All language subtitles for Trigger.Point.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,269 --> 00:00:20,604 ♪♪ score begins ♪♪ 2 00:00:23,869 --> 00:00:28,869 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 3 00:00:43,493 --> 00:00:45,295 (Car tires squeal) 4 00:00:46,798 --> 00:00:48,298 (Silencer gunshots) 5 00:00:58,810 --> 00:01:00,644 - (Gunshot) - WOMAN 1: Unh! 6 00:01:07,384 --> 00:01:08,886 (Train wheels clacking) 7 00:01:09,719 --> 00:01:11,721 (Silencer gunshots) 8 00:01:14,225 --> 00:01:15,392 (Heavy breathing) 9 00:01:20,965 --> 00:01:23,633 MAN 1: At least let me know who it was. 10 00:01:35,345 --> 00:01:36,848 (Birds chirping) 11 00:01:39,416 --> 00:01:40,952 (Record stylus down) 12 00:01:40,985 --> 00:01:42,987 ♪♪ Moody jazz music plays ♪♪ 13 00:01:48,658 --> 00:01:50,161 ♪♪ 14 00:01:55,199 --> 00:01:56,566 (Cup down) 15 00:02:05,508 --> 00:02:07,078 (Lock beeps, disengages) 16 00:02:27,131 --> 00:02:28,866 (Sighs) 17 00:02:28,900 --> 00:02:30,433 (Cup down on counter) 18 00:02:34,906 --> 00:02:36,439 (Jazz music ends) 19 00:02:36,473 --> 00:02:37,975 ♪♪ mysterious score ♪♪ 20 00:02:39,944 --> 00:02:41,478 (Lock beeps, disengages) 21 00:02:52,656 --> 00:02:54,225 (TV turns on) 22 00:02:55,226 --> 00:02:56,761 (Drone whirring) 23 00:03:15,947 --> 00:03:17,447 (Lock beeps; disengages) 24 00:03:28,793 --> 00:03:30,361 (Doors rolling open) 25 00:03:39,536 --> 00:03:41,105 (Doors closing) 26 00:03:43,606 --> 00:03:45,109 (Birds chirping) (Crow cawing) 27 00:03:49,713 --> 00:03:51,282 NICOLAS: Clever girl. 28 00:03:55,552 --> 00:03:57,121 (Tin sliding) 29 00:04:06,197 --> 00:04:07,731 (Creek burbling) 30 00:04:21,212 --> 00:04:22,746 (Hatch closing) 31 00:04:26,017 --> 00:04:27,550 ♪♪ 32 00:05:25,309 --> 00:05:26,877 (Dog barking in distance) 33 00:05:51,668 --> 00:05:53,636 ♪♪ Country music on radio ♪♪ 34 00:05:53,670 --> 00:05:55,139 (Indistinct conversations) 35 00:05:55,172 --> 00:05:56,739 (Dishes clatter in background) 36 00:06:03,414 --> 00:06:04,949 (Nicolas sighs) 37 00:06:06,117 --> 00:06:07,717 JANICE: You know, 38 00:06:07,751 --> 00:06:09,220 there are other tables that are cleaned off. 39 00:06:09,253 --> 00:06:10,488 You don't always have to sit at this one. 40 00:06:10,521 --> 00:06:11,789 Good morning. 41 00:06:11,822 --> 00:06:12,790 The usual? 42 00:06:12,823 --> 00:06:13,924 Yeah. Thanks. 43 00:06:13,958 --> 00:06:15,593 Okay. 44 00:06:15,625 --> 00:06:17,261 (Footsteps away) 45 00:06:22,433 --> 00:06:23,968 (Bird caws) 46 00:06:29,039 --> 00:06:30,640 (Door creaks) 47 00:06:32,943 --> 00:06:34,478 (Birds chirping) 48 00:06:37,882 --> 00:06:39,450 ♪♪ Country music on radio ♪♪ 49 00:06:41,285 --> 00:06:43,254 COOK: Order up. 50 00:06:43,287 --> 00:06:46,557 Well, at least it feels a little warmer today, right. 51 00:06:46,957 --> 00:06:48,859 So, 52 00:06:48,893 --> 00:06:51,428 did I tell you what my daughter wants for her birthday now? 53 00:06:51,462 --> 00:06:52,963 A kitten. 54 00:06:52,997 --> 00:06:54,265 What am I going to do with a kitten 55 00:06:54,298 --> 00:06:55,732 if I'm working 12-hour shifts? 56 00:06:56,367 --> 00:06:58,169 Mind you, I don't want to let her down, and 57 00:06:58,202 --> 00:07:00,171 I guess her brother could help her out with a cat, 58 00:07:00,204 --> 00:07:01,872 but lately he's been so... 59 00:07:02,907 --> 00:07:04,909 I mean, he's fine, it's silly. 60 00:07:05,309 --> 00:07:07,478 He's been getting teased because he can't get past level 10 61 00:07:07,511 --> 00:07:09,146 in Gatekeeper... it's a video game... 62 00:07:09,180 --> 00:07:10,948 and I keep telling him they're not his friends 63 00:07:10,981 --> 00:07:12,783 if they won't help him. 64 00:07:12,816 --> 00:07:14,652 Kids are mean. 65 00:07:14,684 --> 00:07:17,288 It's always something, Louis, it's always something. 66 00:07:17,321 --> 00:07:18,455 I'll be back with your food, okay? 67 00:07:18,489 --> 00:07:19,890 All right, thanks. 68 00:07:19,924 --> 00:07:21,325 (Flipping pages) 69 00:07:22,493 --> 00:07:24,028 ♪♪ tense score ♪♪ 70 00:07:25,695 --> 00:07:27,264 (Zipping up jacket) 71 00:07:34,704 --> 00:07:35,439 IRENE: Do you like humorous books? 72 00:07:35,539 --> 00:07:37,074 Yeah. 73 00:07:37,107 --> 00:07:38,876 Well, I think this one is going to be a good one for you. 74 00:07:38,909 --> 00:07:39,742 Okay. 75 00:07:39,777 --> 00:07:41,312 Good morning. 76 00:07:41,345 --> 00:07:42,712 Oh, good morning, Louis. Excuse me. 77 00:07:43,948 --> 00:07:46,684 So, have you finished your book already? 78 00:07:46,716 --> 00:07:48,219 Fini. 79 00:07:48,252 --> 00:07:50,487 Oh, you melt my heart with that stuff. 80 00:07:50,521 --> 00:07:52,189 C'est mon plaisir. 81 00:07:52,223 --> 00:07:55,693 Oh, if I was 20 years younger. 82 00:07:55,725 --> 00:07:57,828 Okay, 40. Who am I kidding? (Nicolas laughs) 83 00:07:57,861 --> 00:08:00,698 Anyway, I have your next book set aside for you. 84 00:08:00,730 --> 00:08:01,999 - Oh, great. - There you go. 85 00:08:02,032 --> 00:08:03,733 Thank you. 86 00:08:03,767 --> 00:08:06,804 And I had a tea I wanted to share with you... 87 00:08:07,037 --> 00:08:09,707 mmm, but my kettle stopped working. 88 00:08:09,739 --> 00:08:11,208 Hm. 89 00:08:11,242 --> 00:08:12,742 Oh! 90 00:08:13,043 --> 00:08:15,279 Ginger, a little clove. 91 00:08:15,779 --> 00:08:17,314 Mm-hm. 92 00:08:17,881 --> 00:08:20,718 Guangdong province, maybe. Kenyan leaves. 93 00:08:20,751 --> 00:08:23,053 Oh, you are good. Ho-ho-ho. 94 00:08:23,087 --> 00:08:25,789 Oh, my goodness. You know how they say 95 00:08:26,156 --> 00:08:29,226 certain smells could unlock the memories 96 00:08:29,260 --> 00:08:30,928 - of a time and place. - Mm. 97 00:08:30,961 --> 00:08:32,763 Well, I did travel through Kenya. 98 00:08:32,796 --> 00:08:35,766 - Huh. - Oh, what a time that was. 99 00:08:35,799 --> 00:08:37,568 (Nicholas chuckles) 100 00:08:37,601 --> 00:08:41,071 Anyway, I was so looking forward to having tea with you. 101 00:08:42,306 --> 00:08:44,475 Ah, well, it just might be a short. You got a paperclip? 102 00:08:44,508 --> 00:08:47,278 I do. I do. I do. Here you go. 103 00:08:47,311 --> 00:08:50,547 Yeah, you can't buy this in town, I've already checked. 104 00:08:50,581 --> 00:08:52,116 ♪♪ Light classical music ♪♪ 105 00:08:53,417 --> 00:08:54,251 Hm. 106 00:08:54,285 --> 00:08:55,819 Cool. 107 00:09:00,858 --> 00:09:02,393 - (Switch turning on) - Voila. 108 00:09:02,426 --> 00:09:03,994 Oh! 109 00:09:04,028 --> 00:09:05,663 You are my hero. 110 00:09:05,696 --> 00:09:06,897 On the house. 111 00:09:06,930 --> 00:09:08,899 Ah, thank you. 112 00:09:08,932 --> 00:09:10,601 And don't forget to put my secret ingredient in there. 113 00:09:10,634 --> 00:09:12,970 I've got a very special Balvenie 50 waiting. 114 00:09:13,003 --> 00:09:14,405 - Ooh-hoo. - Au revoir. 115 00:09:14,438 --> 00:09:16,006 Ooh. Au revoir. 116 00:09:16,040 --> 00:09:17,608 (Irene chuckles) 117 00:09:18,942 --> 00:09:20,477 (Crow cawing) 118 00:09:20,511 --> 00:09:21,945 ♪♪ Ominous score ♪♪ 119 00:09:28,852 --> 00:09:30,387 (Crow cawing) 120 00:09:33,023 --> 00:09:35,626 - MAN 2: Hey. - WOMAN 2: Hey! 121 00:09:36,360 --> 00:09:37,928 (Dog yapping) 122 00:09:37,961 --> 00:09:39,496 MAN 2: Hey, buddy. 123 00:09:39,530 --> 00:09:41,065 (Indistinct) 124 00:09:43,634 --> 00:09:45,436 (Dog yapping) 125 00:09:45,469 --> 00:09:47,037 (Man and woman continue conversation) 126 00:09:47,971 --> 00:09:49,540 (Man chuckles) 127 00:09:49,573 --> 00:09:51,141 (Birds chirping) 128 00:10:03,687 --> 00:10:05,122 (Cup down) 129 00:10:05,155 --> 00:10:06,690 (Voices echo indistinctly) 130 00:10:11,395 --> 00:10:12,896 (Gasping and coughing) 131 00:10:20,371 --> 00:10:21,872 MALE TORTURER: This isn't your work. 132 00:10:23,707 --> 00:10:25,275 FEMALE TORTURER: Everyone breaks. 133 00:10:26,677 --> 00:10:28,979 I'm going to repeat the question, Nicolas... 134 00:10:29,012 --> 00:10:30,581 (Multiple echoing voices) 135 00:10:32,683 --> 00:10:34,184 (Beeping) 136 00:10:40,792 --> 00:10:42,393 (Water burbling gently) 137 00:10:43,795 --> 00:10:45,396 (Woodpecker in distance) 138 00:10:45,896 --> 00:10:47,398 (Nicholas chuckles) 139 00:10:51,034 --> 00:10:52,669 (Meowing) 140 00:10:52,703 --> 00:10:54,271 Gotcha. 141 00:10:54,304 --> 00:10:55,906 (Chuckles) 142 00:11:01,044 --> 00:11:02,613 Hey, there. 143 00:11:03,480 --> 00:11:05,115 (Grunt) 144 00:11:05,916 --> 00:11:07,451 (Birds chirping) 145 00:11:10,320 --> 00:11:11,922 (Tires rumbling) 146 00:11:17,428 --> 00:11:18,395 Good morning. 147 00:11:18,429 --> 00:11:19,930 VET: Good morning. 148 00:11:21,565 --> 00:11:23,033 Well, you were right. 149 00:11:23,066 --> 00:11:24,803 Definitely caught her just in time. 150 00:11:24,836 --> 00:11:25,804 She's ready to pop. 151 00:11:25,837 --> 00:11:27,204 Yeah. 152 00:11:27,237 --> 00:11:28,539 I don't think those kittens of hers 153 00:11:28,572 --> 00:11:29,406 would have survived long outdoors. 154 00:11:29,440 --> 00:11:30,941 That cover it? 155 00:11:30,974 --> 00:11:32,476 Most people just put out poison. 156 00:11:32,509 --> 00:11:33,544 Yeah. 157 00:11:33,577 --> 00:11:35,312 Don't want the kittens? 158 00:11:35,345 --> 00:11:36,547 No, thanks. But if you could save one for Janice 159 00:11:36,580 --> 00:11:38,048 at the diner, that'd be great. 160 00:11:38,081 --> 00:11:39,416 Of course. 161 00:11:39,450 --> 00:11:40,919 - (Meowing) - See you later. 162 00:11:40,951 --> 00:11:43,720 See you later. 163 00:11:43,755 --> 00:11:45,924 I mean, my son's perfect, I don't have to tell him 164 00:11:45,956 --> 00:11:47,458 to do a thing. But Emma? 165 00:11:47,491 --> 00:11:49,726 it's like I have to whack her over the head 166 00:11:49,761 --> 00:11:52,764 before she'll even listen, her mind is always elsewhere. 167 00:11:53,765 --> 00:11:57,468 She does have a heart of gold, though, she really does. 168 00:11:58,101 --> 00:11:59,603 But... 169 00:12:00,037 --> 00:12:01,605 I do my best. 170 00:12:01,806 --> 00:12:03,842 I got something for you. 171 00:12:03,875 --> 00:12:05,576 (Rustling) 172 00:12:05,609 --> 00:12:07,444 What's this? 173 00:12:07,478 --> 00:12:11,014 That is the code that will get your son past level ten. 174 00:12:11,048 --> 00:12:11,783 Gatekeeper? 175 00:12:11,816 --> 00:12:13,684 Yeah. 176 00:12:13,717 --> 00:12:14,685 I was looking into it last night; all the other kids 177 00:12:14,718 --> 00:12:15,586 are using it too. 178 00:12:15,619 --> 00:12:17,020 (Laughs) 179 00:12:17,054 --> 00:12:17,889 ♪♪ Country music on radio ♪♪ 180 00:12:19,389 --> 00:12:21,725 You really are a sweet man. 181 00:12:22,827 --> 00:12:24,394 (Plate shattering) 182 00:12:27,564 --> 00:12:28,766 Who's that? 183 00:12:28,800 --> 00:12:30,300 Tony, I think. 184 00:12:30,334 --> 00:12:32,169 He started here a few days ago. 185 00:12:32,202 --> 00:12:34,071 I don't know much about him. 186 00:12:35,038 --> 00:12:37,174 Um, do you need anything else? 187 00:12:37,207 --> 00:12:38,977 No, I'm good. 188 00:12:39,009 --> 00:12:40,277 Thank you. 189 00:12:40,310 --> 00:12:41,645 You're welcome. 190 00:12:49,019 --> 00:12:51,188 - Hey, Louis... - Hey. 191 00:12:51,221 --> 00:12:53,023 There's a man looking for you. 192 00:12:53,056 --> 00:12:55,225 He came into the shop and had a photo. 193 00:12:55,259 --> 00:12:56,693 Oh. 194 00:12:56,727 --> 00:12:58,195 And he's been asking other people. 195 00:12:58,228 --> 00:13:00,631 You didn't tell me you're a wanted man. 196 00:13:00,664 --> 00:13:02,499 Anyway, I thought you just might want to know. 197 00:13:02,533 --> 00:13:03,500 Yeah. 198 00:13:03,534 --> 00:13:05,302 Oh, wait... 199 00:13:05,335 --> 00:13:07,137 Him. That's him there. 200 00:13:07,170 --> 00:13:08,672 ♪♪ Tense score begins ♪♪ 201 00:13:18,181 --> 00:13:19,750 (Car unlocking chirp) 202 00:13:22,352 --> 00:13:23,888 (Indistinct conversation) 203 00:13:28,860 --> 00:13:30,360 (Footsteps) 204 00:13:31,796 --> 00:13:33,363 (Leaves rustling) 205 00:13:35,632 --> 00:13:37,200 (No audible dialogue) 206 00:13:44,074 --> 00:13:45,576 (Rain pattering on roof) 207 00:13:46,143 --> 00:13:47,711 (Footsteps) 208 00:13:50,815 --> 00:13:52,316 (Sigh) 209 00:13:55,218 --> 00:13:56,888 (Engine turning over and revving) 210 00:13:57,822 --> 00:13:59,389 (Gasp) 211 00:13:59,656 --> 00:14:01,191 DWIGHT: Jesus. 212 00:14:01,224 --> 00:14:02,961 (Nervous breathing) 213 00:14:02,994 --> 00:14:04,561 Who are you? 214 00:14:04,595 --> 00:14:06,096 DWIGHT: I'm Dwight Logan. 215 00:14:06,898 --> 00:14:08,432 I'm with the agency. 216 00:14:08,900 --> 00:14:11,501 And I have a message from Elias Kane. 217 00:14:12,402 --> 00:14:14,404 All right, shut up and drive. 218 00:14:14,438 --> 00:14:16,007 Okay. Okay. 219 00:14:16,673 --> 00:14:18,609 (Gearshift engaging) 220 00:14:18,642 --> 00:14:20,177 (Engine revving) 221 00:14:47,638 --> 00:14:49,941 Right, get out. Into the barn. 222 00:14:57,214 --> 00:14:58,783 (Grunts) 223 00:14:59,549 --> 00:15:01,151 Ah! 224 00:15:01,351 --> 00:15:03,021 Unh. 225 00:15:03,054 --> 00:15:04,655 (Water running) 226 00:15:06,356 --> 00:15:07,892 (Grunting) 227 00:15:09,292 --> 00:15:10,862 (Exhale) 228 00:15:14,398 --> 00:15:15,967 (Water running) 229 00:15:32,382 --> 00:15:35,385 Which one of these numbers belongs to Elias? 230 00:15:35,419 --> 00:15:36,954 Fuck you. 231 00:15:36,988 --> 00:15:38,990 Try looking under K, asshole. 232 00:15:39,589 --> 00:15:41,191 (Grunting) 233 00:15:43,928 --> 00:15:45,495 (Groaning) 234 00:15:58,042 --> 00:15:59,609 (Car passing by) 235 00:16:03,714 --> 00:16:05,215 ♪♪ Tense score begins ♪♪ 236 00:16:05,950 --> 00:16:07,451 (Footsteps) 237 00:16:09,954 --> 00:16:11,521 (Door closes) 238 00:16:26,436 --> 00:16:27,972 Empty your pockets. 239 00:16:30,808 --> 00:16:32,810 ELIAS: I'm not comfortable with that. 240 00:16:34,979 --> 00:16:36,546 Empty. 241 00:16:42,552 --> 00:16:44,055 (Soft sigh) 242 00:16:58,468 --> 00:17:00,004 Have a seat, pal. 243 00:17:02,272 --> 00:17:03,808 Dwight? 244 00:17:03,841 --> 00:17:06,643 Oh, he's fine if I'm back in an hour. 245 00:17:06,676 --> 00:17:08,246 You didn't trust me? 246 00:17:08,278 --> 00:17:09,914 I don't trust anyone. 247 00:17:11,816 --> 00:17:13,350 You know that. 248 00:17:17,420 --> 00:17:19,090 You still smoking the Malawis? 249 00:17:20,524 --> 00:17:22,325 Your last one. 250 00:17:22,359 --> 00:17:24,361 Sadly, yes, but I quit. 251 00:17:25,695 --> 00:17:27,397 It's a hard habit. 252 00:17:27,430 --> 00:17:29,466 No, it's a filthy habit. 253 00:17:29,499 --> 00:17:31,468 The pleasure isn't. 254 00:17:31,501 --> 00:17:34,005 Figure my last breath might as well have that sweet flavor 255 00:17:34,038 --> 00:17:37,641 running through my lungs one last time, if given the chance. 256 00:17:38,441 --> 00:17:40,111 Perhaps that time is now? 257 00:17:42,213 --> 00:17:44,115 How'd you find me? 258 00:17:44,148 --> 00:17:46,851 Big Brother's always watching, Nicolas. 259 00:17:46,884 --> 00:17:50,288 The agency has been scanning since you went deep. 260 00:17:50,320 --> 00:17:51,621 There was a hit. 261 00:17:51,655 --> 00:17:53,523 I intercepted it to protect you. 262 00:17:53,557 --> 00:17:54,591 As your friend. 263 00:17:54,624 --> 00:17:56,626 Ah, my friend? 264 00:17:57,460 --> 00:17:59,696 I'm the only one who came over to your side 265 00:17:59,729 --> 00:18:01,032 after what happened. 266 00:18:01,065 --> 00:18:02,934 I'm still on your side. 267 00:18:02,967 --> 00:18:06,304 Most of your friends want you dead more than your enemies. 268 00:18:09,240 --> 00:18:10,842 Monica's missing. 269 00:18:12,844 --> 00:18:14,544 Your Monica? 270 00:18:14,578 --> 00:18:16,546 Yeah. 271 00:18:16,580 --> 00:18:18,983 She's hell-bent on finding out who's behind the assassinations. 272 00:18:20,852 --> 00:18:22,485 She always adored you, Nicolas. 273 00:18:23,353 --> 00:18:25,355 She feels the same way I do about this, 274 00:18:25,388 --> 00:18:27,691 she wants to know who's behind it. 275 00:18:28,192 --> 00:18:30,560 I warned her how dangerous it was. 276 00:18:31,195 --> 00:18:32,897 She's very skilled. 277 00:18:32,930 --> 00:18:35,465 She doesn't have the same experience we do. 278 00:18:35,498 --> 00:18:37,869 She got too close and he took her. 279 00:18:37,902 --> 00:18:39,536 Who? 280 00:18:39,569 --> 00:18:41,371 Quentin. 281 00:18:41,404 --> 00:18:43,640 She was onto some lead. 282 00:18:43,673 --> 00:18:45,343 Something he had 283 00:18:45,375 --> 00:18:47,477 that was positive proof of who set you up. 284 00:18:47,510 --> 00:18:49,512 Who set all of us up. 285 00:18:50,680 --> 00:18:52,449 Any demands? 286 00:18:53,284 --> 00:18:55,019 Nothing. 287 00:18:55,953 --> 00:18:57,587 (Nasal exhale) 288 00:18:59,090 --> 00:19:00,724 If Quentin took her, 289 00:19:01,691 --> 00:19:03,261 she's already dead. 290 00:19:03,294 --> 00:19:04,896 I don't think so. 291 00:19:06,596 --> 00:19:07,999 Why come to me? 292 00:19:08,032 --> 00:19:09,699 Where's the agency in all this? 293 00:19:09,733 --> 00:19:12,103 The agency is all but shuttere after what happened. 294 00:19:12,136 --> 00:19:14,704 And what good would they do? 295 00:19:14,738 --> 00:19:17,674 You're the only one who knows his real identity... 296 00:19:17,707 --> 00:19:19,542 and how to find him. 297 00:19:20,144 --> 00:19:22,947 So, you didn't expose me because we're friends 298 00:19:22,980 --> 00:19:24,648 or because you need me? 299 00:19:26,650 --> 00:19:28,386 Both. 300 00:19:28,418 --> 00:19:30,420 Nobody knows who Quentin is. 301 00:19:31,421 --> 00:19:33,423 That's what makes him so powerful. 302 00:19:35,226 --> 00:19:36,426 But he's your guy. 303 00:19:36,459 --> 00:19:37,895 Only through back channels. 304 00:19:37,929 --> 00:19:39,696 That's enough. 305 00:19:39,729 --> 00:19:42,099 Look, we don't know for sure if he's involved at all, 306 00:19:42,133 --> 00:19:44,534 but Monica found something that convinced her 307 00:19:44,567 --> 00:19:47,204 he knows the identity of the assassin. 308 00:19:47,238 --> 00:19:49,240 It's on some digital file or something. 309 00:19:49,273 --> 00:19:52,043 That was her lead, where to get her hands on that file, 310 00:19:52,076 --> 00:19:53,643 when she disappeared. 311 00:19:59,784 --> 00:20:02,153 Eight of our friends are dead. 312 00:20:04,454 --> 00:20:07,091 Someone forced you to give up their names. 313 00:20:12,662 --> 00:20:14,664 Don't you want to know who? 314 00:20:23,874 --> 00:20:25,475 Get up. 315 00:20:27,610 --> 00:20:29,113 (Item clattering on table) 316 00:20:36,821 --> 00:20:38,389 Let's go. 317 00:20:53,037 --> 00:20:54,571 ♪♪ 318 00:21:06,417 --> 00:21:07,985 (Grunting) 319 00:21:08,019 --> 00:21:09,552 (Water sloshing) 320 00:21:11,155 --> 00:21:12,722 (Groaning) 321 00:21:18,029 --> 00:21:20,031 ELIAS: Jesus Christ. Does nothing ever change? 322 00:21:21,098 --> 00:21:22,732 (Grunting) 323 00:21:24,335 --> 00:21:26,037 (Grunting and groaning continues) 324 00:21:29,373 --> 00:21:30,941 (Large splash) 325 00:21:32,176 --> 00:21:33,844 For fuck's sakes, Nicolas. 326 00:21:37,181 --> 00:21:39,417 How long you known my location? 327 00:21:39,450 --> 00:21:40,317 We've known for weeks. 328 00:21:40,351 --> 00:21:41,651 Not you! 329 00:21:41,684 --> 00:21:43,754 The hit was a few weeks ago. 330 00:21:43,788 --> 00:21:45,423 It took some old-fashioned legwork 331 00:21:45,456 --> 00:21:47,324 to pinpoint you after that, 332 00:21:47,358 --> 00:21:49,692 all I had was the general area. 333 00:21:50,761 --> 00:21:53,931 This isn't how I imagined you living your life. 334 00:21:53,964 --> 00:21:57,168 I thought maybe Brussels, even Buenos Aires. 335 00:21:57,201 --> 00:21:58,936 (Laughs) 336 00:21:58,969 --> 00:22:01,604 Which is why I'm here and not there. 337 00:22:01,638 --> 00:22:04,842 You don't exactly blend into small-town America, Nicolas. 338 00:22:04,875 --> 00:22:06,343 I don't know. 339 00:22:06,377 --> 00:22:08,345 Louis has made a lot of friends here. 340 00:22:08,379 --> 00:22:09,847 Louis? 341 00:22:09,880 --> 00:22:11,748 (Laughs) 342 00:22:11,782 --> 00:22:14,351 It might be cozy, Nicolas, but it's not in your blood. 343 00:22:14,385 --> 00:22:15,853 (Laughs) 344 00:22:15,886 --> 00:22:18,889 Yeah, well, Nic Shaw doesn't exist. 345 00:22:18,923 --> 00:22:20,623 You know that. 346 00:22:20,657 --> 00:22:22,226 Not after what happened. 347 00:22:23,127 --> 00:22:25,396 I'm out of that life, Elias. 348 00:22:25,429 --> 00:22:27,398 (Fire crackles quietly) 349 00:22:27,431 --> 00:22:28,999 Not anymore. 350 00:22:32,903 --> 00:22:35,072 You going to turn me in if I don't help you? 351 00:22:35,106 --> 00:22:37,475 You'll be helping yourself. 352 00:22:37,508 --> 00:22:39,176 What's done is done. 353 00:22:43,114 --> 00:22:44,982 You know, I should have been allowed to kill him. 354 00:22:45,015 --> 00:22:46,616 I really should have. 355 00:22:46,649 --> 00:22:48,819 You're lucky he didn't kill you first, Dwight. 356 00:22:48,853 --> 00:22:50,421 Right. 357 00:22:52,756 --> 00:22:55,625 You're still good, but predictable. 358 00:22:55,658 --> 00:22:57,228 I told Dwight all he'd have to do 359 00:22:57,261 --> 00:22:58,996 was be seen and you'd come to him. 360 00:22:59,029 --> 00:23:00,598 (Laughs) 361 00:23:00,630 --> 00:23:02,665 You know, I could still do the job. 362 00:23:02,699 --> 00:23:04,835 I mean, he is a fucking traitor. 363 00:23:04,869 --> 00:23:06,270 Enough. 364 00:23:09,140 --> 00:23:10,841 This is your chance to get your life back. 365 00:23:10,875 --> 00:23:12,776 I told you I don't want it back. 366 00:23:13,043 --> 00:23:14,644 Fuck Nic Shaw, then. 367 00:23:14,677 --> 00:23:16,313 Fuck the agency. 368 00:23:16,347 --> 00:23:17,848 If you're not going to do it for yourself, 369 00:23:17,882 --> 00:23:20,317 then I'm asking you to do it for me. 370 00:23:20,351 --> 00:23:21,785 Help me find my daughter. 371 00:23:27,958 --> 00:23:29,260 - Not with him. - DWIGHT: What? 372 00:23:29,293 --> 00:23:30,861 He's not involved. 373 00:23:30,895 --> 00:23:32,429 - He's good, Nicolas. - He's careless. 374 00:23:32,463 --> 00:23:33,764 I was trying to be seen. 375 00:23:33,797 --> 00:23:35,332 Talks too much. 376 00:23:35,366 --> 00:23:37,134 Fuck this noise. 377 00:23:37,168 --> 00:23:38,668 Just us. 378 00:23:40,703 --> 00:23:42,173 Okay. Just us. 379 00:23:54,717 --> 00:23:56,253 (Footsteps away) 380 00:23:57,588 --> 00:23:59,089 Serious? 381 00:23:59,722 --> 00:24:01,559 There's plenty for you to do. 382 00:24:01,592 --> 00:24:03,194 ♪♪ Tense score begins ♪♪ 383 00:24:05,095 --> 00:24:06,696 (Sniffling) 384 00:24:11,936 --> 00:24:13,971 ELIAS: We were never officially shut down 385 00:24:14,004 --> 00:24:16,373 so I still have access to back-channel funding. 386 00:24:16,407 --> 00:24:20,077 If there's something we need, I'm sure I can get it. 387 00:24:20,110 --> 00:24:22,313 Eight in five days. 388 00:24:22,346 --> 00:24:23,847 (Silenced gunshot) 389 00:24:24,215 --> 00:24:25,715 - (Gunshot) - CAROLINE: Unh! 390 00:24:28,252 --> 00:24:31,255 Whoever pulled the trigger was that goddamn good. 391 00:24:36,026 --> 00:24:37,695 Died on their anniversary. 392 00:24:37,727 --> 00:24:40,598 Don't do it to yourself. 393 00:24:40,631 --> 00:24:45,002 Family can never know the truth. That's the game we play. 394 00:24:45,035 --> 00:24:47,271 Hell, my ex-wife still doesn't know her own daughter 395 00:24:47,304 --> 00:24:49,406 is now one of us. 396 00:24:49,440 --> 00:24:51,208 Well, you'd bring Monica in. 397 00:24:51,242 --> 00:24:53,544 She's too smart to be lied to. 398 00:24:54,278 --> 00:24:56,380 Too smart for her own good. 399 00:24:56,880 --> 00:24:58,549 Nicolas, 400 00:24:58,582 --> 00:25:00,551 do you remember anything? 401 00:25:00,584 --> 00:25:02,019 No, not much. 402 00:25:02,052 --> 00:25:04,321 You got away, you escaped. How? 403 00:25:05,389 --> 00:25:07,758 I don't know. Memories aren't clear. 404 00:25:07,791 --> 00:25:08,926 Faces? 405 00:25:08,959 --> 00:25:10,494 No. 406 00:25:11,061 --> 00:25:12,730 Pretty sure I was water-boarded. 407 00:25:12,763 --> 00:25:14,398 (Overlapping indistinct voices) 408 00:25:15,766 --> 00:25:17,268 I broke. 409 00:25:18,902 --> 00:25:20,571 I gave up their names. 410 00:25:35,853 --> 00:25:37,421 (Crickets chirping) 411 00:25:49,933 --> 00:25:51,502 (Car honks in distance) 412 00:25:52,703 --> 00:25:54,305 (Train horn in distance) 413 00:26:00,711 --> 00:26:03,414 I questioned a few of her neighbors. 414 00:26:03,447 --> 00:26:05,816 They didn't know her, they're not much help. 415 00:26:05,849 --> 00:26:07,584 Surveillance? 416 00:26:07,618 --> 00:26:10,354 Yes, but no hit off her phone or anything else. 417 00:26:10,387 --> 00:26:13,424 No lead other than she believed Quentin had the information 418 00:26:13,457 --> 00:26:15,025 she was looking for. 419 00:26:15,893 --> 00:26:17,796 So, who is she in this world? 420 00:26:17,828 --> 00:26:20,297 Name's Rebecca. 421 00:26:20,331 --> 00:26:22,599 Medical technician, single. 422 00:26:22,633 --> 00:26:25,804 Travels half the year instructing facilities 423 00:26:25,836 --> 00:26:27,871 on how to use the latest equipment. 424 00:26:27,905 --> 00:26:29,406 ♪♪ score begins ♪♪ 425 00:26:29,873 --> 00:26:31,642 Malawi? 426 00:26:31,675 --> 00:26:35,479 Her one vice which, regrettabl I passed on to her. 427 00:26:40,150 --> 00:26:41,652 Is this really necessary? 428 00:26:42,252 --> 00:26:43,822 (Drawer closing) 429 00:26:43,854 --> 00:26:45,556 I have been through everything here. 430 00:26:49,059 --> 00:26:50,594 (Knocks on drawer bottom) 431 00:26:53,664 --> 00:26:55,199 (Clattering) 432 00:26:59,903 --> 00:27:01,438 Ah. 433 00:27:08,912 --> 00:27:10,447 Javier? 434 00:27:15,686 --> 00:27:18,689 No one else knew about her and Javier. 435 00:27:19,690 --> 00:27:21,191 Obviously she's devastated. 436 00:27:22,794 --> 00:27:26,130 She's determined to find out who's responsible for his death. 437 00:27:28,399 --> 00:27:29,900 Sounds about right. 438 00:27:31,535 --> 00:27:34,505 She reminds me more of you than me. 439 00:27:34,538 --> 00:27:35,774 (Grunt) 440 00:27:35,807 --> 00:27:36,507 (Gunshot) (Breaking glass) 441 00:27:36,540 --> 00:27:38,075 (Grunt) 442 00:27:38,108 --> 00:27:39,710 (Car engine revving) (Tires squealing) 443 00:27:46,650 --> 00:27:48,218 (Kicking door open) 444 00:28:03,835 --> 00:28:05,602 He's fresh. 445 00:28:05,636 --> 00:28:07,638 The shooter knew we were coming. 446 00:28:08,338 --> 00:28:10,941 I'm telling you, we're running silent on this! 447 00:28:10,974 --> 00:28:12,943 Someone in your circle then. 448 00:28:12,976 --> 00:28:15,446 Dwight's the only one involved and I trust him with my life. 449 00:28:15,479 --> 00:28:17,816 Well, maybe you shouldn't. 450 00:28:17,849 --> 00:28:19,483 Time to leave. 451 00:28:19,516 --> 00:28:21,185 - (Approaching sirens) - I'll drive. 452 00:28:30,994 --> 00:28:32,996 - So, who else wants us dead? - I don't know. 453 00:28:33,030 --> 00:28:34,498 The assassin? 454 00:28:34,531 --> 00:28:36,233 Finishing the job? 455 00:28:36,266 --> 00:28:38,168 What if it's Quentin? 456 00:28:38,202 --> 00:28:39,970 What if he not only knows the identity of the assassin, 457 00:28:40,003 --> 00:28:41,940 but he hired the damned assassin in the first place? 458 00:28:41,972 --> 00:28:44,241 What if he's behind all of this from top to bottom? 459 00:28:44,274 --> 00:28:46,176 Monica got too close and now so are we. 460 00:28:46,210 --> 00:28:48,145 The man's a fucking warlord - 461 00:28:48,178 --> 00:28:51,783 drugs, guns, whatever it takes - including eliminating whomever, 462 00:28:51,816 --> 00:28:53,517 wherever it gives him better leverage. 463 00:28:53,550 --> 00:28:56,587 Taking out our team is suicide he knows that. 464 00:28:56,620 --> 00:28:58,021 Had to be someone else. 465 00:28:58,055 --> 00:28:59,958 Goddamn it, it doesn't matter. 466 00:28:59,990 --> 00:29:01,592 He's our only connection to Monica and the assassin. 467 00:29:01,625 --> 00:29:03,494 We got to find him and stop fucking around. 468 00:29:03,527 --> 00:29:05,462 Doesn't make any sense. I don't understand why... 469 00:29:05,496 --> 00:29:07,264 (Tires squealing) 470 00:29:07,297 --> 00:29:08,999 What are you doing? 471 00:29:10,033 --> 00:29:11,702 I could use a trim. 472 00:29:12,302 --> 00:29:13,704 Jesus. 473 00:29:15,305 --> 00:29:16,808 (Police siren in distance) 474 00:29:20,310 --> 00:29:21,913 ♪♪ Hip-hop music plays ♪♪ 475 00:29:22,646 --> 00:29:24,214 (Indistinct male rapper) 476 00:29:29,921 --> 00:29:31,321 MALE RAPPER: ♪♪ Oh, look down ♪♪ 477 00:29:31,355 --> 00:29:33,123 ♪♪ It's about to go down ♪♪ 478 00:29:33,156 --> 00:29:34,725 ♪♪ Look up now What do you see now ♪♪ 479 00:29:34,759 --> 00:29:36,627 ♪♪ No reflection No question ♪♪ 480 00:29:36,660 --> 00:29:39,797 ♪♪ I'm losing my patience Complacent... ♪♪ 481 00:29:39,831 --> 00:29:41,331 (Hip-hop song continues quietly) 482 00:29:52,844 --> 00:29:54,378 (Deep sigh) 483 00:29:58,783 --> 00:30:00,785 MOUTHPIECE: Thought you were dead. 484 00:30:02,954 --> 00:30:05,322 How'd you stay under for so long? 485 00:30:05,355 --> 00:30:06,858 Lucky, I guess. 486 00:30:09,693 --> 00:30:11,930 The killings shook our world, brother. 487 00:30:11,963 --> 00:30:14,298 Hardly anyone's come up for air since. 488 00:30:15,699 --> 00:30:17,701 You know why I'm here. 489 00:30:19,971 --> 00:30:23,173 I thought you were the one who did it. 490 00:30:23,206 --> 00:30:25,542 If it was me, you think I'd let you touch that .38 491 00:30:25,576 --> 00:30:27,110 in your drawer? 492 00:30:27,144 --> 00:30:28,645 (Police siren in distance) 493 00:30:29,279 --> 00:30:30,815 (Gun clatters) 494 00:30:31,983 --> 00:30:33,584 (Clattering in drawer) 495 00:30:37,120 --> 00:30:38,455 (Sigh) 496 00:30:38,488 --> 00:30:40,825 Quentin? That's not his style. 497 00:30:41,124 --> 00:30:43,360 You people were too valuable to him. 498 00:30:43,393 --> 00:30:44,963 Values change. 499 00:30:44,996 --> 00:30:47,364 Yeah, maybe, but it doesn't add up. 500 00:30:47,397 --> 00:30:49,299 You know how Quentin works, all right? 501 00:30:49,333 --> 00:30:50,902 He loves playing puppet-master. 502 00:30:52,003 --> 00:30:55,073 Yeah, in fact, there's some chatter 503 00:30:55,105 --> 00:30:57,374 that he's holding some strings right now. 504 00:30:57,407 --> 00:30:59,109 A prize. One of yours? 505 00:31:00,310 --> 00:31:01,813 You know where? 506 00:31:01,846 --> 00:31:03,714 That I don't know. 507 00:31:03,747 --> 00:31:07,018 But if she's not dead then he's using her for bait. 508 00:31:07,819 --> 00:31:09,453 I just need a trim. 509 00:31:11,421 --> 00:31:13,423 He just needs a trim. 510 00:31:15,258 --> 00:31:16,393 Come on. 511 00:31:16,426 --> 00:31:17,962 Huh. 512 00:31:22,934 --> 00:31:25,103 This guy's got a wet mouth. 513 00:31:25,135 --> 00:31:26,236 All right. 514 00:31:26,269 --> 00:31:28,039 And he's an idiot, so... 515 00:31:30,140 --> 00:31:33,443 I'd get to him quickly before he dries up permanently. 516 00:31:34,779 --> 00:31:36,279 Thank you. 517 00:31:36,713 --> 00:31:38,850 It's a dangerous proposition, brother. 518 00:31:38,883 --> 00:31:41,618 Well, may be the only way to clear my name. 519 00:31:41,652 --> 00:31:43,121 You know, some of us are starting to wonder 520 00:31:43,153 --> 00:31:45,155 if there really is a Quentin. 521 00:31:45,790 --> 00:31:47,759 It's good to see you. 522 00:31:47,792 --> 00:31:49,359 (Police siren) 523 00:31:50,661 --> 00:31:52,629 - Hair looks nice. - Thanks. 524 00:31:52,663 --> 00:31:54,164 ♪♪ Tense score begins ♪♪ 525 00:31:59,236 --> 00:32:00,805 (Engine revving) 526 00:32:05,676 --> 00:32:07,210 (Sighs) 527 00:32:19,824 --> 00:32:21,391 (Car door closes) 528 00:32:26,263 --> 00:32:27,832 (Beeping) 529 00:32:39,342 --> 00:32:40,845 Thanks. 530 00:32:42,212 --> 00:32:43,747 (Patting down body) 531 00:32:46,216 --> 00:32:47,751 (Sniffles) 532 00:32:52,289 --> 00:32:54,192 (Card down on table) (Sniffles) 533 00:32:54,224 --> 00:32:55,726 (Clears throat) 534 00:33:22,252 --> 00:33:23,755 (Uncorks bottle) 535 00:33:24,321 --> 00:33:25,990 (Pouring liquid) 536 00:33:29,259 --> 00:33:32,063 RICHARD: Why don't you boys have a seat, huh? 537 00:33:32,096 --> 00:33:33,663 RICHARD (Spanish): Mi casa es su casa. 538 00:33:34,397 --> 00:33:35,900 (Sniffles) 539 00:33:51,581 --> 00:33:53,283 (Metal object down on plate) 540 00:33:53,785 --> 00:33:55,352 (Sighing) 541 00:33:58,688 --> 00:34:00,290 (Sniffles) 542 00:34:00,590 --> 00:34:02,126 (Zippo lighter striking) 543 00:34:03,326 --> 00:34:04,862 (Lighter down on plate) 544 00:34:13,805 --> 00:34:14,906 So, you wanna tell me how the fuck you came 545 00:34:14,939 --> 00:34:16,174 to find me. 546 00:34:16,207 --> 00:34:18,276 We're looking for someone. 547 00:34:18,308 --> 00:34:21,078 That's not the question I asked, dickhead. 548 00:34:21,112 --> 00:34:23,114 And I was speaking to him. 549 00:34:24,648 --> 00:34:26,217 (Drags on cigarette) 550 00:34:28,119 --> 00:34:29,653 I don't know you 551 00:34:30,121 --> 00:34:32,123 and I already don't like you 552 00:34:32,389 --> 00:34:34,792 and I sure as fuck don't trust you. 553 00:34:34,826 --> 00:34:37,829 You come here asking for me by name in my place of business, 554 00:34:37,862 --> 00:34:40,798 but the fucked-up thing is that no one knows me 555 00:34:40,832 --> 00:34:43,466 by my name in my place of business. 556 00:34:44,568 --> 00:34:46,703 The only reason that you are not dead right now 557 00:34:46,736 --> 00:34:50,308 is because I would like to know who sent you here. 558 00:34:50,340 --> 00:34:52,109 Oh, I didn't get a name. 559 00:34:52,143 --> 00:34:54,611 Did you get a name of the guy who sent us here? 560 00:34:54,644 --> 00:34:56,113 You're not gonna answer the fucking question? 561 00:34:56,147 --> 00:34:57,647 No. 562 00:34:59,416 --> 00:35:00,985 That cigarette you're smoking 563 00:35:01,986 --> 00:35:04,354 it's made with tobacco grown in Malawi 564 00:35:04,989 --> 00:35:06,489 near Lilongwe. 565 00:35:07,390 --> 00:35:09,659 It's only sold in central Africa. 566 00:35:11,996 --> 00:35:13,831 It's a little strange because I only know a couple of people 567 00:35:13,865 --> 00:35:15,398 who smoke those. 568 00:35:16,901 --> 00:35:18,435 He's one. 569 00:35:22,106 --> 00:35:23,673 This woman... 570 00:35:25,408 --> 00:35:26,944 She's the other. 571 00:35:32,515 --> 00:35:34,751 Yeah, I'd fuck her. 572 00:35:34,785 --> 00:35:36,486 Where is she? 573 00:35:36,519 --> 00:35:39,290 I'm the one asking the fucking questions. 574 00:35:40,390 --> 00:35:42,392 (Woman moaning, breathing heavily on video) 575 00:35:43,895 --> 00:35:45,528 WOMAN ON VIDEO: Yeah! Oh, oh... 576 00:35:46,429 --> 00:35:47,899 (Laughing, moaning) 577 00:35:48,698 --> 00:35:50,700 What the fuck is this, hm? 578 00:35:51,401 --> 00:35:52,904 (Clicking phone buttons) 579 00:35:52,937 --> 00:35:54,471 (Woman continues moaning, laughing) 580 00:35:58,708 --> 00:36:00,244 No one's coming. 581 00:36:00,978 --> 00:36:03,680 He's very good at this sort of thing. 582 00:36:03,713 --> 00:36:05,016 (clicking phone hook switch) 583 00:36:05,049 --> 00:36:06,549 (Audio glitching) 584 00:36:07,417 --> 00:36:10,520 Fuck you and fuck you. Shoot him in the head. 585 00:36:10,553 --> 00:36:12,390 (Gunshot) Ah! Fuck! 586 00:36:12,422 --> 00:36:14,225 (Gunshots) 587 00:36:14,258 --> 00:36:15,927 Fuck! 588 00:36:15,960 --> 00:36:17,627 Did you take her? 589 00:36:19,931 --> 00:36:21,564 Huh? Did you take her? 590 00:36:22,432 --> 00:36:23,968 Yes. 591 00:36:25,002 --> 00:36:26,670 Is she being held? 592 00:36:28,571 --> 00:36:30,107 She's at The Orchard. 593 00:36:30,141 --> 00:36:31,675 What's The Orchard? 594 00:36:32,076 --> 00:36:33,677 It's a processing farm. 595 00:36:34,444 --> 00:36:36,113 You know, like fucking greenhouses. 596 00:36:36,147 --> 00:36:38,049 100 miles north. 597 00:36:38,082 --> 00:36:39,817 There's a lot of greenhouses a 100 miles north of here. 598 00:36:39,850 --> 00:36:41,052 It's off 55. 599 00:36:41,085 --> 00:36:42,753 You cannot miss it. 600 00:36:42,787 --> 00:36:44,322 That is the last place that I saw her, 601 00:36:44,355 --> 00:36:46,556 I swear to God, swear to God. 602 00:36:46,589 --> 00:36:48,259 It's a fucking game. 603 00:36:48,292 --> 00:36:49,827 They keep her in one of the greenhouses 604 00:36:49,860 --> 00:36:51,829 and he's waiting for you to find her. 605 00:36:51,862 --> 00:36:53,463 Who, Quentin? 606 00:36:56,968 --> 00:36:58,501 Yes or no? 607 00:36:59,469 --> 00:37:03,107 Come on, come on, come on, come on, cowboy, just... 608 00:37:03,307 --> 00:37:05,309 I gave you what you wanted. 609 00:37:06,110 --> 00:37:07,778 Just don't tell anyone where you got this 610 00:37:07,812 --> 00:37:09,380 because 611 00:37:10,114 --> 00:37:11,782 he will have me killed. 612 00:37:12,682 --> 00:37:14,218 Ah! 613 00:37:18,289 --> 00:37:19,790 (Groaning) 614 00:37:32,336 --> 00:37:33,904 (Engine turns off) 615 00:37:35,306 --> 00:37:36,807 Here you go. 616 00:37:39,210 --> 00:37:41,012 (Radio beeps) You good? 617 00:37:41,045 --> 00:37:42,279 Yeah, good. 618 00:37:42,313 --> 00:37:43,814 I don't like sitting out. 619 00:37:43,848 --> 00:37:46,017 I need your eyes here. 620 00:37:46,050 --> 00:37:47,584 Just like old times. 621 00:37:49,020 --> 00:37:50,520 Yeah, super fun. 622 00:37:51,088 --> 00:37:52,655 ♪♪ Tense score begins ♪♪ 623 00:37:53,824 --> 00:37:55,359 (Door closes) 624 00:37:56,927 --> 00:37:58,528 (Clattering) 625 00:38:11,242 --> 00:38:12,777 (Stalks rustling) 626 00:38:13,676 --> 00:38:15,179 (Nervous breathing) 627 00:38:39,602 --> 00:38:41,138 (High-pitched beeping) 628 00:38:49,080 --> 00:38:50,580 (Clicking) 629 00:38:55,886 --> 00:38:57,421 ♪♪ 630 00:39:39,763 --> 00:39:41,432 (Propeller airplane passing by overhead) 631 00:39:48,873 --> 00:39:50,441 (Metal clattering) 632 00:39:56,947 --> 00:39:58,449 (Groan) 633 00:40:01,152 --> 00:40:02,685 (Grunting) 634 00:40:10,794 --> 00:40:12,363 (Indistinct announcement over speakers) 635 00:40:16,867 --> 00:40:18,402 (Heavy breathing) 636 00:40:34,717 --> 00:40:36,053 (Radio static) 637 00:40:36,086 --> 00:40:37,687 (Guard speaking indistinctly) 638 00:40:37,720 --> 00:40:39,056 GUARD 1: I'm going to take a little break. 639 00:40:39,089 --> 00:40:40,690 (Radio beeping) 640 00:40:51,734 --> 00:40:53,337 (Thud) 641 00:40:54,238 --> 00:40:57,508 (Gun clatters) 642 00:40:57,541 --> 00:40:59,109 (Door creaks) 643 00:41:01,912 --> 00:41:03,447 ♪♪ 644 00:41:11,522 --> 00:41:12,957 (Radio beeping) 645 00:41:13,723 --> 00:41:15,226 (Hyperventilating) 646 00:41:18,128 --> 00:41:19,496 Nicolas? 647 00:41:19,530 --> 00:41:20,831 Wha-what are you doing here? 648 00:41:20,864 --> 00:41:22,533 I'm with your father. 649 00:41:22,566 --> 00:41:23,834 Where is he? 650 00:41:23,867 --> 00:41:25,536 He's close. Elias, I've got he 651 00:41:25,569 --> 00:41:27,037 NICOLAS (O/S)(On the radio): Here she is. 652 00:41:27,071 --> 00:41:28,505 (Radio beep and static) 653 00:41:28,539 --> 00:41:29,506 Thank God. 654 00:41:29,540 --> 00:41:31,008 Dad? 655 00:41:31,041 --> 00:41:32,943 It's great to hear your voice, sweetie. 656 00:41:32,977 --> 00:41:35,246 It's here. I almost had it. 657 00:41:35,279 --> 00:41:36,746 I don't care. 658 00:41:36,780 --> 00:41:37,781 Just get out of there, they're coming. 659 00:41:37,815 --> 00:41:39,316 Not without the file. 660 00:41:39,650 --> 00:41:41,252 All right. But hurry. 661 00:41:41,652 --> 00:41:43,254 (Gasping) 662 00:41:47,291 --> 00:41:48,826 GUARD 2: Hold it. 663 00:41:53,664 --> 00:41:55,532 Here, take this. 664 00:41:55,566 --> 00:41:57,101 This way. 665 00:41:58,402 --> 00:42:01,438 MONICA: The card will get us into the office. 666 00:42:01,472 --> 00:42:04,275 NICOLAS: Okay. 667 00:42:04,308 --> 00:42:05,843 (Radio static) 668 00:42:08,912 --> 00:42:10,414 ♪♪ 669 00:42:19,023 --> 00:42:20,391 GUARD 3: Hey! Stop right there! 670 00:42:20,424 --> 00:42:22,092 Oh! 671 00:42:22,926 --> 00:42:24,495 (Loud alarm) 672 00:42:24,528 --> 00:42:25,663 We have to get to the office. 673 00:42:25,696 --> 00:42:26,797 The file is what matters. 674 00:42:26,830 --> 00:42:28,365 Fuck. 675 00:42:28,999 --> 00:42:30,567 (Garbled voices over radios) 676 00:42:30,601 --> 00:42:32,102 (Excited shouting) 677 00:42:37,808 --> 00:42:39,343 Ahh! 678 00:42:39,710 --> 00:42:41,312 (Thud) 679 00:42:42,313 --> 00:42:43,914 (Thud) 680 00:42:43,947 --> 00:42:45,349 In here. 681 00:42:45,382 --> 00:42:46,917 (Heavy metal door slams shut) 682 00:42:46,950 --> 00:42:48,519 (Panting) 683 00:42:53,624 --> 00:42:55,159 (Security lock beeps) 684 00:42:59,830 --> 00:43:01,332 (Gun down) 685 00:43:02,132 --> 00:43:04,101 I managed to log on before they caught me 686 00:43:04,134 --> 00:43:06,136 but I couldn't break the encryption. 687 00:43:07,071 --> 00:43:08,105 (Beeping) 688 00:43:08,138 --> 00:43:09,673 All right, move over. 689 00:43:12,409 --> 00:43:13,977 USB... 690 00:43:15,546 --> 00:43:17,014 Which one? 691 00:43:17,047 --> 00:43:18,582 Top right. 692 00:43:19,350 --> 00:43:20,984 (Keyboard clacking) 693 00:43:24,088 --> 00:43:25,656 Nice. 694 00:43:28,158 --> 00:43:29,626 Okay, we don't have time to decode it. 695 00:43:29,660 --> 00:43:31,228 All we need is the master database. 696 00:43:31,261 --> 00:43:33,731 That's what I'm doing. I'm downloading it. 697 00:43:33,765 --> 00:43:34,965 (Sigh) 698 00:43:34,998 --> 00:43:36,867 All right, we're almost there. 699 00:43:36,900 --> 00:43:38,435 (Exhales) 700 00:43:45,175 --> 00:43:47,511 GUARD 5: Go, go, go! Move! 701 00:43:48,178 --> 00:43:49,680 (Hard drive whirring) 702 00:43:49,713 --> 00:43:51,382 Hurry, they're coming. 703 00:43:51,415 --> 00:43:53,083 All right, got it. 704 00:44:03,594 --> 00:44:06,063 Thanks for doing the hard part 705 00:44:06,096 --> 00:44:07,664 What the hell's the matter with you? 706 00:44:07,698 --> 00:44:10,067 I appreciate the rescue; it's over. 707 00:44:10,100 --> 00:44:11,668 The drive - now! 708 00:44:11,702 --> 00:44:12,903 (Radio beep) 709 00:44:12,936 --> 00:44:14,705 Give her the drive, Nicolas. 710 00:44:16,940 --> 00:44:18,475 (Gasp) 711 00:44:20,477 --> 00:44:22,045 Give it. 712 00:44:26,550 --> 00:44:28,519 Nice try, Elias. 713 00:44:28,552 --> 00:44:30,053 Fuck! (Radio beep) 714 00:44:32,990 --> 00:44:34,491 Let's go. 715 00:44:35,058 --> 00:44:36,627 (Engine revving) 716 00:44:37,127 --> 00:44:38,662 GUARD 6: Hold it. Oh! 717 00:44:39,062 --> 00:44:40,531 Come on. 718 00:44:40,564 --> 00:44:42,065 (Heavy breathing) 719 00:44:42,933 --> 00:44:44,468 (Gunshots) 720 00:44:47,671 --> 00:44:49,206 (Automatic gunfire) 721 00:44:49,239 --> 00:44:50,809 (Grunting) 722 00:44:50,842 --> 00:44:52,443 (Several gunshots) 723 00:44:56,280 --> 00:44:57,849 GUARD 7: Ugh! 724 00:45:01,752 --> 00:45:03,253 (Engine revving) 725 00:45:04,154 --> 00:45:05,722 GUARD 8: Go, go, go! 726 00:45:05,757 --> 00:45:06,423 (Tires screeching) 727 00:45:06,457 --> 00:45:07,958 Get in. 728 00:45:08,760 --> 00:45:10,260 (Tires screeching) (Engine revving) 729 00:45:18,101 --> 00:45:19,603 (Birds chirping) 730 00:45:20,270 --> 00:45:21,638 (Monica panting) 731 00:45:21,672 --> 00:45:23,073 ♪♪ score fades out ♪♪ 732 00:45:23,106 --> 00:45:23,942 Let's go. 733 00:45:23,974 --> 00:45:25,476 Ugh! 734 00:45:25,509 --> 00:45:27,277 Why don't you just fucking kill me? 735 00:45:27,311 --> 00:45:29,246 Just keep moving. 736 00:45:29,279 --> 00:45:30,782 Come on. 737 00:45:34,518 --> 00:45:36,053 (Monica panting) 738 00:45:58,008 --> 00:45:59,543 (Groaning) 739 00:46:02,012 --> 00:46:03,280 ♪♪ score ♪♪ 740 00:46:03,313 --> 00:46:04,715 God. 741 00:46:04,748 --> 00:46:06,316 (Squelching) 742 00:46:07,751 --> 00:46:09,319 Aw, shit. 743 00:46:13,423 --> 00:46:14,993 Here... 744 00:46:15,025 --> 00:46:16,360 (Grunting) 745 00:46:18,228 --> 00:46:19,764 Ah! 746 00:46:35,078 --> 00:46:36,613 ♪♪ 747 00:46:52,696 --> 00:46:54,264 (Grunting) 748 00:46:55,198 --> 00:46:56,768 (Panting) 749 00:47:01,605 --> 00:47:03,140 (Door creaks) 750 00:47:24,394 --> 00:47:25,897 (Items clatter) 751 00:47:31,936 --> 00:47:33,938 (Items clatter in first aid box) 752 00:47:36,239 --> 00:47:37,741 All right... 753 00:47:42,245 --> 00:47:43,815 Fuck. 754 00:47:46,416 --> 00:47:47,919 Ohh. 755 00:47:49,686 --> 00:47:51,254 (Plastic rustling) 756 00:48:02,432 --> 00:48:03,667 (Engine revving) 757 00:48:03,700 --> 00:48:05,103 Oh. 758 00:48:05,135 --> 00:48:07,137 Well done, Dwight. Thank you. 759 00:48:08,138 --> 00:48:09,640 How'd he slip away? 760 00:48:10,173 --> 00:48:11,675 How do you think? 761 00:48:11,708 --> 00:48:14,112 He's still better than any of us. 762 00:48:14,144 --> 00:48:15,312 (Heavy sigh) 763 00:48:15,345 --> 00:48:16,914 So, what now? 764 00:48:16,948 --> 00:48:18,649 He's not going to be so forgiving to her. 765 00:48:18,682 --> 00:48:21,418 If she makes it out, she knows where to find me. 766 00:48:21,451 --> 00:48:23,186 Is everything else in place? 767 00:48:23,220 --> 00:48:24,789 We're good. 768 00:48:26,556 --> 00:48:28,191 (Driveway signal bell dings) 769 00:48:28,225 --> 00:48:29,794 (Tires squeal) 770 00:48:30,560 --> 00:48:32,162 (Plants rustling) 771 00:48:34,799 --> 00:48:36,366 (Groaning) 772 00:48:36,400 --> 00:48:39,771 (Dishes clattering) 773 00:48:39,804 --> 00:48:41,371 Uh. 774 00:48:41,906 --> 00:48:43,473 (Groaning) 775 00:48:55,318 --> 00:48:57,554 The bullet wasn't deep, you were lucky. 776 00:48:57,587 --> 00:48:59,991 Just try not to move. I had to burn the wound, 777 00:49:00,024 --> 00:49:02,160 I couldn't find anything for sutures. 778 00:49:02,192 --> 00:49:03,460 Ahh. 779 00:49:03,493 --> 00:49:05,195 Should've let me die. 780 00:49:05,228 --> 00:49:06,730 (Fire crackling gently) 781 00:49:07,330 --> 00:49:08,900 (Groaning) 782 00:49:09,232 --> 00:49:12,736 I'd like to know why you tried to kill me first. 783 00:49:12,770 --> 00:49:14,738 (Inhale) 784 00:49:14,772 --> 00:49:17,674 I won't give you a chance to know it's coming next time. 785 00:49:17,708 --> 00:49:20,711 Yeah, I usually know who my enemies are. 786 00:49:21,511 --> 00:49:23,047 You surprised me. 787 00:49:25,049 --> 00:49:26,616 (Metal clanking) 788 00:49:27,350 --> 00:49:28,853 (Sigh) 789 00:49:30,353 --> 00:49:32,723 They're going to see the smoke 790 00:49:33,557 --> 00:49:35,492 Yeah, that's the idea. 791 00:49:35,525 --> 00:49:37,028 (Metal clanking) 792 00:49:38,729 --> 00:49:40,230 (Objects clattering and clanking) 793 00:49:46,236 --> 00:49:47,872 (Items rattle in tool box) 794 00:49:48,472 --> 00:49:50,340 (Toolbox thuds onto table) 795 00:49:50,373 --> 00:49:51,876 (Rattling) 796 00:49:52,877 --> 00:49:54,444 (Sighing) 797 00:50:04,554 --> 00:50:06,057 What are you doing? 798 00:50:13,597 --> 00:50:15,166 (Clattering) 799 00:50:22,106 --> 00:50:23,673 (Clattering continues) 800 00:50:24,407 --> 00:50:25,910 (Sighing) 801 00:50:26,576 --> 00:50:28,079 (Loud breaths) 802 00:50:32,784 --> 00:50:34,284 You already have a gun. 803 00:50:35,585 --> 00:50:39,023 I spent my last 15 before we hit the woods. 804 00:50:40,490 --> 00:50:42,160 (Exhale) 805 00:50:42,193 --> 00:50:43,795 (Efforts) 806 00:50:51,701 --> 00:50:53,303 ♪♪ score begins ♪♪ 807 00:50:55,940 --> 00:50:57,875 MALE TORTURER: Give him another injection. 808 00:50:58,810 --> 00:51:00,677 FEMALE TORTURER: Another injection will kill him. 809 00:51:00,710 --> 00:51:03,713 It doesn't matter if he doesn't talk. 810 00:51:04,816 --> 00:51:06,416 Give him another injection. 811 00:51:06,449 --> 00:51:08,019 (Groaning) 812 00:51:09,352 --> 00:51:11,655 Another injection will kill him. 813 00:51:13,057 --> 00:51:15,692 What are you going to do with me? 814 00:51:15,725 --> 00:51:17,327 Wasn't the torture. 815 00:51:19,163 --> 00:51:21,165 What are you talking about? 816 00:51:21,731 --> 00:51:23,733 That's not why I broke. 817 00:51:25,069 --> 00:51:26,636 They drugged me. 818 00:51:27,737 --> 00:51:29,439 You were working with Quentin. 819 00:51:29,472 --> 00:51:31,909 You were going to take over his operations. 820 00:51:32,475 --> 00:51:34,611 It's why you let him take out the team. 821 00:51:34,644 --> 00:51:36,147 That's not why. 822 00:51:36,546 --> 00:51:37,949 You had a choice. 823 00:51:37,982 --> 00:51:39,482 You turned. 824 00:51:40,051 --> 00:51:41,585 No. I remember. 825 00:51:42,854 --> 00:51:44,322 My father was onto it. 826 00:51:44,354 --> 00:51:46,958 He was going to take down both of you. 827 00:51:46,991 --> 00:51:49,659 When you found out, you gave Quentin the names. 828 00:51:49,693 --> 00:51:51,195 (Groaning) 829 00:51:53,097 --> 00:51:54,664 Ahh! 830 00:51:56,566 --> 00:51:58,102 Sodium thiopental. 831 00:51:59,270 --> 00:52:01,239 - Breaks everyone. - No. 832 00:52:01,272 --> 00:52:04,075 You gave them names before you were drugged. 833 00:52:04,108 --> 00:52:06,409 Sodium thiopental creates memory loss. 834 00:52:06,443 --> 00:52:07,979 It can also be used to brainwash. 835 00:52:08,012 --> 00:52:09,146 If I'm the one behind it all, 836 00:52:09,180 --> 00:52:10,747 why did I save your sorry life? 837 00:52:10,781 --> 00:52:13,383 Why didn't I kill you and your father? 838 00:52:14,185 --> 00:52:16,153 When you remember everything, 839 00:52:16,187 --> 00:52:17,721 you will. 840 00:52:29,399 --> 00:52:30,667 These are Quentin's men. 841 00:52:30,700 --> 00:52:32,203 (Nervous breathing) 842 00:52:34,738 --> 00:52:36,439 They want you dead too. 843 00:52:38,309 --> 00:52:39,911 (Plants rustling) 844 00:52:42,545 --> 00:52:44,215 (Car doors closing in distance) 845 00:52:53,423 --> 00:52:54,959 (Bullets ricochet) 846 00:52:54,992 --> 00:52:56,559 (Automatic gunfire) 847 00:52:59,130 --> 00:53:00,664 Unh! 848 00:53:02,066 --> 00:53:03,633 (Panting) 849 00:53:15,079 --> 00:53:16,646 Fuck. 850 00:53:19,083 --> 00:53:20,583 (Exhale) 851 00:53:21,252 --> 00:53:22,752 (Car engine starting) 852 00:53:23,754 --> 00:53:25,256 (Car pulling away) 853 00:53:28,525 --> 00:53:30,227 (Exhale) 854 00:53:30,261 --> 00:53:31,762 (Velcro ripping) 855 00:53:32,997 --> 00:53:34,597 Fuck. 856 00:53:37,969 --> 00:53:39,502 (Indistinct chatter) 857 00:53:42,974 --> 00:53:44,474 (Dishes clattering) 858 00:53:52,615 --> 00:53:54,185 (Plates down) 859 00:53:56,821 --> 00:53:58,389 Hey, Dad. 860 00:53:59,223 --> 00:54:00,758 Guess we should have made the rendezvous 861 00:54:00,791 --> 00:54:02,559 at the Ritz Carlton. Heh. 862 00:54:03,294 --> 00:54:04,462 Let's get you to a doctor. 863 00:54:04,494 --> 00:54:06,030 No, I'm fine. 864 00:54:06,563 --> 00:54:08,265 Let's just do this first. 865 00:54:08,299 --> 00:54:09,532 Please. 866 00:54:09,566 --> 00:54:11,135 Okay? 867 00:54:12,502 --> 00:54:14,005 (Chair slides across floor) 868 00:54:15,306 --> 00:54:17,008 (Data key down on table) 869 00:54:24,248 --> 00:54:25,816 (Laptop keys clicking) 870 00:54:31,756 --> 00:54:33,324 There's no data. 871 00:54:33,723 --> 00:54:35,993 I watched him download it. 872 00:54:36,027 --> 00:54:37,527 No, 873 00:54:37,762 --> 00:54:40,563 you thought you watched him download it. 874 00:54:40,931 --> 00:54:42,400 I saw it. 875 00:54:42,433 --> 00:54:43,633 That's what he wanted you to think. 876 00:54:43,666 --> 00:54:45,169 (Exhales) 877 00:54:45,870 --> 00:54:47,570 He was destroying the evidence. 878 00:54:51,242 --> 00:54:52,742 He knew all along. 879 00:54:53,576 --> 00:54:55,578 He was using both of us. 880 00:54:56,579 --> 00:54:58,149 So... 881 00:54:58,182 --> 00:54:59,850 what do we do now? 882 00:55:00,851 --> 00:55:02,520 We kill Nicolas 883 00:55:02,552 --> 00:55:05,289 before he has a chance to turn on us again. 884 00:55:08,192 --> 00:55:09,726 Yeah. 885 00:55:09,760 --> 00:55:11,295 (Footsteps approaching) 886 00:55:12,695 --> 00:55:14,265 (Dog barking in distance) 887 00:55:24,707 --> 00:55:26,243 (Indistinct conversation) 888 00:55:26,277 --> 00:55:27,710 (Laughter) 889 00:55:29,080 --> 00:55:30,848 Excuse me. Could I use your phone? 890 00:55:30,881 --> 00:55:32,183 Who the hell are you? 891 00:55:32,216 --> 00:55:33,284 Quick call. 892 00:55:33,317 --> 00:55:34,751 No. 893 00:55:34,785 --> 00:55:36,087 Hey, I got a landline you can use. 894 00:55:36,120 --> 00:55:37,620 Yeah? 895 00:55:37,654 --> 00:55:39,323 Thank you, man. Appreciate it. 896 00:55:42,493 --> 00:55:44,095 No shit! 897 00:55:44,128 --> 00:55:45,896 I didn't know he was going to pay for it. 898 00:55:45,930 --> 00:55:47,431 Don't be an asshole. 899 00:55:47,998 --> 00:55:49,599 (Laughter) 900 00:55:53,003 --> 00:55:54,572 You take as long as you want. 901 00:55:54,604 --> 00:55:56,073 Thanks. (Dial tone) 902 00:55:56,107 --> 00:55:57,640 (Beeps) 903 00:55:58,641 --> 00:56:00,177 (Line ringing) 904 00:56:02,246 --> 00:56:03,981 Hey, it's me. 905 00:56:04,014 --> 00:56:06,383 I got a book I want to order. 906 00:56:06,417 --> 00:56:08,319 Ready? 907 00:56:08,352 --> 00:56:10,087 It's account number 908 00:56:10,121 --> 00:56:11,489 5549 909 00:56:11,522 --> 00:56:14,125 81222, 910 00:56:14,624 --> 00:56:17,261 Tango, Delta, 5744, 911 00:56:18,028 --> 00:56:19,629 Juliette, Kilo, X-ray. 912 00:56:21,365 --> 00:56:23,134 You got it? 913 00:56:23,167 --> 00:56:24,835 All right, I'll see you soon. 914 00:56:26,636 --> 00:56:28,105 Thanks. 915 00:56:28,139 --> 00:56:29,507 Hey, you need a ride or anything? 916 00:56:29,540 --> 00:56:30,841 Yes. 917 00:56:30,875 --> 00:56:32,443 Can you give me a lift? 918 00:56:32,476 --> 00:56:33,911 Fuck, yeah. 919 00:56:33,944 --> 00:56:35,613 (Laughter) 920 00:56:35,645 --> 00:56:37,248 (Cries of pain) 921 00:56:37,281 --> 00:56:38,782 ♪♪ 922 00:56:39,216 --> 00:56:40,885 This can end, Nicolas. 923 00:56:42,153 --> 00:56:43,653 Who is Quentin? 924 00:56:44,054 --> 00:56:45,322 Where is he? 925 00:56:45,356 --> 00:56:46,891 MECHANIC: Mister? 926 00:56:47,992 --> 00:56:49,493 Hey, mister... 927 00:56:49,960 --> 00:56:51,195 Hm? 928 00:56:51,228 --> 00:56:52,630 We're here. 929 00:56:52,662 --> 00:56:54,165 Yeah. 930 00:56:54,398 --> 00:56:56,133 Hey, you've already paid me enough. 931 00:56:56,167 --> 00:56:59,336 Why don't I drive you all the way into town? 932 00:56:59,370 --> 00:57:01,005 No, I'm good. Thanks, man. 933 00:57:07,677 --> 00:57:09,180 (Tire squeals) 934 00:57:23,394 --> 00:57:24,929 (Distant traffic) 935 00:57:33,337 --> 00:57:34,805 ♪♪ Classical music ♪♪ 936 00:57:34,838 --> 00:57:36,840 IRENE: All right. Receipt today? 937 00:57:37,508 --> 00:57:38,909 Great. 938 00:57:38,943 --> 00:57:41,212 Here you go, sign that. Here you go. 939 00:57:43,214 --> 00:57:46,884 Well, look who it is. What a nice surprise! 940 00:57:46,917 --> 00:57:49,687 Haven't seen you in ages, I was starting to get worried. 941 00:57:49,719 --> 00:57:51,589 Oh, is there somebody out looking for me? 942 00:57:51,622 --> 00:57:53,723 No, I can't say there has. 943 00:57:55,025 --> 00:57:57,027 Hey, that book ever come in that I ordered? 944 00:57:57,061 --> 00:57:59,263 Yes, it did. Just one minute. 945 00:58:01,432 --> 00:58:02,833 Bye, thanks. Come again. 946 00:58:02,866 --> 00:58:04,368 (Laughs) 947 00:58:05,035 --> 00:58:06,537 (Lock clicks) 948 00:58:08,539 --> 00:58:10,040 (Speaking French) 949 00:58:11,642 --> 00:58:13,244 (Speaking French) 950 00:58:18,382 --> 00:58:19,883 Here. 951 00:58:21,252 --> 00:58:23,254 That call could have been intercepted. 952 00:58:25,055 --> 00:58:26,924 I got the right file from the database 953 00:58:26,957 --> 00:58:28,259 but it still needs to be decoded. 954 00:58:28,292 --> 00:58:29,760 There wasn't enough time. 955 00:58:29,793 --> 00:58:30,928 I'll do it. 956 00:58:30,961 --> 00:58:32,730 What's on it, Nicolas? 957 00:58:32,763 --> 00:58:35,065 Proof. Who's behind the hits. 958 00:58:35,599 --> 00:58:38,636 Quentin used this as leverage to draw us out. 959 00:58:38,669 --> 00:58:40,237 Will it help you? 960 00:58:40,271 --> 00:58:41,772 I hope so. 961 00:58:42,573 --> 00:58:44,575 I got memories slowly coming back, 962 00:58:45,276 --> 00:58:46,810 little things unlocking like... 963 00:58:48,012 --> 00:58:49,580 sounds and smells. 964 00:58:51,081 --> 00:58:53,784 Like, I remember they drugged me but nobody asked any questions 965 00:58:53,817 --> 00:58:56,120 about our team members, only about Quentin. 966 00:58:57,421 --> 00:59:00,491 Somebody gave up their names but it wasn't me. 967 00:59:02,493 --> 00:59:03,762 (Door handle rattling) 968 00:59:03,794 --> 00:59:05,262 (Knocking on door) 969 00:59:05,296 --> 00:59:06,765 ♪♪ Tense score ♪♪ 970 00:59:06,797 --> 00:59:08,799 Go on, get out of here. 971 00:59:10,301 --> 00:59:11,802 Bad for business. 972 00:59:16,807 --> 00:59:18,275 (Footsteps away) 973 00:59:18,309 --> 00:59:19,810 (Rear door unlatching) 974 00:59:24,548 --> 00:59:26,116 (Door creaking) 975 00:59:36,160 --> 00:59:37,728 ♪♪ 976 00:59:53,043 --> 00:59:54,578 (Creek burbling) 977 01:00:01,685 --> 01:00:03,253 (Keys hitting table) 978 01:00:10,594 --> 01:00:12,162 (Security lock beeps) 979 01:00:41,225 --> 01:00:42,794 (Beep) 980 01:00:46,130 --> 01:00:47,698 (File opening whoosh) 981 01:00:52,703 --> 01:00:54,238 (Security lock beeps) 982 01:00:55,539 --> 01:00:56,875 (Box sliding on shelf) 983 01:00:56,907 --> 01:00:58,442 (Velcro ripping) 984 01:01:10,988 --> 01:01:12,189 MAN 3: Wait here. 985 01:01:12,222 --> 01:01:13,724 (Woman speaking quietly) 986 01:01:14,458 --> 01:01:15,726 ♪♪ Country music ♪♪ 987 01:01:15,760 --> 01:01:17,394 (Dishes clattering) 988 01:01:17,428 --> 01:01:18,929 (Background conversations) 989 01:01:23,267 --> 01:01:24,903 Anything exciting today, Sheriff? 990 01:01:24,935 --> 01:01:26,470 SHERIFF: I'm heading over to Montrose. 991 01:01:26,503 --> 01:01:28,605 They're having a fundraiser BBQ at The Corner. 992 01:01:28,639 --> 01:01:31,208 Some of those boys can get a little excited. 993 01:01:31,241 --> 01:01:34,311 Then probably head down to St. Boni for a few days 994 01:01:34,344 --> 01:01:36,246 afer that, and, you now, 995 01:01:36,280 --> 01:01:39,149 be back in this area Thursday, like always. 996 01:01:39,183 --> 01:01:41,820 Nope. Nothing new. Just the way I like it. 997 01:01:41,853 --> 01:01:45,055 Well, some of us wouldn't mind some excitement around here. 998 01:01:45,088 --> 01:01:47,057 Daylight savings starts this weekend. 999 01:01:47,090 --> 01:01:49,560 Somebody's going to forget to change the clock. 1000 01:01:49,593 --> 01:01:50,829 Mind-blowing. 1001 01:01:50,862 --> 01:01:52,429 ♪♪ Tense score ♪♪ 1002 01:01:52,463 --> 01:01:53,363 (Indistinct conversations in distance) 1003 01:02:12,616 --> 01:02:14,117 Morning, Sheriff. 1004 01:02:15,118 --> 01:02:16,653 Morning. 1005 01:02:16,687 --> 01:02:18,088 Stay safe out there. 1006 01:02:18,121 --> 01:02:19,356 (Car engine turns over) 1007 01:02:19,389 --> 01:02:20,524 I appreciate that. 1008 01:02:20,557 --> 01:02:22,226 You have a good day. 1009 01:02:23,994 --> 01:02:25,462 (Car door opens, closes) 1010 01:02:25,496 --> 01:02:26,997 (Engine revving) 1011 01:02:35,138 --> 01:02:36,106 Can I help you? 1012 01:02:36,139 --> 01:02:37,809 Yes. 1013 01:02:37,842 --> 01:02:39,543 Do you know this man? 1014 01:02:40,310 --> 01:02:41,779 Louis. 1015 01:02:41,813 --> 01:02:43,781 Yeah, yeah, of course I know him. 1016 01:02:43,815 --> 01:02:46,183 Louis and I work together. 1017 01:02:46,216 --> 01:02:49,019 He's not answering his phone and we're getting a little worried. 1018 01:02:49,052 --> 01:02:51,990 Oh, no, I haven't seen him for a couple of days. 1019 01:02:52,022 --> 01:02:54,324 Would you happen to have his address? 1020 01:02:54,358 --> 01:02:57,996 You work with him but you don't know where he lives? 1021 01:02:58,028 --> 01:02:59,296 No. 1022 01:02:59,329 --> 01:03:01,565 Louis is very private. 1023 01:03:02,533 --> 01:03:05,135 Huh. You can say that again. 1024 01:03:05,168 --> 01:03:07,204 I only see him when he comes in here. 1025 01:03:07,237 --> 01:03:08,773 Thank you. 1026 01:03:10,040 --> 01:03:12,309 You might ask Irene at the Village Book Shop. 1027 01:03:12,342 --> 01:03:13,510 Book shop? 1028 01:03:13,544 --> 01:03:14,344 Just across the street. 1029 01:03:14,378 --> 01:03:15,847 He reads a lot. 1030 01:03:15,880 --> 01:03:17,281 Maybe she's delivered some books? 1031 01:03:18,348 --> 01:03:19,884 I'll do that. 1032 01:03:45,309 --> 01:03:46,878 (Tea pouring) 1033 01:03:48,378 --> 01:03:49,881 (Door creaking) 1034 01:03:50,714 --> 01:03:52,282 (Door closes) 1035 01:03:53,818 --> 01:03:55,385 (Slow footsteps) 1036 01:04:02,894 --> 01:04:04,461 - Hi. - Hi. 1037 01:04:04,494 --> 01:04:06,864 - You're Irene? - That I am. 1038 01:04:06,898 --> 01:04:10,367 Um, I just fixed some tea if you're interested. 1039 01:04:10,400 --> 01:04:11,702 Buy a book, and it's free of charge. 1040 01:04:11,735 --> 01:04:13,704 - (Laughs) - Perhaps another time. 1041 01:04:13,737 --> 01:04:15,305 Okay. 1042 01:04:15,339 --> 01:04:17,441 ♪♪ Tense score ♪♪ (Cup down) 1043 01:04:32,322 --> 01:04:33,858 (Grunting and groaning) 1044 01:04:42,165 --> 01:04:44,668 FEMALE TORTURER: Another injection will kill him. 1045 01:04:44,701 --> 01:04:46,269 It doesn't matter. 1046 01:04:47,270 --> 01:04:49,941 If he doesn't give up Quentin, he's useless. 1047 01:05:02,787 --> 01:05:04,655 (Task finished beeps) 1048 01:05:08,893 --> 01:05:10,762 (Beeps) 1049 01:05:10,795 --> 01:05:12,696 ELIAS: All but Nicolas. I need him alive. 1050 01:05:12,729 --> 01:05:13,931 FEMALE TORTURER: What's the timeline? 1051 01:05:13,965 --> 01:05:15,432 Immediately. 1052 01:05:15,465 --> 01:05:17,035 Move quickly. 1053 01:05:17,068 --> 01:05:18,335 As soon as word reaches the Agency, 1054 01:05:18,368 --> 01:05:19,837 anyone still alive will go deep 1055 01:05:19,871 --> 01:05:21,839 You'll have one chance. 1056 01:05:21,873 --> 01:05:24,207 Sounds like my kind of challenge. 1057 01:05:33,483 --> 01:05:34,986 (Urgent beeps) 1058 01:05:35,585 --> 01:05:37,155 (Beeps) 1059 01:05:37,187 --> 01:05:38,655 (Chair skidding across floor) 1060 01:05:38,689 --> 01:05:40,024 (Clip sliding out) 1061 01:05:42,994 --> 01:05:44,461 Actually, 1062 01:05:44,494 --> 01:05:46,831 I'm looking for a friend of mine. 1063 01:05:47,497 --> 01:05:48,966 Louis? 1064 01:05:49,000 --> 01:05:50,467 Louis. 1065 01:05:50,500 --> 01:05:52,235 Ah, well I know more than one Louis. 1066 01:05:52,269 --> 01:05:54,204 What's your Louis' last name? 1067 01:05:54,237 --> 01:05:56,406 Does the name Nicolas Shaw 1068 01:05:56,440 --> 01:05:59,177 ring any fucking bells, old lady? 1069 01:05:59,209 --> 01:06:01,012 You're his gatekeeper. 1070 01:06:01,045 --> 01:06:03,680 Tell me how to get to his house or I'll put you into the dark. 1071 01:06:03,714 --> 01:06:06,918 Nicolas would never tell me that. He's far too careful. 1072 01:06:06,951 --> 01:06:08,752 Besides, you don't need to know where he lives 1073 01:06:08,786 --> 01:06:11,621 'cuz he's coming for you now, you fucking traitor. 1074 01:06:16,226 --> 01:06:17,728 (Door unlatching) 1075 01:06:18,361 --> 01:06:19,864 (Door creaking) 1076 01:06:20,731 --> 01:06:22,232 She's useless. 1077 01:06:22,800 --> 01:06:24,501 Well, he can't be very far. 1078 01:06:24,534 --> 01:06:26,003 Maybe we should just start checking the houses? 1079 01:06:26,037 --> 01:06:27,504 You think he'd make it that easy? 1080 01:06:27,537 --> 01:06:28,940 I don't know with this fucking guy. 1081 01:06:28,973 --> 01:06:30,007 He's got to be somewhere, though. 1082 01:06:30,041 --> 01:06:31,374 Yeah, he's somewhere. 1083 01:06:41,886 --> 01:06:43,386 (Drone whirring) 1084 01:06:48,059 --> 01:06:49,559 Get down! 1085 01:06:51,763 --> 01:06:53,131 Where is he? 1086 01:06:53,164 --> 01:06:54,731 (Elias laughs) 1087 01:06:54,766 --> 01:06:56,433 What are finding so funny? 1088 01:06:56,466 --> 01:06:58,468 There's nothing's We're already dead. 1089 01:06:59,302 --> 01:07:00,838 Fuck that. 1090 01:07:03,808 --> 01:07:04,976 See? 1091 01:07:05,009 --> 01:07:07,145 - Aah! - No, God. 1092 01:07:07,178 --> 01:07:08,780 Fuck! Aw. 1093 01:07:09,914 --> 01:07:11,414 Ah, God! 1094 01:07:14,085 --> 01:07:15,652 (Woman screams) 1095 01:07:15,685 --> 01:07:17,255 MAN 4: Let's go! 1096 01:07:17,287 --> 01:07:19,257 (Panicked crosstalk) 1097 01:07:19,289 --> 01:07:21,092 ...the door. This way 1098 01:07:21,125 --> 01:07:22,760 Oh. Ah... 1099 01:07:22,794 --> 01:07:24,162 I'll-I'll call an ambulance. 1100 01:07:24,195 --> 01:07:25,662 Don't. 1101 01:07:25,695 --> 01:07:27,597 (Janice cries out) 1102 01:07:27,631 --> 01:07:29,299 (Kicking door open) 1103 01:07:29,332 --> 01:07:30,835 MONICA: Louis! 1104 01:07:31,635 --> 01:07:33,204 Lou... Louis, help! 1105 01:07:34,371 --> 01:07:35,940 (Grunts) 1106 01:07:37,041 --> 01:07:38,608 (Two gunshots) 1107 01:07:39,110 --> 01:07:40,812 - Get up. - Oh. 1108 01:07:42,013 --> 01:07:43,446 (Efforts) 1109 01:07:49,821 --> 01:07:51,321 (Tires screech) 1110 01:07:54,125 --> 01:07:55,659 (Car pulls away) 1111 01:07:56,060 --> 01:07:57,627 (Metal grinding) 1112 01:08:00,463 --> 01:08:01,933 Aw, fuck. 1113 01:08:01,966 --> 01:08:03,134 I know who's behind this. 1114 01:08:03,167 --> 01:08:04,734 I'm sure you do. 1115 01:08:05,169 --> 01:08:06,603 There's a file on my phone. 1116 01:08:06,636 --> 01:08:08,105 I'm going to take it from my pocket. 1117 01:08:08,139 --> 01:08:09,941 There was no file. You erased it. 1118 01:08:09,974 --> 01:08:11,575 I memorized the numbers. 1119 01:08:12,176 --> 01:08:13,443 It's decoded. 1120 01:08:13,476 --> 01:08:15,146 The assassin was Fiona Snow. 1121 01:08:16,413 --> 01:08:18,316 Hired by the man next to her. 1122 01:08:18,348 --> 01:08:21,551 Your father ordered the hit on Javier and the others 1123 01:08:21,986 --> 01:08:24,454 He was moving in on Quentin's operation. 1124 01:08:24,487 --> 01:08:26,723 A photograph doesn't prove anything. 1125 01:08:26,757 --> 01:08:29,126 Listen to the recording. 1126 01:08:29,160 --> 01:08:30,828 You were closing in. 1127 01:08:30,862 --> 01:08:31,963 He was willing to risk your life to stop it. 1128 01:08:31,996 --> 01:08:33,331 I don't believe you. 1129 01:08:33,363 --> 01:08:35,665 Elias did this to me, Monica. 1130 01:08:35,699 --> 01:08:37,335 (Panting) 1131 01:08:37,367 --> 01:08:38,870 Fucking ruined my life 1132 01:08:41,371 --> 01:08:42,940 just to get to Quentin. 1133 01:08:44,175 --> 01:08:46,509 It's the only reason I'm still alive. 1134 01:08:48,179 --> 01:08:49,713 Just listen to it. 1135 01:08:51,448 --> 01:08:53,017 (Grunts and efforts) 1136 01:08:57,088 --> 01:08:58,655 ELIAS: Move quickly. 1137 01:08:58,688 --> 01:09:00,191 As soon as word reaches the Agency, 1138 01:09:00,224 --> 01:09:01,691 anyone still alive will go deep. 1139 01:09:01,725 --> 01:09:03,361 You'll have one chance. 1140 01:09:03,393 --> 01:09:04,896 (Engine roars) 1141 01:09:10,201 --> 01:09:11,735 (Tires screeching) 1142 01:09:13,938 --> 01:09:15,472 (Breathing heavily) 1143 01:09:20,211 --> 01:09:21,711 (Gasp) 1144 01:09:22,313 --> 01:09:23,814 Ah! 1145 01:09:24,547 --> 01:09:25,950 You okay? Here. 1146 01:09:25,983 --> 01:09:27,517 (Panting and moaning) 1147 01:09:27,550 --> 01:09:29,387 Here, hold this. It's okay, it's okay. 1148 01:09:29,419 --> 01:09:30,888 It's okay, it just grazed you. 1149 01:09:30,922 --> 01:09:32,555 Here, just hold that there. 1150 01:09:34,058 --> 01:09:35,625 It's okay, you're just in shock. 1151 01:09:35,659 --> 01:09:37,594 It's all right. It's all right. I got to go. 1152 01:09:37,627 --> 01:09:39,130 No, no, Louis, please... 1153 01:09:39,163 --> 01:09:40,630 It's okay. I'll be back. 1154 01:09:40,664 --> 01:09:42,233 Ugh. 1155 01:09:46,170 --> 01:09:47,737 (Soft footsteps) 1156 01:09:50,640 --> 01:09:52,176 (Leaves crunching) 1157 01:09:57,248 --> 01:09:58,748 ♪♪ 1158 01:10:23,774 --> 01:10:25,309 Ah! 1159 01:10:26,310 --> 01:10:27,878 Ah! 1160 01:10:28,779 --> 01:10:30,314 Ohh. 1161 01:10:36,020 --> 01:10:37,554 Ah. 1162 01:10:37,822 --> 01:10:39,390 Fuck. 1163 01:10:51,335 --> 01:10:52,903 (Seagull squawking) 1164 01:10:53,304 --> 01:10:54,805 (Approaching footsteps) 1165 01:11:06,050 --> 01:11:07,584 Glock 17. 1166 01:11:08,651 --> 01:11:10,221 Seventeen rounds. 1167 01:11:14,724 --> 01:11:16,260 I lost count. 1168 01:11:24,101 --> 01:11:26,103 Always loved this time of year. 1169 01:11:31,175 --> 01:11:32,843 Things... 1170 01:11:32,877 --> 01:11:34,445 I will miss. 1171 01:11:35,545 --> 01:11:37,081 Ooh. 1172 01:11:37,114 --> 01:11:38,681 (Zippo lighter opening and striking) 1173 01:11:42,253 --> 01:11:43,788 (Zippo closes) 1174 01:11:46,357 --> 01:11:47,892 (Exhales) 1175 01:11:52,196 --> 01:11:53,764 Goddamn it... 1176 01:11:55,399 --> 01:11:58,102 There was never any gray area with you. 1177 01:11:59,103 --> 01:12:00,771 Right and wrong. 1178 01:12:00,805 --> 01:12:02,373 Black and white. 1179 01:12:03,307 --> 01:12:05,608 The world doesn't work that way anymore. 1180 01:12:06,377 --> 01:12:08,079 Hell, it never did. 1181 01:12:11,082 --> 01:12:12,950 The line between shadow and light 1182 01:12:12,983 --> 01:12:14,584 has always been blurred. 1183 01:12:15,786 --> 01:12:17,788 We've always had one foot in, 1184 01:12:18,721 --> 01:12:20,291 one foot out. 1185 01:12:27,398 --> 01:12:28,899 I didn't... 1186 01:12:35,406 --> 01:12:38,409 It wasn't meant to happen the way it did. 1187 01:12:39,910 --> 01:12:41,479 I thought I could move merchandise 1188 01:12:41,512 --> 01:12:43,114 without anybody the wiser. 1189 01:12:44,248 --> 01:12:46,917 Operate in both the shadow and the light. 1190 01:12:49,320 --> 01:12:50,955 Got in over my head. 1191 01:12:52,123 --> 01:12:54,125 It was either them or me. 1192 01:12:55,159 --> 01:12:56,693 And me. 1193 01:13:00,464 --> 01:13:02,032 And you. 1194 01:13:07,771 --> 01:13:10,441 Someday, you'll have to make a similar choice. 1195 01:13:14,145 --> 01:13:15,678 If you choose differently, 1196 01:13:17,047 --> 01:13:19,049 you're a braver man than me. 1197 01:13:20,217 --> 01:13:22,887 You were never a brave man, Elias. 1198 01:13:31,495 --> 01:13:33,063 Wait. 1199 01:13:37,468 --> 01:13:39,470 Did you really have them killed? 1200 01:13:42,739 --> 01:13:44,308 I need to know. 1201 01:13:44,975 --> 01:13:47,311 I can't tell you anything, Monica... 1202 01:13:49,180 --> 01:13:50,680 other than I'm sorry. 1203 01:13:52,082 --> 01:13:54,385 I didn't ask for an apology. 1204 01:13:55,419 --> 01:13:57,655 I need to know if it's true 1205 01:13:57,687 --> 01:13:59,689 so that I can kill you. 1206 01:14:03,194 --> 01:14:05,829 There's nothing I can tell you, Monica. 1207 01:14:08,332 --> 01:14:09,900 I'm sorry. 1208 01:14:14,238 --> 01:14:15,773 ♪♪ 1209 01:15:03,554 --> 01:15:05,222 ♪♪ Score fades out ♪♪ 1210 01:15:05,256 --> 01:15:06,824 (Children playing) 1211 01:15:32,916 --> 01:15:34,418 (Children speaking in distance) 1212 01:16:10,721 --> 01:16:12,389 You knew it was Elias. 1213 01:16:15,159 --> 01:16:16,727 You could've exposed him 1214 01:16:17,628 --> 01:16:20,331 but you just let him ruin my life. 1215 01:16:23,967 --> 01:16:28,005 You know why that is, Nicolas. I had to let it play out. 1216 01:16:28,038 --> 01:16:29,808 ♪♪ Tense score ♪♪ 1217 01:16:29,840 --> 01:16:33,410 Wasn't sure of everyone's roles, yours included, yes. 1218 01:16:34,178 --> 01:16:37,114 But you did everything exactly as I thought. 1219 01:16:37,147 --> 01:16:39,049 Mm... 1220 01:16:39,083 --> 01:16:42,152 The world's a dangerous place. I can't afford to trust anyone. 1221 01:16:43,354 --> 01:16:44,888 Was that one of yours tried to kill us 1222 01:16:44,922 --> 01:16:46,590 at Monica's apartment? 1223 01:16:48,859 --> 01:16:50,728 (Sharp inhale) 1224 01:16:50,762 --> 01:16:53,664 It seems this conspiracy goes deeper than you think. 1225 01:16:54,164 --> 01:16:56,333 Do you really think this was just about 1226 01:16:56,367 --> 01:16:58,669 Elias working the underground? 1227 01:17:01,004 --> 01:17:02,673 You can do better than that. 1228 01:17:02,706 --> 01:17:04,274 (Door opens) 1229 01:17:04,608 --> 01:17:07,177 Melana, you forgot it again. 1230 01:17:07,211 --> 01:17:10,581 You don't want to go home without that, do you? 1231 01:17:15,386 --> 01:17:18,622 Find your assassin and you'll find your answer. 1232 01:17:19,791 --> 01:17:21,793 Fiona Snow. Where is she? 1233 01:17:23,527 --> 01:17:25,797 What do I get in return? 1234 01:17:38,742 --> 01:17:40,310 (Light traffic) 1235 01:17:40,544 --> 01:17:42,045 Bonjour. 1236 01:17:42,746 --> 01:17:44,415 I have it. 1237 01:17:44,448 --> 01:17:46,083 Are we still in the deep? 1238 01:17:46,116 --> 01:17:48,018 This didn't end with Elias. 1239 01:17:48,051 --> 01:17:49,453 You? 1240 01:17:49,486 --> 01:17:51,823 Eyes on her as we speak. 1241 01:17:57,728 --> 01:18:00,731 I'll be away on business for a few weeks. 1242 01:18:00,765 --> 01:18:02,399 All right. Safe travels. 1243 01:18:02,433 --> 01:18:04,067 ♪♪ Closing credit score ♪♪ 1244 01:18:04,568 --> 01:18:06,069 All right. 1245 01:18:44,615 --> 01:18:49,615 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1246 01:21:53,798 --> 01:22:00,170 (Logo sound effects) 80092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.