All language subtitles for Legend of Fei (25)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,598 --> 00:01:30,350 Legend of Fei 2 00:01:30,474 --> 00:01:32,686 Episode 25 3 00:01:47,726 --> 00:01:50,558 Yang Jin. 4 00:01:52,350 --> 00:01:54,350 Don't cry. 5 00:01:54,474 --> 00:01:58,894 Quiet, you're going to attract Disha's attention. 6 00:02:00,474 --> 00:02:01,894 What are you doing here? 7 00:02:02,018 --> 00:02:04,850 I saw Yu Wenzhi's private troops when I was in town. 8 00:02:04,974 --> 00:02:08,350 I can't believe a royal stationed a heavy troop in Chunhui Town. 9 00:02:08,474 --> 00:02:10,226 There's something odd about it. 10 00:02:10,350 --> 00:02:13,102 So I was worried and I turned back to take a look. 11 00:02:13,226 --> 00:02:15,850 Who are you worried about? 12 00:02:15,974 --> 00:02:19,974 It's none of your business. It's not you anyway. 13 00:02:21,598 --> 00:02:24,474 Yang Jin, I never knew... 14 00:02:24,598 --> 00:02:28,350 ...I'd be so happy to see you. 15 00:02:28,474 --> 00:02:32,726 You talk a lot. I'm leaving. 16 00:02:32,850 --> 00:02:34,726 Where are you going? Wait for me. 17 00:02:34,850 --> 00:02:36,270 Why are you leaving the place? 18 00:02:36,350 --> 00:02:39,102 Disha is colluding with Yu Wenzhi to harm 48 Strongholds. 19 00:02:39,226 --> 00:02:42,474 My brother sent me down to send word for help. 20 00:02:42,598 --> 00:02:45,598 All right, I'll go with you. 21 00:02:47,850 --> 00:02:51,850 I'm not afraid to die. -So am I. 22 00:02:51,974 --> 00:02:55,350 We'll just die with them. -Die with them. 23 00:02:55,974 --> 00:02:59,474 Didn't you say it's dangerous outside? Don't go. 24 00:02:59,598 --> 00:03:03,598 You'll be safer here with my protection. 25 00:03:05,850 --> 00:03:07,974 You're such a brave boy. 26 00:03:08,102 --> 00:03:10,974 I'll leave everyone here under your care. 27 00:03:11,102 --> 00:03:13,102 I'm going out to gather intelligence. 28 00:03:13,226 --> 00:03:15,598 I'll be back soon. 29 00:03:15,726 --> 00:03:19,850 When you grow up, you must be a brave man... 30 00:03:19,974 --> 00:03:22,182 ...to protect your home and country, all right? 31 00:03:22,310 --> 00:03:24,182 All right. 32 00:03:29,474 --> 00:03:31,850 I guess that's what happened. 33 00:03:31,974 --> 00:03:34,974 We must not lose out to the youngsters. 34 00:03:35,726 --> 00:03:37,726 Slow down. 35 00:03:41,726 --> 00:03:44,850 Yang Jin, I don't think this is a good idea. 36 00:03:44,974 --> 00:03:47,598 Look, this leads to Chunhui Town. 37 00:03:47,726 --> 00:03:51,226 Find Zhou Fei and I'll go to the secret service alone. 38 00:03:51,350 --> 00:03:53,974 No, you can't go alone. I'll go with you. 39 00:03:54,102 --> 00:03:55,474 We have no other choice. 40 00:03:55,598 --> 00:03:57,974 You're a good fighter and not afraid of death. 41 00:03:58,102 --> 00:04:00,474 48 Strongholds needs someone like you now. 42 00:04:00,598 --> 00:04:02,598 However... -Stop it. 43 00:04:02,726 --> 00:04:06,850 I don't fight as well as Zhou Fei but I can send a message. 44 00:04:06,974 --> 00:04:10,102 No, you can't! Disha's disciples are everywhere. 45 00:04:10,226 --> 00:04:12,850 Can you deal with them alone if they catch up with you? 46 00:04:12,974 --> 00:04:14,474 Moreover..... -Yang Jin,... 47 00:04:14,598 --> 00:04:17,350 ...you shouldn't worry about me. 48 00:04:17,474 --> 00:04:21,474 I'm not worried about you. I'm worried that 48 Strongholds... 49 00:04:21,598 --> 00:04:25,474 ...will blame me if you get hurt. 50 00:04:25,598 --> 00:04:27,974 Yes, that's the reason. 51 00:04:28,102 --> 00:04:30,726 Stop being fussy, you're the Master of Cloud Ravine. 52 00:04:30,850 --> 00:04:34,434 Can't you be more efficient? Go now! 53 00:04:46,102 --> 00:04:48,102 Yang Jin! 54 00:04:50,850 --> 00:04:53,434 Be careful at all times. 55 00:05:05,226 --> 00:05:07,810 Anyone in? 56 00:05:08,598 --> 00:05:10,726 You know what to do. Don't speak carelessly. 57 00:05:10,850 --> 00:05:13,434 Open the door. 58 00:05:21,726 --> 00:05:24,350 Miss, who are you looking for? 59 00:05:27,226 --> 00:05:31,226 Why isn't anyone out there? 60 00:05:32,350 --> 00:05:34,598 Who are you? I don't know you. 61 00:05:34,726 --> 00:05:38,726 I'm from 48 Strongholds. Please do me a favour. 62 00:05:42,226 --> 00:05:44,350 Send this message to Master Gan Tang, Zhou Yitang. 63 00:05:44,474 --> 00:05:48,102 Tell him 48 Strongholds is being besieged by Disha Sect. 64 00:05:50,974 --> 00:05:54,226 I'm not the one you seek. I don't know anyone from 48 Strongholds. 65 00:05:54,350 --> 00:05:57,726 Sir, please help me. 66 00:06:23,850 --> 00:06:25,974 Where are you heading, little girl? 67 00:06:26,102 --> 00:06:28,102 What do you want? 68 00:06:28,226 --> 00:06:31,350 We've been hiding nearby for days and knew this place was fishy. 69 00:06:31,474 --> 00:06:35,102 You're unlucky to have encountered us today. 70 00:06:36,850 --> 00:06:40,598 The person sneaking down the mountain was you, right? 71 00:06:40,726 --> 00:06:43,350 You are indeed here to send a message. 72 00:06:44,598 --> 00:06:48,598 Why is it a blank paper? What are you up to? 73 00:06:58,726 --> 00:07:00,726 Run! 74 00:07:02,474 --> 00:07:04,474 Run! 75 00:07:23,226 --> 00:07:25,850 May you receive the five blessings. 76 00:07:25,974 --> 00:07:28,102 May I know the colour of the bat? 77 00:07:28,226 --> 00:07:29,726 I'm not part of Peddlers Gang. 78 00:07:29,850 --> 00:07:32,474 I have to see Chief Xu. It's urgent. 79 00:07:32,598 --> 00:07:34,974 "Li Sheng and A'Fei must have told me to go down the mountain... 80 00:07:35,102 --> 00:07:37,102 ...to send the message as they wanted to protect me. 81 00:07:37,226 --> 00:07:38,850 I must get reinforcement. 82 00:07:38,974 --> 00:07:42,974 Elders, we've looked everywhere but can't find Li Sheng. 83 00:07:43,102 --> 00:07:47,102 Impossible. Even if he's dead, we can still recognise his corpse. 84 00:07:47,226 --> 00:07:50,350 Could he have fallen into Ximo? -That..... 85 00:07:50,474 --> 00:07:54,226 To protect the inner gate, A'Sheng sacrificed himself to stop Disha. 86 00:07:54,350 --> 00:07:58,934 If we can't find his corpse, how do we answer to Mistress Li? 87 00:08:01,102 --> 00:08:05,102 Chuchu, wait for me. 88 00:08:12,598 --> 00:08:15,226 Disha are crooks. 89 00:08:15,350 --> 00:08:19,934 I'm going to kill them all sooner or later! 90 00:08:22,726 --> 00:08:25,350 Bad news, Commander. 91 00:08:25,474 --> 00:08:28,350 Our men at 48 Stronghold's secret service reported... 92 00:08:28,474 --> 00:08:32,350 ...that they sent someone down to see Zhou Yitang for reinforcement. 93 00:08:32,474 --> 00:08:36,102 Their troops will arrive soon. 94 00:08:37,726 --> 00:08:41,350 They actually managed to go down the mountain? 95 00:08:49,850 --> 00:08:52,974 Lord Shen is closing on the gate of the stronghold. 96 00:08:53,102 --> 00:08:56,974 It's impossible for them to go down from the main road. 97 00:08:57,102 --> 00:09:01,102 Also, Qian Ji Formation is their rear defence. 98 00:09:01,226 --> 00:09:05,226 I don't think they'd dare to stop the machine. 99 00:09:12,726 --> 00:09:16,726 I can only barge in if the wily old fox doesn't come out. 100 00:09:16,850 --> 00:09:19,350 The defence is impenetrable. 101 00:09:19,474 --> 00:09:22,226 There are the private troops and Ming Feng's disciples. 102 00:09:22,350 --> 00:09:26,102 We won't stand a chance if we barge in. 103 00:09:26,226 --> 00:09:29,474 Xie Meimei, didn't you say Yu Wenzhi was distrustful? 104 00:09:29,598 --> 00:09:34,018 He must have not fully trusted Kou Dan after Qian Ji incident. 105 00:09:36,974 --> 00:09:41,558 I heard there's a secret path behind the mountain of Ximo River. 106 00:09:43,974 --> 00:09:46,350 Why didn't you tell us? 107 00:09:46,474 --> 00:09:49,102 It was a rumour. I don't even know if it's true. 108 00:09:49,226 --> 00:09:51,226 Mistress Kou,... 109 00:09:52,974 --> 00:09:56,598 ...you've been hiding information from us. 110 00:09:56,726 --> 00:09:58,850 What exactly is your purpose? 111 00:09:58,974 --> 00:10:02,598 Enough, Commander. Now is not the time to fight among ourselves. 112 00:10:02,726 --> 00:10:04,726 Lord Shen is still up there surrounded by fire. 113 00:10:04,850 --> 00:10:07,102 Zhou Yitang's reinforcement might be here anytime. 114 00:10:07,226 --> 00:10:10,226 We'll be in trouble if that's the case. 115 00:10:10,350 --> 00:10:12,226 So, our top priority... 116 00:10:12,350 --> 00:10:15,726 ...is for you to send your reinforcement soon. 117 00:10:20,226 --> 00:10:22,598 People are most relaxed at night. 118 00:10:22,726 --> 00:10:25,558 We'll make our move that time. 119 00:10:30,474 --> 00:10:35,102 I'll send reinforcement up the mountain to help Lord Shen. 120 00:10:39,726 --> 00:10:42,102 Is there any update on Zhou Fei? 121 00:10:42,226 --> 00:10:45,226 After they rescued the townspeople from the shrine,... 122 00:10:45,350 --> 00:10:47,934 ...her whereabouts remain unknown. 123 00:10:52,974 --> 00:10:54,974 Something is amiss. 124 00:10:55,102 --> 00:10:57,974 Something is definitely not right. 125 00:10:58,474 --> 00:11:00,850 Looks like this place... 126 00:11:00,974 --> 00:11:03,810 ...is no longer safe. 127 00:11:57,474 --> 00:12:00,474 Mistress Kou, we walked into their trap. 128 00:12:06,474 --> 00:12:10,474 Kou Dan, it's indeed you. 129 00:12:17,102 --> 00:12:20,850 Mistress Li, what brings you here? 130 00:12:20,974 --> 00:12:24,726 Commander Wen, I'm here to discuss something with Yitang. 131 00:12:24,850 --> 00:12:28,598 Unfortunately, he left for the encampment in the north yesterday. 132 00:12:28,726 --> 00:12:33,142 Both of you are so busy. How's everything at the camp? 133 00:12:34,474 --> 00:12:36,726 We're both bothered by domestic strife and foreign invasion. 134 00:12:36,850 --> 00:12:39,598 Earlier on, I met Gu Tianxian of Disha in Hengyang City. 135 00:12:39,726 --> 00:12:43,726 Now the enemy's forces are on the move in the north. 136 00:12:43,850 --> 00:12:45,598 If you need help,... 137 00:12:45,726 --> 00:12:49,102 ...I can send someone to deliver your message to Master Gan Tang. 138 00:12:49,226 --> 00:12:51,974 Mistress Li, please rest in the camp. 139 00:12:52,102 --> 00:12:53,474 It's all right. 140 00:12:53,598 --> 00:12:57,350 Unexpectedly, Disha has reached Hengyang City. 141 00:12:57,474 --> 00:13:00,102 It's not far from 48 Strongholds. 142 00:13:00,226 --> 00:13:01,850 For precaution, I should head back. 143 00:13:01,974 --> 00:13:05,350 I'll make a move now, Commander. -Have a safe journey, Mistress Li. 144 00:13:12,474 --> 00:13:15,726 Where did Yu Wenzhi go this time? 145 00:13:15,850 --> 00:13:19,850 Be patient, he'll reveal himself soon enough. 146 00:13:29,474 --> 00:13:32,598 What are you doing? Can't you just tell me? 147 00:13:32,726 --> 00:13:34,434 If you can drive a wedge between them,... 148 00:13:34,558 --> 00:13:36,974 ...the cautious Yu Wenzhi will replace Ming Feng's disciples... 149 00:13:37,102 --> 00:13:41,686 ...with his private troop for his protection. 150 00:13:43,226 --> 00:13:46,102 You mean he'll be right at the place... 151 00:13:46,226 --> 00:13:48,350 ...where Ming Feng's disciples are replaced... 152 00:13:48,474 --> 00:13:50,974 ...by the private troops? -Clever. 153 00:13:51,102 --> 00:13:53,350 If he replaces Ming Feng disciples,... 154 00:13:53,474 --> 00:13:56,894 ...our chance to capture him will be higher. 155 00:14:03,850 --> 00:14:05,850 Mistress Kou. 156 00:14:12,850 --> 00:14:14,598 They're changing guards. 157 00:14:14,726 --> 00:14:16,726 Lord. 158 00:14:26,226 --> 00:14:29,474 There are too many of them. I'll cover you. 159 00:14:29,598 --> 00:14:32,390 Don't go, it's dangerous. 160 00:14:40,474 --> 00:14:43,102 Protect yourself. 161 00:15:01,974 --> 00:15:03,974 After him! -Yes! 162 00:15:16,474 --> 00:15:19,474 "Li Residence" 163 00:16:27,598 --> 00:16:29,850 May you receive the five blessings, miss. 164 00:16:29,974 --> 00:16:33,474 This is Peddler Gang's Five Bat Token. If you take it with you,... 165 00:16:33,598 --> 00:16:36,474 ...Peddler Gang will do their best to arrange everything... 166 00:16:36,598 --> 00:16:39,598 ...from accommodation to transportation for you. 167 00:16:51,102 --> 00:16:54,726 I'm Huang Zifu. I've been an undercover here for a long time. 168 00:16:54,850 --> 00:16:57,726 Chief Xu secretly ordered me to stay where Yu Wenzhi is... 169 00:16:57,850 --> 00:16:59,974 ...and wait for you. 170 00:17:00,102 --> 00:17:02,850 Is Chief Xu in Chunhui Town, too? 171 00:17:02,974 --> 00:17:04,850 How would he know I was looking for Yu Wenzhi? 172 00:17:04,974 --> 00:17:07,974 I don't know about that. 173 00:17:10,226 --> 00:17:12,226 Thank you. 174 00:17:46,474 --> 00:17:51,102 Commander You, my master told me to send a gift to Lord Shen. 175 00:17:57,226 --> 00:17:59,598 Lord, Yu Wenzhi's private troop has arrived. 176 00:17:59,726 --> 00:18:02,726 They are at our disposal. 177 00:18:03,350 --> 00:18:05,850 They're right on time. 178 00:18:05,974 --> 00:18:08,474 We found out that Mistress Kou said there's a secret path... 179 00:18:08,598 --> 00:18:12,598 ...behind the mountain that led to the stronghold. 180 00:18:18,850 --> 00:18:21,102 Hou Zuo and Hou You. -Yes, Lord. 181 00:18:21,226 --> 00:18:23,350 Send a team to look for that path. 182 00:18:23,474 --> 00:18:27,226 Attack them from there. -Yes, Lord. 183 00:18:27,350 --> 00:18:31,350 Second squad, follow me and search the back of the mountain. 184 00:18:39,474 --> 00:18:42,350 Report! Elders,... 185 00:18:42,474 --> 00:18:45,726 ...Yu's troops and Shen Tianshu are attacking the gate. 186 00:18:45,850 --> 00:18:48,350 This is bad. -Disha is gathering behind... 187 00:18:48,474 --> 00:18:50,226 ...the mountain. We don't know why. 188 00:18:50,350 --> 00:18:53,474 If this goes on, the gate won't hold for long. 189 00:18:53,598 --> 00:18:57,350 Outrageous! I don't care what kind of agenda they have. 190 00:18:57,474 --> 00:19:00,726 I don't believe they're able to take 48 Strongholds... 191 00:19:00,850 --> 00:19:03,598 ...from Qianzhong Sect by force! 192 00:19:03,726 --> 00:19:06,598 All of you, listen to me! Gather all we can. 193 00:19:06,726 --> 00:19:10,598 As long as you can move, follow me and fight them off! 194 00:19:10,726 --> 00:19:12,142 Yes, Master! -Let's go! 195 00:19:12,270 --> 00:19:14,350 Wait, I'll go with you. 196 00:19:14,474 --> 00:19:16,726 Zhao, stay here... 197 00:19:16,850 --> 00:19:19,598 ...and command from here. 198 00:19:19,726 --> 00:19:23,226 Zhang, the gate will be breached soon. 199 00:19:23,350 --> 00:19:26,598 There's no point for me to stay to command anyone. 200 00:19:26,726 --> 00:19:30,474 We can only go all out now. -That's fine with me, too. 201 00:19:30,598 --> 00:19:34,350 Today, we'll risk it all to fight them. 202 00:19:34,474 --> 00:19:37,474 Zhang, I'll leave the defence of the stronghold to you then. 203 00:19:37,598 --> 00:19:39,102 I'll notify Ma Jili... 204 00:19:39,226 --> 00:19:42,974 ...to lead the rest behind the mountain to face Disha... 205 00:19:43,102 --> 00:19:46,974 ...and catch them off guard. -It's decided then. 206 00:19:47,102 --> 00:19:50,974 Zhang, if... 207 00:19:51,102 --> 00:19:54,350 ...we fail to defend the stronghold, we'll do as planned... 208 00:19:54,474 --> 00:19:58,350 ...and use two whistling arrows consecutively to notify A'Fei... 209 00:19:58,474 --> 00:20:00,850 ...to abandon the stronghold and run for their lives. 210 00:20:00,974 --> 00:20:02,974 All right. 211 00:20:03,598 --> 00:20:05,850 Commander, a report from the battlefield. 212 00:20:05,974 --> 00:20:08,726 Although the bandits burnt Feihong Bridge,... 213 00:20:08,850 --> 00:20:10,350 ...but the leader is dead. 214 00:20:10,474 --> 00:20:13,894 Lord Shen has now lined out troops outside the inner gate. 215 00:20:18,226 --> 00:20:22,598 This stronghold is going to fall. 216 00:20:23,598 --> 00:20:27,226 48 Strongholds doesn't concern me. 217 00:20:27,350 --> 00:20:31,934 I only want to revive Ming Feng Sect now. 218 00:20:33,850 --> 00:20:38,434 I hope you're truly unaffected. 219 00:20:49,474 --> 00:20:51,598 After him! -Hurry! 220 00:20:51,726 --> 00:20:53,726 Stop right there! 221 00:21:00,974 --> 00:21:02,974 Who are you? 222 00:21:04,850 --> 00:21:06,350 I'm running errands. 223 00:21:06,474 --> 00:21:08,726 Running errands? 224 00:21:08,850 --> 00:21:11,850 Since when is someone who runs errands is skilled in Qing Gong? 225 00:21:11,974 --> 00:21:14,598 It's just a trivial skill. It's not even worth mentioning. 226 00:21:14,726 --> 00:21:17,726 Come and get me. -Assassin! After him! 227 00:21:17,850 --> 00:21:19,850 Lord Gu hasn't arrived yet. 228 00:21:19,974 --> 00:21:23,102 Did he run into some kind of trouble? 229 00:21:23,226 --> 00:21:25,350 You don't have to worry about it. 230 00:21:25,474 --> 00:21:28,102 What's the progress of garrison? 231 00:21:28,226 --> 00:21:32,350 Replacing Ming Feng's experts may not be the best plan. 232 00:21:32,474 --> 00:21:34,850 Is that so? 233 00:21:34,974 --> 00:21:38,226 I received news that a mysterious person... 234 00:21:38,350 --> 00:21:42,726 ...tried to use Ming Feng's skills to capture me just now. 235 00:21:42,850 --> 00:21:46,434 You have my utmost loyalty. 236 00:21:47,474 --> 00:21:50,974 Even if I trust you,... 237 00:21:51,102 --> 00:21:54,102 ...can you guarantee that your men can be trusted? 238 00:21:54,226 --> 00:21:56,474 Commander,... 239 00:21:56,598 --> 00:21:58,850 ...an assassin was spotted nearby. 240 00:21:58,974 --> 00:22:01,102 They actually found this place. 241 00:22:01,226 --> 00:22:05,182 I'll send more men to protect you. 242 00:22:58,598 --> 00:23:02,350 Are you Zhou Fei of 48 Strongholds? 243 00:23:02,474 --> 00:23:04,102 I've heard a lot about you. 244 00:23:04,226 --> 00:23:06,726 I thought it was a shrew. 245 00:23:06,850 --> 00:23:10,974 I didn't expect you to look attractive and clever. 246 00:23:11,102 --> 00:23:14,310 Just surrender. 247 00:24:05,226 --> 00:24:07,350 Giant Panther's skills are indeed legendary. 248 00:24:07,474 --> 00:24:09,226 I'm indeed impressed. 249 00:24:09,350 --> 00:24:11,350 After him! -After him! 250 00:24:19,598 --> 00:24:23,226 Giant Panther, you've been chasing me. It's tough on you. 251 00:24:23,350 --> 00:24:25,350 Stop chasing him! 252 00:24:25,474 --> 00:24:28,598 He's only luring us away. Get back to the commander. 253 00:24:28,726 --> 00:24:30,726 Go! 254 00:24:31,474 --> 00:24:33,474 Let's go! 255 00:25:16,102 --> 00:25:19,226 You're not from 48 Strongholds. Who are you? 256 00:25:19,350 --> 00:25:21,226 Do you even deserve to know my name? 257 00:25:21,350 --> 00:25:23,726 Lowly lives! 258 00:25:23,850 --> 00:25:26,686 How dare you go against a royal. 259 00:25:33,350 --> 00:25:36,226 Don't even think of getting out today. 260 00:25:36,350 --> 00:25:38,850 Yang Jin, how did you end up here? 261 00:25:38,974 --> 00:25:40,350 I met Li Yan on the road. 262 00:25:40,474 --> 00:25:43,894 She begged me to help you to capture Yu Wenzhi. 263 00:25:46,226 --> 00:25:48,350 She's so annoying that I couldn't talk her out of it. 264 00:25:48,474 --> 00:25:51,474 See? I brought help. 265 00:25:55,350 --> 00:25:58,726 Zhou Fei, it's been a long time! 266 00:26:08,850 --> 00:26:13,434 You've done well, Kou Dan. Leave the rest to me. 267 00:26:17,350 --> 00:26:18,850 So, it's really you. 268 00:26:18,974 --> 00:26:21,474 Commander, she's trying to drive a wedge between us. 269 00:26:21,598 --> 00:26:23,974 It's not safe here. I'll take you away first. 270 00:26:24,102 --> 00:26:26,474 Let me go! How dare you betray me! 271 00:26:26,598 --> 00:26:28,810 Commander, listen..... -Leave! 272 00:26:36,850 --> 00:26:38,850 Protect the commander! 273 00:26:48,598 --> 00:26:50,598 Guards! 274 00:27:06,474 --> 00:27:09,686 Looks like I'm a step ahead of you again. 275 00:27:10,726 --> 00:27:14,350 Lass, you have guts. 276 00:27:14,474 --> 00:27:18,102 I'm neither brave nor highly skilled. 277 00:27:18,226 --> 00:27:22,810 It's all thanks to Kou Dan for today. 278 00:27:23,850 --> 00:27:25,598 You've planned this well. 279 00:27:25,726 --> 00:27:28,598 Sowing discord between us and I can't explain myself. 280 00:27:28,726 --> 00:27:31,350 I didn't expect to be ruined in your hands. 281 00:27:31,474 --> 00:27:34,974 Looks like Mistress Li is really not as good as you. 282 00:27:35,102 --> 00:27:37,102 I'm flattered. 283 00:27:37,226 --> 00:27:41,226 Do you want to die or withdraw your troops? 284 00:27:41,350 --> 00:27:43,102 Miss,... 285 00:27:43,226 --> 00:27:46,726 ...do you think you can get out of here alive? 286 00:27:46,850 --> 00:27:49,474 Commander! -Commander! 287 00:27:49,598 --> 00:27:52,350 Yu Wenzhi, you'd better behave. 288 00:27:52,474 --> 00:27:54,350 I didn't apply much strength just now. 289 00:27:54,474 --> 00:27:56,350 Other than answering my questions,... 290 00:27:56,474 --> 00:27:58,726 ...you'd better not say anything else. 291 00:27:58,850 --> 00:28:00,726 You'd better not do anything else, too. 292 00:28:00,850 --> 00:28:02,726 If the commander is hurt,... 293 00:28:02,850 --> 00:28:04,310 ...trust me. 294 00:28:04,390 --> 00:28:06,726 Everyone in 48 Strongholds will die a horrible death! 295 00:28:06,850 --> 00:28:10,226 I trust you. That's why you're here. 296 00:28:10,350 --> 00:28:12,350 Don't tell me we're not in the middle of fight... 297 00:28:12,474 --> 00:28:13,974 ...but enjoying wine instead? 298 00:28:14,102 --> 00:28:17,850 Will we even live if Yu Wenzhi is not hurt? 299 00:28:17,974 --> 00:28:21,850 So what if we died horribly? It won't stop reincarnation. 300 00:28:21,974 --> 00:28:23,850 I'll ask you one more time. 301 00:28:23,974 --> 00:28:27,474 Do you want to die or withdraw your troops? 302 00:28:27,598 --> 00:28:30,474 Southern Saber is indeed a good saber,... 303 00:28:30,598 --> 00:28:34,102 ...but you don't look like a good person. 304 00:28:34,226 --> 00:28:37,226 I never expect the most impressive thing I've seen... 305 00:28:37,350 --> 00:28:39,934 ...during my trip to Chunhui Town..... 306 00:28:43,850 --> 00:28:45,850 Step down. 307 00:28:48,726 --> 00:28:50,726 Step down! 308 00:29:01,102 --> 00:29:03,102 Thank you. 309 00:29:08,598 --> 00:29:12,018 Zhou Fei, you've done beautifully! 310 00:29:15,974 --> 00:29:18,558 "It's really him." 311 00:29:24,850 --> 00:29:26,350 Hang in there! 312 00:29:26,474 --> 00:29:30,102 Apply more force! -More force! 313 00:29:32,350 --> 00:29:36,350 Get ready to shoot the arrows! -Yes! 314 00:29:43,974 --> 00:29:45,974 Shields! 315 00:30:00,598 --> 00:30:02,974 Shen Tianshu, you're a scoundrel! 316 00:30:03,102 --> 00:30:06,474 After so many years, you still look nauseating! 317 00:30:06,598 --> 00:30:08,474 Master Zhang,... 318 00:30:08,598 --> 00:30:11,350 ...your temper never changes. 319 00:30:11,474 --> 00:30:14,726 Since you're here,... 320 00:30:14,850 --> 00:30:16,850 ...I'm going to fight you to the death today! 321 00:30:16,974 --> 00:30:19,974 Shoot him! -Shoot! 322 00:30:42,102 --> 00:30:43,850 Elder Zhang, are you all right? -Leave me. 323 00:30:43,974 --> 00:30:46,974 Take the injured for treatment! -All right. 324 00:30:57,850 --> 00:31:00,102 If you have a death wish, just come! 325 00:31:00,226 --> 00:31:02,226 Bring it on! 326 00:31:27,850 --> 00:31:29,350 Go! 327 00:31:29,474 --> 00:31:31,474 Hurry! 328 00:31:32,102 --> 00:31:34,850 Elder Zhang! -Ma, what are you doing here? 329 00:31:34,974 --> 00:31:37,598 What of the back of the mountain? -I don't know how Disha knew... 330 00:31:37,726 --> 00:31:41,350 ...the secret path. We failed to defend the area. 331 00:31:44,102 --> 00:31:48,102 Where's Zhao? Didn't the old man come back with you? 332 00:31:48,974 --> 00:31:50,974 Elder Zhao... 333 00:31:53,226 --> 00:31:55,226 ...is badly injured. 334 00:32:10,474 --> 00:32:13,474 Aunt! 335 00:32:19,474 --> 00:32:21,598 Aunt! -Why are you here? 336 00:32:21,726 --> 00:32:25,474 48 Strongholds is under attack. Ming Feng Sect betrayed us. 337 00:32:25,598 --> 00:32:29,350 Disha has already invaded 48 Strongholds. 338 00:32:29,474 --> 00:32:31,474 Let's go! 339 00:32:57,350 --> 00:33:00,474 That way! -Leave me! 340 00:33:00,598 --> 00:33:02,598 Uncle Ma! 341 00:33:07,850 --> 00:33:10,474 Ms. Chuchu, what are you doing here? Go back! 342 00:33:10,598 --> 00:33:13,350 The stronghold is in danger, I want to fight with you. 343 00:33:13,474 --> 00:33:16,686 It's too dangerous, Ms. Chuchu. -He's right. 344 00:33:17,350 --> 00:33:20,726 You're hurt. Let me treat you first. 345 00:33:23,598 --> 00:33:25,598 Please bear with it. 346 00:33:28,726 --> 00:33:31,350 Ms. Chuchu, this place..... 347 00:33:32,474 --> 00:33:33,894 This is bad. 348 00:33:34,018 --> 00:33:36,598 I'm going all out! 349 00:34:07,598 --> 00:34:11,598 Crush 48 Strongholds! -Yes! 350 00:34:16,102 --> 00:34:20,474 What's that? -They're calling a truce. 351 00:34:20,598 --> 00:34:24,350 A truce? -Report! 352 00:34:24,474 --> 00:34:26,850 Report! 353 00:34:26,974 --> 00:34:31,102 Lord, the commander ordered us to retreat immediately. 354 00:34:31,226 --> 00:34:35,810 Why? -He's abducted by 48 Strongholds. 355 00:34:44,226 --> 00:34:46,350 Retreat! -Retreat! 356 00:34:46,474 --> 00:34:51,350 Hurray! 357 00:35:07,474 --> 00:35:09,474 Retreat. 358 00:35:17,102 --> 00:35:19,850 Ma, what exactly is Shen Tianshu... 359 00:35:19,974 --> 00:35:22,350 ...up to? 360 00:35:22,474 --> 00:35:25,226 Elder, is that A'Fei? 361 00:35:25,350 --> 00:35:27,350 Where is she? 362 00:35:33,726 --> 00:35:35,726 Back to the formation! 363 00:35:37,474 --> 00:35:40,350 It really is A'Fei! 364 00:35:40,474 --> 00:35:43,102 Hurry! 365 00:36:10,974 --> 00:36:13,726 So, you're Shen Tianshu. 366 00:36:13,850 --> 00:36:15,726 I should have fed the dogs the pancake... 367 00:36:15,850 --> 00:36:19,434 ...back at the Dark Dungeon. 368 00:36:21,350 --> 00:36:24,974 Kid, you have no manners. 369 00:36:25,102 --> 00:36:29,474 Zhou Fei, I've retreated as you wished. 370 00:36:29,598 --> 00:36:32,598 When are you going to release the commander? 371 00:36:35,226 --> 00:36:37,726 I will, but not now. 372 00:36:37,850 --> 00:36:39,474 Why should we trust you? 373 00:36:39,598 --> 00:36:41,850 You have no choice. 374 00:36:41,974 --> 00:36:44,350 If you want to die together,... 375 00:36:44,474 --> 00:36:47,102 ...I'm willing to go down with you. 376 00:36:59,598 --> 00:37:01,598 Wait! 377 00:37:09,474 --> 00:37:10,974 The rest can go,... 378 00:37:11,102 --> 00:37:15,102 ...but Kou Dan is 48 Strongholds' traitor. 379 00:37:16,226 --> 00:37:19,810 She betrayed us and brought shame to the sect. It's unforgivable! 380 00:37:21,474 --> 00:37:24,894 Kou Dan must stay! 381 00:37:31,726 --> 00:37:33,350 I betrayed the sect? 382 00:37:33,474 --> 00:37:35,850 I became what I am today,... 383 00:37:35,974 --> 00:37:38,350 ...thanks to that old trash. 384 00:37:38,474 --> 00:37:40,726 He confined me in this rotten stronghold... 385 00:37:40,850 --> 00:37:42,350 ...and isolated me from the world. 386 00:37:42,474 --> 00:37:46,102 He betrayed me instead! 387 00:37:47,726 --> 00:37:51,102 Ma Jili, don't forget my warning! 388 00:37:51,226 --> 00:37:53,102 Mistress Kou. 389 00:37:53,226 --> 00:37:56,226 When my disciples returned from their mission,... 390 00:37:56,350 --> 00:37:59,102 ...they heard A'Fei had caused a lot of trouble out there. 391 00:37:59,226 --> 00:38:01,350 You must remind her not to provoke the imperial court. 392 00:38:01,474 --> 00:38:04,102 Anything about A'Fei is my business. I'll set her straight. 393 00:38:04,226 --> 00:38:06,974 You watched her growing up. 394 00:38:07,102 --> 00:38:09,974 If the imperial court is provoked, it'll implicate the stronghold. 395 00:38:10,102 --> 00:38:12,226 That will be your fault. 396 00:38:12,350 --> 00:38:14,350 I understand. 397 00:38:21,102 --> 00:38:23,102 Let's go. 398 00:38:35,850 --> 00:38:39,850 "Zhou Fei is ready to kill him. Ma Jili, do it!" 399 00:39:35,226 --> 00:39:38,226 A'Fei, I can take you away from here. 400 00:39:38,350 --> 00:39:40,598 No, I must not flee... 401 00:39:40,726 --> 00:39:43,350 ...from my own battlefield. 402 00:39:43,474 --> 00:39:46,850 This is more important than life. The promise of life and death. 403 00:39:46,974 --> 00:39:50,102 Return this to Chuchu for me. Get someone trustworthy to keep it. 404 00:39:50,226 --> 00:39:53,598 This is the key to Ocean Sky and the most important one. 405 00:39:53,726 --> 00:39:56,350 You knew I'd been tracing this, right? 406 00:39:56,474 --> 00:39:59,850 Yes, I'm entrusting you with one. 407 00:39:59,974 --> 00:40:03,974 I'll use another to try to stop them. 408 00:40:10,350 --> 00:40:14,474 Ma Jili, you said Kou Dan was a traitor. What are you doing? 409 00:40:14,598 --> 00:40:16,850 Why did you do that? -Yu Wenzhi is a royalty. 410 00:40:16,974 --> 00:40:19,350 If you kill him, it'll bring danger to 48 Strongholds. 411 00:40:19,474 --> 00:40:21,598 As a royal, Yu Wenzhi... 412 00:40:21,726 --> 00:40:25,102 ...instructed Disha Sect to harm people everywhere! 413 00:40:25,226 --> 00:40:27,226 Is it wrong for me to kill him? 414 00:40:27,350 --> 00:40:30,474 "As fighters, we must rid the world of evil,... 415 00:40:30,598 --> 00:40:33,350 ...save the people from misery and bring justice to the world. 416 00:40:33,474 --> 00:40:35,974 We don't need to be remembered. 417 00:40:36,102 --> 00:40:38,598 We don't mind being misunderstood,... 418 00:40:38,726 --> 00:40:40,850 ...but we must not let the world... 419 00:40:40,974 --> 00:40:43,726 ...and ourselves down!" 420 00:40:43,850 --> 00:40:48,434 48 Strongholds' rule never taught us to be timid and overcautious! 421 00:40:49,474 --> 00:40:51,350 I'm sorry. 422 00:40:51,474 --> 00:40:54,474 I was clouded by my own judgement. 423 00:40:55,226 --> 00:40:59,226 Ma Jili, enough. If I didn't trick you, how could I seize Zhou Fei? 424 00:41:00,850 --> 00:41:04,434 Kou Dan, I'm going to take you down! 425 00:41:08,226 --> 00:41:10,810 Traitor! 426 00:41:28,850 --> 00:41:32,102 I'll kill 48 Strongholds' traitors today! 427 00:41:32,226 --> 00:41:34,226 You included! 428 00:42:16,974 --> 00:42:20,182 It's difficult for me not to kill you! 429 00:42:48,726 --> 00:42:52,226 As fighters, we must... -As fighters, we must... 430 00:42:52,350 --> 00:42:55,726 ...rid the world of evil,... -...rid the world of evil,... 431 00:42:55,850 --> 00:43:01,850 ...save the people from misery. -...save people from misery. 432 00:43:01,974 --> 00:43:04,102 A'Fei, are you slacking off again? 433 00:43:04,226 --> 00:43:06,726 You must not slack off. You must be serious in what you do. 434 00:43:06,850 --> 00:43:11,270 It's like conducting oneself. We must have a clear conscience. 435 00:43:12,974 --> 00:43:14,974 A'Fei,... 436 00:43:16,598 --> 00:43:19,226 ...I'm sorry. 437 00:43:56,350 --> 00:44:00,350 Soul-seeking Needle is said to have the power of reviving one. 438 00:44:00,474 --> 00:44:03,974 The effect can only last for 45 minutes. 439 00:44:04,102 --> 00:44:06,726 Zhou Fei, once this is over,... 440 00:44:06,850 --> 00:44:09,058 ...we'll have another duel! 441 00:44:36,850 --> 00:44:38,350 Pass my command. 442 00:44:38,474 --> 00:44:41,474 Tell the troops to return and counterattack! 443 00:44:41,598 --> 00:44:44,598 We must take down 48 Strongholds today! 444 00:44:44,726 --> 00:44:46,726 Yes! 445 00:45:49,474 --> 00:45:52,474 Propelling Cloud Palm? 446 00:45:53,598 --> 00:45:57,226 Wait and hold this tight. I'm going to have some fun. 31830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.