
80
00:07:50,521 --> 00:07:52,189
C'est mon plaisir.
81
00:07:52,223 --> 00:07:55,693
Oh, if I was 20 years younger.
82
00:07:55,725 --> 00:07:57,828
Okay, 40. Who am I kidding?
(Nicolas laughs)
83
00:07:57,861 --> 00:08:00,698
Anyway, I have your next book
set aside for you.
84
00:08:00,730 --> 00:08:01,999
- Oh, great.
- There you go.
85
00:08:02,032 --> 00:08:03,733
Thank you.
86
00:08:03,767 --> 00:08:06,804
And I had a tea I wanted
to share with you...
87
00:08:07,037 --> 00:08:09,707
mmm, but my kettle
stopped working.
88
00:08:09,739 --> 00:08:11,208
Hm.
89
00:08:11,242 --> 00:08:12,742
Oh!
90
00:08:13,043 --> 00:08:15,279
Ginger, a little clove.
91
00:08:15,779 --> 00:08:17,314
Mm-hm.
92
00:08:17,881 --> 00:08:20,718
Guangdong province, maybe.
Kenyan leaves.
93
00:08:20,751 --> 00:08:23,053
Oh, you are good.
Ho-ho-ho.
94
00:08:23,087 --> 00:08:25,789
Oh, my goodness.
You know how they say
95
00:08:26,156 --> 00:08:29,226
certain smells could
unlock the memories
96
00:08:29,260 --> 00:08:30,928
- of a time and place.
- Mm.
97
00:08:30,961 --> 00:08:32,763
Well, I did
travel through Kenya.
98
00:08:32,796 --> 00:08:35,766
- Huh.
- Oh, what a time that was.
99
00:08:35,799 --> 00:08:37,568
(Nicholas chuckles)
100
00:08:37,601 --> 00:08:41,071
Anyway, I was so looking
forward to having tea with you.
101
00:08:42,306 --> 00:08:44,475
Ah, well, it just might be
a short. You got a paperclip?
102
00:08:44,508 --> 00:08:47,278
I do. I do. I do.
Here you go.
103
00:08:47,311 --> 00:08:50,547
Yeah, you can't buy this
in town, I've already checked.
104
00:08:50,581 --> 00:08:52,116
♪♪ Light classical music ♪♪
105
00:08:53,417 --> 00:08:54,251
Hm.
106
00:08:54,285 --> 00:08:55,819
Cool.
107
00:09:00,858 --> 00:09:02,393
- (Switch turning on)
- Voila.
108
00:09:02,426 --> 00:09:03,994
Oh!
109
00:09:04,028 --> 00:09:05,663
You are my hero.
110
00:09:05,696 --> 00:09:06,897
On the house.
111
00:09:06,930 --> 00:09:08,899
Ah, thank you.
112
00:09:08,932 --> 00:09:10,601
And don't forget to put
my secret ingredient in there.
113
00:09:10,634 --> 00:09:12,970
I've got a very special
Balvenie 50 waiting.
114
00:09:13,003 --> 00:09:14,405
- Ooh-hoo.
- Au revoir.
115
00:09:14,438 --> 00:09:16,006
Ooh. Au revoir.
116
00:09:16,040 --> 00:09:17,608
(Irene chuckles)
117
00:09:18,942 --> 00:09:20,477
(Crow cawing)
118
00:09:20,511 --> 00:09:21,945
♪♪ Ominous score ♪♪
119
00:09:28,852 --> 00:09:30,387
(Crow cawing)
120
00:09:33,023 --> 00:09:35,626
- MAN 2: Hey.
- WOMAN 2: Hey!
121
00:09:36,360 --> 00:09:37,928
(Dog yapping)
122
00:09:37,961 --> 00:09:39,496
MAN 2: Hey, buddy.
123
00:09:39,530 --> 00:09:41,065
(Indistinct)
124
00:09:43,634 --> 00:09:45,436
(Dog yapping)
125
00:09:45,469 --> 00:09:47,037
(Man and woman
continue conversation)
126
00:09:47,971 --> 00:09:49,540
(Man chuckles)
127
00:09:49,573 --> 00:09:51,141
(Birds chirping)
128
00:10:03,687 --> 00:10:05,122
(Cup down)
129
00:10:05,155 --> 00:10:06,690
(Voices echo indistinctly)
130
00:10:11,395 --> 00:10:12,896
(Gasping and coughing)
131
00:10:20,371 --> 00:10:21,872
MALE TORTURER:
This isn't your work.
132
00:10:23,707 --> 00:10:25,275
FEMALE TORTURER:
Everyone breaks.
133
00:10:26,677 --> 00:10:28,979
I'm going to repeat
the question, Nicolas...
134
00:10:29,012 --> 00:10:30,581
(Multiple echoing voices)
135
00:10:32,683 --> 00:10:34,184
(Beeping)
136
00:10:40,792 --> 00:10:42,393
(Water burbling gently)
137
00:10:43,795 --> 00:10:45,396
(Woodpecker in distance)
138
00:10:45,896 --> 00:10:47,398
(Nicholas chuckles)
139
00:10:51,034 --> 00:10:52,669
(Meowing)
140
00:10:52,703 --> 00:10:54,271
Gotcha.
141
00:10:54,304 --> 00:10:55,906
(Chuckles)
142
00:11:01,044 --> 00:11:02,613
Hey, there.
143
00:11:03,480 --> 00:11:05,115
(Grunt)
144
00:11:05,916 --> 00:11:07,451
(Birds chirping)
145
00:11:10,320 --> 00:11:11,922
(Tires rumbling)
146
00:11:17,428 --> 00:11:18,395
Good morning.
147
00:11:18,429 --> 00:11:19,930
VET: Good morning.
148
00:11:21,565 --> 00:11:23,033
Well, you were right.
149
00:11:23,066 --> 00:11:24,803
Definitely caught her
just in time.
150
00:11:24,836 --> 00:11:25,804
She's ready to pop.
151
00:11:25,837 --> 00:11:27,204
Yeah.
152
00:11:27,237 --> 00:11:28,539
I don't think
those kittens of hers
153
00:11:28,572 --> 00:11:29,406
would have survived
long outdoors.
154
00:11:29,440 --> 00:11:30,941
That cover it?
155
00:11:30,974 --> 00:11:32,476
Most people
just put out poison.
156
00:11:32,509 --> 00:11:33,544
Yeah.
157
00:11:33,577 --> 00:11:35,312
Don't want the kittens?
158
00:11:35,345 --> 00:11:36,547
No, thanks. But if you
could save one for Janice
159
00:11:36,580 --> 00:11:38,048
at the diner, that'd be great.
160
00:11:38,081 --> 00:11:39,416
Of course.
161
00:11:39,450 --> 00:11:40,919
- (Meowing)
- See you later.
162
00:11:40,951 --> 00:11:43,720
See you later.
163
00:11:43,755 --> 00:11:45,924
I mean, my son's perfect,
I don't have to tell him
164
00:11:45,956 --> 00:11:47,458
to do a thing.
But Emma?
165
00:11:47,491 --> 00:11:49,726
it's like I have to
whack her over the head
166
00:11:49,761 --> 00:11:52,764
before she'll even listen,
her mind is always elsewhere.
167
00:11:53,765 --> 00:11:57,468
She does have a heart of gold,
though, she really does.
168
00:11:58,101 --> 00:11:59,603
But...
169
00:12:00,037 --> 00:12:01,605
I do my best.
170
00:12:01,806 --> 00:12:03,842
I got something for you.
171
00:12:03,875 --> 00:12:05,576
(Rustling)
172
00:12:05,609 --> 00:12:07,444
What's this?
173
00:12:07,478 --> 00:12:11,014
That is the code that will
get your son past level ten.
174
00:12:11,048 --> 00:12:11,783
Gatekeeper?
175
00:12:11,816 --> 00:12:13,684
Yeah.
176
00:12:13,717 --> 00:12:14,685
I was looking into it
last night; all the other kids
177
00:12:14,718 --> 00:12:15,586
are using it too.
178
00:12:15,619 --> 00:12:17,020
(Laughs)
179
00:12:17,054 --> 00:12:17,889
♪♪ Country music on radio ♪♪
180
00:12:19,389 --> 00:12:21,725
You really are a sweet man.
181
00:12:22,827 --> 00:12:24,394
(Plate shattering)
182
00:12:27,564 --> 00:12:28,766
Who's that?
183
00:12:28,800 --> 00:12:30,300
Tony, I think.
184
00:12:30,334 --> 00:12:32,169
He started here a few days ago.
185
00:12:32,202 --> 00:12:34,071
I don't know
much about him.
186
00:12:35,038 --> 00:12:37,174
Um, do you need
anything else?
187
00:12:37,207 --> 00:12:38,977
No, I'm good.
188
00:12:39,009 --> 00:12:40,277
Thank you.
189
00:12:40,310 --> 00:12:41,645
You're welcome.
190
00:12:49,019 --> 00:12:51,188
- Hey, Louis...
- Hey.
191
00:12:51,221 --> 00:12:53,023
There's a man
looking for you.
192
00:12:53,056 --> 00:12:55,225
He came into the shop
and had a photo.
193
00:12:55,259 --> 00:12:56,693
Oh.
194
00:12:56,727 --> 00:12:58,195
And he's been
asking other people.
195
00:12:58,228 --> 00:13:00,631
You didn't tell me
you're a wanted man.
196
00:13:00,664 --> 00:13:02,499
Anyway, I thought you
just might want to know.
197
00:13:02,533 --> 00:13:03,500
Yeah.
198
00:13:03,534 --> 00:13:05,302
Oh, wait...
199
00:13:05,335 --> 00:13:07,137
Him. That's him there.
200
00:13:07,170 --> 00:13:08,672
♪♪ Tense score begins ♪♪
201
00:13:18,181 --> 00:13:19,750
(Car unlocking chirp)
202
00:13:22,352 --> 00:13:23,888
(Indistinct conversation)
203
00:13:28,860 --> 00:13:30,360
(Footsteps)
204
00:13:31,796 --> 00:13:33,363
(Leaves rustling)
205
00:13:35,632 --> 00:13:37,200
(No audible dialogue)
206
00:13:44,074 --> 00:13:45,576
(Rain pattering on roof)
207
00:13:46,143 --> 00:13:47,711
(Footsteps)
208
00:13:50,815 --> 00:13:52,316
(Sigh)
209
00:13:55,218 --> 00:13:56,888
(Engine turning over
and revving)
210
00:13:57,822 --> 00:13:59,389
(Gasp)
211
00:13:59,656 --> 00:14:01,191
DWIGHT: Jesus.
212
00:14:01,224 --> 00:14:02,961
(Nervous breathing)
213
00:14:02,994 --> 00:14:04,561
Who are you?
214
00:14:04,595 --> 00:14:06,096
DWIGHT: I'm Dwight Logan.
215
00:14:06,898 --> 00:14:08,432
I'm with the agency.
216
00:14:08,900 --> 00:14:11,501
And I have a message
from Elias Kane.
217
00:14:12,402 --> 00:14:14,404
All right, shut up and drive.
218
00:14:14,438 --> 00:14:16,007
Okay. Okay.
219
00:14:16,673 --> 00:14:18,609
(Gearshift engaging)
220
00:14:18,642 --> 00:14:20,177
(Engine revving)
221
00:14:47,638 --> 00:14:49,941
Right, get out.
Into the barn.
222
00:14:57,214 --> 00:14:58,783
(Grunts)
223
00:14:59,549 --> 00:15:01,151
Ah!
224
00:15:01,351 --> 00:15:03,021
Unh.
225
00:15:03,054 --> 00:15:04,655
(Water running)
226
00:15:06,356 --> 00:15:07,892
(Grunting)
227
00:15:09,292 --> 00:15:10,862
(Exhale)
228
00:15:14,398 --> 00:15:15,967
(Water running)
229
00:15:32,382 --> 00:15:35,385
Which one of these numbers
belongs to Elias?
230
00:15:35,419 --> 00:15:36,954
Fuck you.
231
00:15:36,988 --> 00:15:38,990
Try looking under K, asshole.
232
00:15:39,589 --> 00:15:41,191
(Grunting)
233
00:15:43,928 --> 00:15:45,495
(Groaning)
234
00:15:58,042 --> 00:15:59,609
(Car passing by)
235
00:16:03,714 --> 00:16:05,215
♪♪ Tense score begins ♪♪
236
00:16:05,950 --> 00:16:07,451
(Footsteps)
237
00:16:09,954 --> 00:16:11,521
(Door closes)
238
00:16:26,436 --> 00:16:27,972
Empty your pockets.
239
00:16:30,808 --> 00:16:32,810
ELIAS: I'm not
comfortable with that.
240
00:16:34,979 --> 00:16:36,546
Empty.
241
00:16:42,552 --> 00:16:44,055
(Soft sigh)
242
00:16:58,468 --> 00:17:00,004
Have a seat, pal.
243
00:17:02,272 --> 00:17:03,808
Dwight?
244
00:17:03,841 --> 00:17:06,643
Oh, he's fine
if I'm back in an hour.
245
00:17:06,676 --> 00:17:08,246
You didn't trust me?
246
00:17:08,278 --> 00:17:09,914
I don't trust anyone.
247
00:17:11,816 --> 00:17:13,350
You know that.
248
00:17:17,420 --> 00:17:19,090
You still
smoking the Malawis?
249
00:17:20,524 --> 00:17:22,325
Your last one.
250
00:17:22,359 --> 00:17:24,361
Sadly, yes,
but I quit.
251
00:17:25,695 --> 00:17:27,397
It's a hard habit.
252
00:17:27,430 --> 00:17:29,466
No, it's a filthy habit.
253
00:17:29,499 --> 00:17:31,468
The pleasure isn't.
254
00:17:31,501 --> 00:17:34,005
Figure my last breath might as
well have that sweet flavor
255
00:17:34,038 --> 00:17:37,641
running through my lungs one
last time, if given the chance.
256
00:17:38,441 --> 00:17:40,111
Perhaps that time is now?
257
00:17:42,213 --> 00:17:44,115
How'd you find me?
258
00:17:44,148 --> 00:17:46,851
Big Brother's
always watching, Nicolas.
259
00:17:46,884 --> 00:17:50,288
The agency has been scanning
since you went deep.
260
00:17:50,320 --> 00:17:51,621
There was a hit.
261
00:17:51,655 --> 00:17:53,523
I intercepted it
to protect you.
262
00:17:53,557 --> 00:17:54,591
As your friend.
263
00:17:54,624 --> 00:17:56,626
Ah, my friend?
264
00:17:57,460 --> 00:17:59,696
I'm the only one
who came over to your side
265
00:17:59,729 --> 00:18:01,032
after what happened.
266
00:18:01,065 --> 00:18:02,934
I'm still on your side.
267
00:18:02,967 --> 00:18:06,304
Most of your friends want you
dead more than your enemies.
268
00:18:09,240 --> 00:18:10,842
Monica's missing.
269
00:18:12,844 --> 00:18:14,544
Your Monica?
270
00:18:14,578 --> 00:18:16,546
Yeah.
271
00:18:16,580 --> 00:18:18,983
She's hell-bent on finding out
who's behind the assassinations.
272
00:18:20,852 --> 00:18:22,485
She always adored you, Nicolas.
273
00:18:23,353 --> 00:18:25,355
She feels the same way
I do about this,
274
00:18:25,388 --> 00:18:27,691
she wants to know
who's behind it.
275
00:18:28,192 --> 00:18:30,560
I warned her how
dangerous it was.
276
00:18:31,195 --> 00:18:32,897
She's very skilled.
277
00:18:32,930 --> 00:18:35,465
She doesn't have the same
experience we do.
278
00:18:35,498 --> 00:18:37,869
She got too close
and he took her.
279
00:18:37,902 --> 00:18:39,536
Who?
280
00:18:39,569 --> 00:18:41,371
Quentin.
281
00:18:41,404 --> 00:18:43,640
She was onto some lead.
282
00:18:43,673 --> 00:18:45,343
Something he had
283
00:18:45,375 --> 00:18:47,477
that was positive proof
of who set you up.
284
00:18:47,510 --> 00:18:49,512
Who set all of us up.
285
00:18:50,680 --> 00:18:52,449
Any demands?
286
00:18:53,284 --> 00:18:55,019
Nothing.
287
00:18:55,953 --> 00:18:57,587
(Nasal exhale)
288
00:18:59,090 --> 00:19:00,724
If Quentin took her,
289
00:19:01,691 --> 00:19:03,261
she's already dead.
290
00:19:03,294 --> 00:19:04,896
I don't think so.
291
00:19:06,596 --> 00:19:07,999
Why come to me?
292
00:19:08,032 --> 00:19:09,699
Where's the agency
in all this?
293
00:19:09,733 --> 00:19:12,103
The agency is all but shuttere
after what happened.
294
00:19:12,136 --> 00:19:14,704
And what good
would they do?
295
00:19:14,738 --> 00:19:17,674
You're the only one who knows
his real identity...
296
00:19:17,707 --> 00:19:19,542
and how to find him.
297
00:19:20,144 --> 00:19:22,947
So, you didn't expose me
because we're friends
298
00:19:22,980 --> 00:19:24,648
or because you need me?
299
00:19:26,650 --> 00:19:28,386
Both.
300
00:19:28,418 --> 00:19:30,420
Nobody knows who Quentin is.
301
00:19:31,421 --> 00:19:33,423
That's what makes him
so powerful.
302
00:19:35,226 --> 00:19:36,426
But he's your guy.
303
00:19:36,459 --> 00:19:37,895
Only through back channels.
304
00:19:37,929 --> 00:19:39,696
That's enough.
305
00:19:39,729 --> 00:19:42,099
Look, we don't know for sure
if he's involved at all,
306
00:19:42,133 --> 00:19:44,534
but Monica found something
that convinced her
307
00:19:44,567 --> 00:19:47,204
he knows the identity
of the assassin.
308
00:19:47,238 --> 00:19:49,240
It's on some digital file
or something.
309
00:19:49,273 --> 00:19:52,043
That was her lead, where to
get her hands on that file,
310
00:19:52,076 --> 00:19:53,643
when she disappeared.
311
00:19:59,784 --> 00:20:02,153
Eight of our friends
are dead.
312
00:20:04,454 --> 00:20:07,091
Someone forced you
to give up their names.
313
00:20:12,662 --> 00:20:14,664
Don't you want
to know who?
314
00:20:23,874 --> 00:20:25,475
Get up.
315
00:20:27,610 --> 00:20:29,113
(Item clattering on table)
316
00:20:36,821 --> 00:20:38,389
Let's go.
317
00:20:53,037 --> 00:20:54,571
♪♪
318
00:21:06,417 --> 00:21:07,985
(Grunting)
319
00:21:08,019 --> 00:21:09,552
(Water sloshing)
320
00:21:11,155 --> 00:21:12,722
(Groaning)
321
00:21:18,029 --> 00:21:20,031
ELIAS: Jesus Christ.
Does nothing ever change?
322
00:21:21,098 --> 00:21:22,732
(Grunting)
323
00:21:24,335 --> 00:21:26,037
(Grunting and groaning
continues)
324
00:21:29,373 --> 00:21:30,941
(Large splash)
325
00:21:32,176 --> 00:21:33,844
For fuck's sakes, Nicolas.
326
00:21:37,181 --> 00:21:39,417
How long you known
my location?
327
00:21:39,450 --> 00:21:40,317
We've known for weeks.
328
00:21:40,351 --> 00:21:41,651
Not you!
329
00:21:41,684 --> 00:21:43,754
The hit was a few weeks ago.
330
00:21:43,788 --> 00:21:45,423
It took some
old-fashioned legwork
331
00:21:45,456 --> 00:21:47,324
to pinpoint you
after that,
332
00:21:47,358 --> 00:21:49,692
all I had was the general area.
333
00:21:50,761 --> 00:21:53,931
This isn't how I imagined
you living your life.
334
00:21:53,964 --> 00:21:57,168
I thought maybe Brussels,
even Buenos Aires.
335
00:21:57,201 --> 00:21:58,936
(Laughs)
336
00:21:58,969 --> 00:22:01,604
Which is why I'm here
and not there.
337
00:22:01,638 --> 00:22:04,842
You don't exactly blend into
small-town America, Nicolas.
338
00:22:04,875 --> 00:22:06,343
I don't know.
339
00:22:06,377 --> 00:22:08,345
Louis has made
a lot of friends here.
340
00:22:08,379 --> 00:22:09,847
Louis?
341
00:22:09,880 --> 00:22:11,748
(Laughs)
342
00:22:11,782 --> 00:22:14,351
It might be cozy, Nicolas,
but it's not in your blood.
343
00:22:14,385 --> 00:22:15,853
(Laughs)
344
00:22:15,886 --> 00:22:18,889
Yeah, well,
Nic Shaw doesn't exist.
345
00:22:18,923 --> 00:22:20,623
You know that.
346
00:22:20,657 --> 00:22:22,226
Not after
what happened.
347
00:22:23,127 --> 00:22:25,396
I'm out of that life, Elias.
348
00:22:25,429 --> 00:22:27,398
(Fire crackles quietly)
349
00:22:27,431 --> 00:22:28,999
Not anymore.
350
00:22:32,903 --> 00:22:35,072
You going to turn me in
if I don't help you?
351
00:22:35,106 --> 00:22:37,475
You'll be helping yourself.
352
00:22:37,508 --> 00:22:39,176
What's done is done.
353
00:22:43,114 --> 00:22:44,982
You know, I should have
been allowed to kill him.
354
00:22:45,015 --> 00:22:46,616
I really should have.
355
00:22:46,649 --> 00:22:48,819
You're lucky he didn't
kill you first, Dwight.
356
00:22:48,853 --> 00:22:50,421
Right.
357
00:22:52,756 --> 00:22:55,625
You're still good,
but predictable.
358
00:22:55,658 --> 00:22:57,228
I told Dwight
all he'd have to do
359
00:22:57,261 --> 00:22:58,996
was be seen
and you'd come to him.
360
00:22:59,029 --> 00:23:00,598
(Laughs)
361
00:23:00,630 --> 00:23:02,665
You know, I could still
do the job.
362
00:23:02,699 --> 00:23:04,835
I mean, he is
a fucking traitor.
363
00:23:04,869 --> 00:23:06,270
Enough.
364
00:23:09,140 --> 00:23:10,841
This is your chance
to get your life back.
365
00:23:10,875 --> 00:23:12,776
I told you
I don't want it back.
366
00:23:13,043 --> 00:23:14,644
Fuck Nic Shaw, then.
367
00:23:14,677 --> 00:23:16,313
Fuck the agency.
368
00:23:16,347 --> 00:23:17,848
If you're not going to do it
for yourself,
369
00:23:17,882 --> 00:23:20,317
then I'm asking you
to do it for me.
370
00:23:20,351 --> 00:23:21,785
Help me find my daughter.
371
00:23:27,958 --> 00:23:29,260
- Not with him.
- DWIGHT: What?
372
00:23:29,293 --> 00:23:30,861
He's not involved.
373
00:23:30,895 --> 00:23:32,429
- He's good, Nicolas.
- He's careless.
374
00:23:32,463 --> 00:23:33,764
I was trying to be seen.
375
00:23:33,797 --> 00:23:35,332
Talks too much.
376
00:23:35,366 --> 00:23:37,134
Fuck this noise.
377
00:23:37,168 --> 00:23:38,668
Just us.
378
00:23:40,703 --> 00:23:42,173
Okay. Just us.
379
00:23:54,717 --> 00:23:56,253
(Footsteps away)
380
00:23:57,588 --> 00:23:59,089
Serious?
381
00:23:59,722 --> 00:24:01,559
There's plenty
for you to do.
382
00:24:01,592 --> 00:24:03,194
♪♪ Tense score begins ♪♪
383
00:24:05,095 --> 00:24:06,696
(Sniffling)
384
00:24:11,936 --> 00:24:13,971
ELIAS: We were never
officially shut down
385
00:24:14,004 --> 00:24:16,373
so I still have access to
back-channel funding.
386
00:24:16,407 --> 00:24:20,077
If there's something we need,
I'm sure I can get it.
387
00:24:20,110 --> 00:24:22,313
Eight in five days.
388
00:24:22,346 --> 00:24:23,847
(Silenced gunshot)
389
00:24:24,215 --> 00:24:25,715
- (Gunshot)
- CAROLINE: Unh!
390
00:24:28,252 --> 00:24:31,255
Whoever pulled the trigger
was that goddamn good.
391
00:24:36,026 --> 00:24:37,695
Died on their anniversary.
392
00:24:37,727 --> 00:24:40,598
Don't do it to yourself.
393
00:24:40,631 --> 00:24:45,002
Family can never know the truth.
That's the game we play.
394
00:24:45,035 --> 00:24:47,271
Hell, my ex-wife still
doesn't know her own daughter
395
00:24:47,304 --> 00:24:49,406
is now one of us.
396
00:24:49,440 --> 00:24:51,208
Well, you'd bring Monica in.
397
00:24:51,242 --> 00:24:53,544
She's too smart to be lied to.
398
00:24:54,278 --> 00:24:56,380
Too smart for her own good.
399
00:24:56,880 --> 00:24:58,549
Nicolas,
400
00:24:58,582 --> 00:25:00,551
do you remember anything?
401
00:25:00,584 --> 00:25:02,019
No, not much.
402
00:25:02,052 --> 00:25:04,321
You got away,
you escaped. How?
403
00:25:05,389 --> 00:25:07,758
I don't know.
Memories aren't clear.
404
00:25:07,791 --> 00:25:08,926
Faces?
405
00:25:08,959 --> 00:25:10,494
No.
406
00:25:11,061 --> 00:25:12,730
Pretty sure I was
water-boarded.
407
00:25:12,763 --> 00:25:14,398
(Overlapping indistinct voices)
408
00:25:15,766 --> 00:25:17,268
I broke.
409
00:25:18,902 --> 00:25:20,571
I gave up their names.
410
00:25:35,853 --> 00:25:37,421
(Crickets chirping)
411
00:25:49,933 --> 00:25:51,502
(Car honks in distance)
412
00:25:52,703 --> 00:25:54,305
(Train horn in distance)
413
00:26:00,711 --> 00:26:03,414
I questioned
a few of her neighbors.
414
00:26:03,447 --> 00:26:05,816
They didn't know her,
they're not much help.
415
00:26:05,849 --> 00:26:07,584
Surveillance?
416
00:26:07,618 --> 00:26:10,354
Yes, but no hit off her phone
or anything else.
417
00:26:10,387 --> 00:26:13,424
No lead other than she believed
Quentin had the information
418
00:26:13,457 --> 00:26:15,025
she was looking for.
419
00:26:15,893 --> 00:26:17,796
So, who is she
in this world?
420
00:26:17,828 --> 00:26:20,297
Name's Rebecca.
421
00:26:20,331 --> 00:26:22,599
Medical technician, single.
422
00:26:22,633 --> 00:26:25,804
Travels half the year
instructing facilities
423
00:26:25,836 --> 00:26:27,871
on how to use
the latest equipment.
424
00:26:27,905 --> 00:26:29,406
♪♪ score begins ♪♪
425
00:26:29,873 --> 00:26:31,642
Malawi?
426
00:26:31,675 --> 00:26:35,479
Her one vice which, regrettabl
I passed on to her.
427
00:26:40,150 --> 00:26:41,652
Is this really necessary?
428
00:26:42,252 --> 00:26:43,822
(Drawer closing)
429
00:26:43,854 --> 00:26:45,556
I have been through
everything here.
430
00:26:49,059 --> 00:26:50,594
(Knocks on drawer bottom)
431
00:26:53,664 --> 00:26:55,199
(Clattering)
432
00:26:59,903 --> 00:27:01,438
Ah.
433
00:27:08,912 --> 00:27:10,447
Javier?
434
00:27:15,686 --> 00:27:18,689
No one else knew
about her and Javier.
435
00:27:19,690 --> 00:27:21,191
Obviously she's devastated.
436
00:27:22,794 --> 00:27:26,130
She's determined to find out
who's responsible for his death.
437
00:27:28,399 --> 00:27:29,900
Sounds about right.
438
00:27:31,535 --> 00:27:34,505
She reminds me
more of you than me.
439
00:27:34,538 --> 00:27:35,774
(Grunt)
440
00:27:35,807 --> 00:27:36,507
(Gunshot)
(Breaking glass)
441
00:27:36,540 --> 00:27:38,075
(Grunt)
442
00:27:38,108 --> 00:27:39,710
(Car engine revving)
(Tires squealing)
443
00:27:46,650 --> 00:27:48,218
(Kicking door open)
444
00:28:03,835 --> 00:28:05,602
He's fresh.
445
00:28:05,636 --> 00:28:07,638
The shooter knew we were coming.
446
00:28:08,338 --> 00:28:10,941
I'm telling you,
we're running silent on this!
447
00:28:10,974 --> 00:28:12,943
Someone in your circle then.
448
00:28:12,976 --> 00:28:15,446
Dwight's the only one involved
and I trust him with my life.
449
00:28:15,479 --> 00:28:17,816
Well, maybe you shouldn't.
450
00:28:17,849 --> 00:28:19,483
Time to leave.
451
00:28:19,516 --> 00:28:21,185
- (Approaching sirens)
- I'll drive.
452
00:28:30,994 --> 00:28:32,996
- So, who else wants us dead?
- I don't know.
453
00:28:33,030 --> 00:28:34,498
The assassin?
454
00:28:34,531 --> 00:28:36,233
Finishing the job?
455
00:28:36,266 --> 00:28:38,168
What if it's Quentin?
456
00:28:38,202 --> 00:28:39,970
What if he not only knows
the identity of the assassin,
457
00:28:40,003 --> 00:28:41,940
but he hired the damned assassin
in the first place?
458
00:28:41,972 --> 00:28:44,241
What if he's behind all
of this from top to bottom?
459
00:28:44,274 --> 00:28:46,176
Monica got too close
and now so are we.
460
00:28:46,210 --> 00:28:48,145
The man's a fucking warlord -
461
00:28:48,178 --> 00:28:51,783
drugs, guns, whatever it takes -
including eliminating whomever,
462
00:28:51,816 --> 00:28:53,517
wherever it gives him
better leverage.
463
00:28:53,550 --> 00:28:56,587
Taking out our team is suicide
he knows that.
464
00:28:56,620 --> 00:28:58,021
Had to be someone else.
465
00:28:58,055 --> 00:28:59,958
Goddamn it,
it doesn't matter.
466
00:28:59,990 --> 00:29:01,592
He's our only connection to
Monica and the assassin.
467
00:29:01,625 --> 00:29:03,494
We got to find him
and stop fucking around.
468
00:29:03,527 --> 00:29:05,462
Doesn't make any sense.
I don't understand why...
469
00:29:05,496 --> 00:29:07,264
(Tires squealing)
470
00:29:07,297 --> 00:29:08,999
What are you doing?
471
00:29:10,033 --> 00:29:11,702
I could use a trim.
472
00:29:12,302 --> 00:29:13,704
Jesus.
473
00:29:15,305 --> 00:29:16,808
(Police siren in distance)
474
00:29:20,310 --> 00:29:21,913
♪♪ Hip-hop music plays ♪♪
475
00:29:22,646 --> 00:29:24,214
(Indistinct male rapper)
476
00:29:29,921 --> 00:29:31,321
MALE RAPPER:
♪♪ Oh, look down ♪♪
477
00:29:31,355 --> 00:29:33,123
♪♪ It's about to go down ♪♪
478
00:29:33,156 --> 00:29:34,725
♪♪ Look up now
What do you see now ♪♪
479
00:29:34,759 --> 00:29:36,627
♪♪ No reflection
No question ♪♪
480
00:29:36,660 --> 00:29:39,797
♪♪ I'm losing my patience
Complacent... ♪♪
481
00:29:39,831 --> 00:29:41,331
(Hip-hop song continues quietly)
482
00:29:52,844 --> 00:29:54,378
(Deep sigh)
483
00:29:58,783 --> 00:30:00,785
MOUTHPIECE:
Thought you were dead.
484
00:30:02,954 --> 00:30:05,322
How'd you stay under
for so long?
485
00:30:05,355 --> 00:30:06,858
Lucky, I guess.
486
00:30:09,693 --> 00:30:11,930
The killings
shook our world, brother.
487
00:30:11,963 --> 00:30:14,298
Hardly anyone's
come up for air since.
488
00:30:15,699 --> 00:30:17,701
You know why I'm here.
489
00:30:19,971 --> 00:30:23,173
I thought you were the one
who did it.
490
00:30:23,206 --> 00:30:25,542
If it was me, you think
I'd let you touch that .38
491
00:30:25,576 --> 00:30:27,110
in your drawer?
492
00:30:27,144 --> 00:30:28,645
(Police siren in distance)
493
00:30:29,279 --> 00:30:30,815
(Gun clatters)
494
00:30:31,983 --> 00:30:33,584
(Clattering in drawer)
495
00:30:37,120 --> 00:30:38,455
(Sigh)
496
00:30:38,488 --> 00:30:40,825
Quentin? That's not his style.
497
00:30:41,124 --> 00:30:43,360
You people were
too valuable to him.
498
00:30:43,393 --> 00:30:44,963
Values change.
499
00:30:44,996 --> 00:30:47,364
Yeah, maybe,
but it doesn't add up.
500
00:30:47,397 --> 00:30:49,299
You know how Quentin works,
all right?
501
00:30:49,333 --> 00:30:50,902
He loves playing
puppet-master.
502
00:30:52,003 --> 00:30:55,073
Yeah, in fact,
there's some chatter
503
00:30:55,105 --> 00:30:57,374
that he's holding
some strings right now.
504
00:30:57,407 --> 00:30:59,109
A prize.
One of yours?
505
00:31:00,310 --> 00:31:01,813
You know where?
506
00:31:01,846 --> 00:31:03,714
That I don't know.
507
00:31:03,747 --> 00:31:07,018
But if she's not dead
then he's using her for bait.
508
00:31:07,819 --> 00:31:09,453
I just need a trim.
509
00:31:11,421 --> 00:31:13,423
He just needs a trim.
510
00:31:15,258 --> 00:31:16,393
Come on.
511
00:31:16,426 --> 00:31:17,962
Huh.
512
00:31:22,934 --> 00:31:25,103
This guy's got a wet mouth.
513
00:31:25,135 --> 00:31:26,236
All right.
514
00:31:26,269 --> 00:31:28,039
And he's an idiot, so...
515
00:31:30,140 --> 00:31:33,443
I'd get to him quickly
before he dries up permanently.
516
00:31:34,779 --> 00:31:36,279
Thank you.
517
00:31:36,713 --> 00:31:38,850
It's a dangerous proposition,
brother.
518
00:31:38,883 --> 00:31:41,618
Well, may be the only way
to clear my name.
519
00:31:41,652 --> 00:31:43,121
You know, some of us
are starting to wonder
520
00:31:43,153 --> 00:31:45,155
if there really is a Quentin.
521
00:31:45,790 --> 00:31:47,759
It's good to see you.
522
00:31:47,792 --> 00:31:49,359
(Police siren)
523
00:31:50,661 --> 00:31:52,629
- Hair looks nice.
- Thanks.
524
00:31:52,663 --> 00:31:54,164
♪♪ Tense score begins ♪♪
525
00:31:59,236 --> 00:32:00,805
(Engine revving)
526
00:32:05,676 --> 00:32:07,210
(Sighs)
527
00:32:19,824 --> 00:32:21,391
(Car door closes)
528
00:32:26,263 --> 00:32:27,832
(Beeping)
529
00:32:39,342 --> 00:32:40,845
Thanks.
530
00:32:42,212 --> 00:32:43,747
(Patting down body)
531
00:32:46,216 --> 00:32:47,751
(Sniffles)
532
00:32:52,289 --> 00:32:54,192
(Card down on table)
(Sniffles)
533
00:32:54,224 --> 00:32:55,726
(Clears throat)
534
00:33:22,252 --> 00:33:23,755
(Uncorks bottle)
535
00:33:24,321 --> 00:33:25,990
(Pouring liquid)
536
00:33:29,259 --> 00:33:32,063
RICHARD: Why don't you boys
have a seat, huh?
537
00:33:32,096 --> 00:33:33,663
RICHARD (Spanish):
Mi casa es su casa.
538
00:33:34,397 --> 00:33:35,900
(Sniffles)
539
00:33:51,581 --> 00:33:53,283
(Metal object down on plate)
540
00:33:53,785 --> 00:33:55,352
(Sighing)
541
00:33:58,688 --> 00:34:00,290
(Sniffles)
542
00:34:00,590 --> 00:34:02,126
(Zippo lighter striking)
543
00:34:03,326 --> 00:34:04,862
(Lighter down on plate)
544
00:34:13,805 --> 00:34:14,906
So, you wanna tell me
how the fuck you came
545
00:34:14,939 --> 00:34:16,174
to find me.
546
00:34:16,207 --> 00:34:18,276
We're looking for someone.
547
00:34:18,308 --> 00:34:21,078
That's not the question
I asked, dickhead.
548
00:34:21,112 --> 00:34:23,114
And I was speaking to him.
549
00:34:24,648 --> 00:34:26,217
(Drags on cigarette)
550
00:34:28,119 --> 00:34:29,653
I don't know you
551
00:34:30,121 --> 00:34:32,123
and I already don't like you
552
00:34:32,389 --> 00:34:34,792
and I sure as fuck
don't trust you.
553
00:34:34,826 --> 00:34:37,829
You come here asking for me
by name in my place of business,
554
00:34:37,862 --> 00:34:40,798
but the fucked-up thing
is that no one knows me
555
00:34:40,832 --> 00:34:43,466
by my name
in my place of business.
556
00:34:44,568 --> 00:34:46,703
The only reason that you
are not dead right now
557
00:34:46,736 --> 00:34:50,308
is because I would like to know
who sent you here.
558
00:34:50,340 --> 00:34:52,109
Oh, I didn't get a name.
559
00:34:52,143 --> 00:34:54,611
Did you get a name of the guy
who sent us here?
560
00:34:54,644 --> 00:34:56,113
You're not gonna answer
the fucking question?
561
00:34:56,147 --> 00:34:57,647
No.
562
00:34:59,416 --> 00:35:00,985
That cigarette
you're smoking
563
00:35:01,986 --> 00:35:04,354
it's made with tobacco
grown in Malawi
564
00:35:04,989 --> 00:35:06,489
near Lilongwe.
565
00:35:07,390 --> 00:35:09,659
It's only sold
in central Africa.
566
00:35:11,996 --> 00:35:13,831
It's a little strange because
I only know a couple of people
567
00:35:13,865 --> 00:35:15,398
who smoke those.
568
00:35:16,901 --> 00:35:18,435
He's one.
569
00:35:22,106 --> 00:35:23,673
This woman...
570
00:35:25,408 --> 00:35:26,944
She's the other.
571
00:35:32,515 --> 00:35:34,751
Yeah, I'd fuck her.
572
00:35:34,785 --> 00:35:36,486
Where is she?
573
00:35:36,519 --> 00:35:39,290
I'm the one
asking the fucking questions.
574
00:35:40,390 --> 00:35:42,392
(Woman moaning,
breathing heavily on video)
575
00:35:43,895 --> 00:35:45,528
WOMAN ON VIDEO:
Yeah! Oh, oh...
576
00:35:46,429 --> 00:35:47,899
(Laughing, moaning)
577
00:35:48,698 --> 00:35:50,700
What the fuck is this, hm?
578
00:35:51,401 --> 00:35:52,904
(Clicking phone buttons)
579
00:35:52,937 --> 00:35:54,471
(Woman continues moaning,
laughing)
580
00:35:58,708 --> 00:36:00,244
No one's coming.
581
00:36:00,978 --> 00:36:03,680
He's very good
at this sort of thing.
582
00:36:03,713 --> 00:36:05,016
(clicking phone hook switch)
583
00:36:05,049 --> 00:36:06,549
(Audio glitching)
584
00:36:07,417 --> 00:36:10,520
Fuck you and fuck you.
Shoot him in the head.
585
00:36:10,553 --> 00:36:12,390
(Gunshot)
Ah! Fuck!
586
00:36:12,422 --> 00:36:14,225
(Gunshots)
587
00:36:14,258 --> 00:36:15,927
Fuck!
588
00:36:15,960 --> 00:36:17,627
Did you take her?
589
00:36:19,931 --> 00:36:21,564
Huh? Did you take her?
590
00:36:22,432 --> 00:36:23,968
Yes.
591
00:36:25,002 --> 00:36:26,670
Is she being held?
592
00:36:28,571 --> 00:36:30,107
She's at The Orchard.
593
00:36:30,141 --> 00:36:31,675
What's The Orchard?
594
00:36:32,076 --> 00:36:33,677
It's a processing farm.
595
00:36:34,444 --> 00:36:36,113
You know, like
fucking greenhouses.
596
00:36:36,147 --> 00:36:38,049
100 miles north.
597
00:36:38,082 --> 00:36:39,817
There's a lot of greenhouses
a 100 miles north of here.
598
00:36:39,850 --> 00:36:41,052
It's off 55.
599
00:36:41,085 --> 00:36:42,753
You cannot
miss it.
600
00:36:42,787 --> 00:36:44,322
That is the last place
that I saw her,
601
00:36:44,355 --> 00:36:46,556
I swear to God, swear to God.
602
00:36:46,589 --> 00:36:48,259
It's a fucking game.
603
00:36:48,292 --> 00:36:49,827
They keep her
in one of the greenhouses
604
00:36:49,860 --> 00:36:51,829
and he's waiting
for you to find her.
605
00:36:51,862 --> 00:36:53,463
Who, Quentin?
606
00:36:56,968 --> 00:36:58,501
Yes or no?
607
00:36:59,469 --> 00:37:03,107
Come on, come on, come on,
come on, cowboy, just...
608
00:37:03,307 --> 00:37:05,309
I gave you what you wanted.
609
00:37:06,110 --> 00:37:07,778
Just don't tell anyone
where you got this
610
00:37:07,812 --> 00:37:09,380
because
611
00:37:10,114 --> 00:37:11,782
he will have me killed.
612
00:37:12,682 --> 00:37:14,218
Ah!
613
00:37:18,289 --> 00:37:19,790
(Groaning)
614
00:37:32,336 --> 00:37:33,904
(Engine turns off)
615
00:37:35,306 --> 00:37:36,807
Here you go.
616
00:37:39,210 --> 00:37:41,012
(Radio beeps)
You good?
617
00:37:41,045 --> 00:37:42,279
Yeah, good.
618
00:37:42,313 --> 00:37:43,814
I don't like sitting out.
619
00:37:43,848 --> 00:37:46,017
I need your eyes here.
620
00:37:46,050 --> 00:37:47,584
Just like old times.
621
00:37:49,020 --> 00:37:50,520
Yeah, super fun.
622
00:37:51,088 --> 00:37:52,655
♪♪ Tense score begins ♪♪
623
00:37:53,824 --> 00:37:55,359
(Door closes)
624
00:37:56,927 --> 00:37:58,528
(Clattering)
625
00:38:11,242 --> 00:38:12,777
(Stalks rustling)
626
00:38:13,676 --> 00:38:15,179
(Nervous breathing)
627
00:38:39,602 --> 00:38:41,138
(High-pitched beeping)
628
00:38:49,080 --> 00:38:50,580
(Clicking)
629
00:38:55,886 --> 00:38:57,421
♪♪
630
00:39:39,763 --> 00:39:41,432
(Propeller airplane
passing by overhead)
631
00:39:48,873 --> 00:39:50,441
(Metal clattering)
632
00:39:56,947 --> 00:39:58,449
(Groan)
633
00:40:01,152 --> 00:40:02,685
(Grunting)
634
00:40:10,794 --> 00:40:12,363
(Indistinct announcement
over speakers)
635
00:40:16,867 --> 00:40:18,402
(Heavy breathing)
636
00:40:34,717 --> 00:40:36,053
(Radio static)
637
00:40:36,086 --> 00:40:37,687
(Guard speaking indistinctly)
638
00:40:37,720 --> 00:40:39,056
GUARD 1: I'm going
to take a little break.
639
00:40:39,089 --> 00:40:40,690
(Radio beeping)
640
00:40:51,734 --> 00:40:53,337
(Thud)
641
00:40:54,238 --> 00:40:57,508
(Gun clatters)
642
00:40:57,541 --> 00:40:59,109
(Door creaks)
643
00:41:01,912 --> 00:41:03,447
♪♪
644
00:41:11,522 --> 00:41:12,957
(Radio beeping)
645
00:41:13,723 --> 00:41:15,226
(Hyperventilating)
646
00:41:18,128 --> 00:41:19,496
Nicolas?
647
00:41:19,530 --> 00:41:20,831
Wha-what are you doing here?
648
00:41:20,864 --> 00:41:22,533
I'm with your father.
649
00:41:22,566 --> 00:41:23,834
Where is he?
650
00:41:23,867 --> 00:41:25,536
He's close. Elias, I've got he
651
00:41:25,569 --> 00:41:27,037
NICOLAS (O/S)(On the radio):
Here she is.
652
00:41:27,071 --> 00:41:28,505
(Radio beep and static)
653
00:41:28,539 --> 00:41:29,506
Thank God.
654
00:41:29,540 --> 00:41:31,008
Dad?
655
00:41:31,041 --> 00:41:32,943
It's great to hear your voice,
sweetie.
656
00:41:32,977 --> 00:41:35,246
It's here. I almost had it.
657
00:41:35,279 --> 00:41:36,746
I don't care.
658
00:41:36,780 --> 00:41:37,781
Just get out of there,
they're coming.
659
00:41:37,815 --> 00:41:39,316
Not without the file.
660
00:41:39,650 --> 00:41:41,252
All right. But hurry.
661
00:41:41,652 --> 00:41:43,254
(Gasping)
662
00:41:47,291 --> 00:41:48,826
GUARD 2: Hold it.
663
00:41:53,664 --> 00:41:55,532
Here, take this.
664
00:41:55,566 --> 00:41:57,101
This way.
665
00:41:58,402 --> 00:42:01,438
MONICA: The card
will get us into the office.
666
00:42:01,472 --> 00:42:04,275
NICOLAS: Okay.
667
00:42:04,308 --> 00:42:05,843
(Radio static)
668
00:42:08,912 --> 00:42:10,414
♪♪
669
00:42:19,023 --> 00:42:20,391
GUARD 3: Hey!
Stop right there!
670
00:42:20,424 --> 00:42:22,092
Oh!
671
00:42:22,926 --> 00:42:24,495
(Loud alarm)
672
00:42:24,528 --> 00:42:25,663
We have to
get to the office.
673
00:42:25,696 --> 00:42:26,797
The file is what matters.
674
00:42:26,830 --> 00:42:28,365
Fuck.
675
00:42:28,999 --> 00:42:30,567
(Garbled voices
over radios)
676
00:42:30,601 --> 00:42:32,102
(Excited shouting)
677
00:42:37,808 --> 00:42:39,343
Ahh!
678
00:42:39,710 --> 00:42:41,312
(Thud)
679
00:42:42,313 --> 00:42:43,914
(Thud)
680
00:42:43,947 --> 00:42:45,349
In here.
681
00:42:45,382 --> 00:42:46,917
(Heavy metal door
slams shut)
682
00:42:46,950 --> 00:42:48,519
(Panting)
683
00:42:53,624 --> 00:42:55,159
(Security lock beeps)
684
00:42:59,830 --> 00:43:01,332
(Gun down)
685
00:43:02,132 --> 00:43:04,101
I managed to log on
before they caught me
686
00:43:04,134 --> 00:43:06,136
but I couldn't break
the encryption.
687
00:43:07,071 --> 00:43:08,105
(Beeping)
688
00:43:08,138 --> 00:43:09,673
All right, move over.
689
00:43:12,409 --> 00:43:13,977
USB...
690
00:43:15,546 --> 00:43:17,014
Which one?
691
00:43:17,047 --> 00:43:18,582
Top right.
692
00:43:19,350 --> 00:43:20,984
(Keyboard clacking)
693
00:43:24,088 --> 00:43:25,656
Nice.
694
00:43:28,158 --> 00:43:29,626
Okay, we don't have time
to decode it.
695
00:43:29,660 --> 00:43:31,228
All we need
is the master database.
696
00:43:31,261 --> 00:43:33,731
That's what I'm doing.
I'm downloading it.
697
00:43:33,765 --> 00:43:34,965
(Sigh)
698
00:43:34,998 --> 00:43:36,867
All right, we're almost there.
699
00:43:36,900 --> 00:43:38,435
(Exhales)
700
00:43:45,175 --> 00:43:47,511
GUARD 5: Go, go, go! Move!
701
00:43:48,178 --> 00:43:49,680
(Hard drive whirring)
702
00:43:49,713 --> 00:43:51,382
Hurry, they're coming.
703
00:43:51,415 --> 00:43:53,083
All right, got it.
704
00:44:03,594 --> 00:44:06,063
Thanks for doing the hard part
705
00:44:06,096 --> 00:44:07,664
What the hell's
the matter with you?
706
00:44:07,698 --> 00:44:10,067
I appreciate the rescue;
it's over.
707
00:44:10,100 --> 00:44:11,668
The drive - now!
708
00:44:11,702 --> 00:44:12,903
(Radio beep)
709
00:44:12,936 --> 00:44:14,705
Give her the drive, Nicolas.
710
00:44:16,940 --> 00:44:18,475
(Gasp)
711
00:44:20,477 --> 00:44:22,045
Give it.
712
00:44:26,550 --> 00:44:28,519
Nice try, Elias.
713
00:44:28,552 --> 00:44:30,053
Fuck!
(Radio beep)
714
00:44:32,990 --> 00:44:34,491
Let's go.
715
00:44:35,058 --> 00:44:36,627
(Engine revving)
716
00:44:37,127 --> 00:44:38,662
GUARD 6: Hold it. Oh!
717
00:44:39,062 --> 00:44:40,531
Come on.
718
00:44:40,564 --> 00:44:42,065
(Heavy breathing)
719
00:44:42,933 --> 00:44:44,468
(Gunshots)
720
00:44:47,671 --> 00:44:49,206
(Automatic gunfire)
721
00:44:49,239 --> 00:44:50,809
(Grunting)
722
00:44:50,842 --> 00:44:52,443
(Several gunshots)
723
00:44:56,280 --> 00:44:57,849
GUARD 7: Ugh!
724
00:45:01,752 --> 00:45:03,253
(Engine revving)
725
00:45:04,154 --> 00:45:05,722
GUARD 8: Go, go, go!
726
00:45:05,757 --> 00:45:06,423
(Tires screeching)
727
00:45:06,457 --> 00:45:07,958
Get in.
728
00:45:08,760 --> 00:45:10,260
(Tires screeching)
(Engine revving)
729
00:45:18,101 --> 00:45:19,603
(Birds chirping)
730
00:45:20,270 --> 00:45:21,638
(Monica panting)
731
00:45:21,672 --> 00:45:23,073
♪♪ score fades out ♪♪
732
00:45:23,106 --> 00:45:23,942
Let's go.
733
00:45:23,974 --> 00:45:25,476
Ugh!
734
00:45:25,509 --> 00:45:27,277
Why don't you just
fucking kill me?
735
00:45:27,311 --> 00:45:29,246
Just keep moving.
736
00:45:29,279 --> 00:45:30,782
Come on.
737
00:45:34,518 --> 00:45:36,053
(Monica panting)
738
00:45:58,008 --> 00:45:59,543
(Groaning)
739
00:46:02,012 --> 00:46:03,280
♪♪ score ♪♪
740
00:46:03,313 --> 00:46:04,715
God.
741
00:46:04,748 --> 00:46:06,316
(Squelching)
742
00:46:07,751 --> 00:46:09,319
Aw, shit.
743
00:46:13,423 --> 00:46:14,993
Here...
744
00:46:15,025 --> 00:46:16,360
(Grunting)
745
00:46:18,228 --> 00:46:19,764
Ah!
746
00:46:35,078 --> 00:46:36,613
♪♪
747
00:46:52,696 --> 00:46:54,264
(Grunting)
748
00:46:55,198 --> 00:46:56,768
(Panting)
749
00:47:01,605 --> 00:47:03,140
(Door creaks)
750
00:47:24,394 --> 00:47:25,897
(Items clatter)
751
00:47:31,936 --> 00:47:33,938
(Items clatter
in first aid box)
752
00:47:36,239 --> 00:47:37,741
All right...
753
00:47:42,245 --> 00:47:43,815
Fuck.
754
00:47:46,416 --> 00:47:47,919
Ohh.
755
00:47:49,686 --> 00:47:51,254
(Plastic rustling)
756
00:48:02,432 --> 00:48:03,667
(Engine revving)
757
00:48:03,700 --> 00:48:05,103
Oh.
758
00:48:05,135 --> 00:48:07,137
Well done, Dwight. Thank you.
759
00:48:08,138 --> 00:48:09,640
How'd he slip away?
760
00:48:10,173 --> 00:48:11,675
How do you think?
761
00:48:11,708 --> 00:48:14,112
He's still better
than any of us.
762
00:48:14,144 --> 00:48:15,312
(Heavy sigh)
763
00:48:15,345 --> 00:48:16,914
So, what now?
764
00:48:16,948 --> 00:48:18,649
He's not going to be so
forgiving to her.
765
00:48:18,682 --> 00:48:21,418
If she makes it out,
she knows where to find me.
766
00:48:21,451 --> 00:48:23,186
Is everything else in place?
767
00:48:23,220 --> 00:48:24,789
We're good.
768
00:48:26,556 --> 00:48:28,191
(Driveway signal bell dings)
769
00:48:28,225 --> 00:48:29,794
(Tires squeal)
770
00:48:30,560 --> 00:48:32,162
(Plants rustling)
771
00:48:34,799 --> 00:48:36,366
(Groaning)
772
00:48:36,400 --> 00:48:39,771
(Dishes clattering)
773
00:48:39,804 --> 00:48:41,371
Uh.
774
00:48:41,906 --> 00:48:43,473
(Groaning)
775
00:48:55,318 --> 00:48:57,554
The bullet wasn't deep,
you were lucky.
776
00:48:57,587 --> 00:48:59,991
Just try not to move.
I had to burn the wound,
777
00:49:00,024 --> 00:49:02,160
I couldn't find anything
for sutures.
778
00:49:02,192 --> 00:49:03,460
Ahh.
779
00:49:03,493 --> 00:49:05,195
Should've let me die.
780
00:49:05,228 --> 00:49:06,730
(Fire crackling gently)
781
00:49:07,330 --> 00:49:08,900
(Groaning)
782
00:49:09,232 --> 00:49:12,736
I'd like to know
why you tried to kill me first.
783
00:49:12,770 --> 00:49:14,738
(Inhale)
784
00:49:14,772 --> 00:49:17,674
I won't give you a chance
to know it's coming next time.
785
00:49:17,708 --> 00:49:20,711
Yeah, I usually know
who my enemies are.
786
00:49:21,511 --> 00:49:23,047
You surprised me.
787
00:49:25,049 --> 00:49:26,616
(Metal clanking)
788
00:49:27,350 --> 00:49:28,853
(Sigh)
789
00:49:30,353 --> 00:49:32,723
They're going to see the smoke
790
00:49:33,557 --> 00:49:35,492
Yeah, that's the idea.
791
00:49:35,525 --> 00:49:37,028
(Metal clanking)
792
00:49:38,729 --> 00:49:40,230
(Objects clattering
and clanking)
793
00:49:46,236 --> 00:49:47,872
(Items rattle in tool box)
794
00:49:48,472 --> 00:49:50,340
(Toolbox thuds onto table)
795
00:49:50,373 --> 00:49:51,876
(Rattling)
796
00:49:52,877 --> 00:49:54,444
(Sighing)
797
00:50:04,554 --> 00:50:06,057
What are you doing?
798
00:50:13,597 --> 00:50:15,166
(Clattering)
799
00:50:22,106 --> 00:50:23,673
(Clattering continues)
800
00:50:24,407 --> 00:50:25,910
(Sighing)
801
00:50:26,576 --> 00:50:28,079
(Loud breaths)
802
00:50:32,784 --> 00:50:34,284
You already have a gun.
803
00:50:35,585 --> 00:50:39,023
I spent my last 15
before we hit the woods.
804
00:50:40,490 --> 00:50:42,160
(Exhale)
805
00:50:42,193 --> 00:50:43,795
(Efforts)
806
00:50:51,701 --> 00:50:53,303
♪♪ score begins ♪♪
807
00:50:55,940 --> 00:50:57,875
MALE TORTURER:
Give him another injection.
808
00:50:58,810 --> 00:51:00,677
FEMALE TORTURER:
Another injection will kill him.
809
00:51:00,710 --> 00:51:03,713
It doesn't matter
if he doesn't talk.
810
00:51:04,816 --> 00:51:06,416
Give him another injection.
811
00:51:06,449 --> 00:51:08,019
(Groaning)
812
00:51:09,352 --> 00:51:11,655
Another injection
will kill him.
813
00:51:13,057 --> 00:51:15,692
What are you
going to do with me?
814
00:51:15,725 --> 00:51:17,327
Wasn't the torture.
815
00:51:19,163 --> 00:51:21,165
What are you talking about?
816
00:51:21,731 --> 00:51:23,733
That's not why I broke.
817
00:51:25,069 --> 00:51:26,636
They drugged me.
818
00:51:27,737 --> 00:51:29,439
You were working with Quentin.
819
00:51:29,472 --> 00:51:31,909
You were going to
take over his operations.
820
00:51:32,475 --> 00:51:34,611
It's why you let him
take out the team.
821
00:51:34,644 --> 00:51:36,147
That's not why.
822
00:51:36,546 --> 00:51:37,949
You had a choice.
823
00:51:37,982 --> 00:51:39,482
You turned.
824
00:51:40,051 --> 00:51:41,585
No. I remember.
825
00:51:42,854 --> 00:51:44,322
My father was onto it.
826
00:51:44,354 --> 00:51:46,958
He was going to
take down both of you.
827
00:51:46,991 --> 00:51:49,659
When you found out,
you gave Quentin the names.
828
00:51:49,693 --> 00:51:51,195
(Groaning)
829
00:51:53,097 --> 00:51:54,664
Ahh!
830
00:51:56,566 --> 00:51:58,102
Sodium thiopental.
831
00:51:59,270 --> 00:52:01,239
- Breaks everyone.
- No.
832
00:52:01,272 --> 00:52:04,075
You gave them names
before you were drugged.
833
00:52:04,108 --> 00:52:06,409
Sodium thiopental
creates memory loss.
834
00:52:06,443 --> 00:52:07,979
It can also
be used to brainwash.
835
00:52:08,012 --> 00:52:09,146
If I'm the one
behind it all,
836
00:52:09,180 --> 00:52:10,747
why did I save your sorry life?
837
00:52:10,781 --> 00:52:13,383
Why didn't I kill you
and your father?
838
00:52:14,185 --> 00:52:16,153
When you remember everything,
839
00:52:16,187 --> 00:52:17,721
you will.
840
00:52:29,399 --> 00:52:30,667
These are Quentin's men.
841
00:52:30,700 --> 00:52:32,203
(Nervous breathing)
842
00:52:34,738 --> 00:52:36,439
They want you dead too.
843
00:52:38,309 --> 00:52:39,911
(Plants rustling)
844
00:52:42,545 --> 00:52:44,215
(Car doors closing in distance)
845
00:52:53,423 --> 00:52:54,959
(Bullets ricochet)
846
00:52:54,992 --> 00:52:56,559
(Automatic gunfire)
847
00:52:59,130 --> 00:53:00,664
Unh!
848
00:53:02,066 --> 00:53:03,633
(Panting)
849
00:53:15,079 --> 00:53:16,646
Fuck.
850
00:53:19,083 --> 00:53:20,583
(Exhale)
851
00:53:21,252 --> 00:53:22,752
(Car engine starting)
852
00:53:23,754 --> 00:53:25,256
(Car pulling away)
853
00:53:28,525 --> 00:53:30,227
(Exhale)
854
00:53:30,261 --> 00:53:31,762
(Velcro ripping)
855
00:53:32,997 --> 00:53:34,597
Fuck.
856
00:53:37,969 --> 00:53:39,502
(Indistinct chatter)
857
00:53:42,974 --> 00:53:44,474
(Dishes clattering)
858
00:53:52,615 --> 00:53:54,185
(Plates down)
859
00:53:56,821 --> 00:53:58,389
Hey, Dad.
860
00:53:59,223 --> 00:54:00,758
Guess we should have made
the rendezvous
861
00:54:00,791 --> 00:54:02,559
at the Ritz Carlton. Heh.
862
00:54:03,294 --> 00:54:04,462
Let's get you to a doctor.
863
00:54:04,494 --> 00:54:06,030
No, I'm fine.
864
00:54:06,563 --> 00:54:08,265
Let's just do this first.
865
00:54:08,299 --> 00:54:09,532
Please.
866
00:54:09,566 --> 00:54:11,135
Okay?
867
00:54:12,502 --> 00:54:14,005
(Chair slides across floor)
868
00:54:15,306 --> 00:54:17,008
(Data key down on table)
869
00:54:24,248 --> 00:54:25,816
(Laptop keys clicking)
870
00:54:31,756 --> 00:54:33,324
There's no data.
871
00:54:33,723 --> 00:54:35,993
I watched him download it.
872
00:54:36,027 --> 00:54:37,527
No,
873
00:54:37,762 --> 00:54:40,563
you thought you watched him
download it.
874
00:54:40,931 --> 00:54:42,400
I saw it.
875
00:54:42,433 --> 00:54:43,633
That's what
he wanted you to think.
876
00:54:43,666 --> 00:54:45,169
(Exhales)
877
00:54:45,870 --> 00:54:47,570
He was destroying the evidence.
878
00:54:51,242 --> 00:54:52,742
He knew all along.
879
00:54:53,576 --> 00:54:55,578
He was using both of us.
880
00:54:56,579 --> 00:54:58,149
So...
881
00:54:58,182 --> 00:54:59,850
what do we do now?
882
00:55:00,851 --> 00:55:02,520
We kill Nicolas
883
00:55:02,552 --> 00:55:05,289
before he has a chance
to turn on us again.
884
00:55:08,192 --> 00:55:09,726
Yeah.
885
00:55:09,760 --> 00:55:11,295
(Footsteps approaching)
886
00:55:12,695 --> 00:55:14,265
(Dog barking in distance)
887
00:55:24,707 --> 00:55:26,243
(Indistinct conversation)
888
00:55:26,277 --> 00:55:27,710
(Laughter)
889
00:55:29,080 --> 00:55:30,848
Excuse me.
Could I use your phone?
890
00:55:30,881 --> 00:55:32,183
Who the hell are you?
891
00:55:32,216 --> 00:55:33,284
Quick call.
892
00:55:33,317 --> 00:55:34,751
No.
893
00:55:34,785 --> 00:55:36,087
Hey, I got a landline
you can use.
894
00:55:36,120 --> 00:55:37,620
Yeah?
895
00:55:37,654 --> 00:55:39,323
Thank you, man.
Appreciate it.
896
00:55:42,493 --> 00:55:44,095
No shit!
897
00:55:44,128 --> 00:55:45,896
I didn't know
he was going to pay for it.
898
00:55:45,930 --> 00:55:47,431
Don't be an asshole.
899
00:55:47,998 --> 00:55:49,599
(Laughter)
900
00:55:53,003 --> 00:55:54,572
You take as long as you want.
901
00:55:54,604 --> 00:55:56,073
Thanks.
(Dial tone)
902
00:55:56,107 --> 00:55:57,640
(Beeps)
903
00:55:58,641 --> 00:56:00,177
(Line ringing)
904
00:56:02,246 --> 00:56:03,981
Hey, it's me.
905
00:56:04,014 --> 00:56:06,383
I got a book I want to order.
906
00:56:06,417 --> 00:56:08,319
Ready?
907
00:56:08,352 --> 00:56:10,087
It's account number
908
00:56:10,121 --> 00:56:11,489
5549
909
00:56:11,522 --> 00:56:14,125
81222,
910
00:56:14,624 --> 00:56:17,261
Tango, Delta, 5744,
911
00:56:18,028 --> 00:56:19,629
Juliette, Kilo, X-ray.
912
00:56:21,365 --> 00:56:23,134
You got it?
913
00:56:23,167 --> 00:56:24,835
All right, I'll see you soon.
914
00:56:26,636 --> 00:56:28,105
Thanks.
915
00:56:28,139 --> 00:56:29,507
Hey, you need a ride
or anything?
916
00:56:29,540 --> 00:56:30,841
Yes.
917
00:56:30,875 --> 00:56:32,443
Can you give me a lift?
918
00:56:32,476 --> 00:56:33,911
Fuck, yeah.
919
00:56:33,944 --> 00:56:35,613
(Laughter)
920
00:56:35,645 --> 00:56:37,248
(Cries of pain)
921
00:56:37,281 --> 00:56:38,782
♪♪
922
00:56:39,216 --> 00:56:40,885
This can end, Nicolas.
923
00:56:42,153 --> 00:56:43,653
Who is Quentin?
924
00:56:44,054 --> 00:56:45,322
Where is he?
925
00:56:45,356 --> 00:56:46,891
MECHANIC: Mister?
926
00:56:47,992 --> 00:56:49,493
Hey, mister...
927
00:56:49,960 --> 00:56:51,195
Hm?
928
00:56:51,228 --> 00:56:52,630
We're here.
929
00:56:52,662 --> 00:56:54,165
Yeah.
930
00:56:54,398 --> 00:56:56,133
Hey, you've already
paid me enough.
931
00:56:56,167 --> 00:56:59,336
Why don't I drive you
all the way into town?
932
00:56:59,370 --> 00:57:01,005
No, I'm good.
Thanks, man.
933
00:57:07,677 --> 00:57:09,180
(Tire squeals)
934
00:57:23,394 --> 00:57:24,929
(Distant traffic)
935
00:57:33,337 --> 00:57:34,805
♪♪ Classical music ♪♪
936
00:57:34,838 --> 00:57:36,840
IRENE: All right.
Receipt today?
937
00:57:37,508 --> 00:57:38,909
Great.
938
00:57:38,943 --> 00:57:41,212
Here you go, sign that.
Here you go.
939
00:57:43,214 --> 00:57:46,884
Well, look who it is.
What a nice surprise!
940
00:57:46,917 --> 00:57:49,687
Haven't seen you in ages,
I was starting to get worried.
941
00:57:49,719 --> 00:57:51,589
Oh, is there somebody
out looking for me?
942
00:57:51,622 --> 00:57:53,723
No, I can't say there has.
943
00:57:55,025 --> 00:57:57,027
Hey, that book ever come in
that I ordered?
944
00:57:57,061 --> 00:57:59,263
Yes, it did.
Just one minute.
945
00:58:01,432 --> 00:58:02,833
Bye, thanks. Come again.
946
00:58:02,866 --> 00:58:04,368
(Laughs)
947
00:58:05,035 --> 00:58:06,537
(Lock clicks)
948
00:58:08,539 --> 00:58:10,040
(Speaking French)
949
00:58:11,642 --> 00:58:13,244
(Speaking French)
950
00:58:18,382 --> 00:58:19,883
Here.
951
00:58:21,252 --> 00:58:23,254
That call could have
been intercepted.
952
00:58:25,055 --> 00:58:26,924
I got the right file
from the database
953
00:58:26,957 --> 00:58:28,259
but it still
needs to be decoded.
954
00:58:28,292 --> 00:58:29,760
There wasn't enough time.
955
00:58:29,793 --> 00:58:30,928
I'll do it.
956
00:58:30,961 --> 00:58:32,730
What's on it, Nicolas?
957
00:58:32,763 --> 00:58:35,065
Proof.
Who's behind the hits.
958
00:58:35,599 --> 00:58:38,636
Quentin used this as leverage
to draw us out.
959
00:58:38,669 --> 00:58:40,237
Will it help you?
960
00:58:40,271 --> 00:58:41,772
I hope so.
961
00:58:42,573 --> 00:58:44,575
I got memories
slowly coming back,
962
00:58:45,276 --> 00:58:46,810
little things unlocking like...
963
00:58:48,012 --> 00:58:49,580
sounds and smells.
964
00:58:51,081 --> 00:58:53,784
Like, I remember they drugged me
but nobody asked any questions
965
00:58:53,817 --> 00:58:56,120
about our team members,
only about Quentin.
966
00:58:57,421 --> 00:59:00,491
Somebody gave up their names
but it wasn't me.
967
00:59:02,493 --> 00:59:03,762
(Door handle rattling)
968
00:59:03,794 --> 00:59:05,262
(Knocking on door)
969
00:59:05,296 --> 00:59:06,765
♪♪ Tense score ♪♪
970
00:59:06,797 --> 00:59:08,799
Go on, get out of here.
971
00:59:10,301 --> 00:59:11,802
Bad for business.
972
00:59:16,807 --> 00:59:18,275
(Footsteps away)
973
00:59:18,309 --> 00:59:19,810
(Rear door unlatching)
974
00:59:24,548 --> 00:59:26,116
(Door creaking)
975
00:59:36,160 --> 00:59:37,728
♪♪
976
00:59:53,043 --> 00:59:54,578
(Creek burbling)
977
01:00:01,685 --> 01:00:03,253
(Keys hitting table)
978
01:00:10,594 --> 01:00:12,162
(Security lock beeps)
979
01:00:41,225 --> 01:00:42,794
(Beep)
980
01:00:46,130 --> 01:00:47,698
(File opening whoosh)
981
01:00:52,703 --> 01:00:54,238
(Security lock beeps)
982
01:00:55,539 --> 01:00:56,875
(Box sliding on shelf)
983
01:00:56,907 --> 01:00:58,442
(Velcro ripping)
984
01:01:10,988 --> 01:01:12,189
MAN 3: Wait here.
985
01:01:12,222 --> 01:01:13,724
(Woman speaking quietly)
986
01:01:14,458 --> 01:01:15,726
♪♪ Country music ♪♪
987
01:01:15,760 --> 01:01:17,394
(Dishes clattering)
988
01:01:17,428 --> 01:01:18,929
(Background conversations)
989
01:01:23,267 --> 01:01:24,903
Anything exciting today,
Sheriff?
990
01:01:24,935 --> 01:01:26,470
SHERIFF: I'm heading
over to Montrose.
991
01:01:26,503 --> 01:01:28,605
They're having a fundraiser BBQ
at The Corner.
992
01:01:28,639 --> 01:01:31,208
Some of those boys
can get a little excited.
993
01:01:31,241 --> 01:01:34,311
Then probably head down
to St. Boni for a few days
994
01:01:34,344 --> 01:01:36,246
afer that, and, you now,
995
01:01:36,280 --> 01:01:39,149
be back in this area
Thursday, like always.
996
01:01:39,183 --> 01:01:41,820
Nope. Nothing new.
Just the way I like it.
997
01:01:41,853 --> 01:01:45,055
Well, some of us wouldn't mind
some excitement around here.
998
01:01:45,088 --> 01:01:47,057
Daylight savings
starts this weekend.
999
01:01:47,090 --> 01:01:49,560
Somebody's going to forget
to change the clock.
1000
01:01:49,593 --> 01:01:50,829
Mind-blowing.
1001
01:01:50,862 --> 01:01:52,429
♪♪ Tense score ♪♪
1002
01:01:52,463 --> 01:01:53,363
(Indistinct conversations
in distance)
1003
01:02:12,616 --> 01:02:14,117
Morning, Sheriff.
1004
01:02:15,118 --> 01:02:16,653
Morning.
1005
01:02:16,687 --> 01:02:18,088
Stay safe out there.
1006
01:02:18,121 --> 01:02:19,356
(Car engine turns over)
1007
01:02:19,389 --> 01:02:20,524
I appreciate that.
1008
01:02:20,557 --> 01:02:22,226
You have a good day.
1009
01:02:23,994 --> 01:02:25,462
(Car door opens, closes)
1010
01:02:25,496 --> 01:02:26,997
(Engine revving)
1011
01:02:35,138 --> 01:02:36,106
Can I help you?
1012
01:02:36,139 --> 01:02:37,809
Yes.
1013
01:02:37,842 --> 01:02:39,543
Do you know this man?
1014
01:02:40,310 --> 01:02:41,779
Louis.
1015
01:02:41,813 --> 01:02:43,781
Yeah, yeah,
of course I know him.
1016
01:02:43,815 --> 01:02:46,183
Louis and I work together.
1017
01:02:46,216 --> 01:02:49,019
He's not answering his phone and
we're getting a little worried.
1018
01:02:49,052 --> 01:02:51,990
Oh, no, I haven't seen him
for a couple of days.
1019
01:02:52,022 --> 01:02:54,324
Would you happen to have
his address?
1020
01:02:54,358 --> 01:02:57,996
You work with him but you
don't know where he lives?
1021
01:02:58,028 --> 01:02:59,296
No.
1022
01:02:59,329 --> 01:03:01,565
Louis is very private.
1023
01:03:02,533 --> 01:03:05,135
Huh. You can say that again.
1024
01:03:05,168 --> 01:03:07,204
I only see him
when he comes in here.
1025
01:03:07,237 --> 01:03:08,773
Thank you.
1026
01:03:10,040 --> 01:03:12,309
You might ask Irene
at the Village Book Shop.
1027
01:03:12,342 --> 01:03:13,510
Book shop?
1028
01:03:13,544 --> 01:03:14,344
Just across the street.
1029
01:03:14,378 --> 01:03:15,847
He reads a lot.
1030
01:03:15,880 --> 01:03:17,281
Maybe she's delivered
some books?
1031
01:03:18,348 --> 01:03:19,884
I'll do that.
1032
01:03:45,309 --> 01:03:46,878
(Tea pouring)
1033
01:03:48,378 --> 01:03:49,881
(Door creaking)
1034
01:03:50,714 --> 01:03:52,282
(Door closes)
1035
01:03:53,818 --> 01:03:55,385
(Slow footsteps)
1036
01:04:02,894 --> 01:04:04,461
- Hi.
- Hi.
1037
01:04:04,494 --> 01:04:06,864
- You're Irene?
- That I am.
1038
01:04:06,898 --> 01:04:10,367
Um, I just fixed some tea
if you're interested.
1039
01:04:10,400 --> 01:04:11,702
Buy a book,
and it's free of charge.
1040
01:04:11,735 --> 01:04:13,704
- (Laughs)
- Perhaps another time.
1041
01:04:13,737 --> 01:04:15,305
Okay.
1042
01:04:15,339 --> 01:04:17,441
♪♪ Tense score ♪♪
(Cup down)
1043
01:04:32,322 --> 01:04:33,858
(Grunting and groaning)
1044
01:04:42,165 --> 01:04:44,668
FEMALE TORTURER:
Another injection will kill him.
1045
01:04:44,701 --> 01:04:46,269
It doesn't matter.
1046
01:04:47,270 --> 01:04:49,941
If he doesn't give up Quentin,
he's useless.
1047
01:05:02,787 --> 01:05:04,655
(Task finished beeps)
1048
01:05:08,893 --> 01:05:10,762
(Beeps)
1049
01:05:10,795 --> 01:05:12,696
ELIAS: All but Nicolas.
I need him alive.
1050
01:05:12,729 --> 01:05:13,931
FEMALE TORTURER:
What's the timeline?
1051
01:05:13,965 --> 01:05:15,432
Immediately.
1052
01:05:15,465 --> 01:05:17,035
Move quickly.
1053
01:05:17,068 --> 01:05:18,335
As soon as word reaches
the Agency,
1054
01:05:18,368 --> 01:05:19,837
anyone still alive will go deep
1055
01:05:19,871 --> 01:05:21,839
You'll have
one chance.
1056
01:05:21,873 --> 01:05:24,207
Sounds like
my kind of challenge.
1057
01:05:33,483 --> 01:05:34,986
(Urgent beeps)
1058
01:05:35,585 --> 01:05:37,155
(Beeps)
1059
01:05:37,187 --> 01:05:38,655
(Chair skidding across floor)
1060
01:05:38,689 --> 01:05:40,024
(Clip sliding out)
1061
01:05:42,994 --> 01:05:44,461
Actually,
1062
01:05:44,494 --> 01:05:46,831
I'm looking for
a friend of mine.
1063
01:05:47,497 --> 01:05:48,966
Louis?
1064
01:05:49,000 --> 01:05:50,467
Louis.
1065
01:05:50,500 --> 01:05:52,235
Ah, well I know
more than one Louis.
1066
01:05:52,269 --> 01:05:54,204
What's your Louis' last name?
1067
01:05:54,237 --> 01:05:56,406
Does the name Nicolas Shaw
1068
01:05:56,440 --> 01:05:59,177
ring any fucking bells,
old lady?
1069
01:05:59,209 --> 01:06:01,012
You're his gatekeeper.
1070
01:06:01,045 --> 01:06:03,680
Tell me how to get to his house
or I'll put you into the dark.
1071
01:06:03,714 --> 01:06:06,918
Nicolas would never tell
me that. He's far too careful.
1072
01:06:06,951 --> 01:06:08,752
Besides, you don't need to know
where he lives
1073
01:06:08,786 --> 01:06:11,621
'cuz he's coming for you now,
you fucking traitor.
1074
01:06:16,226 --> 01:06:17,728
(Door unlatching)
1075
01:06:18,361 --> 01:06:19,864
(Door creaking)
1076
01:06:20,731 --> 01:06:22,232
She's useless.
1077
01:06:22,800 --> 01:06:24,501
Well, he can't be very far.
1078
01:06:24,534 --> 01:06:26,003
Maybe we should just start
checking the houses?
1079
01:06:26,037 --> 01:06:27,504
You think
he'd make it that easy?
1080
01:06:27,537 --> 01:06:28,940
I don't know
with this fucking guy.
1081
01:06:28,973 --> 01:06:30,007
He's got to be somewhere,
though.
1082
01:06:30,041 --> 01:06:31,374
Yeah, he's somewhere.
1083
01:06:41,886 --> 01:06:43,386
(Drone whirring)
1084
01:06:48,059 --> 01:06:49,559
Get down!
1085
01:06:51,763 --> 01:06:53,131
Where is he?
1086
01:06:53,164 --> 01:06:54,731
(Elias laughs)
1087
01:06:54,766 --> 01:06:56,433
What are finding so funny?
1088
01:06:56,466 --> 01:06:58,468
There's nothing's
We're already dead.
1089
01:06:59,302 --> 01:07:00,838
Fuck that.
1090
01:07:03,808 --> 01:07:04,976
See?
1091
01:07:05,009 --> 01:07:07,145
- Aah!
- No, God.
1092
01:07:07,178 --> 01:07:08,780
Fuck! Aw.
1093
01:07:09,914 --> 01:07:11,414
Ah, God!
1094
01:07:14,085 --> 01:07:15,652
(Woman screams)
1095
01:07:15,685 --> 01:07:17,255
MAN 4: Let's go!
1096
01:07:17,287 --> 01:07:19,257
(Panicked crosstalk)
1097
01:07:19,289 --> 01:07:21,092
...the door. This way
1098
01:07:21,125 --> 01:07:22,760
Oh. Ah...
1099
01:07:22,794 --> 01:07:24,162
I'll-I'll call an ambulance.
1100
01:07:24,195 --> 01:07:25,662
Don't.
1101
01:07:25,695 --> 01:07:27,597
(Janice cries out)
1102
01:07:27,631 --> 01:07:29,299
(Kicking door open)
1103
01:07:29,332 --> 01:07:30,835
MONICA: Louis!
1104
01:07:31,635 --> 01:07:33,204
Lou... Louis, help!
1105
01:07:34,371 --> 01:07:35,940
(Grunts)
1106
01:07:37,041 --> 01:07:38,608
(Two gunshots)
1107
01:07:39,110 --> 01:07:40,812
- Get up.
- Oh.
1108
01:07:42,013 --> 01:07:43,446
(Efforts)
1109
01:07:49,821 --> 01:07:51,321
(Tires screech)
1110
01:07:54,125 --> 01:07:55,659
(Car pulls away)
1111
01:07:56,060 --> 01:07:57,627
(Metal grinding)
1112
01:08:00,463 --> 01:08:01,933
Aw, fuck.
1113
01:08:01,966 --> 01:08:03,134
I know who's behind this.
1114
01:08:03,167 --> 01:08:04,734
I'm sure you do.
1115
01:08:05,169 --> 01:08:06,603
There's a file on my phone.
1116
01:08:06,636 --> 01:08:08,105
I'm going to take it
from my pocket.
1117
01:08:08,139 --> 01:08:09,941
There was no file.
You erased it.
1118
01:08:09,974 --> 01:08:11,575
I memorized the numbers.
1119
01:08:12,176 --> 01:08:13,443
It's decoded.
1120
01:08:13,476 --> 01:08:15,146
The assassin was Fiona Snow.
1121
01:08:16,413 --> 01:08:18,316
Hired by the man
next to her.
1122
01:08:18,348 --> 01:08:21,551
Your father ordered the hit
on Javier and the others
1123
01:08:21,986 --> 01:08:24,454
He was moving in on
Quentin's operation.
1124
01:08:24,487 --> 01:08:26,723
A photograph
doesn't prove anything.
1125
01:08:26,757 --> 01:08:29,126
Listen to the recording.
1126
01:08:29,160 --> 01:08:30,828
You were closing in.
1127
01:08:30,862 --> 01:08:31,963
He was willing
to risk your life to stop it.
1128
01:08:31,996 --> 01:08:33,331
I don't believe you.
1129
01:08:33,363 --> 01:08:35,665
Elias did this to me, Monica.
1130
01:08:35,699 --> 01:08:37,335
(Panting)
1131
01:08:37,367 --> 01:08:38,870
Fucking ruined my life
1132
01:08:41,371 --> 01:08:42,940
just to get to Quentin.
1133
01:08:44,175 --> 01:08:46,509
It's the only reason
I'm still alive.
1134
01:08:48,179 --> 01:08:49,713
Just listen to it.
1135
01:08:51,448 --> 01:08:53,017
(Grunts and efforts)
1136
01:08:57,088 --> 01:08:58,655
ELIAS: Move quickly.
1137
01:08:58,688 --> 01:09:00,191
As soon as word
reaches the Agency,
1138
01:09:00,224 --> 01:09:01,691
anyone still alive
will go deep.
1139
01:09:01,725 --> 01:09:03,361
You'll have one chance.
1140
01:09:03,393 --> 01:09:04,896
(Engine roars)
1141
01:09:10,201 --> 01:09:11,735
(Tires screeching)
1142
01:09:13,938 --> 01:09:15,472
(Breathing heavily)
1143
01:09:20,211 --> 01:09:21,711
(Gasp)
1144
01:09:22,313 --> 01:09:23,814
Ah!
1145
01:09:24,547 --> 01:09:25,950
You okay? Here.
1146
01:09:25,983 --> 01:09:27,517
(Panting and moaning)
1147
01:09:27,550 --> 01:09:29,387
Here, hold this.
It's okay, it's okay.
1148
01:09:29,419 --> 01:09:30,888
It's okay, it just grazed you.
1149
01:09:30,922 --> 01:09:32,555
Here, just hold that there.
1150
01:09:34,058 --> 01:09:35,625
It's okay, you're just in shock.
1151
01:09:35,659 --> 01:09:37,594
It's all right.
It's all right. I got to go.
1152
01:09:37,627 --> 01:09:39,130
No, no, Louis, please...
1153
01:09:39,163 --> 01:09:40,630
It's okay. I'll be back.
1154
01:09:40,664 --> 01:09:42,233
Ugh.
1155
01:09:46,170 --> 01:09:47,737
(Soft footsteps)
1156
01:09:50,640 --> 01:09:52,176
(Leaves crunching)
1157
01:09:57,248 --> 01:09:58,748
♪♪
1158
01:10:23,774 --> 01:10:25,309
Ah!
1159
01:10:26,310 --> 01:10:27,878
Ah!
1160
01:10:28,779 --> 01:10:30,314
Ohh.
1161
01:10:36,020 --> 01:10:37,554
Ah.
1162
01:10:37,822 --> 01:10:39,390
Fuck.
1163
01:10:51,335 --> 01:10:52,903
(Seagull squawking)
1164
01:10:53,304 --> 01:10:54,805
(Approaching footsteps)
1165
01:11:06,050 --> 01:11:07,584
Glock 17.
1166
01:11:08,651 --> 01:11:10,221
Seventeen rounds.
1167
01:11:14,724 --> 01:11:16,260
I lost count.
1168
01:11:24,101 --> 01:11:26,103
Always loved this time of year.
1169
01:11:31,175 --> 01:11:32,843
Things...
1170
01:11:32,877 --> 01:11:34,445
I will miss.
1171
01:11:35,545 --> 01:11:37,081
Ooh.
1172
01:11:37,114 --> 01:11:38,681
(Zippo lighter
opening and striking)
1173
01:11:42,253 --> 01:11:43,788
(Zippo closes)
1174
01:11:46,357 --> 01:11:47,892
(Exhales)
1175
01:11:52,196 --> 01:11:53,764
Goddamn it...
1176
01:11:55,399 --> 01:11:58,102
There was never
any gray area with you.
1177
01:11:59,103 --> 01:12:00,771
Right and wrong.
1178
01:12:00,805 --> 01:12:02,373
Black and white.
1179
01:12:03,307 --> 01:12:05,608
The world doesn't work
that way anymore.
1180
01:12:06,377 --> 01:12:08,079
Hell, it never did.
1181
01:12:11,082 --> 01:12:12,950
The line between
shadow and light
1182
01:12:12,983 --> 01:12:14,584
has always been blurred.
1183
01:12:15,786 --> 01:12:17,788
We've always had one foot in,
1184
01:12:18,721 --> 01:12:20,291
one foot out.
1185
01:12:27,398 --> 01:12:28,899
I didn't...
1186
01:12:35,406 --> 01:12:38,409
It wasn't meant to happen
the way it did.
1187
01:12:39,910 --> 01:12:41,479
I thought
I could move merchandise
1188
01:12:41,512 --> 01:12:43,114
without anybody the wiser.
1189
01:12:44,248 --> 01:12:46,917
Operate in both the shadow
and the light.
1190
01:12:49,320 --> 01:12:50,955
Got in over my head.
1191
01:12:52,123 --> 01:12:54,125
It was either them or me.
1192
01:12:55,159 --> 01:12:56,693
And me.
1193
01:13:00,464 --> 01:13:02,032
And you.
1194
01:13:07,771 --> 01:13:10,441
Someday, you'll have to
make a similar choice.
1195
01:13:14,145 --> 01:13:15,678
If you choose differently,
1196
01:13:17,047 --> 01:13:19,049
you're a braver man than me.
1197
01:13:20,217 --> 01:13:22,887
You were never
a brave man, Elias.
1198
01:13:31,495 --> 01:13:33,063
Wait.
1199
01:13:37,468 --> 01:13:39,470
Did you really
have them killed?
1200
01:13:42,739 --> 01:13:44,308
I need to know.
1201
01:13:44,975 --> 01:13:47,311
I can't tell you anything,
Monica...
1202
01:13:49,180 --> 01:13:50,680
other than I'm sorry.
1203
01:13:52,082 --> 01:13:54,385
I didn't ask for an apology.
1204
01:13:55,419 --> 01:13:57,655
I need to know
if it's true
1205
01:13:57,687 --> 01:13:59,689
so that I can kill you.
1206
01:14:03,194 --> 01:14:05,829
There's nothing
I can tell you, Monica.
1207
01:14:08,332 --> 01:14:09,900
I'm sorry.
1208
01:14:14,238 --> 01:14:15,773
♪♪
1209
01:15:03,554 --> 01:15:05,222
♪♪ Score fades out ♪♪
1210
01:15:05,256 --> 01:15:06,824
(Children playing)
1211
01:15:32,916 --> 01:15:34,418
(Children speaking
in distance)
1212
01:16:10,721 --> 01:16:12,389
You knew it was Elias.
1213
01:16:15,159 --> 01:16:16,727
You could've exposed him
1214
01:16:17,628 --> 01:16:20,331
but you just let him
ruin my life.
1215
01:16:23,967 --> 01:16:28,005
You know why that is, Nicolas.
I had to let it play out.
1216
01:16:28,038 --> 01:16:29,808
♪♪ Tense score ♪♪
1217
01:16:29,840 --> 01:16:33,410
Wasn't sure of everyone's roles,
yours included, yes.
1218
01:16:34,178 --> 01:16:37,114
But you did everything
exactly as I thought.
1219
01:16:37,147 --> 01:16:39,049
Mm...
1220
01:16:39,083 --> 01:16:42,152
The world's a dangerous place.
I can't afford to trust anyone.
1221
01:16:43,354 --> 01:16:44,888
Was that one of yours
tried to kill us
1222
01:16:44,922 --> 01:16:46,590
at Monica's apartment?
1223
01:16:48,859 --> 01:16:50,728
(Sharp inhale)
1224
01:16:50,762 --> 01:16:53,664
It seems this conspiracy
goes deeper than you think.
1225
01:16:54,164 --> 01:16:56,333
Do you really think
this was just about
1226
01:16:56,367 --> 01:16:58,669
Elias working the underground?
1227
01:17:01,004 --> 01:17:02,673
You can do
better than that.
1228
01:17:02,706 --> 01:17:04,274
(Door opens)
1229
01:17:04,608 --> 01:17:07,177
Melana, you forgot it again.
1230
01:17:07,211 --> 01:17:10,581
You don't want to go home
without that, do you?
1231
01:17:15,386 --> 01:17:18,622
Find your assassin
and you'll find your answer.
1232
01:17:19,791 --> 01:17:21,793
Fiona Snow.
Where is she?
1233
01:17:23,527 --> 01:17:25,797
What do I get in return?
1234
01:17:38,742 --> 01:17:40,310
(Light traffic)
1235
01:17:40,544 --> 01:17:42,045
Bonjour.
1236
01:17:42,746 --> 01:17:44,415
I have it.
1237
01:17:44,448 --> 01:17:46,083
Are we still in the deep?
1238
01:17:46,116 --> 01:17:48,018
This didn't end with Elias.
1239
01:17:48,051 --> 01:17:49,453
You?
1240
01:17:49,486 --> 01:17:51,823
Eyes on her as we speak.
1241
01:17:57,728 --> 01:18:00,731
I'll be away on business
for a few weeks.
1242
01:18:00,765 --> 01:18:02,399
All right. Safe travels.
1243
01:18:02,433 --> 01:18:04,067
♪♪ Closing credit score ♪♪
1244
01:18:04,568 --> 01:18:06,069
All right.
1245
01:18:44,615 --> 01:18:49,615
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1246
01:21:53,798 --> 01:22:00,170
(Logo sound effects)
80092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.