Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:30,243 --> 00:03:32,211
Sick call!
3
00:03:58,671 --> 00:04:00,639
Forward.
4
00:04:02,308 --> 00:04:06,005
A Troop, forward right, yo-ho!
5
00:04:07,380 --> 00:04:09,348
Forward right, yo-ho!
6
00:04:10,483 --> 00:04:11,814
Halt!
7
00:04:14,687 --> 00:04:18,384
- Gentlemen, congratulations.
- Thank you, sir.
8
00:04:18,591 --> 00:04:21,321
The Indian scouts...
9
00:04:26,165 --> 00:04:29,828
When you're dismissed,
walk your horses for half an hour,
10
00:04:30,036 --> 00:04:32,527
then water and picket them.
11
00:04:32,739 --> 00:04:37,108
The sutler's store will remain open
until 12 o'clock.
12
00:04:37,310 --> 00:04:40,871
- Have some beer.
- We thank the colonel.
13
00:04:41,080 --> 00:04:42,877
That's a fine idea.
14
00:04:44,784 --> 00:04:47,252
Officers post. Gallop.
15
00:04:52,225 --> 00:04:54,523
Prepare to dismount!
16
00:04:55,194 --> 00:04:57,162
Dismount!
17
00:05:30,763 --> 00:05:33,061
- Good evening.
- Good evening, sir.
18
00:05:35,234 --> 00:05:37,202
Good evening, sir.
19
00:05:38,638 --> 00:05:43,905
- Have a cup of your own coffee, York?
- I've been thinking of nothing else.
20
00:05:44,110 --> 00:05:46,670
- Tough, huh?
- Tough, sir.
21
00:05:48,381 --> 00:05:54,513
I haven't had a cup of duty coffee with
you since we rode down to Shenandoah.
22
00:05:54,721 --> 00:05:57,189
15 years ago, isn't it?
23
00:05:57,390 --> 00:06:01,520
15 years, two months, seven days.
24
00:06:05,064 --> 00:06:09,592
- How did you fare on patrol?
- Had a running fight for 30-odd miles.
25
00:06:09,802 --> 00:06:12,498
We captured Naches, their chief,
26
00:06:12,705 --> 00:06:17,665
eight others before the Apaches reached
the Rio Grande and crossed into Mexico.
27
00:06:17,877 --> 00:06:22,541
Pursuant to orders,
I halted on our side of the river.
28
00:06:22,749 --> 00:06:27,516
- Men didn't like it very much.
- Neither did you. And neither do I.
29
00:06:27,720 --> 00:06:32,054
But that's the policy. Soldiers
don't make policy. They carry it out.
30
00:06:32,258 --> 00:06:38,026
- State Department could do something.
- They'll write a sharp note of protest.
31
00:06:38,231 --> 00:06:41,200
If you care to read
sharp notes of protest...
32
00:06:41,401 --> 00:06:46,737
I'll declaim them over the graves
of the troopers guarding the waterholes.
33
00:06:46,939 --> 00:06:49,840
Three of them
staked face-down on anthills.
34
00:06:50,042 --> 00:06:54,103
You've got the dirtiest job in the army.
No doubt of that, Kirby.
35
00:06:54,313 --> 00:07:00,274
- I'm not complaining. I get paid for it.
- Maybe you should complain. I'll listen.
36
00:07:02,188 --> 00:07:05,089
This coffee isn't as good as it used to be.
37
00:07:05,291 --> 00:07:07,418
I'll make a note of that.
38
00:07:08,194 --> 00:07:12,893
But maybe someday
it'll get better and stronger.
39
00:07:13,099 --> 00:07:15,897
I'll drink to that, sir. Stronger.
40
00:07:20,506 --> 00:07:23,031
Too bad about your son.
41
00:07:23,242 --> 00:07:29,340
- I hadn't heard.
- I'm sorry, Kirby. I thought you knew.
42
00:07:29,549 --> 00:07:34,680
He failed mathematics at West Point.
They dropped him from the academy.
43
00:07:36,389 --> 00:07:39,790
- Indeed?
- It's no disgrace failing mathematics.
44
00:07:39,992 --> 00:07:42,722
I missed it myself
by the skin of my teeth.
45
00:07:42,929 --> 00:07:46,524
I haven't seen my son in 15 years.
46
00:07:46,732 --> 00:07:52,261
Yes, I know. It's... Well, Kirby,
this coffee is weak but it's all we have.
47
00:07:52,472 --> 00:07:55,908
- More?
- If it's all we have.
48
00:08:15,595 --> 00:08:17,893
Knock it off, knock it off.
49
00:08:19,298 --> 00:08:21,266
Left face.
50
00:08:21,467 --> 00:08:25,528
Aye, you're a fine body of men.
Now put your bags down.
51
00:08:25,738 --> 00:08:29,037
This is your home,
so make yourselves comfortable.
52
00:08:31,077 --> 00:08:36,572
Aye. I bid you all welcome to Fort Starke,
recruits that you are.
53
00:08:36,782 --> 00:08:40,149
But in no time at all, you'll be soldiers.
54
00:08:40,353 --> 00:08:46,553
Sure. Why, in less than six months,
with good behaviour and hard work,
55
00:08:46,759 --> 00:08:50,058
you'll be wearing yellow stripes
on your breeches.
56
00:08:53,466 --> 00:08:56,264
Would you mind
putting your cap on your head?
57
00:08:56,469 --> 00:08:59,131
No, not at all, Doc.
58
00:09:01,240 --> 00:09:04,505
Did any of yous ever ride a horse?
59
00:09:04,710 --> 00:09:06,177
Yeah, some.
60
00:09:11,217 --> 00:09:13,185
Now answer the roll-call.
61
00:09:13,386 --> 00:09:15,547
- Adams.
- Present.
62
00:09:15,755 --> 00:09:17,416
- Boone.
- Yes, sir?
63
00:09:17,623 --> 00:09:18,954
- Boone.
- Yeah?
64
00:09:21,060 --> 00:09:23,893
Just say "yo".
65
00:09:24,096 --> 00:09:26,064
Yo.
66
00:09:27,500 --> 00:09:29,161
Carol. Dirks.
67
00:09:29,368 --> 00:09:31,097
Dark. Eaton.
68
00:09:31,304 --> 00:09:32,828
Fragman. Goodwin.
69
00:09:33,039 --> 00:09:35,769
Hegginsmith. Heinze. Dibbs.
70
00:09:35,975 --> 00:09:37,738
Murphy. O'Toole.
71
00:09:37,944 --> 00:09:40,071
Perkins. Selby.
72
00:09:40,279 --> 00:09:43,612
- Tyree. York.
- Present, sir.
73
00:10:07,239 --> 00:10:09,707
All right, pick up your bags.
74
00:10:13,045 --> 00:10:15,138
Left face.
75
00:10:15,348 --> 00:10:17,316
As you were, Sergeant.
76
00:10:24,757 --> 00:10:29,660
I don't want you men to be fooled
about what's coming up for you.
77
00:10:29,862 --> 00:10:32,524
Torture. At least that.
78
00:10:33,432 --> 00:10:36,924
The war department
promised me 180 men.
79
00:10:37,136 --> 00:10:41,436
They sent me 18, all told.
You are the 18.
80
00:10:42,475 --> 00:10:46,275
So each one of you
will have to do the work of 10 men.
81
00:10:46,479 --> 00:10:51,178
If you fail, I'll have you
spreadeagled on a wagon wheel.
82
00:10:52,018 --> 00:10:57,251
If you desert, you'll be found.
Tracked down and broken into bits.
83
00:10:57,456 --> 00:11:00,516
- That is all.
- Forward!
84
00:11:07,833 --> 00:11:09,801
Trooper York, sir.
85
00:11:24,016 --> 00:11:26,348
I haven't seen you for 15 years.
86
00:11:26,552 --> 00:11:29,612
So I've been told, sir.
I have no clear memory.
87
00:11:29,822 --> 00:11:32,757
You proved that
when you failed at West Point.
88
00:11:32,958 --> 00:11:35,722
- Yes, sir.
- Where did you enlist?
89
00:11:35,928 --> 00:11:40,297
- At Highland Falls, sir, next day.
- Lied about your age.
90
00:11:40,499 --> 00:11:43,366
- Recruit training?
- Jefferson Barracks, sir.
91
00:11:46,172 --> 00:11:49,300
Well, on the official records,
you're my son.
92
00:11:49,508 --> 00:11:52,306
But on this post
you're just another trooper.
93
00:11:52,511 --> 00:11:56,208
You heard me tell the recruits
what I need from them.
94
00:11:56,415 --> 00:11:58,576
Twice that I will expect from you.
95
00:11:58,784 --> 00:12:04,780
At Chapultepec
my father - your grandfather -
96
00:12:04,990 --> 00:12:08,016
shot for cowardice
the son of a US senator.
97
00:12:08,227 --> 00:12:10,855
That was his duty. I will do mine.
98
00:12:12,064 --> 00:12:18,697
You've chosen my way of life.
I hope you have the guts to endure it.
99
00:12:18,904 --> 00:12:23,568
But put out of your mind any
romantic ideas that it's a way of glory.
100
00:12:23,776 --> 00:12:26,404
It's a life of suffering and of hardship
101
00:12:26,612 --> 00:12:30,878
and uncompromising devotion
to your oath and your duty.
102
00:12:31,083 --> 00:12:34,382
- Have I permission to speak?
- Within proper limits.
103
00:12:34,587 --> 00:12:39,957
I didn't ask to come to this regiment, but
I wouldn't have it otherwise now I'm here.
104
00:12:40,159 --> 00:12:43,492
- May I also put something straight?
- Proceed.
105
00:12:43,696 --> 00:12:46,324
I'm not in this post to call you Father.
106
00:12:46,532 --> 00:12:50,525
I was ordered here as Trooper
Jefferson York of the US Cavalry.
107
00:12:50,736 --> 00:12:55,173
- That is all I wish to be, sir.
- Then we understand each other.
108
00:12:55,374 --> 00:12:58,343
- We do, sir.
- Sergeant Major.
109
00:12:59,311 --> 00:13:03,509
The recruits are for field duty
as of now. Dismissed.
110
00:13:03,716 --> 00:13:05,684
Trooper York.
111
00:13:09,388 --> 00:13:13,119
- What are you waiting for?
- For the salute to be returned.
112
00:13:13,325 --> 00:13:16,920
- Military regulations, sir.
- Quincannon.
113
00:14:02,474 --> 00:14:06,774
- Once again, and faster!
- Up a notch. Give him a good jump.
114
00:14:09,081 --> 00:14:13,381
Do you see how easy it is?
When I was a young man like yourselves
115
00:14:13,586 --> 00:14:18,387
I could jump nine feet tall,
and with an Indian under each arm.
116
00:14:18,591 --> 00:14:20,559
What tribe?
117
00:14:23,562 --> 00:14:25,860
Once again, and faster.
118
00:14:26,498 --> 00:14:28,932
Horsemen.
119
00:14:34,773 --> 00:14:39,836
Appears to me they make a lot of fuss
jumping a horse over some sticks.
120
00:14:40,045 --> 00:14:41,512
Yo.
121
00:14:41,714 --> 00:14:47,277
- That's a six-foot jump, Travis.
- Now, keep 'em ahead. Now over.
122
00:14:47,486 --> 00:14:52,446
You see? That gives you an idea what
horsemanship is like in the US Cavalry.
123
00:14:52,658 --> 00:14:55,650
Now, after that comes the Roman teams.
124
00:14:55,861 --> 00:15:00,730
That's easy. It's the way the Romans
used to ride, the ancient Romans.
125
00:15:00,933 --> 00:15:03,424
Standing up. Standing up.
126
00:15:04,370 --> 00:15:06,338
Yo.
127
00:15:07,606 --> 00:15:10,234
Slim. Upsy-daisy.
128
00:15:25,791 --> 00:15:30,751
Mister? What time do you blow the horn
around here for folks to eat?
129
00:15:43,375 --> 00:15:46,970
You think you'd like to try that
before you eat?
130
00:15:47,179 --> 00:15:49,704
You mean ride
like them ancient Romans?
131
00:15:49,915 --> 00:15:52,008
- Yes.
- Yo.
132
00:15:52,918 --> 00:15:54,886
Let's go, Sandy!
133
00:16:28,420 --> 00:16:30,354
Come on, Sandy!
134
00:16:38,230 --> 00:16:40,198
Easy, now! Easy!
135
00:16:47,272 --> 00:16:50,571
Horsemen! Oh, boyo, horsemen!
136
00:16:58,584 --> 00:17:03,180
- Nice team, Corporal.
- That the general idea, Doc?
137
00:17:03,389 --> 00:17:05,186
That's the general idea.
138
00:17:05,391 --> 00:17:10,852
But before I'm through with yous, you'll
take them jumps backwards. Is there?
139
00:17:14,633 --> 00:17:16,965
The marshal wants to make a check.
140
00:17:17,169 --> 00:17:21,230
He thinks perhaps this man
might be among our new recruits.
141
00:17:26,712 --> 00:17:30,079
Anybody by the name of Tyree
among your horse thieves?
142
00:17:30,282 --> 00:17:34,184
- Horse thieves, is it now?
- That's what I said.
143
00:17:34,386 --> 00:17:37,253
They're wearing the uniform
of the US Cavalry.
144
00:17:37,456 --> 00:17:42,450
Fella I'm looking for is from Texas.
Wanted for questioning about a killing.
145
00:17:44,329 --> 00:17:48,425
- Is there a man from Texas?
- Yes, sir. I'm from Texas.
146
00:17:48,634 --> 00:17:51,603
Name of Boone. Daniel Boone.
147
00:17:53,272 --> 00:17:55,365
Daniel Boone?
148
00:17:55,574 --> 00:17:58,543
That name's kinda familiar, ain't it, Mink?
149
00:18:08,220 --> 00:18:12,020
Name's Tyree. A $50 reward.
150
00:18:12,224 --> 00:18:16,285
- Right tidy sum.
- Tyree. Nobody here by that name.
151
00:18:16,495 --> 00:18:21,523
Sergeant, be taking the marshals
and give them a wee drop of comfort.
152
00:18:21,733 --> 00:18:26,170
- Who's gonna pay for that liquor?
- The sergeant'll pay for it.
153
00:18:26,371 --> 00:18:31,468
Horse thieves we don't have here.
But horsemen I'll make of yous yet.
154
00:18:31,677 --> 00:18:33,645
Yo.
155
00:18:37,382 --> 00:18:42,911
Anyone else like to try the jumps after
the manner of the ancient Romans?
156
00:18:43,122 --> 00:18:45,420
Yes, sir. I would.
157
00:18:52,431 --> 00:18:54,899
Get it done, Johnny Reb.
158
00:18:58,403 --> 00:19:00,371
Get up on them!
159
00:19:12,317 --> 00:19:15,286
You'll get busted for this, Quincannon.
160
00:19:27,466 --> 00:19:30,264
Get your hat. You all right, boy?
161
00:19:30,469 --> 00:19:32,437
Yeah.
162
00:19:43,782 --> 00:19:47,616
Now cover them well
and cool them off, men.
163
00:19:47,819 --> 00:19:52,085
In six months, we'll have
the finest drill team in the world.
164
00:20:00,933 --> 00:20:02,901
Come here.
165
00:20:08,574 --> 00:20:10,542
Break it up!
166
00:20:12,277 --> 00:20:14,245
Break it up!
167
00:20:14,446 --> 00:20:16,812
Break it up, I tell you.
168
00:20:17,015 --> 00:20:18,642
Let 'em fight.
169
00:20:20,552 --> 00:20:22,713
Now, what started this fight?
170
00:20:22,921 --> 00:20:26,618
- I refuse to answer, sir.
- Go ahead. Tell him, Reb.
171
00:20:27,726 --> 00:20:31,457
This fella here spoke real derogatory
about the boy's pappy.
172
00:20:31,663 --> 00:20:35,895
He said he was the teacher's pet
of a chowder-headed Mick sergeant.
173
00:20:36,101 --> 00:20:38,569
What's that mean, Doc?
174
00:20:42,441 --> 00:20:44,432
- Did you say that?
- Yes, I did.
175
00:20:44,643 --> 00:20:46,668
- You did, did you?
- Yes, I did.
176
00:20:46,878 --> 00:20:50,439
- Did you mean it, did you?
- Yes, I did.
177
00:20:53,485 --> 00:20:57,751
We'll settle this tonight behind
the picket lines. Soldier fashion.
178
00:20:57,956 --> 00:21:00,481
Marquess of Queensberry Rules.
179
00:21:00,692 --> 00:21:03,752
Chowdered-face... Chow...
What was it he said?
180
00:21:03,962 --> 00:21:08,262
- Chowder-headed Mick sergeant.
- Chowdered-headed Mick...
181
00:21:08,467 --> 00:21:10,435
- And you meant it?
- Yes.
182
00:21:10,636 --> 00:21:12,934
Nine o'clock tonight, boys.
183
00:21:20,412 --> 00:21:22,380
Get it done, Johnny Reb.
184
00:21:49,741 --> 00:21:52,335
Come on, boy!
185
00:22:03,322 --> 00:22:05,950
Pull him up. Put some water on him.
186
00:22:06,158 --> 00:22:09,992
- You're winning. Like a mountain lion.
- You're doin' good.
187
00:22:10,195 --> 00:22:14,029
But don't forget to keep your left up.
Twist it like this.
188
00:22:14,232 --> 00:22:18,601
- You're doing good.
- You'll get busted for this, Quincannon.
189
00:22:19,705 --> 00:22:24,733
You're doin' all right, but use that right.
Keep throwing that right in there.
190
00:22:24,943 --> 00:22:26,604
Hit him with the right.
191
00:22:27,512 --> 00:22:32,040
It's a lovely fight, Heinze,
but watch them fouls. None of that.
192
00:22:32,250 --> 00:22:35,811
And when you come out of the clinches,
none of that.
193
00:23:00,145 --> 00:23:02,978
Well, Quincannon? Talk fast.
194
00:23:03,181 --> 00:23:06,514
- Soldiers' fight, sir.
- What caused it?
195
00:23:06,718 --> 00:23:09,983
I refuse to answer, sir. Respectfully, sir.
196
00:23:12,891 --> 00:23:15,758
- Heinze?
- I refuse to answer, sir.
197
00:23:18,597 --> 00:23:20,565
York?
198
00:23:21,032 --> 00:23:23,000
No, sir.
199
00:23:32,511 --> 00:23:34,479
Soldiers' fight, eh?
200
00:23:37,849 --> 00:23:39,817
Carry on.
201
00:23:42,821 --> 00:23:46,689
You heard what the colonel said.
Carry on with the fight.
202
00:23:47,292 --> 00:23:49,260
Thanks, Heinze.
203
00:23:50,729 --> 00:23:53,823
- Sorry, soldier.
- I apologise.
204
00:23:56,435 --> 00:24:00,428
Now, sonny, let me have a look
at that eye. You'll be all right.
205
00:24:13,218 --> 00:24:18,178
You little rascal. It's the left
you should have been watching. The left.
206
00:24:19,090 --> 00:24:20,717
The left like that.
207
00:24:51,523 --> 00:24:53,491
Good morning, sonny.
208
00:24:58,296 --> 00:25:00,264
Why, that's castor oil.
209
00:25:33,164 --> 00:25:35,894
Two hours and 20 minutes late.
210
00:25:38,937 --> 00:25:40,905
Whoa.
211
00:25:41,106 --> 00:25:43,597
That's the colonel's quarters, ma'am.
212
00:25:43,808 --> 00:25:49,075
Well, Trunkett. When did you
take unto yourself a wife?
213
00:25:49,648 --> 00:25:51,616
I ain't yet.
214
00:25:53,451 --> 00:25:58,821
Beggin' your pardon, but unauthorised
ladies are not permitted on this post.
215
00:25:59,024 --> 00:26:05,054
I am not unauthorised.
I am Trooper Jefferson York's mother.
216
00:26:07,465 --> 00:26:10,434
I... l'm afraid
we have no accommodations...
217
00:26:10,635 --> 00:26:14,628
...no quarters for mothers
of the enlisted men.
218
00:26:14,839 --> 00:26:17,831
I have a pass
signed by General Sheridan.
219
00:26:18,910 --> 00:26:21,208
May I help you, ma'am?
220
00:26:58,083 --> 00:27:01,348
- I'll handle this, Captain.
- Thank you, sir.
221
00:27:04,155 --> 00:27:06,453
Good evening, Kathleen.
222
00:27:08,426 --> 00:27:09,757
Good evening, Kirby.
223
00:27:12,864 --> 00:27:18,803
Sergeant, see that Mrs York's bags
are unloaded and taken to my quarters.
224
00:27:19,004 --> 00:27:20,972
Yes, sir.
225
00:27:28,546 --> 00:27:30,514
Welcome home, darling.
226
00:27:33,418 --> 00:27:36,319
I see you still have that arsonist with you.
227
00:27:36,521 --> 00:27:42,357
If you mean Quincannon,
he is a sergeant major in the US Army.
228
00:27:42,560 --> 00:27:46,291
Anything he may have done
long ago in the line of duty,
229
00:27:46,498 --> 00:27:48,762
he did in obedience to my orders.
230
00:27:48,967 --> 00:27:51,765
- Reluctantly, I may add.
- Oh.
231
00:27:52,671 --> 00:27:54,639
The reluctant arsonist.
232
00:28:12,757 --> 00:28:17,490
The safest way to start our conversation
would be for you to just say,
233
00:28:17,696 --> 00:28:21,063
"To what do I owe the honour
of your visit?"
234
00:28:21,266 --> 00:28:23,632
I saw the reason for your visit today.
235
00:28:23,835 --> 00:28:27,896
- How is he?
- He's grown considerably, I thought.
236
00:28:28,106 --> 00:28:31,507
Right now he's bruised up a little.
Had a fight.
237
00:28:31,710 --> 00:28:34,508
A fight? With another soldier?
238
00:28:34,713 --> 00:28:37,011
Hardly an officer.
239
00:28:37,215 --> 00:28:41,845
Hardly with an officer.
He's not gentleman enough for that.
240
00:28:42,053 --> 00:28:44,453
Soldier - that's enough for me.
241
00:28:44,656 --> 00:28:50,686
Not for me. Jeff was boyishly ashamed
when he was expelled from West Point.
242
00:28:50,895 --> 00:28:54,729
He shouldn't have enlisted.
I could have sent him to Lexington.
243
00:28:54,933 --> 00:28:58,300
He could have tutored in mathematics
and got his commission.
244
00:28:58,503 --> 00:29:02,439
But he did enlist and he's here.
245
00:29:03,775 --> 00:29:06,243
Here he'll stay and here he'll serve.
246
00:29:06,444 --> 00:29:10,346
Ramrod, wreckage and ruin!
Still the same Kirby.
247
00:29:10,548 --> 00:29:15,417
Special privilege to special born.
Still the same Kathleen.
248
00:29:16,821 --> 00:29:20,222
Kirby, I've come to take Jeff home.
249
00:29:20,425 --> 00:29:23,258
He signed enlistment papers.
He took an oath.
250
00:29:23,461 --> 00:29:26,828
Oath! Jeff can be
released from the army,
251
00:29:27,031 --> 00:29:30,330
bought off honourably
for the sum of $100.
252
00:29:30,535 --> 00:29:33,766
I brought that amount with me
in Yankee gold.
253
00:29:33,972 --> 00:29:37,066
You forget one
very important detail, Kathleen.
254
00:29:37,275 --> 00:29:41,371
Such a release requires my signature
as commanding officer.
255
00:29:44,449 --> 00:29:47,816
You've overlooked
several other important details.
256
00:29:48,019 --> 00:29:51,318
Number one:
You're a fine figure of a woman.
257
00:29:57,195 --> 00:29:59,663
Number two: You probably haven't eaten.
258
00:29:59,864 --> 00:30:04,824
There's a box of silver in that chest.
I'll send someone over to set the table.
259
00:30:05,036 --> 00:30:08,267
- You will dine with me?
- Of course.
260
00:31:59,017 --> 00:32:00,985
The regimental singers.
261
00:32:02,921 --> 00:32:06,220
Probably to serenade you.
262
00:32:07,425 --> 00:32:10,656
That is... very gracious of them.
263
00:32:45,063 --> 00:32:48,032
- With Mrs York's permission.
- Thank you.
264
00:32:51,469 --> 00:33:01,105
I'll take you home again, Kathleen
265
00:33:03,281 --> 00:33:10,244
Across the ocean wild and wide
266
00:33:12,190 --> 00:33:20,564
To where your heart has ever been
267
00:33:24,502 --> 00:33:33,137
Since first you were my blushing bride
268
00:33:36,214 --> 00:33:45,885
The roses all have left your cheeks
269
00:33:49,227 --> 00:33:57,225
I watched them fade away and die
270
00:33:57,435 --> 00:34:00,734
This music is not of my choosing.
271
00:34:03,274 --> 00:34:05,674
I'm sorry, Kirby.
272
00:34:05,877 --> 00:34:07,845
I wish it had been.
273
00:34:14,152 --> 00:34:23,026
And tears bedim your loving eye
274
00:34:27,298 --> 00:34:34,227
I will take you back, Kathleen
275
00:34:36,174 --> 00:34:44,775
To where your heart will feel no pain
276
00:34:47,585 --> 00:34:54,718
And when the fields are fresh and green
277
00:34:55,493 --> 00:35:01,864
I'll take you
278
00:35:03,701 --> 00:35:13,667
To your home again
279
00:35:28,292 --> 00:35:32,922
- Goodnight, Kathleen. Sleep well.
- I'm sorry to dispossess you.
280
00:35:34,265 --> 00:35:37,962
I dispossessed you
more forcibly 15 years ago.
281
00:35:40,037 --> 00:35:42,335
You've grown more thoughtful.
282
00:35:44,075 --> 00:35:46,043
Pleasant dreams.
283
00:35:50,047 --> 00:35:52,015
Goodnight, Kathleen.
284
00:36:18,843 --> 00:36:21,971
- Who's that?
- Sergeant Major Quincannon, ma'am.
285
00:37:38,889 --> 00:37:40,447
Johnny!
286
00:37:41,259 --> 00:37:44,820
Sergeant, tell them Indians
to stop that yowling.
287
00:37:52,536 --> 00:37:55,004
And make them put them fires out!
288
00:38:00,645 --> 00:38:03,273
Would you like to have me
carry you across?
289
00:38:03,481 --> 00:38:05,244
I would not!
290
00:38:53,564 --> 00:38:57,261
What was that verse you used
to sing about the Alamo?
291
00:39:05,276 --> 00:39:07,244
Trooper York.
292
00:39:32,069 --> 00:39:35,937
Fellas, this is my mother.
293
00:39:36,140 --> 00:39:38,199
I'm deeply honoured, ma'am.
294
00:39:38,409 --> 00:39:42,368
- Glad to make your acquaintance.
- Howdy, ma'am.
295
00:40:01,065 --> 00:40:03,898
You don't have to hide your bruises, Jeff.
296
00:40:04,101 --> 00:40:06,569
Your father told me all about them.
297
00:40:27,158 --> 00:40:29,456
What kind of man is he, Mother?
298
00:40:34,498 --> 00:40:36,466
He's a lonely man.
299
00:40:38,502 --> 00:40:40,800
He's a very lonely man.
300
00:40:42,606 --> 00:40:44,904
They say he's a great soldier.
301
00:40:46,177 --> 00:40:48,145
I suppose he is, but...
302
00:40:49,680 --> 00:40:53,582
...what makes soldiers great
is hateful to me.
303
00:40:59,223 --> 00:41:01,691
I've come to take you home, Jeff.
304
00:41:03,661 --> 00:41:06,721
I can't leave, Mother. It'd be quitting.
305
00:41:11,502 --> 00:41:14,835
You're stubborn and proud, Jeff.
306
00:41:16,006 --> 00:41:17,974
Just like he is.
307
00:41:19,143 --> 00:41:21,202
Just like you are, Mother.
308
00:41:26,984 --> 00:41:29,714
- I'll buy you out.
- No.
309
00:41:31,755 --> 00:41:34,315
I failed at West Point.
310
00:41:34,525 --> 00:41:37,494
I'm gonna work this out my own way.
311
00:41:41,298 --> 00:41:47,259
I'll take you home as soon as
your father signs your papers.
312
00:41:49,540 --> 00:41:52,634
Maybe they didn't tell you, Mother,
313
00:41:52,843 --> 00:41:56,040
but the application
requires my signature, too.
314
00:41:58,816 --> 00:42:00,784
I refuse to sign it.
315
00:42:21,005 --> 00:42:24,441
I'd like to... Them blasted coyotes.
316
00:42:24,642 --> 00:42:27,440
What coyotes, sir?
317
00:42:27,645 --> 00:42:31,672
- Them ain't coyotes, sir.
- How long have you been out West?
318
00:42:31,882 --> 00:42:35,283
Long enough to know a coyote
when I hear it, sir.
319
00:42:41,659 --> 00:42:43,627
Watch it.
320
00:43:05,382 --> 00:43:07,680
Jeff! Jeff! Put out that light.
321
00:44:24,294 --> 00:44:26,262
Call the alarm.
322
00:44:28,098 --> 00:44:29,463
Yes, sir.
323
00:44:31,702 --> 00:44:35,297
This is an attack, Prescott.
Order a skirmish.
324
00:44:35,506 --> 00:44:39,442
Skirmishers! Follow me!
325
00:45:04,068 --> 00:45:06,969
Uncle Timmy! Uncle Timmy!
326
00:45:59,823 --> 00:46:03,782
- How's Mrs York?
- Mrs York is not in her quarters.
327
00:46:28,185 --> 00:46:33,487
Trooper York, take your mother
back to her quarters.
328
00:46:33,690 --> 00:46:35,658
Yes, sir.
329
00:46:39,663 --> 00:46:42,461
I will see you later, Captain.
330
00:46:58,782 --> 00:47:00,750
Chiricahua.
331
00:47:01,685 --> 00:47:03,209
Mescalero.
332
00:47:05,989 --> 00:47:07,957
Chiricahua.
333
00:47:08,892 --> 00:47:10,860
Mescalero.
334
00:47:19,570 --> 00:47:21,538
White Mountain.
335
00:47:22,806 --> 00:47:25,331
They've concentrated three tribes.
336
00:47:25,542 --> 00:47:28,010
This means real trouble, gentlemen.
337
00:47:29,112 --> 00:47:33,071
Unless we can stop them
before they cross the Rio Grande.
338
00:47:36,053 --> 00:47:39,454
Captain St Jacques,
you will form Troop A.
339
00:47:39,656 --> 00:47:43,820
Two bandoliers of ammunition
per trooper, four days' rations.
340
00:47:44,027 --> 00:47:45,995
- Is that clear?
- Yes, sir.
341
00:47:46,196 --> 00:47:48,164
- Sergeant.
- Yes, sir.
342
00:47:51,268 --> 00:47:53,566
Ready to move out in 30 minutes.
343
00:48:10,354 --> 00:48:16,122
I suppose I'm under arrest
for being out of bounds, as you call it?
344
00:48:16,326 --> 00:48:20,160
No, but we can't have
the colonel's lady fainting
345
00:48:20,364 --> 00:48:23,128
every time there's a little shooting.
346
00:48:25,535 --> 00:48:27,503
Kirby...
347
00:48:29,006 --> 00:48:30,974
I'll take them.
348
00:48:32,542 --> 00:48:34,874
Thank you.
349
00:48:36,546 --> 00:48:38,514
Attention.
350
00:48:53,430 --> 00:48:55,694
Column of twos, Captain.
351
00:48:55,899 --> 00:48:57,867
Right by twos!
352
00:49:10,314 --> 00:49:13,715
Singers! Give us a tune.
353
00:50:00,197 --> 00:50:02,165
Water, Sandy.
354
00:50:28,825 --> 00:50:31,794
- Hang these up by the feet, Sandy.
- Yo.
355
00:50:35,098 --> 00:50:37,931
- Good morning, Mrs York.
- Morning, Doctor.
356
00:50:38,135 --> 00:50:40,797
- Busy woman.
- Yes, indeed.
357
00:50:41,638 --> 00:50:46,098
- Can I help with your wash?
- I generally let one of the other ladies.
358
00:50:46,309 --> 00:50:51,144
But I'm sure the sergeant here
would like to give you his trade.
359
00:51:05,262 --> 00:51:09,426
As a doctor, I would diagnose those
as saddle-sores.
360
00:51:22,546 --> 00:51:24,980
- Trooper Tyree?
- Here, sir.
361
00:51:27,851 --> 00:51:32,049
I have a demand from the Deputy
United States Marshal to seize you.
362
00:51:32,255 --> 00:51:37,215
"Under warrant issued by due
and legal process by the district court,
363
00:51:37,427 --> 00:51:43,059
"Fernando X Hernandez, judge,
on charges of manslaughter."
364
00:51:45,235 --> 00:51:48,500
The way that language sounds,
I must be arrested.
365
00:51:48,705 --> 00:51:53,335
As the commanding officer is not
present, you will await his signature.
366
00:51:53,543 --> 00:51:58,446
Got any place I can lock this soldier boy
up till I get them papers signed?
367
00:51:58,648 --> 00:52:03,483
With a fella like this, sir, I mean,
a desperado, leave him at the hospital.
368
00:52:03,687 --> 00:52:06,383
It's a good idea.
I can get my feet checked.
369
00:52:06,590 --> 00:52:08,558
They been bothering me.
370
00:52:08,758 --> 00:52:13,024
You wanna come along peaceful
or want me to use these cuffs on you?
371
00:52:13,230 --> 00:52:17,496
I'm always peaceful,
and there ain't no use doing nothin' else.
372
00:52:17,701 --> 00:52:19,669
Excuse me, ma'am.
373
00:52:21,071 --> 00:52:23,471
Are you arresting that nice young man?
374
00:52:23,673 --> 00:52:27,404
Not me, Mrs York.
The United States Deputy Marshal.
375
00:52:31,181 --> 00:52:35,550
Manslaughter! Well,
what are you going to do about it?
376
00:52:35,752 --> 00:52:41,713
A nice gentle soul who'd walk ten miles
out of his way before he'd step on an ant.
377
00:52:43,527 --> 00:52:46,462
You get him some tobacco,
anything he wants.
378
00:52:46,663 --> 00:52:48,824
And we'll also get him a lawyer.
379
00:52:49,032 --> 00:52:52,991
- He's partial to molasses candy.
- Well, get some.
380
00:52:55,071 --> 00:52:57,665
Yankee justice.
381
00:52:57,874 --> 00:53:01,401
Arresting a nice young man like that
for manslaughter.
382
00:53:01,611 --> 00:53:05,445
And promoting arsonists
to be sergeant majors!
383
00:53:09,853 --> 00:53:11,912
Uncle Timmy!
384
00:53:27,871 --> 00:53:30,806
Singers! Sing out.
385
00:53:31,007 --> 00:53:33,305
Make you forget your thirst.
386
00:54:03,440 --> 00:54:08,070
Doctor, I get spots in front of me eyes
and me heart is palpitating.
387
00:54:08,278 --> 00:54:10,246
- And I'm...
- Sitting on it.
388
00:54:10,447 --> 00:54:12,415
Thank you, Doctor.
389
00:54:29,666 --> 00:54:34,160
- I feel better now.
- It'll kill you or cure you.
390
00:54:34,938 --> 00:54:39,307
Doctor, with your fine education,
would you be telling me something?
391
00:54:39,509 --> 00:54:42,808
- Yeah.
- What is an arsonist?
392
00:54:45,348 --> 00:54:48,545
An arsonist is a person
that sets buildings on fire
393
00:54:48,752 --> 00:54:51,220
for profit or perverse excitement.
394
00:54:54,057 --> 00:54:56,025
Is that what it is?
395
00:54:58,628 --> 00:55:00,596
Why?
396
00:55:04,467 --> 00:55:08,836
It all started when we rode
down to Shenandoah Valley, Doctor.
397
00:55:09,039 --> 00:55:13,567
Every trooper of General Sheridan's
command during the late war.
398
00:55:13,777 --> 00:55:19,545
It was because he'd ordered to burn
the crops and the barns at Bridesdale.
399
00:55:21,451 --> 00:55:24,079
With herself looking daggers at me.
400
00:55:24,921 --> 00:55:27,151
And same as at the colonel.
401
00:55:27,357 --> 00:55:29,655
He was a captain then.
402
00:55:29,859 --> 00:55:32,692
Silent as death, she was,
403
00:55:32,896 --> 00:55:35,865
with a baby in her arms, little Jeff.
404
00:55:36,566 --> 00:55:38,534
Little Jeff.
405
00:55:41,271 --> 00:55:44,832
Well, it was grim duty
for both you and the colonel.
406
00:55:45,909 --> 00:55:49,970
- That was his wife's plantation?
- Aye.
407
00:55:50,180 --> 00:55:54,116
It was owned by the same family
ever since that grand Irishman,
408
00:55:54,317 --> 00:55:57,912
Sir Walter Raleigh, first smoked a pipe.
409
00:55:58,121 --> 00:56:00,988
Seems like I've heard that story before.
410
00:56:03,193 --> 00:56:06,924
And there's the black hand
that did the dirty deed.
411
00:56:07,130 --> 00:56:10,190
I wish you'd knock it off with that stick.
412
00:56:37,961 --> 00:56:39,929
Halt!
413
00:57:01,217 --> 00:57:06,177
I make it out to be a Mexican officer
approaching to meet you, sir.
414
00:57:09,325 --> 00:57:11,793
Cool off and water your horses.
415
00:57:12,629 --> 00:57:17,328
Bugler. Honours, please.
Three flourishes.
416
00:57:45,261 --> 00:57:48,856
- Welcome to Rio Bravo.
- Buenas tardes, el teniente.
417
00:57:49,065 --> 00:57:51,397
And my respect, Se�or Coronel York.
418
00:57:51,601 --> 00:57:54,195
Wish I'd reached the Rio Grande sooner.
419
00:57:54,404 --> 00:58:00,070
I wish the same. It would have saved me
three brave men killed and two wounded.
420
00:58:00,276 --> 00:58:02,642
Have you medical aid for your wounded?
421
00:58:02,846 --> 00:58:04,814
Unfortunately, no.
422
00:58:05,949 --> 00:58:09,942
Tell the surgeon to bring the pack mule,
cross the Rio Grande...
423
00:58:10,153 --> 00:58:13,554
- With your permission.
- Granted with gratitude.
424
00:58:13,756 --> 00:58:18,284
...and attend our wounded comrades
on the Rio Bravo side.
425
00:58:20,430 --> 00:58:23,194
- I would suggest...
- Yes, Se�or Coronel?
426
00:58:23,399 --> 00:58:27,836
...Naches and his band are a scourge
to both your country and mine.
427
00:58:28,037 --> 00:58:31,905
We can catch them before
they reach their mountain stronghold.
428
00:58:32,108 --> 00:58:37,045
I would gladly place myself and my men
under your command,
429
00:58:37,247 --> 00:58:40,216
if you would invite us
to join you in pursuit.
430
00:58:40,416 --> 00:58:43,715
Unfortunately, Se�or Coronel,
my orders are firm.
431
00:58:43,920 --> 00:58:46,411
I must above all protect the Rio Bravo.
432
00:58:46,623 --> 00:58:50,650
With three men, sir? That's courage.
433
00:58:52,061 --> 00:58:54,586
And my orders are firm also.
434
00:58:54,797 --> 00:58:57,561
I must stay on the Rio Grande side.
435
00:58:58,434 --> 00:59:02,393
My compliments
on your fidelity to duty, sir. Adi�s.
436
00:59:02,605 --> 00:59:05,574
I am eternally in your debt,
Se�or Coronel.
437
00:59:07,477 --> 00:59:09,775
Bueno. V�monos.
438
01:01:52,275 --> 01:01:54,243
I'm sorry, Kathleen.
439
01:01:58,748 --> 01:02:01,080
Your sense of duty again, Kirby.
440
01:02:01,284 --> 01:02:06,620
I've seen things that make my sense
of duty important. I'll take you home.
441
01:02:08,991 --> 01:02:13,690
I'm sorry your duty made you destroy
two beautiful things:
442
01:02:13,896 --> 01:02:16,421
Bridesdale and us.
443
01:02:17,700 --> 01:02:21,329
I was sorry, too, when it had to be done.
You know that.
444
01:02:23,005 --> 01:02:24,973
But you rebuilt Bridesdale.
445
01:02:26,309 --> 01:02:30,302
That was easy.
It required just physical effort.
446
01:02:30,513 --> 01:02:32,811
The other would require more?
447
01:02:34,517 --> 01:02:37,543
It would be a start if you'd let Jeff go.
448
01:02:38,588 --> 01:02:40,556
And get you back?
449
01:02:44,260 --> 01:02:47,195
If that were a condition.
450
01:02:49,065 --> 01:02:52,865
I could say yes to you
very easily, Kathleen.
451
01:02:53,069 --> 01:02:57,665
But I owe Jeff something.
He's a fine boy.
452
01:02:57,874 --> 01:03:01,071
But he must learn
that a man's word to anything,
453
01:03:01,277 --> 01:03:05,338
even his own destruction,
must be honoured.
454
01:03:30,006 --> 01:03:33,567
Good evening, York.
How about a cup of coffee?
455
01:03:38,214 --> 01:03:39,704
General.
456
01:03:41,617 --> 01:03:44,085
To your very good health, sir.
457
01:03:51,294 --> 01:03:53,762
To the President of the United States.
458
01:04:00,336 --> 01:04:03,794
Perhaps Mrs York will favour us
with a sentiment.
459
01:04:07,443 --> 01:04:09,809
To my only rival.
460
01:04:10,012 --> 01:04:12,480
The United States Cavalry.
461
01:04:45,615 --> 01:04:49,415
Sir, the traditional singers
would like to sing...
462
01:04:49,619 --> 01:04:53,919
- The regimental singers.
- Just what I was going to say, sir.
463
01:04:54,123 --> 01:04:58,753
The regimental singers would like to sing
a traditional song for himself.
464
01:04:58,961 --> 01:05:01,156
Very good, Quincannon.
465
01:05:01,364 --> 01:05:03,332
Carry on.
466
01:05:06,102 --> 01:05:08,866
Donnelly, sing it.
467
01:07:14,930 --> 01:07:20,368
Thank you, men. Allow them the privilege
of the sutler's store until midnight.
468
01:07:20,569 --> 01:07:22,730
We thank the general.
469
01:07:22,938 --> 01:07:26,339
Now, don't abuse the privilege. Men.
470
01:07:33,282 --> 01:07:36,308
- Goodnight, General.
- Why, you're not...
471
01:07:36,519 --> 01:07:38,919
May we walk with you to your quarters?
472
01:07:39,121 --> 01:07:41,681
- Thank you.
- Goodnight, Mrs York.
473
01:07:41,891 --> 01:07:43,859
Goodnight, sir.
474
01:07:59,575 --> 01:08:03,204
If that marshal's here,
I'll sign those papers now.
475
01:08:03,412 --> 01:08:07,712
Did you hear that music?
That sweet, lilting music.
476
01:08:07,917 --> 01:08:11,011
You blasted policeman,
get to the colonel's office
477
01:08:11,220 --> 01:08:13,188
and get your papers signed.
478
01:08:13,389 --> 01:08:16,358
And take this poor boy with you.
479
01:08:16,559 --> 01:08:20,086
No hard feelings, son.
Protect my interests, Doc.
480
01:08:20,296 --> 01:08:23,527
- Yeah.
- Protect my interests!
481
01:08:26,368 --> 01:08:29,394
Protect my... interests.
482
01:08:32,441 --> 01:08:35,672
Hey, son, do you know
that man has a warrant
483
01:08:35,878 --> 01:08:38,540
charging you with manslaughter?
484
01:08:40,349 --> 01:08:44,080
A lot of people use that word
"manslaughter" pretty freely.
485
01:08:44,286 --> 01:08:48,746
Boy, why don't you tell us about this?
Maybe we can help you.
486
01:08:49,725 --> 01:08:55,686
Well, it could be that a fella had a run-in
with a Yankee down in Texas.
487
01:08:57,032 --> 01:09:01,059
Somethin' about the fella's... sister.
488
01:09:03,072 --> 01:09:06,940
It could be that the Yankee
drawed a gun and started shootin',
489
01:09:07,143 --> 01:09:09,873
got himself killed.
490
01:09:10,079 --> 01:09:13,947
Mrs York wants to get you a lawyer
to get you out of this.
491
01:09:14,150 --> 01:09:16,914
Thank her kindly for me and tell her...
492
01:09:18,320 --> 01:09:23,883
Look, fellas, my sister's gettin' married
to a man she grew up with.
493
01:09:24,093 --> 01:09:26,891
A Texican. Fine fella.
494
01:09:28,731 --> 01:09:32,792
They kinda plan on goin' to California
and startin' fresh.
495
01:09:34,270 --> 01:09:41,233
And I don't think it's quite right to start
a lot of talk and scandal in open court
496
01:09:41,443 --> 01:09:44,503
until their dust has settled behind them.
497
01:09:44,713 --> 01:09:46,908
Well, that makes sense to me.
498
01:09:47,116 --> 01:09:49,949
Of course, when I hear
they're in California,
499
01:09:50,152 --> 01:09:53,519
I'll be wantin' that lawyer,
wantin' him bad.
500
01:09:54,890 --> 01:09:58,121
Tell you the truth,
I kinda like this man's army.
501
01:09:59,828 --> 01:10:03,594
Thank you for your kindness.
Let's get her done, Sergeant.
502
01:10:03,799 --> 01:10:08,759
If that boy was one of my troopers,
I wouldn't be so eager to see him hung.
503
01:10:12,775 --> 01:10:15,471
I'll just take a little sup for me cold.
504
01:10:16,478 --> 01:10:19,538
And then I'll take it to the colonel's tent.
505
01:10:19,748 --> 01:10:24,651
Unless you're a blackguard,
steal a horse, stay away for a few days.
506
01:10:27,957 --> 01:10:30,323
Come in!
507
01:10:37,199 --> 01:10:40,930
"Demand from the Deputy US Marshal
to seize one Travis Tyree
508
01:10:41,136 --> 01:10:44,469
"under warrant issued
by due legal process..."
509
01:10:57,953 --> 01:11:01,548
Mrs York, I believe,
has become interested in the case.
510
01:11:01,757 --> 01:11:05,625
She's written a lawyer in Dallas
to represent him.
511
01:11:05,828 --> 01:11:13,132
Well, if a... Dallas lawyer can't get
a man off a charge of manslaughter...
512
01:11:21,677 --> 01:11:23,645
Who's there?
513
01:11:32,221 --> 01:11:35,349
Hey! Corporal of the guard!
514
01:11:36,792 --> 01:11:38,760
- My horse!
- Yes, sir.
515
01:11:40,095 --> 01:11:45,431
I sacrificed the happiness of your home
once, Kirby, to the needs of war.
516
01:11:47,836 --> 01:11:50,930
Now I'll probably ruin your army career.
517
01:11:53,542 --> 01:11:57,444
I'm gonna issue an order
and give it to you personally.
518
01:11:57,646 --> 01:12:02,845
I want you to cross the Rio Grande,
hit the Apache and burn 'em out.
519
01:12:03,619 --> 01:12:08,079
I'm tired of hit-and-run.
I'm sick of diplomatic hide-and-seek.
520
01:12:12,261 --> 01:12:16,391
Strip the camp of the women
and children. Send them to Fort Bliss.
521
01:12:16,598 --> 01:12:22,195
Be prepared to remain all winter.
All next winter, if necessary.
522
01:12:23,272 --> 01:12:28,107
I've waited a long time for that order, sir,
which, of course, I didn't hear.
523
01:12:28,310 --> 01:12:30,608
Of course you didn't hear it.
524
01:12:33,682 --> 01:12:38,016
If you fail, I assure you,
the members of your court martial
525
01:12:38,220 --> 01:12:41,849
will be the men who rode with us
down to Shenandoah.
526
01:12:42,057 --> 01:12:44,525
I'll hand-pick 'em myself.
527
01:12:44,727 --> 01:12:46,695
Shenandoah.
528
01:12:48,063 --> 01:12:51,726
I wonder what history will say
about Shenandoah.
529
01:12:53,402 --> 01:12:56,371
I can tell you what my wife said about it.
530
01:12:57,272 --> 01:12:59,968
What seems to be
the trouble there, Kirby?
531
01:13:00,175 --> 01:13:05,272
Shenandoah Valley,
a place called Bridesdale,
532
01:13:05,481 --> 01:13:07,449
and Philip H Sheridan.
533
01:13:08,450 --> 01:13:11,419
- How about a cup of coffee?
- Yeah, sure.
534
01:13:13,422 --> 01:13:15,390
You'll find it's stronger.
535
01:13:31,140 --> 01:13:33,506
You look very elegant, sir.
536
01:13:37,913 --> 01:13:42,816
Gentlemen, with the regiment leaving
for a winter campaign in the morning,
537
01:13:43,018 --> 01:13:46,784
and the women and children
being sent to Fort Bliss,
538
01:13:46,989 --> 01:13:51,756
I am sure you have many arduous
and difficult tasks to perform.
539
01:13:51,960 --> 01:13:55,452
Please do not let me
keep you from them.
540
01:13:57,633 --> 01:14:00,500
Thank you for the coffee, Madame.
541
01:14:00,702 --> 01:14:03,830
- You're welcome.
- You're very kind, Mrs York.
542
01:14:04,039 --> 01:14:05,529
Thank you.
543
01:14:17,352 --> 01:14:20,446
You do look very elegant, Kirby.
544
01:14:20,656 --> 01:14:23,989
What I said about
the women and children is true.
545
01:14:24,193 --> 01:14:27,060
You're leaving in the morning
for Fort Bliss.
546
01:14:27,262 --> 01:14:31,358
Jeff is going with you.
He'll be one of the escorts.
547
01:14:33,001 --> 01:14:38,598
- He'll hate it, Kirby. He'll think that...
- He's my son. Our son.
548
01:14:38,807 --> 01:14:41,002
He's too young to...
549
01:14:41,210 --> 01:14:43,701
He'll still hate it, Kirby.
550
01:14:48,984 --> 01:14:51,646
But I'll love you for it.
551
01:15:07,169 --> 01:15:09,637
I cleaned and ironed your uniform.
552
01:15:11,006 --> 01:15:12,974
It's a good job.
553
01:15:15,978 --> 01:15:20,347
I'd like to get my hands
on this white jacket sometime.
554
01:15:20,549 --> 01:15:23,950
That'll cost you four bits,
as they say out here.
555
01:15:24,152 --> 01:15:26,120
Four bits, huh?
556
01:15:36,198 --> 01:15:38,166
$10? I...
557
01:15:49,845 --> 01:15:52,279
Kathleen, that was meant for us.
558
01:15:54,383 --> 01:15:56,681
There's your change, Kirby.
559
01:15:58,887 --> 01:16:03,085
I've been carrying that around
for a long time, hoping someday...
560
01:16:03,292 --> 01:16:05,590
I'll take the flowers now.
561
01:16:13,001 --> 01:16:14,969
Well, I...
562
01:16:16,338 --> 01:16:19,307
Aren't you going to kiss me goodbye?
563
01:16:24,580 --> 01:16:27,879
I never wanna kiss you goodbye,
Kathleen.
564
01:16:40,095 --> 01:16:42,029
Well, here we are, children.
565
01:16:42,230 --> 01:16:44,698
We're all going on the choo-choo.
566
01:16:44,900 --> 01:16:47,664
Come on. There you are.
567
01:16:50,639 --> 01:16:53,472
Ready, Mr Markham? Carry on.
568
01:16:55,277 --> 01:16:57,245
Goodbye, Mrs York.
569
01:17:00,215 --> 01:17:02,183
Upsy-daisy.
570
01:17:05,320 --> 01:17:08,551
Uncle Timmy, you're gonna be
a good boy, aren't you?
571
01:17:08,757 --> 01:17:10,725
Darling, darling.
572
01:17:14,529 --> 01:17:16,497
By your leave, sir.
573
01:17:17,265 --> 01:17:19,233
By your leave, sir.
574
01:17:27,009 --> 01:17:29,534
- You be careful, Trunkett.
- Yes, sir.
575
01:17:31,513 --> 01:17:33,481
Prepare to mount!
576
01:17:35,250 --> 01:17:37,218
Mount!
577
01:17:39,154 --> 01:17:41,918
- I got this from the paymaster.
- That's sweet.
578
01:17:42,124 --> 01:17:45,582
- I'll write you at Fort Bliss.
- Be sure not to forget.
579
01:17:47,763 --> 01:17:49,890
I won't forget.
580
01:17:50,599 --> 01:17:53,397
Wagons and escorts, lead out!
581
01:17:53,602 --> 01:17:55,570
Forward!
582
01:19:36,138 --> 01:19:39,835
- Hey, Travis.
- I thought you'd show up.
583
01:19:40,041 --> 01:19:43,807
Where's your canteen, Sandy?
This one's dry.
584
01:19:45,380 --> 01:19:48,872
We'll have to report you to the sergeant.
585
01:19:49,084 --> 01:19:54,044
Bein' as I'm already on all the reports,
that ain't worryin' me none.
586
01:20:01,396 --> 01:20:03,489
I'm hungry.
587
01:20:10,005 --> 01:20:11,973
Bean?
588
01:20:12,574 --> 01:20:16,169
Nobody ever told the army
they grow beef round here?
589
01:20:16,378 --> 01:20:20,007
Not lately.
We'll be on cold rations for three days.
590
01:20:20,949 --> 01:20:23,577
One of you better tell the lieutenant
591
01:20:23,785 --> 01:20:28,620
that the waterhole I come by
this morning is all muddied up.
592
01:20:29,424 --> 01:20:33,190
- Big Indian signs.
- We'd better get going.
593
01:20:36,798 --> 01:20:39,164
Thank your pappy for his horse.
594
01:20:39,367 --> 01:20:41,335
You thank him.
595
01:23:39,014 --> 01:23:42,381
Back to post.
Tell the colonel what's happened.
596
01:24:14,516 --> 01:24:16,484
Look out, Indian!
597
01:24:25,060 --> 01:24:28,461
Jeff! Jeff! Hand me your gun, boy!
598
01:24:30,565 --> 01:24:32,533
Go ahead, Jeff!
599
01:25:26,988 --> 01:25:28,956
Dr Wilkins.
600
01:25:45,073 --> 01:25:47,974
- Report.
- Four troopers, sir.
601
01:25:50,578 --> 01:25:53,274
They got away with the children.
602
01:26:08,429 --> 01:26:13,389
Trooper York brought the word.
We came as soon as we could.
603
01:26:26,114 --> 01:26:28,082
Those children, Kirby.
604
01:26:29,884 --> 01:26:31,852
We'll get 'em back.
605
01:26:33,354 --> 01:26:35,754
Well done, men.
606
01:26:37,825 --> 01:26:40,988
Forward, trot, yo-ho!
607
01:26:41,196 --> 01:26:43,164
Follow me!
608
01:27:56,037 --> 01:27:58,005
Doctor.
609
01:28:01,276 --> 01:28:03,244
Doctor, sir.
610
01:28:06,014 --> 01:28:07,982
Corporal Bell.
611
01:28:15,623 --> 01:28:17,614
Sorry, son.
612
01:28:17,825 --> 01:28:20,316
- Permission to go forward?
- Stay here.
613
01:28:20,528 --> 01:28:25,227
- It's my wife! Wouldn't you wanna go?
- Yes, I would, but...
614
01:28:25,433 --> 01:28:28,061
If I had a friend, he'd keep me here.
615
01:28:31,005 --> 01:28:32,973
Stay with me, boy.
616
01:28:34,175 --> 01:28:36,143
Pack mule!
617
01:28:57,765 --> 01:28:59,824
Troop, halt!
618
01:29:08,743 --> 01:29:12,975
- Who is that?
- The deserter, Tyree, sir. On your horse.
619
01:29:16,050 --> 01:29:18,041
Arrest him.
620
01:29:26,060 --> 01:29:28,620
You're under arrest, Tyree.
621
01:29:31,299 --> 01:29:33,267
Here!
622
01:29:36,037 --> 01:29:38,028
Any liquor in this village?
623
01:29:38,239 --> 01:29:42,335
Mucha tequila. They were sluggin' it
down copious like when I left.
624
01:29:42,543 --> 01:29:45,307
- Drums, singing?
- Yes, sir.
625
01:29:45,513 --> 01:29:48,812
Vengeance dance.
They'll dance until dawn and then...
626
01:29:49,016 --> 01:29:52,577
- Where are the children held?
- In an old church, sir.
627
01:29:52,787 --> 01:29:56,917
- Is it dark enough for you to get in?
- With two men I pick, sir.
628
01:29:57,125 --> 01:29:59,093
Two men you pick?
629
01:30:00,361 --> 01:30:05,230
I know that you are an excellent judge
of horse flesh, Trooper Tyree.
630
01:30:05,433 --> 01:30:08,231
Proved that when you stole my horse.
631
01:30:08,436 --> 01:30:12,236
But how are you as a judge
of men for a dangerous mission?
632
01:30:12,440 --> 01:30:15,876
I consider myself a good judge
of the men I trust, sir.
633
01:30:17,445 --> 01:30:20,505
That's a good answer.
Call your volunteers.
634
01:30:22,417 --> 01:30:24,112
Sandy! Jeff!
635
01:30:26,087 --> 01:30:27,782
Troopers Boone, York.
636
01:30:29,757 --> 01:30:31,725
Yo.
637
01:30:46,474 --> 01:30:49,534
Take my horse. Good swimmer.
638
01:30:49,744 --> 01:30:52,508
- Get it done, boy.
- Thank you, sir.
639
01:32:40,354 --> 01:32:43,812
Sandy, are you scared?
640
01:32:44,025 --> 01:32:47,688
Me? Yo.
641
01:33:06,714 --> 01:33:08,682
Troop, halt.
642
01:33:11,185 --> 01:33:14,916
Pass the word. Dismount.
643
01:33:18,693 --> 01:33:20,991
Forward by trooper.
644
01:34:27,028 --> 01:34:30,759
Oh, Sandy! I'm sorry.
I thought you were an Indian.
645
01:34:31,766 --> 01:34:33,734
Be quiet, Margaret Mary.
646
01:34:37,338 --> 01:34:39,431
Hi, Jeff.
647
01:34:39,640 --> 01:34:41,301
Thanks very much.
648
01:34:42,810 --> 01:34:48,339
- Honey, where are the children?
- They're over there asleep.
649
01:34:51,686 --> 01:34:55,918
You're gonna have to be brave.
There's gonna be lots of shootin'.
650
01:34:56,123 --> 01:34:58,091
Oh, goody!
651
01:35:19,113 --> 01:35:21,081
You youngsters, be quiet.
652
01:35:28,956 --> 01:35:33,393
I can't figure out which side that kid's on.
Them or ours.
653
01:35:44,371 --> 01:35:46,339
Let's go, Alamo!
654
01:35:48,008 --> 01:35:49,976
Margaret Mary!
655
01:36:24,945 --> 01:36:27,914
What the hell's the matter with you?
656
01:36:28,115 --> 01:36:30,083
Sorry, Sandy.
657
01:36:37,491 --> 01:36:40,119
Bugler. Tell 'em charge.
658
01:36:41,395 --> 01:36:45,195
- First platoon!
- Second platoon!
659
01:36:45,399 --> 01:36:47,663
Follow me!
660
01:36:47,868 --> 01:36:50,166
Shooters, follow me!
661
01:37:30,678 --> 01:37:33,977
The wagon's coming. Get 'em loaded.
662
01:38:20,928 --> 01:38:22,896
Margaret Mary!
663
01:38:49,423 --> 01:38:54,053
All right, men! Once again, follow me!
664
01:39:14,748 --> 01:39:17,080
Once more, men! Hit 'em again!
665
01:39:48,482 --> 01:39:50,450
Pull it out, Jeff.
666
01:39:56,724 --> 01:39:58,692
Go ahead.
667
01:40:01,695 --> 01:40:04,186
- Get it done, Reb.
- Yo.
668
01:40:25,686 --> 01:40:29,315
- Children secure?
- Children secure. Ready to move out.
669
01:40:32,026 --> 01:40:36,224
Son, help me to my horse.
670
01:40:45,839 --> 01:40:49,570
Bugler. Sound recall.
671
01:42:04,751 --> 01:42:06,719
Our boy did well.
672
01:42:50,964 --> 01:42:53,262
The honour detail is formed, sir.
673
01:42:54,868 --> 01:42:58,133
"For gallantry in action
beyond the call of duty,
674
01:42:58,338 --> 01:43:05,141
"on 8th July, in an engagement against
hostile Apache Indians by the US Army
675
01:43:05,345 --> 01:43:09,645
"by virtue of the power vested in me
by the President of the United States,
676
01:43:09,850 --> 01:43:12,910
"I hereby commend the following men:
677
01:43:13,120 --> 01:43:16,248
"Corporal Bell, Trooper Boone,
678
01:43:17,424 --> 01:43:21,087
"Trooper York, Trooper Tyree,
679
01:43:21,595 --> 01:43:24,621
"Navajo Indian scout Son of Many Mules,
680
01:43:24,831 --> 01:43:27,493
"given under my hand this 16th day of..."
681
01:43:27,701 --> 01:43:30,101
Hey, you! Soldier boy!
682
01:43:31,171 --> 01:43:35,073
And Trooper Tyree is given
a seven-day furlough! Yo!
683
01:43:42,449 --> 01:43:45,316
Travis has swiped
your horse now, General.
684
01:43:46,220 --> 01:43:49,917
Whatever else the man is,
he's a good judge of horse flesh.
685
01:43:50,123 --> 01:43:53,024
An excellent judge, sir. Excellent.
686
01:43:53,727 --> 01:43:55,922
Pass and review!
687
01:43:56,129 --> 01:43:59,428
First troop forward! Yo!
688
01:44:07,674 --> 01:44:09,642
Sheridan.
689
01:44:25,826 --> 01:44:27,794
Eyes right!
690
01:44:58,325 --> 01:45:00,293
Subtitles by: Sally Lewis
691
01:45:01,305 --> 01:46:01,555
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
54194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.