Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,281
Previously, on
"The Rookie"...
2
00:00:01,366 --> 00:00:02,499
So Officer Stanton
will be taking over
3
00:00:02,583 --> 00:00:04,047
the training
of Officer West.
4
00:00:04,132 --> 00:00:05,297
Someone broke into
your home.
5
00:00:05,382 --> 00:00:06,666
So, who are you claiming
these days, D?
6
00:00:06,750 --> 00:00:08,750
He did something
that really bothered me,
7
00:00:08,835 --> 00:00:11,157
the way he treated
this one family... Black family.
8
00:00:11,242 --> 00:00:12,728
Hey!
[ Grunting ]
9
00:00:12,812 --> 00:00:15,415
I am hereby placing you
under administrative leave.
10
00:00:15,500 --> 00:00:16,382
Gun and badge.
11
00:00:16,467 --> 00:00:18,797
I think I could be really good
at undercover work.
12
00:00:18,882 --> 00:00:21,070
June: The op today is simple...
Trade drugs for cash,
13
00:00:21,164 --> 00:00:22,259
then arrest everybody
14
00:00:22,343 --> 00:00:24,454
and try to get them to flip
on Aldo Salonga.
15
00:00:24,539 --> 00:00:26,550
Salonga: I need to see that you
really know the science.
16
00:00:26,634 --> 00:00:28,486
Are we done?
When it comes to your child,
17
00:00:28,571 --> 00:00:31,006
there is nothing you won't do
to protect them.
18
00:00:31,091 --> 00:00:32,424
Diego![ Gunfire ]
19
00:00:32,509 --> 00:00:34,415
Harper:
Her son was her humanity.
20
00:00:34,509 --> 00:00:36,461
- With him gone...
- War is coming.
21
00:00:37,118 --> 00:00:39,033
- Mid-tempo hip-hop plays...
- ♪ Then I'm back on the come-up ♪
22
00:00:39,117 --> 00:00:40,688
♪ Back on the... Back on the...
Back on the come-up ♪
23
00:00:40,772 --> 00:00:43,407
- How's Henry?
- Well, he's good. Thanks.
24
00:00:43,492 --> 00:00:45,758
Sarah and Abigail
have him set up in Arizona.
25
00:00:45,843 --> 00:00:47,021
He'll do his rehab there.
26
00:00:47,106 --> 00:00:48,486
I'll join them
once I graduate to P2.
27
00:00:48,570 --> 00:00:49,711
Ten more days.
28
00:00:49,796 --> 00:00:51,454
Harper says your focus
is on becoming a T.O.
29
00:00:51,538 --> 00:00:53,633
I think that's where I can do
the most good.
30
00:00:53,919 --> 00:00:55,196
Any advice?
31
00:00:55,709 --> 00:00:57,665
Think how hard it is
doing this job.
32
00:00:57,750 --> 00:01:00,508
Now think about doing it while
babysitting an armed toddler.
33
00:01:00,915 --> 00:01:02,062
Got it.
34
00:01:02,147 --> 00:01:04,563
But seriously,
if you have any more wisdom
35
00:01:04,648 --> 00:01:06,848
- on how to be better prepared,
- I would appreciate it.
36
00:01:07,114 --> 00:01:08,124
Sure.
37
00:01:08,264 --> 00:01:09,516
[ Gunfire ]
38
00:01:09,605 --> 00:01:10,922
Automatic weapons.
39
00:01:11,007 --> 00:01:12,812
A lot of them.
7-Adam-19, shots fired.
40
00:01:12,897 --> 00:01:14,162
- Multiple shooters.
- [ Siren wailing ]
41
00:01:14,246 --> 00:01:15,861
Crestview Cemetery.
Requesting airship and backup.
42
00:01:15,945 --> 00:01:16,945
And mobilize SWAT.
43
00:01:17,922 --> 00:01:19,253
[ Tires screeching ]
44
00:01:19,338 --> 00:01:21,605
[ Dramatic music plays ]
45
00:01:21,689 --> 00:01:25,522
[♪♪]
46
00:01:25,606 --> 00:01:28,126
[ Gunfire ]
47
00:01:28,447 --> 00:01:31,063
Where are
these guys?
48
00:01:31,336 --> 00:01:39,336
[♪♪]
49
00:01:39,514 --> 00:01:41,607
Come on!
Let's go!
50
00:01:42,519 --> 00:01:44,393
[ Gunfire ]
51
00:01:44,494 --> 00:01:52,157
[♪♪]
52
00:01:52,241 --> 00:01:53,665
Up here.
53
00:01:53,838 --> 00:01:56,235
Police!
Don't move!
54
00:01:56,506 --> 00:01:59,773
[♪♪]
55
00:01:59,857 --> 00:02:00,992
Got him?
Yeah.
56
00:02:01,076 --> 00:02:03,600
[ Suspenseful music plays ]
57
00:02:05,097 --> 00:02:07,304
How did he make it this far
in this condition?
58
00:02:07,647 --> 00:02:09,085
Heat of battle.
59
00:02:09,239 --> 00:02:11,723
7-Adam-19, one in custody,
not conscious, not breathing.
60
00:02:11,808 --> 00:02:14,988
Let's go find out
where he was coming from.
61
00:02:15,142 --> 00:02:17,452
[ Birds chirping ]
62
00:02:17,614 --> 00:02:19,314
[ Sirens wailing in distance ]
63
00:02:19,398 --> 00:02:24,798
[♪♪]
64
00:02:24,882 --> 00:02:30,543
[♪♪]
65
00:02:30,627 --> 00:02:36,070
[♪♪]
66
00:02:36,154 --> 00:02:39,327
[ Sirens approaching ]
67
00:02:39,412 --> 00:02:41,429
Captions by VITAC...
Synchronized by srjanapala
68
00:02:41,513 --> 00:02:43,296
*THE ROOKIE*
Season 03 Episode 13
Episode Title: "Triple Duty"
69
00:02:43,503 --> 00:02:44,711
Look, I don't want to
alarm you,
70
00:02:44,795 --> 00:02:46,242
but our guest list
is out of control.
71
00:02:46,327 --> 00:02:47,171
What are you talking about?
72
00:02:47,256 --> 00:02:48,968
I mean we're almost
at maximum capacity
73
00:02:49,053 --> 00:02:50,753
and half your cop friends
haven't even responded yet.
74
00:02:50,812 --> 00:02:55,992
Yeah, cops don't really respect
RSVPs, especially for...
75
00:02:56,280 --> 00:02:58,696
Especially for what?
76
00:02:58,781 --> 00:03:00,539
- First marriages.
- Uh-huh.
77
00:03:00,624 --> 00:03:02,624
So they just think
that I'm your starter husband?
78
00:03:02,709 --> 00:03:05,063
Yes, but if it makes you feel
any better,
79
00:03:05,148 --> 00:03:08,050
I'm 72% certain
you're my forever husband.
80
00:03:08,134 --> 00:03:10,163
- Only 72%?
- It goes up to 81%
81
00:03:10,248 --> 00:03:11,657
if you make me breakfast.
82
00:03:11,742 --> 00:03:13,359
[ Cellphone buzzing ]
83
00:03:13,537 --> 00:03:15,085
- Lopez.
- [ Suspenseful music plays ]
84
00:03:16,256 --> 00:03:18,328
Yes, sir.
Text me the address.
85
00:03:18,413 --> 00:03:19,844
- [ Cellphone beeps ]
- What?
86
00:03:21,131 --> 00:03:22,437
The war just started.
87
00:03:22,522 --> 00:03:25,484
[ Sirens wailing,
helicopter blades whirring ]
88
00:03:25,629 --> 00:03:27,939
[ Police radio chatter ]
89
00:03:28,023 --> 00:03:30,115
[ Camera shutter clicking ]
90
00:03:30,199 --> 00:03:32,248
[♪♪]
91
00:03:32,484 --> 00:03:35,563
Hey. Looks like Cesar Madrigal's
been using the cemetery
92
00:03:35,648 --> 00:03:36,749
as a supply depot.
93
00:03:36,834 --> 00:03:39,531
Guys were loading a car
with narcotics, got ambushed.
94
00:03:39,903 --> 00:03:42,032
La Fiera?
Definitely her Malos Dorados.
95
00:03:42,117 --> 00:03:43,844
All sporting
the yellow sneakers.
96
00:03:43,929 --> 00:03:45,274
Looks like she sent
five shooters,
97
00:03:45,359 --> 00:03:46,392
including the one
that was shooting at us.
98
00:03:46,476 --> 00:03:48,568
They came in on foot
and opened up on Cesar's guys.
99
00:03:48,652 --> 00:03:51,049
Unfortunately for yellow kicks,
they miscounted the enemy.
100
00:03:51,133 --> 00:03:53,747
Got caught in a crossfire of two
of Cesar's crew they didn't see.
101
00:03:53,831 --> 00:03:55,749
In less than a minute,
there's a baker's dozen of DBs.
102
00:03:55,833 --> 00:03:57,186
- You up to speed?
- Getting there.
103
00:03:57,270 --> 00:03:59,405
- Where's Sergeant Caradine?
- Sweating the cemetery owner.
104
00:03:59,489 --> 00:04:01,296
She's clearly
on Cesar's payroll.
105
00:04:01,381 --> 00:04:04,888
This is only gonna get worse.
La Fiera's out for blood.
106
00:04:04,973 --> 00:04:07,761
And Cesar is just strong enough
to put up a decent fight.
107
00:04:07,845 --> 00:04:09,383
- You don't think he can win?
- No.
108
00:04:09,468 --> 00:04:11,477
La Fiera has a lot more
resources than Cesar
109
00:04:11,562 --> 00:04:13,210
and, honestly,
a level of brutality
110
00:04:13,303 --> 00:04:15,618
- that his crew's never seen before.
- We can't just stand by
111
00:04:15,702 --> 00:04:16,837
and watch them
shoot up the city.
112
00:04:16,921 --> 00:04:17,898
I mean,
we got lucky this time.
113
00:04:17,983 --> 00:04:19,399
No innocents were hurt,
but that can't last.
114
00:04:19,483 --> 00:04:21,976
Word is Sandra flew back from
Guatemala after burying Diego.
115
00:04:22,061 --> 00:04:24,024
She's bunkered down
at Hotel Mathilde.
116
00:04:24,109 --> 00:04:25,430
Rented out
the whole ninth floor.
117
00:04:25,515 --> 00:04:27,042
Good to be queen.
What about Cesar?
118
00:04:27,126 --> 00:04:28,984
According to Narcotics,
he's in the wind.
119
00:04:29,537 --> 00:04:31,111
I know someone
who might have some insight
120
00:04:31,195 --> 00:04:33,135
on where to find him...
Mack Daniels.
121
00:04:33,219 --> 00:04:36,305
He was working for Cesar's dad
after getting fired by LAPD.
122
00:04:36,390 --> 00:04:38,180
- Will he talk to you?
- Got him into rehab.
123
00:04:38,265 --> 00:04:39,266
I can give him a call,
124
00:04:39,351 --> 00:04:40,838
see if he has any idea
where Cesar might hole up.
125
00:04:40,922 --> 00:04:43,500
Do it.
And you... go talk to La Fiera.
126
00:04:43,585 --> 00:04:46,000
Impress on her
the need to stand down.
127
00:04:46,085 --> 00:04:47,070
Cesar killed her son.
128
00:04:47,155 --> 00:04:48,472
I don't think
there's anything I can say
129
00:04:48,556 --> 00:04:50,054
that'll get through to her.
130
00:04:50,812 --> 00:04:51,797
But I'll try.
131
00:04:51,882 --> 00:04:53,720
Thank you.
Alright.
132
00:04:53,804 --> 00:04:57,415
And I thought my day was gonna
be chasing down cop RSVPs
133
00:04:57,500 --> 00:04:59,390
- for the wedding.
- It'll only take like two minutes
134
00:04:59,474 --> 00:05:02,021
for La Fiera to tell you
to go screw yourself, so...
135
00:05:02,866 --> 00:05:06,404
We should split the RSVP list.
It'll get done faster.
136
00:05:06,489 --> 00:05:08,990
Yeah.
I'm not doing that.
137
00:05:09,700 --> 00:05:11,389
Fine.
E-mail me the list.
138
00:05:11,474 --> 00:05:12,725
Thank you.
139
00:05:12,833 --> 00:05:14,232
Should've read
the fine print
140
00:05:14,317 --> 00:05:16,537
- on that whole man-of-honor thing.
- No kidding.
141
00:05:16,622 --> 00:05:18,627
I'm just saying,
the cop who tackles the perp
142
00:05:18,712 --> 00:05:20,891
- should be the one to do the paperwork.
- What? No.
143
00:05:20,976 --> 00:05:22,674
The cop who didn't risk life
and limb
144
00:05:22,759 --> 00:05:24,975
running down a methed-out
sous-chef should have to do it.
145
00:05:25,059 --> 00:05:26,943
Otherwise, you are
disincentivising
146
00:05:27,028 --> 00:05:28,146
- hands-on policing.
- Ooh.
147
00:05:28,231 --> 00:05:28,982
You could just let me go.
148
00:05:29,067 --> 00:05:30,467
Then there's no paperwork.
149
00:05:30,615 --> 00:05:31,896
[ Knock on glass ]
150
00:05:32,316 --> 00:05:35,912
Oh. What's that, Sarge?
You need me?
151
00:05:35,997 --> 00:05:37,697
Sorry, partner.
Paperwork's all yours.
152
00:05:37,782 --> 00:05:39,700
Fine, but you are
tackling the next three guys.
153
00:05:39,785 --> 00:05:40,920
- Uh-huh.
- Let's go.
154
00:05:41,005 --> 00:05:43,141
You can teach me
what the hell sous vide is.
155
00:05:43,436 --> 00:05:45,832
[ Indistinct conversations ]
156
00:05:46,455 --> 00:05:47,475
Yes, sir?
157
00:05:47,560 --> 00:05:50,218
You heard about the mass
casualty event this morning?
158
00:05:50,407 --> 00:05:52,982
Uh, yes, sir, but we knew
a gang war was coming, right?
159
00:05:53,067 --> 00:05:55,240
Yes.
And it's far from over.
160
00:05:55,363 --> 00:05:59,146
Which, Detective Harper tells me,
presents an opportunity.
161
00:05:59,231 --> 00:06:01,006
In times of chaos like this,
162
00:06:01,091 --> 00:06:02,717
it's not just
the criminal pecking order
163
00:06:02,802 --> 00:06:03,639
that gets shaken up.
164
00:06:03,724 --> 00:06:06,146
Undercover operations
get upended.
165
00:06:06,231 --> 00:06:09,020
Long-term UCs and CIs
are neutered
166
00:06:09,105 --> 00:06:10,415
when their bosses get killed
or caught.
167
00:06:10,499 --> 00:06:12,895
But the upheaval
also gives us a chance
168
00:06:12,980 --> 00:06:14,885
to put new UCs
in the field.
169
00:06:14,970 --> 00:06:16,678
I got a call from June Zhang
this morning.
170
00:06:16,763 --> 00:06:18,186
Aldo Salonga
is out of prison,
171
00:06:18,271 --> 00:06:21,178
and he is desperate
to cook product to move.
172
00:06:21,395 --> 00:06:24,488
So he called her cover identity
and asked about you.
173
00:06:24,573 --> 00:06:26,100
You want me to go back in
as the chemist?
174
00:06:26,184 --> 00:06:28,146
June is already up
on another operation,
175
00:06:28,231 --> 00:06:30,553
so she told Salonga
that you might be available.
176
00:06:30,638 --> 00:06:32,701
[ Exhales sharply ]
I'm ready. Not so fast.
177
00:06:32,786 --> 00:06:34,918
This wouldn't be a sting
operation like the last time.
178
00:06:35,003 --> 00:06:37,678
This would probably be
a long-term placement.
179
00:06:37,763 --> 00:06:39,217
Which means you'll be
on your own,
180
00:06:39,302 --> 00:06:42,033
without a surveillance team
or access to immediate backup.
181
00:06:42,118 --> 00:06:44,943
It normally takes months
to properly train an officer
182
00:06:45,028 --> 00:06:46,631
to go deep undercover
like this.
183
00:06:46,716 --> 00:06:49,701
Hundreds of hours of classroom
and field training.
184
00:06:49,786 --> 00:06:51,878
I told Detective Harper
she has today
185
00:06:51,963 --> 00:06:53,678
to evaluate your readiness.
186
00:06:53,763 --> 00:06:55,928
If she doesn't sign off
with confidence
187
00:06:56,013 --> 00:06:57,193
that you can handle it,
188
00:06:57,278 --> 00:06:59,693
I will not approve
the assignment.
189
00:06:59,790 --> 00:07:01,154
Yes, sir.
190
00:07:01,308 --> 00:07:02,834
I won't let you down.
191
00:07:02,962 --> 00:07:05,678
It's not about letting me down,
Officer Chen.
192
00:07:05,763 --> 00:07:09,553
There is no failure
for finding yourself unprepared
193
00:07:09,675 --> 00:07:11,412
for a job
you did not prepare for.
194
00:07:11,497 --> 00:07:12,654
- Is that clear?
- Yes, sir.
195
00:07:12,739 --> 00:07:14,222
Go get changed.
196
00:07:14,307 --> 00:07:15,790
I'm throwing you
in the deep end.
197
00:07:16,053 --> 00:07:17,967
[ Down-tempo music plays ]
198
00:07:18,385 --> 00:07:20,123
[ Door closes ]
199
00:07:20,473 --> 00:07:21,693
♪ Come slay
200
00:07:21,778 --> 00:07:23,021
♪ We do what we say
201
00:07:23,106 --> 00:07:23,849
♪ Come slay
202
00:07:23,934 --> 00:07:25,365
♪ Run daily, easy money
203
00:07:25,450 --> 00:07:26,280
♪ 'Cause we slay
204
00:07:26,365 --> 00:07:27,543
♪ Shout out what we a prey
205
00:07:27,643 --> 00:07:28,771
♪ So we slay
206
00:07:29,018 --> 00:07:30,014
[ Siren chirps ]
207
00:07:30,099 --> 00:07:30,929
♪ ...slay
208
00:07:31,014 --> 00:07:32,279
♪ Them a run from me
209
00:07:32,364 --> 00:07:33,037
♪ 'Cause me slay
210
00:07:33,122 --> 00:07:34,727
♪ Bad gyal come inna ya day
211
00:07:34,812 --> 00:07:35,598
♪ Make way
212
00:07:35,683 --> 00:07:37,053
♪ ...dead... ago pay
213
00:07:37,138 --> 00:07:38,271
♪ Come slay
214
00:07:38,356 --> 00:07:39,535
♪ Come slay
215
00:07:39,620 --> 00:07:44,976
[♪♪]
216
00:07:45,364 --> 00:07:52,553
[♪♪]
217
00:07:52,638 --> 00:07:53,707
Nice hideout.
218
00:07:53,792 --> 00:07:55,990
It's not a hideout.
It's a base of operations.
219
00:07:56,590 --> 00:07:59,073
I know you.
You were at my dad's hospital.
220
00:07:59,158 --> 00:08:01,555
That's right.
The day you tried to kill La Fiera.
221
00:08:01,647 --> 00:08:03,067
- Allegedly.
- Nothing alleged about
222
00:08:03,152 --> 00:08:04,108
what happened
this morning.
223
00:08:04,207 --> 00:08:05,569
- You lost a lot of men.
- Tim: And product.
224
00:08:05,653 --> 00:08:06,796
I don't know
what you're talking about.
225
00:08:06,880 --> 00:08:09,357
Sure, you do. You started a war
you can't win.
226
00:08:09,442 --> 00:08:10,631
- Says who?
- Everybody.
227
00:08:10,716 --> 00:08:12,576
You're a minor league ball club
next to Fiera.
228
00:08:12,661 --> 00:08:15,545
Even if you couldcompete,
you killed her son.
229
00:08:15,670 --> 00:08:17,284
She's out for blood.
Your blood.
230
00:08:17,438 --> 00:08:18,975
Tim:
But she's also a businesswoman.
231
00:08:19,060 --> 00:08:21,225
Wars are expensive.
Unpredictable.
232
00:08:21,714 --> 00:08:24,600
Word is she made a deal
with your father to take over.
233
00:08:24,685 --> 00:08:26,559
Now, if you offered
to honor that deal,
234
00:08:26,644 --> 00:08:28,693
she might let you walk away
with your life.
235
00:08:29,584 --> 00:08:32,553
What belonged to the father
will be inherited by the son.
236
00:08:32,887 --> 00:08:33,912
That's in the Bible.
237
00:08:33,997 --> 00:08:35,568
So this bitch can run around
all she wants
238
00:08:35,652 --> 00:08:37,358
claiming she made
some sort of deal with my dad,
239
00:08:37,442 --> 00:08:38,926
but no one's gonna believe
it. You better hope not.
240
00:08:39,010 --> 00:08:41,154
If you lose the support
of your father's lieutenants,
241
00:08:41,317 --> 00:08:43,592
they'll jump ship and you'll be
all by your lonesome.
242
00:08:44,602 --> 00:08:48,185
Hey, you guys wouldn't happen to
know where La Fiera is, right?
243
00:08:48,337 --> 00:08:50,139
In case I want to pay
my respects.
244
00:08:50,224 --> 00:08:52,459
Sorry. You'll have to figure
that one out on your own.
245
00:08:52,552 --> 00:08:54,902
Yeah.
I'm working on it.
246
00:08:56,775 --> 00:08:58,083
So, what now?
247
00:08:58,198 --> 00:09:00,726
Hope Lopez is doing better
with La Fiera.
248
00:09:00,888 --> 00:09:02,146
[ Bell chimes ]
249
00:09:03,407 --> 00:09:04,629
Police.
250
00:09:04,714 --> 00:09:06,451
I'm here to talk
to Sandra de la Cruz.
251
00:09:06,686 --> 00:09:09,693
Detective Lopez.
We haven't met yet.
252
00:09:09,792 --> 00:09:11,131
No, but you match
the description
253
00:09:11,216 --> 00:09:12,764
of the man who threatened
my fiancé.
254
00:09:12,849 --> 00:09:15,246
That doesn't sound like me.
I get along with everyone.
255
00:09:15,331 --> 00:09:16,902
And yet I can tell you're not
gonna get along with me.
256
00:09:16,986 --> 00:09:18,120
My heart breaks.
257
00:09:18,205 --> 00:09:19,514
Is Sandra inside?
258
00:09:19,599 --> 00:09:21,343
- Do you have a warrant?
- Not yet.
259
00:09:21,428 --> 00:09:22,935
Is that a problem?
260
00:09:23,482 --> 00:09:24,842
Not yet.
261
00:09:25,025 --> 00:09:27,419
[ Door opens ]
262
00:09:29,250 --> 00:09:30,529
Hermana.
263
00:09:30,803 --> 00:09:33,623
Thank you for the flowers
you sent for Diego's funeral.
264
00:09:33,897 --> 00:09:34,842
They were lovely.
265
00:09:34,927 --> 00:09:37,150
We held the service
at Casa de Dios.
266
00:09:37,413 --> 00:09:39,592
Thousand attended
and walked with me
267
00:09:39,677 --> 00:09:42,161
as we buried him
in Chichicastenango...
268
00:09:42,267 --> 00:09:43,711
In a bright yellow tomb
269
00:09:43,796 --> 00:09:46,149
to honor the sunshine
he brought into my life.
270
00:09:46,382 --> 00:09:48,387
You should've stayed
in Guatemala.
271
00:09:48,878 --> 00:09:50,232
No.
272
00:09:51,498 --> 00:09:53,765
I have unfinished business
here.
273
00:09:53,850 --> 00:09:55,855
Listen to me.
274
00:09:56,031 --> 00:09:57,279
Up until this point,
275
00:09:57,364 --> 00:09:59,369
you've managed to fly
mostly under the radar,
276
00:09:59,454 --> 00:10:01,372
away from the eyes
of federal law enforcement.
277
00:10:01,457 --> 00:10:03,767
But you announced yourself
in a big way this morning.
278
00:10:03,852 --> 00:10:06,510
A dozen dead bodies elevates you
to the top of the watchlist.
279
00:10:06,910 --> 00:10:09,089
I have nothing left to lose,
Hermana.
280
00:10:09,174 --> 00:10:11,452
But there is a very simple thing
you can do to end this war
281
00:10:11,536 --> 00:10:13,006
before it goes any farther.
282
00:10:13,109 --> 00:10:14,678
And what's that?
283
00:10:15,100 --> 00:10:17,162
We both know
you were wiretapping
284
00:10:17,247 --> 00:10:19,896
a dying man's
hospital room.
285
00:10:19,981 --> 00:10:22,428
You heard him promise
to give me control,
286
00:10:22,513 --> 00:10:25,826
but he slipped into a coma
before he could tell his people.
287
00:10:26,147 --> 00:10:29,654
You want this war to end?
Give me that recording.
288
00:10:29,954 --> 00:10:31,565
[ Dramatic music plays ]
289
00:10:33,288 --> 00:10:35,554
You were offered
aplus-one.
290
00:10:35,638 --> 00:10:38,232
You... You crossed that out
and wrote "plus four."
291
00:10:39,037 --> 00:10:43,256
N... Emotional support animals
are not wedding guests.
292
00:10:46,419 --> 00:10:47,902
Hey, Mildred.
John Nolan here.
293
00:10:48,034 --> 00:10:50,623
Yeah. Uh, so, listen.
Here's the thing.
294
00:10:50,708 --> 00:10:52,888
What Tim is too embarrassed
to say is that he screwed up.
295
00:10:52,972 --> 00:10:54,412
He told Angela
the wrong venue cap.
296
00:10:54,529 --> 00:10:57,451
Now they have too many guests.
We just need a few people t...
297
00:10:58,092 --> 00:10:59,574
You will?
Thank you so much.
298
00:10:59,659 --> 00:11:00,926
I know the couple will be
so pleased.
299
00:11:01,010 --> 00:11:02,492
Alright.
Bye.
300
00:11:03,107 --> 00:11:04,287
Are you proud
of yourself?
301
00:11:04,372 --> 00:11:06,225
Throwing a fellow officer
under the bus?
302
00:11:06,310 --> 00:11:08,316
I think Detective Lopez
would approve of my methods.
303
00:11:08,400 --> 00:11:09,839
Mm.
304
00:11:09,924 --> 00:11:11,317
[ Engine revving ]
305
00:11:15,876 --> 00:11:17,620
Control, 7-Adam-19.
306
00:11:17,759 --> 00:11:21,026
Run a plate...
3-John-Robert-Queen-1-5-8.
307
00:11:21,110 --> 00:11:22,600
Send details to our box.
308
00:11:23,402 --> 00:11:25,320
[ Computer beeps ]
309
00:11:25,405 --> 00:11:27,217
His name is
Miguel Offer.
310
00:11:27,302 --> 00:11:28,610
He's got quite a list
of priors.
311
00:11:29,373 --> 00:11:30,725
We're getting
a very good picture
312
00:11:30,810 --> 00:11:32,081
of Cesar's operation here.
313
00:11:32,165 --> 00:11:34,257
Yeah. Too bad none of this intel
will be relevant
314
00:11:34,342 --> 00:11:35,693
once La Fiera wipes him off
the map.
315
00:11:35,777 --> 00:11:39,107
"Bridal Chorus" ringtone
plays...
316
00:11:40,086 --> 00:11:41,381
Hey.
How'd it go?
317
00:11:41,466 --> 00:11:44,005
The good news is I can stop
the war.
318
00:11:44,090 --> 00:11:45,154
How?
319
00:11:45,239 --> 00:11:47,157
By giving La Fiera
the wire-tap recording
320
00:11:47,242 --> 00:11:49,092
of her and Madrigal
making their deal.
321
00:11:49,177 --> 00:11:50,747
Well, let's do it.
We'll stop the body count.
322
00:11:50,831 --> 00:11:52,009
Not all of it.
323
00:11:52,094 --> 00:11:53,751
She's gonna kill Cesar
no matter what.
324
00:11:53,836 --> 00:11:55,972
Better one homicide
than a second massacre.
325
00:11:56,065 --> 00:11:58,685
Can we do that, though,
ethically speaking...
326
00:11:58,770 --> 00:11:59,993
Pick the winner
of a drug war?
327
00:12:00,078 --> 00:12:01,205
What's our
number-one mandate?
328
00:12:01,289 --> 00:12:03,501
Protect the lives
of the people of Los Angeles.
329
00:12:04,097 --> 00:12:06,798
So we end the violence today.
We go after La Fiera tomorrow.
330
00:12:06,883 --> 00:12:08,932
Exactly.
I'll run it up the flagpole.
331
00:12:09,024 --> 00:12:10,126
Any luck finding Cesar?
332
00:12:10,211 --> 00:12:12,306
He's up in Acton,
holed up in a cabin.
333
00:12:12,391 --> 00:12:14,431
We're documenting the comings
and goings of his crew,
334
00:12:14,515 --> 00:12:16,423
- keeping an eye out for trouble.
- I got to go.
335
00:12:16,508 --> 00:12:19,103
Looks like the feds have joined
the party.
336
00:12:21,455 --> 00:12:23,345
I'm headed
to my lady doctor next.
337
00:12:23,430 --> 00:12:25,043
Want to come to that, too?
338
00:12:25,261 --> 00:12:28,572
Special Agent Taggart, DEA.
We need to talk.
339
00:12:28,656 --> 00:12:29,747
Fiona: Well, thanks for agreeing
to talk to me.
340
00:12:29,831 --> 00:12:31,009
Of course. Yeah.
341
00:12:31,093 --> 00:12:32,750
Nolan said
you were interviewing cops
342
00:12:32,834 --> 00:12:34,164
for your book
on police reform.
343
00:12:34,249 --> 00:12:35,546
I'd talk about that
all day.
344
00:12:35,631 --> 00:12:38,451
John mentioned that you come
from a police family.
345
00:12:38,536 --> 00:12:39,687
Yep.
346
00:12:39,772 --> 00:12:43,351
Dad, my uncles, two aunts,
half a dozen cousins.
347
00:12:43,584 --> 00:12:45,371
Yeah, the Wests are blue
through and through.
348
00:12:45,455 --> 00:12:46,329
And Black.
349
00:12:46,413 --> 00:12:47,852
[ Chuckles ]
Yeah.
350
00:12:47,936 --> 00:12:50,289
Um, you want to know
if being Black
351
00:12:50,373 --> 00:12:52,248
affects my stance
on police reform.
352
00:12:52,332 --> 00:12:53,336
Does it?
353
00:12:53,420 --> 00:12:55,164
Hell yeah.
354
00:12:55,248 --> 00:12:58,384
I've seen firsthand
how the right kind of policing
355
00:12:58,468 --> 00:13:01,736
can serve our communities
and make people's lives better.
356
00:13:01,820 --> 00:13:06,088
So when an officer abuses their
power in those communities,
357
00:13:06,172 --> 00:13:07,749
I take it personally.
That's interesting.
358
00:13:07,833 --> 00:13:09,249
Given your family,
I might've expected
359
00:13:09,333 --> 00:13:10,902
a blue-wall-of-silence answer
from you.
360
00:13:10,987 --> 00:13:14,429
There definitely was a time when
I had more faith in the system,
361
00:13:15,007 --> 00:13:18,187
but recently I've seen firsthand
how broken it is.
362
00:13:18,271 --> 00:13:19,754
How so?
363
00:13:19,838 --> 00:13:24,193
It needs to be a lot easier
to fire bad cops.
364
00:13:25,118 --> 00:13:27,515
(Down-tempo music plays...)
Amost died trying.
365
00:13:29,452 --> 00:13:32,676
[♪♪]
366
00:13:32,807 --> 00:13:34,447
[ Car door opens, closes ]
367
00:13:34,532 --> 00:13:35,791
Why the cloak and dagger?
368
00:13:35,883 --> 00:13:40,134
You were in La Fiera's Hotel
suite for 17 minutes, 9 seconds.
369
00:13:40,249 --> 00:13:41,228
What'd you talk about?
370
00:13:41,313 --> 00:13:43,859
Makeup tips,
cutest members of BTS...
371
00:13:43,944 --> 00:13:45,017
Be careful, Detective.
372
00:13:45,102 --> 00:13:46,611
You just got
to the big kids' table.
373
00:13:46,696 --> 00:13:48,364
I can easily have you
put back in uniform.
374
00:13:48,449 --> 00:13:49,844
No, you can't.
375
00:13:50,112 --> 00:13:52,509
You know what else
you apparently can't do?
376
00:13:52,594 --> 00:13:54,120
Wiretap La Fiera.
377
00:13:54,205 --> 00:13:56,428
Because if you could,
you wouldn't be asking me
378
00:13:56,513 --> 00:13:59,389
what we talked about
for 17 minutes and 9 seconds.
379
00:13:59,720 --> 00:14:01,174
Now, why am I here?
380
00:14:01,298 --> 00:14:05,784
I'm running a multiagency
task force... DEA, FBI, BNE.
381
00:14:05,869 --> 00:14:07,003
Why not LAPD?
382
00:14:07,104 --> 00:14:08,384
We're on the front lines
of this.
383
00:14:08,538 --> 00:14:10,326
You should be
bringing us in.
384
00:14:10,410 --> 00:14:12,723
I have over 25 years' experience
dealing with cartels.
385
00:14:12,808 --> 00:14:14,769
I say when it's time
to bring in local PD.
386
00:14:14,854 --> 00:14:16,205
So, here's the carrot.
387
00:14:16,290 --> 00:14:18,160
You tell me
what you know,
388
00:14:18,244 --> 00:14:20,989
and I'll consider inviting you
into the inner sanctum.
389
00:14:21,073 --> 00:14:24,122
We have a recording
of Tomás Madrigal
390
00:14:24,206 --> 00:14:26,647
giving La Fiera control
of his drug operation.
391
00:14:26,731 --> 00:14:29,301
I want a copy of that tape.
That's funny. So does she.
392
00:14:29,385 --> 00:14:32,087
To cement her control, which is
why you can't give it to her.
393
00:14:32,171 --> 00:14:34,289
We need time to analyze that,
go over the angles.
394
00:14:34,374 --> 00:14:35,664
Do you even
speak Spanish?
395
00:14:35,749 --> 00:14:37,190
What does that have to do
with anything?
396
00:14:37,274 --> 00:14:40,070
Veinticino años de experiencia
con los carteles.
397
00:14:40,155 --> 00:14:42,695
¿Hablas el idioma?
¿Conoces la cultura?
398
00:14:42,780 --> 00:14:44,872
Vez como la política
de los Estados Unidos
399
00:14:45,314 --> 00:14:47,708
ha creado mas caos y crimen
en América Latina?
400
00:14:49,144 --> 00:14:50,685
No wonder we're losing.
401
00:14:50,770 --> 00:14:53,124
Look, I'll take your request
under advisement,
402
00:14:53,209 --> 00:14:55,257
but it's LAPD's recording.
403
00:14:55,693 --> 00:14:57,045
We'll decide
what we do with it.
404
00:14:57,239 --> 00:15:00,245
Now, you see,
you played that all wrong,
405
00:15:00,329 --> 00:15:02,865
because unlike you, your boss
knows that the best path
406
00:15:02,950 --> 00:15:06,107
to putting La Fiera behind bars
is through a federal court.
407
00:15:06,192 --> 00:15:09,329
So I'm just gonna go
over your head,
408
00:15:09,414 --> 00:15:13,747
take that tape, and leave you
watching from the sidelines.
409
00:15:14,389 --> 00:15:16,086
[ Engine starts ]
410
00:15:19,911 --> 00:15:22,177
[ Exhales deeply ]
So, what's my first test?
411
00:15:22,395 --> 00:15:22,948
Buying drugs
412
00:15:23,032 --> 00:15:24,313
without getting ID'd or...
413
00:15:24,397 --> 00:15:26,228
Are you going undercover
as a tweaker?
414
00:15:26,312 --> 00:15:29,274
No. So that wouldn't
be a very useful test.
415
00:15:29,358 --> 00:15:32,713
I can't cram 100 hours' worth
of training into one shift,
416
00:15:32,797 --> 00:15:34,540
so I have to get
to the heart
417
00:15:34,624 --> 00:15:38,153
of what you need to know
in order to survive.
418
00:15:38,244 --> 00:15:41,475
When you are a UC,
you have to be on triple duty.
419
00:15:41,560 --> 00:15:42,515
So what does that mean?
420
00:15:42,600 --> 00:15:44,789
It means I need to keep three
things in my head at all times.
421
00:15:44,873 --> 00:15:46,311
Yes.
What are they?
422
00:15:46,396 --> 00:15:49,280
First I always have to be aware
of the law
423
00:15:49,378 --> 00:15:50,819
and proper procedure.
424
00:15:50,904 --> 00:15:52,733
There are certain actions
I can take as a UC...
425
00:15:52,817 --> 00:15:55,083
I can be the lookout
for a burglary.
426
00:15:55,167 --> 00:15:56,954
I can drive
the getaway car...
427
00:15:57,038 --> 00:15:59,304
And a lot of actions
that I can't take.
428
00:15:59,388 --> 00:16:00,784
I can't get high.
429
00:16:00,868 --> 00:16:03,439
I can't assault
or victimize someone.
430
00:16:03,523 --> 00:16:06,572
Second? I always have to be
my character,
431
00:16:06,656 --> 00:16:10,354
spend every moment channeling
Nova Lin and not Lucy Chen.
432
00:16:10,439 --> 00:16:11,921
Third?
Um...
433
00:16:12,190 --> 00:16:13,284
Oh, shoot.
434
00:16:13,369 --> 00:16:15,504
You have to not get caught
or killed.
435
00:16:15,924 --> 00:16:18,843
Right. If you really
were a drug cook,
436
00:16:18,928 --> 00:16:20,803
the only thing
that you would be worried about
437
00:16:21,019 --> 00:16:23,111
is whether you are getting paid
or popped
438
00:16:23,195 --> 00:16:25,026
at the end of your cook.
439
00:16:25,110 --> 00:16:28,290
But as a UC, you have to have
three complicated streams
440
00:16:28,374 --> 00:16:31,728
of consciousness going through
your mind at all times.
441
00:16:31,812 --> 00:16:33,382
How much time have you spent
on your backstory?
442
00:16:33,466 --> 00:16:35,427
I've filled
four journals.
443
00:16:35,511 --> 00:16:36,994
What?
444
00:16:37,078 --> 00:16:39,040
It's... It's just
gonna be interesting
445
00:16:39,124 --> 00:16:41,390
to see what you thought
was important about Nova
446
00:16:41,474 --> 00:16:42,826
and what was not.
447
00:16:43,387 --> 00:16:44,927
Anyway, I'mma step out.
448
00:16:45,012 --> 00:16:48,584
I'm gonna give you five minutes
to get into character,
449
00:16:48,669 --> 00:16:51,454
and then we are going
to a party.
450
00:16:53,664 --> 00:16:55,713
[ Car door closes ]
451
00:16:55,798 --> 00:16:56,966
Sgt. Grey:
Officer West,
452
00:16:57,051 --> 00:16:58,599
we just received
an anonymous tip
453
00:16:58,684 --> 00:16:59,959
on one of La Fiera's
strongholds.
454
00:17:00,043 --> 00:17:02,005
Units from Hollywood Division
are on their way.
455
00:17:02,090 --> 00:17:03,790
Meet them there
and keep me in the loop.
456
00:17:03,931 --> 00:17:04,802
Yes, sir.
457
00:17:04,887 --> 00:17:06,662
You think Cesar Madrigal
called it in
458
00:17:06,747 --> 00:17:07,829
so we'd do his dirty work
for him?
459
00:17:07,913 --> 00:17:09,831
I do, which makes him smarter
than I thought.
460
00:17:09,916 --> 00:17:11,091
Yes, sir.
461
00:17:11,176 --> 00:17:12,896
Still, we'd rather arrest
these guys quietly
462
00:17:13,217 --> 00:17:14,815
than have a repeat
of this morning's bloodshed.
463
00:17:14,899 --> 00:17:16,817
I'm on my way.
464
00:17:16,901 --> 00:17:19,080
[ Indistinct talking on radio ]
465
00:17:19,164 --> 00:17:23,040
[ Indistinct conversations ]
466
00:17:23,124 --> 00:17:28,480
[♪♪]
467
00:17:28,564 --> 00:17:30,232
Hey.
Officer West, Mid-Wilshire.
468
00:17:30,317 --> 00:17:31,585
Came by to see
if you guys needed a hand.
469
00:17:31,669 --> 00:17:33,675
Thanks. We're just bringing
the rest of the guys out now.
470
00:17:33,759 --> 00:17:35,382
And then, found enough long guns
to arm a small battalion.
471
00:17:35,466 --> 00:17:38,245
Well, well, well.
Look who it is.
472
00:17:38,329 --> 00:17:40,722
[ Suspenseful music plays ]
473
00:17:44,779 --> 00:17:46,177
- You were fired.
- Was.
474
00:17:46,262 --> 00:17:48,592
Turns out being saddled
with an incompetent rookie
475
00:17:48,677 --> 00:17:49,959
isn't grounds
for termination,
476
00:17:50,044 --> 00:17:52,936
even if that rookie's daddy
does run IA.
477
00:17:53,021 --> 00:17:54,802
This is the rookie
you were telling us about?
478
00:17:54,973 --> 00:17:57,201
- Yep.
- Officer Jackson West.
479
00:17:57,391 --> 00:17:59,222
The kid who stabbed me
in the back.
480
00:17:59,306 --> 00:18:01,050
Let's go.
481
00:18:01,134 --> 00:18:03,008
[ Indistinct talking on radio ]
482
00:18:03,092 --> 00:18:06,661
[♪♪]
483
00:18:08,904 --> 00:18:11,505
[ Mid-tempo hip-hop playing ]
484
00:18:11,590 --> 00:18:14,684
[ Indistinct conversations ]
485
00:18:14,858 --> 00:18:16,732
Sniper.
Where you been?
486
00:18:17,323 --> 00:18:19,341
I had some trouble.
Nothing I couldn't handle.
487
00:18:19,426 --> 00:18:20,996
This... This is Nova.
488
00:18:21,310 --> 00:18:23,619
I don't think
you two have met yet.
489
00:18:23,852 --> 00:18:26,028
- I'd remember.
- Likewise.
490
00:18:26,701 --> 00:18:28,427
[ Inhales sharply ]
Careful.
491
00:18:28,519 --> 00:18:30,755
You're about to burn
that burger.
492
00:18:31,497 --> 00:18:33,646
You know your way
around a grill?
493
00:18:33,731 --> 00:18:35,818
I usually cook in
a more controlled environment.
494
00:18:35,903 --> 00:18:37,880
That so?
What do you cook?
495
00:18:38,141 --> 00:18:40,668
All sorts.
Mainly catering.
496
00:18:40,753 --> 00:18:42,662
Big orders.
497
00:18:42,934 --> 00:18:45,177
Nova came through for me
recently.
498
00:18:45,439 --> 00:18:49,490
Uh, I'mma go grab a beer.
You two talk.
499
00:18:49,728 --> 00:18:51,820
Where'd you learn to cook?
500
00:18:51,967 --> 00:18:53,124
Here and there.
501
00:18:53,209 --> 00:18:54,841
But every top chef
needs formal training.
502
00:18:54,984 --> 00:18:57,207
Sure,
but I only just met you.
503
00:18:57,292 --> 00:18:59,708
You don't see me asking
where you did time.
504
00:19:02,584 --> 00:19:03,936
What makes you think
I did time?
505
00:19:04,021 --> 00:19:05,330
Nature of the beast.
506
00:19:05,415 --> 00:19:06,594
Well, if you're friends
with Sniper,
507
00:19:06,678 --> 00:19:07,770
that means
you're in the business,
508
00:19:07,854 --> 00:19:09,163
and if you're
in the business,
509
00:19:09,248 --> 00:19:11,185
eventually you catch
a charge.
510
00:19:11,459 --> 00:19:15,553
[♪♪]
511
00:19:15,706 --> 00:19:17,802
I might be able to use someone
with your background.
512
00:19:17,902 --> 00:19:19,966
Yeah, I'll need to do
my due diligence first.
513
00:19:20,051 --> 00:19:21,273
I only work
with professionals.
514
00:19:21,366 --> 00:19:23,415
Well, by all means,
ask around.
515
00:19:23,569 --> 00:19:26,357
Tamara: Why do you have to be
so complicated?
516
00:19:26,567 --> 00:19:28,093
I'm not being ridiculous.
517
00:19:28,177 --> 00:19:30,357
- Something wrong?
- No.
518
00:19:30,739 --> 00:19:32,962
Man: Just get in the car.
Get in the freakin' car.
519
00:19:33,171 --> 00:19:34,770
Get your hands
off of me!
520
00:19:35,527 --> 00:19:36,531
Do you know them?
521
00:19:36,676 --> 00:19:37,888
- No.
- Man: Let's go.
522
00:19:37,973 --> 00:19:39,740
I just don't like seeing a girl
being mistreated.
523
00:19:39,824 --> 00:19:41,740
I can fix that.
524
00:19:41,825 --> 00:19:43,917
Watch the grill.
[ Suspenseful music plays ]
525
00:19:44,084 --> 00:19:45,176
Hey!
526
00:19:45,261 --> 00:19:47,607
Yeah, you! Boy!
Come here!
527
00:19:47,738 --> 00:19:50,318
- What's the problem?
- This kid put his hands on the girl.
528
00:19:50,403 --> 00:19:51,583
Nova didn't like it.
529
00:19:51,668 --> 00:19:53,499
Yeah. She's, uh,
she's sensitive that way.
530
00:19:53,584 --> 00:19:56,685
Me, I think a girl could use
a little more focus.
531
00:19:57,257 --> 00:19:58,870
What?
532
00:19:58,978 --> 00:20:00,342
Go on.
Tell him.
533
00:20:00,427 --> 00:20:01,779
You should treat that girl
better.
534
00:20:01,864 --> 00:20:03,608
[ Exhales sharply ]
Kiss my ass.
535
00:20:03,693 --> 00:20:05,524
What did you say to me?
536
00:20:05,609 --> 00:20:06,802
Nothin'. Sorry.
537
00:20:06,910 --> 00:20:07,996
Won't happen again.
538
00:20:08,081 --> 00:20:10,521
See that it doesn't.
Now piss off.
539
00:20:10,785 --> 00:20:13,791
[♪♪]
540
00:20:14,513 --> 00:20:15,793
Nice gun.
541
00:20:15,970 --> 00:20:17,505
It's all right.
542
00:20:18,586 --> 00:20:19,764
It's a cop gun.
543
00:20:19,864 --> 00:20:22,513
[♪♪]
544
00:20:23,276 --> 00:20:24,583
Yeah.
545
00:20:24,991 --> 00:20:27,345
They use 'em 'cause they're
reliable when things get real.
546
00:20:27,617 --> 00:20:29,056
It's good enough for me.
547
00:20:29,195 --> 00:20:32,318
[♪♪]
548
00:20:34,485 --> 00:20:36,552
Well, let's eat.
549
00:20:37,308 --> 00:20:39,705
[♪♪]
550
00:20:39,874 --> 00:20:41,544
Let's eat!
551
00:20:47,916 --> 00:20:49,007
Took you long enough.
552
00:20:49,092 --> 00:20:50,879
L.A. traffic.
What do you want from me?
553
00:20:50,964 --> 00:20:52,404
Got one unmarked car,
554
00:20:52,489 --> 00:20:55,498
two sets of civvies
fresh from lost-and-found.
555
00:20:55,583 --> 00:20:57,647
You were supposed to
pull clothes from our lockers.
556
00:20:57,739 --> 00:20:58,961
We texted you
our combinations.
557
00:20:59,046 --> 00:21:00,268
Oh, I didn't do that.
558
00:21:00,353 --> 00:21:02,227
Why do we rely on you
for anything?
559
00:21:02,328 --> 00:21:03,802
I've been wondering that
myself.
560
00:21:04,076 --> 00:21:08,208
Oh, um, Smitty, one more thing.
Um, about Lopez's wedding.
561
00:21:08,340 --> 00:21:10,389
- Yeah. She got my RSVP, right?
- Yeah, that's just it.
562
00:21:10,473 --> 00:21:13,787
You can't send an RSVP card to a
wedding you weren't invited to.
563
00:21:13,872 --> 00:21:15,747
Oh, of course I'm invited.
I'm the deejay.
564
00:21:16,038 --> 00:21:17,247
[ Engine starts ]
565
00:21:17,332 --> 00:21:20,247
He's not the deejay.
You're not the deejay!
566
00:21:20,339 --> 00:21:21,240
It's not right.
567
00:21:21,325 --> 00:21:23,372
Those bodies
are on ourmurder board.
568
00:21:23,457 --> 00:21:25,549
The DEA can't just force us
to follow their command.
569
00:21:25,634 --> 00:21:27,357
That tape could end
the bloodshed right now.
570
00:21:27,442 --> 00:21:30,045
Angela, stop. The Chief already
sent the recording to the feds.
571
00:21:30,130 --> 00:21:31,346
You have to let this go.
572
00:21:31,568 --> 00:21:32,826
He's back.
573
00:21:32,911 --> 00:21:34,490
- Who?
- Doug Stanton.
574
00:21:34,575 --> 00:21:36,583
He was dispoed on our pinch.
He's back on the job.
575
00:21:36,668 --> 00:21:38,448
- He's in the Hollywood Division.
- Damn it.
576
00:21:38,533 --> 00:21:39,872
I'm so sorry.
577
00:21:40,222 --> 00:21:43,227
Looks like Stanton appealed
his termination and won.
578
00:21:43,312 --> 00:21:44,819
What, and...
And no one cared to tell me?
579
00:21:44,903 --> 00:21:46,435
The brass is under
no obligation
580
00:21:46,520 --> 00:21:48,380
to notify you or me
of their rulings.
581
00:21:48,465 --> 00:21:51,646
After everything he did,
not a single repercussion?!
582
00:21:51,731 --> 00:21:52,927
That's not entirely true.
583
00:21:53,012 --> 00:21:55,271
He lost his seniority
and got demoted to P2,
584
00:21:55,356 --> 00:21:57,091
where he'll be
for the rest of his career.
585
00:21:57,176 --> 00:21:58,569
He'll never be
a training officer again.
586
00:21:58,653 --> 00:22:00,060
But he still wears
the badge.
587
00:22:00,145 --> 00:22:02,716
The Police Commissioner
and the Board of Rights
588
00:22:02,828 --> 00:22:04,442
ended up seeing things
his way.
589
00:22:04,527 --> 00:22:05,879
Because they were
more interested
590
00:22:05,964 --> 00:22:07,143
in avoiding
a wrongful-termination suit
591
00:22:07,227 --> 00:22:09,403
than punishing
a corrupt cop.
592
00:22:10,254 --> 00:22:11,919
Look, Sarge.
593
00:22:13,299 --> 00:22:15,870
This man left me there
to die.
594
00:22:16,029 --> 00:22:18,002
[ Down-tempo music plays ]
595
00:22:18,086 --> 00:22:19,599
This isn't over.
596
00:22:19,684 --> 00:22:21,658
I'm gonna bring it up
at the Sergeants Staff meeting.
597
00:22:21,742 --> 00:22:22,873
I am not done fighting
for you.
598
00:22:22,957 --> 00:22:24,962
Yeah. Don't bother.
599
00:22:25,067 --> 00:22:28,029
We both know
it won't do any good.
600
00:22:28,114 --> 00:22:29,677
Stanton won.
601
00:22:33,024 --> 00:22:34,627
Thank you very much.
602
00:22:34,712 --> 00:22:37,553
And now we have cut the list
by 27 guests.
603
00:22:37,638 --> 00:22:38,232
That's not bad.
604
00:22:38,317 --> 00:22:40,241
You told them
I was so guilt-ridden
605
00:22:40,326 --> 00:22:41,583
I've been crying in bed
all day.
606
00:22:41,668 --> 00:22:42,811
It really helped paint
the picture.
607
00:22:42,895 --> 00:22:44,900
You do remember I hold your fate
in my hands?
608
00:22:45,070 --> 00:22:46,030
Duly noted.
609
00:22:46,115 --> 00:22:47,271
[ Vehicles approaching ]
610
00:22:47,549 --> 00:22:50,013
Control, 7-Adam-19,
be advised.
611
00:22:50,098 --> 00:22:51,527
Cesar is on the move
with his crew.
612
00:22:51,612 --> 00:22:53,747
Requesting airship
to aid in our surveillance.
613
00:22:53,832 --> 00:22:55,271
[ Vehicles passing ]
614
00:22:55,356 --> 00:22:57,187
- I did good, right?
- Harper: You did great.
615
00:22:57,311 --> 00:22:59,621
- I knew it was a setup.
- No, you didn't.No, you didn't.
616
00:22:59,780 --> 00:23:01,006
Okay.
I couldn't know for sure, but...
617
00:23:01,090 --> 00:23:02,122
You should be in school.
618
00:23:02,207 --> 00:23:04,060
Relax.
Nyla wrote me a note.
619
00:23:04,306 --> 00:23:05,746
- See you tonight?
- Yeah.
620
00:23:05,830 --> 00:23:08,068
Uh, hey,
who was that boy?
621
00:23:10,185 --> 00:23:11,990
Do youknow?
They're not dating, right?
622
00:23:12,075 --> 00:23:14,428
Because I did notlike
that kid.
623
00:23:14,834 --> 00:23:15,912
Never mind.
624
00:23:15,997 --> 00:23:17,654
So, what's next?
625
00:23:17,739 --> 00:23:19,639
You never know what comes next
when you're undercover,
626
00:23:19,723 --> 00:23:21,115
so why would I
tell you now?
627
00:23:21,200 --> 00:23:23,927
[ Seat belt clicks,
engine starts ]
628
00:23:24,196 --> 00:23:26,591
[ Muffled heartbeat ]
629
00:23:26,703 --> 00:23:28,490
[ High-pitched ringing ]
630
00:23:28,605 --> 00:23:30,477
[ Fist thudding ]
631
00:23:32,987 --> 00:23:36,036
[ Voices echoing ]
632
00:23:36,425 --> 00:23:39,170
[ Laughter ]
633
00:23:39,254 --> 00:23:42,301
[ Ringing continues ]
634
00:23:45,716 --> 00:23:47,513
Get your ass off my desk.
635
00:23:47,598 --> 00:23:49,326
Are you not
housebroken yet?
636
00:23:49,365 --> 00:23:51,952
We decided that Sandra de la
Cruz can have the recording.
637
00:23:52,037 --> 00:23:53,851
You could have called
to tell me that.
638
00:23:53,935 --> 00:23:55,295
So why are you here?
639
00:23:55,380 --> 00:23:57,341
We installed malware
on this drive.
640
00:23:57,451 --> 00:23:58,943
She plugs this into
her computer,
641
00:23:59,027 --> 00:24:01,248
snakes its way
throughout her entire network...
642
00:24:01,333 --> 00:24:03,053
Tablets, phones, routers.
643
00:24:03,138 --> 00:24:05,776
In one fell swoop, we get
evidence on the whole operation.
644
00:24:05,860 --> 00:24:08,069
But you need someone she trusts
to deliver it to her.
645
00:24:08,154 --> 00:24:09,991
Is this really the best idea
you've got...
646
00:24:10,076 --> 00:24:11,872
A glorified spam link?
647
00:24:12,154 --> 00:24:14,372
Will you give it to her
or not?
648
00:24:21,668 --> 00:24:23,107
[ Engine shuts off ]
649
00:24:23,269 --> 00:24:25,466
[ Car doors closing ]
650
00:24:30,305 --> 00:24:32,092
Tim:
A booty call?
651
00:24:32,177 --> 00:24:34,406
He's in the middle of a gang war
and that's his priority?
652
00:24:34,490 --> 00:24:36,624
That's how his father knew
he would just run the business
653
00:24:36,708 --> 00:24:37,591
into the ground.
654
00:24:37,675 --> 00:24:39,418
That's why he sold out
to La Fiera.
655
00:24:39,990 --> 00:24:41,647
Let's find out
who this girlfriend is.
656
00:24:41,732 --> 00:24:43,092
I'll run her plates.
Control?
657
00:24:43,177 --> 00:24:44,522
[ Knocks on glass ]
658
00:24:44,607 --> 00:24:46,068
Officer West.
659
00:24:46,278 --> 00:24:48,470
Professor Ryan.
What can I do for you?
660
00:24:48,555 --> 00:24:50,116
Well, Jackson called
to tell me
661
00:24:50,201 --> 00:24:52,170
about Officer Stanton
being reinstated.
662
00:24:52,404 --> 00:24:53,827
He asked for my help.
663
00:24:53,912 --> 00:24:55,609
- What kind of help?
- Exposure.
664
00:24:55,732 --> 00:24:58,077
A Black rookie officer
being abused and left to die
665
00:24:58,162 --> 00:25:01,232
by his white T.O.,
and the guy keeps his job?
666
00:25:01,473 --> 00:25:04,044
If it were up to me,
we'd be on CNN right now.
667
00:25:04,232 --> 00:25:05,401
So what's stopping you?
668
00:25:05,485 --> 00:25:07,708
I felt like I owed you
a heads-up, sir.
669
00:25:07,919 --> 00:25:09,483
Son, you don't
owe me anything.
670
00:25:09,568 --> 00:25:11,131
I understand your anger,
671
00:25:11,216 --> 00:25:13,747
just like I understand
your instinct to go public.
672
00:25:13,840 --> 00:25:15,497
But I believe you'll be making
a mistake.
673
00:25:15,582 --> 00:25:17,904
Jackson: The Department has
left me with no other option.
674
00:25:17,990 --> 00:25:20,077
If my life is worth less
to the Department
675
00:25:20,162 --> 00:25:22,873
than the cost of a lawsuit,
why should I protect them?
676
00:25:22,958 --> 00:25:24,858
You shouldn't.
You should protect yourself.
677
00:25:24,943 --> 00:25:27,334
And I'm telling you, going
on TV, putting Doug on blast
678
00:25:27,419 --> 00:25:29,730
will just cause the Department
to circle their wagons.
679
00:25:29,814 --> 00:25:33,881
They will shield Doug
to defend their own reputation.
680
00:25:33,966 --> 00:25:36,256
You'll be inadvertently
making a martyr out of him
681
00:25:36,341 --> 00:25:37,380
and isolating yourself.
682
00:25:37,465 --> 00:25:40,131
And that right there
is why things will never change.
683
00:25:40,216 --> 00:25:43,265
Until cops speak up
about what is really happening,
684
00:25:43,521 --> 00:25:45,372
- change will never come.
- I hear you.
685
00:25:45,457 --> 00:25:47,717
But at what cost?
This young man's career?
686
00:25:47,802 --> 00:25:50,380
Sarge,
I have to do something.
687
00:25:50,465 --> 00:25:53,602
Jackson is willing to step up
and risk losing everything.
688
00:25:53,838 --> 00:25:55,625
But you insist
it won't work.
689
00:25:55,709 --> 00:25:57,584
So tell me.
What will?
690
00:25:57,669 --> 00:25:59,280
You've been a cop
for a long time.
691
00:25:59,365 --> 00:26:02,350
Tell me what we can do
to make the department turn
692
00:26:02,435 --> 00:26:04,112
against Doug Stanton.
693
00:26:04,742 --> 00:26:06,874
Or we'll be
on the 6:00 news.
694
00:26:09,880 --> 00:26:12,436
Lucy Chen,
meet Sergeant Mark Murray...
695
00:26:12,521 --> 00:26:14,592
AKA Shea.
696
00:26:14,677 --> 00:26:16,646
Uh...
[ Chuckles ]
697
00:26:16,826 --> 00:26:18,655
It's a pleasure, sir.
698
00:26:18,740 --> 00:26:20,577
And that burger
was truly delicious.
699
00:26:20,662 --> 00:26:22,905
Thank you. You made
a nice save with the kid.
700
00:26:22,990 --> 00:26:24,849
Besides being
a grill master,
701
00:26:24,958 --> 00:26:28,745
Shea is a court-certified expert
in clandestine narcotics labs.
702
00:26:28,829 --> 00:26:31,037
Manufacturing dope
is part of my official duties.
703
00:26:31,122 --> 00:26:32,725
Now, Detective Harper
informs me
704
00:26:32,810 --> 00:26:34,242
that you're gonna be posing
as a chemist.
705
00:26:34,326 --> 00:26:36,797
- Yes, sir.
- Okay. Come on.
706
00:26:37,083 --> 00:26:41,323
So, Dilaudid,
meth, heroin, fentanyl.
707
00:26:41,458 --> 00:26:42,851
Chemically speaking,
what's the difference
708
00:26:42,935 --> 00:26:44,662
between nasal decongestant
and meth?
709
00:26:44,747 --> 00:26:47,327
One oxygen molecule.
Just one.
710
00:26:47,412 --> 00:26:48,330
And to add that molecule?
711
00:26:48,414 --> 00:26:50,038
You have to break
the pseudoephedrine down,
712
00:26:50,122 --> 00:26:52,405
then add methyl alcohol
and evaporate it
713
00:26:52,490 --> 00:26:53,378
so that the oxygen can...
714
00:26:53,462 --> 00:26:55,554
Boom! Half your chemicals
just burned up.
715
00:26:55,638 --> 00:26:58,099
Improvise. Where do you get
the methyl alcohol?
716
00:26:58,198 --> 00:26:59,722
Um...
Where?
717
00:26:59,904 --> 00:27:01,604
Windshield washer fluid,
718
00:27:01,688 --> 00:27:04,520
then fertilizer
with anhydrous ammonia.
719
00:27:04,604 --> 00:27:06,740
Sodium metal
or lithium metal.
720
00:27:06,894 --> 00:27:08,490
You can get that
from batteries.
721
00:27:10,791 --> 00:27:12,839
Yes, you can.
Good.
722
00:27:13,040 --> 00:27:14,524
We're gonna spend
the afternoon cooking.
723
00:27:14,608 --> 00:27:15,917
Knowing what to do
is one thing.
724
00:27:16,002 --> 00:27:17,794
Knowing what to do
when everything goes wrong...
725
00:27:17,878 --> 00:27:19,719
That's what's gonna
keep you alive.
726
00:27:19,804 --> 00:27:22,241
Alright.
Show me what you got.
727
00:27:26,032 --> 00:27:27,733
[ Knock on door ]
728
00:27:27,818 --> 00:27:28,888
Where's your doorman?
729
00:27:28,973 --> 00:27:30,638
Running an errand.
730
00:27:32,713 --> 00:27:34,109
[ Door closes ]
731
00:27:34,194 --> 00:27:36,895
Cafecito?
You must have some.
732
00:27:36,980 --> 00:27:39,498
I have it shipped in daily
from my country.
733
00:27:39,583 --> 00:27:41,732
We have
the best in the world.
734
00:27:44,076 --> 00:27:45,648
Guatemalan style.
735
00:27:45,857 --> 00:27:47,327
Very sweet.
736
00:27:47,412 --> 00:27:48,390
But don't worry...
737
00:27:48,474 --> 00:27:50,593
The beans
are called Huehuetenango.
738
00:27:50,678 --> 00:27:52,944
Low on acid.
Easy on the tummy.
739
00:27:53,028 --> 00:27:54,511
Your baby won't mind.
740
00:27:54,595 --> 00:27:57,427
Now, you have something
for me, no?
741
00:27:58,818 --> 00:28:00,038
There's a condition.
742
00:28:00,122 --> 00:28:01,605
The war stops today.
743
00:28:01,689 --> 00:28:03,433
You declare
an immediate cease-fire
744
00:28:03,517 --> 00:28:05,983
and a guaranteed protection
of Cesar Madrigal.
745
00:28:06,068 --> 00:28:07,872
You ask a lot
of grieving mother.
746
00:28:07,956 --> 00:28:09,526
You chose
this line of work.
747
00:28:09,805 --> 00:28:11,919
This is the price
of doing business.
748
00:28:13,315 --> 00:28:14,818
Say it.
749
00:28:15,980 --> 00:28:19,029
No harm will come
to Cesar Madrigal.
750
00:28:19,933 --> 00:28:21,587
You have my word.
751
00:28:23,000 --> 00:28:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
752
00:28:30,611 --> 00:28:33,008
[ Items shuffling ]
753
00:28:33,155 --> 00:28:36,727
[ Sighs ]
754
00:28:36,818 --> 00:28:40,372
The Federalesput a Trojan horse
in here, yes?
755
00:28:41,026 --> 00:28:42,334
Brand new
and air-gapped
756
00:28:42,419 --> 00:28:44,280
so it can't connect
to your network.
757
00:28:44,365 --> 00:28:45,654
Of course.
758
00:28:46,013 --> 00:28:48,443
You watch us,
hermana.
759
00:28:48,528 --> 00:28:49,648
We watch you.
760
00:28:49,733 --> 00:28:52,858
Tell the DEA
better luck next time.
761
00:28:52,943 --> 00:28:53,917
[ Scoffs ]
762
00:28:54,002 --> 00:28:56,779
Gueroslike that always
underestimate chicaslike us.
763
00:28:57,146 --> 00:28:59,037
[♪♪]
764
00:29:01,303 --> 00:29:04,092
[ Music playing faintly
over speakers ]
765
00:29:04,177 --> 00:29:07,009
[ Birds chirping ]
766
00:29:07,312 --> 00:29:08,577
[ Engine starts ]
767
00:29:08,662 --> 00:29:10,014
[ Vehicle door closes ]
768
00:29:10,143 --> 00:29:12,670
Control, be advised,
Cesar is on the move.
769
00:29:12,809 --> 00:29:13,988
Have the nearest unit
pick up the tail.
770
00:29:14,072 --> 00:29:15,944
We're gonna question
the girlfriend.
771
00:29:18,085 --> 00:29:20,801
Tomás: My son...
He's foolhardy and rash,
772
00:29:20,886 --> 00:29:22,566
but he's still
my blood.
773
00:29:22,651 --> 00:29:24,308
Sandra:
Cesar will be provided for.
774
00:29:24,393 --> 00:29:26,137
You have my word.
775
00:29:26,222 --> 00:29:28,749
Then you,
Ms. De la Cruz...
776
00:29:28,870 --> 00:29:31,873
I want you
to continue my legacy.
777
00:29:32,560 --> 00:29:34,043
[ Cellphone beeps ]
778
00:29:34,731 --> 00:29:37,650
And just like that,
there is peace in Los Angeles.
779
00:29:37,734 --> 00:29:39,387
Felicidades, Angela.
780
00:29:39,472 --> 00:29:41,324
Cafecitois good,
verdad?
781
00:29:41,746 --> 00:29:43,488
Quesadilla de Arroz?
782
00:29:43,847 --> 00:29:45,180
My abuelita's
is better.
783
00:29:45,264 --> 00:29:46,616
- You want the recipe?
- No.
784
00:29:46,700 --> 00:29:48,052
Stop acting like
we're friends.
785
00:29:48,136 --> 00:29:49,536
For the moment,
our interests align,
786
00:29:49,801 --> 00:29:51,186
and it'll stay
that way
787
00:29:51,270 --> 00:29:54,996
if the violence stops
and Cesar stays alive.
788
00:29:55,308 --> 00:29:57,073
I told you.
789
00:29:57,251 --> 00:29:59,950
Killing Cesar
would be unsatisfying.
790
00:30:00,793 --> 00:30:03,103
He must suffer
like I suffer.
791
00:30:03,282 --> 00:30:05,200
[ Suspenseful music plays ]
792
00:30:05,785 --> 00:30:07,419
Can I use
your bathroom?
793
00:30:07,503 --> 00:30:10,941
This baby's bouncing
on my bladder like a trampoline.
794
00:30:11,027 --> 00:30:14,209
[♪♪]
795
00:30:14,293 --> 00:30:16,605
Tim:
Police, open up.
796
00:30:16,991 --> 00:30:20,019
We have some questions for you
regarding Cesar Madrigal.
797
00:30:20,137 --> 00:30:21,341
- Don't know him.
- That's weird.
798
00:30:21,425 --> 00:30:23,543
We just saw him leave.
May we come in?
799
00:30:23,863 --> 00:30:25,437
I'm calling my lawyer.
800
00:30:25,521 --> 00:30:26,786
Good.
You really should.
801
00:30:26,870 --> 00:30:29,145
We're in the process
of getting a warrant.
802
00:30:29,230 --> 00:30:31,051
[ Baby crying ]
803
00:30:31,136 --> 00:30:34,091
Look,
it's criminal 101
804
00:30:34,176 --> 00:30:36,091
for suspects
to hide illicit items
805
00:30:36,176 --> 00:30:37,113
in their
girlfriends' homes.
806
00:30:37,198 --> 00:30:38,941
Cash, contraband,
you name it.
807
00:30:39,026 --> 00:30:41,566
That gets you arrested.
That gets you put in prison.
808
00:30:41,676 --> 00:30:44,195
That gets your baby
put in foster care.
809
00:30:44,449 --> 00:30:47,192
That is not the outcome
we're hoping for.
810
00:30:47,277 --> 00:30:49,238
So,
let's sit down,
811
00:30:49,347 --> 00:30:51,289
have a talk about this
taking a different path.
812
00:30:51,511 --> 00:30:53,535
Cellphone plays
"Bridal Chorus" ringtone...
813
00:30:53,619 --> 00:30:54,423
Hey.
814
00:30:54,507 --> 00:30:56,076
Lopez: I think Cesar
might have a kid somewhere,
815
00:30:56,160 --> 00:30:57,832
and La Fiera's
going to kill him.
816
00:30:57,917 --> 00:30:59,313
Yeah,
a little ahead of you, there.
817
00:30:59,398 --> 00:31:01,590
Do me a favor...
Call in back-up. Code 3 high.
818
00:31:01,688 --> 00:31:04,738
5917 Sycamore Court.
Five shooters on site.
819
00:31:04,823 --> 00:31:06,567
- You have a cast-iron tub in your home?
- Yes, upstairs.
820
00:31:06,651 --> 00:31:08,059
Get your baby.
Get inside. Lock the door.
821
00:31:08,143 --> 00:31:10,012
Hide in the tub.
It's bulletproof.
822
00:31:10,097 --> 00:31:11,282
[♪♪]
823
00:31:11,437 --> 00:31:12,816
Call it off.
824
00:31:12,901 --> 00:31:15,472
Murdering Cesar's baby
is twisted, even for you.
825
00:31:15,557 --> 00:31:17,096
I don't know
what you're talking about.
826
00:31:17,181 --> 00:31:19,883
But if Cesar's child
were to die,
827
00:31:19,967 --> 00:31:22,494
well, that's just karma
balancing the scales.
828
00:31:22,578 --> 00:31:23,691
It doesn't bother you?
829
00:31:23,776 --> 00:31:26,442
Making another mother
grieve the way you do?
830
00:31:26,527 --> 00:31:27,542
Like I said...
831
00:31:27,627 --> 00:31:30,637
I cannot stop
what I did not order.
832
00:31:31,589 --> 00:31:32,707
Nolan:
What's the plan?
833
00:31:32,792 --> 00:31:35,421
They came here expecting to find
a helpless woman and child.
834
00:31:35,506 --> 00:31:38,105
Let's show them how steep
the price of admission is.
835
00:31:40,584 --> 00:31:42,632
Galeno, right?
You work with La Fiera.
836
00:31:42,772 --> 00:31:44,574
I met you at the hospital
last week, remember?
837
00:31:44,666 --> 00:31:46,371
You were
dressed different.
838
00:31:46,699 --> 00:31:47,867
Yeah,
I was in uniform.
839
00:31:48,113 --> 00:31:49,778
Easy, gentlemen.
840
00:31:49,863 --> 00:31:51,512
If I see a weapon,
841
00:31:51,597 --> 00:31:52,959
we're gonna have
a real problem.
842
00:31:53,043 --> 00:31:56,093
Look, I appreciate the position
that you're in, officers,
843
00:31:56,177 --> 00:31:57,616
but you need
to try to understand mine.
844
00:31:57,700 --> 00:31:58,922
We have
a job to do,
845
00:31:59,006 --> 00:32:00,926
and the price of failure
is death.
846
00:32:01,012 --> 00:32:03,504
So there is nothing
for us to lose.
847
00:32:03,589 --> 00:32:06,377
You, on the other hand...
You have options.
848
00:32:06,462 --> 00:32:07,746
I think
he wants us to walk away.
849
00:32:07,838 --> 00:32:09,801
- How much?
- How much do you want?
850
00:32:09,886 --> 00:32:11,504
Oh, I want to be
Batman rich.
851
00:32:11,589 --> 00:32:13,240
- What's that take? Like, a billion?
- Way more.
852
00:32:13,324 --> 00:32:14,938
Yeah, like 10 or 20.
Since I don't think you have
853
00:32:15,022 --> 00:32:16,433
that kind of cash on you,
it looks like
854
00:32:16,517 --> 00:32:18,088
we're sticking around
and I don't get to be Batman.
855
00:32:18,172 --> 00:32:20,003
Then I guess
we're done talking.
856
00:32:20,193 --> 00:32:21,850
[ Gunshot ]
Rgh!
857
00:32:21,935 --> 00:32:24,549
[ Rock music plays ]
858
00:32:24,727 --> 00:32:26,993
[ Doors slam, guns cocking ]Ow.
859
00:32:27,077 --> 00:32:28,745
[ Bullet casing clinks ]
860
00:32:30,144 --> 00:32:32,106
[ Baby crying ]
861
00:32:32,300 --> 00:32:34,218
[♪♪]
862
00:32:34,302 --> 00:32:36,089
Fall back upstairs?
863
00:32:36,173 --> 00:32:37,526
Negative. They'll just
light the house on fire
864
00:32:37,610 --> 00:32:39,092
and shoot us
when we come out.
865
00:32:39,176 --> 00:32:40,746
Our only option
is to take the fight to them.
866
00:32:40,830 --> 00:32:42,340
Well, it looks like
we're done talking, too.
867
00:32:42,424 --> 00:32:44,346
[♪♪]
868
00:32:44,431 --> 00:32:47,350
♪ Don't tell me
how to do my job ♪
869
00:32:47,447 --> 00:32:50,586
♪ You carry on like
a son of a bitch ♪
870
00:32:50,672 --> 00:32:52,161
Whoa!
871
00:32:52,323 --> 00:32:54,650
♪ They got a name
for people like you ♪
872
00:32:54,735 --> 00:32:55,761
♪ Ahhh
873
00:32:55,845 --> 00:32:56,632
♪ But I didn't take the time
to write it down, though ♪
874
00:32:56,716 --> 00:32:57,981
[ Gunshots ]
875
00:32:58,065 --> 00:32:59,352
[♪♪]
876
00:32:59,437 --> 00:33:03,180
♪ You have a lot of fun
playing grab-ass with the boys ♪
877
00:33:03,505 --> 00:33:06,729
- [ Baby crying ]
- ♪ Which one's going to give you a ride home? ♪
878
00:33:06,813 --> 00:33:10,036
♪ Which one's gonna
walk you to the door? ♪
879
00:33:10,120 --> 00:33:12,141
[ Gunfire ]
880
00:33:12,226 --> 00:33:14,754
[ Gunshot ]
Ow!
881
00:33:14,993 --> 00:33:16,781
Don't even breathe.
882
00:33:16,866 --> 00:33:21,003
♪ Maybe the sun waits for you
to be shown what to do ♪
883
00:33:21,658 --> 00:33:23,794
[ Baby wailing ]
884
00:33:24,004 --> 00:33:25,661
[♪♪]
885
00:33:25,745 --> 00:33:26,836
[ Grunts ]
886
00:33:26,920 --> 00:33:28,962
[♪♪]
887
00:33:29,085 --> 00:33:33,092
This is gonna hurt.
But I owe you for shooting me.
888
00:33:33,309 --> 00:33:34,393
You know what
they taught us at the Academy
889
00:33:34,477 --> 00:33:35,452
about fighting
a guy with a knife?
890
00:33:35,537 --> 00:33:38,021
No, tell me. Says if you hold it
the wrong way,
891
00:33:38,105 --> 00:33:39,157
you got a chance.
892
00:33:39,242 --> 00:33:41,829
If they hold it
the right way, run.
893
00:33:41,914 --> 00:33:43,048
[♪♪]
894
00:33:43,153 --> 00:33:44,506
How am I holding it?
895
00:33:44,590 --> 00:33:46,181
The right way.
896
00:33:46,403 --> 00:33:49,757
- You gonna run?
- No.
897
00:33:49,842 --> 00:33:53,457
[♪♪]
898
00:33:53,729 --> 00:33:55,691
[ Spits ]
899
00:33:55,775 --> 00:33:57,562
[♪♪]
900
00:33:57,646 --> 00:33:59,259
[ Knife slices ]
901
00:33:59,343 --> 00:34:00,957
That the best you got?
902
00:34:01,041 --> 00:34:07,006
[♪♪]
903
00:34:07,183 --> 00:34:10,491
[ Baby crying ]
904
00:34:11,343 --> 00:34:13,127
[ Handcuffs click ]
905
00:34:17,652 --> 00:34:19,806
- First knife fight?
- Yeah.
906
00:34:19,973 --> 00:34:21,267
He hold it
the right way?
907
00:34:21,352 --> 00:34:22,544
Yeah.
908
00:34:22,628 --> 00:34:24,067
[♪♪]
909
00:34:24,227 --> 00:34:26,330
Control, 7-Adam-19.
910
00:34:26,414 --> 00:34:28,938
Five in custody.
Code 4.
911
00:34:31,627 --> 00:34:33,157
[ Knock on window ]
Stella?
912
00:34:33,312 --> 00:34:34,446
Wade.
Come on in.
913
00:34:34,531 --> 00:34:35,596
Appreciate you
taking the time.
914
00:34:35,680 --> 00:34:38,540
This is
Officer Jackson West.
915
00:34:38,625 --> 00:34:40,282
- Pleasure to meet you, ma'am.
- You, too.
916
00:34:40,367 --> 00:34:41,829
But, listen,
I read the report
917
00:34:41,914 --> 00:34:43,907
on your attack
in Doug Stanton's file.
918
00:34:44,077 --> 00:34:45,641
It's unconscionable,
919
00:34:45,726 --> 00:34:47,600
but your Sergeant here
knows as well as I do
920
00:34:47,685 --> 00:34:49,845
that when an officer
is reinstated by the Department,
921
00:34:49,930 --> 00:34:50,884
there's literally nothing
922
00:34:50,969 --> 00:34:52,331
their Watch Commander
can do about it.
923
00:34:52,415 --> 00:34:54,550
With all due respect,
ma'am,
924
00:34:54,635 --> 00:34:57,337
that's, uh...
That's not true.
925
00:34:57,422 --> 00:34:58,892
Stella,
we go way back.
926
00:34:58,977 --> 00:35:01,274
You know firsthand
how hard it is
927
00:35:01,359 --> 00:35:03,892
to make meaningful changes
inside the Department.
928
00:35:03,977 --> 00:35:06,588
So all I'm asking is
that you hear Officer West out.
929
00:35:10,455 --> 00:35:12,009
Alright.
930
00:35:12,965 --> 00:35:14,587
You have my attention.
931
00:35:15,560 --> 00:35:17,957
As you all know,
I have instituted
932
00:35:18,042 --> 00:35:20,787
new training protocols
with the goal of moving us
933
00:35:20,872 --> 00:35:22,552
towards a more modern approach
on policing.
934
00:35:22,681 --> 00:35:24,721
We're gonna watch and discuss
a new training video
935
00:35:24,806 --> 00:35:26,558
about ensuring
your partner's safety.
936
00:35:26,665 --> 00:35:30,344
Officer: Control, 7-Adam-7.
A to B. I'm out with three.
937
00:35:30,428 --> 00:35:32,172
Doug: Copy, right behind you.
Jackson: Stop where you are.
938
00:35:32,256 --> 00:35:33,826
Look, you guys
do not want to do this.
939
00:35:33,910 --> 00:35:34,822
Look...
Stop where you are![ Gunshot]
940
00:35:34,907 --> 00:35:36,481
Hey! Oh!
941
00:35:36,565 --> 00:35:38,501
[ Groaning]
942
00:35:38,741 --> 00:35:41,529
[ All murmuring ]
943
00:35:41,613 --> 00:35:45,925
[♪♪]
944
00:35:46,009 --> 00:35:49,276
Officer: Whoa! Officer #2:
Is that Stanton?
945
00:35:49,360 --> 00:35:50,886
Officer #3:
That's Stanton.
946
00:35:50,970 --> 00:35:52,892
Lucy: He's still breathing.
He's still breathing.
947
00:35:52,977 --> 00:35:55,548
Tim: 7-Adam-19, we need
an ambulance to our location.
948
00:35:55,649 --> 00:35:57,752
Officer down,
24-year-old male,
949
00:35:57,837 --> 00:35:58,799
full body trauma.
950
00:35:58,892 --> 00:35:59,916
What happened, partner?
951
00:36:00,001 --> 00:36:01,025
Who did this to you?
952
00:36:01,110 --> 00:36:02,084
[ Murmuring continues ]
953
00:36:02,169 --> 00:36:03,844
[♪♪]
954
00:36:03,994 --> 00:36:06,602
- This is not what it looks like.
- Yes, it is.
955
00:36:06,767 --> 00:36:08,730
This is the truth
about Doug Stanton...
956
00:36:08,814 --> 00:36:10,558
What kind of cop
he is.
957
00:36:10,642 --> 00:36:13,692
One who won't have your back
when you need it the most.
958
00:36:13,776 --> 00:36:15,041
Come on, guys.
959
00:36:15,125 --> 00:36:17,086
Come on,
you... you know me.
960
00:36:17,170 --> 00:36:18,349
They do now.
961
00:36:18,433 --> 00:36:20,798
[♪♪]
962
00:36:21,784 --> 00:36:23,720
Hey, Lucy.
963
00:36:23,873 --> 00:36:27,650
So, I just got off the phone
with Shea.
964
00:36:27,735 --> 00:36:28,735
You rocked the cook.
965
00:36:29,149 --> 00:36:30,557
He said
you're more knowledgeable
966
00:36:30,642 --> 00:36:32,111
than half the guys
that work for him.
967
00:36:32,196 --> 00:36:34,916
What? Wow.
So, what does that mean?
968
00:36:35,001 --> 00:36:36,236
Well,
I spoke to Grey,
969
00:36:36,320 --> 00:36:38,260
and I told him you are
as ready as you could be,
970
00:36:38,345 --> 00:36:39,682
considering
the circumstances,
971
00:36:39,767 --> 00:36:41,853
and he approved
the operation.
972
00:36:41,938 --> 00:36:43,121
[ Chuckles ]
973
00:36:43,524 --> 00:36:44,830
There is no telling
974
00:36:44,915 --> 00:36:46,697
how long you will be
off the grid,
975
00:36:46,782 --> 00:36:49,338
so you need to get your
personal life squared away.
976
00:36:49,423 --> 00:36:51,885
- Yes, ma'am.
- This assignment, it will be hard.
977
00:36:51,970 --> 00:36:53,494
It will be lonely,
978
00:36:53,579 --> 00:36:55,255
and at times,
it might even be boring.
979
00:36:55,339 --> 00:36:59,533
But you can never
let your guard down.
980
00:36:59,618 --> 00:37:03,063
If you do,
you are dead.
981
00:37:03,188 --> 00:37:05,259
- You got it?
- Yes.
982
00:37:05,360 --> 00:37:07,587
Alright.
Go home.
983
00:37:07,860 --> 00:37:09,400
The real work
starts tomorrow.
984
00:37:09,484 --> 00:37:16,494
♪ Come with us, don't stay
985
00:37:16,578 --> 00:37:20,193
♪ In the midst of your mind...
986
00:37:20,352 --> 00:37:22,963
Paperwork on this one
is gonna take forever.
987
00:37:23,048 --> 00:37:24,455
I was gonna order
some food.
988
00:37:24,540 --> 00:37:25,503
How about Thai?
989
00:37:25,587 --> 00:37:28,057
You're a good cop,
Nolan.
990
00:37:28,290 --> 00:37:29,619
I'll grant you that.
991
00:37:29,704 --> 00:37:31,525
Thank you,
sir.
992
00:37:31,610 --> 00:37:34,579
I appreciate it.
Is that a yes to Thai?
993
00:37:34,696 --> 00:37:35,817
[♪♪]
994
00:37:35,901 --> 00:37:39,212
How serious are you about
becoming a training officer?
995
00:37:39,451 --> 00:37:40,760
Very serious.
996
00:37:40,845 --> 00:37:42,299
Training our next generation
997
00:37:42,384 --> 00:37:44,861
is the most sacred position
an officer can hold.
998
00:37:44,946 --> 00:37:46,314
It's not
a consolation prize
999
00:37:46,399 --> 00:37:47,870
or a rung on the ladder
to your next promotion.
1000
00:37:47,954 --> 00:37:49,550
- I know that.
- No, I don't think you do.
1001
00:37:49,634 --> 00:37:51,339
Because last month,
you wanted to be a detective.
1002
00:37:51,423 --> 00:37:52,643
Then you found out
that couldn't happen,
1003
00:37:52,727 --> 00:37:54,837
and now
you want to be a T.O.
1004
00:37:55,626 --> 00:37:58,434
Sir, I don't want
to be a T.O.
1005
00:37:58,519 --> 00:38:01,477
I'm going tobe a T.O.
1006
00:38:02,134 --> 00:38:03,713
If you want to doubt
my convictions,
1007
00:38:03,798 --> 00:38:04,846
that's fine.
1008
00:38:04,930 --> 00:38:06,775
You don't want to help me?
That's fine, too.
1009
00:38:06,860 --> 00:38:10,024
But you're not
going to deter me.
1010
00:38:10,240 --> 00:38:12,419
♪ ...or feel
1011
00:38:12,503 --> 00:38:14,160
[♪♪]
1012
00:38:14,337 --> 00:38:16,864
- Let's get Mexican.
- Love it.
1013
00:38:16,949 --> 00:38:22,061
♪ ...beyond the pale
1014
00:38:22,252 --> 00:38:23,735
Hey.
1015
00:38:24,273 --> 00:38:26,017
I left messages
for you.
1016
00:38:26,102 --> 00:38:27,979
Lying in wait for
the pregnant woman to walk out?
1017
00:38:28,063 --> 00:38:29,958
- Way to be creepy.
- How'd it go?
1018
00:38:30,042 --> 00:38:32,178
La Fiera saw
right through your play.
1019
00:38:32,262 --> 00:38:34,971
Made an audio recording
and ditched the thumb drive.
1020
00:38:35,056 --> 00:38:35,964
That's my fault.
1021
00:38:36,048 --> 00:38:37,752
Shouldn't have
sent in a novice.
1022
00:38:37,837 --> 00:38:39,794
[♪♪]
1023
00:38:40,923 --> 00:38:43,049
When you look at her,
all you see
1024
00:38:43,134 --> 00:38:44,503
is a woman
from a third-world country
1025
00:38:44,587 --> 00:38:46,596
with
a fourth-grade education.
1026
00:38:46,681 --> 00:38:48,020
But she's smarter
than you.
1027
00:38:48,104 --> 00:38:50,022
Oh, really?
But not you?
1028
00:38:50,106 --> 00:38:52,033
No,
she probably is.
1029
00:38:52,118 --> 00:38:54,173
But I'm humble enough
to know that,
1030
00:38:54,470 --> 00:38:57,947
which is why I'm going to be
the one who takes her down.
1031
00:38:58,032 --> 00:39:02,915
[♪♪]
1032
00:39:04,335 --> 00:39:06,178
[ Tires screech ]
1033
00:39:06,337 --> 00:39:07,605
[♪♪]
1034
00:39:07,789 --> 00:39:09,954
- [ Grunts ]
- [ Screams ]
1035
00:39:10,884 --> 00:39:12,400
No! No!
1036
00:39:12,485 --> 00:39:14,307
[ Grunting ]
1037
00:39:14,391 --> 00:39:16,309
[♪♪]
1038
00:39:16,524 --> 00:39:18,442
[ Muffled shouting ]
1039
00:39:18,541 --> 00:39:19,921
No!
1040
00:39:20,006 --> 00:39:21,272
[ Van door closes ]
1041
00:39:21,540 --> 00:39:24,548
[♪♪]
1042
00:39:27,227 --> 00:39:28,582
[ Gasps ]
1043
00:39:28,666 --> 00:39:30,524
[ Panting ]
1044
00:39:30,788 --> 00:39:33,822
You screwed up
betraying Mr. Salonga like that.
1045
00:39:33,907 --> 00:39:36,330
[ Scoffs ] I don't know
what you're talking about.
1046
00:39:36,415 --> 00:39:38,033
We grabbed up
your friend Coco.
1047
00:39:38,118 --> 00:39:39,150
It took
a little cutting,
1048
00:39:39,235 --> 00:39:40,675
but she told us
that she was a cop...
1049
00:39:40,806 --> 00:39:43,031
- That you were all cops.
- You're lying.
1050
00:39:43,576 --> 00:39:46,681
Coco would never say that,
because it's not true.
1051
00:39:49,859 --> 00:39:51,777
W-Wait, wait.
1052
00:39:51,931 --> 00:39:54,719
[ Muffled ]
No! No! No!
1053
00:39:54,866 --> 00:39:56,228
[ Muffled shouting ]
1054
00:39:56,313 --> 00:39:57,619
[ Breathing heavily ]
1055
00:39:59,467 --> 00:40:01,431
Man: Look,
I'm not asking you.
1056
00:40:01,569 --> 00:40:02,790
I already know.
1057
00:40:02,874 --> 00:40:04,235
My question is,
1058
00:40:04,320 --> 00:40:07,760
what else do the cops know
about Mr. Salonga's operation?
1059
00:40:07,845 --> 00:40:10,057
We have certain
upcoming transactions.
1060
00:40:10,142 --> 00:40:12,384
I need to know
if they've been compromised.
1061
00:40:12,825 --> 00:40:14,783
I have no idea.
1062
00:40:18,629 --> 00:40:20,982
[ Lighter clicking,
muffled moaning ]
1063
00:40:22,524 --> 00:40:23,707
Last chance.
1064
00:40:23,792 --> 00:40:25,098
[ Moaning ]
1065
00:40:29,157 --> 00:40:30,340
Listen to me.
1066
00:40:30,797 --> 00:40:34,580
Whatever Coco said to you,
she's lying.
1067
00:40:34,665 --> 00:40:36,565
That's what people do
when they're being tortured.
1068
00:40:36,649 --> 00:40:38,674
She would have admitted
to being an elephant
1069
00:40:38,759 --> 00:40:40,393
if you
had asked her.
1070
00:40:40,938 --> 00:40:42,368
You set that fire,
1071
00:40:42,454 --> 00:40:44,751
and Salonga
is as good as dead.
1072
00:40:46,226 --> 00:40:47,361
Word on the street is
1073
00:40:47,446 --> 00:40:49,962
he's in debt
to some really bad people,
1074
00:40:50,220 --> 00:40:52,642
and I am the only one
who can get him out of it
1075
00:40:52,727 --> 00:40:54,798
by cooking him up
a fortune.
1076
00:40:54,907 --> 00:40:58,652
But I am not gonna do that
if you hurt her.
1077
00:40:59,485 --> 00:41:03,532
So pull your head
out of your ass and let us go.
1078
00:41:03,892 --> 00:41:06,721
[ Muffled groaning ]
1079
00:41:09,132 --> 00:41:11,486
[ Lighter clicks ]
1080
00:41:12,280 --> 00:41:14,586
[ Sniffs ]
She's pretty good.
1081
00:41:15,220 --> 00:41:17,838
Of course she is.
[ Clears throat ]
1082
00:41:17,923 --> 00:41:20,110
I taught her
everything she knows.
1083
00:41:20,727 --> 00:41:23,283
Pass me a towel?
Wow!
1084
00:41:23,368 --> 00:41:25,408
You're a full-service asshat!
1085
00:41:25,493 --> 00:41:26,657
You'll thank me
for it later.
1086
00:41:26,967 --> 00:41:28,275
And you!
1087
00:41:28,376 --> 00:41:30,252
You abducted me
1088
00:41:30,337 --> 00:41:32,338
when you know
what I have been through!
1089
00:41:32,423 --> 00:41:34,174
That is exactly
why I did it.
1090
00:41:34,259 --> 00:41:37,291
- [ Scoffs, groans ]
- And if you're looking for an apology,
1091
00:41:37,376 --> 00:41:38,352
you're not
gonna get it.
1092
00:41:38,437 --> 00:41:40,134
I needed to see
how you would react.
1093
00:41:40,219 --> 00:41:43,274
And honestly, you needed to see
how you would react.
1094
00:41:44,305 --> 00:41:46,212
- That was your last test.
- Really?
1095
00:41:46,297 --> 00:41:49,501
'Cause that's what you said
after the lastlast test.
1096
00:41:49,586 --> 00:41:50,635
Which is why you didn't
see this one coming.
1097
00:41:50,719 --> 00:41:52,142
[ Exhales sharply ]
1098
00:41:52,499 --> 00:41:53,579
Look at me.
1099
00:41:53,685 --> 00:41:54,950
[ Sniffles ]
1100
00:41:55,035 --> 00:41:56,892
This is your final chance
to back out.
1101
00:41:56,977 --> 00:41:58,532
Do you still want
this
1102
00:41:59,116 --> 00:42:01,397
after what you just
experienced?
1103
00:42:01,536 --> 00:42:03,634
[ Scoffs ]
1104
00:42:03,873 --> 00:42:07,540
[♪♪]
1105
00:42:07,776 --> 00:42:08,998
Yeah.
1106
00:42:09,146 --> 00:42:11,325
[ Scoffs ]
1107
00:42:11,417 --> 00:42:13,617
Yeah, I do.
1108
00:42:13,702 --> 00:42:14,726
[♪♪]
1109
00:42:14,811 --> 00:42:16,343
Subtitles
Synchronized by srjanapala
1110
00:42:17,305 --> 00:43:17,415
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7uqmc
Help other users to choose the best subtitles
81449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.