Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,772 --> 00:00:25,232
♪♪ [ Piano ]
2
00:00:33,616 --> 00:00:39,038
[ Choir ]
♪ Blessed assurance ♪
3
00:00:39,122 --> 00:00:44,585
♪ Jesus is mine ♪
4
00:00:44,669 --> 00:00:50,215
♪ O what a foretaste ♪
5
00:00:50,300 --> 00:00:55,721
♪ Of glory divine ♪
6
00:00:55,805 --> 00:01:01,393
♪ Heir of salvation ♪
7
00:01:01,478 --> 00:01:06,940
♪ Purchase of God ♪
8
00:01:07,025 --> 00:01:12,571
♪ Born of His spirit ♪
9
00:01:12,655 --> 00:01:18,243
♪ Washed in His blood ♪
10
00:01:18,328 --> 00:01:23,624
♪ This is my story ♪
11
00:01:23,708 --> 00:01:29,421
♪ This is my song ♪
12
00:01:29,506 --> 00:01:35,010
♪ Praising my Savior ♪
13
00:01:35,095 --> 00:01:40,849
♪ All the day long ♪
14
00:01:40,934 --> 00:01:46,480
♪ This is my story ♪
15
00:01:46,564 --> 00:01:52,111
♪ This is my song ♪
16
00:01:52,195 --> 00:01:57,950
♪ Praising my Savior ♪
17
00:01:58,034 --> 00:02:03,622
♪ All the day long ♪
18
00:02:03,706 --> 00:02:09,461
♪ This is my story ♪
19
00:02:09,546 --> 00:02:15,175
♪ This is my song ♪
20
00:02:15,260 --> 00:02:21,473
♪ Praising my Savior ♪
21
00:02:21,558 --> 00:02:26,770
♪ All the day long ♪♪
22
00:02:31,985 --> 00:02:34,403
[ Birds Chirping ]
23
00:02:37,532 --> 00:02:39,741
Possum, put that up now.
24
00:02:53,631 --> 00:02:56,133
Our heavenly Father,
bless this meal...
25
00:02:56,217 --> 00:02:58,177
and all those who are
about to receive it.
26
00:02:58,261 --> 00:03:02,681
Make us thankful
for Your generous bounty
and Your unceasing love.
27
00:03:02,765 --> 00:03:06,351
[ Gunshot ]
Please remind us
in these hard times...
28
00:03:06,436 --> 00:03:08,729
to be grateful for
what we have been given...
29
00:03:08,813 --> 00:03:11,690
and not to ask for
what we cannot have.
30
00:03:11,774 --> 00:03:14,985
And make us mindful of those
less fortunate among us...
31
00:03:15,069 --> 00:03:17,696
as we sit at this table
with all of Thy bounty.
32
00:03:17,780 --> 00:03:19,698
Amen.
33
00:03:19,782 --> 00:03:22,492
[ All ]
Amen.
34
00:03:22,577 --> 00:03:24,536
Turn your plate over.
35
00:03:24,621 --> 00:03:28,373
Put your napkin
in your lap.
36
00:03:29,792 --> 00:03:32,461
Frank, you wanna take some...
[ Gunshot ]
37
00:03:32,545 --> 00:03:34,838
okra and pass it
to your pa?
Yes, ma'am.
38
00:03:34,923 --> 00:03:39,218
I forgot to tell you
we got a letter from
your Aunt Gladys yesterday.
39
00:03:39,302 --> 00:03:43,013
She was hopin'
we could come on up
to Oklahoma and visit 'em...
40
00:03:43,097 --> 00:03:45,224
during your vacation.
[ Gunshot ]
41
00:03:45,308 --> 00:03:50,062
But, I don't know, I was hopin'
we could paint the house.
42
00:03:50,146 --> 00:03:53,482
[ Knock At Door ]
43
00:03:53,566 --> 00:03:55,484
I'll get it.
44
00:03:55,568 --> 00:03:58,862
[ Knocking Continues ]
Thank you.
45
00:03:58,947 --> 00:04:01,031
Frank, one biscuit.
Yes, ma'am.
46
00:04:01,115 --> 00:04:03,158
[ Knocking ]
47
00:04:03,243 --> 00:04:05,369
Right on my biscuit.
48
00:04:05,453 --> 00:04:07,913
Oh, excuse me, Mrs. Spalding,
is the sheriff home?
49
00:04:07,997 --> 00:04:11,041
Yes, he is, but we
just sat down to dinner.
Can't this wait?
50
00:04:11,125 --> 00:04:13,085
No, ma'am. It seems
like we got a problem‒
51
00:04:13,169 --> 00:04:15,587
It's all right.
I'll be right there, Jack.
52
00:04:15,672 --> 00:04:19,508
I'm sorry to bother you,
Sheriff, but there's a drunk
nigra down by the track.
53
00:04:19,592 --> 00:04:22,219
I thought you ought to‒
Yeah, yeah, yeah.
54
00:04:28,351 --> 00:04:31,395
[ Train Whistle Blows
In Distance ]
55
00:04:34,857 --> 00:04:36,775
Frank, where do you think
you're going?
56
00:04:36,859 --> 00:04:38,777
I'm going with Pa.
Royce?
57
00:04:38,861 --> 00:04:43,448
Hey, no one excused you
from the table, young man.
You stay here.
58
00:04:43,533 --> 00:04:46,076
I won't be gone long.
59
00:04:48,037 --> 00:04:51,415
Who'd you say it was, Jack?
It's that Wylie boy,
Sheriff.
60
00:05:08,516 --> 00:05:10,642
[ Chattering ]
61
00:05:10,727 --> 00:05:13,186
Hey, you boys,
get on back now,
you hear me?
62
00:05:13,271 --> 00:05:15,230
You hear?
63
00:05:16,357 --> 00:05:18,275
Wylie?
64
00:05:23,031 --> 00:05:24,948
Wylie!
65
00:05:27,201 --> 00:05:30,829
Hi there, Mr. Royce.
Nice day.
66
00:05:33,124 --> 00:05:35,917
Wylie, you're drunk
as a skunk.
67
00:05:36,002 --> 00:05:38,462
[ Chuckles ]
I sure am, Mr. Royce.
68
00:05:38,546 --> 00:05:40,464
Now you oughta know
better than that.
69
00:05:40,548 --> 00:05:43,258
I'm sorry, Mr. Royce.
70
00:05:43,343 --> 00:05:45,260
You ready
to come with me now?
71
00:05:45,345 --> 00:05:47,262
Just a minute.
72
00:05:54,103 --> 00:05:56,021
[ Gunshots Continue ]
73
00:05:56,105 --> 00:05:58,523
[ Gun Clicks ]
74
00:05:58,608 --> 00:06:00,776
Wylie, are you done?
75
00:06:02,362 --> 00:06:04,863
[ Grunts ]
76
00:06:04,947 --> 00:06:06,948
[ Gasps ]
77
00:06:09,243 --> 00:06:11,661
♪♪ [ Humming ]
78
00:06:18,836 --> 00:06:21,171
[ Door Opens ]
79
00:06:21,255 --> 00:06:23,340
Royce?
80
00:06:40,316 --> 00:06:42,776
[ Sobbing ]
81
00:06:46,781 --> 00:06:48,698
[ Chickens Clucking ]
82
00:06:48,783 --> 00:06:52,202
Frank! Frank!
83
00:06:52,286 --> 00:06:54,913
Frank, give me my doll!
84
00:06:54,997 --> 00:06:56,998
[ Children Chattering ]
85
00:07:02,004 --> 00:07:04,840
Frank. Possum.
86
00:07:04,924 --> 00:07:08,635
Give me!
Give me my doll!
Frank. Possum.
87
00:07:08,719 --> 00:07:11,054
Come here.
88
00:07:11,139 --> 00:07:13,056
Come on.
89
00:07:25,111 --> 00:07:27,028
Something's happened
to your pa.
90
00:07:27,113 --> 00:07:29,030
[ Horns Honking ]
91
00:07:52,472 --> 00:07:55,765
[ Possum ]
Ma? Ma!
92
00:07:55,850 --> 00:07:58,101
Never you mind.
Don't you look.
93
00:08:08,237 --> 00:08:10,780
Come on.
94
00:08:10,865 --> 00:08:13,283
For pity's sake,
what do you think
you're doing?
95
00:08:18,998 --> 00:08:21,625
You get outta here.
Right now.
96
00:08:21,709 --> 00:08:24,461
Right now.
Glen, I mean it.
97
00:08:24,545 --> 00:08:26,463
Guess we can go now.
[ Starts Engine ]
98
00:08:29,383 --> 00:08:31,301
[ Trucks Driving Away ]
99
00:08:33,137 --> 00:08:35,263
Oh, Sis.
100
00:08:35,348 --> 00:08:40,602
Both of you go down.
Inside, Possum.
101
00:08:40,686 --> 00:08:42,854
Oh, Sis.
102
00:08:42,939 --> 00:08:45,565
Sis, I'm so sorry.
103
00:08:45,650 --> 00:08:47,609
I am so sorry.
104
00:08:49,070 --> 00:08:51,488
Margaret, I don't want
anybody to see me.
105
00:08:51,572 --> 00:08:53,573
It's all right.
I don't want anybody
to see me.
106
00:08:53,658 --> 00:08:55,951
I'm not gonna
let anybody see you.
107
00:08:56,953 --> 00:08:58,870
Nobody's gonna see you.
108
00:09:01,290 --> 00:09:05,752
[ People Chattering ]
109
00:09:10,383 --> 00:09:14,261
We woulda been married
15 years this October.
110
00:09:16,138 --> 00:09:18,098
We had two children.
111
00:09:20,851 --> 00:09:24,980
And I never knew till just now
Royce had a scar right there.
112
00:09:29,735 --> 00:09:31,653
[ Softly ]
I never knew that.
113
00:10:51,067 --> 00:10:55,195
I was afraid‒ I was afraid
you wasn't gonna make it.
114
00:11:26,477 --> 00:11:28,436
[ Moans ]
115
00:11:52,753 --> 00:11:54,671
[ Sets Parking Brake ]
116
00:12:02,930 --> 00:12:05,432
I don't know what to say.
I'm so sorry, Mrs. Spalding.
117
00:12:05,516 --> 00:12:07,809
Thank you.
118
00:12:07,893 --> 00:12:09,811
[ Murmuring ]
119
00:12:18,237 --> 00:12:20,155
Just don't worry
about anything.
120
00:12:20,239 --> 00:12:22,157
[ Continues, Indistinct ]
121
00:12:23,909 --> 00:12:25,910
Darling, I'm sorry.
I just heard.
122
00:12:25,995 --> 00:12:28,413
I got here
as fast as I could.
Are you all right?
123
00:12:28,497 --> 00:12:33,001
Come here.
It's all right.
It's all right.
124
00:12:38,174 --> 00:12:41,968
All right.
Everything's gonna
be all right.
125
00:12:42,052 --> 00:12:46,556
I'm here now.
I know how bad you feel.
126
00:12:46,640 --> 00:12:50,727
[ Sobbing ]
There now. I'm sorry.
127
00:12:50,811 --> 00:12:55,190
All I could think of-
It's okay.
128
00:12:55,274 --> 00:12:59,110
when I saw
that poor man in there‒
It's okay.
129
00:13:00,863 --> 00:13:03,364
was what would I do
if it was you.
130
00:13:05,326 --> 00:13:08,244
[ Sobbing ]
What would I do if something
was to happen to you?
131
00:13:08,329 --> 00:13:10,580
Ain't nothing's gonna
happen to me.
132
00:13:12,333 --> 00:13:15,460
I'm too ornery.
133
00:13:15,544 --> 00:13:17,962
I don't think
I could live without you.
134
00:13:20,466 --> 00:13:22,801
I love you.
135
00:13:22,885 --> 00:13:25,011
I love you so much.
136
00:13:27,056 --> 00:13:28,973
I love you too.
137
00:13:33,062 --> 00:13:35,104
[ Large Bell Tolling ]
138
00:13:35,189 --> 00:13:36,898
Hey.
Hi. How are you, boy?
139
00:13:44,323 --> 00:13:47,325
Sorry to hear about things.
Thank you.
We appreciate it.
140
00:13:47,409 --> 00:13:50,078
It's been a real shock.
141
00:13:50,162 --> 00:13:52,622
Wayne.
Viola.
142
00:13:52,706 --> 00:13:56,125
Where's Edna?
She's in the kitchen
with Margaret.
143
00:13:58,128 --> 00:14:00,213
All right.
144
00:14:00,297 --> 00:14:03,675
Hi, Buddy.
Hello, Wayne.
How you doin'?
145
00:14:03,759 --> 00:14:06,302
How's Mrs. Spalding?
She's all right.
146
00:14:09,306 --> 00:14:11,266
Excuse me.
147
00:14:17,147 --> 00:14:19,732
Vi, you wanna take this
for a minute?
Hmm?
148
00:14:19,817 --> 00:14:21,776
I'll be right back.
149
00:14:32,162 --> 00:14:34,622
[ Children Chattering ]
150
00:14:36,458 --> 00:14:40,545
[ Man ]
Kids, kids, pipe down.
No roughhousing. Settle down.
151
00:14:40,629 --> 00:14:42,547
Here, sug.
152
00:14:45,467 --> 00:14:47,468
Come on.
You gotta eat something.
153
00:14:49,638 --> 00:14:51,806
Marie Thornton made that.
154
00:14:53,517 --> 00:14:56,311
It's real good.
[ Laughs ]
[ Laughs ]
155
00:14:57,938 --> 00:14:59,856
[ Chuckles ]
156
00:15:02,610 --> 00:15:04,527
Margaret,
157
00:15:08,490 --> 00:15:10,700
what's gonna happen to us?
158
00:15:14,705 --> 00:15:17,582
I can't support this family.
159
00:15:20,628 --> 00:15:23,630
I don't have the least idea
how to go about it.
160
00:15:28,052 --> 00:15:31,763
It seems...
161
00:15:31,847 --> 00:15:36,267
like I-I haven't done
anything all my life...
162
00:15:36,352 --> 00:15:41,064
but raise kids
and take care of this house.
163
00:15:43,025 --> 00:15:45,193
Royce paid all the bills.
164
00:15:48,656 --> 00:15:51,407
I never even knew
how much salary he made.
165
00:15:58,332 --> 00:16:01,459
What's gonna happen to us?
166
00:16:01,543 --> 00:16:05,505
♪♪ [ Man Singing, Indistinct ]
167
00:16:11,053 --> 00:16:13,680
♪ And by faith ♪
168
00:16:13,764 --> 00:16:18,893
♪ We can see it afar ♪
169
00:16:18,978 --> 00:16:20,895
[ Women Sobbing ]
170
00:16:20,980 --> 00:16:25,191
♪ For the Father waits ♪
171
00:16:25,275 --> 00:16:29,654
♪ Over the way ♪
172
00:16:29,738 --> 00:16:32,448
♪♪ [ Continues ]
[ Preacher ] And thou
shalt eat herbs of the field,
173
00:16:32,533 --> 00:16:37,328
in the sweat of thy face
shalt thou eat bread,
174
00:16:37,413 --> 00:16:40,123
till thou return
unto the ground,
175
00:16:40,207 --> 00:16:42,875
for out of it
was thou taken;
176
00:16:42,960 --> 00:16:47,964
for dust thou art,
and unto dust thou shalt return.
177
00:16:48,048 --> 00:16:49,966
[ All ]
Amen.
178
00:16:51,927 --> 00:16:55,013
♪ We shall meet ♪
179
00:16:55,097 --> 00:17:00,977
♪ On that beautiful shore ♪
180
00:17:02,396 --> 00:17:07,525
♪ In the sweet ♪
♪ In the sweet ♪
181
00:17:07,609 --> 00:17:12,613
♪ By and by ♪
♪ By and by ♪
182
00:17:12,698 --> 00:17:15,158
♪ We shall meet ♪
183
00:17:15,242 --> 00:17:21,164
♪ On that beautiful shore ♪♪
184
00:17:24,877 --> 00:17:27,295
[ Clock Chiming ]
185
00:17:44,396 --> 00:17:46,564
Lord, I thought those people
were never gonna leave.
186
00:17:46,648 --> 00:17:48,566
Margaret,
let me get this now.
187
00:17:48,650 --> 00:17:51,027
No, you go on in and rest.
[ Knock At Door ]
188
00:17:51,111 --> 00:17:53,029
I'll get that.
189
00:17:57,826 --> 00:18:01,120
Evening, ma'am. Excuse me,
but I was wondering...
190
00:18:01,205 --> 00:18:03,414
if you have any work
that need doing around here.
191
00:18:03,499 --> 00:18:07,168
No. There's nothing here.
192
00:18:07,252 --> 00:18:11,089
You go on now.
Shoo.
What is it?
193
00:18:11,173 --> 00:18:15,218
I-I was just asking
if you had any chores
I can help with.
194
00:18:15,302 --> 00:18:17,762
Oh, no, there's
no work around here.
195
00:18:17,846 --> 00:18:20,640
I can make you
a plate of food.
196
00:18:20,724 --> 00:18:22,642
Thank you, ma'am.
197
00:18:22,726 --> 00:18:25,645
You wait out by the gate.
Yes, ma'am.
198
00:18:29,817 --> 00:18:32,235
[ Cows Mooing,
Birds Chirping ]
199
00:18:34,696 --> 00:18:36,948
[ Man Grunts ]
200
00:18:37,032 --> 00:18:40,201
[ Man Grunts ]
201
00:18:42,955 --> 00:18:44,872
[ Man Grunts ]
202
00:18:48,293 --> 00:18:50,211
[ Man Grunts ]
203
00:18:54,341 --> 00:18:56,259
[ Man Grunts ]
204
00:19:01,265 --> 00:19:03,808
[ Grunts ]
205
00:19:07,604 --> 00:19:09,564
[ Grunts ]
206
00:19:11,108 --> 00:19:12,984
Excuse me!
207
00:19:13,068 --> 00:19:15,486
Mornin'.
208
00:19:15,571 --> 00:19:19,323
I thought I told you
last night you can't stay
round here.
209
00:19:19,408 --> 00:19:22,702
Well, I seen you was
mostly out of firewood,
210
00:19:22,786 --> 00:19:24,912
so I thought
I'd chop some for you.
211
00:19:24,997 --> 00:19:29,500
Well, I can fix you
some breakfast if you like,
but after that, you got to go.
212
00:19:29,585 --> 00:19:31,586
Thank you, ma'am.
213
00:19:42,598 --> 00:19:45,516
You know, ma'am,
214
00:19:45,601 --> 00:19:49,145
you got a nice henhouse
over here.
215
00:19:49,229 --> 00:19:52,064
Course, it's about ready
to fall down.
216
00:19:52,149 --> 00:19:56,485
Yeah, a mighty
good-looking milk cow.
217
00:19:56,570 --> 00:19:58,487
She sure need
taking care of, though.
218
00:19:58,572 --> 00:20:02,825
[ Clattering ]
219
00:20:02,910 --> 00:20:06,579
There must be close
to 40 acres out back.
220
00:20:06,663 --> 00:20:09,207
I reckon,
with the right kind of help,
221
00:20:09,291 --> 00:20:12,710
you'd make yourself
a handsome living
just farming cotton.
222
00:20:12,794 --> 00:20:15,379
All you need
is somebody like me,
223
00:20:15,464 --> 00:20:19,050
who knows most everything
there is to know
about farming cotton.
224
00:20:19,134 --> 00:20:21,761
Now-Now I was thinkin'
that maybe...
225
00:20:21,845 --> 00:20:25,264
I can work around here
for food and a place to stay.
226
00:20:25,349 --> 00:20:28,100
No, I can't give you any work.
227
00:20:28,185 --> 00:20:32,271
I could fix you some breakfast,
and then you've got to leave.
228
00:20:36,443 --> 00:20:39,403
Ain't no such thing
as a job nowadays, ma'am.
229
00:20:39,488 --> 00:20:41,697
I'm sorry.
Now, I'll fix you
a nice plate of food.
230
00:20:41,782 --> 00:20:44,575
You go and wait out there,
I'll bring it to you, okay?
231
00:20:44,660 --> 00:20:47,161
Yes, ma'am.
232
00:20:52,501 --> 00:20:57,880
You know, I can mend this fence
with no trouble at all
right after breakfast.
233
00:20:57,965 --> 00:20:59,924
That'd be fine.
Just fine.
234
00:21:01,009 --> 00:21:04,011
Okay.
I'll be right out here.
235
00:21:08,976 --> 00:21:10,893
[ Children Playing ]
236
00:21:29,955 --> 00:21:32,290
Oh, uh, good afternoon,
Mrs. Spalding.
237
00:21:32,374 --> 00:21:35,334
Mr. Denby.
I hope
I'm not bothering you.
238
00:21:35,419 --> 00:21:38,629
No.
Won't you come in?
Thank you.
239
00:21:43,135 --> 00:21:45,052
Please.
Thank you.
240
00:21:47,264 --> 00:21:49,807
Mrs. Spalding,
I just wanted you to know,
241
00:21:49,891 --> 00:21:52,601
on behalf of everyone
down at the First Farmers Bank,
242
00:21:52,686 --> 00:21:57,106
if there's ever anything
we can do in this hour of need,
all you have to do is ask.
243
00:21:57,190 --> 00:21:59,608
Thank you.
244
00:21:59,693 --> 00:22:05,281
Mrs. Spalding, I don't know
how much your husband told you
about his business...
245
00:22:06,867 --> 00:22:09,160
but at the close
of banking hours yesterday,
246
00:22:09,244 --> 00:22:14,123
you had a balance
of $116.72.
247
00:22:14,207 --> 00:22:16,792
However, when your husband
bought this place,
248
00:22:16,877 --> 00:22:19,170
he did borrow money
from the bank.
249
00:22:19,254 --> 00:22:21,797
And at the time
of his death,
250
00:22:21,882 --> 00:22:25,968
he still owed $3,681,
251
00:22:26,053 --> 00:22:28,054
to be paid twice a year.
252
00:22:29,765 --> 00:22:33,684
What that means,
Mrs. Spalding,
is come October 15,
253
00:22:33,769 --> 00:22:37,021
you will owe the bank $240.
254
00:22:37,105 --> 00:22:41,317
We were wondering if you had
any idea how you were
going to make that payment.
255
00:22:43,737 --> 00:22:48,407
Yes, as a matter of fact,
I do.
256
00:22:48,492 --> 00:22:50,576
I was thinking,
257
00:22:50,660 --> 00:22:53,412
you know, Willa Langsford
and her sister have that
nice little gift shop,
258
00:22:53,497 --> 00:22:55,790
and, well, I thought
I could do the same thing.
259
00:22:55,874 --> 00:22:59,460
I could get some
real pretty little things,
and I could set them out.
260
00:22:59,544 --> 00:23:02,963
Mrs. Spalding,
why would someone wanna
come all the way out here...
261
00:23:03,048 --> 00:23:05,800
when the Langsfords' place
is right there on the square?
262
00:23:05,884 --> 00:23:08,177
Oh.
263
00:23:08,261 --> 00:23:12,556
Mrs. Spalding,
what we at the bank suggest
is that you sell this place.
264
00:23:12,641 --> 00:23:17,186
Now, I know times are hard,
but maybe we can get enough
to pay off the loan...
265
00:23:17,270 --> 00:23:19,855
and have a little extra
to tide you over for a while.
266
00:23:19,940 --> 00:23:21,857
But where would we live?
267
00:23:21,942 --> 00:23:25,653
Well, uh, I believe you have
a sister that resides here.
268
00:23:25,737 --> 00:23:29,281
No. No, Margaret
couldn't take us in.
269
00:23:29,366 --> 00:23:32,159
She could‒ She couldn't
afford it, and besides that,
she hasn't got the room.
270
00:23:32,244 --> 00:23:35,413
Mrs. Spalding, when
tragedies like this happen,
271
00:23:35,497 --> 00:23:39,834
sometimes we have to
face up to things
that are real hard.
272
00:23:41,336 --> 00:23:44,338
Sometimes it's necessary
to split families up...
273
00:23:44,423 --> 00:23:46,340
temporarily.
274
00:23:46,425 --> 00:23:49,510
Now, I believe your husband
has some family up in Oklahoma.
275
00:23:49,594 --> 00:23:52,096
I'm sure they'd be glad to
take in one of your children.
276
00:23:52,180 --> 00:23:54,348
Mr. Denby, I'm sorry.
I can't talk about this right now.
277
00:23:54,433 --> 00:23:56,725
If you'll excuse me,
you can let yourself out.
278
00:23:59,813 --> 00:24:03,774
[ Man On Radio, Indistinct ]
There. That just about
does the trick.
279
00:24:03,859 --> 00:24:07,653
That'll be, uh‒
25... 75 cents.
280
00:24:07,737 --> 00:24:09,655
[ Man On Radio ]
...and admired in other women.
281
00:24:09,739 --> 00:24:13,617
I repeat the name Angela's...
Well, I'll be seeing you
in a couple of weeks.
282
00:24:13,702 --> 00:24:15,619
Right.
Thank you, Ruby.
283
00:24:15,704 --> 00:24:18,497
♪♪ [ Radio: Swing ]
Oh, I'm sorry.
I didn't know you were busy.
284
00:24:18,582 --> 00:24:21,083
That's all right,
Mrs. Spalding.
I was just leaving.
285
00:24:21,168 --> 00:24:23,085
Bye, Ruby.
Bye-bye.
286
00:24:23,170 --> 00:24:25,087
Kids, come on in.
Hi, Aunt Margaret.
287
00:24:25,172 --> 00:24:27,256
Don't touch anything, Possum.
Frank, watch your sister.
288
00:24:27,340 --> 00:24:31,177
Don't let her touch anything.
Mrs. Parks offered to buy
five pounds of tomatoes from us,
289
00:24:31,261 --> 00:24:35,222
if we bring them over
this evening, so we thought
we'd come by and say hello.
290
00:24:35,307 --> 00:24:37,224
Where's Rosalie?
291
00:24:37,309 --> 00:24:39,935
Oh, kids, I'm sorry.
She's gone off with her daddy.
292
00:24:40,020 --> 00:24:44,190
But if you go out in the kitchen,
I got some Coca-Cola
in the icebox.
293
00:24:44,274 --> 00:24:46,233
Can we, Mama?
Yeah, you can.
294
00:24:48,278 --> 00:24:50,488
Just take one, Frank,
and split it
with your sister.
295
00:24:50,572 --> 00:24:53,282
Okay, Mama.
It's all right.
You can each have one.
296
00:24:53,366 --> 00:24:57,036
What do you say?
[ Children ]
Thank you, Aunt Margaret.
297
00:25:16,389 --> 00:25:19,433
Margaret,
I've been thinking.
298
00:25:21,686 --> 00:25:23,604
Maybe I could come
to work for you here.
299
00:25:23,688 --> 00:25:26,857
I don't know very much
about this kind of work,
but I know I could learn.
300
00:25:26,942 --> 00:25:30,152
I'm a real good worker.
301
00:25:30,237 --> 00:25:32,154
Oh, hon...
302
00:25:34,658 --> 00:25:38,786
I hardly got enough customers
these days to support
me and Wayne.
303
00:25:38,870 --> 00:25:41,205
I understand.
I understand, Margaret.
304
00:25:41,289 --> 00:25:45,376
Don't you even think about it.
Kids, come on, we got to go.
It's gettin' dark.
305
00:25:45,460 --> 00:25:47,419
Here, I got $28 saved.
I don't want that.
306
00:25:47,504 --> 00:25:50,506
Take it. If you don't,
Wayne is just gonna spend it
on some fool thing.
307
00:25:50,590 --> 00:25:54,176
I don't need it.
Come on, kids.
308
00:25:54,261 --> 00:25:56,220
Good-bye, Aunt Margaret.
Bye, Aunt Margaret.
309
00:25:58,640 --> 00:26:01,392
I swear
you are just like Daddy.
310
00:26:01,476 --> 00:26:05,312
You'd have thought I was
sawing off his leg just to ask
for the least little thing.
311
00:26:06,481 --> 00:26:08,524
I'll talk to you
tomorrow.
312
00:26:15,198 --> 00:26:18,200
[ Car Door Opens, Closes ]
313
00:26:32,507 --> 00:26:34,842
I'm sorry to bother you
so late, Mrs. Spalding.
314
00:26:34,926 --> 00:26:38,721
We caught this nigger here
with a bunch of things
I think might belong to you.
315
00:26:39,973 --> 00:26:41,890
Found him
down by the tracks.
316
00:26:41,975 --> 00:26:45,894
He claimed he's working for you,
but it looked to me like
he was trying to leave town.
317
00:26:48,023 --> 00:26:51,275
No, he's working for me.
318
00:26:51,359 --> 00:26:54,278
I needed somebody
to help out around here
and so I took on—
319
00:26:54,362 --> 00:26:56,280
Moses. Moses Hadnot.
320
00:26:56,364 --> 00:27:00,492
Moses. I took on Moses
to do some chores around here
till I get straightened away.
321
00:27:00,577 --> 00:27:04,705
Mrs. Spalding, are you sure?
I mean, I found all that silver
on him.
322
00:27:06,124 --> 00:27:09,251
Oh, it's-it's Mama's,
and Margaret wanted to
borrow it.
323
00:27:09,336 --> 00:27:12,588
Now, if you had done like I said
and gone straight there
and straight back,
324
00:27:12,672 --> 00:27:14,632
you wouldn't have gotten
into all this trouble.
Yes'm.
325
00:27:14,716 --> 00:27:17,885
Mrs. Spalding,
are you sure
you're all right?
326
00:27:19,554 --> 00:27:22,640
Well, good night.
327
00:27:22,724 --> 00:27:24,892
Good night,
Jack.
328
00:27:30,357 --> 00:27:34,026
[ Train Whistle Blows
In Distance ]
329
00:27:42,327 --> 00:27:44,662
Uh, ma'am, I appreciate
what you've done for me.
330
00:27:44,746 --> 00:27:46,955
How much could I make
if I was to plant cotton?
331
00:27:47,040 --> 00:27:51,960
Cotton? Uh, well,
last year, cotton fetched
six cent a pound.
332
00:27:52,045 --> 00:27:54,838
You got, say, 30 acres here,
you figure, um...
333
00:27:54,923 --> 00:27:56,840
that comes to $307.
334
00:27:56,925 --> 00:27:59,760
Now if you take‒
You sure you can do it?
335
00:27:59,844 --> 00:28:03,013
Oh, ma'am,
I've been chopping cotton
since I was five years old.
336
00:28:03,098 --> 00:28:05,349
I know all there is
to know about cotton.
Okay.
337
00:28:05,433 --> 00:28:09,478
All right,
you stay in the shed
beside the barn.
338
00:28:09,562 --> 00:28:12,815
Uh, ma'am, I-I just wanted
to say that I appreciate
what you've done for me.
339
00:28:12,899 --> 00:28:15,943
If you ever try and steal
anything from me again,
I'll shoot you myself.
340
00:28:16,027 --> 00:28:19,029
You understand that?
341
00:28:19,114 --> 00:28:22,241
[ Horns Honking,
Phone Ringing ]
342
00:28:32,460 --> 00:28:35,963
[ Man ] Thank you.
See you next week.
[ Man # 2 ] Good to see you.
343
00:28:37,549 --> 00:28:39,466
Morning, Mrs. Spalding.
344
00:28:41,010 --> 00:28:44,555
Well, hello, Mrs. Spalding.
It's nice to see you again
so soon.
345
00:28:44,639 --> 00:28:46,640
Why don't you come
right in here?
346
00:28:50,520 --> 00:28:52,771
Why don't you take a seat
right over there?
347
00:29:02,323 --> 00:29:05,200
Mr. Denby,
I was wondering...
348
00:29:05,285 --> 00:29:10,372
if you would show me
how to fill out a check.
349
00:29:10,457 --> 00:29:13,083
I never did it before,
and I thought I'd best
learn how.
350
00:29:13,168 --> 00:29:17,588
Why, certainly, Mrs. Spalding.
Now, it's just the simplest
thing in the world.
351
00:29:17,672 --> 00:29:21,300
Now, up here,
this is where you put the date.
352
00:29:21,384 --> 00:29:24,678
Mr. Denby,
I was thinking maybe...
353
00:29:24,763 --> 00:29:27,389
it won't be necessary
for me to sell my farm
after all.
354
00:29:27,474 --> 00:29:31,769
Well, of course it's necessary.
Now, I explained all that
to you yesterday.
355
00:29:31,853 --> 00:29:34,104
Down here‒
Yes, but
I was thinking if-
356
00:29:34,189 --> 00:29:36,940
if I was
to plant cotton‒
Mrs. Spalding,
357
00:29:37,025 --> 00:29:39,401
you don't know the least thing
about cotton farming.
358
00:29:39,486 --> 00:29:43,030
Yes, I know,
but Moses says‒
Moses? Who's Moses?
359
00:29:43,114 --> 00:29:47,159
He's this Negro man.
I don't know any Negro
around here named Moses.
360
00:29:47,243 --> 00:29:51,121
He was just passing through,
and I gave him a job
doing some chores.
361
00:29:51,206 --> 00:29:54,958
You mean to tell me
you're letting some Negro hobo
talk you into planting cotton?
362
00:29:55,043 --> 00:29:58,712
[ Phone Rings ]
Did you ever hear of anything
called the depression?
363
00:29:58,797 --> 00:30:01,757
Now...
364
00:30:01,841 --> 00:30:03,759
you see these?
365
00:30:03,843 --> 00:30:07,221
These are all foreclosures,
and that's just in
the last three months.
366
00:30:07,305 --> 00:30:12,518
And that's white men, been
cotton farming all their lives
and they can't make a go of it.
367
00:30:12,602 --> 00:30:14,895
And you're listenin'
to some no-account Negro.
368
00:30:14,979 --> 00:30:17,523
If you'll excuse me,
Mrs. Spalding,
369
00:30:17,607 --> 00:30:20,442
but that's just about
the most ignorant thing
I've ever heard.
370
00:30:21,528 --> 00:30:25,155
Mr. Denby, I'm not ignorant...
371
00:30:25,240 --> 00:30:27,950
and I'm not selling my land...
372
00:30:28,034 --> 00:30:32,579
and I'm not giving my children
over to anyone else to raise.
373
00:30:32,664 --> 00:30:37,543
I'm going out and I'm buying
$15 worth of cottonseed,
374
00:30:37,627 --> 00:30:41,755
so I would appreciate it
if you would show me again
how it is you write a check.
375
00:30:46,511 --> 00:30:49,096
[ Man ]
Okay, Mrs. Spalding,
that's, uh‒
376
00:30:50,557 --> 00:30:54,893
Let's see,
450 pounds of cotton seed
at .03 cent a pound.
377
00:30:54,978 --> 00:30:59,857
That comes to, uh,
$13.50.
378
00:30:59,941 --> 00:31:02,109
$13.50.
Yes, ma'am.
379
00:31:02,193 --> 00:31:04,111
You fellas load this stuff
on Mrs. Spalding's wagon.
380
00:31:04,195 --> 00:31:06,113
Mrs. Spalding.
Yes.
381
00:31:06,197 --> 00:31:08,824
Mrs. Spalding, that ain't
the seed you paid for.
382
00:31:08,908 --> 00:31:13,287
They're charging you for grade-A seed.
That ain't nothing but gin-run quality.
383
00:31:13,371 --> 00:31:16,206
Something wrong, ma'am?
384
00:31:16,291 --> 00:31:18,709
Mr. Simmons,
385
00:31:18,793 --> 00:31:21,503
I think maybe you gave us
the wrong seed?
386
00:31:25,842 --> 00:31:28,218
Well, so I did.
387
00:31:28,303 --> 00:31:31,388
That-- That's just
an honest mistake,
isn't it, boy?
388
00:31:31,472 --> 00:31:33,432
Isn't it, boy?
389
00:31:34,934 --> 00:31:36,852
Yes, sir.
390
00:31:36,936 --> 00:31:41,231
Now, you idiots give
Mrs. Spalding the wrong seed.
391
00:31:41,316 --> 00:31:43,525
We're lucky her nigger caught it.
392
00:31:43,610 --> 00:31:47,779
That's a smart nigger
you got there, Mrs. Spalding.
He's a credit to his race.
393
00:31:51,618 --> 00:31:53,660
[ Hammering ]
394
00:31:53,745 --> 00:31:57,080
Why you have to go shooting
your big mouth in front
of that white man like that?
395
00:31:58,833 --> 00:32:01,084
I swear, you ain't never
gonna learn nothing.
396
00:32:01,169 --> 00:32:06,089
Almost got yourself
into a carload of trouble.
397
00:32:06,174 --> 00:32:08,884
This ain't your land.
You're just passin' through.
398
00:32:08,968 --> 00:32:10,594
White woman ain't nothing to you.
399
00:32:10,678 --> 00:32:14,640
People ain't no reason
to get yourself killed.
400
00:32:17,352 --> 00:32:19,478
Howdy.
401
00:32:20,521 --> 00:32:22,564
Howdy.
402
00:32:22,649 --> 00:32:25,692
What's your name?
Moses.
403
00:32:28,738 --> 00:32:30,739
My name's Frank.
404
00:32:31,991 --> 00:32:34,076
My pa was killed.
405
00:32:34,160 --> 00:32:37,454
I heard about it.
I'm sure sorry.
406
00:32:38,706 --> 00:32:41,291
He was shot.
407
00:32:41,376 --> 00:32:43,418
It was a nigger killed 'im.
408
00:32:57,558 --> 00:32:59,643
How old are you, child?
409
00:32:59,727 --> 00:33:03,814
Nine and four months.
410
00:33:03,898 --> 00:33:07,651
You mean to tell me
you got to be nine years
and four months old...
411
00:33:07,735 --> 00:33:10,654
and didn't nobody never tell you
it's the worse kind
of bad luck...
412
00:33:10,738 --> 00:33:12,739
to rock a rocking chair
with nobody in it?
413
00:33:12,824 --> 00:33:17,077
Don't do no good now.
The damage is done.
414
00:33:17,161 --> 00:33:20,163
I knew a man
one time, he rocked
an empty rocking chair.
415
00:33:20,248 --> 00:33:23,458
Before nightfall,
he got run over
by a cotton wagon.
416
00:33:25,837 --> 00:33:27,963
Here, take this rabbit foot.
417
00:33:29,424 --> 00:33:33,093
And you do what I do
and say what I say,
you understand?
418
00:33:33,177 --> 00:33:35,470
First thing is you
turn around three times.
419
00:33:35,555 --> 00:33:39,016
[ Both ]
One, two...
420
00:33:39,100 --> 00:33:41,018
three.
421
00:33:41,102 --> 00:33:43,061
Next thing is
you walk backwards.
422
00:33:43,146 --> 00:33:46,481
[ Both ]
Seven, six, five,
423
00:33:46,566 --> 00:33:50,360
four, three, two, one.
424
00:33:50,445 --> 00:33:52,362
Thank you, Lord Jesus!
Amen!
425
00:33:52,447 --> 00:33:54,865
Thank you, Lord Jesus!
Amen!
426
00:33:54,949 --> 00:33:56,867
Gimme back
my rabbit foot.
427
00:33:56,951 --> 00:34:00,454
Got too much to do around here
to go around saving your life
all the time.
428
00:34:05,835 --> 00:34:09,129
Well, if you're just gonna
stand around, you might as well
be of some use.
429
00:34:09,213 --> 00:34:12,174
Fetch me some of
them nails over there.
430
00:34:24,145 --> 00:34:26,271
What are you thinking about?
431
00:34:27,940 --> 00:34:30,317
I grew up in a place
just like this.
432
00:34:32,278 --> 00:34:34,196
Boy, I hated it.
433
00:34:35,490 --> 00:34:38,158
Used to run away
every chance I got.
434
00:34:40,870 --> 00:34:43,872
Sneak out of the house,
435
00:34:43,956 --> 00:34:46,208
go out behind the barn.
436
00:34:47,502 --> 00:34:51,046
Then, I'd... head out
across the pasture...
437
00:34:51,130 --> 00:34:54,007
and head down
to this little grove
of elm trees.
438
00:34:55,927 --> 00:34:59,221
And right in the middle...
was this little spot,
439
00:34:59,305 --> 00:35:02,099
where I used to go
and sit all the time.
440
00:35:11,275 --> 00:35:13,944
[ Children Chattering ]
441
00:35:14,028 --> 00:35:15,987
[ Man ]
Mrs. Spalding!
442
00:35:18,533 --> 00:35:20,534
Hello?
443
00:35:22,328 --> 00:35:25,497
Watch your step here.
And another one.
444
00:35:25,581 --> 00:35:27,541
A little step up.
445
00:35:30,044 --> 00:35:32,379
[ Knocks ]
446
00:35:32,463 --> 00:35:34,965
[ Mr. Denby ]
Mrs. Spalding!
447
00:35:35,049 --> 00:35:38,176
Yes, Mr. Denby,
I'm in the backyard!
448
00:35:38,261 --> 00:35:40,220
I'll be right there.
449
00:35:45,351 --> 00:35:47,477
Now put that thing away.
450
00:35:47,562 --> 00:35:50,480
This woman may not like people
smoking in her house.
451
00:35:50,565 --> 00:35:54,484
Now, please, once in your life,
just try and make
a good impression.
452
00:36:03,452 --> 00:36:06,705
Good afternoon,
Mrs. Spalding.
How are you?
453
00:36:06,789 --> 00:36:08,957
I'm just fine.
454
00:36:09,041 --> 00:36:11,501
I don't believe you know
my brother-in-law Will.
455
00:36:11,586 --> 00:36:14,212
How do you do?
456
00:36:15,506 --> 00:36:17,424
Do you mind if we come in?
457
00:36:17,508 --> 00:36:20,802
No, no, not at all.
458
00:36:25,266 --> 00:36:28,518
Poor Will here lost his sight
in the big war.
459
00:36:28,603 --> 00:36:31,229
I believe it was
the Battle of Somme,
wasn't it, Will?
460
00:36:32,940 --> 00:36:36,568
He was a real war hero.
Weren't you, Will?
461
00:36:36,652 --> 00:36:38,570
Well,
[ Chuckles ]
462
00:36:38,654 --> 00:36:42,199
Will, he doesn't like to talk
about these things too much.
463
00:36:42,283 --> 00:36:44,868
Do you, Will?
No.
464
00:36:46,537 --> 00:36:49,831
Will's been living
with his mama, up until
she passed away last year.
465
00:36:49,916 --> 00:36:53,126
Since that time,
he's been visiting
with my wife and me.
466
00:36:54,462 --> 00:36:56,546
Now, then,
Mrs. Spalding,
467
00:36:56,631 --> 00:36:59,007
in spite of the fact
that I still have
the gravest doubts...
468
00:36:59,091 --> 00:37:03,053
about this misguided attempt
of yours to hold
onto this place,
469
00:37:03,137 --> 00:37:06,473
nevertheless, as a Christian
and as a deacon of the church,
470
00:37:06,557 --> 00:37:11,686
it's my beholden duty
to reach out the hand of charity
to a human being in need.
471
00:37:11,771 --> 00:37:14,564
And I got to thinking,
now what better way...
472
00:37:14,649 --> 00:37:17,734
to help out this poor woman
than if she was
to take in a boarder?
473
00:37:17,818 --> 00:37:23,406
Someone who could move in here,
and by paying a modest rent,
help her out.
474
00:37:23,491 --> 00:37:26,451
What I'm talking about is,
what if my brother-in-law...
475
00:37:26,535 --> 00:37:28,912
was to move in here
and rent a room from you?
476
00:37:28,996 --> 00:37:31,248
Move in here?
Now, Will makes
a fine living...
477
00:37:31,332 --> 00:37:34,292
caning chairs
and making brooms,
so you don't have to worry.
478
00:37:36,837 --> 00:37:39,005
Oh.
479
00:37:39,090 --> 00:37:42,509
Mr. Denby, um,
480
00:37:42,593 --> 00:37:46,638
I-I so appreciate
your thoughtfulness.
481
00:37:50,309 --> 00:37:52,310
This just isn't a good time.
482
00:37:55,064 --> 00:37:57,023
Sit down, Will.
483
00:38:00,778 --> 00:38:02,737
Will.
484
00:38:05,324 --> 00:38:07,993
[ Train Whistle Blows
In Distance ]
485
00:38:08,077 --> 00:38:10,787
Mrs. Spalding,
486
00:38:10,871 --> 00:38:15,166
speaking on behalf of the bank,
we would surely take it
as a sign...
487
00:38:15,251 --> 00:38:18,044
that you were doing something
to provide for your family.
488
00:38:20,464 --> 00:38:23,174
When would you like
your brother-in-law to move in?
489
00:38:24,760 --> 00:38:28,138
As a matter of fact,
I have his things
out in the car right now.
490
00:38:41,777 --> 00:38:43,653
Is there anything special
you like to eat?
491
00:38:43,738 --> 00:38:46,323
I'm not a very good cook,
but I'm certainly
willing to try.
492
00:38:46,407 --> 00:38:49,659
Mrs. Spalding,
I don't wanna be here
any more than you want me to be.
493
00:38:49,744 --> 00:38:52,412
Now, I'll try not to be any more
trouble than is necessary.
494
00:38:52,496 --> 00:38:56,624
And all I'll ask in return
is to be left alone
in peace and quiet.
495
00:38:56,709 --> 00:38:58,626
Well, I just thought--
I know
what you just thought.
496
00:38:58,711 --> 00:39:03,590
But I don't need your help,
and I don't need you
to feel sorry for me.
497
00:39:10,890 --> 00:39:12,932
[ Sets Parking Brake ]
498
00:39:15,102 --> 00:39:18,313
♪♪ [ Whistling ]
499
00:39:25,154 --> 00:39:31,034
♪♪ [ Radio ]
500
00:39:31,118 --> 00:39:34,662
Honey?
I'm in back, darlin'.
501
00:39:36,499 --> 00:39:40,001
Where you been?
We're real late for the dance.
502
00:39:40,086 --> 00:39:43,880
Old Man Wilson oughta put
that Studebaker of his
out to pasture.
503
00:39:43,964 --> 00:39:48,134
I swear there's not a week
goes by without something
going wrong with the fool thing.
504
00:39:48,219 --> 00:39:51,679
The trouble is
he thinks he can fix it
all by himself,
505
00:39:51,764 --> 00:39:53,723
so he goes in there
and messes everything up,
506
00:39:53,808 --> 00:39:56,851
and it just makes it
worse than it ever was
in the first place.
507
00:39:56,936 --> 00:40:01,731
I think he does it on purpose
just so I'll come out there
and talk to him.
508
00:40:01,816 --> 00:40:05,860
I mean, you know
that carburetor I fixed
for him last week?
509
00:40:05,945 --> 00:40:07,862
He‒
510
00:40:19,333 --> 00:40:21,418
Where's Rosalie?
511
00:40:22,795 --> 00:40:26,256
Over at your mama's.
She's gonna sleep there tonight.
512
00:40:32,555 --> 00:40:36,057
You ought not to eat that.
You'll get fat.
513
00:40:36,142 --> 00:40:38,226
What about you?
A lot you'd notice.
514
00:40:38,310 --> 00:40:40,228
I'd notice.
515
00:40:42,690 --> 00:40:46,234
Wayne, we gotta go.
Everybody's waitin'.
516
00:40:46,318 --> 00:40:48,695
Wayne, you gotta‒
[ Laughs ]
517
00:40:58,873 --> 00:41:02,292
[ Both Snickering ]
518
00:41:02,376 --> 00:41:04,627
[ Chattering ]
♪♪ [ Country Ballad ]
519
00:41:19,727 --> 00:41:21,644
Hi.
520
00:41:30,905 --> 00:41:32,906
Howdy. How you doin'?
521
00:41:35,910 --> 00:41:40,288
Come on.
Let's go inside and dance.
522
00:41:40,372 --> 00:41:42,582
Come on, let's go dance.
523
00:41:46,086 --> 00:41:48,505
I'll get it. I'll get it.
524
00:41:48,589 --> 00:41:50,507
Thank you, baby.
525
00:41:55,721 --> 00:41:57,889
You warm enough?
I'm fine.
526
00:41:57,973 --> 00:41:59,891
Are you sure?
527
00:41:59,975 --> 00:42:01,893
Want my coat?
528
00:42:01,977 --> 00:42:05,355
No. There's a nice table
over there.
529
00:42:05,439 --> 00:42:08,358
Hey, Wayne.
Howdy, Hank.
530
00:42:09,818 --> 00:42:13,571
Sure am glad Rosalie
took that little trip today.
531
00:42:13,656 --> 00:42:15,657
Why are you saying that?
532
00:42:15,741 --> 00:42:18,034
Where were you two?
We were getting worried.
533
00:42:18,118 --> 00:42:20,203
[ All Talking At Once ]
534
00:42:20,287 --> 00:42:22,872
Hi, Buddy.
Come on out here.
I wanna buy us a drink.
535
00:42:22,957 --> 00:42:25,166
Hon, we're gonna go out
and get a bottle of
good-for-what-ails-ya.
536
00:42:25,251 --> 00:42:27,669
We'll be right back.
Be right back.
537
00:42:28,963 --> 00:42:31,464
Just be a minute.
538
00:42:31,549 --> 00:42:35,718
How you been, Buddy?
I've been fine. Fine.
Hey, I hear you‒
539
00:42:37,513 --> 00:42:39,472
Where were you two?
540
00:42:49,066 --> 00:42:51,484
♪♪ [ Country ]
541
00:42:59,326 --> 00:43:01,411
♪ Don't you remember
don't you know ♪
542
00:43:01,495 --> 00:43:03,454
♪ Daddy worked a man
called Cotton-eye Joe ♪
543
00:43:03,539 --> 00:43:05,582
♪ Daddy worked a man
called Cotton-eye Joe ♪
544
00:43:05,666 --> 00:43:09,711
♪ Hadn't oughta been
for Cotton-eye Joe, I'd been
married long time ago ♪
545
00:43:09,795 --> 00:43:12,088
♪ I'd been married
long time ago ♪
546
00:43:12,172 --> 00:43:14,591
♪♪ [ Continues ]
547
00:43:24,018 --> 00:43:25,977
♪♪ [ Continues, Indistinct ]
548
00:43:42,369 --> 00:43:46,664
♪ I know a little gal lives
down below, used to go and see
her but I don't no more ♪
549
00:43:46,749 --> 00:43:48,666
♪ Used to go and see her
but I don't no more ♪
550
00:43:48,751 --> 00:43:52,837
♪ Hadn't oughta been for
Cotton-eye Joe, I'd been
married long time ago ♪
551
00:43:52,921 --> 00:43:55,006
♪ I'd been married
long time ago ♪♪
552
00:44:00,554 --> 00:44:03,056
Frank, are you cra‒
553
00:44:03,140 --> 00:44:06,809
That man catches us in here,
he's gonna skin us alive.
554
00:44:06,894 --> 00:44:10,063
I got something
important to show you.
Do you wanna see it or not?
555
00:44:31,585 --> 00:44:34,003
Recordings for the Blind
presents...
556
00:44:34,088 --> 00:44:38,383
"Trent's Last Case,"
by E.C. Bentley.
557
00:44:38,467 --> 00:44:41,010
Chapter one:
"Bad News.
558
00:44:41,095 --> 00:44:44,972
"Between what matters
and what seems to matter,
559
00:44:45,057 --> 00:44:48,893
"how should the world we know
judge wisely?
560
00:44:48,977 --> 00:44:52,313
"When the scheming,
indomitable brain
of Sigsbee Manderson...
561
00:44:52,398 --> 00:44:54,148
was scattered by a shot‒"
[ Edna ]
Frank!
562
00:44:54,233 --> 00:44:56,359
[ Scratches Record ]
563
00:44:56,443 --> 00:44:58,403
Possum!
564
00:45:01,115 --> 00:45:03,074
Coming, Mama!
565
00:45:04,284 --> 00:45:06,744
♪♪ [ Country ]
566
00:45:12,418 --> 00:45:14,961
Not ten minutes later,
he comes out driving
a brand-new Buick.
567
00:45:15,045 --> 00:45:18,131
Are you through?
Vi and me are gonna dance.
Excuse us.
568
00:45:18,215 --> 00:45:20,216
I don't wanna dance, Wayne.
Go do it, do it.
569
00:45:20,300 --> 00:45:22,260
Don't say no.
You have to dance.
Come on.
570
00:45:25,889 --> 00:45:28,141
I haven't danced all night.
Excuse me.
571
00:45:29,768 --> 00:45:31,686
You look pretty tonight.
572
00:45:38,402 --> 00:45:41,904
Let's go up to Dallas
this weekend, all right?
573
00:45:41,989 --> 00:45:46,909
Take in a picture show,
then we'll have supper after,
just like an old married couple.
574
00:45:46,994 --> 00:45:50,371
And you can tell Buddy
that you're visiting
that aunt of yours up in Dallas.
575
00:45:50,456 --> 00:45:53,750
No.
Why not?
I'll be there.
576
00:45:53,834 --> 00:45:55,752
Wayne, I can't go on
like this.
577
00:45:55,836 --> 00:45:59,756
Honey, just be patient.
There's no problem.
We're gonna work everything out.
578
00:45:59,840 --> 00:46:02,633
Don't worry about it.
Just give me a little bit
of time, that's all.
579
00:46:02,718 --> 00:46:05,678
I'll think of something,
all right?
580
00:46:05,763 --> 00:46:07,972
What's the matter, Vi?
581
00:46:08,056 --> 00:46:10,558
Look, we're gonna be fine.
Just trust me.
582
00:46:10,642 --> 00:46:13,227
Look, Wayne, we're not gonna
see each other anymore.
583
00:46:13,312 --> 00:46:15,646
What are you
talking about, Vi?
Not like we have been.
584
00:46:15,731 --> 00:46:17,982
This is good-bye.
585
00:47:23,340 --> 00:47:27,844
[ Door Slams ]
Mrs. Spalding!
586
00:47:27,928 --> 00:47:30,263
Mrs. Spalding!
587
00:47:31,849 --> 00:47:33,724
Mrs. Spalding!
588
00:47:36,854 --> 00:47:38,771
Mrs. Spalding.
589
00:47:40,649 --> 00:47:42,608
Mrs. Spalding?
590
00:47:44,361 --> 00:47:46,362
Yes, Mr. Will.
I'm right here.
591
00:47:46,446 --> 00:47:48,447
Mrs. Spalding,
believe me,
592
00:47:48,532 --> 00:47:52,952
if I had any other place
to go tonight besides
the State Home for the Infirm,
593
00:47:53,036 --> 00:47:55,037
I would gladly leave
right now.
594
00:47:55,122 --> 00:47:58,666
Now, when I came here,
all I asked was
to be left alone.
595
00:47:58,750 --> 00:48:02,295
I am not some kind of freak
that is here on display...
596
00:48:02,379 --> 00:48:05,464
for the amusement
of those hooligans
you call children.
597
00:48:05,549 --> 00:48:08,050
What?
I will not have them
vandalizing my property.
598
00:48:08,135 --> 00:48:12,513
Wait a minute. I will not have
you come in my house and talk
about my children like that.
599
00:48:12,598 --> 00:48:14,849
It's ruined.
They are not hooligans,
and they are not vandals.
600
00:48:14,933 --> 00:48:18,019
They are well brought up children.
You can't just walk into my house‒
601
00:48:18,103 --> 00:48:21,063
Fine!
602
00:48:30,324 --> 00:48:32,241
Fine.
603
00:48:32,326 --> 00:48:37,246
Whatever they are,
you just keep them
out of my room.
604
00:48:37,331 --> 00:48:39,415
[ Clattering ]
605
00:48:39,499 --> 00:48:41,876
That's all right.
I'll get that.
606
00:48:47,090 --> 00:48:49,342
The door's on your right.
607
00:48:49,426 --> 00:48:51,344
Thank you.
608
00:49:04,316 --> 00:49:06,776
Good night, Mrs. Spalding.
609
00:49:06,860 --> 00:49:09,153
Good night, Mr. Will.
610
00:49:14,368 --> 00:49:17,828
♪♪ [ Country ]
611
00:49:17,913 --> 00:49:21,582
♪ Don't you remember
don't you know ♪
612
00:49:21,667 --> 00:49:24,794
♪ Daddy worked a man
called Cotton-eye Joe ♪
613
00:49:24,878 --> 00:49:27,713
♪ Daddy worked a man
called Cotton-eye Joe ♪
614
00:49:27,798 --> 00:49:31,342
♪ Hadn't oughta been
for Cotton-eye Joe ♪
615
00:49:31,426 --> 00:49:34,679
♪ I'd a been married
a long time ago ♪
616
00:49:34,763 --> 00:49:37,598
♪ I'd a been married
a long time ago ♪
617
00:49:40,394 --> 00:49:43,980
♪ Down in the cotton patch
down below ♪
618
00:49:44,064 --> 00:49:47,066
♪ Everybody's singing
the Cotton-eye Joe ♪
Ready, ma'am?
619
00:49:47,150 --> 00:49:49,819
♪ Everybody's singing
the Cotton-eye Joe ♪
620
00:49:49,903 --> 00:49:51,821
Get along, mule.
Get along!
621
00:49:51,905 --> 00:49:53,906
♪ Hadn't oughta been
for Cotton-eye Joe ♪
622
00:49:53,991 --> 00:49:56,826
♪ I'd a been married
a long time ago ♪
Get along, mule!
623
00:49:56,910 --> 00:50:00,997
♪ I'd a been married
a long time ago ♪
624
00:50:01,081 --> 00:50:02,999
Get along there! Ha!
625
00:50:03,083 --> 00:50:05,501
♪ Down in the cotton patch
down below ♪
626
00:50:05,585 --> 00:50:09,422
♪ Everybody's singing
the Cotton-eye Joe ♪
That's fine.
627
00:50:09,506 --> 00:50:12,091
♪ Everybody's singing
the Cotton-eye Joe ♪
That's just fine.
628
00:50:12,175 --> 00:50:15,761
♪ Hadn't oughta been
for Cotton-eye Joe ♪
629
00:50:15,846 --> 00:50:18,931
♪ I'd a been married
a long time ago ♪
630
00:50:19,016 --> 00:50:22,893
♪ I'd a been married
a long time ago ♪♪
631
00:50:38,952 --> 00:50:41,746
[ Horn Honks ]
632
00:50:56,219 --> 00:50:59,597
[ Boy ]
Frank Spalding, you don't know
the first thing about smoking.
633
00:50:59,681 --> 00:51:02,141
[ Frank ]
I do so. I been smoking
since I was little bitty.
634
00:51:02,225 --> 00:51:05,895
Then how come
you can't inhale?
I can inhale real good.
635
00:51:05,979 --> 00:51:09,899
Mr. Will! Mr. Will!
Frank got caught smoking
in school...
636
00:51:09,983 --> 00:51:12,568
and the teacher told Ma
and Frank's gonna catch it!
637
00:51:12,652 --> 00:51:15,362
[ Footsteps Running Away ]
638
00:51:17,157 --> 00:51:19,283
Frank, I'll see you
at school tomorrow.
639
00:51:32,339 --> 00:51:37,426
Well, young man,
what would your pa do
if he were here?
640
00:51:37,511 --> 00:51:39,512
He'd spank me, I reckon.
641
00:51:41,348 --> 00:51:43,599
I guess that's what
we got to do, then.
642
00:52:03,203 --> 00:52:06,288
[ Possum ]
Frank, what's she gonna
do to you? Frank?
643
00:52:06,373 --> 00:52:08,958
Ma, what are you
gonna do to him?
It's okay.
644
00:52:09,042 --> 00:52:11,085
Ma, what are you
gonna do to Frank?
645
00:52:11,169 --> 00:52:13,921
Are you gonna spank him?
Can I watch? Can I?
646
00:52:14,005 --> 00:52:15,923
Possum!
647
00:52:24,683 --> 00:52:27,977
Frank, when your pa did this,
how did he do it?
648
00:52:28,061 --> 00:52:31,021
Most times,
I'd lean on the table,
649
00:52:31,106 --> 00:52:34,316
grab hold
and he'd let me have it.
650
00:52:34,401 --> 00:52:36,318
How many times?
651
00:52:36,403 --> 00:52:40,531
Pa would be mad
over something like this.
652
00:52:40,615 --> 00:52:44,243
I reckon he'd give me
ten good licks.
653
00:52:54,963 --> 00:52:57,464
I'm ready.
654
00:53:09,728 --> 00:53:12,938
Ma... I'm ready.
655
00:53:15,775 --> 00:53:18,277
[ Loud Spanking Noises ]
656
00:53:21,198 --> 00:53:24,200
[ Spanking Noises Continue ]
657
00:53:35,378 --> 00:53:38,380
What's wrong?
Frank's
gettin' a lickin'.
658
00:53:43,136 --> 00:53:47,223
- [ Sniffles ]
- Frank, did it hurt?
659
00:53:49,059 --> 00:53:52,061
Frank!
660
00:53:52,145 --> 00:53:54,230
Frank!
661
00:53:55,398 --> 00:53:57,316
Come on.
662
00:53:57,400 --> 00:54:01,320
Let's let ol' Frank
be by hisself for a bit.
663
00:54:01,404 --> 00:54:03,739
Tell you what.
Why don't you help me
with my chores?
664
00:54:12,749 --> 00:54:14,833
Mrs. Spalding?
665
00:54:15,835 --> 00:54:19,088
I won't do that again...
ever.
666
00:54:22,926 --> 00:54:25,761
Are you all right?
667
00:54:29,099 --> 00:54:32,101
God. I miss my husband.
[ Sniffles ]
668
00:54:36,273 --> 00:54:39,441
[ Church Bell Tolling ]
669
00:54:39,526 --> 00:54:42,152
[ Wind Whistling ]
670
00:54:43,613 --> 00:54:47,574
♪♪ [ Radio: Organ ]
671
00:54:50,662 --> 00:54:54,081
Lord. It's gettin' so
I can't hardly see my hand
in front of my face.
672
00:54:54,165 --> 00:54:56,166
Feels like rain.
673
00:54:56,251 --> 00:54:59,962
Must be comin' up
a real storm.
Sure is.
674
00:55:00,046 --> 00:55:02,715
[ Clacking ]
675
00:55:10,974 --> 00:55:12,933
Help me wash dishes.
676
00:55:13,018 --> 00:55:15,769
Now, don't be mad, baby.
You're a good baby.
677
00:55:15,854 --> 00:55:18,439
I made each of you
some cookies too.
678
00:55:18,523 --> 00:55:21,567
[ Thunder Rumbling ]
679
00:55:26,573 --> 00:55:28,782
[ Thunder Grows Louder ]
680
00:55:32,078 --> 00:55:36,749
Come on, boy.
Let's git. Come on! Git!
[ Braying ]
681
00:55:38,043 --> 00:55:39,960
Get on, get on!
Come on!
682
00:55:40,045 --> 00:55:42,629
Come on! We gotta
get inside, ma'am.
683
00:55:42,714 --> 00:55:46,133
Storm's comin'
from over there.
Get on, boy!
684
00:55:54,434 --> 00:55:56,393
[ Thunder Grows Louder ]
685
00:56:01,691 --> 00:56:04,193
Come on! Let him be!
686
00:56:04,277 --> 00:56:07,613
[ Grunting ]
Come on, won't you?
[ Brays ]
687
00:56:07,697 --> 00:56:09,823
Hey. Let him go!
688
00:56:09,908 --> 00:56:11,909
Come on! Run!
689
00:56:12,869 --> 00:56:15,454
[ Children Yelling ]
690
00:56:17,123 --> 00:56:19,166
[ Vi ]
Oh, God.
691
00:56:19,250 --> 00:56:21,335
I want you to go in
the schoolroom right now.
692
00:56:21,419 --> 00:56:23,712
Boys! Robert!
Let's go!
693
00:56:23,797 --> 00:56:27,174
Andrew, let's go.
Come on, come on!
No dawdling!
694
00:56:27,258 --> 00:56:30,010
Sally!
Come on. Move along.
695
00:56:30,095 --> 00:56:32,346
Be careful
getting up these stairs.
696
00:56:32,430 --> 00:56:34,681
[ Ringing ]
697
00:56:34,766 --> 00:56:38,310
Everybody get inside!
698
00:56:38,395 --> 00:56:40,646
- Where's Frank?
- [ Child ]
I don't know.
699
00:56:40,730 --> 00:56:42,940
Let's go.
700
00:56:43,024 --> 00:56:45,567
Toby.
701
00:56:45,652 --> 00:56:47,903
All right.
702
00:56:47,987 --> 00:56:51,949
[ Man Speaking On Radio,
Fades In And Out With Static ]
703
00:56:57,497 --> 00:57:01,041
We've gotta get the windows open
before the whole house blows!
Get the ones in dining room.
704
00:57:01,126 --> 00:57:04,420
I'll get these in here.
Hurry up!
705
00:57:07,424 --> 00:57:10,050
- [ Screams ]
- [ House Creaking ]
706
00:57:10,135 --> 00:57:12,136
You're a little baby.
707
00:57:13,346 --> 00:57:15,472
[ Screams ]
708
00:57:16,808 --> 00:57:18,851
Possum!
709
00:57:26,609 --> 00:57:30,696
- Possum!
- [ Shouting ]
710
00:57:30,780 --> 00:57:33,073
Possum!
711
00:57:33,158 --> 00:57:36,743
[ House Creaking ]
712
00:57:36,828 --> 00:57:40,080
Possum!
[ Wind Whistling ]
713
00:57:40,165 --> 00:57:42,207
Possum!
714
00:57:44,836 --> 00:57:47,087
Here. Give 'im here!
715
00:57:47,172 --> 00:57:50,174
Come on! Come on!
716
00:57:57,974 --> 00:57:59,433
Possum!
717
00:58:01,519 --> 00:58:03,520
Possum!
718
00:58:06,733 --> 00:58:08,775
Possum!
719
00:58:11,362 --> 00:58:13,530
Possum!
720
00:58:14,991 --> 00:58:17,534
Possum? Possum?
721
00:58:19,037 --> 00:58:21,788
Possum!
722
00:58:21,873 --> 00:58:25,125
Possum! Possum!
723
00:58:25,210 --> 00:58:30,130
Possum. It's okay.
It's okay. It's okay.
Mr. Will! Mr. Will!
724
00:58:39,182 --> 00:58:41,391
Aah!
725
00:58:41,476 --> 00:58:43,810
Step down!
Step down!
726
00:58:43,895 --> 00:58:46,813
Step down!
Step down!
727
00:58:46,898 --> 00:58:48,857
Step down!
728
00:58:54,072 --> 00:58:59,034
Frank! Frank Spalding!
There's a tornado coming!
729
00:58:59,118 --> 00:59:03,497
Get on in here!
You're gonna get yourself killed!
I can't!
730
00:59:03,581 --> 00:59:05,749
I gotta get home!
731
00:59:23,935 --> 00:59:26,562
Here!
732
00:59:26,646 --> 00:59:28,772
I got him, ma'am.
733
00:59:30,858 --> 00:59:33,777
Come on, Mr. Will.
734
00:59:35,280 --> 00:59:38,031
It's all right.
It's all right.
Watch it, Mr. Will.
735
00:59:38,116 --> 00:59:40,033
Okay, now get in there.
736
00:59:40,118 --> 00:59:44,204
You take him now.
Mr. Will!
Mr. Will, step down.
737
00:59:44,289 --> 00:59:46,290
Step down.
738
00:59:48,501 --> 00:59:50,544
Watch your head.
739
00:59:52,964 --> 00:59:55,132
[ Frank ]
Mom!
740
00:59:57,468 --> 01:00:00,137
Mom!
741
01:00:02,015 --> 01:00:04,474
Mom!
Oh, my God! It's Frank.
742
01:00:06,185 --> 01:00:08,979
[ Moze ]
Frank, stay there!
743
01:00:16,029 --> 01:00:19,114
Frank! Frank!
744
01:00:22,452 --> 01:00:24,911
Frank! Darlin'!
745
01:00:24,996 --> 01:00:28,582
Hey, come on!
Hey, come on!
We gotta get inside!
746
01:00:28,666 --> 01:00:30,667
Come on! Hurry up!
747
01:00:37,508 --> 01:00:39,676
Okay. Get him in!
Get him in!
748
01:00:59,197 --> 01:01:01,698
[ Large Objects
Crashing Above ]
749
01:01:10,083 --> 01:01:13,085
[ Crashing Continues ]
750
01:01:24,097 --> 01:01:26,515
Okay, come on,
get in there!
[ Screaming ]
751
01:01:26,599 --> 01:01:29,643
[ Screaming Continues ]
752
01:01:29,727 --> 01:01:32,020
Hurry up! Inside!
753
01:01:45,702 --> 01:01:48,245
[ Large Objects
Crashing Above ]
754
01:01:59,132 --> 01:02:01,758
[ Wind Dying Down ]
755
01:02:04,846 --> 01:02:06,805
[ Dog Barking ]
756
01:02:12,228 --> 01:02:14,771
[ Wind Barely Audible ]
757
01:02:33,958 --> 01:02:36,793
[ Siren ]
[ Woman ]
Where are you?
758
01:02:48,806 --> 01:02:51,808
[ Children Crying ]
759
01:02:57,064 --> 01:02:59,858
Get off.
760
01:02:59,942 --> 01:03:02,694
- [ Crying Continues ]
- It's okay now.
761
01:03:02,779 --> 01:03:06,239
It's all over now.
Come on. Come on out.
762
01:03:06,324 --> 01:03:09,284
It's all right.
It's all‒
763
01:03:09,368 --> 01:03:11,828
[ Breathing Heavily ]
764
01:03:13,706 --> 01:03:16,833
Vi? Vi?
765
01:03:19,545 --> 01:03:21,838
Hey, baby. It's okay.
766
01:03:23,382 --> 01:03:26,843
It's okay now.
Everything's gonna
be all right.
767
01:03:27,845 --> 01:03:31,765
Oh, darlin',
I was so scared.
768
01:03:31,849 --> 01:03:34,768
I was so scared
somethin'‒
769
01:03:34,852 --> 01:03:37,646
I don't know what I would do
if anything happened to you.
770
01:03:37,730 --> 01:03:40,690
[ Siren ]
771
01:03:49,534 --> 01:03:51,701
[ Woman Sobbing ]
772
01:04:05,925 --> 01:04:09,302
[ Birds Chirping ]
773
01:04:12,557 --> 01:04:14,724
Come on, ma'am.
774
01:04:21,065 --> 01:04:24,150
Here. Give me
your hand, Mr. Will.
775
01:04:24,235 --> 01:04:26,403
[ Mr. Will ]
How bad is it?
776
01:04:26,487 --> 01:04:29,489
[ Moze ]
Everything's a little bent,
but it's still here.
777
01:04:39,458 --> 01:04:41,877
[ Man ]
Somebody! We need
some help over here!
778
01:04:41,961 --> 01:04:43,879
Oh, my God. Oh.
779
01:04:43,963 --> 01:04:46,965
[ Siren ]
[ Men Shouting, Indistinct ]
780
01:04:58,936 --> 01:05:00,979
Come on.
781
01:05:02,273 --> 01:05:05,358
Come on, Vi.
Oh, Bud,
let's leave this town.
782
01:05:05,443 --> 01:05:08,778
There's always
gonna be tornadoes.
Everybody'll always be poor.
783
01:05:08,863 --> 01:05:11,364
Nothin' can work out here.
784
01:05:11,449 --> 01:05:15,535
I wanna move, Buddy.
Please! I wanna‒
Sure, we can. Sure.
785
01:05:16,621 --> 01:05:18,955
[ Crying ]
Please.
786
01:05:21,125 --> 01:05:23,293
[ Church Bell Tolling ]
787
01:05:25,463 --> 01:05:27,631
[ Clang ]
788
01:05:29,550 --> 01:05:31,760
[ Clang ]
789
01:05:31,844 --> 01:05:34,220
[ Rooster Crows ]
790
01:05:39,810 --> 01:05:42,854
♪♪ [ Woman Singing On Radio ]
791
01:05:45,358 --> 01:05:48,234
Morning, Mr. Will.
Morning.
792
01:05:55,993 --> 01:05:58,870
Morning,
Mr. Will.
Good morning.
793
01:06:01,332 --> 01:06:03,500
Morning, Mr. Will.
Morning.
794
01:06:03,584 --> 01:06:06,878
[ Woman ]
♪ Good morning ♪♪
795
01:06:06,963 --> 01:06:09,923
[ Mr. Will Scanning
Through Radio Stations ]
796
01:06:10,007 --> 01:06:12,592
[ Man ]
Cotton held steady after
dropping to a record low...
797
01:06:12,677 --> 01:06:15,762
of 31/2 cents a pound
over the last 4 days.
798
01:06:15,846 --> 01:06:18,306
Poultry and eggs are down
to a seasonal low.
799
01:06:18,391 --> 01:06:21,142
Corn remains unchanged.
Soy beans‒
800
01:06:21,227 --> 01:06:25,188
So let me see.
At 31/2 cents a pound...
801
01:06:25,272 --> 01:06:27,816
and 30 acres,
that would be‒
802
01:06:27,900 --> 01:06:30,110
That comes to $175.
803
01:06:34,448 --> 01:06:37,534
You think there's
any chance cotton prices
will go back up?
804
01:06:41,872 --> 01:06:44,332
How much money
you got left in your account?
805
01:06:44,417 --> 01:06:47,711
Twenty-four dollars.
That's all.
806
01:06:49,255 --> 01:06:52,882
That's not nearly enough
to make your next payment.
I know.
807
01:06:55,928 --> 01:06:58,013
I was wondering.
808
01:06:58,097 --> 01:07:00,473
If I was to give you
what I made from my cotton,
809
01:07:00,558 --> 01:07:02,726
it would cover
most of the payment.
810
01:07:03,894 --> 01:07:07,480
Could you all
maybe wait for the rest?
811
01:07:07,565 --> 01:07:11,192
Of course that's something
only the president of the bank
can decide, but...
812
01:07:11,277 --> 01:07:14,738
I don't think
you should get your hopes up.
Could you ask?
813
01:08:08,959 --> 01:08:13,171
[ Moze ] I'm telling you now,
there ain't no chance you gonna
ever get that prize money.
814
01:08:13,255 --> 01:08:16,424
Nosum.
It ain't gonna work.
It's $100.
815
01:08:16,509 --> 01:08:19,052
And that plus a crop
would be enough
to make the payment.
816
01:08:19,136 --> 01:08:22,055
[ Mr. Will ]
You cannot begin to get
that cotton picked on time.
817
01:08:22,139 --> 01:08:24,015
Why? Moses has said
that it's ready.
818
01:08:24,100 --> 01:08:26,059
Well, Moses is
always sayin' things‒
Okay, ma'am.
819
01:08:26,143 --> 01:08:28,895
I did say the cotton come in
a touch early hereabouts.
820
01:08:28,979 --> 01:08:33,566
but in a couple, three days,
pickers from down south are
gonna get up far as this county.
821
01:08:33,651 --> 01:08:36,402
They can go through
a field of cotton quicker than
you can say "Jack Robinson."
822
01:08:36,487 --> 01:08:39,239
We'll start now.
[ Mr. Will ]
You got 30 acres to pick.
823
01:08:39,323 --> 01:08:41,908
Frank and Possum can help.
That's not gonna
be nearly enough.
824
01:08:41,992 --> 01:08:44,911
I'll pick 24 hours a day!
Did you ever
pick cotton before?
825
01:08:44,995 --> 01:08:48,748
After an hour,
the hulls cut your fingers.
By noon, both hands is bleeding.
826
01:08:48,833 --> 01:08:50,750
Moze, I‒
Later, your fingers
start to swell.
827
01:08:50,835 --> 01:08:53,920
And after time,
there ain't no feeling
in your hands whatsoever.
828
01:08:54,004 --> 01:08:56,005
And I ain't speakin' about
what it does to your knees.
829
01:08:56,090 --> 01:08:57,757
Ain't talking about
what it does to your back.
830
01:08:57,842 --> 01:09:01,636
We can't do it.
Get that through your head
once and for all. We can't!
831
01:09:01,720 --> 01:09:04,389
Stop thinking about it
before you end up
killing yourself.
832
01:09:04,473 --> 01:09:06,391
You listen to me.
833
01:09:06,475 --> 01:09:09,394
If we lose this place,
you're going back to
beggin' for every meal.
834
01:09:09,478 --> 01:09:13,231
Mr. Will, they're gonna
put you in a state home,
and I'm gonna lose my family.
835
01:09:13,315 --> 01:09:17,277
I'm not gonna let that happen.
I don't care what it takes.
I don't care if it kills me.
836
01:09:17,361 --> 01:09:19,821
I don't care if it kills you.
I'm not gonna give up.
837
01:09:19,905 --> 01:09:23,825
And if the two of you do,
you can go straight to hell.
838
01:09:23,909 --> 01:09:26,119
Careful with that now, hon.
839
01:09:31,876 --> 01:09:36,212
I'll bet she isn't ready.
All the time we been coming,
not one time she been ready.
840
01:09:37,381 --> 01:09:39,799
I'm here.
I'm coming.
841
01:09:39,884 --> 01:09:42,844
I swear I start an hour early,
always end up half hour late.
842
01:09:42,928 --> 01:09:47,056
What can I do to help?
Honey, wanna get the cards
on top of the drawers?
843
01:09:47,141 --> 01:09:49,309
That looks good.
Want me
to do something?
844
01:09:49,393 --> 01:09:51,519
Set up the table,
would you, Buddy?
845
01:09:51,604 --> 01:09:54,606
♪♪ [ Radio: Big Band ]
846
01:10:06,535 --> 01:10:09,412
[ Buddy ]
Here. Let me help you
with that, Margaret.
847
01:10:22,760 --> 01:10:24,802
[ Whispers ]
Hi.
848
01:10:31,101 --> 01:10:33,436
Can you find 'em?
Here. Let me get the light.
849
01:10:35,022 --> 01:10:37,690
Right here.
850
01:10:44,323 --> 01:10:46,282
♪♪ [ Big Band Continues ]
851
01:10:46,367 --> 01:10:48,493
Hmm.
852
01:11:05,970 --> 01:11:08,304
Want my peanuts,
honey?
853
01:11:09,723 --> 01:11:11,975
I'll take your six, honey.
854
01:11:12,059 --> 01:11:15,103
Discard, and rummy.
[ Chuckles ]
855
01:11:15,187 --> 01:11:18,231
- I don't believe it.
- Thirty-two here.
856
01:11:18,315 --> 01:11:21,776
[ Buddy ] Mm. Thirty-two.
What's the damage, Margaret?
857
01:11:21,860 --> 01:11:23,903
[ Sighs ]
Seventy-three.
858
01:11:23,988 --> 01:11:26,823
Seventy-three?
[ Chuckles ]
859
01:11:28,993 --> 01:11:32,328
Listen, you two.
Vi and me got a little
announcement we wanna make.
860
01:11:34,665 --> 01:11:39,085
The next time you two wanna
play cards with us, you're gonna
have to go to Houston to do it.
861
01:11:39,169 --> 01:11:43,589
I got an offer from
an oil company down there.
It's too good to pass up.
862
01:11:46,552 --> 01:11:50,263
- You lived here all your lives.
- Don't look at me.
It was Vi's idea.
863
01:11:50,347 --> 01:11:54,767
You know how hard it is
to change her mind when
she gets it set on something.
864
01:11:54,852 --> 01:11:58,104
We're gonna miss you,
Margaret.
865
01:11:58,188 --> 01:12:02,275
It's just such a wonderful
opportunity for Bud.
866
01:12:02,359 --> 01:12:04,527
We just can't pass it up.
867
01:12:08,198 --> 01:12:12,577
We're gonna miss you a lot more
than you're gonna miss us,
I bet.
868
01:12:15,956 --> 01:12:18,583
Congratulations.
[ Sighs ]
869
01:12:18,667 --> 01:12:22,170
Congratulations, Buddy.
We're real happy for you.
870
01:12:22,254 --> 01:12:24,797
Yeah. I'm gonna
get another drink.
You want one?
871
01:12:24,882 --> 01:12:27,091
Sure.
872
01:12:39,438 --> 01:12:42,565
It's my deal.
873
01:13:13,597 --> 01:13:16,766
Whatever happened
between you and Vi,
I don't wanna know about it.
874
01:13:18,936 --> 01:13:21,521
I don't ever wanna
hear about it.
875
01:13:21,605 --> 01:13:23,773
Am I right?
876
01:13:25,109 --> 01:13:27,110
Am I right?
877
01:13:29,446 --> 01:13:31,447
Yes.
878
01:13:33,283 --> 01:13:36,202
Maybe you didn't notice,
but I'm not the same dumb
beauty operator...
879
01:13:36,286 --> 01:13:38,621
you married
eight years ago.
880
01:13:47,798 --> 01:13:49,966
What are you gonna do?
881
01:13:53,637 --> 01:13:55,805
I don't know.
882
01:13:57,307 --> 01:13:59,308
I got the shop.
883
01:14:00,561 --> 01:14:02,937
Rosalie and me
can get along without you.
884
01:14:05,315 --> 01:14:07,650
I'm never gonna
see Viola again.
885
01:14:08,986 --> 01:14:11,821
It's over between us.
It's too late for that.
886
01:14:14,324 --> 01:14:16,993
I don't think
I could live with you
anymore.
887
01:14:20,247 --> 01:14:22,498
I don't think
I love you anymore.
888
01:14:26,503 --> 01:14:28,546
Please don't say that.
889
01:14:54,198 --> 01:14:56,240
[ Groans ]
890
01:15:24,061 --> 01:15:27,063
[ Insects Chirping Loudly ]
891
01:15:30,609 --> 01:15:33,653
[ Insects Buzzing ]
892
01:15:44,623 --> 01:15:47,792
Aah. Oh.
893
01:16:13,902 --> 01:16:15,945
Ow.
894
01:16:24,454 --> 01:16:26,539
[ Muttering Softly ]
Lord, this ain't gonna work.
895
01:16:26,623 --> 01:16:31,877
There ain't no way nobody
get all the cotton picking
that you sent us anyway.
896
01:16:31,962 --> 01:16:34,797
I swear, sometimes I don't know
what's gotten into you.
897
01:17:00,157 --> 01:17:02,241
Mr. Will, you gotta
talk to that woman.
898
01:17:02,326 --> 01:17:06,746
She won't pay me no mind,
but she'd listen to you.
It won't do any good.
899
01:17:06,830 --> 01:17:09,957
We's only got us
two acres picked today--
shoulda done at least four.
900
01:17:10,042 --> 01:17:13,586
And we're fresh.
What's it gonna be in a week
when we ain't in good shape?
901
01:17:13,670 --> 01:17:17,006
How many pickers would it take
to get the cotton in on time?
902
01:17:19,843 --> 01:17:22,428
Nine to ten, at least.
903
01:17:22,512 --> 01:17:24,430
Okay.
We better hire 'em then.
904
01:17:24,514 --> 01:17:27,767
Hire pickers?
With what,
Mrs. Spalding?
905
01:17:27,851 --> 01:17:31,020
You said yourself
you had $24
in the bank.
906
01:17:31,104 --> 01:17:34,774
- That ain't near enough.
- I'll pay 'em out of the money
I get for the first bale.
907
01:17:34,858 --> 01:17:36,776
What if you don't
get the first bale in?
908
01:17:36,860 --> 01:17:39,236
Then I pay 'em outta
what I get from the gin.
909
01:17:39,321 --> 01:17:42,865
Ma'am, if you do that,
you won't have hardly
any money left.
910
01:17:42,949 --> 01:17:45,701
I'll take that chance.
911
01:17:51,375 --> 01:17:54,377
[ Rooster Crowing ]
912
01:18:10,560 --> 01:18:14,897
We ain't got much time
before those pickers
from the south get here.
MoZe?
913
01:18:17,901 --> 01:18:20,319
All right, ma'am.
You got what you asked for.
914
01:18:21,738 --> 01:18:23,698
Have they had
their breakfast yet?
915
01:18:24,950 --> 01:18:27,368
I doubt it.
916
01:18:44,136 --> 01:18:47,179
[ Man On Radio ]
Governor S.C. Johnson appealed
to President Roosevelt--
917
01:18:47,264 --> 01:18:49,265
[ Alarm Clock Ringing ]
918
01:18:51,101 --> 01:18:53,686
[ Ringing Stops ]
919
01:18:53,770 --> 01:18:56,063
The governor had asked
the Relief Administration...
920
01:18:56,148 --> 01:18:59,024
for one million dollars
in direct relief in the state.
921
01:18:59,109 --> 01:19:02,528
Texas was allotted
$500,000 instead.
922
01:19:02,612 --> 01:19:06,198
Governor Johnson
said the situation
was becoming critical.
923
01:19:06,283 --> 01:19:08,367
Meanwhile,
in Baton Rouge, Louisiana,
924
01:19:08,452 --> 01:19:11,036
Huey Long's
last legislative--
925
01:19:11,121 --> 01:19:13,414
[ Sniffs ]
926
01:19:13,498 --> 01:19:16,417
...last Tuesday,
as the administration
he left behind him...
927
01:19:16,501 --> 01:19:19,962
pushed its investigation
of his assassination
ten days ago...
928
01:19:20,046 --> 01:19:22,131
by Dr. Carl A. Weiss, Jr.
929
01:19:24,342 --> 01:19:27,595
In baseball yesterday,
the Chicago Cubs retain
their two-game lead...
930
01:19:27,679 --> 01:19:31,557
in the National League
pennant race by defeating
the New York Giants, 8-3,
931
01:19:31,641 --> 01:19:36,228
before a crowd of 29,740
at Wrigley Field in Chicago.
932
01:19:36,313 --> 01:19:39,231
It was the Cubs'
13th straight victory.
933
01:19:39,316 --> 01:19:42,735
The second place
St. Louis Cardinals
won over Brooklyn, 1-0.
934
01:19:42,819 --> 01:19:46,322
The Giants are now 41/2 games
behind the league-leading Cubs.
[ Motors Rumbling ]
935
01:19:50,118 --> 01:19:53,621
The weather in the central
Texas today will be clear--
no sign of rain.
936
01:19:53,705 --> 01:19:55,831
[ Motors Rumbling ]
937
01:20:14,184 --> 01:20:18,103
Moze! Moze!
938
01:20:19,648 --> 01:20:21,899
Hey. Over here, Mr. Will!
939
01:20:26,363 --> 01:20:28,280
Moze,
the pickers are here.
940
01:20:28,365 --> 01:20:32,284
How you know that?
I just heard 11 trucks
pass by the house...
941
01:20:32,369 --> 01:20:36,163
and from the direction
they were headed, they were
pickers going to the Rapp place.
942
01:20:36,248 --> 01:20:39,625
Damn. How much land
the Rapps have?
Four hundred acres.
943
01:20:39,709 --> 01:20:41,794
We got three days
at the most left.
944
01:20:41,878 --> 01:20:45,172
All right, y'all!
We ain't got no time to waste!
Let's get to work!
945
01:21:28,592 --> 01:21:31,594
♪♪ [ Country Ballad ]
946
01:21:39,644 --> 01:21:42,646
♪♪ [ Continues ]
947
01:21:57,287 --> 01:21:59,204
[ Music Fades Out ]
[ Moze ]
Get along there.
948
01:21:59,289 --> 01:22:02,333
[ Mule Braying,
Cart Wheels Rattling ]
Get along.
949
01:22:02,417 --> 01:22:05,127
You ain't no more tired
than I am. Get along.
950
01:22:14,971 --> 01:22:16,972
[ Groans ]
951
01:22:25,482 --> 01:22:27,816
[ Rooster Crowing ]
952
01:22:39,079 --> 01:22:42,289
Morning, ma'am.
953
01:22:42,374 --> 01:22:44,667
♪♪ [ Country Ballad ]
954
01:22:55,679 --> 01:22:58,597
Mrs. Spalding,
I hate to be the one
to tell you this,
955
01:22:58,682 --> 01:23:03,018
but that sister of yours
doesn't have a natural talent
for cooking.
956
01:23:11,027 --> 01:23:14,947
So I got to thinking
if we all weren't gonna
die of ptomaine poisoning,
957
01:23:15,031 --> 01:23:17,866
I was gonna have to
do something about it.
958
01:23:19,202 --> 01:23:21,704
[ Groans ]
959
01:23:23,873 --> 01:23:28,002
So I'm fixin' us
some green beans
like my mother used to make.
960
01:23:31,381 --> 01:23:33,549
Mrs. Spalding?
961
01:23:37,512 --> 01:23:39,471
Mrs. Spalding,
are you okay?
962
01:23:43,893 --> 01:23:46,895
I was rememberin'
a dream.
963
01:23:53,903 --> 01:23:56,447
What day is this?
964
01:23:56,531 --> 01:23:58,741
It's Friday, ma'am.
965
01:24:01,536 --> 01:24:04,079
When do we have to
be at the gin?
966
01:24:05,915 --> 01:24:08,083
Tomorrow morning.
967
01:24:09,627 --> 01:24:12,421
[ Insects Chirping Loudly ]
968
01:24:41,618 --> 01:24:43,660
[ Exhales Deeply ]
969
01:24:44,954 --> 01:24:47,289
[ Breathing Heavily ]
970
01:25:12,816 --> 01:25:14,900
[ Man ]
Recordings for the blind...
971
01:25:14,984 --> 01:25:17,611
presents
"Trent's Last Case..."
972
01:25:17,695 --> 01:25:19,613
by E.C. Bentley.
973
01:25:19,697 --> 01:25:22,616
Chapter one: "Bad News."
974
01:25:22,700 --> 01:25:25,911
"Between what matters
and what seems to matter,
975
01:25:25,995 --> 01:25:28,789
how should
the world we know judge--"
976
01:25:28,873 --> 01:25:31,917
[ Recording Continues,
Indistinct ]
977
01:25:40,009 --> 01:25:42,511
Ow. Ah.
You all right?
978
01:26:14,544 --> 01:26:17,212
[ Groans ]
979
01:26:28,892 --> 01:26:31,059
"The End."
980
01:26:47,285 --> 01:26:49,828
[ Groans ]
981
01:26:49,913 --> 01:26:52,080
[ Moze ]
Ma'am?
982
01:26:53,249 --> 01:26:56,001
Mrs. Spalding.
983
01:26:56,085 --> 01:26:58,003
Hey, Mrs. Spalding.
984
01:26:58,087 --> 01:27:00,505
Hey.
985
01:27:00,590 --> 01:27:03,008
We're finished.
986
01:27:03,092 --> 01:27:05,260
We done it.
987
01:27:06,888 --> 01:27:09,348
He'll be here any minute.
Try and get this straight.
988
01:27:09,432 --> 01:27:13,685
He's gonna start by trying to
charge you for using the gin.
I tell him, "For the seed."
989
01:27:13,770 --> 01:27:17,356
Yes. He's gonna say
he'll take all the seed.
I say he can only have half.
990
01:27:17,440 --> 01:27:20,525
Nosum.
We offer a third,
settle for a half.
991
01:27:20,610 --> 01:27:23,862
Ma'am, we gotta
get 31/2 cents a pound
even with the prize money.
992
01:27:23,947 --> 01:27:26,365
Now, you gotta remember that,
'cause‒
[ Motor Rumbling ]
993
01:27:26,449 --> 01:27:28,867
Here he comes.
994
01:27:48,012 --> 01:27:50,555
Howdy,
Mrs. Spalding.
Howdy, Mr. Simmons.
995
01:27:50,640 --> 01:27:54,476
Nice little load of cotton
you got there. You oughta
be real proud. Real proud.
996
01:27:54,560 --> 01:27:57,521
Let's go into my office
and see if we can
do some business.
997
01:28:06,030 --> 01:28:08,824
Well, look who's here.
[ Chuckles ]
998
01:28:11,661 --> 01:28:14,413
Go on and take a seat.
999
01:28:14,497 --> 01:28:18,250
Now then, I ought to
explain to you how things
work around here.
1000
01:28:18,334 --> 01:28:20,419
First of all,
I gin the cotton for a fee,
1001
01:28:20,503 --> 01:28:23,630
and then I buy the cotton
from you if we can agree
on a price.
1002
01:28:23,715 --> 01:28:26,758
For ginning, it's customary
to charge five dollars
on the ton.
1003
01:28:26,843 --> 01:28:31,763
Excuse me. I was told that
you sometimes gin the cotton
for the seed.
1004
01:28:31,848 --> 01:28:34,433
Well, yes'm.
That's another way
of working it.
1005
01:28:34,517 --> 01:28:36,435
I gin the cotton
and keep the seed.
1006
01:28:36,519 --> 01:28:39,938
Well, the way
it was explained to me,
1007
01:28:40,023 --> 01:28:44,067
you're supposed to
keep a third.
1008
01:28:46,612 --> 01:28:49,865
I can tell you right now
I'm not gonna pay that.
Excuse me.
1009
01:28:51,284 --> 01:28:53,201
Little too much sun.
1010
01:28:53,286 --> 01:28:57,289
Now, out of respect
for your late husband,
I am prepared to go 50-50.
1011
01:28:57,373 --> 01:29:00,125
Fine.
Now then,
Mrs. Spalding,
1012
01:29:00,209 --> 01:29:03,128
I expect you realize
that the bottom dropped out
of the cotton market.
1013
01:29:03,212 --> 01:29:07,132
I pretty much doing you a favor
taking it off your hands.
1014
01:29:07,216 --> 01:29:11,845
Mr. Simmons, I want
41/2 cents a pound
for my cotton.
1015
01:29:11,929 --> 01:29:14,306
God Almighty, lady, you don't want me,
you want Santa Claus.
1016
01:29:14,390 --> 01:29:17,100
I'll pay you 2.75
and not a red cent more.
1017
01:29:17,185 --> 01:29:19,311
Four?
1018
01:29:19,395 --> 01:29:22,773
Ma'am, maybe you haven't heard,
but we're in the middle
of a depression.
1019
01:29:22,857 --> 01:29:24,858
I can't pay anything
close to that.
1020
01:29:24,942 --> 01:29:28,070
I'll give you
three cents a pound,
take it or leave it.
1021
01:29:30,948 --> 01:29:34,534
Know what your trouble is,
Mrs. Spalding? You are
the victim of unbridled greed.
1022
01:29:34,619 --> 01:29:37,537
3.5.
1023
01:29:37,622 --> 01:29:40,999
No.
Ma'am, that is
the honest price.
1024
01:29:41,084 --> 01:29:43,335
That's it.
1025
01:29:43,419 --> 01:29:46,088
I did my best.
I tried to help.
1026
01:29:46,172 --> 01:29:48,673
You can't blame me.
I can't do no more for you.
1027
01:29:48,758 --> 01:29:52,427
Now, you just go on down
to the square and see how much
you get for that cotton.
1028
01:30:10,029 --> 01:30:12,030
Mr. Simmons.
1029
01:30:13,950 --> 01:30:18,370
It just occurred to me.
I was looking at the pictures
here on your wall,
1030
01:30:18,454 --> 01:30:20,705
and I remember
how much store your daddy set...
1031
01:30:20,790 --> 01:30:23,875
in ginning the first
bale of cotton each year.
1032
01:30:26,462 --> 01:30:29,297
Guess this'll be the first year
since I don't remember when...
1033
01:30:29,382 --> 01:30:31,258
that y'all
haven't been the first.
1034
01:30:31,342 --> 01:30:34,302
But I guess Mr. Wheeler
down at Wheeler's gin...
1035
01:30:34,387 --> 01:30:36,888
would be real pleased
to meet my price...
1036
01:30:36,973 --> 01:30:39,975
just so he could show off
all next year at the Masons.
1037
01:30:40,059 --> 01:30:42,561
Mrs. Spalding.
1038
01:30:42,645 --> 01:30:44,729
Come back and sit down.
1039
01:30:45,690 --> 01:30:47,732
[ Door Opens ]
1040
01:30:50,736 --> 01:30:53,155
Thank you.
Thank you.
1041
01:30:54,740 --> 01:30:57,409
All right,
let's get this wagon
over to the loading bay.
1042
01:30:57,493 --> 01:31:00,078
Well?
1043
01:31:00,163 --> 01:31:02,247
What happened?
How much did you get?
1044
01:31:02,331 --> 01:31:05,917
3.75 cents per pound.
1045
01:31:06,002 --> 01:31:07,961
That's more
than the market price.
1046
01:31:08,045 --> 01:31:12,424
You know, if we'd planted
them other ten acres in cotton,
think what we would've made.
1047
01:31:12,508 --> 01:31:15,427
We would've been dead,
that's what we would've been.
I've been thinking.
1048
01:31:15,511 --> 01:31:17,929
Mr. Esters is lookin'
to sell off 12 acres
of his land.
1049
01:31:18,014 --> 01:31:22,350
Now, let me‒ You can't
afford to buy any land.
We'd have almost 60 acres of land.
1050
01:31:22,435 --> 01:31:25,604
All we'd need is
one good crop of cotton.
Thirty acres liked to kill us.
1051
01:31:25,688 --> 01:31:28,482
We could afford
to buy us a tractor.
1052
01:31:28,566 --> 01:31:30,484
A tractor.
1053
01:31:30,568 --> 01:31:32,486
I always wanted to
have me a tractor.
1054
01:31:32,570 --> 01:31:34,946
I always thought that
if I had me a tractor,
1055
01:31:35,031 --> 01:31:37,032
ain't no tellin' what I could do.
[ Laughs ]
1056
01:31:38,534 --> 01:31:40,577
[ Train Whistle Blows ]
1057
01:31:52,548 --> 01:31:55,634
- Mrs. Spalding?
- Yes.
1058
01:31:55,718 --> 01:31:59,137
Could I trouble you
for a cup of tea?
1059
01:31:59,222 --> 01:32:02,224
Oh. Of course.
I'll put the water on for you.
1060
01:32:05,561 --> 01:32:09,439
Do you mind
if I wait in here?
Not at all.
1061
01:32:25,414 --> 01:32:29,000
Trying to fix Frank's shoe.
It's got a big hole in it.
1062
01:32:34,340 --> 01:32:36,925
M-Mrs. Spalding,
can I ask you a question?
1063
01:32:38,928 --> 01:32:41,096
Yes.
1064
01:32:42,265 --> 01:32:44,474
What do you look like?
1065
01:32:52,984 --> 01:32:56,278
Hmm.
1066
01:32:57,488 --> 01:33:01,116
I have long hair
and I tie it up in the back.
1067
01:33:02,159 --> 01:33:04,744
And I have brown eyes.
1068
01:33:04,829 --> 01:33:08,873
I always wanted to
have blue eyes like my mama,
1069
01:33:08,958 --> 01:33:12,294
but Margaret got those.
1070
01:33:14,797 --> 01:33:19,801
And my teeth
stick out in front.
1071
01:33:20,970 --> 01:33:23,722
Uh...
1072
01:33:23,806 --> 01:33:28,435
'cause I sucked my thumb
a long time when I was a little girl.
1073
01:33:34,150 --> 01:33:36,359
Well...
1074
01:33:38,613 --> 01:33:40,572
no real beauty.
1075
01:33:43,200 --> 01:33:45,410
I'm all right.
1076
01:33:45,494 --> 01:33:48,038
[ Tea Kettle Whistling ]
Thank you.
1077
01:33:52,335 --> 01:33:55,253
Your tea's ready.
1078
01:33:55,338 --> 01:33:58,381
♪♪ [ Country ]
1079
01:34:02,678 --> 01:34:05,221
[ Applause ]
1080
01:34:06,974 --> 01:34:10,602
All right, friends.
One of our all-time favorites.
1081
01:34:10,686 --> 01:34:13,271
"Our Golden Dream."
1082
01:34:13,356 --> 01:34:15,523
♪♪ [ Country Ballad ]
1083
01:34:19,403 --> 01:34:21,571
Frank, you go on.
1084
01:34:22,698 --> 01:34:24,699
Yes'm.
1085
01:34:25,993 --> 01:34:28,286
[ Chattering,
Indistinct ]
1086
01:34:28,371 --> 01:34:32,957
Mama. [ Clears Throat ]
May I please have this dance?
1087
01:34:36,712 --> 01:34:39,130
Frank Spalding,
1088
01:34:39,215 --> 01:34:41,299
I'd be most pleased.
1089
01:34:43,678 --> 01:34:45,178
♪♪ [ Continues ]
1090
01:34:56,941 --> 01:34:58,441
♪♪ [ Continues ]
1091
01:35:10,079 --> 01:35:11,579
♪♪ [ Continues ]
1092
01:35:18,921 --> 01:35:20,880
Twenty-five dollars.
1093
01:35:20,965 --> 01:35:24,175
Mrs. Spalding give me $25.
1094
01:35:24,260 --> 01:35:26,428
She oughtn't had to do that.
1095
01:35:26,512 --> 01:35:30,765
She can't afford to go around‒
What's the matter?
1096
01:35:35,938 --> 01:35:37,814
I thought
I heard someone.
1097
01:35:37,898 --> 01:35:40,859
Humph. Of course
you heard someone.
You heard me talking.
1098
01:35:40,943 --> 01:35:44,863
Anyways, you oughta
speak to her, on a account of
if she goes around spendin'‒
1099
01:35:44,947 --> 01:35:47,782
Moze, there's
somebody out there.
1100
01:35:47,867 --> 01:35:52,120
I don't suspect so,
but I'll go and see
just to make you feel better.
1101
01:35:58,711 --> 01:36:02,422
Light's on in the barn.
Be right back.
1102
01:36:25,488 --> 01:36:28,198
[ Twig Snaps ]
1103
01:36:44,799 --> 01:36:47,509
Get him!
1104
01:36:48,552 --> 01:36:50,720
[ Grunting ]
1105
01:36:56,519 --> 01:36:59,979
Moze? Moze?
1106
01:37:00,064 --> 01:37:02,106
[ Grunting ]
1107
01:37:02,191 --> 01:37:04,108
Hold him! Aah.
1108
01:37:04,193 --> 01:37:06,778
Dirty--
Aah.
1109
01:37:08,197 --> 01:37:10,365
[ Men Muttering,
Grunting ]
1110
01:37:18,207 --> 01:37:21,918
Grab him.
Get up, God damn you.
You son of a bitch!
1111
01:37:24,839 --> 01:37:29,092
- Aah!
- [ Gunshot ]
Moze?
1112
01:37:29,176 --> 01:37:32,387
Keep outta this, Mr. Will.
This ain't none
of your business.
1113
01:37:32,471 --> 01:37:34,514
You move away from him
right now.
1114
01:37:34,598 --> 01:37:37,642
Put that thing away, Mr. Will,
before you hurt someone.
1115
01:37:37,726 --> 01:37:40,854
- Oh, Goddamn.
- Shit.
1116
01:37:40,938 --> 01:37:43,439
Now‒
1117
01:37:52,074 --> 01:37:53,616
[ Clack ]
[ Gunshot ]
1118
01:38:02,585 --> 01:38:04,794
[ Clang ]
1119
01:38:06,630 --> 01:38:08,923
[ Object Tumbles ]
1120
01:38:16,515 --> 01:38:18,600
MoZe?
1121
01:38:22,771 --> 01:38:24,939
[ Click ]
1122
01:38:31,155 --> 01:38:33,531
[ Click ]
1123
01:38:33,616 --> 01:38:36,409
Ooh!
Hold it, Mr. Will.
1124
01:38:36,493 --> 01:38:38,870
We don't have
any quarrel with you.
1125
01:38:38,954 --> 01:38:41,873
Mr. Thompson,
why you doing this to him?
1126
01:38:41,957 --> 01:38:44,918
You got the wrong man, Mr. Will.
That ain't Thompson.
1127
01:38:45,002 --> 01:38:48,880
That's Mr. Thompson.
I've been selling him
brooms for years.
1128
01:38:48,964 --> 01:38:51,382
As sure as
you're Mr. Shaw,
1129
01:38:51,467 --> 01:38:54,510
and that's Mr. Simmons
over there by the barn.
1130
01:38:55,804 --> 01:38:58,389
All right, boys.
Let's us go on home.
1131
01:38:58,474 --> 01:39:00,934
[ Coughs, Grunts ]
1132
01:39:01,018 --> 01:39:03,144
[ Grunts ]
1133
01:39:12,655 --> 01:39:14,739
All right, nigger,
1134
01:39:14,823 --> 01:39:17,158
but I ain't
through with you yet.
1135
01:39:24,500 --> 01:39:26,834
[ Weeping ]
1136
01:39:37,054 --> 01:39:39,430
[ Weeping Continues ]
1137
01:40:04,540 --> 01:40:06,499
♪♪ [ Country Ballad ]
1138
01:40:06,583 --> 01:40:08,710
Want a Coke?
No.
1139
01:40:10,879 --> 01:40:13,047
You rather
just go on home?
1140
01:40:16,218 --> 01:40:18,386
Wanna dance
with me?
1141
01:40:19,596 --> 01:40:21,723
I guess.
1142
01:40:24,059 --> 01:40:26,144
You sure?
1143
01:40:30,149 --> 01:40:32,191
[ Man ]
Howdy, Wayne, Margaret.
1144
01:40:32,276 --> 01:40:34,360
Hi, Mr. Cheeves.
Evenin'.
1145
01:40:34,445 --> 01:40:36,362
Don't you two
look nice together.
1146
01:40:36,447 --> 01:40:38,573
Thank you, ma'am.
1147
01:40:44,830 --> 01:40:47,582
Been a long time
since we've been
dancing together.
1148
01:40:52,004 --> 01:40:54,005
Dress sure looks pretty.
1149
01:40:54,089 --> 01:40:56,007
It's new.
1150
01:40:56,091 --> 01:40:58,593
Yeah. The color.
I really like the color.
1151
01:41:06,185 --> 01:41:09,437
Margaret,
what do I have to do
to tell you I'm sorry?
1152
01:41:29,500 --> 01:41:32,502
[ Mr. Will Speaking,
Indistinct ]
1153
01:41:42,513 --> 01:41:45,306
Moze? Moze?
1154
01:41:46,642 --> 01:41:48,810
Yes, ma'am.
1155
01:41:52,731 --> 01:41:54,774
Oh, Moze.
1156
01:41:54,858 --> 01:41:57,568
Ma'am,
I'm gonna have to
be movin' along.
1157
01:41:57,653 --> 01:42:00,071
Ain't gonna be long
'fore that bunch decide
to come back,
1158
01:42:00,155 --> 01:42:02,323
and I best be gone by then.
1159
01:42:03,367 --> 01:42:05,701
What am I gonna
do without you?
1160
01:42:09,081 --> 01:42:12,917
Uh, I'd appreciate it
if you'd say good-bye
to Frank and Possum for me.
1161
01:42:13,001 --> 01:42:16,838
I'd soon as not have them
see me like this.
1162
01:42:20,092 --> 01:42:23,010
I been makin'
on this doll for Possum.
1163
01:42:23,095 --> 01:42:27,431
If you could give it to her,
I'd be most grateful.
1164
01:42:27,516 --> 01:42:31,602
And old Frank, he had his eye
on this rabbit foot of mine
for a spell,
1165
01:42:31,687 --> 01:42:35,523
so I 'spect
he might as well have it.
1166
01:42:38,610 --> 01:42:41,445
Here.
1167
01:42:41,530 --> 01:42:44,282
This is for you.
1168
01:42:44,366 --> 01:42:47,368
It's a handkerchief
belonged to my mama.
1169
01:42:47,452 --> 01:42:49,871
I thought maybe
you could use it.
1170
01:42:55,377 --> 01:42:58,963
Well, reckon I got a bit more
attached to this place...
1171
01:42:59,047 --> 01:43:01,382
than I intended to.
1172
01:43:05,053 --> 01:43:07,221
Well, Mrs. Spalding.
1173
01:43:12,227 --> 01:43:14,395
I'm gonna miss you.
1174
01:43:19,234 --> 01:43:21,736
Moze.
1175
01:43:23,447 --> 01:43:25,364
Yes, ma'am?
1176
01:43:25,449 --> 01:43:28,701
You took a no-account
piece of land...
1177
01:43:28,785 --> 01:43:31,162
and a buncha people
that didn't know
what they were doing...
1178
01:43:31,246 --> 01:43:35,833
and you farmed that land
better than anybody could‒
colored or white.
1179
01:43:35,918 --> 01:43:39,420
You're the one that
brought in the first bale
of cotton this year.
1180
01:43:40,631 --> 01:43:43,090
Don't you ever forget that.
1181
01:43:44,259 --> 01:43:46,260
Yes, ma'am.
1182
01:43:47,971 --> 01:43:49,931
Reckon I did that.
1183
01:43:55,437 --> 01:43:57,521
I reckon I did.
1184
01:44:05,781 --> 01:44:10,201
[ Choir ]
♪ This is my story ♪
1185
01:44:10,285 --> 01:44:16,040
♪ This is my song ♪
1186
01:44:16,124 --> 01:44:20,836
♪ Praising my Savior ♪
1187
01:44:20,921 --> 01:44:26,884
♪ All the day long ♪
1188
01:44:26,969 --> 01:44:32,640
♪ This is my story ♪
1189
01:44:32,724 --> 01:44:37,853
♪ This is my song ♪
1190
01:44:37,938 --> 01:44:43,276
♪ Praising my Savior ♪
1191
01:44:43,360 --> 01:44:49,323
♪ All the day long ♪♪
1192
01:44:57,499 --> 01:45:00,751
This morning we take our text
from First Corinthians,
1193
01:45:00,836 --> 01:45:04,880
the 13th chapter,
verses 1 through 8.
1194
01:45:04,965 --> 01:45:09,593
"Though I speak with the tongues
of men and of angels...
1195
01:45:09,678 --> 01:45:11,762
"and have not love,
1196
01:45:11,847 --> 01:45:14,265
"I am become
as a sounding brass...
1197
01:45:14,349 --> 01:45:16,267
"or a tinkling cymbal.
1198
01:45:16,351 --> 01:45:19,312
"And though I have
the gift of prophesy...
1199
01:45:19,396 --> 01:45:22,815
"and all knowledge
and have not love,
1200
01:45:22,899 --> 01:45:24,817
"I am nothing.
1201
01:45:24,901 --> 01:45:27,987
"And though
I bestow all my goods
to feed the poor...
1202
01:45:28,071 --> 01:45:30,114
"and have not love,
1203
01:45:30,198 --> 01:45:32,825
"it profit me nothing.
1204
01:45:32,909 --> 01:45:36,329
"Love is patient, kind.
1205
01:45:36,413 --> 01:45:38,873
"Love is not jealous
or boastful.
1206
01:45:39,916 --> 01:45:42,043
Love never ends."
1207
01:45:43,378 --> 01:45:46,380
♪♪ [ Piano ]
1208
01:45:51,553 --> 01:45:55,139
♪ I come to my garden ♪
1209
01:45:55,223 --> 01:45:57,850
♪ Alone ♪♪
1210
01:45:57,934 --> 01:46:03,522
♪♪ [ Continues, Indistinct ]
1211
01:46:03,607 --> 01:46:06,317
On the night
before His crucifixion,
1212
01:46:06,401 --> 01:46:09,236
our Lord gathered
with His disciples.
1213
01:46:10,572 --> 01:46:14,325
He broke the bread
and blessed it, saying,
1214
01:46:14,409 --> 01:46:16,994
"Take, eat.
This is my body."
1215
01:46:18,080 --> 01:46:19,997
And He took the cup
and said,
1216
01:46:20,082 --> 01:46:24,251
"Drink. This is my blood,
which I shed for thee."
1217
01:46:25,420 --> 01:46:30,341
[ Choir ]
♪ And He walks with me ♪
1218
01:46:30,425 --> 01:46:34,845
♪ And He talks with me ♪
Peace of God.
1219
01:46:34,930 --> 01:46:37,890
♪ And He tells me ♪
1220
01:46:37,974 --> 01:46:43,354
♪ I am His own ♪
1221
01:46:43,438 --> 01:46:47,525
♪ And the joy we share ♪
1222
01:46:47,609 --> 01:46:52,863
♪ As we tarry there ♪
1223
01:46:52,948 --> 01:46:55,533
♪ None other ♪
1224
01:46:55,617 --> 01:47:01,455
♪ Has ever known ♪
Peace of God.
1225
01:47:02,582 --> 01:47:06,043
[ Men ]
♪ He speaks and the sound ♪
1226
01:47:06,128 --> 01:47:10,423
♪ Of his voice ♪
1227
01:47:10,507 --> 01:47:13,300
♪ Is so sweet ♪
1228
01:47:13,385 --> 01:47:19,306
♪ The birds
hush their singing ♪
1229
01:47:19,391 --> 01:47:23,894
♪ And the melody ♪
1230
01:47:23,979 --> 01:47:28,399
♪ That He gave to me ♪
1231
01:47:28,483 --> 01:47:32,862
♪ Within my heart ♪
1232
01:47:32,946 --> 01:47:37,741
♪ Is ringing ♪
Peace of God.
1233
01:47:37,826 --> 01:47:40,202
Peace of God.
♪ And ♪
1234
01:47:40,287 --> 01:47:43,414
♪ He walks with me ♪
1235
01:47:43,498 --> 01:47:48,252
♪ And He talks with me ♪
1236
01:47:48,336 --> 01:47:51,422
Peace of God.
♪ And He tells me ♪
1237
01:47:51,506 --> 01:47:55,676
♪ I am His own ♪
1238
01:47:55,760 --> 01:47:59,430
Peace of God.
♪ And the joy ♪
1239
01:47:59,514 --> 01:48:01,432
♪ We share ♪
1240
01:48:01,516 --> 01:48:06,604
♪ As we tarry there ♪
1241
01:48:06,688 --> 01:48:09,273
♪ Like none other ♪
1242
01:48:09,357 --> 01:48:15,279
♪ Has ever known ♪♪
90652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.