Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:01,867
- I'm always
gon' tell you the truth.
2
00:00:01,969 --> 00:00:02,868
And you know
that I love you,
3
00:00:02,970 --> 00:00:04,336
even if the truth hurts.
4
00:00:04,438 --> 00:00:06,171
- SABRINA: Previously,
on, "Sistas."
5
00:00:06,273 --> 00:00:07,639
- I'ma lose my job,
I was just out--
6
00:00:07,742 --> 00:00:10,943
- Zach, calm down,
I know you didn't do this.
7
00:00:11,045 --> 00:00:14,079
- Why you got three plates?
- Hi!
8
00:00:14,181 --> 00:00:15,981
- I like to laugh,
and have a good time.
9
00:00:16,083 --> 00:00:18,217
- What else you like to do?
10
00:00:18,319 --> 00:00:20,352
- Andi, I want you to marry me?
11
00:00:20,454 --> 00:00:23,022
I don't care how long
my "yes" is gonna take,
12
00:00:23,124 --> 00:00:24,523
I'm gonna wait for it.
13
00:00:24,625 --> 00:00:25,991
- ♪
14
00:00:26,093 --> 00:00:28,293
- Oh, hello.
15
00:00:28,396 --> 00:00:29,595
- Hey.
16
00:00:29,697 --> 00:00:31,897
- ♪
17
00:00:31,999 --> 00:00:33,565
- ♪
18
00:00:33,667 --> 00:00:37,036
- I was talking to Andi.
19
00:00:37,138 --> 00:00:38,804
Are you going?
20
00:00:38,906 --> 00:00:40,439
- GARY: Yeah, I was.
21
00:00:40,541 --> 00:00:42,975
- Okay.
22
00:00:43,077 --> 00:00:44,376
- GARY: Karen,
I love your friend--
23
00:00:44,478 --> 00:00:47,312
- Okay, go 'head, Gary,
go 'head.
24
00:00:47,415 --> 00:00:48,714
- I'm serious,
I really do.
25
00:00:48,816 --> 00:00:51,583
- Well, do it on
the other side of the door.
26
00:00:51,685 --> 00:00:53,285
- Andi, I'll see you later.
27
00:00:53,387 --> 00:00:55,554
- ♪
28
00:00:55,656 --> 00:00:58,023
- Later, what?
29
00:00:58,125 --> 00:01:01,860
- ♪
30
00:01:01,962 --> 00:01:05,531
- I hope so?
- Yeah.
31
00:01:05,633 --> 00:01:08,434
- [giggle]
Don't hold your breath, Gary.
32
00:01:08,536 --> 00:01:13,238
- ♪
33
00:01:13,340 --> 00:01:14,473
- Alright, bye.
34
00:01:14,575 --> 00:01:16,041
- Bye.
35
00:01:16,143 --> 00:01:20,913
- ♪
36
00:01:21,015 --> 00:01:25,217
- So, we lie to each other now?
37
00:01:27,254 --> 00:01:28,353
- What are you
doing here, Karen?
38
00:01:28,456 --> 00:01:29,988
- KAREN: Catching you.
39
00:01:30,091 --> 00:01:32,458
- ♪
40
00:01:32,560 --> 00:01:33,625
- Karen, I, uh--
41
00:01:33,727 --> 00:01:36,628
- Lied to me?
42
00:01:36,730 --> 00:01:39,465
- I omitted the truth.
43
00:01:39,567 --> 00:01:41,567
- You been doing
that a lot lately.
44
00:01:41,669 --> 00:01:45,471
- ♪
45
00:01:45,573 --> 00:01:46,939
- You know,
it's been a long day,
46
00:01:47,041 --> 00:01:49,541
I think I should, um, go to bed.
47
00:01:49,643 --> 00:01:50,709
- Yeah, for me, too.
48
00:01:50,811 --> 00:01:52,010
I been on my feet all day long,
49
00:01:52,113 --> 00:01:54,279
but we gon' talk
about this shit, trust me.
50
00:01:56,450 --> 00:01:57,583
What the hell is this shit?
51
00:01:57,685 --> 00:01:59,885
- It's nothing,
it's nothing.
52
00:01:59,987 --> 00:02:01,086
- KAREN: I know that
53
00:02:01,188 --> 00:02:02,421
that married man
did not come in here
54
00:02:02,523 --> 00:02:04,756
and ask you to marry him, what?
55
00:02:04,859 --> 00:02:08,360
- He did.
56
00:02:08,462 --> 00:02:09,761
- Are you serious?
57
00:02:09,864 --> 00:02:11,230
- I didn't say, yes.
58
00:02:11,332 --> 00:02:12,865
- You damn sure didn't say, no;
the ring is still here, Andi.
59
00:02:12,967 --> 00:02:13,966
- Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
60
00:02:14,068 --> 00:02:15,000
- No.
- Just wait, hold on.
61
00:02:15,102 --> 00:02:16,668
- No!
- Let me explain.
62
00:02:16,770 --> 00:02:18,237
- You hold on.
63
00:02:18,339 --> 00:02:23,008
This, it ain't normal, okay,
it ain't?
64
00:02:23,110 --> 00:02:25,310
- Me wanting to be married
and happy isn't normal?
65
00:02:25,412 --> 00:02:27,112
- Okay, I ain't having this
conversation with you again.
66
00:02:27,214 --> 00:02:28,447
- Then don't.
67
00:02:28,549 --> 00:02:30,315
- Are you seriously
considering this right now?
68
00:02:30,417 --> 00:02:32,351
- I can't consider anything with
you yelling at me all the time.
69
00:02:32,453 --> 00:02:34,453
- Yes, you are. Do it right now,
make a choice.
70
00:02:37,124 --> 00:02:39,992
- Karen, I think
you need to leave.
71
00:02:40,094 --> 00:02:42,027
- I think you should
wake the hell up.
72
00:02:44,031 --> 00:02:45,497
- Oh no, that would
be you, my friend.
73
00:02:48,035 --> 00:02:49,001
- What do I need to
wake up from?
74
00:02:49,103 --> 00:02:50,903
- Does Zac ring a bell?
75
00:02:51,005 --> 00:02:53,005
Woman after woman
after woman--
76
00:02:53,107 --> 00:02:56,475
- It was two women.
- Is that not enough?
77
00:02:56,577 --> 00:02:58,277
- I left him.
78
00:02:58,379 --> 00:03:01,380
- But your heart didn't.
79
00:03:01,482 --> 00:03:06,418
- This isn't even about me,
it's about you.
80
00:03:06,520 --> 00:03:10,088
- Karen, who do you
think you are, my mother?
81
00:03:10,191 --> 00:03:15,994
- No, I'm your sista,
your friend.
82
00:03:16,096 --> 00:03:17,229
Someone who loves you,
83
00:03:17,331 --> 00:03:19,464
and not gon' let you
do this shit again,
84
00:03:19,567 --> 00:03:21,700
I'm serious.
85
00:03:21,802 --> 00:03:22,935
As a matter of fact,
this shit is going--
86
00:03:23,037 --> 00:03:24,002
- What are you doing, Karen,
please?
87
00:03:24,104 --> 00:03:25,871
- No, no.
- Stop, oh my god!
88
00:03:25,973 --> 00:03:30,709
- This shit is going down.
- Karen, stop it!
89
00:03:31,912 --> 00:03:35,847
-- ♪ My girls hold me down
when them boys mess around ♪
90
00:03:35,950 --> 00:03:38,016
♪ And my love life
is a headache ♪
91
00:03:38,118 --> 00:03:42,921
♪ We going out tonight
'cuz I'm looking for love ♪♪
92
00:03:47,761 --> 00:03:49,194
- Why?
- Stop it, and give me my ring.
93
00:03:49,296 --> 00:03:50,762
- So you can marry that man?
94
00:03:50,864 --> 00:03:52,664
- Are you crazy?!
95
00:03:52,766 --> 00:03:54,233
- ♪
96
00:03:54,335 --> 00:03:57,135
- [heavy breathing]
97
00:03:57,238 --> 00:03:58,670
- You gon' marry
that man, ain't you?
98
00:03:58,772 --> 00:04:02,641
- ♪
99
00:04:02,743 --> 00:04:04,109
- I didn't say that I would.
100
00:04:04,211 --> 00:04:06,511
- You didn't say
that you wouldn't.
101
00:04:08,349 --> 00:04:11,149
- I told you
I still love him, Karen.
102
00:04:11,252 --> 00:04:15,887
- I know,
but he's not a good man.
103
00:04:15,990 --> 00:04:17,155
- Don't talk about him
like you know him,
104
00:04:17,258 --> 00:04:18,790
you don't know him.
105
00:04:18,892 --> 00:04:20,959
- I've known almost everything
about the man since day one;
106
00:04:21,061 --> 00:04:23,262
almost everything.
107
00:04:23,364 --> 00:04:25,831
- I don't care
what you have to say.
108
00:04:27,835 --> 00:04:29,534
I'm sorry if that hurts you.
109
00:04:32,740 --> 00:04:35,907
- That's bullshit.
110
00:04:36,010 --> 00:04:39,011
That's bullshit 'cuz you know
that that hurts me, Andi.
111
00:04:39,113 --> 00:04:41,246
- He's not a bad man.
112
00:04:41,348 --> 00:04:43,282
You would know that
if you got to know him.
113
00:04:43,384 --> 00:04:45,450
- You keep making excuses for--
- I'm not making excuses!
114
00:04:45,552 --> 00:04:46,818
- A man that ain't worth it.
He ain't worth it.
115
00:04:46,920 --> 00:04:48,553
- He worth it to me!
116
00:04:48,656 --> 00:04:52,024
- ♪
117
00:04:52,126 --> 00:04:56,295
- These are his divorce papers,
she signed them.
118
00:04:56,397 --> 00:04:59,331
And the contact
to his counselor.
119
00:04:59,433 --> 00:05:04,236
He's a good man,
he's trying,
120
00:05:04,338 --> 00:05:07,272
which is more than what
I can say for your man.
121
00:05:07,374 --> 00:05:14,313
- ♪
122
00:05:14,415 --> 00:05:19,151
- Why is it that you seem
to have everything together...
123
00:05:20,754 --> 00:05:22,487
...until it comes to a man?
124
00:05:22,589 --> 00:05:25,257
- ♪
125
00:05:25,359 --> 00:05:26,491
- I'm not doing this with you.
126
00:05:26,593 --> 00:05:30,595
- Oh, I'm doing it,
we doing this.
127
00:05:32,433 --> 00:05:37,903
- I do not want to fall out
with you because of Gary.
128
00:05:38,005 --> 00:05:42,774
I love him,
and we are happy.
129
00:05:42,876 --> 00:05:48,613
And I will be with him
if I want to be with him.
130
00:05:48,716 --> 00:05:53,618
- Well, seems like
that's what you want.
131
00:05:55,422 --> 00:06:01,026
- Look, it's getting late,
and I think you should go.
132
00:06:01,128 --> 00:06:04,262
- You not kicking me
out of here.
133
00:06:04,365 --> 00:06:05,964
- I'm going to bed.
134
00:06:06,066 --> 00:06:08,367
- ♪
135
00:06:08,469 --> 00:06:10,469
- Andi!
- ANDI: Leave!
136
00:06:15,008 --> 00:06:15,974
- Andi!
- ANDI: Leave!
137
00:06:16,076 --> 00:06:17,509
- [door slams]
138
00:06:19,747 --> 00:06:21,913
- ♪ If we hit it off
this weekend ♪
139
00:06:22,015 --> 00:06:24,850
- It was literally the most
horrible thing I've ever seen.
140
00:06:27,788 --> 00:06:31,656
- Wow, okay, I get it.
141
00:06:31,759 --> 00:06:33,291
- Yeah, you see?
142
00:06:33,394 --> 00:06:36,528
- Yeah, yeah.
143
00:06:36,630 --> 00:06:41,166
I will try to be more
open-minded to him.
144
00:06:41,268 --> 00:06:42,567
- Thank you.
145
00:06:42,669 --> 00:06:45,337
- JACOBI: And thank you
for telling me.
146
00:06:45,439 --> 00:06:47,472
- SABRINA: You're welcome.
147
00:06:47,574 --> 00:06:52,277
- So, you want another drink?
148
00:06:52,379 --> 00:06:54,713
- Um, no, I'm good,
149
00:06:54,815 --> 00:06:56,648
and if you're driving, I don't
think that you should either.
150
00:06:56,750 --> 00:06:58,984
- JACOBI: I can get a
rideshare, Sabrina, come on.
151
00:06:59,086 --> 00:07:01,219
- Okay, go 'head,
you can do that.
152
00:07:01,321 --> 00:07:04,556
- So, you just gon'
let me sit here and drink alone?
153
00:07:04,658 --> 00:07:06,291
- I mean, there's plenty
of people around, so--
154
00:07:06,393 --> 00:07:11,530
- But I am sitting
with you, hmm, so?
155
00:07:11,632 --> 00:07:13,532
Fine, fine.
156
00:07:16,770 --> 00:07:18,937
I'll stop.
157
00:07:19,039 --> 00:07:20,872
- Look, no, you just do you.
158
00:07:20,974 --> 00:07:24,176
- Or, you know,
I can drive to your house,
159
00:07:24,278 --> 00:07:26,244
we can drink there--
- Jacobi?
160
00:07:26,346 --> 00:07:27,846
- And then I can
get a ride home.
161
00:07:27,948 --> 00:07:28,947
- Jacobi?
- JACOBI: What?
162
00:07:29,049 --> 00:07:29,848
- You're not
coming to my house.
163
00:07:29,950 --> 00:07:33,018
- Why not?
164
00:07:33,120 --> 00:07:35,187
- Excuse me?
165
00:07:35,289 --> 00:07:36,588
- Sa--Sabrina.
- SABRINA: No.
166
00:07:36,690 --> 00:07:37,889
- Come on, you know
you like me.
167
00:07:37,991 --> 00:07:39,124
- N--
168
00:07:39,226 --> 00:07:40,859
- JACOBI: Um-hmm.
169
00:07:40,961 --> 00:07:43,094
What you looking around for?
Bre', I can see it.
170
00:07:43,197 --> 00:07:44,396
- Ah, my name is Sabrina.
171
00:07:44,498 --> 00:07:46,164
- JACOBI: Okay, what,
so some man called you Bre',
172
00:07:46,266 --> 00:07:48,467
and you don't like it
from me, hmm?
173
00:07:48,569 --> 00:07:49,734
- I just like my full name.
174
00:07:49,837 --> 00:07:51,736
- And I like
your full name, too.
175
00:07:51,839 --> 00:07:55,273
And I like your face,
176
00:07:55,375 --> 00:07:57,442
I like your body.
177
00:07:57,544 --> 00:08:00,011
I like your hair,
I like your skin.
178
00:08:00,113 --> 00:08:01,346
- Jacobi, okay.
179
00:08:01,448 --> 00:08:03,348
- That dress.
- SABRINA: Okay.
180
00:08:03,450 --> 00:08:06,318
- No, shit, Sabrina, come on,
181
00:08:06,420 --> 00:08:09,754
you're beautiful, alright?
182
00:08:09,857 --> 00:08:11,890
- I appreciate that.
183
00:08:11,992 --> 00:08:15,193
- You are funny,
I swear you are.
184
00:08:15,295 --> 00:08:17,062
- What do you mean by that?
185
00:08:17,164 --> 00:08:19,030
- Let's just go
to your place, okay?
186
00:08:19,132 --> 00:08:20,265
- SABRINA: Jacobi, I told you.
187
00:08:20,367 --> 00:08:23,068
- Why, no, I want us
to have another drink, okay?
188
00:08:23,170 --> 00:08:26,738
And I told you,
I don't drink alone,
189
00:08:26,840 --> 00:08:30,175
come on, hmm?
190
00:08:30,277 --> 00:08:33,011
Mm-hmm, come on.
191
00:08:33,113 --> 00:08:34,546
Come on.
192
00:08:34,648 --> 00:08:37,048
- Okay, okay,
you can come by,
193
00:08:37,150 --> 00:08:41,953
and have a drink, and then
you're going to go home, okay?
194
00:08:42,055 --> 00:08:44,489
- ♪
195
00:08:44,591 --> 00:08:46,124
- And you have to pay for this.
196
00:08:46,226 --> 00:08:47,926
- JACOBI: Girl, I got it.
197
00:08:48,028 --> 00:08:50,161
Okay, deal.
- Deal.
198
00:08:50,264 --> 00:08:54,766
- Eh, bartender, let me get that
check 'cuz I'm paying for it.
199
00:08:54,868 --> 00:08:56,001
- [chuckling]
200
00:08:56,103 --> 00:08:57,235
- You ain't even
finish your wine,
201
00:08:57,337 --> 00:08:58,670
you want me to pay for this?
202
00:08:58,772 --> 00:09:00,338
- I'm driving,
203
00:09:00,440 --> 00:09:02,974
just make sure
you tip him right.
204
00:09:03,076 --> 00:09:04,609
- Oh, 'cuz you my boss,
205
00:09:04,711 --> 00:09:06,077
you saying I don't have
enough money to tip,
206
00:09:06,179 --> 00:09:07,212
is that what you're tryna say?
207
00:09:07,314 --> 00:09:08,513
- [chuckling]
208
00:09:08,615 --> 00:09:13,084
- ♪
209
00:09:13,186 --> 00:09:15,720
- [phone ringing]
210
00:09:15,822 --> 00:09:18,990
- Hey!
- AARON: Hey, where are you?
211
00:09:19,092 --> 00:09:21,393
- Um, I'm just leaving Andi's.
212
00:09:21,495 --> 00:09:25,263
- Okay, it's late,
have you had dinner yet?
213
00:09:25,365 --> 00:09:26,965
- No, no, I haven't.
214
00:09:27,067 --> 00:09:30,035
- AARON: You want me
to bring you something by?
215
00:09:30,137 --> 00:09:32,437
- Um, sure.
216
00:09:32,539 --> 00:09:35,340
- You okay,
you don't sound too good?
217
00:09:35,442 --> 00:09:39,644
- I just had a talk with Andi,
and it just didn't go well, so.
218
00:09:39,746 --> 00:09:40,979
- AARON: Oh, I'm sorry.
219
00:09:41,081 --> 00:09:42,380
- It's okay.
220
00:09:42,482 --> 00:09:43,682
- AARON: Alright,
how 'bout this?
221
00:09:43,784 --> 00:09:45,617
I'll pick up some Italian,
and I'll come right over.
222
00:09:45,719 --> 00:09:47,118
- Okay.
223
00:09:47,220 --> 00:09:49,721
- And, hey, hold it.
224
00:09:49,823 --> 00:09:51,289
Hold whatever it is
until I get there,
225
00:09:51,391 --> 00:09:53,491
so I can support you with it.
226
00:09:53,594 --> 00:09:56,461
- Okay, thank you.
227
00:09:56,563 --> 00:09:58,797
- AARON: I'll see you in a bit.
228
00:09:58,899 --> 00:10:00,031
- See you.
229
00:10:00,133 --> 00:10:07,038
- ♪
230
00:10:14,014 --> 00:10:15,680
- [burps]
231
00:10:19,620 --> 00:10:21,820
- This is really good.
232
00:10:21,922 --> 00:10:23,188
- Thank you.
233
00:10:23,290 --> 00:10:25,256
- He can really cook, huh?
234
00:10:25,359 --> 00:10:28,326
- Oh no,
she loves my cooking, right?
235
00:10:28,428 --> 00:10:30,695
- Oh, well, yeah,
I can tell. [giggling]
236
00:10:30,797 --> 00:10:32,697
- PRESTON: Right!
- Yeah. [laughing]
237
00:10:32,799 --> 00:10:35,667
- [chuckling]
238
00:10:35,769 --> 00:10:40,405
So funny,
what does that mean?
239
00:10:40,507 --> 00:10:43,341
- Well, you ate it all.
240
00:10:43,443 --> 00:10:46,044
- Is that a problem,
don't most people eat?
241
00:10:46,146 --> 00:10:47,646
- Danni?
242
00:10:47,748 --> 00:10:50,348
- What?
243
00:10:50,450 --> 00:10:52,083
- She didn't mean
anything by it.
244
00:10:52,185 --> 00:10:53,385
- Oh, darling,
245
00:10:53,487 --> 00:10:56,254
I'm just inquiring
what she did mean, sugar.
246
00:10:56,356 --> 00:10:57,856
- Alicia, don't mind her,
247
00:10:57,958 --> 00:11:00,291
she thinks everybody's
out to get her.
248
00:11:00,394 --> 00:11:02,427
She's fine.
249
00:11:02,529 --> 00:11:04,262
- What?
250
00:11:04,364 --> 00:11:07,265
- What? We talked about that.
251
00:11:07,367 --> 00:11:11,202
- ♪
252
00:11:11,304 --> 00:11:13,538
- He's right, he's right.
253
00:11:16,443 --> 00:11:17,676
He's so right, you know,
254
00:11:17,778 --> 00:11:20,512
it's so easy to think
everyone's out to get you
255
00:11:20,614 --> 00:11:23,815
when you grew up
the way I did, you know?
256
00:11:23,917 --> 00:11:26,584
- ALICIA: Uh--
- Poor, black and ashy.
257
00:11:28,188 --> 00:11:29,688
- ALICIA: Listen, Danni,
I'm sorry, you know,
258
00:11:29,790 --> 00:11:31,623
I didn't mean--
- You know what else, girl?
259
00:11:31,725 --> 00:11:35,393
It's so easy to think
people are out to get you
260
00:11:35,495 --> 00:11:39,831
when, like, two red necks show
up at your job,
261
00:11:39,933 --> 00:11:43,368
unannounced, and verbally
assault you.
262
00:11:43,470 --> 00:11:46,471
And call you
all kind of -- bitches,
263
00:11:46,573 --> 00:11:49,274
and trash mouth whores.
- I know.
264
00:11:49,376 --> 00:11:53,611
- And, literally saying
that they're out to get you.
265
00:11:53,714 --> 00:11:56,414
- I know, and we are
so sorry about that.
266
00:11:56,516 --> 00:11:57,982
- PRESTON: Right.
267
00:11:58,085 --> 00:11:59,551
- DANNI: Yeah, I know it,
I know it.
268
00:11:59,653 --> 00:12:03,254
Well, like you said,
my plates clear,
269
00:12:03,356 --> 00:12:04,923
dinner's over, am I right?
270
00:12:07,427 --> 00:12:09,027
- Danni?
271
00:12:09,129 --> 00:12:10,628
- What, darling?
I'm tired,
272
00:12:10,731 --> 00:12:15,500
I gotta sleep off that, uh,
beef still with a pulse.
273
00:12:15,602 --> 00:12:17,569
- Okay, but you're
being really rude
274
00:12:17,671 --> 00:12:20,772
to my sister right now.
275
00:12:20,874 --> 00:12:23,875
- I'm sorry, I thought we were
having a rude get together.
276
00:12:23,977 --> 00:12:26,111
- ALICIA: [whispering]
It's fine, it's okay.
277
00:12:26,213 --> 00:12:27,345
- DANNI: You know, like,
278
00:12:27,447 --> 00:12:30,315
you invited her here without
telling me, which is rude,
279
00:12:30,417 --> 00:12:31,883
and you saw me earlier,
280
00:12:31,985 --> 00:12:33,218
and didn't tell me
you were coming.
281
00:12:33,320 --> 00:12:34,652
- I did not know.
282
00:12:34,755 --> 00:12:36,121
- DANNI: So I just thought
we were having a rude party.
283
00:12:36,223 --> 00:12:37,789
- PRESTON: Okay, I'm sorry
I invited my sister--
284
00:12:37,891 --> 00:12:39,357
- DANNI: Mm-hmm.
- To come have--
285
00:12:39,459 --> 00:12:40,558
- Mm-hmm.
- A nice dinner.
286
00:12:40,660 --> 00:12:42,127
- Mm-hmm.
- With me and you.
287
00:12:43,196 --> 00:12:44,896
- In the place that you
invited me to stay.
288
00:12:44,998 --> 00:12:46,097
- Yes, I invited--
- PRESTON: Sorry about that.
289
00:12:47,367 --> 00:12:49,734
I didn't know that you couldn't
send me a courtesy text,
290
00:12:49,836 --> 00:12:52,036
but that's my bad again.
- PRESTON: Okay.
291
00:12:52,139 --> 00:12:55,273
- I got it wrong,
I'm--I have it twisted, right?
292
00:12:55,375 --> 00:12:57,208
- Whatever.
- Damn Danni.
293
00:12:57,310 --> 00:13:00,712
- PRESTON: Alright, fine.
- You know, I think I'll go.
294
00:13:00,814 --> 00:13:02,080
I'm just gonna go.
295
00:13:02,182 --> 00:13:04,482
- I think that's--
yeah.
296
00:13:04,584 --> 00:13:07,285
- Let me walk you to the door.
297
00:13:07,387 --> 00:13:08,720
- Alright.
298
00:13:08,822 --> 00:13:16,094
- ♪
299
00:13:16,196 --> 00:13:18,396
- You know what,
the rental's right out front.
300
00:13:18,498 --> 00:13:20,265
- No, let me walk you out.
301
00:13:20,367 --> 00:13:23,735
- No, you need to go on and talk
to her, alright? Go 'head.
302
00:13:23,837 --> 00:13:25,770
- Are you sure you're okay?
- Yeah, I'm fine,
303
00:13:25,872 --> 00:13:29,607
don't worry about me,
just go, go on.
304
00:13:29,709 --> 00:13:31,442
- Okay.
- I'll be fine.
305
00:13:31,545 --> 00:13:33,378
- Alright.
- Okay.
306
00:13:33,480 --> 00:13:34,512
I love you.
307
00:13:34,614 --> 00:13:35,880
- I love you, too.
- Alright.
308
00:13:35,982 --> 00:13:37,081
- I'll see you.
- Yeah.
309
00:13:37,184 --> 00:13:48,560
- ♪
310
00:13:49,563 --> 00:13:54,632
♪
311
00:13:54,734 --> 00:13:55,867
- Here, let me help.
312
00:13:55,969 --> 00:13:57,202
- I got it.
313
00:13:57,304 --> 00:14:00,205
- No, let me help you.
314
00:14:00,307 --> 00:14:03,241
- I said, I got it.
315
00:14:03,343 --> 00:14:06,511
- Fine.
316
00:14:06,613 --> 00:14:08,413
Are you okay?
317
00:14:08,515 --> 00:14:11,716
- No, I'm not.
318
00:14:11,818 --> 00:14:15,153
You should have told me
she was coming.
319
00:14:15,255 --> 00:14:17,222
- I didn't think it would be
that big of a deal.
320
00:14:17,324 --> 00:14:19,791
- DANNI: Well, it is.
321
00:14:19,893 --> 00:14:21,392
- PRESTON:
You wanna tell me why?
322
00:14:26,266 --> 00:14:31,536
- Okay, Preston, you're just
so southern and charming,
323
00:14:31,638 --> 00:14:33,671
and sweet, and country, but--
324
00:14:33,773 --> 00:14:35,740
I don't know if you're
even gonna understand
325
00:14:35,842 --> 00:14:37,542
where I'm coming from.
326
00:14:37,644 --> 00:14:39,010
- Hey, I see
where this is headed,
327
00:14:39,112 --> 00:14:40,812
you don't even have to finish.
328
00:14:40,914 --> 00:14:43,815
You want me to leave, fine.
329
00:14:43,917 --> 00:14:48,519
- I mean, you suggested it,
it's not a terrible idea.
330
00:14:48,622 --> 00:14:50,121
- Okay.
331
00:14:50,223 --> 00:14:52,557
- ♪
332
00:14:52,659 --> 00:14:54,926
- No, I'm sorry.
333
00:14:55,028 --> 00:14:59,230
All I know is,
I can't be better with you,
334
00:14:59,332 --> 00:15:01,532
I can't learn you,
335
00:15:01,635 --> 00:15:06,437
I can't understand you unless
you tell me
336
00:15:06,539 --> 00:15:08,072
what's wrong.
337
00:15:08,174 --> 00:15:12,310
You know I would never do
anything to hurt you.
338
00:15:12,412 --> 00:15:15,146
Hear me.
339
00:15:15,248 --> 00:15:17,982
At least tell me
that you know that.
340
00:15:18,084 --> 00:15:21,486
- ♪
341
00:15:21,588 --> 00:15:25,456
- I don't know you that well.
- Okay.
342
00:15:25,558 --> 00:15:26,624
- DANNI: That's all I got,
Sorry.
343
00:15:26,726 --> 00:15:28,192
- Alright.
344
00:15:28,295 --> 00:15:38,836
- ♪
345
00:15:38,939 --> 00:15:42,173
- DANNI: Where you going?
346
00:15:42,275 --> 00:15:45,543
- Does it really matter?
347
00:15:45,645 --> 00:15:48,279
- This is difficult for me.
348
00:15:48,381 --> 00:15:49,547
Come here.
349
00:15:49,649 --> 00:15:54,085
- ♪
350
00:15:54,187 --> 00:15:57,322
- I don't want you
to go, go, Preston.
351
00:16:00,327 --> 00:16:01,492
- Okay.
352
00:16:01,594 --> 00:16:04,162
- I'm just upset, okay?
353
00:16:04,264 --> 00:16:06,764
Can I be upset?
354
00:16:06,866 --> 00:16:10,702
- Yeah. Can you tell me why?
355
00:16:10,804 --> 00:16:14,005
- I don't wanna talk
about it right now.
356
00:16:14,107 --> 00:16:19,143
- Okay, fine, at least tell me
what I can do to fix this.
357
00:16:19,245 --> 00:16:24,749
Danni, look,
can you just tell me?
358
00:16:24,851 --> 00:16:26,918
- Can you just take a walk?
359
00:16:27,020 --> 00:16:31,022
Give me a second to think,
clear my head.
360
00:16:31,124 --> 00:16:33,358
- Yeah, whatever you need.
361
00:16:33,460 --> 00:16:34,592
- DANNI: Okay.
362
00:16:34,694 --> 00:16:38,930
- ♪
363
00:16:39,032 --> 00:16:40,498
- Can you leave your damn bag?
364
00:16:40,600 --> 00:16:50,375
- ♪
365
00:16:50,477 --> 00:16:52,076
- PRESTON: Yeah.
366
00:16:52,178 --> 00:17:03,254
- ♪
367
00:17:04,657 --> 00:17:08,526
♪
368
00:17:12,499 --> 00:17:13,731
- FATIMA: Hi.
- Hey.
369
00:17:13,833 --> 00:17:15,767
- Come on in.
370
00:17:15,869 --> 00:17:17,035
You brought wine?
371
00:17:17,137 --> 00:17:18,936
- Yeah, I brought red and white.
372
00:17:19,039 --> 00:17:21,205
- Good, let's do the red.
373
00:17:21,307 --> 00:17:22,507
- Cool.
374
00:17:22,609 --> 00:17:23,875
- Oh, you brought
the good stuff.
375
00:17:23,977 --> 00:17:26,711
- Oh, well, only
the best for you.
376
00:17:26,813 --> 00:17:28,346
- Go ahead,
make yourself comfortable.
377
00:17:28,448 --> 00:17:30,314
- Okay, thank you.
- Take your jacket off.
378
00:17:30,417 --> 00:17:32,683
- Yeah, I will.
379
00:17:32,786 --> 00:17:35,653
- FATIMA: So, how was your day?
380
00:17:35,755 --> 00:17:39,057
- It was good,
yeah, how was yours?
381
00:17:39,159 --> 00:17:41,225
- FATIMA: Mine was interesting.
382
00:17:41,327 --> 00:17:43,995
- Oh, yeah? How so?
383
00:17:44,097 --> 00:17:47,098
- Well, have a seat.
384
00:17:49,769 --> 00:17:52,070
Zac is in jail.
385
00:17:52,172 --> 00:17:56,574
- Man, I mean, I knew
the guy was bad news, but--
386
00:17:56,676 --> 00:17:59,310
- Yeah, I figured
you would say that.
387
00:17:59,412 --> 00:18:00,945
- HAYDEN: Yeah.
388
00:18:03,349 --> 00:18:05,783
- Well, don't you
wanna know what for?
389
00:18:05,885 --> 00:18:09,053
- I mean, does it matter?
He is an ex-con, right?
390
00:18:09,155 --> 00:18:13,357
- Yeah, but you don't
wanna know why?
391
00:18:13,460 --> 00:18:15,293
- No.
392
00:18:15,395 --> 00:18:17,428
- Well, you should.
393
00:18:18,932 --> 00:18:20,865
- Why is that?
394
00:18:22,969 --> 00:18:25,536
- Because you put him there.
395
00:18:25,638 --> 00:18:27,004
- What are you talking about?
396
00:18:27,107 --> 00:18:29,240
- You are a slimy --.
- Whoa!
397
00:18:29,342 --> 00:18:30,641
- FATIMA: That's why I
could never -- with you.
398
00:18:30,743 --> 00:18:31,876
- Fatima, whoa!
399
00:18:31,978 --> 00:18:35,513
- No, no, I saw the cameras.
400
00:18:35,615 --> 00:18:37,014
- What cameras?
401
00:18:37,117 --> 00:18:40,184
- My neighbor's,
they have doorbell cameras.
402
00:18:40,286 --> 00:18:43,888
I saw Leon put the dope
in the car, Hayden.
403
00:18:43,990 --> 00:18:46,023
- I don't know what
you're talking about.
404
00:18:46,126 --> 00:18:48,759
- --, you and Leon
are close.
405
00:18:48,862 --> 00:18:50,962
- Look, he's an ex-con, right?
406
00:18:51,064 --> 00:18:52,997
Maybe they was running
dope together, I don't know.
407
00:18:53,099 --> 00:18:55,500
- Why would he put it in there
without you telling him to?
408
00:18:55,602 --> 00:18:57,235
He follows you blindly.
409
00:18:57,337 --> 00:19:00,638
- Look, I don't know
what you're tryna say.
410
00:19:00,740 --> 00:19:02,206
- You know
damn well what I'm saying.
411
00:19:02,308 --> 00:19:03,508
- HAYDEN: Fatima.
412
00:19:03,610 --> 00:19:08,513
- Look, I want him out,
and I want him out now.
413
00:19:08,615 --> 00:19:09,714
- He was caught.
414
00:19:09,816 --> 00:19:12,016
- You did it,
415
00:19:12,118 --> 00:19:14,385
and I promise you,
if he's not out tonight,
416
00:19:14,487 --> 00:19:17,355
I'ma have my boss and yours all
over your ass in the morning.
417
00:19:17,457 --> 00:19:19,557
- Fatima, chill.
418
00:19:19,659 --> 00:19:21,792
- Are you
that infatuated with me
419
00:19:21,895 --> 00:19:24,295
that you would do some
stupid shit like that?
420
00:19:24,397 --> 00:19:28,599
- Look, I'm really not
a bad guy, I promise you.
421
00:19:28,701 --> 00:19:32,303
- What the -- do you call
putting dope in a car, huh?
422
00:19:32,405 --> 00:19:35,473
- I just--I never had
a woman like you before.
423
00:19:35,575 --> 00:19:37,375
- You never had me.
424
00:19:37,477 --> 00:19:42,180
- Whoa, we went out.
- --, one damn time.
425
00:19:42,282 --> 00:19:44,949
- I don't understand, like, why
don't you wanna be with me,
426
00:19:45,051 --> 00:19:46,551
what's the problem?
427
00:19:47,954 --> 00:19:50,821
- Okay, let me see
how I can explain this
428
00:19:50,924 --> 00:19:52,290
so you can comprehend.
429
00:19:52,392 --> 00:19:54,392
- Please.
430
00:19:54,494 --> 00:19:59,997
- I. Don't. Like. You.
431
00:20:00,099 --> 00:20:02,833
You're not my type.
- Okay.
432
00:20:02,936 --> 00:20:03,968
- I tried to see if
I could be interested
433
00:20:04,070 --> 00:20:06,571
in somebody like you,
but I can't.
434
00:20:06,673 --> 00:20:09,640
- Somebody like me?
- Yes, everything about you.
435
00:20:09,742 --> 00:20:11,342
- Fatima.
436
00:20:11,444 --> 00:20:15,913
- Look, nothing
about you turns me on.
437
00:20:16,015 --> 00:20:18,783
Having a sex with you
was a big mistake.
438
00:20:18,885 --> 00:20:20,218
I wasn't even drunk enough,
439
00:20:20,320 --> 00:20:21,752
and I couldn't wait
for that shit to be over.
440
00:20:21,854 --> 00:20:23,321
- Wow.
441
00:20:23,423 --> 00:20:27,625
- And that semi-hard
is not a turn on, are we clear?
442
00:20:27,727 --> 00:20:29,293
- Are you serious?
443
00:20:29,395 --> 00:20:31,395
You gon' do me
like that? For real?
444
00:20:31,497 --> 00:20:34,165
- You better call all your
little frat boys that's judges,
445
00:20:34,267 --> 00:20:36,367
and get this shit straight.
446
00:20:36,469 --> 00:20:38,769
And get him
out of there tonight.
447
00:20:38,871 --> 00:20:43,007
And if I wake up in the morning,
and he's still in there,
448
00:20:43,109 --> 00:20:46,310
I'm coming after your ass
with all I got.
449
00:20:46,412 --> 00:20:48,913
Now, get the --
outta my house!
450
00:20:49,015 --> 00:20:51,983
And take this cheap
ass wine with you.
451
00:20:52,085 --> 00:20:54,619
- It's like that?
452
00:20:54,721 --> 00:20:56,354
- FATIMA: You heard me, bitch.
453
00:20:56,456 --> 00:21:03,661
- ♪
454
00:21:03,763 --> 00:21:06,764
- [laughing]
455
00:21:06,866 --> 00:21:09,166
- Move, bitch.
456
00:21:09,269 --> 00:21:10,968
- JAMES: What's up,
what can I get for ya?
457
00:21:11,070 --> 00:21:12,837
- You that bitch
I been wanting to talk to.
458
00:21:12,939 --> 00:21:14,639
- What I do?
459
00:21:14,741 --> 00:21:15,740
- CHRIS: Read him, girl.
460
00:21:15,842 --> 00:21:17,008
- What?
461
00:21:17,110 --> 00:21:18,442
- Why would you tell Sabrina
462
00:21:18,544 --> 00:21:20,678
that Calvin was doing
crystal meth?
463
00:21:20,780 --> 00:21:22,013
- I saw him.
464
00:21:22,115 --> 00:21:23,781
- You're lying.
465
00:21:23,883 --> 00:21:27,385
- I'm telling you,
I know what I saw.
466
00:21:27,487 --> 00:21:28,653
- You saw Calvin?
467
00:21:28,755 --> 00:21:30,721
- Yeah, I did.
468
00:21:30,823 --> 00:21:32,023
- You are lying.
469
00:21:32,125 --> 00:21:33,291
- JAMES: Yeah, I did.
470
00:21:33,393 --> 00:21:36,861
- Wait. He said that Calvin
was on crystal meth?
471
00:21:36,963 --> 00:21:38,296
- Yes.
472
00:21:38,398 --> 00:21:40,931
- Why would you say that,
Calvin is clean as a whistle.
473
00:21:41,034 --> 00:21:42,300
- MAURICE: Exactly.
474
00:21:42,402 --> 00:21:44,635
- Okay, you know what,
I know what I saw.
475
00:21:44,737 --> 00:21:46,404
- You don't know shit.
476
00:21:46,506 --> 00:21:47,838
- JAMES: Well, you know what?
477
00:21:47,940 --> 00:21:49,407
I don't care what
y'all got to say,
478
00:21:49,509 --> 00:21:51,242
I know what I saw.
479
00:21:51,344 --> 00:21:54,078
- You are one messy ol' bitch.
480
00:21:54,180 --> 00:21:56,614
- Damn, why I gotta be all that?
481
00:21:56,716 --> 00:21:58,883
- Because you always talking
about people in the gay club.
482
00:21:58,985 --> 00:22:02,386
- Look, I know what I saw,
I'm telling you.
483
00:22:02,488 --> 00:22:04,989
Matter of fact,
he was in here today, too.
484
00:22:05,091 --> 00:22:06,724
- What?
485
00:22:06,826 --> 00:22:08,759
- Chris, didn't you see him?
486
00:22:08,861 --> 00:22:10,695
- Yes, I saw him.
487
00:22:10,797 --> 00:22:13,164
- JAMES: Thanks, see?
488
00:22:13,266 --> 00:22:14,665
- What was he doing?
489
00:22:14,767 --> 00:22:16,167
- CHRIS: He was just over there
490
00:22:16,269 --> 00:22:19,070
talking to some big ol'
fine dark dude.
491
00:22:19,172 --> 00:22:21,005
[chuckling] I mean...
[whistles]
492
00:22:21,107 --> 00:22:24,308
- What-- when was this?
493
00:22:24,410 --> 00:22:28,713
- They left, like, what,
was like an hour ago.
494
00:22:28,815 --> 00:22:32,616
- And-- and what did you say
the dude looked like?
495
00:22:32,719 --> 00:22:34,085
- Paradise.
[chuckling]
496
00:22:34,187 --> 00:22:35,953
- Paradise?
497
00:22:36,055 --> 00:22:37,555
- CHRIS: Yeah.
498
00:22:37,657 --> 00:22:39,990
- What were they doing?
499
00:22:40,093 --> 00:22:41,425
- That crystal meth.
500
00:22:41,527 --> 00:22:42,993
- I'm not talking
to you anymore,
501
00:22:43,096 --> 00:22:44,695
I'm talking to Chris.
502
00:22:44,797 --> 00:22:46,163
- They were just talking.
503
00:22:46,265 --> 00:22:47,298
- They weren't
hugged up or nothing?
504
00:22:47,400 --> 00:22:49,133
- No!
No, no, no, they weren't.
505
00:22:49,235 --> 00:22:51,669
Calvin is straight, okay?
506
00:22:51,771 --> 00:22:54,739
- Yeah, yeah, he is.
507
00:22:54,841 --> 00:22:56,741
- But--but what?
508
00:22:56,843 --> 00:22:59,710
- He's straight,
but sometimes he does things
509
00:22:59,812 --> 00:23:02,913
that make we think
he's straight with a twist.
510
00:23:03,015 --> 00:23:04,315
- CHRIS: Perfect.
511
00:23:04,417 --> 00:23:06,183
- [chuckling] You know what,
that's funny, I like that.
512
00:23:06,285 --> 00:23:07,718
- Make me a margarita.
513
00:23:07,820 --> 00:23:09,720
- You got it.
We don't have any mix right now,
514
00:23:09,822 --> 00:23:12,656
so I'mma get that,
and come right back for you.
515
00:23:12,759 --> 00:23:15,092
- Yes.
516
00:23:15,194 --> 00:23:16,827
- [exhaling]
517
00:23:16,929 --> 00:23:18,662
- I had to get rid
of that bitch.
518
00:23:18,765 --> 00:23:20,531
- Oh, I know.
519
00:23:20,633 --> 00:23:25,636
- S--s--so, back to the story,
Calvin was with some guy?
520
00:23:25,738 --> 00:23:27,705
- Yeah.
521
00:23:27,807 --> 00:23:29,373
- Okay.
522
00:23:29,475 --> 00:23:32,843
- Wait, so why did you
say, "Okay," like that?
523
00:23:32,945 --> 00:23:34,245
- Well--well, Calvin told me
524
00:23:34,347 --> 00:23:36,847
that he was going to dinner
with a girl.
525
00:23:36,949 --> 00:23:39,383
- Well, there was
no girl with him.
526
00:23:39,485 --> 00:23:40,851
- Okay.
527
00:23:40,953 --> 00:23:42,953
- What is the tea, bitch?
528
00:23:43,055 --> 00:23:44,455
- The tea--
- Yeah?
529
00:23:44,557 --> 00:23:48,459
- --bitch, is mind your
-- business, yeah?
530
00:23:48,561 --> 00:23:50,528
- Oh!
531
00:23:50,630 --> 00:23:53,597
Okay, well, you know
who has been in here?
532
00:23:53,699 --> 00:23:56,133
- ♪
533
00:23:56,235 --> 00:23:58,602
- Who? Juan?
534
00:23:58,704 --> 00:24:00,237
- Uh-huh.
535
00:24:00,339 --> 00:24:02,106
He was right over there.
536
00:24:02,208 --> 00:24:04,442
- He--he--he misses me,
I know he misses me.
537
00:24:04,544 --> 00:24:08,078
- [laughing] I don't know,
I don't know.
538
00:24:08,181 --> 00:24:10,948
- Want a black eye, bitch?
539
00:24:11,050 --> 00:24:12,016
- I'm sorry.
540
00:24:12,118 --> 00:24:13,384
- MAURICE: Uh-huh!
541
00:24:13,486 --> 00:24:15,553
What--what was
he doing in here?
542
00:24:15,655 --> 00:24:19,290
- Maurice, darling,
he's moved on,
543
00:24:19,392 --> 00:24:22,793
you need to move on, too, okay?
544
00:24:22,895 --> 00:24:24,962
- I--I know, I know.
545
00:24:25,064 --> 00:24:27,231
- CHRIS: Well, look who's back.
546
00:24:27,333 --> 00:24:30,768
- And here is your margarita.
547
00:24:30,870 --> 00:24:34,872
- That doesn't look cold enough,
and did you wash your hands?
548
00:24:34,974 --> 00:24:37,241
Nasty --.
549
00:24:37,343 --> 00:24:38,809
- JAMES: You know what?
550
00:24:38,911 --> 00:24:41,512
- Don't want it.
551
00:24:41,614 --> 00:24:44,215
May have some of these men
take me home.
552
00:24:44,317 --> 00:24:46,016
Y'all have a good night.
553
00:24:46,118 --> 00:24:50,354
- ♪
554
00:24:52,124 --> 00:24:53,724
- [knock at door]
555
00:24:58,164 --> 00:25:00,030
- KAREN: Hey.
- Hey.
556
00:25:06,038 --> 00:25:08,239
- [clears throat]
557
00:25:09,075 --> 00:25:11,075
- You okay?
558
00:25:11,177 --> 00:25:12,877
- No.
559
00:25:12,979 --> 00:25:15,179
- Mm-hmm, what happened?
560
00:25:15,281 --> 00:25:17,715
- Well, Andi.
561
00:25:19,552 --> 00:25:20,918
- What's going on?
562
00:25:23,656 --> 00:25:26,924
- Have you, um, talked to Gary?
563
00:25:27,026 --> 00:25:28,325
- Yeah.
564
00:25:28,427 --> 00:25:29,894
- So, then you know.
565
00:25:29,996 --> 00:25:31,228
- Know what?
566
00:25:31,330 --> 00:25:32,663
- Look, Aaron, I ain't gon'
ask you what he say,
567
00:25:32,765 --> 00:25:34,231
'cuz I know you don't
wanna talk about it, but--
568
00:25:34,333 --> 00:25:36,133
- Karen.
- No, just wait.
569
00:25:36,235 --> 00:25:37,668
They shouldn't be together.
570
00:25:37,770 --> 00:25:39,970
- I don't think
we should judge this.
571
00:25:40,072 --> 00:25:41,739
- That's my friend.
572
00:25:41,841 --> 00:25:44,108
- Look, I get that, okay,
but he's made alot of mistakes.
573
00:25:44,210 --> 00:25:45,743
- I'd say so,
he bruised her rib.
574
00:25:45,845 --> 00:25:48,646
- Right, I'm not saying
that's okay by any means,
575
00:25:48,748 --> 00:25:50,214
I just want you
to hear me out real quick.
576
00:25:50,316 --> 00:25:51,649
- Okay, fine.
577
00:25:53,052 --> 00:25:55,452
- Not like that.
578
00:25:57,690 --> 00:25:58,923
- [sighing]
579
00:25:59,025 --> 00:26:01,692
- ♪
580
00:26:01,794 --> 00:26:04,328
- Okay.
581
00:26:04,430 --> 00:26:07,565
- I've been counseling
Gary for a long time,
582
00:26:07,667 --> 00:26:09,400
and he truly wanted
to leave his wife,
583
00:26:09,502 --> 00:26:12,903
and he really does love Andi.
584
00:26:13,005 --> 00:26:15,906
- Okay, well, he ain't
no good for Andi, so.
585
00:26:16,008 --> 00:26:17,408
- How you know that?
586
00:26:17,510 --> 00:26:19,043
- By the way he treats her.
587
00:26:19,145 --> 00:26:20,144
- Well, how does he treat her?
588
00:26:20,246 --> 00:26:22,680
- Oh, okay.
- What?
589
00:26:22,782 --> 00:26:24,882
- He's feeding you
some bullshit.
590
00:26:24,984 --> 00:26:26,350
- Is he?
591
00:26:26,452 --> 00:26:27,851
- KAREN: Look, I can't
talk to you about this
592
00:26:27,954 --> 00:26:29,420
if all you gon' do
is take his side.
593
00:26:29,522 --> 00:26:30,854
- Look, Karen,
I'm not taking his side,
594
00:26:30,957 --> 00:26:32,423
I'm just saying I don't think
he's a bad guy.
595
00:26:32,525 --> 00:26:33,557
- KAREN: Okay, well then,
596
00:26:33,659 --> 00:26:35,292
he must not have told you
everything he did.
597
00:26:35,394 --> 00:26:36,894
- ♪
598
00:26:36,996 --> 00:26:38,228
- I could be wrong.
599
00:26:38,331 --> 00:26:39,863
- I don't want 'em together.
600
00:26:39,966 --> 00:26:41,332
- ♪
601
00:26:41,434 --> 00:26:43,934
- I get that,
but that's not your call.
602
00:26:44,036 --> 00:26:45,769
- I know that, but--
603
00:26:45,871 --> 00:26:48,372
- Look, you gotta
give them the space
604
00:26:48,474 --> 00:26:51,375
to figure it out themselves.
605
00:26:51,477 --> 00:26:53,644
- Even if that means
that he's hurting her?
606
00:26:53,746 --> 00:26:58,349
- ♪
607
00:26:58,451 --> 00:27:00,417
- Sometimes God designs
a midnight
608
00:27:00,519 --> 00:27:03,654
for people to walk through.
609
00:27:03,756 --> 00:27:06,490
As much as we don't
want them to go through it,
610
00:27:06,592 --> 00:27:09,259
when they do, they're better off
on the other side.
611
00:27:09,362 --> 00:27:10,728
- Sorry, but are you saying
612
00:27:10,830 --> 00:27:16,200
that God wants Andi
to be abused?
613
00:27:16,302 --> 00:27:17,901
- Absolutely not!
614
00:27:18,004 --> 00:27:20,804
What I'm saying is,
615
00:27:20,906 --> 00:27:22,740
when you wanna rescue
somebody you care about
616
00:27:22,842 --> 00:27:24,808
from something
that's really bad,
617
00:27:24,910 --> 00:27:27,344
you may not be
actually rescuing them.
618
00:27:27,446 --> 00:27:28,646
They gotta be able
to figure that out,
619
00:27:28,748 --> 00:27:30,781
and make that decision
on their own,
620
00:27:30,883 --> 00:27:32,216
and all you can do
as their friend
621
00:27:32,318 --> 00:27:34,184
is just be there for 'em.
622
00:27:34,286 --> 00:27:35,386
- I know that, but--
623
00:27:35,488 --> 00:27:36,820
- Look, I know it hurts.
624
00:27:36,922 --> 00:27:38,122
- I does.
625
00:27:38,224 --> 00:27:40,791
- Have you ever been
in a relationship like that?
626
00:27:40,893 --> 00:27:42,693
- No!
Mm-mm.
627
00:27:42,795 --> 00:27:44,895
- You sure?
628
00:27:44,997 --> 00:27:46,630
- Maybe, a bit with Zac,
629
00:27:46,732 --> 00:27:50,167
but, look, I left him,
I did, so.
630
00:27:50,269 --> 00:27:52,636
- Well, think about how long
it took you to get out of that,
631
00:27:52,738 --> 00:27:55,105
and to get your heart
out of that.
632
00:27:55,207 --> 00:27:57,241
You gotta be able to give her
the same amount of grace.
633
00:27:57,343 --> 00:28:01,378
- ♪
634
00:28:01,480 --> 00:28:04,615
- When you love someone,
it's never easy.
635
00:28:04,717 --> 00:28:07,851
- ♪
636
00:28:07,953 --> 00:28:13,590
- Can you just, I don't know,
stop preaching,
637
00:28:13,693 --> 00:28:15,859
and just hold me?
638
00:28:15,961 --> 00:28:19,496
- Was I preaching,
or was I just talking?
639
00:28:19,598 --> 00:28:20,831
- Well, you talk
like a preacher,
640
00:28:20,933 --> 00:28:24,501
so I guess it's the same thing.
641
00:28:24,603 --> 00:28:28,539
- Alright, fine, yeah,
come here, come here,
642
00:28:28,641 --> 00:28:30,607
come here, come here, come here.
643
00:28:30,710 --> 00:28:31,842
- Ah, you're so annoying.
644
00:28:31,944 --> 00:28:34,645
- [chuckling] I know,
but you love it.
645
00:28:34,747 --> 00:28:36,980
I don't know, am I really?
646
00:28:37,083 --> 00:28:38,916
- A little bit.
647
00:28:39,018 --> 00:28:40,451
- That's right.
- I know a way--
648
00:28:40,553 --> 00:28:41,552
- Look, it's gon' be okay.
649
00:28:41,654 --> 00:28:42,853
- --you can make it up
to me, though.
650
00:28:42,955 --> 00:28:44,088
- Tell me.
651
00:28:44,190 --> 00:28:46,323
- ♪
652
00:28:46,425 --> 00:28:48,459
- You wanna know?
653
00:28:48,561 --> 00:28:51,028
- I think so.
654
00:28:51,130 --> 00:28:52,196
- Let's go, come on.
655
00:28:52,298 --> 00:28:53,230
- Alright.
656
00:28:53,332 --> 00:28:54,665
- Come on, come on.
657
00:28:54,767 --> 00:28:59,236
- ♪
658
00:28:59,338 --> 00:29:00,871
- Mmm!
- [giggling]
659
00:29:00,973 --> 00:29:03,373
- Well, you have
a really nice place.
660
00:29:03,476 --> 00:29:04,608
- Thank you.
661
00:29:04,710 --> 00:29:08,445
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
662
00:29:08,547 --> 00:29:10,247
- So?
663
00:29:10,349 --> 00:29:12,182
- Okay.
664
00:29:15,788 --> 00:29:17,521
- Mmm!
- Come on.
665
00:29:17,623 --> 00:29:20,190
Mm-hmm.
666
00:29:20,292 --> 00:29:21,892
Right.
667
00:29:21,994 --> 00:29:25,863
- Ah! Okay, oh, no,
no, no, no.
668
00:29:25,965 --> 00:29:27,064
- Oh, no, no, no,
come on, come on, come on.
669
00:29:27,166 --> 00:29:28,265
- I've-- I've had enough.
- Come on, just one more.
670
00:29:28,367 --> 00:29:29,767
- No.
- Come on.
671
00:29:29,869 --> 00:29:32,002
- No, no, we have
work in the morning.
672
00:29:32,104 --> 00:29:34,338
- I know.
673
00:29:34,440 --> 00:29:39,109
- Okay, well,
you should probably...go.
674
00:29:41,013 --> 00:29:42,079
- Okay.
675
00:29:42,181 --> 00:29:44,148
- SABRINA: Mm-hmm.
676
00:29:44,250 --> 00:29:48,919
- Do you really want me to go?
677
00:29:49,021 --> 00:29:50,888
- Yes.
678
00:29:50,990 --> 00:29:52,856
- [chuckling]
679
00:29:55,928 --> 00:29:57,261
Okay.
680
00:29:57,363 --> 00:29:58,428
- Mm-hmm.
681
00:29:58,531 --> 00:30:01,165
- Okay, fine. [clears throat]
I'll go.
682
00:30:01,267 --> 00:30:03,267
- Thanks for the drinks.
683
00:30:03,369 --> 00:30:05,135
- Thank you for meeting me.
684
00:30:05,237 --> 00:30:07,471
- Mm-hmm.
685
00:30:07,573 --> 00:30:09,439
Did you call your ride?
686
00:30:09,542 --> 00:30:11,308
- Yeah.
687
00:30:11,410 --> 00:30:12,943
- When? When?
688
00:30:13,045 --> 00:30:16,480
- Um, it's right here
on my phone.
689
00:30:16,582 --> 00:30:17,748
- Mm-hmm, let me see.
690
00:30:17,850 --> 00:30:19,316
- Boom!
He's three minutes out.
691
00:30:19,418 --> 00:30:20,918
- Let me see.
692
00:30:21,020 --> 00:30:23,053
- Oh, you don't believe me?
693
00:30:23,856 --> 00:30:25,289
Here.
694
00:30:25,391 --> 00:30:27,591
- Why can't I see your phone?
695
00:30:27,693 --> 00:30:30,093
- Okay.
- Hmm?
696
00:30:30,196 --> 00:30:33,363
- Let me see yours.
697
00:30:33,465 --> 00:30:35,666
Right, right, uh-huh.
698
00:30:35,768 --> 00:30:37,534
- SABRINA: Maybe we just
need to know each other--
699
00:30:37,636 --> 00:30:40,304
- Right.
- --a little bit better, okay?
700
00:30:40,406 --> 00:30:41,939
- Deal.
701
00:30:42,041 --> 00:30:44,007
- Okay.
702
00:30:44,109 --> 00:30:48,345
- Okay, so, thank you
for a great night.
703
00:30:48,447 --> 00:30:55,419
- ♪
704
00:30:55,521 --> 00:30:58,522
- Well, thank you
for a great night.
705
00:30:58,624 --> 00:31:00,190
- Mm-hmm.
706
00:31:00,292 --> 00:31:03,460
- ♪
707
00:31:03,562 --> 00:31:05,229
- Come on.
708
00:31:06,432 --> 00:31:10,734
[sighs]
709
00:31:10,836 --> 00:31:12,836
- No. [giggling]
710
00:31:12,938 --> 00:31:14,004
- What?
711
00:31:14,106 --> 00:31:16,640
- Woo!
712
00:31:16,742 --> 00:31:18,609
What is that?
713
00:31:18,711 --> 00:31:20,377
- What?
714
00:31:20,479 --> 00:31:23,046
- ♪
715
00:31:23,148 --> 00:31:25,482
- [whispers]
Are you hard right now?
716
00:31:25,584 --> 00:31:29,386
- Sabrina, I'm a man, okay?
717
00:31:29,488 --> 00:31:30,721
Mm-hmm.
718
00:31:30,823 --> 00:31:32,990
- That wasn't your cell phone?
719
00:31:35,961 --> 00:31:40,130
- No, it's a little bit too much
girth to be my cell phone.
720
00:31:40,232 --> 00:31:41,131
- [clears throat]
721
00:31:41,233 --> 00:31:42,666
- JACOBI: Mm-hmm.
722
00:31:42,768 --> 00:31:44,268
- Okay. [clears throat]
- You wanna see it?
723
00:31:44,370 --> 00:31:45,736
- No, your penis?
724
00:31:45,838 --> 00:31:49,406
No, I don't wanna see,
that's horrible.
725
00:31:49,508 --> 00:31:55,245
- [chuckling] Okay, okay.
726
00:31:55,347 --> 00:31:58,949
- We have work in the morning,
so you should probably go.
727
00:31:59,051 --> 00:32:02,653
And you wanna cover it up
before you leave?
728
00:32:02,755 --> 00:32:04,121
- For what, huh?
729
00:32:04,223 --> 00:32:06,723
- I have neighbors, Jacobi.
- Uh-huh.
730
00:32:06,825 --> 00:32:07,791
- And there are people
on the moon
731
00:32:07,893 --> 00:32:08,926
who probably can see that.
732
00:32:09,028 --> 00:32:10,627
- Yeah, they probably could,
733
00:32:10,729 --> 00:32:13,530
but...but you don't
wanna see it right here, so.
734
00:32:13,632 --> 00:32:17,768
- [clears throat]
Stop being nasty.
735
00:32:17,870 --> 00:32:19,536
- You make me that way.
736
00:32:19,638 --> 00:32:23,907
- Okay, your ride's here,
I'm sure.
737
00:32:24,009 --> 00:32:26,777
- JACOBI: Ah, okay.
- Mm-hmm.
738
00:32:28,914 --> 00:32:34,284
- Wow, curve, okay.
739
00:32:34,386 --> 00:32:35,452
- Have a good night.
740
00:32:40,859 --> 00:32:42,859
- Goodnight.
- Goodnight.
741
00:32:48,267 --> 00:32:49,232
What the hell?
742
00:32:53,439 --> 00:32:54,071
- NEWS REPORTER:
Nine-year-old metro girl has--
743
00:32:54,173 --> 00:32:55,439
- [knock on door]
744
00:32:55,541 --> 00:32:57,941
- [ominous sounds]
745
00:33:11,657 --> 00:33:13,991
- You're out?
746
00:33:15,561 --> 00:33:17,761
What happened?
747
00:33:17,863 --> 00:33:20,897
- They just told me
I was free to go.
748
00:33:21,000 --> 00:33:24,334
- FATIMA: That's good,
that's good.
749
00:33:24,436 --> 00:33:26,269
- Yeah, but--
750
00:33:26,372 --> 00:33:28,071
- FATIMA: What?
751
00:33:31,176 --> 00:33:32,976
- Something don't feel right.
752
00:33:36,482 --> 00:33:38,415
- Well--
753
00:33:39,718 --> 00:33:42,319
- Did you call somebody?
754
00:33:42,421 --> 00:33:45,022
Just tell me.
755
00:33:45,124 --> 00:33:48,959
- Zac.
- ZAC: Just tell me.
756
00:33:50,596 --> 00:33:54,064
- You were set up.
757
00:33:54,166 --> 00:33:55,599
- What?
758
00:33:55,701 --> 00:33:57,734
- Hayden.
759
00:33:57,836 --> 00:33:59,569
- You see? You see, right?
760
00:33:59,671 --> 00:34:00,704
- FATIMA: Look, it's fine.
761
00:34:00,806 --> 00:34:03,340
- It's not fine,
I'm on probation.
762
00:34:03,442 --> 00:34:04,875
- Look, whatever he did,
763
00:34:04,977 --> 00:34:09,379
I promise you this is gonna
go away, you're good.
764
00:34:09,481 --> 00:34:11,048
- This is exactly why
I shouldn't be here.
765
00:34:11,150 --> 00:34:12,382
I shouldn't be here
right now, yo.
766
00:34:12,484 --> 00:34:14,084
- Why, so you not gon'
be here because of him?
767
00:34:14,186 --> 00:34:15,619
- ZAC: Stop telling me
it's because of him,
768
00:34:15,721 --> 00:34:17,554
it's because of me!
769
00:34:17,656 --> 00:34:19,356
- Look, I have proof, alright?
770
00:34:19,458 --> 00:34:21,725
This will all go away.
771
00:34:21,827 --> 00:34:22,993
- Fatima, I can't
go back to jail.
772
00:34:23,095 --> 00:34:27,464
- You won't!
You won't.
773
00:34:27,566 --> 00:34:28,832
- He gon' block me
with the house.
774
00:34:28,934 --> 00:34:33,503
- FATIMA:
Hey, just relax, okay?
775
00:34:33,605 --> 00:34:34,638
- You got proof?
776
00:34:34,740 --> 00:34:35,872
- Yes, and I promise you,
777
00:34:35,974 --> 00:34:37,274
he does not
wanna -- with me.
778
00:34:37,376 --> 00:34:38,875
- ZAC: Well, he definitely
wanna -- with me.
779
00:34:38,977 --> 00:34:42,145
I know -- like him, yo,
they don't stop.
780
00:34:42,247 --> 00:34:44,681
- Yeah,
and I know ones like that, too,
781
00:34:44,783 --> 00:34:47,684
and trust me,
I got his ass.
782
00:34:47,786 --> 00:34:49,152
- You sure?
- FATIMA: Yes.
783
00:34:49,254 --> 00:34:51,855
Look, just--
will you please calm down?
784
00:34:51,957 --> 00:34:55,559
- No, I can't calm,
I gotta get in the shower.
785
00:34:55,661 --> 00:34:59,496
- Just...wait.
786
00:34:59,598 --> 00:35:02,232
Look, when you get through
these first two houses,
787
00:35:02,334 --> 00:35:06,937
I promise, this is all gonna
feel like a bad dream.
788
00:35:07,039 --> 00:35:11,274
It's gon' be okay, alright?
789
00:35:12,811 --> 00:35:14,177
I mean it.
790
00:35:17,216 --> 00:35:20,717
- You know, you just one
dope-ass chick, you know that?
791
00:35:20,819 --> 00:35:24,221
- Thank you.
792
00:35:24,323 --> 00:35:27,591
- I know you do this
for a lot of guys, so thank you.
793
00:35:27,693 --> 00:35:30,961
- What does that mean?
794
00:35:31,063 --> 00:35:33,163
- I didn't mean like that,
I just meant help them.
795
00:35:33,265 --> 00:35:35,499
- Yes, help them,
sleep with them, no.
796
00:35:35,601 --> 00:35:37,167
- I didn't--I didn't say that.
797
00:35:37,269 --> 00:35:39,436
- Well, I just wanna
make sure you're sure.
798
00:35:39,538 --> 00:35:40,770
- ZAC: I'm sure.
799
00:35:40,873 --> 00:35:43,840
- Alright, 'cuz my word
is what it is.
800
00:35:43,942 --> 00:35:45,375
- You ain't lie yet.
801
00:35:45,477 --> 00:35:47,410
- FATIMA: No, I haven't.
802
00:35:47,513 --> 00:35:50,847
- ZAC: That's the only
reason I trust you.
803
00:35:50,949 --> 00:35:55,352
- Alright, go on,
and take a shower.
804
00:35:55,454 --> 00:35:56,820
- You gon' come with me?
805
00:35:56,922 --> 00:35:59,289
- Uh-uh, you not about
to get my hair--
806
00:35:59,391 --> 00:36:00,223
You see--
807
00:36:00,325 --> 00:36:01,958
you not getting
my hair wet again.
808
00:36:02,060 --> 00:36:04,561
- Come on, I promise
I'm not, I'm not, I promise.
809
00:36:04,663 --> 00:36:10,500
- No. Go on.
810
00:36:10,602 --> 00:36:12,302
- Alright.
811
00:36:12,404 --> 00:36:14,838
At least wait up for me?
812
00:36:14,940 --> 00:36:16,706
- What you think I been
sitting up here doing?
813
00:36:16,808 --> 00:36:18,675
- So you knew
I was coming home?
814
00:36:18,777 --> 00:36:22,078
- Like I said, I got you.
815
00:36:22,181 --> 00:36:23,313
- You always got me.
816
00:36:23,415 --> 00:36:24,748
- FATIMA: Mm-hmm.
817
00:36:24,850 --> 00:36:26,383
- Alright.
- Alright.
818
00:36:26,485 --> 00:36:27,584
- This the last time,
819
00:36:27,686 --> 00:36:29,686
I'mma go in there, you sure
you don't wanna come?
820
00:36:29,788 --> 00:36:31,087
- Yes, I had to beg a friend
of a friend
821
00:36:31,190 --> 00:36:32,489
to get this shit right.
822
00:36:32,591 --> 00:36:33,523
Go on.
823
00:36:33,625 --> 00:36:34,591
- It look good.
824
00:36:34,693 --> 00:36:35,825
- FATIMA: Thank you.
- Alright.
825
00:36:35,928 --> 00:36:37,093
- FATIMA: Alright.
826
00:36:37,196 --> 00:36:41,231
- ♪
827
00:36:41,333 --> 00:36:42,866
- Wait up for me.
828
00:36:42,968 --> 00:36:44,668
- Don't keep me
waiting too long.
829
00:36:44,770 --> 00:36:47,337
- I won't.
- FATIMA: Alright.
830
00:36:49,841 --> 00:36:51,608
- [people cheering
on television]
831
00:36:55,747 --> 00:36:57,781
- PRESTON: Hey.
- Hey.
832
00:36:57,883 --> 00:37:01,284
- Was that walk long enough?
833
00:37:01,386 --> 00:37:03,720
- Too long.
834
00:37:03,822 --> 00:37:07,157
- Good.
835
00:37:13,232 --> 00:37:15,765
- I wanna tell you something.
836
00:37:15,867 --> 00:37:18,768
- Okay, can I just
say something first?
837
00:37:18,870 --> 00:37:20,203
- Mm-hm.
838
00:37:20,305 --> 00:37:22,906
- Look, I never would have
invited her over here
839
00:37:23,008 --> 00:37:26,476
if I knew that it would
have upset you.
840
00:37:26,578 --> 00:37:30,981
- That's not the only
reason I'm upset.
841
00:37:32,851 --> 00:37:34,417
Preston, do you
come from money?
842
00:37:34,519 --> 00:37:37,220
- ♪
843
00:37:37,322 --> 00:37:39,489
- I'm not sure what that means.
844
00:37:39,591 --> 00:37:42,225
- Do the red necks
have a large bank account?
845
00:37:42,327 --> 00:37:44,561
- [chuckling] Okay, I don't know
about a large bank account,
846
00:37:44,663 --> 00:37:46,730
but, yes, we do alright.
847
00:37:46,832 --> 00:37:49,032
- See, that's what
rich people say.
848
00:37:51,303 --> 00:37:53,603
- What are you talking about?
849
00:37:53,705 --> 00:37:57,040
- Your brothers said something
about me not getting your money,
850
00:37:57,142 --> 00:37:59,109
and I don't want
your money, you know?
851
00:37:59,211 --> 00:38:00,477
I didn't know you had money.
852
00:38:00,579 --> 00:38:02,912
You don't dress like a man
with money, I didn't know.
853
00:38:03,015 --> 00:38:06,116
- I don't dress--
you don't see these boots?
854
00:38:06,218 --> 00:38:08,985
These are limited edition
Garth Brooks' mint--
855
00:38:09,087 --> 00:38:11,988
you know what? Never mind.
856
00:38:12,090 --> 00:38:14,591
I don't care
about that, alright?
857
00:38:14,693 --> 00:38:19,062
- Listen, your sister
sitting here, in my apartment,
858
00:38:19,164 --> 00:38:20,363
where the rent's always behind,
859
00:38:20,465 --> 00:38:22,766
with that giant rock
on her finger,
860
00:38:22,868 --> 00:38:25,201
I mean, good for her.
861
00:38:25,304 --> 00:38:27,170
It just--
862
00:38:27,272 --> 00:38:28,805
- She doesn't care about that.
863
00:38:28,907 --> 00:38:31,341
- DANNI: Well, I do.
- Why?
864
00:38:31,443 --> 00:38:33,243
- Preston, maybe
I wanted to decide
865
00:38:33,345 --> 00:38:36,146
what her first impression
of me would be.
866
00:38:36,248 --> 00:38:37,681
- What's wrong with
your first impression--?
867
00:38:37,783 --> 00:38:39,916
This is just where you are now.
868
00:38:40,018 --> 00:38:41,518
- I know that.
869
00:38:41,620 --> 00:38:43,653
- Alright, you won't
always be here,
870
00:38:43,755 --> 00:38:45,322
this is just temporary.
871
00:38:45,424 --> 00:38:49,259
- ♪
872
00:38:49,361 --> 00:38:51,761
- You just always know
what to say, don't you?
873
00:38:51,863 --> 00:38:52,796
I'm just tryna--
- No.
874
00:38:52,898 --> 00:38:54,097
- --tell you how I feel.
875
00:38:54,199 --> 00:38:56,433
- No, I don't always know
what to say,
876
00:38:56,535 --> 00:39:00,503
but look, you're going to have
everything you want in life.
877
00:39:00,605 --> 00:39:04,407
- ♪
878
00:39:04,509 --> 00:39:06,443
- Will I?
879
00:39:06,545 --> 00:39:09,879
- Yeah, you will.
880
00:39:09,981 --> 00:39:13,283
Look, my sister
really does like you.
881
00:39:15,921 --> 00:39:18,355
- After tonight, though,
I don't know about all that.
882
00:39:18,457 --> 00:39:20,824
- No, look,
don't worry about it.
883
00:39:20,926 --> 00:39:23,560
Believe me, she gets it.
884
00:39:23,662 --> 00:39:25,662
You should--
you should give her a chance.
885
00:39:25,764 --> 00:39:28,932
- DANNI: I will.
886
00:39:29,034 --> 00:39:32,001
Is this scout's honor,
is this scout's honor?
887
00:39:32,104 --> 00:39:33,269
- I wouldn't show her that one.
888
00:39:33,372 --> 00:39:34,537
- [giggling] Don't worry.
889
00:39:34,639 --> 00:39:35,739
- I wasn't in the scouts.
890
00:39:35,841 --> 00:39:40,210
- I won't, I won't, and I'm--
I'm sorry, very sorry.
891
00:39:42,881 --> 00:39:44,314
- So am I.
892
00:39:44,416 --> 00:39:49,386
Just for future reference,
before you fly off the handle,
893
00:39:49,488 --> 00:39:53,356
can you just try to hear what
I'm saying
894
00:39:53,458 --> 00:39:55,558
before things escalate?
895
00:39:58,663 --> 00:40:00,397
- I'm a very calm person,
896
00:40:00,499 --> 00:40:01,965
so I don't know what
you're referring to,
897
00:40:02,067 --> 00:40:04,968
but I will try to...
898
00:40:05,070 --> 00:40:07,370
Yes, I will try.
899
00:40:07,472 --> 00:40:10,874
- And I hear you,
but I mean, like,
900
00:40:10,976 --> 00:40:14,310
not try, but try harder.
901
00:40:14,413 --> 00:40:19,048
- [laughing] Preston,
I hear you, I'm sorry.
902
00:40:19,151 --> 00:40:21,918
- Okay, alright, good,
thank you.
903
00:40:22,020 --> 00:40:26,423
- ♪
904
00:40:26,525 --> 00:40:28,825
- [giggling]
- So am I.
905
00:40:28,927 --> 00:40:29,893
- Good.
906
00:40:29,995 --> 00:40:32,262
- Mmm!
907
00:40:32,364 --> 00:40:42,572
- ♪
908
00:40:42,674 --> 00:40:44,874
- [moaning]
909
00:40:44,976 --> 00:40:49,479
- ♪
910
00:40:49,581 --> 00:40:51,681
- I know Calvin
ain't in there having sex.
911
00:40:51,783 --> 00:40:55,018
- CALVIN: [groaning]
912
00:40:55,120 --> 00:40:56,619
- That sound violent.
913
00:40:56,721 --> 00:40:59,589
- CALVIN: [moaning]
914
00:40:59,691 --> 00:41:01,357
- It turn me on.
915
00:41:01,460 --> 00:41:04,961
- CALVIN: [moaning]
916
00:41:05,063 --> 00:41:06,763
- I don't hear
no female voices.
917
00:41:06,865 --> 00:41:11,000
- MAN: [moaning]
918
00:41:11,102 --> 00:41:14,471
- Calvin in there
having sex with a man.
919
00:41:16,842 --> 00:41:19,742
Oh, they don' got me sweating,
hot and bothered.
920
00:41:21,046 --> 00:41:22,412
- Yo, what's up?
921
00:41:28,053 --> 00:41:29,252
- ANDI: Next,
on, "Sistas."
922
00:41:29,354 --> 00:41:30,487
- Yeah, your boy's amazing.
923
00:41:30,589 --> 00:41:31,888
- Is he in there now?
924
00:41:31,990 --> 00:41:33,723
- Yeah, I'm about to go in
for round four.
925
00:41:33,825 --> 00:41:34,891
- Four?
926
00:41:34,993 --> 00:41:36,125
- Are we, like, getting serious?
927
00:41:36,228 --> 00:41:38,194
- You just keep doing
what you doing.
928
00:41:38,296 --> 00:41:40,396
- Hey, bitch!
929
00:41:40,499 --> 00:41:43,566
So, what's happenin', bitch!
930
00:41:43,668 --> 00:41:45,034
- Bitch?
931
00:41:45,136 --> 00:41:46,636
- If she don't wanna be with me,
I'm cool with it, alright,
932
00:41:46,738 --> 00:41:47,704
I've moved on,
933
00:41:47,806 --> 00:41:49,439
but she can't try to destroy me.
934
00:41:49,541 --> 00:41:50,940
- Andi's seeing Gary again,
935
00:41:51,042 --> 00:41:53,209
and, um, he asked her
to marry him.
936
00:41:53,311 --> 00:41:54,511
- SABRINA: I don't
like this at all,
937
00:41:54,613 --> 00:41:55,879
I mean, after all
that he's done to her.
938
00:41:55,929 --> 00:42:00,479
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.