Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,407 --> 00:01:05,363
You're sure you know the car,
Veronica?
2
00:01:05,527 --> 00:01:08,485
Yes, I told you I know it, Pete.
3
00:01:09,047 --> 00:01:13,245
Well, put on a good show, baby.
I'll meet you back in town.
4
00:01:13,407 --> 00:01:14,726
What if he doesn't stop?
5
00:01:14,887 --> 00:01:16,366
I know that mouse. He'll stop.
6
00:01:16,767 --> 00:01:20,362
You won't be in the car 30 seconds
before he'll start to get friendly.
7
00:01:20,767 --> 00:01:21,756
Okay, Pete.
8
00:01:46,527 --> 00:01:49,678
Looks like I'm going your way, huh?
9
00:02:12,647 --> 00:02:14,046
No need being frightened of me.
10
00:02:14,207 --> 00:02:16,880
I see pretty girls all the time
in my work.
11
00:02:17,047 --> 00:02:19,197
- Oh?
- The name's Edgar Ferrell.
12
00:02:19,647 --> 00:02:21,080
Fidelity Studios.
13
00:02:21,247 --> 00:02:24,637
Oh, you're a motion picture producer,
Mr. Ferrell?
14
00:02:24,807 --> 00:02:26,525
That's right.
15
00:02:27,607 --> 00:02:29,438
Maybe, uh...
16
00:02:30,087 --> 00:02:32,442
Maybe I could find a job for you.
17
00:02:32,607 --> 00:02:36,316
Well, I'd certainly like to hear
about it.
18
00:03:04,247 --> 00:03:05,885
Why are we stopping here,
Mr. Ferrell?
19
00:03:06,047 --> 00:03:09,403
Now, Veronica, who ever heard
of talking over a movie contract
20
00:03:09,567 --> 00:03:13,037
and fighting traffic
at the same time, hm?
21
00:03:14,327 --> 00:03:16,238
You do wanna talk about it,
don't you?
22
00:03:16,407 --> 00:03:17,840
All right.
23
00:03:30,647 --> 00:03:34,003
Is this-- Is this whole place yours,
Mr. Ferrell?
24
00:03:34,167 --> 00:03:37,443
In a manner of speaking.
Belongs to my studio, Fidelity Pictures.
25
00:03:37,607 --> 00:03:40,201
We do quite a lot
of location shooting here.
26
00:03:40,367 --> 00:03:42,676
It's just beautiful.
27
00:03:42,887 --> 00:03:44,639
Yes, indeed.
28
00:03:59,367 --> 00:04:02,165
You use this beautiful place
just to work in?
29
00:04:02,327 --> 00:04:03,476
Not entirely.
30
00:04:03,647 --> 00:04:07,117
I come out from time to time
just to relax.
31
00:04:07,287 --> 00:04:12,725
So as you can see, I make it a point
to have all the comforts of home.
32
00:04:15,527 --> 00:04:17,245
Like to see the rest of the house,
Veronica?
33
00:04:17,407 --> 00:04:19,045
I'd love to.
34
00:04:19,207 --> 00:04:21,198
[CAR APPROACHING]
35
00:04:24,407 --> 00:04:26,204
That may be my wife.
36
00:04:26,567 --> 00:04:28,876
Go in the back and stay there
until I tell you to come out.
37
00:04:29,047 --> 00:04:31,641
- But you didn't tell me that you--
- Do what I tell you.
38
00:04:49,727 --> 00:04:51,160
[GUNSHOT]
39
00:05:33,247 --> 00:05:34,566
MAN [ON PHONE]:
Club Martindale.
40
00:05:34,727 --> 00:05:38,242
Hello, is Peter Handsell there?
This is Veronica Dale.
41
00:05:38,407 --> 00:05:39,760
Sorry, he ain't here.
42
00:05:39,927 --> 00:05:42,043
But he must be.
I was supposed to meet him there.
43
00:05:42,207 --> 00:05:45,438
Lady, if we could have televisionin the phones, I'd show you.
44
00:05:45,607 --> 00:05:47,484
He ain't here.
45
00:06:08,927 --> 00:06:12,602
I-- I wonder if you could give me a ride
to town, sir.
46
00:06:12,767 --> 00:06:14,200
I know I don't look very nice
47
00:06:14,367 --> 00:06:17,803
but when you hitchhike, sometimes
you don't ride with the nicest people
48
00:06:17,967 --> 00:06:19,878
so I chose to walk the last five miles.
49
00:06:20,047 --> 00:06:21,639
- Sure, get in.
- Thank you.
50
00:06:21,807 --> 00:06:24,367
My name is Veronica Dale, mister.
51
00:06:57,927 --> 00:06:59,997
- My name is Perry Mason.
- How do you do, Mr. Mason?
52
00:07:00,167 --> 00:07:02,761
I'm Myrtle Northrup, Mr. Addison's
assistant. He's expecting you.
53
00:07:02,927 --> 00:07:05,157
- Won't you go in?
- Thank you.
54
00:07:10,887 --> 00:07:13,196
Thanks for coming to the studio,
Mr. Mason.
55
00:07:13,367 --> 00:07:15,676
Uh, it's hard to believe
that I have so little time.
56
00:07:15,847 --> 00:07:17,678
I hope it wasn't too much
of an imposition.
57
00:07:17,847 --> 00:07:20,725
Not at all.
I was coming out this way anyhow.
58
00:07:21,447 --> 00:07:26,840
Well, what I wanna talk to you about
is a rather personal matter.
59
00:07:28,127 --> 00:07:29,355
There's a girl in jail.
60
00:07:29,527 --> 00:07:31,995
- I'd like you to get her out.
- What's she charged with?
61
00:07:32,167 --> 00:07:33,282
Vagrancy.
62
00:07:33,967 --> 00:07:36,322
I gave this young girl
a ride last night.
63
00:07:36,487 --> 00:07:38,796
Later on, she was arrested.
64
00:07:38,967 --> 00:07:40,844
Why did she get in touch with you?
65
00:07:41,007 --> 00:07:42,759
I suppose I'm the only one
she knew to call.
66
00:07:42,927 --> 00:07:44,645
She just got into town.
67
00:07:44,807 --> 00:07:47,765
- What's her name?
- Veronica Dale.
68
00:07:48,287 --> 00:07:53,566
I think if you just quietly get her out,
that will be all there is to it.
69
00:07:53,727 --> 00:07:55,365
Vagrancy?
70
00:07:55,527 --> 00:07:57,040
Is there something more
I should know?
71
00:07:58,807 --> 00:08:02,766
It's every bit as innocent
as I've explained it, Mason.
72
00:08:02,927 --> 00:08:05,316
But I still want to keep it quiet.
73
00:08:05,487 --> 00:08:08,285
You know what one of those scandal
magazines would do with it.
74
00:08:08,447 --> 00:08:10,165
I see.
75
00:08:10,767 --> 00:08:12,678
All right, I'll take care of it.
76
00:08:12,847 --> 00:08:14,121
Thanks very much.
77
00:08:14,287 --> 00:08:16,403
And if I can ever do you a favour
around the studio,
78
00:08:16,567 --> 00:08:18,239
you just let me know.
79
00:08:18,807 --> 00:08:20,365
All right.
80
00:08:35,527 --> 00:08:38,087
It's the first time I've ever been
in one of these places.
81
00:08:38,247 --> 00:08:41,956
I can't tell you how much I appreciate
what you've done, Mr. Mason.
82
00:08:42,127 --> 00:08:44,083
Where are you from, Veronica?
83
00:08:44,247 --> 00:08:45,396
Albuquerque.
84
00:08:45,567 --> 00:08:47,000
Why did you leave there?
85
00:08:47,167 --> 00:08:48,600
Well, you get sort of tired
86
00:08:48,767 --> 00:08:52,840
seeing the world from the back
of a second-rate lunch counter.
87
00:08:53,007 --> 00:08:54,679
Oh, I take that back.
88
00:08:54,847 --> 00:08:56,803
I mean, about the second-rate.
89
00:08:56,967 --> 00:08:59,800
You see, it's my mother's place
and she does the very best she can.
90
00:08:59,967 --> 00:09:01,241
Does your mother know
you're here?
91
00:09:01,407 --> 00:09:02,965
Oh, sure.
92
00:09:03,127 --> 00:09:05,004
She was upset about me
hitchhiking though.
93
00:09:05,567 --> 00:09:07,603
Well, I don't blame her.
94
00:09:07,767 --> 00:09:11,726
It's not the safest way in the world
for a young girl to travel.
95
00:09:14,367 --> 00:09:16,483
Why are you doing this?
96
00:09:16,887 --> 00:09:20,766
At your age, the reason would sound
just a little square.
97
00:09:21,127 --> 00:09:23,721
I wish there was some way
that I could thank you.
98
00:09:23,887 --> 00:09:25,286
Well, there is.
99
00:09:25,447 --> 00:09:28,439
As soon as I drop you off
at your hotel, pack your things
100
00:09:28,607 --> 00:09:30,245
and take the next bus back
to Albuquerque.
101
00:09:30,407 --> 00:09:33,240
Oh, I will. Thank you.
102
00:09:38,007 --> 00:09:39,235
[WHISTLING]
103
00:09:39,407 --> 00:09:41,079
- Good morning, Della.
DELLA: Good morning.
104
00:09:41,247 --> 00:09:44,284
We have a lot of calls here. I thought
you'd be back in the office yesterday.
105
00:09:44,447 --> 00:09:46,563
Well, it turned
into a pretty busy afternoon.
106
00:09:46,727 --> 00:09:51,357
I heard, about your bailing
the young girl out of jail, that is.
107
00:09:51,527 --> 00:09:53,324
How did you hear?
108
00:09:53,487 --> 00:09:56,365
I collected a hundred dollars
from her mother.
109
00:09:57,887 --> 00:09:59,957
Veronica didn't say her mother
was in town.
110
00:10:00,127 --> 00:10:01,321
Well, she didn't know it.
111
00:10:01,487 --> 00:10:04,365
You see, Mrs. Dale said that she flew
in from Albuquerque just for the day
112
00:10:04,527 --> 00:10:06,597
to see how
Veronica was getting along.
113
00:10:06,767 --> 00:10:08,758
What's the hundred dollars for?
114
00:10:08,927 --> 00:10:10,599
She thought that would be
a reasonable fee.
115
00:10:10,767 --> 00:10:12,997
When she heard there was trouble,
she wanted to settle.
116
00:10:13,407 --> 00:10:15,682
Especially since Veronica
is starting work today.
117
00:10:15,847 --> 00:10:17,121
- She's working?
- Mm-hm.
118
00:10:17,287 --> 00:10:18,720
Where?
119
00:10:18,887 --> 00:10:20,036
Fidelity Studios.
120
00:10:21,447 --> 00:10:23,483
But who told Mrs. Dale all this?
121
00:10:26,047 --> 00:10:28,163
- I don't know.
- Get hold of Addison.
122
00:10:28,327 --> 00:10:30,045
Find out if I can see him
on my way home.
123
00:10:30,207 --> 00:10:33,563
And file this. File it.
124
00:10:39,127 --> 00:10:41,880
ADDISON:
Oh, hello, Mason. Come on in.
125
00:10:45,127 --> 00:10:46,276
I'd like to introduce you
126
00:10:46,447 --> 00:10:49,120
to Mrs. Lorraine Ferrell.
My partner's wife.
127
00:10:49,287 --> 00:10:51,243
- How do you do, Mrs. Ferrell?
- Mr. Mason.
128
00:10:51,407 --> 00:10:54,558
- She's also one of our best writers.
- Are we through, John?
129
00:10:54,727 --> 00:10:57,036
Yes, I think these changes
will play fine.
130
00:10:57,207 --> 00:10:59,323
We'll have Miss Northrup put through
the blue pages.
131
00:10:59,487 --> 00:11:00,715
Fine. Good night, good night.
132
00:11:00,887 --> 00:11:02,718
- Good night.
- Good night, Lorraine.
133
00:11:02,887 --> 00:11:04,923
ADDISON: Drink?
MASON: Yeah, thanks.
134
00:11:05,087 --> 00:11:06,998
Just straight, no ice.
135
00:11:07,607 --> 00:11:10,917
Your partner's wife,
she's very attractive.
136
00:11:11,167 --> 00:11:12,646
Yes.
137
00:11:13,407 --> 00:11:16,205
She and her husband
don't have too much in common.
138
00:11:16,367 --> 00:11:20,246
If she appears to be working late,
it's because she prefers it that way.
139
00:11:20,407 --> 00:11:21,840
Your health.
140
00:11:22,007 --> 00:11:24,441
I understand you hired
Veronica Dale.
141
00:11:24,607 --> 00:11:25,596
That's right.
142
00:11:25,767 --> 00:11:28,804
- Do you think that was wise?
- Why not?
143
00:11:28,967 --> 00:11:33,165
Well, for one thing, it looks like
she wanted to get herself arrested.
144
00:11:34,607 --> 00:11:37,167
I was going to call you this afternoon
when I got your message.
145
00:11:37,327 --> 00:11:38,806
What about?
146
00:11:40,447 --> 00:11:43,564
A man named Peter Handsell
found out that I got Veronica out of jail.
147
00:11:43,727 --> 00:11:45,797
He's one of the group
that I've been concerned about.
148
00:11:45,967 --> 00:11:48,481
He digs up dirt
for scandal magazines.
149
00:11:49,367 --> 00:11:51,403
Whether it gets printed or not
is up to me.
150
00:11:53,167 --> 00:11:55,317
- How much?
- Ten thousand.
151
00:11:55,487 --> 00:11:57,955
Of which Miss Dale gets 5.
152
00:11:58,127 --> 00:11:59,355
I'm not so sure of that.
153
00:11:59,527 --> 00:12:01,597
Then how did she convince you
to give her a job?
154
00:12:02,007 --> 00:12:05,044
Well, she seemed like a nice girl
and she said she needed work
155
00:12:05,207 --> 00:12:09,803
so I told her to contact Myrtle Northrup
and something could be worked out.
156
00:12:09,967 --> 00:12:12,401
You must admit that a person
who is out for blackmail
157
00:12:12,567 --> 00:12:14,046
wouldn't be interested in a job.
158
00:12:14,207 --> 00:12:15,640
Wouldn't she?
159
00:12:15,807 --> 00:12:20,085
That would tie her much closer to you,
giving Handsell's filth more credibility.
160
00:12:22,007 --> 00:12:23,838
I didn't think of that.
161
00:12:25,047 --> 00:12:26,605
MASON:
All right.
162
00:12:27,967 --> 00:12:29,878
What did you tell Handsell?
163
00:12:30,647 --> 00:12:33,161
I told him to come over in the morning,
that I'd pay.
164
00:12:33,327 --> 00:12:34,396
If you know a better way...
165
00:12:34,567 --> 00:12:36,478
First thing you do
is to forget that appointment.
166
00:12:36,647 --> 00:12:39,480
Tell Handsell to be at my office
tonight at 10:00.
167
00:12:39,647 --> 00:12:41,842
All right. What else?
168
00:12:42,287 --> 00:12:44,881
Write your name
on a piece of paper.
169
00:12:50,247 --> 00:12:56,436
Then I want you to fill in the amount
of $2,000 on a blank cheque.
170
00:13:02,967 --> 00:13:04,446
Now...
171
00:13:05,167 --> 00:13:08,284
Trace your signature
on that cheque.
172
00:13:09,367 --> 00:13:12,006
- Trace my own signature?
- That's right.
173
00:13:24,087 --> 00:13:26,442
You can't pay off a blackmailer
with that kind of a cheque.
174
00:13:26,607 --> 00:13:30,156
There are all kinds of ways to pay off
a blackmailer, Mr. Addison.
175
00:13:30,327 --> 00:13:32,158
I'll be in touch with you.
176
00:13:35,487 --> 00:13:38,479
The office isn't wired, if that's
what's bothering you, Mr. Handsell.
177
00:13:38,647 --> 00:13:40,763
Oh, just being careful.
178
00:13:41,567 --> 00:13:42,556
Sit down.
179
00:13:42,727 --> 00:13:45,366
I'm only half-awake
so let's skip the social amenities.
180
00:13:45,527 --> 00:13:48,405
Mr. Addison told me
of his conversation with you today.
181
00:13:48,567 --> 00:13:50,080
I'd like to think
he misunderstood you.
182
00:13:50,247 --> 00:13:51,396
Get with it, Mason.
183
00:13:51,567 --> 00:13:53,523
You didn't study law
in seminary school.
184
00:13:53,687 --> 00:13:56,155
- How much?
- You know how much, 10,000.
185
00:13:56,327 --> 00:13:58,477
Ten thousand seems like
a lot of money for a man to pay
186
00:13:58,647 --> 00:14:01,115
just to keep his name
out of the trash you contribute to.
187
00:14:01,287 --> 00:14:03,403
Do you know anything
about Fidelity Pictures?
188
00:14:03,567 --> 00:14:05,319
No, not much.
189
00:14:05,487 --> 00:14:07,478
It's a closed corporation.
190
00:14:07,647 --> 00:14:10,320
Addison owns 40 percent of the stock,
Ferrell owns 40.
191
00:14:10,487 --> 00:14:12,637
The other 20 is divided up
among old-timers.
192
00:14:12,807 --> 00:14:14,286
So?
193
00:14:14,447 --> 00:14:17,041
Next week,
there's a stockholders' meeting.
194
00:14:17,727 --> 00:14:20,480
Everything being equal,
Addison will stay head man
195
00:14:20,647 --> 00:14:22,319
because the 20 percent
go along with him.
196
00:14:22,487 --> 00:14:26,639
But they find out he's using the studio
to cultivate a teenager
197
00:14:27,527 --> 00:14:28,926
and Ferrell's as good as in.
198
00:14:29,087 --> 00:14:30,202
How do you know all this?
199
00:14:30,527 --> 00:14:32,802
Well, when you eat
by digging up information,
200
00:14:32,967 --> 00:14:34,036
you dig up all kinds.
201
00:14:41,287 --> 00:14:43,118
I don't trust cheques.
202
00:14:43,287 --> 00:14:45,164
And I don't trust you.
203
00:14:45,327 --> 00:14:46,806
In case you wanna come back
for more,
204
00:14:46,967 --> 00:14:48,241
your endorsement on that cheque
205
00:14:48,407 --> 00:14:50,796
will give my client a little blackmail
material too.
206
00:14:50,967 --> 00:14:54,516
Now take it or leave it,
2,000 a week for the next five weeks.
207
00:14:55,407 --> 00:14:56,396
I'll take it.
208
00:14:56,567 --> 00:15:00,355
As you said, this is no time
for social amenities.
209
00:15:00,527 --> 00:15:02,324
Now get out of here.
210
00:15:12,487 --> 00:15:14,079
- Della.
DELLA: Yes, sir?
211
00:15:14,247 --> 00:15:16,283
Did you call
the Drake Detective Agency yet?
212
00:15:16,447 --> 00:15:17,721
Paul's right here.
213
00:15:17,887 --> 00:15:19,764
Send him in, will you?
214
00:15:21,967 --> 00:15:23,605
- Hi, Perry.
- Hello, Paul.
215
00:15:23,767 --> 00:15:24,995
You had company so I waited.
216
00:15:25,167 --> 00:15:26,600
What's the detail?
217
00:15:26,767 --> 00:15:29,804
Well, first thing in the morning, I want
you to notify all the banks in town
218
00:15:29,967 --> 00:15:31,366
that a cheque forger's around,
219
00:15:31,527 --> 00:15:34,405
and that he's forging the signatures
of some pretty important men.
220
00:15:34,567 --> 00:15:37,001
Okay. Oh, I've gotta go to San Diego
tomorrow morning.
221
00:15:37,167 --> 00:15:38,919
Is it all right
if I put somebody else on it?
222
00:15:39,087 --> 00:15:41,442
Well, I'd rather have
the eminent Paul Drake himself
223
00:15:41,607 --> 00:15:43,438
but I'll accept a substitute if I have to.
224
00:15:43,607 --> 00:15:45,802
- Would you like my autograph?
- Well, tomorrow will do.
225
00:15:45,967 --> 00:15:47,320
[INTERCOM BUZZES]
226
00:15:47,487 --> 00:15:48,556
Yes, Della?
227
00:15:48,727 --> 00:15:51,287
DELLA: John Addison wants to talkto you. He seems awfully upset.
228
00:15:51,447 --> 00:15:53,881
Oh? Put him on.
229
00:15:54,047 --> 00:15:55,480
- See you later.
- All right, see you.
230
00:15:55,647 --> 00:15:57,603
- Hello?
ADDISON: Mason, I need your help.
231
00:15:57,767 --> 00:15:59,280
Meet me at the house up in Malibu.
232
00:15:59,447 --> 00:16:02,996
It's called Gull's Way,26800 Pacific Coast Highway.
233
00:16:03,167 --> 00:16:05,522
Wait a minute.
What's this all about?
234
00:16:05,687 --> 00:16:08,406
I can only say I need you.Please hurry.
235
00:16:26,647 --> 00:16:29,241
Mason, over here.
236
00:16:31,647 --> 00:16:33,763
This way, Mason. Hurry.
237
00:16:35,287 --> 00:16:37,357
Just a minute, Addison.
238
00:16:39,127 --> 00:16:40,116
What's this all about?
239
00:16:40,287 --> 00:16:42,084
I think you'd better see for yourself.
240
00:16:42,247 --> 00:16:43,760
Maybe I'd better not.
241
00:16:43,927 --> 00:16:45,519
If something's happened
in that house,
242
00:16:45,687 --> 00:16:48,121
if a crime has been committed
in there and I see that it has,
243
00:16:48,287 --> 00:16:50,926
I'd have to report it
to the police immediately.
244
00:16:51,087 --> 00:16:53,726
However, if you tell me about
something that's happened in there,
245
00:16:53,887 --> 00:16:55,525
that would be a confidential
communication
246
00:16:55,687 --> 00:16:56,881
between attorney and client.
247
00:16:58,807 --> 00:17:01,037
Edgar Ferrell, my partner,
he's been shot.
248
00:17:02,727 --> 00:17:05,195
It's going to sound a little strange
to the police,
249
00:17:05,367 --> 00:17:07,005
your coming here
at 2:00 in the morning
250
00:17:07,167 --> 00:17:08,805
and accidentally finding a body.
251
00:17:09,527 --> 00:17:12,246
I was up above Paradise Cove,
checking a location.
252
00:17:12,407 --> 00:17:15,126
On my way back, I thought
I'd drop off here and get some sleep.
253
00:17:15,287 --> 00:17:17,517
I'm your attorney
and even I wouldn't believe that.
254
00:17:17,687 --> 00:17:20,918
It doesn't matter whether you
or the police believe it.
255
00:17:21,087 --> 00:17:23,999
It doesn't take an expert to see
that Ferrell's been dead for some time.
256
00:17:24,167 --> 00:17:25,361
Since Tuesday?
257
00:17:25,767 --> 00:17:27,723
That sound about right to you?
258
00:17:27,887 --> 00:17:28,922
How would I know?
259
00:17:29,087 --> 00:17:31,442
For one thing, you were out this way
last Tuesday.
260
00:17:31,607 --> 00:17:32,960
- That's not so.
- Isn't it?
261
00:17:33,887 --> 00:17:35,320
What about Veronica Dale?
262
00:17:35,487 --> 00:17:38,365
Didn't you pick her up at a gas station
on the highway last Tuesday night?
263
00:17:41,727 --> 00:17:43,285
All right.
264
00:17:47,567 --> 00:17:50,161
I was trying to help Ferrell.
265
00:17:50,967 --> 00:17:53,527
Lorraine-- That's his wife, you know.
266
00:17:53,687 --> 00:17:57,521
Well, she found he was using
this place as a rendezvous
267
00:17:57,687 --> 00:17:59,757
and I thought I ought to tell him.
268
00:18:04,087 --> 00:18:07,443
And you found Ferrell
just the way he is?
269
00:18:07,607 --> 00:18:10,075
- Exactly.
- Where'd you pick up that girl?
270
00:18:10,247 --> 00:18:12,522
About a mile from here.
I stopped to call the police.
271
00:18:12,687 --> 00:18:15,042
When she saw me,
I realised that she could identify me
272
00:18:15,207 --> 00:18:16,640
so I changed my mind.
273
00:18:20,047 --> 00:18:22,197
All right. So I wasn't very smart.
274
00:18:22,367 --> 00:18:24,164
Not coming across dead bodies
every day,
275
00:18:24,327 --> 00:18:26,397
I was a little mixed up.
276
00:18:27,207 --> 00:18:29,038
Or do you think all of this
is a lie too?
277
00:18:29,487 --> 00:18:31,762
No, I believe you.
278
00:18:31,927 --> 00:18:34,157
But why did you decide
to come back here tonight?
279
00:18:34,647 --> 00:18:37,798
Well, I started to think
about that blackmailer, Handsell,
280
00:18:38,207 --> 00:18:39,845
how this girl could nail me
to the cross
281
00:18:40,007 --> 00:18:42,316
and I thought
it would be better for me
282
00:18:42,487 --> 00:18:45,240
if I just stumbled on the body
with someone like you.
283
00:18:45,407 --> 00:18:48,046
As your attorney,
I wouldn't make a very good witness.
284
00:18:48,207 --> 00:18:50,118
What should I do?
285
00:18:50,367 --> 00:18:52,085
First of all,
286
00:18:52,247 --> 00:18:55,045
find yourself a new companion,
then call the police.
287
00:18:55,207 --> 00:18:56,959
I'll see you
at your office tomorrow night.
288
00:18:58,807 --> 00:19:00,286
You think I'll still be a free man?
289
00:19:03,287 --> 00:19:05,084
Nobody can be sure, Addison.
290
00:19:21,287 --> 00:19:23,084
Do you wanna have the furnishings
in the house
291
00:19:23,247 --> 00:19:24,646
moved to the studio, Mr. Addison?
292
00:19:24,807 --> 00:19:27,924
Yes, I think so. We don't shoot
any interiors here anymore.
293
00:19:28,087 --> 00:19:30,078
You needn't have come.
I could have brought a man
294
00:19:30,247 --> 00:19:32,807
from the Property Department
to go over the inventory with me.
295
00:19:32,967 --> 00:19:35,720
Well, I was looking forward
to the ride.
296
00:19:35,887 --> 00:19:40,563
Besides, I might find a piece or two
I'll want to put in my own house.
297
00:19:40,727 --> 00:19:42,604
Uh, you might as well start in here
298
00:19:42,767 --> 00:19:46,157
and I'll see if, uh, there's anything
we can use in the small house.
299
00:19:46,327 --> 00:19:47,919
Fine.
300
00:19:55,167 --> 00:19:57,806
MYRTLE:
Mr. Addison, Mr. Addison!
301
00:20:03,447 --> 00:20:05,085
Good Lord.
302
00:20:06,607 --> 00:20:08,325
It's Mr. Ferrell.
303
00:20:09,967 --> 00:20:11,958
I'd better call the police.
304
00:20:12,127 --> 00:20:14,436
No. No, don't.
305
00:20:14,607 --> 00:20:15,722
What?
306
00:20:15,887 --> 00:20:19,163
I mean, don't you call them.
Let me do it.
307
00:20:19,327 --> 00:20:24,037
I'll say that I came out here alone.
Why should you be involved?
308
00:20:26,927 --> 00:20:29,202
I appreciate that, Myrtle.
309
00:20:29,807 --> 00:20:32,526
But it's all right.
I have nothing to hide.
310
00:20:32,767 --> 00:20:35,565
Well, let's call the police, shall we?
311
00:20:41,967 --> 00:20:43,446
You wanted me, Perry?
312
00:20:43,607 --> 00:20:44,835
MASON:
Yes.
313
00:20:45,007 --> 00:20:48,044
Nobody in your office knew
about that job I gave you last night?
314
00:20:48,207 --> 00:20:49,196
No, they wouldn't have.
315
00:20:49,367 --> 00:20:51,119
I called an operative on my way
to San Diego.
316
00:20:51,287 --> 00:20:53,243
- Were the banks notified?
- Sure. Why?
317
00:20:53,407 --> 00:20:56,126
Excuse me, Perry. Sergeant Bent
down at Central Precinct called.
318
00:20:56,287 --> 00:20:59,245
He wants you to come down right
away. Something about a forgery case.
319
00:20:59,407 --> 00:21:01,602
All right, call him back,
tell him I'll be there.
320
00:21:01,767 --> 00:21:03,246
Right.
321
00:21:03,407 --> 00:21:05,045
What's wrong, Perry?
322
00:21:05,207 --> 00:21:07,562
Oh, everything.
323
00:21:08,207 --> 00:21:12,758
My original intention was to trap
a blackmailer, a man named Handsell.
324
00:21:12,927 --> 00:21:14,997
But now I'm afraid his story
is gonna help the police
325
00:21:15,167 --> 00:21:17,123
pin a murder charge
on one of our clients.
326
00:21:17,287 --> 00:21:20,324
Well, do the police know that this guy,
Handsell, can be such a big help?
327
00:21:20,487 --> 00:21:23,843
They will
unless I get him out of jail first.
328
00:21:27,767 --> 00:21:29,997
HANDSELL: What kind of
a frame-up are you trying to pull?
329
00:21:30,167 --> 00:21:31,725
BENT:
All right, that's enough.
330
00:21:32,807 --> 00:21:35,037
- Sit down, Mason.
- No, thank you.
331
00:21:35,207 --> 00:21:36,276
This man is Peter Handsell.
332
00:21:36,447 --> 00:21:39,086
We picked him up for trying to cash
a $2,000 cheque
333
00:21:39,247 --> 00:21:41,238
supposedly signed by John Addison.
334
00:21:41,407 --> 00:21:44,001
He tells me you're the one
who paid him off.
335
00:21:45,887 --> 00:21:47,559
You were at my office,
Mr. Handsell?
336
00:21:47,727 --> 00:21:49,558
You know I was.
You gave me that cheque.
337
00:21:50,327 --> 00:21:51,806
What was the cheque for?
338
00:21:52,527 --> 00:21:54,995
Keep crowding me and I'll tell you.
339
00:21:55,167 --> 00:21:56,202
All right.
340
00:21:56,887 --> 00:21:57,956
I'm crowding you.
341
00:21:58,127 --> 00:22:00,561
Okay, wise guy.
I knew Addison had retained you--
342
00:22:00,727 --> 00:22:03,161
Addison was paying you off
because you had something on him?
343
00:22:04,127 --> 00:22:06,038
HANDSELL: So what?
- That comes under the heading
344
00:22:06,207 --> 00:22:07,925
- of extortion.
- What?
345
00:22:08,807 --> 00:22:10,957
Establish your innocence
in a possible forgery
346
00:22:11,127 --> 00:22:13,846
and you've laid yourself wide open
to a charge of extortion.
347
00:22:14,487 --> 00:22:16,603
It's not a very good alternative,
Handsell,
348
00:22:16,767 --> 00:22:18,803
so if you're trying to lie your way
out of here,
349
00:22:18,967 --> 00:22:22,516
- you better be careful what you say.
- Well, right on the ball, eh, counsellor?
350
00:22:22,687 --> 00:22:24,837
Oh, this is Peter Handsell, isn't it?
351
00:22:25,007 --> 00:22:27,726
BENT: That's right, lieutenant.
We picked him up on that forgery rap.
352
00:22:27,887 --> 00:22:29,286
He traced John Addison's
signature--
353
00:22:29,447 --> 00:22:31,358
TRAGG:
Yes, I know. I know. I went over it.
354
00:22:31,727 --> 00:22:34,400
I thought all your interests
were in homicide, lieutenant.
355
00:22:34,567 --> 00:22:36,717
It all ties together.
I think you know that.
356
00:22:36,887 --> 00:22:40,846
Edgar Ferrell, Addison's partner,
was found murdered today.
357
00:22:41,007 --> 00:22:42,440
BENT:
So that's it?
358
00:22:42,607 --> 00:22:44,837
Wouldn't be surprised
if Handsell could tell us something.
359
00:22:45,007 --> 00:22:46,565
The way he and Mason
have been talking--
360
00:22:46,727 --> 00:22:48,080
Wait, wait, wait a minute.
361
00:22:48,247 --> 00:22:50,556
Now maybe we all
made a mistake, huh?
362
00:22:50,727 --> 00:22:52,922
If there's no blackmail,
there's no forgery either.
363
00:22:53,087 --> 00:22:56,045
Wait a minute. Nobody is gonna
tell me that that signature isn't traced.
364
00:22:56,207 --> 00:22:58,767
Have you spoken with Mr. Addison
about the cheque?
365
00:22:58,927 --> 00:23:00,565
Does he say he didn't sign it?
366
00:23:00,727 --> 00:23:03,241
He doesn't have to say it,
this says it for him.
367
00:23:03,407 --> 00:23:05,477
It seems to me
you should've called him to make sure.
368
00:23:05,647 --> 00:23:07,239
Yeah, why don't you do that now,
sergeant?
369
00:23:07,407 --> 00:23:10,319
You could find him at Fidelity Studios.
I just left him there.
370
00:23:10,487 --> 00:23:15,003
- Number is Hollywood 2--
- Six-two-three-one.
371
00:23:15,167 --> 00:23:16,646
Yes.
372
00:23:17,047 --> 00:23:18,036
And as for you,
373
00:23:18,207 --> 00:23:21,643
the district attorney wants to have
a little talk with you, alone.
374
00:23:21,807 --> 00:23:24,480
Remember, Handsell,
the police can't give you immunity.
375
00:23:24,647 --> 00:23:25,716
We can get it for you.
376
00:23:25,887 --> 00:23:27,400
Mr. John Addison, please?
377
00:23:28,407 --> 00:23:30,125
This is Sergeant Bent,
Central Precinct.
378
00:23:30,807 --> 00:23:33,241
- Well--
- Oh, stick around, Mason.
379
00:23:33,407 --> 00:23:37,480
The sergeant might find it necessary
to place a charge against you
380
00:23:37,647 --> 00:23:39,842
for forging Addison's name
to a cheque.
381
00:23:40,287 --> 00:23:42,676
Hello, Mr. Addison?
This is Sergeant Bent.
382
00:23:42,847 --> 00:23:44,963
We have cheque here
in the amount of $2,000
383
00:23:45,127 --> 00:23:48,199
made out to Peter Handsell.
Did you sign this cheque?
384
00:23:48,567 --> 00:23:49,841
When?
385
00:23:50,007 --> 00:23:51,326
Are you sure?
386
00:23:52,127 --> 00:23:54,243
But your signature looks
as though it's been traced.
387
00:23:57,167 --> 00:24:00,284
All right. Sorry to have disturbed you.
388
00:24:00,447 --> 00:24:01,675
Well, sergeant?
389
00:24:01,847 --> 00:24:03,997
I don't care what he says.
This signature is a tracing.
390
00:24:04,167 --> 00:24:06,635
You tried to trap him.
And since you gave him the cheque--
391
00:24:06,807 --> 00:24:08,035
Let it go, sergeant.
392
00:24:08,207 --> 00:24:09,560
Mason set a trap, all right,
393
00:24:09,727 --> 00:24:12,480
but he was smart enough to take out
an insurance policy.
394
00:24:12,647 --> 00:24:15,445
He got Addison to trace
his own signature.
395
00:24:15,607 --> 00:24:17,165
Well, all right, Mason, that's all.
396
00:24:17,327 --> 00:24:20,524
We'll take care of your friend,
Handsell, here.
397
00:24:37,847 --> 00:24:39,200
LORRAINE:
Who is it?
398
00:24:39,367 --> 00:24:40,482
Perry Mason.
399
00:24:40,647 --> 00:24:42,399
LORRAINE:
Come in, Mr. Mason.
400
00:24:47,527 --> 00:24:48,596
Where's Mr. Addison?
401
00:24:48,767 --> 00:24:51,122
Oh, he'll be here.
He's having a meeting on the pictures
402
00:24:51,287 --> 00:24:53,482
to go into production
in the next 60 days.
403
00:24:53,647 --> 00:24:56,923
Just in case he isn't available
to give them his personal supervision.
404
00:24:57,087 --> 00:24:58,076
I see.
405
00:24:58,247 --> 00:25:00,920
Oh, Mrs. Ferrell, this is
Miss Della Street from my office.
406
00:25:01,087 --> 00:25:03,601
- How do you do?
- Hello. I was very sorry to--
407
00:25:03,767 --> 00:25:06,679
My only regret is that my husband
had to go in such a mysterious
408
00:25:06,847 --> 00:25:08,485
and messy way.
409
00:25:08,647 --> 00:25:10,285
However, upon demand,
410
00:25:10,447 --> 00:25:13,405
I will try to muster
the proper display of grief.
411
00:25:18,367 --> 00:25:20,927
Mr. Addison said
you wanted him to see
412
00:25:21,087 --> 00:25:24,477
if your husband was out
at the old mansion last Tuesday night.
413
00:25:24,647 --> 00:25:27,002
That's right.
I was planning on getting a divorce
414
00:25:27,167 --> 00:25:28,839
and everything helps
in the settlement.
415
00:25:29,007 --> 00:25:32,204
Did Mr. Addison tell you
what he'd found?
416
00:25:32,487 --> 00:25:35,285
No, he was very vague.
417
00:25:35,447 --> 00:25:39,235
So I assumed he'd surprised Edgar
with some woman
418
00:25:39,407 --> 00:25:42,524
and, well, was trying to keep
a man-to-man silence about it.
419
00:25:42,687 --> 00:25:44,643
And what's so amusing?
420
00:25:45,167 --> 00:25:47,635
Well, you'd have to know Edgar
to appreciate it.
421
00:25:48,007 --> 00:25:51,556
He was overflowing
in all the qualities of a little man.
422
00:25:51,727 --> 00:25:54,685
Petty, mean, a sneak, revengeful.
423
00:25:55,087 --> 00:25:57,920
To think of him
as a Lothario, well...
424
00:25:59,407 --> 00:26:01,318
Well, good evening, Perry.
425
00:26:01,487 --> 00:26:03,443
Mr. Addison said we'd find you
in here.
426
00:26:03,607 --> 00:26:06,075
ADDISON:
They, uh-- They've come to arrest me.
427
00:26:06,247 --> 00:26:07,646
Oh?
428
00:26:08,567 --> 00:26:09,556
On what charge?
429
00:26:09,727 --> 00:26:11,240
Oh, you know the charge.
430
00:26:11,407 --> 00:26:13,716
That forgery idea of yours
was very smart.
431
00:26:13,887 --> 00:26:16,196
A sure way of getting rid
of blackmailers,
432
00:26:16,367 --> 00:26:18,801
unless what they know
ties in with murder.
433
00:26:18,967 --> 00:26:20,923
In other words,
they've promised Handsell immunity
434
00:26:21,087 --> 00:26:22,076
on the blackmail charge
435
00:26:22,247 --> 00:26:24,681
if he fabricates the kind of story
you're looking for.
436
00:26:24,847 --> 00:26:27,520
Well, he's got the kind of story
we're looking for.
437
00:26:27,687 --> 00:26:30,485
We'll let the judge decide
if it's fabricated.
438
00:26:30,647 --> 00:26:33,081
Don't worry about it, Addison.
439
00:26:33,247 --> 00:26:36,842
Lieutenant Tragg is making this sound
much worse than it really is.
440
00:26:37,007 --> 00:26:38,838
The court usually discounts
the testimony
441
00:26:39,007 --> 00:26:40,599
of a questionable witness.
442
00:26:43,487 --> 00:26:45,876
Miss Dale, have you ever seen
this gentleman before?
443
00:26:46,767 --> 00:26:48,803
- Yes, sir.
TRAGG: Where?
444
00:26:48,967 --> 00:26:51,606
Why, out on the Coast Highway
last Tuesday night.
445
00:26:51,967 --> 00:26:54,162
He gave me a lift to town.
446
00:26:54,327 --> 00:26:56,841
You ready, Mr. Addison?
447
00:27:04,367 --> 00:27:05,402
When I entered the house,
448
00:27:05,567 --> 00:27:07,717
Mr. Addison and Miss Northrup
were there.
449
00:27:07,887 --> 00:27:11,038
Then I went over by the window
and discovered the body.
450
00:27:11,207 --> 00:27:13,926
And Mr. Addison told you
he had not been to this location
451
00:27:14,087 --> 00:27:16,442
at any time since Mr. Ferrell
had been away from the studio?
452
00:27:16,607 --> 00:27:17,596
DEPUTY:
That's correct.
453
00:27:17,767 --> 00:27:20,201
Most of the older tyre tracks
had been obliterated
454
00:27:20,367 --> 00:27:22,198
but there were several marks
close to the house
455
00:27:22,367 --> 00:27:23,959
from which I was able
to make casts.
456
00:27:24,127 --> 00:27:28,245
And did these casts match the treads
of any tyre you examined?
457
00:27:28,407 --> 00:27:30,716
They matched the tyres
on Mr. Addison's car.
458
00:27:30,887 --> 00:27:31,876
BURGER:
Thank you.
459
00:27:32,047 --> 00:27:34,083
MAN: There were
the fingerprints of the victim
460
00:27:34,247 --> 00:27:36,841
and, of course, of Mr. Addison
and Miss Northrup,
461
00:27:37,007 --> 00:27:38,804
who discovered the body.
462
00:27:38,967 --> 00:27:40,366
Was that all?
463
00:27:40,527 --> 00:27:41,562
MAN:
Well, no, sir.
464
00:27:41,727 --> 00:27:45,003
There were three or four other prints
in the room.
465
00:27:45,167 --> 00:27:46,646
And to whom did they belong?
466
00:27:47,047 --> 00:27:48,878
There was a set of women's prints
467
00:27:49,047 --> 00:27:51,003
but we haven't been able
to identify them.
468
00:27:51,807 --> 00:27:53,877
Of course, we don't know
when they were made.
469
00:27:54,047 --> 00:27:57,005
It could have been that they were
before the murder or after it.
470
00:27:57,367 --> 00:27:59,085
Really?
471
00:27:59,807 --> 00:28:02,082
Then tell me this, please.
472
00:28:02,247 --> 00:28:04,761
How do you know when Mr. Addison's
fingerprints were made?
473
00:28:05,647 --> 00:28:07,877
Well, I... I don't.
474
00:28:08,607 --> 00:28:11,758
So they, too, could have been made
before the murder or after it.
475
00:28:12,127 --> 00:28:14,687
His prints were there,
that's all I know.
476
00:28:14,847 --> 00:28:16,121
That's enough.
477
00:28:16,287 --> 00:28:18,278
No further questions.
478
00:28:18,687 --> 00:28:20,086
Now tell me this.
479
00:28:20,247 --> 00:28:23,080
Have the police recovered
the murder weapon, Lieutenant Tragg?
480
00:28:23,247 --> 00:28:26,319
TRAGG: No, sir, but we know
that the murder gun had, for a time,
481
00:28:26,487 --> 00:28:28,045
been in the possession
of the defendant.
482
00:28:28,207 --> 00:28:30,846
BURGER: How do you know that?
TRAGG: Addison did a lot of practise...
483
00:28:31,007 --> 00:28:32,963
- How's it going?
- It'll have to get better.
484
00:28:33,127 --> 00:28:34,196
- Any word from Paul?
- Yes.
485
00:28:34,367 --> 00:28:36,562
He was leaving Albuquerque.
He said he wants to meet you
486
00:28:36,727 --> 00:28:39,082
at the Windsor Hotel
as soon as court adjourns.
487
00:28:39,247 --> 00:28:41,715
He said he found
Veronica Dale's mother.
488
00:28:41,887 --> 00:28:44,845
BURGER: Call Peter Handsell
to the stand, please.
489
00:28:45,367 --> 00:28:48,518
Well, being a reporter,
I got this information about Addison
490
00:28:48,687 --> 00:28:52,077
picking up a young girl on
the Coast Highway that Tuesday night,
491
00:28:52,247 --> 00:28:55,080
getting her a hotel room
and bailing her out of jail.
492
00:28:55,247 --> 00:28:57,442
So I thought I'd check it out
with him.
493
00:28:57,607 --> 00:28:59,325
He told me to see his lawyer.
494
00:28:59,487 --> 00:29:01,079
BURGER:
Who is his lawyer?
495
00:29:01,247 --> 00:29:02,600
Perry Mason.
496
00:29:05,407 --> 00:29:08,080
What did Mr. Mason say to you?
497
00:29:08,247 --> 00:29:10,886
He said Mr. Addison
didn't want any publicity
498
00:29:11,047 --> 00:29:14,357
and he gave me a cheque for $2,000,
signed by Mr. Addison.
499
00:29:14,527 --> 00:29:17,837
You want this court to understand
that Mr. Addison gave you $2,000
500
00:29:18,007 --> 00:29:20,157
to conceal the fact
that he'd been out in that section
501
00:29:20,327 --> 00:29:22,045
of the Coast Highway
last Tuesday night?
502
00:29:22,207 --> 00:29:24,038
- Yes, sir.
- Thank you.
503
00:29:25,367 --> 00:29:27,198
Cross-examine.
504
00:29:54,487 --> 00:29:56,205
Mr. Handsell,
505
00:29:56,447 --> 00:29:59,484
you went to see John Addison
to blackmail him, did you not?
506
00:30:00,807 --> 00:30:02,877
- Yes.
- I presume you know
507
00:30:03,047 --> 00:30:05,003
that blackmail is a serious offence.
508
00:30:07,567 --> 00:30:10,206
I-- I guess it is
but I've got to tell the truth.
509
00:30:10,367 --> 00:30:13,757
Yes, along with an understanding
from the district attorney
510
00:30:13,927 --> 00:30:16,395
that you will be granted immunity
in this matter?
511
00:30:16,567 --> 00:30:18,205
We'll stipulate to that.
512
00:30:18,367 --> 00:30:21,916
Extortion is a mild crime
compared to murder.
513
00:30:22,847 --> 00:30:26,203
"17961 West Place, apartment 2."
514
00:30:26,367 --> 00:30:27,720
That address mean something
to you?
515
00:30:27,887 --> 00:30:29,036
That's where I live.
516
00:30:29,207 --> 00:30:30,765
MASON:
How long have you lived there?
517
00:30:30,927 --> 00:30:31,916
About a year.
518
00:30:32,647 --> 00:30:36,435
Where was your residence
before that?
519
00:30:37,087 --> 00:30:39,726
Wasn't it in the state penitentiary?
520
00:30:40,487 --> 00:30:43,126
- That's right.
- Why were you there?
521
00:30:43,767 --> 00:30:46,884
- I was convicted of a crime.
- What crime?
522
00:30:47,647 --> 00:30:49,126
- Blackmail.
- And...
523
00:30:49,287 --> 00:30:50,561
[CROWD MURMURING]
524
00:30:50,727 --> 00:30:54,686
...have your blackmail operations
usually included a female accomplice?
525
00:30:54,847 --> 00:30:55,836
Objection.
526
00:30:56,007 --> 00:30:59,158
Counsel has the right to ask this man
if he's ever been convicted of a felony.
527
00:30:59,327 --> 00:31:01,397
But once the witness has answered
in the affirmative,
528
00:31:01,567 --> 00:31:03,364
counsel has no right
to question him further.
529
00:31:03,527 --> 00:31:05,165
His impeachment
is already complete.
530
00:31:05,327 --> 00:31:07,477
Your Honour,
the only purpose of my enquiry
531
00:31:07,647 --> 00:31:10,844
is to find out who Mr. Handsell's
female accomplice is
532
00:31:11,007 --> 00:31:13,840
so the court can ascertain
if her fingerprints are the same ones
533
00:31:14,007 --> 00:31:15,235
found in the murder house.
534
00:31:15,407 --> 00:31:17,841
And now counsel is using this court
as a sounding board
535
00:31:18,007 --> 00:31:20,646
for his highly conjectural
conclusions.
536
00:31:20,807 --> 00:31:22,240
As the hearing progresses,
Mr. Burger,
537
00:31:22,407 --> 00:31:24,398
we shall see how conjectural
those conclusions are.
538
00:31:24,567 --> 00:31:27,445
Gentlemen, we will keep personalities
out of this hearing.
539
00:31:28,007 --> 00:31:31,397
As for the prosecutor's objection,
I will make a ruling in the morning.
540
00:31:32,127 --> 00:31:35,119
Court's adjourned until 10 a.m.
541
00:31:40,487 --> 00:31:42,876
PAUL: Hi, Perry.
MASON: Hi, Paul.
542
00:31:43,047 --> 00:31:44,605
- Now where is she?
- Next room.
543
00:31:44,767 --> 00:31:46,359
You're sure you have
the right Mrs. Dale?
544
00:31:46,527 --> 00:31:47,562
Positive.
545
00:31:47,727 --> 00:31:50,605
Here's a picture of her
with Veronica.
546
00:31:53,447 --> 00:31:55,756
- That isn't Mrs. Dale.
- What?
547
00:31:55,927 --> 00:31:58,487
Well, at least it isn't the one
that gave me the hundred dollars.
548
00:31:58,647 --> 00:32:00,524
Nevertheless,
that is Veronica Dale's mother.
549
00:32:00,687 --> 00:32:03,360
I've checked her out from A to Z.
550
00:32:09,527 --> 00:32:10,880
Hi.
551
00:32:11,047 --> 00:32:13,277
My name is Perry Mason.
May I speak with you for a minute?
552
00:32:13,447 --> 00:32:15,199
Sure.
553
00:32:17,207 --> 00:32:20,119
- A to Z?
PAUL: A to Z.
554
00:32:23,767 --> 00:32:25,564
Thanks a lot for that airplane ride.
555
00:32:25,727 --> 00:32:27,638
Mr. Drake said you were footing
the bill.
556
00:32:27,807 --> 00:32:29,206
You don't fly very often?
557
00:32:29,367 --> 00:32:31,005
Ha-ha. Just around that joint of mine.
558
00:32:31,167 --> 00:32:33,727
You know, I haven't left Albuquerque
in ten years.
559
00:32:33,887 --> 00:32:36,401
I believe Veronica told me
you had a caf�.
560
00:32:36,567 --> 00:32:39,639
Mm-hm. Had it since before Veronica's
father left for greener pastures.
561
00:32:39,807 --> 00:32:41,718
That was in '52.
562
00:32:41,887 --> 00:32:44,037
Oh, I don't care.
He was all dried up.
563
00:32:44,207 --> 00:32:46,482
Said our teenage customers
were driving him nuts.
564
00:32:47,087 --> 00:32:48,918
Personally, I get a charge
out of them.
565
00:32:49,087 --> 00:32:50,998
They keep you young, you know?
Ha-ha!
566
00:32:52,167 --> 00:32:53,520
Yes, I know.
567
00:32:54,527 --> 00:32:55,960
Do you, uh--?
568
00:32:56,127 --> 00:32:58,800
Did Drake tell you why we asked you
to make the trip?
569
00:32:58,967 --> 00:33:00,525
No. He said you'd explain.
570
00:33:00,687 --> 00:33:02,518
Is Veronica in some kind
of trouble again?
571
00:33:02,687 --> 00:33:05,520
No, no, she's just a witness
in a court proceeding.
572
00:33:05,687 --> 00:33:07,917
What kind of trouble
has she been in before?
573
00:33:08,407 --> 00:33:11,717
Oh, just kid stuff. Running away
from school, things like that.
574
00:33:11,887 --> 00:33:14,606
You know, she just started hitchhiking
around a little bit.
575
00:33:14,767 --> 00:33:16,598
I'd always go get her
and bring her back,
576
00:33:17,007 --> 00:33:18,963
then she'd take off again.
577
00:33:19,127 --> 00:33:20,560
Did you know she was here
in the city?
578
00:33:21,087 --> 00:33:23,396
Well, how could I?
I haven't heard from her in ten months.
579
00:33:24,247 --> 00:33:25,760
I see.
580
00:33:25,927 --> 00:33:28,157
Just one more thing, Mrs. Dale.
581
00:33:28,327 --> 00:33:31,922
When she was away, did she ever call
on you for financial assistance?
582
00:33:32,767 --> 00:33:35,725
Say, you say my kid
isn't in any kind of trouble,
583
00:33:35,887 --> 00:33:37,764
yet you're asking me
all these questions.
584
00:33:38,487 --> 00:33:40,284
Just what is this all about anyhow?
585
00:33:40,447 --> 00:33:42,438
Perhaps I should let Veronica
tell you.
586
00:33:42,607 --> 00:33:44,916
I'll arrange for you to see her
as soon as possible.
587
00:33:45,087 --> 00:33:46,202
Meanwhile, you're my guest
588
00:33:46,367 --> 00:33:49,439
so just go ahead
and have yourself a ball.
589
00:33:49,607 --> 00:33:52,599
Oh, swell. Say, can I start
by ordering up a beer?
590
00:33:52,767 --> 00:33:54,883
I'm so thirsty I could spit dust.
591
00:33:55,047 --> 00:33:57,959
- Help yourself.
- Ha-ha! Swell.
592
00:34:05,567 --> 00:34:06,556
PAUL:
A perfect lady.
593
00:34:06,727 --> 00:34:08,046
Salt of the earth.
594
00:34:08,207 --> 00:34:11,517
You know, this might be
just plain good-news day for you.
595
00:34:11,687 --> 00:34:13,757
Not only do we locate
Veronica Dale's mother,
596
00:34:13,927 --> 00:34:15,838
- but maybe some evidence too.
- What evidence?
597
00:34:16,007 --> 00:34:18,441
It seems the man I assigned
to keep tabs on Veronica
598
00:34:18,607 --> 00:34:20,677
just happened to find himself
in her room this morning
599
00:34:20,847 --> 00:34:22,121
after Burger had her check out.
600
00:34:22,287 --> 00:34:25,165
He also just happened to find that.
601
00:34:32,207 --> 00:34:34,846
Pages and pages of numbers.
602
00:34:35,087 --> 00:34:37,999
Let's get back to the office
and really check this out, Paul.
603
00:34:38,167 --> 00:34:40,476
What about Mrs. Dale?
Are you just going to leave her here?
604
00:34:40,647 --> 00:34:42,717
Yes, I don't want her daughter
or Burger
605
00:34:42,887 --> 00:34:44,445
to know she's in town just yet.
606
00:34:44,607 --> 00:34:45,756
- Ready, Paul?
- Mm-hm.
607
00:34:45,927 --> 00:34:47,599
But then
there's this other Mrs. Dale.
608
00:34:47,767 --> 00:34:49,564
Now, what if she--?
609
00:34:56,727 --> 00:34:58,524
Coming, Della?
610
00:35:12,967 --> 00:35:15,242
Do you swear the testimony
you're about to give this court
611
00:35:15,407 --> 00:35:17,204
- will be the truth, the whole truth?
- I do.
612
00:35:17,367 --> 00:35:19,244
- State your name.
- Veronica Dale.
613
00:35:19,407 --> 00:35:20,840
Be seated.
614
00:35:27,127 --> 00:35:30,358
- How old are you, Veronica?
- Eighteen.
615
00:35:31,127 --> 00:35:32,446
Where do you live?
616
00:35:32,607 --> 00:35:34,916
Well, I don't have any residence
exactly.
617
00:35:35,087 --> 00:35:39,478
My mother lives in New Mexico
and I left town to try and better myself.
618
00:35:39,647 --> 00:35:40,716
I had just gotten here
619
00:35:40,887 --> 00:35:42,559
when all of these things
happened to me.
620
00:35:42,727 --> 00:35:45,082
Are you acquainted
with the defendant, John Addison?
621
00:35:45,247 --> 00:35:46,600
VERONICA:
I am.
622
00:35:46,767 --> 00:35:49,565
Now, Veronica, I'm gonna ask you
to recount for the court
623
00:35:49,727 --> 00:35:52,639
all the events leading up
to your meeting with John Addison
624
00:35:52,807 --> 00:35:54,445
on the night of the 9th.
625
00:35:54,607 --> 00:35:56,325
Well, I had been pretty lucky.
626
00:35:56,487 --> 00:35:59,843
I got quite a few rides
and the last driver, a rancher,
627
00:36:00,007 --> 00:36:03,682
let me off on the Coast Highway
just above Paradise Cove.
628
00:36:03,847 --> 00:36:04,836
What did you do then?
629
00:36:05,007 --> 00:36:08,363
Well, I started walking
until I got to this service station.
630
00:36:08,727 --> 00:36:11,287
It was closed so I stopped to rest.
631
00:36:11,447 --> 00:36:13,915
That's when Mr. Addison drove up.
632
00:36:14,167 --> 00:36:15,646
And what did he do?
633
00:36:15,807 --> 00:36:17,877
VERONICA: He-- I thought he was
going to use the phone
634
00:36:18,047 --> 00:36:20,766
but he changed his mind
and he started back toward the car.
635
00:36:21,167 --> 00:36:24,204
That's when I asked him for a ride
and he gave it to me.
636
00:36:24,527 --> 00:36:25,516
Go on.
637
00:36:25,687 --> 00:36:27,917
Well, he was very nice.
638
00:36:28,087 --> 00:36:30,442
He even got me a room in town.
639
00:36:30,607 --> 00:36:32,643
Did you see Mr. Addison again
after that night?
640
00:36:32,807 --> 00:36:33,796
Oh, no, sir.
641
00:36:33,967 --> 00:36:37,801
But I saw his assistant,
a lady named Miss Northrup.
642
00:36:37,967 --> 00:36:39,525
She was very nice too.
643
00:36:39,687 --> 00:36:41,405
She interviewed me
and saw that I was placed
644
00:36:41,567 --> 00:36:43,364
in the studio's acting school.
645
00:36:43,527 --> 00:36:45,802
Now, Veronica, one final question.
646
00:36:46,367 --> 00:36:48,756
Are you acquainted
with Peter Handsell?
647
00:36:48,927 --> 00:36:50,804
No, sir.
648
00:36:50,967 --> 00:36:52,366
Thank you.
649
00:36:53,727 --> 00:36:56,400
I suppose you're gonna wanna
cross-examine this young lady?
650
00:36:56,567 --> 00:36:57,761
Yes, I am.
651
00:36:57,927 --> 00:37:00,646
Remember,
she's hardly more than a child.
652
00:37:02,807 --> 00:37:04,604
All right, Della.
653
00:37:09,727 --> 00:37:12,605
Miss Dale,
you came directly to this city
654
00:37:12,767 --> 00:37:14,200
from your home in New Mexico?
655
00:37:14,367 --> 00:37:15,846
Yes.
656
00:37:16,207 --> 00:37:20,359
How long did it take you to hitchhike
that distance?
657
00:37:20,527 --> 00:37:22,165
About four days.
658
00:37:22,327 --> 00:37:24,363
You lived with your mother
in New Mexico?
659
00:37:24,527 --> 00:37:25,846
Yes.
660
00:37:26,007 --> 00:37:30,523
So until four days before the murder,
you were with your mother.
661
00:37:37,767 --> 00:37:41,362
MASON: What is it, Miss Dale,
don't you understand the question?
662
00:37:41,527 --> 00:37:44,837
I'd-- I'd like a glass of water, please.
663
00:37:45,007 --> 00:37:46,759
- Water?
- Yes.
664
00:37:46,927 --> 00:37:48,280
Certainly.
665
00:37:50,327 --> 00:37:51,885
Hi.
666
00:37:52,647 --> 00:37:54,444
MASON:
Thank you.
667
00:38:05,767 --> 00:38:07,246
Have you thought of an answer yet?
668
00:38:07,687 --> 00:38:10,599
Well, I believe you wanted to know
whether I lived with my mother
669
00:38:10,767 --> 00:38:12,325
when I was in New Mexico,
is that right?
670
00:38:12,487 --> 00:38:13,966
No, Miss Dale.
671
00:38:14,127 --> 00:38:17,119
I wanted to know if you were living
with your mother in New Mexico
672
00:38:17,287 --> 00:38:19,755
until four days before the murder.
673
00:38:19,927 --> 00:38:21,485
Oh, no, no. Not that recently.
674
00:38:21,647 --> 00:38:23,000
How recently then?
675
00:38:23,167 --> 00:38:25,044
Well, about nine or ten months ago.
676
00:38:25,647 --> 00:38:27,638
MASON: And where have
you been all this time?
677
00:38:27,807 --> 00:38:30,719
VERONICA: Well, I don't know.
Wherever the rides have taken me.
678
00:38:31,367 --> 00:38:34,484
During the ten months
you've been travelling,
679
00:38:34,647 --> 00:38:37,286
you've had living expenses,
have you not?
680
00:38:37,447 --> 00:38:38,436
Of course.
681
00:38:38,607 --> 00:38:40,404
And you paid these expenses
yourself?
682
00:38:41,607 --> 00:38:44,724
Well, I wouldn't let anybody else
pay for them, if that's what you mean.
683
00:38:44,887 --> 00:38:46,957
- How did you pay them?
- I'd work.
684
00:38:47,127 --> 00:38:49,641
MASON: Doing what?
- Different things.
685
00:38:49,807 --> 00:38:52,605
I'd babysit or wait on tables,
any job I could get.
686
00:38:52,767 --> 00:38:55,679
Would you give us the names
of some of your employers?
687
00:38:56,847 --> 00:38:58,599
No, I don't remember.
688
00:38:58,767 --> 00:39:02,123
I never worked one place long enough
to remember any of the names.
689
00:39:02,767 --> 00:39:04,564
Miss Dale,
690
00:39:05,527 --> 00:39:07,802
- what's my name?
- Mr. Mason.
691
00:39:07,967 --> 00:39:10,003
- And the name of the defendant?
- John Addison.
692
00:39:10,167 --> 00:39:11,725
- What's the date?
- The 19th.
693
00:39:11,887 --> 00:39:14,447
- What's your mother's name?
- Martha Dale.
694
00:39:15,127 --> 00:39:19,325
Your memory seems normal,
so I shall ask you once more.
695
00:39:19,487 --> 00:39:22,001
For whom did you work
during the past ten months?
696
00:39:22,727 --> 00:39:24,558
I told you I don't remember.
697
00:39:24,727 --> 00:39:27,924
And you can't remember specific dates
when you were in various cities?
698
00:39:28,087 --> 00:39:30,999
- No.
MASON: Perhaps you kept a record.
699
00:39:38,567 --> 00:39:40,125
Well...?
700
00:39:40,407 --> 00:39:43,285
Yes. Yes, I did keep a record.
701
00:39:43,607 --> 00:39:46,963
Listing various licence plates
under each calendar date?
702
00:39:47,127 --> 00:39:48,162
Yes, that's right.
703
00:39:48,327 --> 00:39:51,922
And these licence numbers represent
the cars in which you rode each day?
704
00:39:52,087 --> 00:39:53,076
Yes.
705
00:39:53,247 --> 00:39:54,566
Would you please tell the court
706
00:39:54,727 --> 00:39:57,161
why you were so interested
in keeping such a record?
707
00:39:57,847 --> 00:40:00,520
Well, it's a hobby of mine.
708
00:40:02,487 --> 00:40:05,445
And it is not possible
that these numbers were to be used
709
00:40:05,607 --> 00:40:07,598
by an accomplice
for purposes of extortion.
710
00:40:07,767 --> 00:40:10,486
- Objection.
- Overruled.
711
00:40:11,127 --> 00:40:14,915
Miss Dale, you said that the last man
you rode with
712
00:40:15,087 --> 00:40:19,558
before being picked up
by Mr. Addison was some rancher.
713
00:40:19,727 --> 00:40:23,037
- Now, do you remember his name?
- No.
714
00:40:23,687 --> 00:40:28,283
Is this his licence number,
KYL-907?
715
00:40:28,447 --> 00:40:30,836
Well, if it's the last one, it is.
716
00:40:31,607 --> 00:40:35,236
KYL-907. That's the number of the
studio car Edgar Ferrell was driving.
717
00:40:35,487 --> 00:40:37,478
[CROWD MURMURING]
718
00:40:40,767 --> 00:40:43,804
You were with Edgar Ferrell,
were you not?
719
00:40:43,967 --> 00:40:44,956
Yes.
720
00:40:45,127 --> 00:40:47,880
Why did you ask these men
for rides?
721
00:40:48,367 --> 00:40:51,439
I think when we check out some of the
licence numbers you've recorded here,
722
00:40:51,607 --> 00:40:53,882
we'll know why, Miss Dale.
723
00:40:54,047 --> 00:40:56,561
All right. I'd ask them for loans.
724
00:40:56,727 --> 00:40:59,639
Loans? Wasn't the money more
of an outright gift?
725
00:40:59,807 --> 00:41:02,321
Objection.
Counsel is implying that this witness--
726
00:41:02,487 --> 00:41:03,886
MASON:
I will rephrase the question.
727
00:41:04,047 --> 00:41:06,641
Miss Dale, did you ever pay back
any of these loans?
728
00:41:06,807 --> 00:41:08,559
- No--
- Wasn't it that you never intended
729
00:41:08,727 --> 00:41:10,399
to pay them back?
730
00:41:11,407 --> 00:41:14,046
All right, they had big cars
and good jobs.
731
00:41:14,207 --> 00:41:15,959
What was wrong with taking money
from them?
732
00:41:16,127 --> 00:41:18,277
But the point is how did you get
the money from them?
733
00:41:18,967 --> 00:41:21,845
Didn't you ever hear
of a hard-luck story, mister?
734
00:41:22,007 --> 00:41:25,602
And it was a hard-luck story
you gave to Edgar Ferrell?
735
00:41:25,767 --> 00:41:26,836
- Yes.
- Where? In the house
736
00:41:27,007 --> 00:41:28,599
- in which he was murdered?
- No.
737
00:41:28,767 --> 00:41:31,520
I would like to request
that this young woman's fingerprints--
738
00:41:31,687 --> 00:41:33,359
All right, I was in that house.
739
00:41:33,527 --> 00:41:35,518
[CROWD MURMURING]
740
00:41:37,967 --> 00:41:39,923
We would like to hear about that,
Miss Dale.
741
00:41:40,647 --> 00:41:43,081
We had no sooner gotten
into the house when this car drove up,
742
00:41:43,247 --> 00:41:45,044
and he told me to beat it
out the back way.
743
00:41:45,207 --> 00:41:46,560
That's all there was to it.
744
00:41:46,727 --> 00:41:49,480
- You saw the car?
- Just for a second.
745
00:41:49,647 --> 00:41:51,239
Was it Mr. Addison's?
746
00:41:51,807 --> 00:41:53,320
No.
747
00:41:54,047 --> 00:41:55,765
That is all.
748
00:41:57,247 --> 00:42:00,444
Mr. Burger, I assume that
you are aware of the contradictions
749
00:42:00,607 --> 00:42:02,199
in this witness' testimony.
750
00:42:02,367 --> 00:42:05,086
I would suggest you begin
an immediate investigation
751
00:42:05,247 --> 00:42:07,158
for possible charges of perjury.
752
00:42:08,807 --> 00:42:10,126
Yes, Your Honour.
753
00:42:10,287 --> 00:42:13,085
And since the prosecution is interested
in serving the ends of justice,
754
00:42:13,247 --> 00:42:15,203
I'd like to move for a continuance
of this hearing
755
00:42:15,367 --> 00:42:18,359
so that the evidence
may be more thoroughly investigated.
756
00:42:18,527 --> 00:42:19,721
Do you agree, Mr. Mason?
757
00:42:19,887 --> 00:42:21,286
Only if I may have the privilege
758
00:42:21,447 --> 00:42:23,961
of reopening my cross-examination
of Peter Handsell.
759
00:42:24,127 --> 00:42:26,595
KEETLEY:
Is Mr. Handsell present?
760
00:42:27,447 --> 00:42:29,403
You may step down.
761
00:42:32,647 --> 00:42:35,878
Well, Mr. Handsell,
in your blackmailing operation,
762
00:42:36,047 --> 00:42:39,756
you've used Miss Dale
as an accomplice, have you not?
763
00:42:40,607 --> 00:42:43,167
- Well, Handsell?
- Look, Mason, I may not be a lawyer.
764
00:42:43,327 --> 00:42:45,079
But I know a man doesn't
have to say something
765
00:42:45,247 --> 00:42:46,441
the law might use against him.
766
00:42:46,607 --> 00:42:48,802
MASON: You've been given immunity
in this particular case.
767
00:42:48,967 --> 00:42:51,606
So you can claim no self-incrimination.
Now answer my question.
768
00:42:52,207 --> 00:42:54,243
Okay, I knew Veronica.
769
00:42:54,687 --> 00:42:56,962
MASON: How long?
- Six, seven months.
770
00:42:58,807 --> 00:43:03,323
Just how did you happen to arrange
the pickup with Edgar Ferrell?
771
00:43:03,487 --> 00:43:05,557
HANDSELL:
Nosing around the studios,
772
00:43:05,727 --> 00:43:08,799
I found out he had a habit of spending
Tuesdays and Wednesdays
773
00:43:08,967 --> 00:43:10,400
out at that beach place.
774
00:43:10,767 --> 00:43:12,837
Just one more question.
775
00:43:13,167 --> 00:43:14,600
Who is the woman you used
776
00:43:14,767 --> 00:43:16,962
to impersonate
Veronica Dale's mother?
777
00:43:18,127 --> 00:43:19,879
Why do we need somebody
to play mother?
778
00:43:20,047 --> 00:43:22,436
We were doing okay by ourselves.
779
00:43:22,607 --> 00:43:24,643
Thank you, Mr. Handsell.
780
00:43:24,807 --> 00:43:26,126
That is all.
781
00:43:27,127 --> 00:43:28,719
KEETLEY:
Court is adjourned until 10 a.m.
782
00:43:28,887 --> 00:43:30,286
[GAVEL POUNDS]
783
00:43:32,807 --> 00:43:35,037
For the first time,
I feel like there's still some hope.
784
00:43:35,207 --> 00:43:36,276
There's always hope.
785
00:43:36,447 --> 00:43:38,597
Get yourself a good night's rest.
786
00:43:42,847 --> 00:43:44,599
Don't you think you could've given
Mr. Addison
787
00:43:44,767 --> 00:43:46,280
a little more encouragement?
788
00:43:46,447 --> 00:43:47,516
I will when it warrants it.
789
00:43:48,007 --> 00:43:50,316
You completely ruined Burger's case,
what's he got left?
790
00:43:50,887 --> 00:43:53,765
For one thing, the fact that the murder
was committed with Addison's gun.
791
00:43:53,927 --> 00:43:55,406
But they haven't even found
the gun.
792
00:43:55,567 --> 00:43:57,842
Well, they've cross-matched
the bullets.
793
00:43:58,007 --> 00:44:01,522
And then there's Addison's fight
with Ferrell over control of the studio.
794
00:44:01,687 --> 00:44:03,882
And Addison was seen
in the vicinity of the murder house
795
00:44:04,047 --> 00:44:05,162
the night Ferrell was killed.
796
00:44:05,327 --> 00:44:07,887
What's left is enough to send our client
to the gas chamber.
797
00:44:08,047 --> 00:44:09,924
What do you plan to do?
798
00:44:12,047 --> 00:44:14,277
Go back out to that house,
799
00:44:15,327 --> 00:44:17,318
play the murder all over again.
800
00:44:17,487 --> 00:44:19,159
How do you get in?
801
00:44:24,567 --> 00:44:27,365
Probably Miss Northrup
has the key.
802
00:44:33,807 --> 00:44:36,719
MASON: So the killer must have
been standing about here.
803
00:44:36,887 --> 00:44:41,915
Evidently, Ferrell turned to face him
just about the time the shot was fired.
804
00:44:42,487 --> 00:44:43,920
What do you think, Paul?
805
00:44:44,087 --> 00:44:47,443
Perry, I don't get this.
You've gone over everything.
806
00:44:47,607 --> 00:44:49,757
You've reconstructed the case
just like the police did.
807
00:44:49,927 --> 00:44:51,838
What have you come up with
that will help Addison?
808
00:44:52,007 --> 00:44:55,079
Yes, I know.
I've been grasping at straws.
809
00:44:55,247 --> 00:44:57,397
You're not giving up on this case,
are you?
810
00:44:57,567 --> 00:45:00,286
You don't mean
they'll convict Mr. Addison.
811
00:45:00,447 --> 00:45:03,007
So far, I haven't found a thing
to prevent it, Miss Northrup.
812
00:45:03,167 --> 00:45:04,998
But you said if you could get back
in the house
813
00:45:05,167 --> 00:45:06,919
and go over things once more.
814
00:45:07,087 --> 00:45:08,679
I was hoping.
815
00:45:08,847 --> 00:45:10,280
Just hoping to come up
with something
816
00:45:10,447 --> 00:45:12,085
we might be able to use.
817
00:45:12,687 --> 00:45:14,405
Now, no need to hang around here
any longer.
818
00:45:14,567 --> 00:45:16,159
Come on, Paul.
819
00:45:23,887 --> 00:45:26,720
Mr. Mason. Wait.
820
00:45:28,487 --> 00:45:31,001
That man and woman
who tried to blackmail Mr. Addison,
821
00:45:31,167 --> 00:45:32,566
maybe they killed Mr. Ferrell.
822
00:45:32,727 --> 00:45:33,876
Why should they?
823
00:45:34,047 --> 00:45:35,878
They'd only profit if Ferrell was alive.
824
00:45:36,047 --> 00:45:38,959
On top of that, how could they
have gotten Addison's gun?
825
00:45:40,607 --> 00:45:41,801
MYRTLE:
Oh.
826
00:45:41,967 --> 00:45:44,322
Only thing I can do is enter
a plea of second-degree murder.
827
00:45:44,487 --> 00:45:46,205
I think Burger will buy it.
828
00:45:46,367 --> 00:45:47,641
What will they do to Mr. Addison?
829
00:45:48,087 --> 00:45:50,476
Chances are, I can get him off
in about 20 years.
830
00:45:51,487 --> 00:45:53,000
Twenty years.
831
00:45:53,167 --> 00:45:57,160
But, Mr. Mason, this is a great man.
He has so much to give.
832
00:45:57,327 --> 00:46:02,606
They can't take 20 years of this kind
of talent and just lock it up in a cell.
833
00:46:02,767 --> 00:46:05,122
They can if they feel he's guilty
of murder.
834
00:46:05,287 --> 00:46:06,481
But he isn't guilty.
835
00:46:06,647 --> 00:46:08,478
Our problem is to prove that,
Miss Northrup.
836
00:46:08,647 --> 00:46:10,797
We're not able to do that.
837
00:46:11,087 --> 00:46:13,043
I can prove it.
838
00:46:17,767 --> 00:46:20,520
I overheard Mrs. Ferrell
call Mr. Addison that night
839
00:46:20,687 --> 00:46:23,360
and ask him to come out here
to spy on her husband,
840
00:46:23,527 --> 00:46:25,324
get evidence for a divorce.
841
00:46:25,967 --> 00:46:28,276
But I knew Mr. Addison
would never do that.
842
00:46:28,607 --> 00:46:32,646
So you came out here yourself,
hoping to get that evidence.
843
00:46:33,087 --> 00:46:34,156
Yes.
844
00:46:34,327 --> 00:46:36,079
I was going to use it as a threat,
845
00:46:36,247 --> 00:46:38,397
force him to keep Mr. Addison
in the studio.
846
00:46:38,567 --> 00:46:40,239
Didn't you realise
the district attorney
847
00:46:40,407 --> 00:46:42,318
could accuse Mr. Addison
of the same motive?
848
00:46:42,487 --> 00:46:44,079
But he wasn't even here.
849
00:46:44,487 --> 00:46:47,684
I found Mr. Ferrell alone.
I didn't see the girl.
850
00:46:47,847 --> 00:46:50,156
All that I knew,
she was around someplace.
851
00:46:50,327 --> 00:46:51,680
He'd been drinking.
852
00:46:51,847 --> 00:46:53,599
I warned him.
853
00:46:53,767 --> 00:46:56,440
I told him I was going to ruin
his reputation.
854
00:46:56,607 --> 00:46:58,245
I even started to call his wife.
855
00:46:58,407 --> 00:47:00,238
His wife didn't say anything about it.
856
00:47:00,407 --> 00:47:03,205
Mr. Ferrell stopped me.
He rushed me and tried to choke me.
857
00:47:03,367 --> 00:47:05,278
The gun went off and I--
858
00:47:09,287 --> 00:47:14,042
It didn't occur to me that a bullet
could be traced without a gun.
859
00:47:14,207 --> 00:47:16,004
How did you happen
to have Addison's gun?
860
00:47:17,247 --> 00:47:19,841
I took it from his desk in the office.
861
00:47:20,767 --> 00:47:23,076
I just wanted to scare Mr. Ferrell.
862
00:47:23,247 --> 00:47:26,717
I was just trying to hold him off
while I called his wife.
863
00:47:28,887 --> 00:47:32,243
I... I didn't mean to kill him.
864
00:47:33,967 --> 00:47:36,800
Mr. Addison must be very proud
to have a friend like you.
865
00:47:38,967 --> 00:47:41,037
But I did kill him.
866
00:47:41,207 --> 00:47:43,357
Mr. Addison
had nothing to do with it.
867
00:47:45,727 --> 00:47:47,126
Let's go, Paul.
868
00:47:48,087 --> 00:47:49,964
Mr. Mason.
869
00:47:52,207 --> 00:47:54,801
Will you come over here, please?
870
00:48:07,887 --> 00:48:09,605
In there.
871
00:48:22,167 --> 00:48:23,566
Well.
872
00:48:23,807 --> 00:48:26,526
I knew I'd never see my own name
up in lights.
873
00:48:27,247 --> 00:48:31,320
And I was going to make sure that
Mr. Addison's would always be there.
874
00:48:38,607 --> 00:48:40,040
- What's up?
- I thought I'd warn you.
875
00:48:40,207 --> 00:48:41,606
There's newspaper guys downstairs.
876
00:48:41,767 --> 00:48:44,361
They wanna talk to you about
Myrtle Northrup. They grabbed Burger.
877
00:48:44,527 --> 00:48:46,597
Better get off on the second floor,
go out the back.
878
00:48:46,767 --> 00:48:48,280
- What about the press?
- Handle them.
879
00:48:48,447 --> 00:48:50,403
Are you kidding?
I don't know the answers myself.
880
00:48:50,567 --> 00:48:53,525
Suppose they ask me what made
you suspect Myrtle in the first place.
881
00:48:53,687 --> 00:48:56,247
Just say that since everyone
with a selfish motive was ruled out,
882
00:48:56,407 --> 00:48:58,284
we'd look for someone
with an unselfish motive.
883
00:48:58,447 --> 00:49:02,918
And Miss Northrup fit that description.
She was trying to protect Addison.
884
00:49:07,007 --> 00:49:08,520
Two, please.
885
00:49:09,247 --> 00:49:12,000
Why did she pose
as Veronica's mother?
886
00:49:12,167 --> 00:49:14,840
So there'd be no connection
between the girl and Addison.
887
00:49:15,007 --> 00:49:17,441
You weren't supposed to come up
with the genuine article.
888
00:49:17,607 --> 00:49:19,279
You know, I feel sorry for her.
889
00:49:19,447 --> 00:49:23,076
After all, she did say that Ferrell
came at her with a poker.
890
00:49:23,327 --> 00:49:26,637
You know, with a good attorney
she might get off with a self-defence?
891
00:49:26,847 --> 00:49:29,441
- That's what I thought too.
MAN: Second floor.
892
00:49:29,607 --> 00:49:32,246
Any other message for the gentlemen
of the press?
893
00:49:32,407 --> 00:49:34,159
You might tell them
if they're ever tempted
894
00:49:34,327 --> 00:49:36,636
to pick up a lady on the highway,
don't.
895
00:49:36,807 --> 00:49:39,879
If she's no lady, it could be murder.
71143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.