All language subtitles for Sistas s02e18 When Its Midnight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:01,867 - I'm always gon' tell you the truth. 2 00:00:01,969 --> 00:00:02,868 And you know that I love you, 3 00:00:02,970 --> 00:00:04,336 even if the truth hurts. 4 00:00:04,438 --> 00:00:06,171 - SABRINA: Previously, on, "Sistas." 5 00:00:06,273 --> 00:00:07,639 - I'ma lose my job, I was just out-- 6 00:00:07,742 --> 00:00:10,943 - Zach, calm down, I know you didn't do this. 7 00:00:11,045 --> 00:00:14,079 - Why you got three plates? - Hi! 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,981 - I like to laugh, and have a good time. 9 00:00:16,083 --> 00:00:18,217 - What else you like to do? 10 00:00:18,319 --> 00:00:20,352 - Andi, I want you to marry me? 11 00:00:20,454 --> 00:00:23,022 I don't care how long my "yes" is gonna take, 12 00:00:23,124 --> 00:00:24,523 I'm gonna wait for it. 13 00:00:24,625 --> 00:00:25,991 - ♪ 14 00:00:26,093 --> 00:00:28,293 - Oh, hello. 15 00:00:28,396 --> 00:00:29,595 - Hey. 16 00:00:29,697 --> 00:00:31,897 - ♪ 17 00:00:31,999 --> 00:00:33,565 - ♪ 18 00:00:33,667 --> 00:00:37,036 - I was talking to Andi. 19 00:00:37,138 --> 00:00:38,804 Are you going? 20 00:00:38,906 --> 00:00:40,439 - GARY: Yeah, I was. 21 00:00:40,541 --> 00:00:42,975 - Okay. 22 00:00:43,077 --> 00:00:44,376 - GARY: Karen, I love your friend-- 23 00:00:44,478 --> 00:00:47,312 - Okay, go 'head, Gary, go 'head. 24 00:00:47,415 --> 00:00:48,714 - I'm serious, I really do. 25 00:00:48,816 --> 00:00:51,583 - Well, do it on the other side of the door. 26 00:00:51,685 --> 00:00:53,285 - Andi, I'll see you later. 27 00:00:53,387 --> 00:00:55,554 - ♪ 28 00:00:55,656 --> 00:00:58,023 - Later, what? 29 00:00:58,125 --> 00:01:01,860 - ♪ 30 00:01:01,962 --> 00:01:05,531 - I hope so? - Yeah. 31 00:01:05,633 --> 00:01:08,434 - [giggle] Don't hold your breath, Gary. 32 00:01:08,536 --> 00:01:13,238 - ♪ 33 00:01:13,340 --> 00:01:14,473 - Alright, bye. 34 00:01:14,575 --> 00:01:16,041 - Bye. 35 00:01:16,143 --> 00:01:20,913 - ♪ 36 00:01:21,015 --> 00:01:25,217 - So, we lie to each other now? 37 00:01:27,254 --> 00:01:28,353 - What are you doing here, Karen? 38 00:01:28,456 --> 00:01:29,988 - KAREN: Catching you. 39 00:01:30,091 --> 00:01:32,458 - ♪ 40 00:01:32,560 --> 00:01:33,625 - Karen, I, uh-- 41 00:01:33,727 --> 00:01:36,628 - Lied to me? 42 00:01:36,730 --> 00:01:39,465 - I omitted the truth. 43 00:01:39,567 --> 00:01:41,567 - You been doing that a lot lately. 44 00:01:41,669 --> 00:01:45,471 - ♪ 45 00:01:45,573 --> 00:01:46,939 - You know, it's been a long day, 46 00:01:47,041 --> 00:01:49,541 I think I should, um, go to bed. 47 00:01:49,643 --> 00:01:50,709 - Yeah, for me, too. 48 00:01:50,811 --> 00:01:52,010 I been on my feet all day long, 49 00:01:52,113 --> 00:01:54,279 but we gon' talk about this shit, trust me. 50 00:01:56,450 --> 00:01:57,583 What the hell is this shit? 51 00:01:57,685 --> 00:01:59,885 - It's nothing, it's nothing. 52 00:01:59,987 --> 00:02:01,086 - KAREN: I know that 53 00:02:01,188 --> 00:02:02,421 that married man did not come in here 54 00:02:02,523 --> 00:02:04,756 and ask you to marry him, what? 55 00:02:04,859 --> 00:02:08,360 - He did. 56 00:02:08,462 --> 00:02:09,761 - Are you serious? 57 00:02:09,864 --> 00:02:11,230 - I didn't say, yes. 58 00:02:11,332 --> 00:02:12,865 - You damn sure didn't say, no; the ring is still here, Andi. 59 00:02:12,967 --> 00:02:13,966 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 60 00:02:14,068 --> 00:02:15,000 - No. - Just wait, hold on. 61 00:02:15,102 --> 00:02:16,668 - No! - Let me explain. 62 00:02:16,770 --> 00:02:18,237 - You hold on. 63 00:02:18,339 --> 00:02:23,008 This, it ain't normal, okay, it ain't? 64 00:02:23,110 --> 00:02:25,310 - Me wanting to be married and happy isn't normal? 65 00:02:25,412 --> 00:02:27,112 - Okay, I ain't having this conversation with you again. 66 00:02:27,214 --> 00:02:28,447 - Then don't. 67 00:02:28,549 --> 00:02:30,315 - Are you seriously considering this right now? 68 00:02:30,417 --> 00:02:32,351 - I can't consider anything with you yelling at me all the time. 69 00:02:32,453 --> 00:02:34,453 - Yes, you are. Do it right now, make a choice. 70 00:02:37,124 --> 00:02:39,992 - Karen, I think you need to leave. 71 00:02:40,094 --> 00:02:42,027 - I think you should wake the hell up. 72 00:02:44,031 --> 00:02:45,497 - Oh no, that would be you, my friend. 73 00:02:48,035 --> 00:02:49,001 - What do I need to wake up from? 74 00:02:49,103 --> 00:02:50,903 - Does Zac ring a bell? 75 00:02:51,005 --> 00:02:53,005 Woman after woman after woman-- 76 00:02:53,107 --> 00:02:56,475 - It was two women. - Is that not enough? 77 00:02:56,577 --> 00:02:58,277 - I left him. 78 00:02:58,379 --> 00:03:01,380 - But your heart didn't. 79 00:03:01,482 --> 00:03:06,418 - This isn't even about me, it's about you. 80 00:03:06,520 --> 00:03:10,088 - Karen, who do you think you are, my mother? 81 00:03:10,191 --> 00:03:15,994 - No, I'm your sista, your friend. 82 00:03:16,096 --> 00:03:17,229 Someone who loves you, 83 00:03:17,331 --> 00:03:19,464 and not gon' let you do this shit again, 84 00:03:19,567 --> 00:03:21,700 I'm serious. 85 00:03:21,802 --> 00:03:22,935 As a matter of fact, this shit is going-- 86 00:03:23,037 --> 00:03:24,002 - What are you doing, Karen, please? 87 00:03:24,104 --> 00:03:25,871 - No, no. - Stop, oh my god! 88 00:03:25,973 --> 00:03:30,709 - This shit is going down. - Karen, stop it! 89 00:03:31,912 --> 00:03:35,847 -- ♪ My girls hold me down when them boys mess around ♪ 90 00:03:35,950 --> 00:03:38,016 ♪ And my love life is a headache ♪ 91 00:03:38,118 --> 00:03:42,921 ♪ We going out tonight 'cuz I'm looking for love ♪♪ 92 00:03:47,761 --> 00:03:49,194 - Why? - Stop it, and give me my ring. 93 00:03:49,296 --> 00:03:50,762 - So you can marry that man? 94 00:03:50,864 --> 00:03:52,664 - Are you crazy?! 95 00:03:52,766 --> 00:03:54,233 - ♪ 96 00:03:54,335 --> 00:03:57,135 - [heavy breathing] 97 00:03:57,238 --> 00:03:58,670 - You gon' marry that man, ain't you? 98 00:03:58,772 --> 00:04:02,641 - ♪ 99 00:04:02,743 --> 00:04:04,109 - I didn't say that I would. 100 00:04:04,211 --> 00:04:06,511 - You didn't say that you wouldn't. 101 00:04:08,349 --> 00:04:11,149 - I told you I still love him, Karen. 102 00:04:11,252 --> 00:04:15,887 - I know, but he's not a good man. 103 00:04:15,990 --> 00:04:17,155 - Don't talk about him like you know him, 104 00:04:17,258 --> 00:04:18,790 you don't know him. 105 00:04:18,892 --> 00:04:20,959 - I've known almost everything about the man since day one; 106 00:04:21,061 --> 00:04:23,262 almost everything. 107 00:04:23,364 --> 00:04:25,831 - I don't care what you have to say. 108 00:04:27,835 --> 00:04:29,534 I'm sorry if that hurts you. 109 00:04:32,740 --> 00:04:35,907 - That's bullshit. 110 00:04:36,010 --> 00:04:39,011 That's bullshit 'cuz you know that that hurts me, Andi. 111 00:04:39,113 --> 00:04:41,246 - He's not a bad man. 112 00:04:41,348 --> 00:04:43,282 You would know that if you got to know him. 113 00:04:43,384 --> 00:04:45,450 - You keep making excuses for-- - I'm not making excuses! 114 00:04:45,552 --> 00:04:46,818 - A man that ain't worth it. He ain't worth it. 115 00:04:46,920 --> 00:04:48,553 - He worth it to me! 116 00:04:48,656 --> 00:04:52,024 - ♪ 117 00:04:52,126 --> 00:04:56,295 - These are his divorce papers, she signed them. 118 00:04:56,397 --> 00:04:59,331 And the contact to his counselor. 119 00:04:59,433 --> 00:05:04,236 He's a good man, he's trying, 120 00:05:04,338 --> 00:05:07,272 which is more than what I can say for your man. 121 00:05:07,374 --> 00:05:14,313 - ♪ 122 00:05:14,415 --> 00:05:19,151 - Why is it that you seem to have everything together... 123 00:05:20,754 --> 00:05:22,487 ...until it comes to a man? 124 00:05:22,589 --> 00:05:25,257 - ♪ 125 00:05:25,359 --> 00:05:26,491 - I'm not doing this with you. 126 00:05:26,593 --> 00:05:30,595 - Oh, I'm doing it, we doing this. 127 00:05:32,433 --> 00:05:37,903 - I do not want to fall out with you because of Gary. 128 00:05:38,005 --> 00:05:42,774 I love him, and we are happy. 129 00:05:42,876 --> 00:05:48,613 And I will be with him if I want to be with him. 130 00:05:48,716 --> 00:05:53,618 - Well, seems like that's what you want. 131 00:05:55,422 --> 00:06:01,026 - Look, it's getting late, and I think you should go. 132 00:06:01,128 --> 00:06:04,262 - You not kicking me out of here. 133 00:06:04,365 --> 00:06:05,964 - I'm going to bed. 134 00:06:06,066 --> 00:06:08,367 - ♪ 135 00:06:08,469 --> 00:06:10,469 - Andi! - ANDI: Leave! 136 00:06:15,008 --> 00:06:15,974 - Andi! - ANDI: Leave! 137 00:06:16,076 --> 00:06:17,509 - [door slams] 138 00:06:19,747 --> 00:06:21,913 - ♪ If we hit it off this weekend ♪ 139 00:06:22,015 --> 00:06:24,850 - It was literally the most horrible thing I've ever seen. 140 00:06:27,788 --> 00:06:31,656 - Wow, okay, I get it. 141 00:06:31,759 --> 00:06:33,291 - Yeah, you see? 142 00:06:33,394 --> 00:06:36,528 - Yeah, yeah. 143 00:06:36,630 --> 00:06:41,166 I will try to be more open-minded to him. 144 00:06:41,268 --> 00:06:42,567 - Thank you. 145 00:06:42,669 --> 00:06:45,337 - JACOBI: And thank you for telling me. 146 00:06:45,439 --> 00:06:47,472 - SABRINA: You're welcome. 147 00:06:47,574 --> 00:06:52,277 - So, you want another drink? 148 00:06:52,379 --> 00:06:54,713 - Um, no, I'm good, 149 00:06:54,815 --> 00:06:56,648 and if you're driving, I don't think that you should either. 150 00:06:56,750 --> 00:06:58,984 - JACOBI: I can get a rideshare, Sabrina, come on. 151 00:06:59,086 --> 00:07:01,219 - Okay, go 'head, you can do that. 152 00:07:01,321 --> 00:07:04,556 - So, you just gon' let me sit here and drink alone? 153 00:07:04,658 --> 00:07:06,291 - I mean, there's plenty of people around, so-- 154 00:07:06,393 --> 00:07:11,530 - But I am sitting with you, hmm, so? 155 00:07:11,632 --> 00:07:13,532 Fine, fine. 156 00:07:16,770 --> 00:07:18,937 I'll stop. 157 00:07:19,039 --> 00:07:20,872 - Look, no, you just do you. 158 00:07:20,974 --> 00:07:24,176 - Or, you know, I can drive to your house, 159 00:07:24,278 --> 00:07:26,244 we can drink there-- - Jacobi? 160 00:07:26,346 --> 00:07:27,846 - And then I can get a ride home. 161 00:07:27,948 --> 00:07:28,947 - Jacobi? - JACOBI: What? 162 00:07:29,049 --> 00:07:29,848 - You're not coming to my house. 163 00:07:29,950 --> 00:07:33,018 - Why not? 164 00:07:33,120 --> 00:07:35,187 - Excuse me? 165 00:07:35,289 --> 00:07:36,588 - Sa--Sabrina. - SABRINA: No. 166 00:07:36,690 --> 00:07:37,889 - Come on, you know you like me. 167 00:07:37,991 --> 00:07:39,124 - N-- 168 00:07:39,226 --> 00:07:40,859 - JACOBI: Um-hmm. 169 00:07:40,961 --> 00:07:43,094 What you looking around for? Bre', I can see it. 170 00:07:43,197 --> 00:07:44,396 - Ah, my name is Sabrina. 171 00:07:44,498 --> 00:07:46,164 - JACOBI: Okay, what, so some man called you Bre', 172 00:07:46,266 --> 00:07:48,467 and you don't like it from me, hmm? 173 00:07:48,569 --> 00:07:49,734 - I just like my full name. 174 00:07:49,837 --> 00:07:51,736 - And I like your full name, too. 175 00:07:51,839 --> 00:07:55,273 And I like your face, 176 00:07:55,375 --> 00:07:57,442 I like your body. 177 00:07:57,544 --> 00:08:00,011 I like your hair, I like your skin. 178 00:08:00,113 --> 00:08:01,346 - Jacobi, okay. 179 00:08:01,448 --> 00:08:03,348 - That dress. - SABRINA: Okay. 180 00:08:03,450 --> 00:08:06,318 - No, shit, Sabrina, come on, 181 00:08:06,420 --> 00:08:09,754 you're beautiful, alright? 182 00:08:09,857 --> 00:08:11,890 - I appreciate that. 183 00:08:11,992 --> 00:08:15,193 - You are funny, I swear you are. 184 00:08:15,295 --> 00:08:17,062 - What do you mean by that? 185 00:08:17,164 --> 00:08:19,030 - Let's just go to your place, okay? 186 00:08:19,132 --> 00:08:20,265 - SABRINA: Jacobi, I told you. 187 00:08:20,367 --> 00:08:23,068 - Why, no, I want us to have another drink, okay? 188 00:08:23,170 --> 00:08:26,738 And I told you, I don't drink alone, 189 00:08:26,840 --> 00:08:30,175 come on, hmm? 190 00:08:30,277 --> 00:08:33,011 Mm-hmm, come on. 191 00:08:33,113 --> 00:08:34,546 Come on. 192 00:08:34,648 --> 00:08:37,048 - Okay, okay, you can come by, 193 00:08:37,150 --> 00:08:41,953 and have a drink, and then you're going to go home, okay? 194 00:08:42,055 --> 00:08:44,489 - ♪ 195 00:08:44,591 --> 00:08:46,124 - And you have to pay for this. 196 00:08:46,226 --> 00:08:47,926 - JACOBI: Girl, I got it. 197 00:08:48,028 --> 00:08:50,161 Okay, deal. - Deal. 198 00:08:50,264 --> 00:08:54,766 - Eh, bartender, let me get that check 'cuz I'm paying for it. 199 00:08:54,868 --> 00:08:56,001 - [chuckling] 200 00:08:56,103 --> 00:08:57,235 - You ain't even finish your wine, 201 00:08:57,337 --> 00:08:58,670 you want me to pay for this? 202 00:08:58,772 --> 00:09:00,338 - I'm driving, 203 00:09:00,440 --> 00:09:02,974 just make sure you tip him right. 204 00:09:03,076 --> 00:09:04,609 - Oh, 'cuz you my boss, 205 00:09:04,711 --> 00:09:06,077 you saying I don't have enough money to tip, 206 00:09:06,179 --> 00:09:07,212 is that what you're tryna say? 207 00:09:07,314 --> 00:09:08,513 - [chuckling] 208 00:09:08,615 --> 00:09:13,084 - ♪ 209 00:09:13,186 --> 00:09:15,720 - [phone ringing] 210 00:09:15,822 --> 00:09:18,990 - Hey! - AARON: Hey, where are you? 211 00:09:19,092 --> 00:09:21,393 - Um, I'm just leaving Andi's. 212 00:09:21,495 --> 00:09:25,263 - Okay, it's late, have you had dinner yet? 213 00:09:25,365 --> 00:09:26,965 - No, no, I haven't. 214 00:09:27,067 --> 00:09:30,035 - AARON: You want me to bring you something by? 215 00:09:30,137 --> 00:09:32,437 - Um, sure. 216 00:09:32,539 --> 00:09:35,340 - You okay, you don't sound too good? 217 00:09:35,442 --> 00:09:39,644 - I just had a talk with Andi, and it just didn't go well, so. 218 00:09:39,746 --> 00:09:40,979 - AARON: Oh, I'm sorry. 219 00:09:41,081 --> 00:09:42,380 - It's okay. 220 00:09:42,482 --> 00:09:43,682 - AARON: Alright, how 'bout this? 221 00:09:43,784 --> 00:09:45,617 I'll pick up some Italian, and I'll come right over. 222 00:09:45,719 --> 00:09:47,118 - Okay. 223 00:09:47,220 --> 00:09:49,721 - And, hey, hold it. 224 00:09:49,823 --> 00:09:51,289 Hold whatever it is until I get there, 225 00:09:51,391 --> 00:09:53,491 so I can support you with it. 226 00:09:53,594 --> 00:09:56,461 - Okay, thank you. 227 00:09:56,563 --> 00:09:58,797 - AARON: I'll see you in a bit. 228 00:09:58,899 --> 00:10:00,031 - See you. 229 00:10:00,133 --> 00:10:07,038 - ♪ 230 00:10:14,014 --> 00:10:15,680 - [burps] 231 00:10:19,620 --> 00:10:21,820 - This is really good. 232 00:10:21,922 --> 00:10:23,188 - Thank you. 233 00:10:23,290 --> 00:10:25,256 - He can really cook, huh? 234 00:10:25,359 --> 00:10:28,326 - Oh no, she loves my cooking, right? 235 00:10:28,428 --> 00:10:30,695 - Oh, well, yeah, I can tell. [giggling] 236 00:10:30,797 --> 00:10:32,697 - PRESTON: Right! - Yeah. [laughing] 237 00:10:32,799 --> 00:10:35,667 - [chuckling] 238 00:10:35,769 --> 00:10:40,405 So funny, what does that mean? 239 00:10:40,507 --> 00:10:43,341 - Well, you ate it all. 240 00:10:43,443 --> 00:10:46,044 - Is that a problem, don't most people eat? 241 00:10:46,146 --> 00:10:47,646 - Danni? 242 00:10:47,748 --> 00:10:50,348 - What? 243 00:10:50,450 --> 00:10:52,083 - She didn't mean anything by it. 244 00:10:52,185 --> 00:10:53,385 - Oh, darling, 245 00:10:53,487 --> 00:10:56,254 I'm just inquiring what she did mean, sugar. 246 00:10:56,356 --> 00:10:57,856 - Alicia, don't mind her, 247 00:10:57,958 --> 00:11:00,291 she thinks everybody's out to get her. 248 00:11:00,394 --> 00:11:02,427 She's fine. 249 00:11:02,529 --> 00:11:04,262 - What? 250 00:11:04,364 --> 00:11:07,265 - What? We talked about that. 251 00:11:07,367 --> 00:11:11,202 - ♪ 252 00:11:11,304 --> 00:11:13,538 - He's right, he's right. 253 00:11:16,443 --> 00:11:17,676 He's so right, you know, 254 00:11:17,778 --> 00:11:20,512 it's so easy to think everyone's out to get you 255 00:11:20,614 --> 00:11:23,815 when you grew up the way I did, you know? 256 00:11:23,917 --> 00:11:26,584 - ALICIA: Uh-- - Poor, black and ashy. 257 00:11:28,188 --> 00:11:29,688 - ALICIA: Listen, Danni, I'm sorry, you know, 258 00:11:29,790 --> 00:11:31,623 I didn't mean-- - You know what else, girl? 259 00:11:31,725 --> 00:11:35,393 It's so easy to think people are out to get you 260 00:11:35,495 --> 00:11:39,831 when, like, two red necks show up at your job, 261 00:11:39,933 --> 00:11:43,368 unannounced, and verbally assault you. 262 00:11:43,470 --> 00:11:46,471 And call you all kind of -- bitches, 263 00:11:46,573 --> 00:11:49,274 and trash mouth whores. - I know. 264 00:11:49,376 --> 00:11:53,611 - And, literally saying that they're out to get you. 265 00:11:53,714 --> 00:11:56,414 - I know, and we are so sorry about that. 266 00:11:56,516 --> 00:11:57,982 - PRESTON: Right. 267 00:11:58,085 --> 00:11:59,551 - DANNI: Yeah, I know it, I know it. 268 00:11:59,653 --> 00:12:03,254 Well, like you said, my plates clear, 269 00:12:03,356 --> 00:12:04,923 dinner's over, am I right? 270 00:12:07,427 --> 00:12:09,027 - Danni? 271 00:12:09,129 --> 00:12:10,628 - What, darling? I'm tired, 272 00:12:10,731 --> 00:12:15,500 I gotta sleep off that, uh, beef still with a pulse. 273 00:12:15,602 --> 00:12:17,569 - Okay, but you're being really rude 274 00:12:17,671 --> 00:12:20,772 to my sister right now. 275 00:12:20,874 --> 00:12:23,875 - I'm sorry, I thought we were having a rude get together. 276 00:12:23,977 --> 00:12:26,111 - ALICIA: [whispering] It's fine, it's okay. 277 00:12:26,213 --> 00:12:27,345 - DANNI: You know, like, 278 00:12:27,447 --> 00:12:30,315 you invited her here without telling me, which is rude, 279 00:12:30,417 --> 00:12:31,883 and you saw me earlier, 280 00:12:31,985 --> 00:12:33,218 and didn't tell me you were coming. 281 00:12:33,320 --> 00:12:34,652 - I did not know. 282 00:12:34,755 --> 00:12:36,121 - DANNI: So I just thought we were having a rude party. 283 00:12:36,223 --> 00:12:37,789 - PRESTON: Okay, I'm sorry I invited my sister-- 284 00:12:37,891 --> 00:12:39,357 - DANNI: Mm-hmm. - To come have-- 285 00:12:39,459 --> 00:12:40,558 - Mm-hmm. - A nice dinner. 286 00:12:40,660 --> 00:12:42,127 - Mm-hmm. - With me and you. 287 00:12:43,196 --> 00:12:44,896 - In the place that you invited me to stay. 288 00:12:44,998 --> 00:12:46,097 - Yes, I invited-- - PRESTON: Sorry about that. 289 00:12:47,367 --> 00:12:49,734 I didn't know that you couldn't send me a courtesy text, 290 00:12:49,836 --> 00:12:52,036 but that's my bad again. - PRESTON: Okay. 291 00:12:52,139 --> 00:12:55,273 - I got it wrong, I'm--I have it twisted, right? 292 00:12:55,375 --> 00:12:57,208 - Whatever. - Damn Danni. 293 00:12:57,310 --> 00:13:00,712 - PRESTON: Alright, fine. - You know, I think I'll go. 294 00:13:00,814 --> 00:13:02,080 I'm just gonna go. 295 00:13:02,182 --> 00:13:04,482 - I think that's-- yeah. 296 00:13:04,584 --> 00:13:07,285 - Let me walk you to the door. 297 00:13:07,387 --> 00:13:08,720 - Alright. 298 00:13:08,822 --> 00:13:16,094 - ♪ 299 00:13:16,196 --> 00:13:18,396 - You know what, the rental's right out front. 300 00:13:18,498 --> 00:13:20,265 - No, let me walk you out. 301 00:13:20,367 --> 00:13:23,735 - No, you need to go on and talk to her, alright? Go 'head. 302 00:13:23,837 --> 00:13:25,770 - Are you sure you're okay? - Yeah, I'm fine, 303 00:13:25,872 --> 00:13:29,607 don't worry about me, just go, go on. 304 00:13:29,709 --> 00:13:31,442 - Okay. - I'll be fine. 305 00:13:31,545 --> 00:13:33,378 - Alright. - Okay. 306 00:13:33,480 --> 00:13:34,512 I love you. 307 00:13:34,614 --> 00:13:35,880 - I love you, too. - Alright. 308 00:13:35,982 --> 00:13:37,081 - I'll see you. - Yeah. 309 00:13:37,184 --> 00:13:48,560 - ♪ 310 00:13:49,563 --> 00:13:54,632 ♪ 311 00:13:54,734 --> 00:13:55,867 - Here, let me help. 312 00:13:55,969 --> 00:13:57,202 - I got it. 313 00:13:57,304 --> 00:14:00,205 - No, let me help you. 314 00:14:00,307 --> 00:14:03,241 - I said, I got it. 315 00:14:03,343 --> 00:14:06,511 - Fine. 316 00:14:06,613 --> 00:14:08,413 Are you okay? 317 00:14:08,515 --> 00:14:11,716 - No, I'm not. 318 00:14:11,818 --> 00:14:15,153 You should have told me she was coming. 319 00:14:15,255 --> 00:14:17,222 - I didn't think it would be that big of a deal. 320 00:14:17,324 --> 00:14:19,791 - DANNI: Well, it is. 321 00:14:19,893 --> 00:14:21,392 - PRESTON: You wanna tell me why? 322 00:14:26,266 --> 00:14:31,536 - Okay, Preston, you're just so southern and charming, 323 00:14:31,638 --> 00:14:33,671 and sweet, and country, but-- 324 00:14:33,773 --> 00:14:35,740 I don't know if you're even gonna understand 325 00:14:35,842 --> 00:14:37,542 where I'm coming from. 326 00:14:37,644 --> 00:14:39,010 - Hey, I see where this is headed, 327 00:14:39,112 --> 00:14:40,812 you don't even have to finish. 328 00:14:40,914 --> 00:14:43,815 You want me to leave, fine. 329 00:14:43,917 --> 00:14:48,519 - I mean, you suggested it, it's not a terrible idea. 330 00:14:48,622 --> 00:14:50,121 - Okay. 331 00:14:50,223 --> 00:14:52,557 - ♪ 332 00:14:52,659 --> 00:14:54,926 - No, I'm sorry. 333 00:14:55,028 --> 00:14:59,230 All I know is, I can't be better with you, 334 00:14:59,332 --> 00:15:01,532 I can't learn you, 335 00:15:01,635 --> 00:15:06,437 I can't understand you unless you tell me 336 00:15:06,539 --> 00:15:08,072 what's wrong. 337 00:15:08,174 --> 00:15:12,310 You know I would never do anything to hurt you. 338 00:15:12,412 --> 00:15:15,146 Hear me. 339 00:15:15,248 --> 00:15:17,982 At least tell me that you know that. 340 00:15:18,084 --> 00:15:21,486 - ♪ 341 00:15:21,588 --> 00:15:25,456 - I don't know you that well. - Okay. 342 00:15:25,558 --> 00:15:26,624 - DANNI: That's all I got, Sorry. 343 00:15:26,726 --> 00:15:28,192 - Alright. 344 00:15:28,295 --> 00:15:38,836 - ♪ 345 00:15:38,939 --> 00:15:42,173 - DANNI: Where you going? 346 00:15:42,275 --> 00:15:45,543 - Does it really matter? 347 00:15:45,645 --> 00:15:48,279 - This is difficult for me. 348 00:15:48,381 --> 00:15:49,547 Come here. 349 00:15:49,649 --> 00:15:54,085 - ♪ 350 00:15:54,187 --> 00:15:57,322 - I don't want you to go, go, Preston. 351 00:16:00,327 --> 00:16:01,492 - Okay. 352 00:16:01,594 --> 00:16:04,162 - I'm just upset, okay? 353 00:16:04,264 --> 00:16:06,764 Can I be upset? 354 00:16:06,866 --> 00:16:10,702 - Yeah. Can you tell me why? 355 00:16:10,804 --> 00:16:14,005 - I don't wanna talk about it right now. 356 00:16:14,107 --> 00:16:19,143 - Okay, fine, at least tell me what I can do to fix this. 357 00:16:19,245 --> 00:16:24,749 Danni, look, can you just tell me? 358 00:16:24,851 --> 00:16:26,918 - Can you just take a walk? 359 00:16:27,020 --> 00:16:31,022 Give me a second to think, clear my head. 360 00:16:31,124 --> 00:16:33,358 - Yeah, whatever you need. 361 00:16:33,460 --> 00:16:34,592 - DANNI: Okay. 362 00:16:34,694 --> 00:16:38,930 - ♪ 363 00:16:39,032 --> 00:16:40,498 - Can you leave your damn bag? 364 00:16:40,600 --> 00:16:50,375 - ♪ 365 00:16:50,477 --> 00:16:52,076 - PRESTON: Yeah. 366 00:16:52,178 --> 00:17:03,254 - ♪ 367 00:17:04,657 --> 00:17:08,526 ♪ 368 00:17:12,499 --> 00:17:13,731 - FATIMA: Hi. - Hey. 369 00:17:13,833 --> 00:17:15,767 - Come on in. 370 00:17:15,869 --> 00:17:17,035 You brought wine? 371 00:17:17,137 --> 00:17:18,936 - Yeah, I brought red and white. 372 00:17:19,039 --> 00:17:21,205 - Good, let's do the red. 373 00:17:21,307 --> 00:17:22,507 - Cool. 374 00:17:22,609 --> 00:17:23,875 - Oh, you brought the good stuff. 375 00:17:23,977 --> 00:17:26,711 - Oh, well, only the best for you. 376 00:17:26,813 --> 00:17:28,346 - Go ahead, make yourself comfortable. 377 00:17:28,448 --> 00:17:30,314 - Okay, thank you. - Take your jacket off. 378 00:17:30,417 --> 00:17:32,683 - Yeah, I will. 379 00:17:32,786 --> 00:17:35,653 - FATIMA: So, how was your day? 380 00:17:35,755 --> 00:17:39,057 - It was good, yeah, how was yours? 381 00:17:39,159 --> 00:17:41,225 - FATIMA: Mine was interesting. 382 00:17:41,327 --> 00:17:43,995 - Oh, yeah? How so? 383 00:17:44,097 --> 00:17:47,098 - Well, have a seat. 384 00:17:49,769 --> 00:17:52,070 Zac is in jail. 385 00:17:52,172 --> 00:17:56,574 - Man, I mean, I knew the guy was bad news, but-- 386 00:17:56,676 --> 00:17:59,310 - Yeah, I figured you would say that. 387 00:17:59,412 --> 00:18:00,945 - HAYDEN: Yeah. 388 00:18:03,349 --> 00:18:05,783 - Well, don't you wanna know what for? 389 00:18:05,885 --> 00:18:09,053 - I mean, does it matter? He is an ex-con, right? 390 00:18:09,155 --> 00:18:13,357 - Yeah, but you don't wanna know why? 391 00:18:13,460 --> 00:18:15,293 - No. 392 00:18:15,395 --> 00:18:17,428 - Well, you should. 393 00:18:18,932 --> 00:18:20,865 - Why is that? 394 00:18:22,969 --> 00:18:25,536 - Because you put him there. 395 00:18:25,638 --> 00:18:27,004 - What are you talking about? 396 00:18:27,107 --> 00:18:29,240 - You are a slimy --. - Whoa! 397 00:18:29,342 --> 00:18:30,641 - FATIMA: That's why I could never -- with you. 398 00:18:30,743 --> 00:18:31,876 - Fatima, whoa! 399 00:18:31,978 --> 00:18:35,513 - No, no, I saw the cameras. 400 00:18:35,615 --> 00:18:37,014 - What cameras? 401 00:18:37,117 --> 00:18:40,184 - My neighbor's, they have doorbell cameras. 402 00:18:40,286 --> 00:18:43,888 I saw Leon put the dope in the car, Hayden. 403 00:18:43,990 --> 00:18:46,023 - I don't know what you're talking about. 404 00:18:46,126 --> 00:18:48,759 - --, you and Leon are close. 405 00:18:48,862 --> 00:18:50,962 - Look, he's an ex-con, right? 406 00:18:51,064 --> 00:18:52,997 Maybe they was running dope together, I don't know. 407 00:18:53,099 --> 00:18:55,500 - Why would he put it in there without you telling him to? 408 00:18:55,602 --> 00:18:57,235 He follows you blindly. 409 00:18:57,337 --> 00:19:00,638 - Look, I don't know what you're tryna say. 410 00:19:00,740 --> 00:19:02,206 - You know damn well what I'm saying. 411 00:19:02,308 --> 00:19:03,508 - HAYDEN: Fatima. 412 00:19:03,610 --> 00:19:08,513 - Look, I want him out, and I want him out now. 413 00:19:08,615 --> 00:19:09,714 - He was caught. 414 00:19:09,816 --> 00:19:12,016 - You did it, 415 00:19:12,118 --> 00:19:14,385 and I promise you, if he's not out tonight, 416 00:19:14,487 --> 00:19:17,355 I'ma have my boss and yours all over your ass in the morning. 417 00:19:17,457 --> 00:19:19,557 - Fatima, chill. 418 00:19:19,659 --> 00:19:21,792 - Are you that infatuated with me 419 00:19:21,895 --> 00:19:24,295 that you would do some stupid shit like that? 420 00:19:24,397 --> 00:19:28,599 - Look, I'm really not a bad guy, I promise you. 421 00:19:28,701 --> 00:19:32,303 - What the -- do you call putting dope in a car, huh? 422 00:19:32,405 --> 00:19:35,473 - I just--I never had a woman like you before. 423 00:19:35,575 --> 00:19:37,375 - You never had me. 424 00:19:37,477 --> 00:19:42,180 - Whoa, we went out. - --, one damn time. 425 00:19:42,282 --> 00:19:44,949 - I don't understand, like, why don't you wanna be with me, 426 00:19:45,051 --> 00:19:46,551 what's the problem? 427 00:19:47,954 --> 00:19:50,821 - Okay, let me see how I can explain this 428 00:19:50,924 --> 00:19:52,290 so you can comprehend. 429 00:19:52,392 --> 00:19:54,392 - Please. 430 00:19:54,494 --> 00:19:59,997 - I. Don't. Like. You. 431 00:20:00,099 --> 00:20:02,833 You're not my type. - Okay. 432 00:20:02,936 --> 00:20:03,968 - I tried to see if I could be interested 433 00:20:04,070 --> 00:20:06,571 in somebody like you, but I can't. 434 00:20:06,673 --> 00:20:09,640 - Somebody like me? - Yes, everything about you. 435 00:20:09,742 --> 00:20:11,342 - Fatima. 436 00:20:11,444 --> 00:20:15,913 - Look, nothing about you turns me on. 437 00:20:16,015 --> 00:20:18,783 Having a sex with you was a big mistake. 438 00:20:18,885 --> 00:20:20,218 I wasn't even drunk enough, 439 00:20:20,320 --> 00:20:21,752 and I couldn't wait for that shit to be over. 440 00:20:21,854 --> 00:20:23,321 - Wow. 441 00:20:23,423 --> 00:20:27,625 - And that semi-hard is not a turn on, are we clear? 442 00:20:27,727 --> 00:20:29,293 - Are you serious? 443 00:20:29,395 --> 00:20:31,395 You gon' do me like that? For real? 444 00:20:31,497 --> 00:20:34,165 - You better call all your little frat boys that's judges, 445 00:20:34,267 --> 00:20:36,367 and get this shit straight. 446 00:20:36,469 --> 00:20:38,769 And get him out of there tonight. 447 00:20:38,871 --> 00:20:43,007 And if I wake up in the morning, and he's still in there, 448 00:20:43,109 --> 00:20:46,310 I'm coming after your ass with all I got. 449 00:20:46,412 --> 00:20:48,913 Now, get the -- outta my house! 450 00:20:49,015 --> 00:20:51,983 And take this cheap ass wine with you. 451 00:20:52,085 --> 00:20:54,619 - It's like that? 452 00:20:54,721 --> 00:20:56,354 - FATIMA: You heard me, bitch. 453 00:20:56,456 --> 00:21:03,661 - ♪ 454 00:21:03,763 --> 00:21:06,764 - [laughing] 455 00:21:06,866 --> 00:21:09,166 - Move, bitch. 456 00:21:09,269 --> 00:21:10,968 - JAMES: What's up, what can I get for ya? 457 00:21:11,070 --> 00:21:12,837 - You that bitch I been wanting to talk to. 458 00:21:12,939 --> 00:21:14,639 - What I do? 459 00:21:14,741 --> 00:21:15,740 - CHRIS: Read him, girl. 460 00:21:15,842 --> 00:21:17,008 - What? 461 00:21:17,110 --> 00:21:18,442 - Why would you tell Sabrina 462 00:21:18,544 --> 00:21:20,678 that Calvin was doing crystal meth? 463 00:21:20,780 --> 00:21:22,013 - I saw him. 464 00:21:22,115 --> 00:21:23,781 - You're lying. 465 00:21:23,883 --> 00:21:27,385 - I'm telling you, I know what I saw. 466 00:21:27,487 --> 00:21:28,653 - You saw Calvin? 467 00:21:28,755 --> 00:21:30,721 - Yeah, I did. 468 00:21:30,823 --> 00:21:32,023 - You are lying. 469 00:21:32,125 --> 00:21:33,291 - JAMES: Yeah, I did. 470 00:21:33,393 --> 00:21:36,861 - Wait. He said that Calvin was on crystal meth? 471 00:21:36,963 --> 00:21:38,296 - Yes. 472 00:21:38,398 --> 00:21:40,931 - Why would you say that, Calvin is clean as a whistle. 473 00:21:41,034 --> 00:21:42,300 - MAURICE: Exactly. 474 00:21:42,402 --> 00:21:44,635 - Okay, you know what, I know what I saw. 475 00:21:44,737 --> 00:21:46,404 - You don't know shit. 476 00:21:46,506 --> 00:21:47,838 - JAMES: Well, you know what? 477 00:21:47,940 --> 00:21:49,407 I don't care what y'all got to say, 478 00:21:49,509 --> 00:21:51,242 I know what I saw. 479 00:21:51,344 --> 00:21:54,078 - You are one messy ol' bitch. 480 00:21:54,180 --> 00:21:56,614 - Damn, why I gotta be all that? 481 00:21:56,716 --> 00:21:58,883 - Because you always talking about people in the gay club. 482 00:21:58,985 --> 00:22:02,386 - Look, I know what I saw, I'm telling you. 483 00:22:02,488 --> 00:22:04,989 Matter of fact, he was in here today, too. 484 00:22:05,091 --> 00:22:06,724 - What? 485 00:22:06,826 --> 00:22:08,759 - Chris, didn't you see him? 486 00:22:08,861 --> 00:22:10,695 - Yes, I saw him. 487 00:22:10,797 --> 00:22:13,164 - JAMES: Thanks, see? 488 00:22:13,266 --> 00:22:14,665 - What was he doing? 489 00:22:14,767 --> 00:22:16,167 - CHRIS: He was just over there 490 00:22:16,269 --> 00:22:19,070 talking to some big ol' fine dark dude. 491 00:22:19,172 --> 00:22:21,005 [chuckling] I mean... [whistles] 492 00:22:21,107 --> 00:22:24,308 - What-- when was this? 493 00:22:24,410 --> 00:22:28,713 - They left, like, what, was like an hour ago. 494 00:22:28,815 --> 00:22:32,616 - And-- and what did you say the dude looked like? 495 00:22:32,719 --> 00:22:34,085 - Paradise. [chuckling] 496 00:22:34,187 --> 00:22:35,953 - Paradise? 497 00:22:36,055 --> 00:22:37,555 - CHRIS: Yeah. 498 00:22:37,657 --> 00:22:39,990 - What were they doing? 499 00:22:40,093 --> 00:22:41,425 - That crystal meth. 500 00:22:41,527 --> 00:22:42,993 - I'm not talking to you anymore, 501 00:22:43,096 --> 00:22:44,695 I'm talking to Chris. 502 00:22:44,797 --> 00:22:46,163 - They were just talking. 503 00:22:46,265 --> 00:22:47,298 - They weren't hugged up or nothing? 504 00:22:47,400 --> 00:22:49,133 - No! No, no, no, they weren't. 505 00:22:49,235 --> 00:22:51,669 Calvin is straight, okay? 506 00:22:51,771 --> 00:22:54,739 - Yeah, yeah, he is. 507 00:22:54,841 --> 00:22:56,741 - But--but what? 508 00:22:56,843 --> 00:22:59,710 - He's straight, but sometimes he does things 509 00:22:59,812 --> 00:23:02,913 that make we think he's straight with a twist. 510 00:23:03,015 --> 00:23:04,315 - CHRIS: Perfect. 511 00:23:04,417 --> 00:23:06,183 - [chuckling] You know what, that's funny, I like that. 512 00:23:06,285 --> 00:23:07,718 - Make me a margarita. 513 00:23:07,820 --> 00:23:09,720 - You got it. We don't have any mix right now, 514 00:23:09,822 --> 00:23:12,656 so I'mma get that, and come right back for you. 515 00:23:12,759 --> 00:23:15,092 - Yes. 516 00:23:15,194 --> 00:23:16,827 - [exhaling] 517 00:23:16,929 --> 00:23:18,662 - I had to get rid of that bitch. 518 00:23:18,765 --> 00:23:20,531 - Oh, I know. 519 00:23:20,633 --> 00:23:25,636 - S--s--so, back to the story, Calvin was with some guy? 520 00:23:25,738 --> 00:23:27,705 - Yeah. 521 00:23:27,807 --> 00:23:29,373 - Okay. 522 00:23:29,475 --> 00:23:32,843 - Wait, so why did you say, "Okay," like that? 523 00:23:32,945 --> 00:23:34,245 - Well--well, Calvin told me 524 00:23:34,347 --> 00:23:36,847 that he was going to dinner with a girl. 525 00:23:36,949 --> 00:23:39,383 - Well, there was no girl with him. 526 00:23:39,485 --> 00:23:40,851 - Okay. 527 00:23:40,953 --> 00:23:42,953 - What is the tea, bitch? 528 00:23:43,055 --> 00:23:44,455 - The tea-- - Yeah? 529 00:23:44,557 --> 00:23:48,459 - --bitch, is mind your -- business, yeah? 530 00:23:48,561 --> 00:23:50,528 - Oh! 531 00:23:50,630 --> 00:23:53,597 Okay, well, you know who has been in here? 532 00:23:53,699 --> 00:23:56,133 - ♪ 533 00:23:56,235 --> 00:23:58,602 - Who? Juan? 534 00:23:58,704 --> 00:24:00,237 - Uh-huh. 535 00:24:00,339 --> 00:24:02,106 He was right over there. 536 00:24:02,208 --> 00:24:04,442 - He--he--he misses me, I know he misses me. 537 00:24:04,544 --> 00:24:08,078 - [laughing] I don't know, I don't know. 538 00:24:08,181 --> 00:24:10,948 - Want a black eye, bitch? 539 00:24:11,050 --> 00:24:12,016 - I'm sorry. 540 00:24:12,118 --> 00:24:13,384 - MAURICE: Uh-huh! 541 00:24:13,486 --> 00:24:15,553 What--what was he doing in here? 542 00:24:15,655 --> 00:24:19,290 - Maurice, darling, he's moved on, 543 00:24:19,392 --> 00:24:22,793 you need to move on, too, okay? 544 00:24:22,895 --> 00:24:24,962 - I--I know, I know. 545 00:24:25,064 --> 00:24:27,231 - CHRIS: Well, look who's back. 546 00:24:27,333 --> 00:24:30,768 - And here is your margarita. 547 00:24:30,870 --> 00:24:34,872 - That doesn't look cold enough, and did you wash your hands? 548 00:24:34,974 --> 00:24:37,241 Nasty --. 549 00:24:37,343 --> 00:24:38,809 - JAMES: You know what? 550 00:24:38,911 --> 00:24:41,512 - Don't want it. 551 00:24:41,614 --> 00:24:44,215 May have some of these men take me home. 552 00:24:44,317 --> 00:24:46,016 Y'all have a good night. 553 00:24:46,118 --> 00:24:50,354 - ♪ 554 00:24:52,124 --> 00:24:53,724 - [knock at door] 555 00:24:58,164 --> 00:25:00,030 - KAREN: Hey. - Hey. 556 00:25:06,038 --> 00:25:08,239 - [clears throat] 557 00:25:09,075 --> 00:25:11,075 - You okay? 558 00:25:11,177 --> 00:25:12,877 - No. 559 00:25:12,979 --> 00:25:15,179 - Mm-hmm, what happened? 560 00:25:15,281 --> 00:25:17,715 - Well, Andi. 561 00:25:19,552 --> 00:25:20,918 - What's going on? 562 00:25:23,656 --> 00:25:26,924 - Have you, um, talked to Gary? 563 00:25:27,026 --> 00:25:28,325 - Yeah. 564 00:25:28,427 --> 00:25:29,894 - So, then you know. 565 00:25:29,996 --> 00:25:31,228 - Know what? 566 00:25:31,330 --> 00:25:32,663 - Look, Aaron, I ain't gon' ask you what he say, 567 00:25:32,765 --> 00:25:34,231 'cuz I know you don't wanna talk about it, but-- 568 00:25:34,333 --> 00:25:36,133 - Karen. - No, just wait. 569 00:25:36,235 --> 00:25:37,668 They shouldn't be together. 570 00:25:37,770 --> 00:25:39,970 - I don't think we should judge this. 571 00:25:40,072 --> 00:25:41,739 - That's my friend. 572 00:25:41,841 --> 00:25:44,108 - Look, I get that, okay, but he's made alot of mistakes. 573 00:25:44,210 --> 00:25:45,743 - I'd say so, he bruised her rib. 574 00:25:45,845 --> 00:25:48,646 - Right, I'm not saying that's okay by any means, 575 00:25:48,748 --> 00:25:50,214 I just want you to hear me out real quick. 576 00:25:50,316 --> 00:25:51,649 - Okay, fine. 577 00:25:53,052 --> 00:25:55,452 - Not like that. 578 00:25:57,690 --> 00:25:58,923 - [sighing] 579 00:25:59,025 --> 00:26:01,692 - ♪ 580 00:26:01,794 --> 00:26:04,328 - Okay. 581 00:26:04,430 --> 00:26:07,565 - I've been counseling Gary for a long time, 582 00:26:07,667 --> 00:26:09,400 and he truly wanted to leave his wife, 583 00:26:09,502 --> 00:26:12,903 and he really does love Andi. 584 00:26:13,005 --> 00:26:15,906 - Okay, well, he ain't no good for Andi, so. 585 00:26:16,008 --> 00:26:17,408 - How you know that? 586 00:26:17,510 --> 00:26:19,043 - By the way he treats her. 587 00:26:19,145 --> 00:26:20,144 - Well, how does he treat her? 588 00:26:20,246 --> 00:26:22,680 - Oh, okay. - What? 589 00:26:22,782 --> 00:26:24,882 - He's feeding you some bullshit. 590 00:26:24,984 --> 00:26:26,350 - Is he? 591 00:26:26,452 --> 00:26:27,851 - KAREN: Look, I can't talk to you about this 592 00:26:27,954 --> 00:26:29,420 if all you gon' do is take his side. 593 00:26:29,522 --> 00:26:30,854 - Look, Karen, I'm not taking his side, 594 00:26:30,957 --> 00:26:32,423 I'm just saying I don't think he's a bad guy. 595 00:26:32,525 --> 00:26:33,557 - KAREN: Okay, well then, 596 00:26:33,659 --> 00:26:35,292 he must not have told you everything he did. 597 00:26:35,394 --> 00:26:36,894 - ♪ 598 00:26:36,996 --> 00:26:38,228 - I could be wrong. 599 00:26:38,331 --> 00:26:39,863 - I don't want 'em together. 600 00:26:39,966 --> 00:26:41,332 - ♪ 601 00:26:41,434 --> 00:26:43,934 - I get that, but that's not your call. 602 00:26:44,036 --> 00:26:45,769 - I know that, but-- 603 00:26:45,871 --> 00:26:48,372 - Look, you gotta give them the space 604 00:26:48,474 --> 00:26:51,375 to figure it out themselves. 605 00:26:51,477 --> 00:26:53,644 - Even if that means that he's hurting her? 606 00:26:53,746 --> 00:26:58,349 - ♪ 607 00:26:58,451 --> 00:27:00,417 - Sometimes God designs a midnight 608 00:27:00,519 --> 00:27:03,654 for people to walk through. 609 00:27:03,756 --> 00:27:06,490 As much as we don't want them to go through it, 610 00:27:06,592 --> 00:27:09,259 when they do, they're better off on the other side. 611 00:27:09,362 --> 00:27:10,728 - Sorry, but are you saying 612 00:27:10,830 --> 00:27:16,200 that God wants Andi to be abused? 613 00:27:16,302 --> 00:27:17,901 - Absolutely not! 614 00:27:18,004 --> 00:27:20,804 What I'm saying is, 615 00:27:20,906 --> 00:27:22,740 when you wanna rescue somebody you care about 616 00:27:22,842 --> 00:27:24,808 from something that's really bad, 617 00:27:24,910 --> 00:27:27,344 you may not be actually rescuing them. 618 00:27:27,446 --> 00:27:28,646 They gotta be able to figure that out, 619 00:27:28,748 --> 00:27:30,781 and make that decision on their own, 620 00:27:30,883 --> 00:27:32,216 and all you can do as their friend 621 00:27:32,318 --> 00:27:34,184 is just be there for 'em. 622 00:27:34,286 --> 00:27:35,386 - I know that, but-- 623 00:27:35,488 --> 00:27:36,820 - Look, I know it hurts. 624 00:27:36,922 --> 00:27:38,122 - I does. 625 00:27:38,224 --> 00:27:40,791 - Have you ever been in a relationship like that? 626 00:27:40,893 --> 00:27:42,693 - No! Mm-mm. 627 00:27:42,795 --> 00:27:44,895 - You sure? 628 00:27:44,997 --> 00:27:46,630 - Maybe, a bit with Zac, 629 00:27:46,732 --> 00:27:50,167 but, look, I left him, I did, so. 630 00:27:50,269 --> 00:27:52,636 - Well, think about how long it took you to get out of that, 631 00:27:52,738 --> 00:27:55,105 and to get your heart out of that. 632 00:27:55,207 --> 00:27:57,241 You gotta be able to give her the same amount of grace. 633 00:27:57,343 --> 00:28:01,378 - ♪ 634 00:28:01,480 --> 00:28:04,615 - When you love someone, it's never easy. 635 00:28:04,717 --> 00:28:07,851 - ♪ 636 00:28:07,953 --> 00:28:13,590 - Can you just, I don't know, stop preaching, 637 00:28:13,693 --> 00:28:15,859 and just hold me? 638 00:28:15,961 --> 00:28:19,496 - Was I preaching, or was I just talking? 639 00:28:19,598 --> 00:28:20,831 - Well, you talk like a preacher, 640 00:28:20,933 --> 00:28:24,501 so I guess it's the same thing. 641 00:28:24,603 --> 00:28:28,539 - Alright, fine, yeah, come here, come here, 642 00:28:28,641 --> 00:28:30,607 come here, come here, come here. 643 00:28:30,710 --> 00:28:31,842 - Ah, you're so annoying. 644 00:28:31,944 --> 00:28:34,645 - [chuckling] I know, but you love it. 645 00:28:34,747 --> 00:28:36,980 I don't know, am I really? 646 00:28:37,083 --> 00:28:38,916 - A little bit. 647 00:28:39,018 --> 00:28:40,451 - That's right. - I know a way-- 648 00:28:40,553 --> 00:28:41,552 - Look, it's gon' be okay. 649 00:28:41,654 --> 00:28:42,853 - --you can make it up to me, though. 650 00:28:42,955 --> 00:28:44,088 - Tell me. 651 00:28:44,190 --> 00:28:46,323 - ♪ 652 00:28:46,425 --> 00:28:48,459 - You wanna know? 653 00:28:48,561 --> 00:28:51,028 - I think so. 654 00:28:51,130 --> 00:28:52,196 - Let's go, come on. 655 00:28:52,298 --> 00:28:53,230 - Alright. 656 00:28:53,332 --> 00:28:54,665 - Come on, come on. 657 00:28:54,767 --> 00:28:59,236 - ♪ 658 00:28:59,338 --> 00:29:00,871 - Mmm! - [giggling] 659 00:29:00,973 --> 00:29:03,373 - Well, you have a really nice place. 660 00:29:03,476 --> 00:29:04,608 - Thank you. 661 00:29:04,710 --> 00:29:08,445 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 662 00:29:08,547 --> 00:29:10,247 - So? 663 00:29:10,349 --> 00:29:12,182 - Okay. 664 00:29:15,788 --> 00:29:17,521 - Mmm! - Come on. 665 00:29:17,623 --> 00:29:20,190 Mm-hmm. 666 00:29:20,292 --> 00:29:21,892 Right. 667 00:29:21,994 --> 00:29:25,863 - Ah! Okay, oh, no, no, no, no. 668 00:29:25,965 --> 00:29:27,064 - Oh, no, no, no, come on, come on, come on. 669 00:29:27,166 --> 00:29:28,265 - I've-- I've had enough. - Come on, just one more. 670 00:29:28,367 --> 00:29:29,767 - No. - Come on. 671 00:29:29,869 --> 00:29:32,002 - No, no, we have work in the morning. 672 00:29:32,104 --> 00:29:34,338 - I know. 673 00:29:34,440 --> 00:29:39,109 - Okay, well, you should probably...go. 674 00:29:41,013 --> 00:29:42,079 - Okay. 675 00:29:42,181 --> 00:29:44,148 - SABRINA: Mm-hmm. 676 00:29:44,250 --> 00:29:48,919 - Do you really want me to go? 677 00:29:49,021 --> 00:29:50,888 - Yes. 678 00:29:50,990 --> 00:29:52,856 - [chuckling] 679 00:29:55,928 --> 00:29:57,261 Okay. 680 00:29:57,363 --> 00:29:58,428 - Mm-hmm. 681 00:29:58,531 --> 00:30:01,165 - Okay, fine. [clears throat] I'll go. 682 00:30:01,267 --> 00:30:03,267 - Thanks for the drinks. 683 00:30:03,369 --> 00:30:05,135 - Thank you for meeting me. 684 00:30:05,237 --> 00:30:07,471 - Mm-hmm. 685 00:30:07,573 --> 00:30:09,439 Did you call your ride? 686 00:30:09,542 --> 00:30:11,308 - Yeah. 687 00:30:11,410 --> 00:30:12,943 - When? When? 688 00:30:13,045 --> 00:30:16,480 - Um, it's right here on my phone. 689 00:30:16,582 --> 00:30:17,748 - Mm-hmm, let me see. 690 00:30:17,850 --> 00:30:19,316 - Boom! He's three minutes out. 691 00:30:19,418 --> 00:30:20,918 - Let me see. 692 00:30:21,020 --> 00:30:23,053 - Oh, you don't believe me? 693 00:30:23,856 --> 00:30:25,289 Here. 694 00:30:25,391 --> 00:30:27,591 - Why can't I see your phone? 695 00:30:27,693 --> 00:30:30,093 - Okay. - Hmm? 696 00:30:30,196 --> 00:30:33,363 - Let me see yours. 697 00:30:33,465 --> 00:30:35,666 Right, right, uh-huh. 698 00:30:35,768 --> 00:30:37,534 - SABRINA: Maybe we just need to know each other-- 699 00:30:37,636 --> 00:30:40,304 - Right. - --a little bit better, okay? 700 00:30:40,406 --> 00:30:41,939 - Deal. 701 00:30:42,041 --> 00:30:44,007 - Okay. 702 00:30:44,109 --> 00:30:48,345 - Okay, so, thank you for a great night. 703 00:30:48,447 --> 00:30:55,419 - ♪ 704 00:30:55,521 --> 00:30:58,522 - Well, thank you for a great night. 705 00:30:58,624 --> 00:31:00,190 - Mm-hmm. 706 00:31:00,292 --> 00:31:03,460 - ♪ 707 00:31:03,562 --> 00:31:05,229 - Come on. 708 00:31:06,432 --> 00:31:10,734 [sighs] 709 00:31:10,836 --> 00:31:12,836 - No. [giggling] 710 00:31:12,938 --> 00:31:14,004 - What? 711 00:31:14,106 --> 00:31:16,640 - Woo! 712 00:31:16,742 --> 00:31:18,609 What is that? 713 00:31:18,711 --> 00:31:20,377 - What? 714 00:31:20,479 --> 00:31:23,046 - ♪ 715 00:31:23,148 --> 00:31:25,482 - [whispers] Are you hard right now? 716 00:31:25,584 --> 00:31:29,386 - Sabrina, I'm a man, okay? 717 00:31:29,488 --> 00:31:30,721 Mm-hmm. 718 00:31:30,823 --> 00:31:32,990 - That wasn't your cell phone? 719 00:31:35,961 --> 00:31:40,130 - No, it's a little bit too much girth to be my cell phone. 720 00:31:40,232 --> 00:31:41,131 - [clears throat] 721 00:31:41,233 --> 00:31:42,666 - JACOBI: Mm-hmm. 722 00:31:42,768 --> 00:31:44,268 - Okay. [clears throat] - You wanna see it? 723 00:31:44,370 --> 00:31:45,736 - No, your penis? 724 00:31:45,838 --> 00:31:49,406 No, I don't wanna see, that's horrible. 725 00:31:49,508 --> 00:31:55,245 - [chuckling] Okay, okay. 726 00:31:55,347 --> 00:31:58,949 - We have work in the morning, so you should probably go. 727 00:31:59,051 --> 00:32:02,653 And you wanna cover it up before you leave? 728 00:32:02,755 --> 00:32:04,121 - For what, huh? 729 00:32:04,223 --> 00:32:06,723 - I have neighbors, Jacobi. - Uh-huh. 730 00:32:06,825 --> 00:32:07,791 - And there are people on the moon 731 00:32:07,893 --> 00:32:08,926 who probably can see that. 732 00:32:09,028 --> 00:32:10,627 - Yeah, they probably could, 733 00:32:10,729 --> 00:32:13,530 but...but you don't wanna see it right here, so. 734 00:32:13,632 --> 00:32:17,768 - [clears throat] Stop being nasty. 735 00:32:17,870 --> 00:32:19,536 - You make me that way. 736 00:32:19,638 --> 00:32:23,907 - Okay, your ride's here, I'm sure. 737 00:32:24,009 --> 00:32:26,777 - JACOBI: Ah, okay. - Mm-hmm. 738 00:32:28,914 --> 00:32:34,284 - Wow, curve, okay. 739 00:32:34,386 --> 00:32:35,452 - Have a good night. 740 00:32:40,859 --> 00:32:42,859 - Goodnight. - Goodnight. 741 00:32:48,267 --> 00:32:49,232 What the hell? 742 00:32:53,439 --> 00:32:54,071 - NEWS REPORTER: Nine-year-old metro girl has-- 743 00:32:54,173 --> 00:32:55,439 - [knock on door] 744 00:32:55,541 --> 00:32:57,941 - [ominous sounds] 745 00:33:11,657 --> 00:33:13,991 - You're out? 746 00:33:15,561 --> 00:33:17,761 What happened? 747 00:33:17,863 --> 00:33:20,897 - They just told me I was free to go. 748 00:33:21,000 --> 00:33:24,334 - FATIMA: That's good, that's good. 749 00:33:24,436 --> 00:33:26,269 - Yeah, but-- 750 00:33:26,372 --> 00:33:28,071 - FATIMA: What? 751 00:33:31,176 --> 00:33:32,976 - Something don't feel right. 752 00:33:36,482 --> 00:33:38,415 - Well-- 753 00:33:39,718 --> 00:33:42,319 - Did you call somebody? 754 00:33:42,421 --> 00:33:45,022 Just tell me. 755 00:33:45,124 --> 00:33:48,959 - Zac. - ZAC: Just tell me. 756 00:33:50,596 --> 00:33:54,064 - You were set up. 757 00:33:54,166 --> 00:33:55,599 - What? 758 00:33:55,701 --> 00:33:57,734 - Hayden. 759 00:33:57,836 --> 00:33:59,569 - You see? You see, right? 760 00:33:59,671 --> 00:34:00,704 - FATIMA: Look, it's fine. 761 00:34:00,806 --> 00:34:03,340 - It's not fine, I'm on probation. 762 00:34:03,442 --> 00:34:04,875 - Look, whatever he did, 763 00:34:04,977 --> 00:34:09,379 I promise you this is gonna go away, you're good. 764 00:34:09,481 --> 00:34:11,048 - This is exactly why I shouldn't be here. 765 00:34:11,150 --> 00:34:12,382 I shouldn't be here right now, yo. 766 00:34:12,484 --> 00:34:14,084 - Why, so you not gon' be here because of him? 767 00:34:14,186 --> 00:34:15,619 - ZAC: Stop telling me it's because of him, 768 00:34:15,721 --> 00:34:17,554 it's because of me! 769 00:34:17,656 --> 00:34:19,356 - Look, I have proof, alright? 770 00:34:19,458 --> 00:34:21,725 This will all go away. 771 00:34:21,827 --> 00:34:22,993 - Fatima, I can't go back to jail. 772 00:34:23,095 --> 00:34:27,464 - You won't! You won't. 773 00:34:27,566 --> 00:34:28,832 - He gon' block me with the house. 774 00:34:28,934 --> 00:34:33,503 - FATIMA: Hey, just relax, okay? 775 00:34:33,605 --> 00:34:34,638 - You got proof? 776 00:34:34,740 --> 00:34:35,872 - Yes, and I promise you, 777 00:34:35,974 --> 00:34:37,274 he does not wanna -- with me. 778 00:34:37,376 --> 00:34:38,875 - ZAC: Well, he definitely wanna -- with me. 779 00:34:38,977 --> 00:34:42,145 I know -- like him, yo, they don't stop. 780 00:34:42,247 --> 00:34:44,681 - Yeah, and I know ones like that, too, 781 00:34:44,783 --> 00:34:47,684 and trust me, I got his ass. 782 00:34:47,786 --> 00:34:49,152 - You sure? - FATIMA: Yes. 783 00:34:49,254 --> 00:34:51,855 Look, just-- will you please calm down? 784 00:34:51,957 --> 00:34:55,559 - No, I can't calm, I gotta get in the shower. 785 00:34:55,661 --> 00:34:59,496 - Just...wait. 786 00:34:59,598 --> 00:35:02,232 Look, when you get through these first two houses, 787 00:35:02,334 --> 00:35:06,937 I promise, this is all gonna feel like a bad dream. 788 00:35:07,039 --> 00:35:11,274 It's gon' be okay, alright? 789 00:35:12,811 --> 00:35:14,177 I mean it. 790 00:35:17,216 --> 00:35:20,717 - You know, you just one dope-ass chick, you know that? 791 00:35:20,819 --> 00:35:24,221 - Thank you. 792 00:35:24,323 --> 00:35:27,591 - I know you do this for a lot of guys, so thank you. 793 00:35:27,693 --> 00:35:30,961 - What does that mean? 794 00:35:31,063 --> 00:35:33,163 - I didn't mean like that, I just meant help them. 795 00:35:33,265 --> 00:35:35,499 - Yes, help them, sleep with them, no. 796 00:35:35,601 --> 00:35:37,167 - I didn't--I didn't say that. 797 00:35:37,269 --> 00:35:39,436 - Well, I just wanna make sure you're sure. 798 00:35:39,538 --> 00:35:40,770 - ZAC: I'm sure. 799 00:35:40,873 --> 00:35:43,840 - Alright, 'cuz my word is what it is. 800 00:35:43,942 --> 00:35:45,375 - You ain't lie yet. 801 00:35:45,477 --> 00:35:47,410 - FATIMA: No, I haven't. 802 00:35:47,513 --> 00:35:50,847 - ZAC: That's the only reason I trust you. 803 00:35:50,949 --> 00:35:55,352 - Alright, go on, and take a shower. 804 00:35:55,454 --> 00:35:56,820 - You gon' come with me? 805 00:35:56,922 --> 00:35:59,289 - Uh-uh, you not about to get my hair-- 806 00:35:59,391 --> 00:36:00,223 You see-- 807 00:36:00,325 --> 00:36:01,958 you not getting my hair wet again. 808 00:36:02,060 --> 00:36:04,561 - Come on, I promise I'm not, I'm not, I promise. 809 00:36:04,663 --> 00:36:10,500 - No. Go on. 810 00:36:10,602 --> 00:36:12,302 - Alright. 811 00:36:12,404 --> 00:36:14,838 At least wait up for me? 812 00:36:14,940 --> 00:36:16,706 - What you think I been sitting up here doing? 813 00:36:16,808 --> 00:36:18,675 - So you knew I was coming home? 814 00:36:18,777 --> 00:36:22,078 - Like I said, I got you. 815 00:36:22,181 --> 00:36:23,313 - You always got me. 816 00:36:23,415 --> 00:36:24,748 - FATIMA: Mm-hmm. 817 00:36:24,850 --> 00:36:26,383 - Alright. - Alright. 818 00:36:26,485 --> 00:36:27,584 - This the last time, 819 00:36:27,686 --> 00:36:29,686 I'mma go in there, you sure you don't wanna come? 820 00:36:29,788 --> 00:36:31,087 - Yes, I had to beg a friend of a friend 821 00:36:31,190 --> 00:36:32,489 to get this shit right. 822 00:36:32,591 --> 00:36:33,523 Go on. 823 00:36:33,625 --> 00:36:34,591 - It look good. 824 00:36:34,693 --> 00:36:35,825 - FATIMA: Thank you. - Alright. 825 00:36:35,928 --> 00:36:37,093 - FATIMA: Alright. 826 00:36:37,196 --> 00:36:41,231 - ♪ 827 00:36:41,333 --> 00:36:42,866 - Wait up for me. 828 00:36:42,968 --> 00:36:44,668 - Don't keep me waiting too long. 829 00:36:44,770 --> 00:36:47,337 - I won't. - FATIMA: Alright. 830 00:36:49,841 --> 00:36:51,608 - [people cheering on television] 831 00:36:55,747 --> 00:36:57,781 - PRESTON: Hey. - Hey. 832 00:36:57,883 --> 00:37:01,284 - Was that walk long enough? 833 00:37:01,386 --> 00:37:03,720 - Too long. 834 00:37:03,822 --> 00:37:07,157 - Good. 835 00:37:13,232 --> 00:37:15,765 - I wanna tell you something. 836 00:37:15,867 --> 00:37:18,768 - Okay, can I just say something first? 837 00:37:18,870 --> 00:37:20,203 - Mm-hm. 838 00:37:20,305 --> 00:37:22,906 - Look, I never would have invited her over here 839 00:37:23,008 --> 00:37:26,476 if I knew that it would have upset you. 840 00:37:26,578 --> 00:37:30,981 - That's not the only reason I'm upset. 841 00:37:32,851 --> 00:37:34,417 Preston, do you come from money? 842 00:37:34,519 --> 00:37:37,220 - ♪ 843 00:37:37,322 --> 00:37:39,489 - I'm not sure what that means. 844 00:37:39,591 --> 00:37:42,225 - Do the red necks have a large bank account? 845 00:37:42,327 --> 00:37:44,561 - [chuckling] Okay, I don't know about a large bank account, 846 00:37:44,663 --> 00:37:46,730 but, yes, we do alright. 847 00:37:46,832 --> 00:37:49,032 - See, that's what rich people say. 848 00:37:51,303 --> 00:37:53,603 - What are you talking about? 849 00:37:53,705 --> 00:37:57,040 - Your brothers said something about me not getting your money, 850 00:37:57,142 --> 00:37:59,109 and I don't want your money, you know? 851 00:37:59,211 --> 00:38:00,477 I didn't know you had money. 852 00:38:00,579 --> 00:38:02,912 You don't dress like a man with money, I didn't know. 853 00:38:03,015 --> 00:38:06,116 - I don't dress-- you don't see these boots? 854 00:38:06,218 --> 00:38:08,985 These are limited edition Garth Brooks' mint-- 855 00:38:09,087 --> 00:38:11,988 you know what? Never mind. 856 00:38:12,090 --> 00:38:14,591 I don't care about that, alright? 857 00:38:14,693 --> 00:38:19,062 - Listen, your sister sitting here, in my apartment, 858 00:38:19,164 --> 00:38:20,363 where the rent's always behind, 859 00:38:20,465 --> 00:38:22,766 with that giant rock on her finger, 860 00:38:22,868 --> 00:38:25,201 I mean, good for her. 861 00:38:25,304 --> 00:38:27,170 It just-- 862 00:38:27,272 --> 00:38:28,805 - She doesn't care about that. 863 00:38:28,907 --> 00:38:31,341 - DANNI: Well, I do. - Why? 864 00:38:31,443 --> 00:38:33,243 - Preston, maybe I wanted to decide 865 00:38:33,345 --> 00:38:36,146 what her first impression of me would be. 866 00:38:36,248 --> 00:38:37,681 - What's wrong with your first impression--? 867 00:38:37,783 --> 00:38:39,916 This is just where you are now. 868 00:38:40,018 --> 00:38:41,518 - I know that. 869 00:38:41,620 --> 00:38:43,653 - Alright, you won't always be here, 870 00:38:43,755 --> 00:38:45,322 this is just temporary. 871 00:38:45,424 --> 00:38:49,259 - ♪ 872 00:38:49,361 --> 00:38:51,761 - You just always know what to say, don't you? 873 00:38:51,863 --> 00:38:52,796 I'm just tryna-- - No. 874 00:38:52,898 --> 00:38:54,097 - --tell you how I feel. 875 00:38:54,199 --> 00:38:56,433 - No, I don't always know what to say, 876 00:38:56,535 --> 00:39:00,503 but look, you're going to have everything you want in life. 877 00:39:00,605 --> 00:39:04,407 - ♪ 878 00:39:04,509 --> 00:39:06,443 - Will I? 879 00:39:06,545 --> 00:39:09,879 - Yeah, you will. 880 00:39:09,981 --> 00:39:13,283 Look, my sister really does like you. 881 00:39:15,921 --> 00:39:18,355 - After tonight, though, I don't know about all that. 882 00:39:18,457 --> 00:39:20,824 - No, look, don't worry about it. 883 00:39:20,926 --> 00:39:23,560 Believe me, she gets it. 884 00:39:23,662 --> 00:39:25,662 You should-- you should give her a chance. 885 00:39:25,764 --> 00:39:28,932 - DANNI: I will. 886 00:39:29,034 --> 00:39:32,001 Is this scout's honor, is this scout's honor? 887 00:39:32,104 --> 00:39:33,269 - I wouldn't show her that one. 888 00:39:33,372 --> 00:39:34,537 - [giggling] Don't worry. 889 00:39:34,639 --> 00:39:35,739 - I wasn't in the scouts. 890 00:39:35,841 --> 00:39:40,210 - I won't, I won't, and I'm-- I'm sorry, very sorry. 891 00:39:42,881 --> 00:39:44,314 - So am I. 892 00:39:44,416 --> 00:39:49,386 Just for future reference, before you fly off the handle, 893 00:39:49,488 --> 00:39:53,356 can you just try to hear what I'm saying 894 00:39:53,458 --> 00:39:55,558 before things escalate? 895 00:39:58,663 --> 00:40:00,397 - I'm a very calm person, 896 00:40:00,499 --> 00:40:01,965 so I don't know what you're referring to, 897 00:40:02,067 --> 00:40:04,968 but I will try to... 898 00:40:05,070 --> 00:40:07,370 Yes, I will try. 899 00:40:07,472 --> 00:40:10,874 - And I hear you, but I mean, like, 900 00:40:10,976 --> 00:40:14,310 not try, but try harder. 901 00:40:14,413 --> 00:40:19,048 - [laughing] Preston, I hear you, I'm sorry. 902 00:40:19,151 --> 00:40:21,918 - Okay, alright, good, thank you. 903 00:40:22,020 --> 00:40:26,423 - ♪ 904 00:40:26,525 --> 00:40:28,825 - [giggling] - So am I. 905 00:40:28,927 --> 00:40:29,893 - Good. 906 00:40:29,995 --> 00:40:32,262 - Mmm! 907 00:40:32,364 --> 00:40:42,572 - ♪ 908 00:40:42,674 --> 00:40:44,874 - [moaning] 909 00:40:44,976 --> 00:40:49,479 - ♪ 910 00:40:49,581 --> 00:40:51,681 - I know Calvin ain't in there having sex. 911 00:40:51,783 --> 00:40:55,018 - CALVIN: [groaning] 912 00:40:55,120 --> 00:40:56,619 - That sound violent. 913 00:40:56,721 --> 00:40:59,589 - CALVIN: [moaning] 914 00:40:59,691 --> 00:41:01,357 - It turn me on. 915 00:41:01,460 --> 00:41:04,961 - CALVIN: [moaning] 916 00:41:05,063 --> 00:41:06,763 - I don't hear no female voices. 917 00:41:06,865 --> 00:41:11,000 - MAN: [moaning] 918 00:41:11,102 --> 00:41:14,471 - Calvin in there having sex with a man. 919 00:41:16,842 --> 00:41:19,742 Oh, they don' got me sweating, hot and bothered. 920 00:41:21,046 --> 00:41:22,412 - Yo, what's up? 921 00:41:28,053 --> 00:41:29,252 - ANDI: Next, on, "Sistas." 922 00:41:29,354 --> 00:41:30,487 - Yeah, your boy's amazing. 923 00:41:30,589 --> 00:41:31,888 - Is he in there now? 924 00:41:31,990 --> 00:41:33,723 - Yeah, I'm about to go in for round four. 925 00:41:33,825 --> 00:41:34,891 - Four? 926 00:41:34,993 --> 00:41:36,125 - Are we, like, getting serious? 927 00:41:36,228 --> 00:41:38,194 - You just keep doing what you doing. 928 00:41:38,296 --> 00:41:40,396 - Hey, bitch! 929 00:41:40,499 --> 00:41:43,566 So, what's happenin', bitch! 930 00:41:43,668 --> 00:41:45,034 - Bitch? 931 00:41:45,136 --> 00:41:46,636 - If she don't wanna be with me, I'm cool with it, alright, 932 00:41:46,738 --> 00:41:47,704 I've moved on, 933 00:41:47,806 --> 00:41:49,439 but she can't try to destroy me. 934 00:41:49,541 --> 00:41:50,940 - Andi's seeing Gary again, 935 00:41:51,042 --> 00:41:53,209 and, um, he asked her to marry him. 936 00:41:53,311 --> 00:41:54,511 - SABRINA: I don't like this at all, 937 00:41:54,613 --> 00:41:55,879 I mean, after all that he's done to her. 938 00:41:55,929 --> 00:42:00,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.